1 00:00:30,300 --> 00:00:38,338 תורגם ע"י צוות באבום 2 00:00:42,400 --> 00:00:47,554 לוס אנג'לס 2029 A.D. 3 00:01:22,840 --> 00:01:25,991 המכונות צמחו מתוך אפר הפיצוץ הגרעיני 4 00:01:26,120 --> 00:01:29,669 מלחמתם להשמדת האנושות הגיעה עד לעידנים 5 00:01:29,800 --> 00:01:33,156 אבל הקרב המכריע לא יוכרע בעתיד.. 6 00:01:33,280 --> 00:01:35,840 הוא יקבע כאן בהווה... 7 00:01:35,960 --> 00:01:37,916 הלילה... 8 00:03:34,520 --> 00:03:38,832 לוס אנג'לס 1984 1 :52a.m. 9 00:03:46,760 --> 00:03:50,548 מה לעזאזל...? גוד מן יא בן זונה... 10 00:04:05,120 --> 00:04:07,350 מה לעזאזל..? 11 00:04:58,440 --> 00:05:00,396 היי, תורי. 12 00:05:08,320 --> 00:05:11,869 היי, מה לעזאזל לא בסדר בתמונה הזו? 13 00:05:19,520 --> 00:05:21,476 לילה נחמד לטיול? 14 00:05:26,080 --> 00:05:28,310 לילה נחמד מאוד לטיול! 15 00:05:28,440 --> 00:05:32,274 רק מחר זהו יום השטיפה וכן שום דבר לא נקי, נכון? 16 00:05:32,400 --> 00:05:34,152 שום-דבר לא נקי, נכון 17 00:05:34,280 --> 00:05:37,238 נראה לי שעוד 2 פחיות ולבחור הזה הייתה שישייה 18 00:05:37,360 --> 00:05:40,432 הבגדים שלכם, תביאו לי אותם! 19 00:05:40,560 --> 00:05:43,358 - עכשיו. - לך תזדיין! 20 00:07:22,800 --> 00:07:26,759 היי, חבוב, נכון שראית עכשיו אור ממש בהיר? 21 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 - רואה ת'בחור ההוא שם? - עצור במקומך. 22 00:07:31,960 --> 00:07:35,350 - הוא בורח. - היי! אמרתי עצור! לך. 23 00:07:36,560 --> 00:07:39,358 הבן זונה הזה לקח לי ת'מכנסיים. 24 00:08:21,520 --> 00:08:24,432 - מה התאריך היום? התאריך... - ה21 במאי. 25 00:08:24,560 --> 00:08:27,393 - יום חמישי. - באיזו שנה? 26 00:08:39,480 --> 00:08:41,038 האקדח שלי אצלו. בוא נלך. 27 00:11:29,040 --> 00:11:31,349 שמרי על זה בשבילי. 28 00:11:34,800 --> 00:11:36,756 היי. אני מאחרת. 29 00:11:37,760 --> 00:11:39,716 גם אני. 30 00:12:20,800 --> 00:12:22,756 - אני בפנים. - כנ"ל. 31 00:12:28,320 --> 00:12:31,869 - חומד, אוכל בבקשה לקבל את הקפה? - כן, אדוני. 32 00:12:32,000 --> 00:12:34,639 - אוקיי. מי מקבל את בשר הברלי? - אני הזמנתי ברביקיו. 33 00:12:34,760 --> 00:12:36,751 זה שלי, אבל לא הזמני צלוי. 34 00:12:36,880 --> 00:12:40,077 - בשר הצ'ילי שלי. - של מי בשר הברלי? 35 00:12:40,200 --> 00:12:42,953 - גבירתי אנחנו מוכנים להזמין. - כן, גבירתי. 36 00:12:44,400 --> 00:12:46,356 אני כ"כ מצטערת. 37 00:12:49,320 --> 00:12:51,276 זה לא עור אמיתי, נכון? 38 00:12:54,240 --> 00:12:57,391 כל הכבוד, ילד. אני חייב לתת לך טיפ. 39 00:12:59,480 --> 00:13:03,029 תסתכלי על הצד החיובי. בעוד 100 שנה, למי יהיה אכפת? 40 00:13:10,080 --> 00:13:12,435 ה 1 2-" גאדג' " עם הטעינה האוטומטית. 41 00:13:14,280 --> 00:13:18,239 זה איטלקי. אתה יכול לבחור בין רגיל לאוטומטי 42 00:13:18,920 --> 00:13:21,673 ה 45 " לונג סלייד " עם ראיית הלייזר. 43 00:13:21,800 --> 00:13:25,110 אלה חדשים. רק עכשיו קיבלנו אותם. זה רובה טוב. 44 00:13:25,800 --> 00:13:29,315 הכוונת מופעלת - אתה שם את הנקודה האדומה איפה שאתה רוצה שהכדור יפגע. 45 00:13:29,440 --> 00:13:31,396 אין סיכוי להחמיץ. 46 00:13:32,720 --> 00:13:36,713 - עוד משהו? - רובה הפלזמה 40-טווח וואט. 47 00:13:36,840 --> 00:13:39,400 היי, זה רק מה שאתה רואה, חבוב. 48 00:13:39,520 --> 00:13:42,034 העוזי 9 מ"מ. 49 00:13:42,160 --> 00:13:44,515 אתה מבין בנשקים, חבר. 50 00:13:44,640 --> 00:13:47,791 כל אחד מאלו אידיאלי להגנת הבית. 51 00:13:47,920 --> 00:13:50,718 אז מה זה יהי? 52 00:13:50,840 --> 00:13:54,276 - כולם. - יכול להיותשאני סוגר היום מוקדם. 53 00:13:54,400 --> 00:13:58,518 יש צורך לחכות 15 יום בשביל האקדחים, אבל את הרובים אתה יכול לקחת עכשיו. 54 00:13:59,560 --> 00:14:01,551 - אגב אסור לך לעשות את זה. - לא נכון! 55 00:14:27,360 --> 00:14:30,033 היי, מותק. כן, כן, זה אני. 56 00:14:30,160 --> 00:14:34,199 שמעי, אני צריך שתאספי אותי. האופנוע שלי התקלקל. 57 00:14:34,320 --> 00:14:37,471 לא אכפת לי מה את עושה. בואי ותאספי אותי. מה לעזא...? 58 00:14:38,080 --> 00:14:42,232 היי, חבוב, יש לך בעיות גישה רציניות! 59 00:15:33,120 --> 00:15:35,395 - שרה קונור? - כן? 60 00:15:47,560 --> 00:15:49,994 אני בהפסקה, צ'אק. קלארה השיגה את התחנה שלי. 61 00:15:50,120 --> 00:15:53,669 שרה, בואי לפה. זה קשור אליך. ובכן, במידה מסויימת. 62 00:15:55,720 --> 00:16:00,077 לא יאומן. אתה לא תאמין לזה. אתה תאהב את זה. 63 00:16:00,920 --> 00:16:03,912 - מה? - ..נאסף מכמה עדים. 64 00:16:04,040 --> 00:16:07,191 שוב, שרה אוקונור, בת 35, אם לשניים. 65 00:16:07,320 --> 00:16:09,629 היא נורתה למוות באכזריות אחר הצהריים. 66 00:16:09,760 --> 00:16:11,910 את מתה, מותק. 67 00:19:16,880 --> 00:19:18,916 ..אם אתם בקטע של מוזיקה, 68 00:19:19,040 --> 00:19:23,192 בשביל חווית הצליל ההקיפי הכי טובה, בואו לחנות של בוב שנמצאת ברחוב ספולוודה 2500. 69 00:19:23,320 --> 00:19:27,279 יש לנו וופרים, טוויטרים, הכי חדש במערכות הדיסקים 70 00:19:27,400 --> 00:19:30,631 יש לנו משווים גרפאיים ומאזני צליל ש... 71 00:19:53,040 --> 00:19:54,758 סליחה. 72 00:20:06,280 --> 00:20:07,838 הלו? 73 00:20:07,960 --> 00:20:11,999 קודם כל אני אקרע לך את הכפתורים מהחולצה אחד אחד, 74 00:20:12,120 --> 00:20:16,272 ואז אני אוריד את הלשון שלי לחזה החשוף והמנצנץ שלך. 75 00:20:16,400 --> 00:20:21,554 ואז לאט... לאט אני אמשוך את הג'ינס שלך בהדרגה. 76 00:20:23,200 --> 00:20:24,758 ג'ינג'ר, זה מאט. 77 00:20:24,880 --> 00:20:28,839 ואלקק את הבטן שלך בעיגולים רחוק יותר ורחוק יותר למטה. 78 00:20:28,960 --> 00:20:32,077 ואז אני אוריד לך את המכנסיים עם השיניים. 79 00:20:32,200 --> 00:20:34,589 מי זה? 80 00:20:34,720 --> 00:20:36,790 אלוהים. שרה? 81 00:20:38,280 --> 00:20:40,748 אלוהים. אני מצטערת 82 00:20:40,880 --> 00:20:43,394 חשבתי שהיית... אני יכול לדבר עם ג'ינג'ר? 83 00:20:43,520 --> 00:20:44,919 בטח. 84 00:20:47,440 --> 00:20:49,396 זה השרץ. 85 00:20:50,680 --> 00:20:51,635 הלו? 86 00:20:51,760 --> 00:20:55,116 קודם כל אני אקרע לך את הכפתורים מהחולצה אחד אחד... 87 00:20:56,800 --> 00:21:01,749 אתה מזיין חזירים. חכה עד שאני אשים את הידיים שלי עליך. רד ממני. 88 00:21:03,600 --> 00:21:05,556 אד 89 00:21:06,920 --> 00:21:08,876 - מה יש לך? - ילדה מתהגופה של ילדה. 90 00:21:09,000 --> 00:21:12,470 - אני יכול לראות את זה. - שרה אן אוקונור, מזכירה, בת 35. 91 00:21:12,600 --> 00:21:16,149 היא נורתה 6 פעמים מפחות מ-3 מטר. רובה בקוטר גדול. 92 00:21:16,280 --> 00:21:18,236 אתה יודע, זאת העבודה. 93 00:21:19,520 --> 00:21:22,034 - מה זה? - גם כן ילדה מתה. 94 00:21:22,160 --> 00:21:25,311 נשלחה מפלוגת העמק אחר הצהריים. 95 00:21:26,360 --> 00:21:29,113 אתה בטוח שיש מטרה לכל זה? 96 00:21:29,240 --> 00:21:31,515 תסתכל על השם, אד. 97 00:21:31,640 --> 00:21:35,189 שרה לואיס אוקונור. זה נכון? 98 00:21:36,920 --> 00:21:38,069 אתה צוחק. 99 00:21:38,200 --> 00:21:40,714 העיתונאות תאהב את זה. 100 00:21:40,840 --> 00:21:45,038 - דוגמא לרוצח ליום אחד. - אני שונא את המוזרים. 101 00:21:49,240 --> 00:21:51,196 אז... 102 00:21:52,480 --> 00:21:54,914 יותר ממה שבני אנוש ראויים. 103 00:22:01,760 --> 00:22:05,912 - ג'ינג'ר, האם ראית את פאגסלי? - לא לאחרונה. האם בדקת הודעות? 104 00:22:06,040 --> 00:22:08,315 חשבתי שאת בדקת. 105 00:22:12,400 --> 00:22:16,234 - שלום, שרה, הנה אימך... - הנה אתה איש צעיר. 106 00:22:16,360 --> 00:22:18,510 אתה שם לב לאמא שלך. 107 00:22:22,160 --> 00:22:25,470 שלום, שרה, סטן מורסקי. משהו צץ. 108 00:22:25,600 --> 00:22:29,195 נראה שלא אוכל לעשות זאת הלילה. פשוט לא יכול לצאת מזה. 109 00:22:29,320 --> 00:22:33,836 אני מאוד מצטער. אני אפצה אותך. אני אתקשר אלייך מחר או משהו כזה. ביי. 110 00:22:35,520 --> 00:22:38,478 הבטלן הזה. אז מה אם יש לו פורשה? 111 00:22:38,600 --> 00:22:43,071 אסור לו להתייחס אליך ככה. זה ערב יום שישי, לעזאזל. 112 00:22:43,200 --> 00:22:45,156 אני אחיה. 113 00:22:45,280 --> 00:22:47,430 אני אשבור לו את הברכיים. 114 00:22:48,040 --> 00:22:51,749 ובכן, םאגסלי עדיין אוהב אותי. לא, מותק? 115 00:22:53,160 --> 00:22:55,276 אלוהים, הוא מגעיל. 116 00:22:57,400 --> 00:22:59,960 אני הולכת לסרט, ילדון. תעשו חיים. 117 00:23:00,080 --> 00:23:02,878 - אנחנו נעשה חיים. גם את. - טוב. 118 00:23:07,000 --> 00:23:08,956 לעזאזל, מאט. 119 00:24:03,280 --> 00:24:05,236 חרא. 120 00:24:05,360 --> 00:24:09,319 הרציחות האלו קורות לפי הסדר שלהם בספר-הטלפונים. 121 00:24:09,440 --> 00:24:12,637 - מה אני יכול להגיד לך? אין תגובה. - אבל, סגן... 122 00:24:24,320 --> 00:24:26,675 הקפה הזה רק כבר שעתיים. 123 00:24:27,600 --> 00:24:30,034 I put a cigarette out in it. 124 00:24:30,160 --> 00:24:33,516 - האם כבר הגעת לבת הבאה? - לא. הגעתי למזכירה האלקטרונית שלה. 125 00:24:33,640 --> 00:24:36,074 - תשלח יחידה. - שלחתי יחידה. אין תשובה. 126 00:24:36,200 --> 00:24:38,430 - בעל הבית לא נמצא שם. - תתקשר אליה. 127 00:24:38,560 --> 00:24:41,313 - הרגע התקשרתי אליה. - תתקשר אליה שוב. 128 00:24:41,440 --> 00:24:43,396 תביא לי סיגריה. 129 00:24:52,960 --> 00:24:57,715 שלום לכם. טמבלים קטנים. אתם מדברים למזכירה אלקטרונית. 130 00:24:57,840 --> 00:25:01,753 אבל אל תתבישו. זה בסדר. מזכירות אלקטרוניות צריכות אהבה, דברו איתה... 131 00:25:07,320 --> 00:25:09,276 אותו חרא. 132 00:25:10,160 --> 00:25:13,835 אני שומע את זה עכשיו . רוצח ספר-הטלפונים עומד להתקשר אליו. 133 00:25:13,960 --> 00:25:18,954 אני שונא את תיקי עתונאות האלה. במיוחד את ה עיתונאים המוזרים. 134 00:25:20,400 --> 00:25:22,960 - לאן אתה הולך? - להכין הצהרה. 135 00:25:23,080 --> 00:25:25,036 אולי תגרום לנוכלים האלה לעבוד בשבילנו. 136 00:25:25,160 --> 00:25:29,756 אם אני אוכל להגיד למנהרה על אחת-עשרה, אולי היא תתקשר אלינו. 137 00:25:29,880 --> 00:25:32,394 ובכן, איך אני נראית? 138 00:25:32,520 --> 00:25:35,717 - כמו חרא, בוס. - אמא שלך. 139 00:25:36,840 --> 00:25:39,832 זה בדיוק באופנה. המשטרה הודיעה על שמו של הקורבן. 140 00:25:39,960 --> 00:25:43,316 בשניות של שני מקרי רצח שתפסו מקום היום. 141 00:25:43,440 --> 00:25:47,672 בצורה מדהימה, השמות של שני הקורבנות למעשה זהים. 142 00:25:47,800 --> 00:25:52,749 לפני שנתיים, שרה אן בת ה-35 קונור הוכרז כמת... 143 00:25:52,880 --> 00:25:55,030 - אתה יכול לפרוט את זה? - שרה לואיז... 144 00:25:55,160 --> 00:25:57,549 אל תיגע בזה. 145 00:25:58,640 --> 00:26:02,918 המשטרה מסרבת להתייחס לדימיון בין שני קורבנות הרצח. 146 00:26:03,040 --> 00:26:07,158 ושום קשר אחר בין שני הקורבנות לא נמצא עדיין. 147 00:26:07,280 --> 00:26:10,909 יהיה לנו יותר על הסיפור ה מאוחר הזה 148 00:27:37,920 --> 00:27:40,070 - היי, קיבלת טלפון? - זה מאחורה. 149 00:27:40,200 --> 00:27:42,555 היי. ארבע וחצי. 150 00:28:20,120 --> 00:28:23,271 הגעת למספר החירום של המשטרה בלוס-אנג'לס. 151 00:28:23,400 --> 00:28:27,951 כל הקווים תפוסים. אם אתה צריך מכונית משטרה שתישלח אליך, חכה על הקו. 152 00:29:30,880 --> 00:29:33,519 תמשיך. אני אעשה ממך חגורה. 153 00:29:47,760 --> 00:29:50,718 אל תאלץ אותי לאסור אותך. 154 00:30:47,520 --> 00:30:51,195 היי לכם חה עבדתי עליכם. אתם מדבר אל מכונה. 155 00:30:51,320 --> 00:30:54,153 אבל אל תתביישו. זה בסדר. מכונות גם כן צריכות אהבה. 156 00:30:54,280 --> 00:30:58,193 אז תדבר אליו וג'ינג'ר, ואני או נחזור אליכם 157 00:30:58,320 --> 00:31:00,754 חכה לצפצוף. 158 00:31:00,880 --> 00:31:03,110 זאת שרה, תאסוף אותה אם אתה שם. 159 00:31:03,240 --> 00:31:08,792 אני בכזה מקום שנקרא טק ניאור 160 00:31:08,920 --> 00:31:13,755 אני חושבת שמישהו עוקב אחריי. אני מקווה שתקשיבי לזה במהרה 161 00:31:13,880 --> 00:31:17,316 אני צריך שאתה ומאט תבואו ותאספו אותי במהירות האפשרית. 162 00:31:17,440 --> 00:31:20,671 המשטרה ממשיכה להעביר אותי. אני אתן להם עוד ניסיון. 163 00:31:20,800 --> 00:31:26,830 המספר כאן הוא 555 9175. תקשר אליי, קידו. אני צריך את עזרתך. 164 00:31:43,440 --> 00:31:44,395 זאת היא. 165 00:31:45,720 --> 00:31:47,870 שרה קונור? זה סגן טרקסלר. 166 00:31:48,000 --> 00:31:51,197 אל תשים אותי בממתינה. אל תעביר אותי למחלקה אחרת. 167 00:31:51,320 --> 00:31:53,470 אני לא. אתה יכול להגיד לי איפה אתה? 168 00:31:53,600 --> 00:31:57,388 - אני בבאר הזה שנקרא טכנולוגיה שחורה. - אני יודעת שזה ברחוב פיקו. 169 00:31:57,520 --> 00:32:00,080 - אתה בסדר? - כן, אבל אני לא רוצה לעזוב. 170 00:32:00,200 --> 00:32:04,159 - אני חושב שמישהו עוקב אחריי. - עכשיו, תקשיב טוב. 171 00:32:04,280 --> 00:32:08,876 אתה במקום ציבורי אז אתה תהיה בטוח. תשאר גלוי. אל תצא החוצה. 172 00:32:09,000 --> 00:32:11,958 - תהיה לך מכונית בעוד דקה. - בסדר. 173 00:32:34,920 --> 00:32:36,876 הבחור הזה לא שילם! 174 00:35:10,160 --> 00:35:13,311 בוא איתי אם אתה רוצה לחיות. 175 00:35:21,080 --> 00:35:23,036 בוא כבר! 176 00:36:31,800 --> 00:36:34,394 זה אחד-L-19. יש לי פשע של פגע וברח. 177 00:36:34,520 --> 00:36:38,672 כלי רכב חשוד - מודל מאוחר רכב אפור בדרכו לווסטבאונד על כביש 7 178 00:36:38,800 --> 00:36:40,870 הוא באמת נע מאוד מהר 179 00:36:41,000 --> 00:36:45,551 אצטרך אמבולנס בברודוואי 7 180 00:36:45,680 --> 00:36:47,830 עצור. 181 00:37:03,480 --> 00:37:05,675 שנייה. 182 00:37:15,920 --> 00:37:19,799 אתה פצוע? ירו בך? 183 00:37:24,720 --> 00:37:28,076 עשי בדיוק מה שאומר לך, בדיוק! 184 00:37:28,200 --> 00:37:31,556 אל תזזוזי אלא אם כן אני אומר. אל תוציאי הגה אלא אם אומר! 185 00:37:31,680 --> 00:37:33,875 את מבינה? 186 00:37:34,000 --> 00:37:38,357 - את מבינה? - כן. בבקשה אל תפגע בי. 187 00:37:54,840 --> 00:37:56,592 אני כאן בשביל לעזור. 188 00:37:56,720 --> 00:38:01,191 שמי רייס. סמל טק קום. DN38416. נשלחתי להגן עליך 189 00:38:01,320 --> 00:38:03,550 סומנת כמטרה לחיסול. 190 00:38:12,600 --> 00:38:17,355 זהו אחד-אל-19. ווסטבאונד אני באולימפיק. מתקרב לאוברלואד. 191 00:38:21,280 --> 00:38:24,636 זו טעות אני חף מפשע. לא עשיתי כלום. 192 00:38:24,760 --> 00:38:28,309 לא, אבל את תעשי. חשוב מאוד שתחיי. 193 00:38:28,440 --> 00:38:31,796 זה לא הגיוני איך הבן אדם הזה יכל לקום אחרי שירית בו? 194 00:38:31,920 --> 00:38:34,718 זהו לא אדם. זו מכונה. 195 00:38:34,840 --> 00:38:38,196 מחסל מערכות סייברדיין דגם 101. 196 00:38:46,000 --> 00:38:49,879 מכונה? כמו רובוט? 197 00:38:50,000 --> 00:38:54,357 לא רובוט. גוף סייבר - גוף סייברנט. 198 00:38:54,480 --> 00:38:57,199 - לא. הוא דימם. - רק שנייה. 199 00:39:00,520 --> 00:39:02,795 תורידי את הראש שלך. 200 00:39:44,640 --> 00:39:49,316 שמעי, המחסל הוא מסתנן חלקו אדם חלקו מכונה 201 00:39:50,000 --> 00:39:54,152 בתוכו הוא שלדת קרב העשוייה מסגסוגת על. הנשלטת ע"י מיני מעבד 202 00:39:54,280 --> 00:39:58,558 מכוסה במעטה משוריין. מבחוץ זה רקמה אנושית חיה. 203 00:39:58,680 --> 00:40:02,832 בשר, עור, שער, דם - מגודל בשביל הסייבורג. 204 00:40:02,960 --> 00:40:05,679 - תראה, ריס, אני לא יודעת... - תתרכז. 205 00:40:05,800 --> 00:40:08,155 אני חייב לנטוש את הרכב הזה. 206 00:40:12,160 --> 00:40:16,119 לסדרת ה600 היה עור מגומי. וזיהנו אותם בקלות. 207 00:40:16,240 --> 00:40:18,629 אבל אלה חדשים. הם נראים אנושיים. 208 00:40:18,760 --> 00:40:22,435 סבבה, ריח רע מהפה, הכל. מאד קשה לזהות. 209 00:40:22,560 --> 00:40:25,996 הייתי חייב לחכות עד שהוא יתקרב אליך לפני שאוכל לחסל אותו. 210 00:40:26,120 --> 00:40:31,558 תראה אני לא מטומתמת. אי אפשר לעשות דברים כאלה עכשיו. 211 00:40:31,680 --> 00:40:35,434 עדיין לא. לעוד בערך 40 שנה לא יוכלו. 212 00:40:37,760 --> 00:40:39,910 רגע אתה כאלו מהעתיד? 213 00:40:40,040 --> 00:40:43,589 עתיד אחד אפשרי... מנקודת המבט שלך. 214 00:40:43,720 --> 00:40:46,712 אני לא מבינה בדברים טכנולוגיים. 215 00:40:46,840 --> 00:40:49,479 אז גם אתה מהעתיד נכון? 216 00:40:49,600 --> 00:40:51,556 - נכון. - נכון. 217 00:40:59,400 --> 00:41:04,554 סייבורגים לא מרגישים כאב. אני כן. אל תעשי את זה שוב. 218 00:41:04,680 --> 00:41:08,514 - פשוט תן לי ללכת. - תקשיבי ותביני. 219 00:41:08,640 --> 00:41:10,995 המחסל פה. 220 00:41:12,200 --> 00:41:15,829 אי אפשר להתמקח איתו, אי אפשר לדבר איתו בהגינות. 221 00:41:16,440 --> 00:41:20,479 אין לו פחד חרטה או רחמים 222 00:41:20,600 --> 00:41:26,311 והוא לא יפסיק עד שתמותי 223 00:41:36,000 --> 00:41:38,753 אתה יכול לעצור אותו? 224 00:41:41,880 --> 00:41:43,836 לא יודע. 225 00:41:44,800 --> 00:41:47,155 עם הנשקים האלו אני לא יודע. 226 00:42:02,960 --> 00:42:07,238 כל היחידות. חשוד ברכב פורד נמצא בחנייה... 227 00:42:48,880 --> 00:42:53,237 ריס, למה אני?? 228 00:42:55,240 --> 00:42:57,800 למה הוא רוצה אותי? 229 00:43:03,040 --> 00:43:05,474 היתה מלחמה גרעינית. 230 00:43:07,000 --> 00:43:09,150 כמה שנים מעכשיו, 231 00:43:11,200 --> 00:43:16,593 כל זה, המקום השלם הזה, הכל, 232 00:43:16,720 --> 00:43:21,111 זה הלך, פשוט הלך. 233 00:43:21,880 --> 00:43:23,836 היו ניצולים. 234 00:43:23,960 --> 00:43:25,916 פה,שם. 235 00:43:28,480 --> 00:43:31,438 אף אחד אפילו לא ידע מי התחיל את זה. 236 00:43:33,520 --> 00:43:38,116 אלה היו המכונות שרה.- אני לא מבינה- 237 00:43:38,240 --> 00:43:40,674 רשת של הגנה מחשבים. 238 00:43:41,400 --> 00:43:44,358 חדש, חזק, 239 00:43:45,480 --> 00:43:50,031 פרץ להכל, הריץ את כל המערכות 240 00:43:50,160 --> 00:43:54,517 הם אומרים שזה נעשה חכם סדר חדשה של חכמה. 241 00:43:56,120 --> 00:44:01,069 אז זה ראה את כל האנשים כאיום. לא רק את אלה שבצד השני. 242 00:44:01,200 --> 00:44:03,953 זה החליט את גורלנו במיקרושנייה 243 00:44:05,400 --> 00:44:07,356 השמדה. 244 00:44:20,960 --> 00:44:23,110 האם אתה ראית את המלחמה הזאת? 245 00:44:34,360 --> 00:44:38,990 לא. אני גדלתי אחר כך בהריסות. 246 00:44:39,120 --> 00:44:42,078 מוראב. מתחבה מה צ"ר 247 00:44:42,200 --> 00:44:44,953 צ"ר?? ציידים רוצחים 248 00:44:45,080 --> 00:44:48,834 מכונות של פטרול שנבנו במפעלים ממוכנים 249 00:44:48,960 --> 00:44:53,397 רובנו נלקחנו בשבי. שמו אותנו במחנות לסילוק מסודר. 250 00:44:54,720 --> 00:44:57,234 זה נצרב בתוכי ע"י סורק לייזר 251 00:45:00,960 --> 00:45:04,919 חלק מאיתנו הושארו בחיים. כדי לעבוד. 252 00:45:06,080 --> 00:45:08,514 מעמיס גופות. 253 00:45:08,640 --> 00:45:11,200 היחידות של הסילוק רצו לילה ויום. 254 00:45:11,320 --> 00:45:14,278 היינו "ככה" קרובים כדי לצאת אחת ולתמיד משם. 255 00:45:17,400 --> 00:45:20,756 אבל היה איש אחד שלימד אותנו להילחם 256 00:45:20,880 --> 00:45:22,836 להבקיע את חוט הברזל של המחנות. 257 00:45:22,960 --> 00:45:26,396 לנפץ את המתכת האלו בני זונות לזבל 258 00:45:27,600 --> 00:45:30,478 He turned it around. הוא הביא אותנו חזרה מהקצה 259 00:45:30,600 --> 00:45:34,752 השם שלו היה קונור. ג'ון קונור 260 00:45:34,880 --> 00:45:39,317 הבן שלך שרה. הבן שעוד לא נולד 261 00:47:24,640 --> 00:47:26,278 סע. 262 00:47:32,320 --> 00:47:34,914 ריס! 263 00:47:52,360 --> 00:47:55,670 לא ריס. לא לא לא. הם יהרגו אותך. 264 00:47:55,800 --> 00:47:59,429 אתה בתוך הקאדילאק. תני לי לראות את הידיים שלך עכשיו. 265 00:48:01,800 --> 00:48:04,155 צאי מהאוטו. 266 00:48:06,520 --> 00:48:08,476 תרדי על הברכיים. 267 00:48:08,600 --> 00:48:11,751 צאי החוצה מהאוטו. תרדי על האדמה. 268 00:48:38,960 --> 00:48:43,112 שרה,שרה תנסי לשתות את זה. 269 00:48:45,760 --> 00:48:47,716 תקשיב, אתה בטוח שאלו הם?? 270 00:48:47,840 --> 00:48:50,718 אני מתכוונת, אולי אני צריכה לחפש בין הגופות. 271 00:48:50,840 --> 00:48:54,879 לא. הם זוהו כבר. ואין ספק. 272 00:48:57,360 --> 00:49:01,751 גינגר. קידו. 273 00:49:02,240 --> 00:49:07,268 שרה. זה דוקטור סילברמן. היי שרה. 274 00:49:07,400 --> 00:49:11,279 תספרי לו כל מה שריס סיפר לך. שרה. בא לך? 275 00:49:11,400 --> 00:49:13,356 כן, אני מניחה שכן. 276 00:49:15,120 --> 00:49:18,908 - אתה דוקטור? - פסיכולוג של פושעים. 277 00:49:19,040 --> 00:49:23,636 - ריס משוגע? - זה מה שאנחנו הולכים לבדוק. 278 00:50:44,680 --> 00:50:48,229 אז אתה חייל. בשביל מי? 279 00:50:49,360 --> 00:50:54,673 With the 1 32nd under Perry. From '21 to '27. 280 00:50:54,800 --> 00:50:57,473 זאת שנת 2027? 281 00:50:57,600 --> 00:50:59,556 נכון. אז הייתי ממונה... 282 00:50:59,680 --> 00:51:03,309 - זה ממש נהדר. - ..מתחת לג'ון קונור. 283 00:51:03,440 --> 00:51:06,398 - מי היה האוייב? - מערכת הגנה ממוחשבת... 284 00:51:06,520 --> 00:51:08,715 לכל הרוחות! סליחה. 285 00:51:08,840 --> 00:51:12,196 ..נבנה בשביל סקאד נורד ע"י מערכות סייברין. 286 00:51:12,320 --> 00:51:14,276 אני מבין. 287 00:51:14,400 --> 00:51:19,952 והמחשב הזה חושב שהוא יכול לנצח על ידי רצח של האמא של האויב. 288 00:51:20,080 --> 00:51:23,231 להרוג אותו עוד לפני שהוא נולד. 289 00:51:23,360 --> 00:51:25,510 סוג של קדם הריון? 290 00:51:26,960 --> 00:51:30,316 סילבר מן קרע אותי מצחוק. שבוע שעבר, בחור אחד שרף לו את האפגאני. 291 00:51:30,440 --> 00:51:32,431 - הוא דפק את זה קודם.. - אד, תשתוק. 292 00:51:32,560 --> 00:51:35,120 למה לא המחשב? פשוט להרוג את קונור? 293 00:51:35,240 --> 00:51:37,674 למה המערכת הזו עובדת על מחסלים? 294 00:51:37,800 --> 00:51:42,078 לא היה לו שום סיכוי. רשת ההגנה שלהם נהרסה. 295 00:51:42,200 --> 00:51:46,398 ניצחנו. להוציא את קונור לא יגרום לשום שינוי. 296 00:51:46,520 --> 00:51:49,318 סקיינט העיפו את קיומו. 297 00:51:49,440 --> 00:51:54,036 זה היה מתי שמצאת את המעבדה מורכבת ומצאת... איך זה נקרא? 298 00:51:54,160 --> 00:51:56,515 הזמן הוא כלי מסובך 299 00:51:56,640 --> 00:52:00,315 נכון. המחסל כבר מנוסה. 300 00:52:00,440 --> 00:52:03,352 קונור שלחה אותי כדי להפריע למהלך והם פוצצו את כל המקום. 301 00:52:03,480 --> 00:52:06,040 טוב, איך אתה אמור לחזור? 302 00:52:06,160 --> 00:52:08,116 אני לא יכול. 303 00:52:09,160 --> 00:52:14,109 אף אחד לא הולך הביתה. אף אחד אחר לא עובר. 304 00:52:15,240 --> 00:52:18,596 רק אני והוא. 305 00:53:58,720 --> 00:54:01,154 רק אני והוא. 306 00:54:04,080 --> 00:54:08,995 למה אתה לא מביא נשק? משהו יותר מעניין. 307 00:54:09,120 --> 00:54:11,873 אין לך אקדח רטנגן? 308 00:54:12,000 --> 00:54:15,390 - אקדח רטנגן. - תראה לי חתיכה של נשק עתידי . 309 00:54:15,520 --> 00:54:19,991 אתה תתפשט. משהו על המקום נוצר על ידי רקמות חיות. 310 00:54:20,120 --> 00:54:23,669 שום דבר מת ילך. אני לא בניתי את הדבר הזה. 311 00:54:23,800 --> 00:54:28,112 טוב, טוב. אבל הקיבורג הזה, אם זה מתכת... ? 312 00:54:28,240 --> 00:54:31,596 - מוקף על ידי רקמות חיות. - טוב. 313 00:54:31,720 --> 00:54:34,439 חומר מצוין. אני יכול לעשות קריירה מהאיש הזה. 314 00:54:34,560 --> 00:54:37,393 אתה רואה כמה חכם זה? זה לא דורש חתיכת הוכחה. 315 00:54:37,520 --> 00:54:41,957 רוב האשליות של הפארנואידים מסובכות. אבל זה גאוני. 316 00:54:42,920 --> 00:54:46,595 - למה הנשים האחרות נרצחו? - הרשומים נעלמו במלחמה. 317 00:54:46,720 --> 00:54:49,280 סקיינט לא יודעים דבר על האמא של קוננר . 318 00:54:49,400 --> 00:54:52,949 השם המלא שלה, איפה היא גרה. הם יודעים רק את העיר. 319 00:54:53,080 --> 00:54:55,833 המחסל היה רק היה שיטתי. 320 00:54:55,960 --> 00:54:58,633 - בואו נלך חזרה... - תראה, היה לך קשה מספיק. 321 00:54:58,760 --> 00:55:01,957 אני עניתי לשאלות שלך. אני חייב לראות את שרה קוננר. 322 00:55:02,080 --> 00:55:05,755 - זה לא תלוי בי. - אז למה אני מדבר איתך? 323 00:55:05,880 --> 00:55:07,836 - מי אחראי כאן? - בבקשה... 324 00:55:07,960 --> 00:55:09,916 סתום את הפה 325 00:55:10,040 --> 00:55:12,600 אתה עדיין לא קולט את זה, נכון? 326 00:55:12,720 --> 00:55:17,748 הוא ימצא אותה, זה כל מה שהוא יעשה, זה הדבר היחיד שהוא יעשה 327 00:55:17,880 --> 00:55:23,238 אי אפשר לעצור אותו. הוא יגיע לצוואר שלה ויוצא את הלב המזדיין שלה החוצה! 328 00:55:23,360 --> 00:55:25,749 - ד"ר. - Lעזוב אותי! 329 00:55:29,880 --> 00:55:31,836 מצטער. 330 00:55:35,480 --> 00:55:37,038 הוא משוגע? 331 00:55:37,160 --> 00:55:40,436 במובן טכני, הוא משוגע. 332 00:55:41,120 --> 00:55:46,274 שרה, זה נמה שנקרא שכפ"ץ. אנשי הטא"ק שלנו לובשים כאלו. 333 00:55:46,400 --> 00:55:48,550 אני יעצור את 1 2-" גאדג' " 334 00:55:48,680 --> 00:55:52,753 הבן-אדם הזה בטח לבש אחד מתחת למעיל שלו. תרגיש את זה. 335 00:55:54,560 --> 00:55:58,314 - בטח הוא נתן אגרוף דרך מגן הרוח. - הוא היה לבטח על הפי. סי. פי. 336 00:55:58,440 --> 00:56:01,034 שבר כל עצם ביד שלו. הוא לא היה מרגיש את זה. 337 00:56:01,160 --> 00:56:03,515 איפה היה הבחור הזה פעם... רואה את צלקת? 338 00:56:03,640 --> 00:56:05,596 תודה. 339 00:56:05,720 --> 00:56:09,156 יש ספה בחדר השני. תתמתח ונסה לישון קצת 340 00:56:09,280 --> 00:56:11,714 תהיה כאן לפחות שעה לפחות לפני שאמא שלך מגיע לפה. 341 00:56:11,840 --> 00:56:14,877 - אינני יכול להרדם. - נסה. 342 00:56:15,000 --> 00:56:18,959 אולי זה לא נראה כך, אבל הספה הזו מאוד נוחה. 343 00:56:20,240 --> 00:56:24,199 אתה תהייה בטוח לגמרי, יש לנו 30 שוטרים בבניין הזה. 344 00:56:25,240 --> 00:56:27,196 תודה. 345 00:56:32,760 --> 00:56:34,716 - לילה טוב, - לילה טוב. 346 00:56:48,600 --> 00:56:52,115 אני חבר של שרה קונור, נאמר לי שהיא כאן. 347 00:56:52,240 --> 00:56:54,674 לא. אי אפשר להשיג אותה עכשיו. היא נואמת עכשיו. 348 00:56:54,800 --> 00:56:56,358 איפה היא? 349 00:56:56,480 --> 00:57:01,031 זה יקח זמן מה. אם אתה רוצה לחכות, יש שם ספסל. 350 00:57:10,320 --> 00:57:12,117 אני יחזור. 351 00:58:45,080 --> 00:58:47,036 תסתכל עליו. 352 00:59:51,520 --> 00:59:53,272 אד.... 353 01:00:20,400 --> 01:00:22,960 שרה! 354 01:00:23,080 --> 01:00:25,036 ריס 355 01:00:28,040 --> 01:00:29,393 מפה. 356 01:01:08,480 --> 01:01:10,869 חדשות KFLB השעה 4:36. 357 01:01:10,960 --> 01:01:14,111 סקופ - מוביליזצית אכיפת החוק היחידה הכי גדולה 358 01:01:14,240 --> 01:01:17,198 בהיסטוריית קליפורניה. זה כעת עבר מתחת 359 01:01:17,320 --> 01:01:21,029 משטרה בחמישה מחוזות מאורסת. בציד עצום של אנשים... 360 01:01:24,360 --> 01:01:26,316 כך את זה. 361 01:01:28,640 --> 01:01:31,200 או קיי. בוא נוציא את זה מהכביש. 362 01:02:00,880 --> 01:02:03,997 - קר לך?. - קופאת. 363 01:02:17,240 --> 01:02:19,196 ריס? 364 01:02:20,080 --> 01:02:22,435 - קיבלת שם פרטי? - קייל. 365 01:02:23,760 --> 01:02:27,912 קייל איך זה מתי שאת נוסעת בזמן? 366 01:02:30,600 --> 01:02:32,556 אור לבן. 367 01:02:34,680 --> 01:02:36,636 כאב 368 01:02:39,200 --> 01:02:43,159 - זה כמו להיוולד אולי. - אלוהים אדירים. 369 01:02:44,000 --> 01:02:45,956 תפסתי שם אחד בחזרה. 370 01:02:47,320 --> 01:02:50,039 - אתה מתכוון שירו בך? - זה לא נורא. 371 01:02:50,840 --> 01:02:54,389 - אנחנו חייבים לקחת אותך לרופא. - זה בסדר. שכחו מזה. 372 01:02:54,520 --> 01:02:59,230 למה אתה מתכוון לשכוח מזה? אתה משוגע? תוריד את זה. 373 01:03:10,720 --> 01:03:12,472 אלוהים. 374 01:03:12,600 --> 01:03:15,068 רואה? זה עבר ישר ליד הבשר. 375 01:03:15,200 --> 01:03:17,509 זה יגרום לי להקיא. 376 01:03:17,640 --> 01:03:20,677 - אתה יכול אולי לדבר על משהו? - מה? 377 01:03:20,800 --> 01:03:25,157 לא יודע. לא משנה על מה. פשוט תדבר. תספר לי על הבן שלי. 378 01:03:25,960 --> 01:03:27,916 הוא בערך בגובה שלי. 379 01:03:31,000 --> 01:03:33,150 "יש לו" את העיניים שלך. 380 01:03:36,120 --> 01:03:38,076 איך הוא? 381 01:03:38,200 --> 01:03:41,749 אתה בוטח בו. יש לו כוח. 382 01:03:43,360 --> 01:03:45,396 אני ימות בשביל ג'ון קונור. 383 01:03:48,080 --> 01:03:51,516 טוב, לפחות עכשיו אני יודע באיזה שם לקרוא לו. 384 01:03:52,640 --> 01:03:57,191 אל תנחש מי האבא בגלל שאצטרך לסלק אולי מישהו בטעות 385 01:03:57,320 --> 01:04:00,073 ג'ון אף פעם לא דיבר עליו רבות. 386 01:04:00,200 --> 01:04:03,158 - אני יודע שהוא מת לפני המלחמה. - חכה. 387 01:04:04,560 --> 01:04:07,120 אני לא רוצה לדעת. 388 01:04:07,240 --> 01:04:10,516 אז האם זה היה ג'ון ששלח אותך לפה? 389 01:04:10,640 --> 01:04:13,200 אני התנדבתי. 390 01:04:13,320 --> 01:04:17,950 - למה? - זאת הייתה הזדמנות לפגוש את האגדה. 391 01:04:18,080 --> 01:04:24,633 שרה קונור, מי חשב שבנה ילחם כל כך מאוגן... 392 01:04:24,760 --> 01:04:26,830 התכונן מאז שהיה ילד. 393 01:04:26,960 --> 01:04:30,509 מתי שהיית מתחבא לפני המלחמה. 394 01:04:32,840 --> 01:04:36,150 אתה מדבר על דברים שעדיין לא עשיתי, בזמן עבר. 395 01:04:36,280 --> 01:04:38,714 זה משגע אותי. 396 01:04:41,880 --> 01:04:44,235 אתה בטוח שיש לך את האדם הנכון? 397 01:04:44,360 --> 01:04:46,430 אני בטוח. 398 01:04:46,560 --> 01:04:50,314 קדימה! האם אני נראה כמו האמא של העתיד? 399 01:04:52,040 --> 01:04:56,795 אני מתכוון, האם אני כל כך? מאורגנת? אני אפילו לא יכול לטפל בפנקס הצ'קים שלי. 400 01:04:59,800 --> 01:05:03,554 תראה ריס אני לא ישאל על הכבוד הזה ואני גם לא רוצה אותו. 401 01:04:59,800 --> 01:05:03,554 שמע רייס אני לא מחפשת כבוד ולא ביקשתי כבוד 402 01:05:03,680 --> 01:05:05,910 בכלל אפילו קצת ממנו. 403 01:05:08,000 --> 01:05:12,915 הבן שלך מסר לי הודעה בשבילך זה גרם לי לזכור את זה 404 01:05:13,040 --> 01:05:15,998 תודה לך, שרה על האומץ שלך בשנים הקשות 405 01:05:16,120 --> 01:05:20,591 אני לא יכולה לעזור עם מה שבקרוב תתמודדי מולו העתיד עדיין לא מסודר. 406 01:05:20,720 --> 01:05:23,154 את חייבת להיות חזקה הרבה יותר ממה שדמיינת 407 01:05:23,280 --> 01:05:26,477 את חייבת לשרוד או שאני לעולם לא אתקיים 408 01:05:26,600 --> 01:05:28,556 זה הכל. 409 01:05:31,280 --> 01:05:33,953 זו תחבושת קרב יפה. 410 01:05:34,080 --> 01:05:36,036 את אוהבת את זה? 411 01:05:36,160 --> 01:05:38,310 זה הראשון שלי 412 01:05:41,720 --> 01:05:44,280 תשני קצת. עוד מעט כבר יהיה מאוחר 413 01:05:48,160 --> 01:05:50,071 בסדר. 414 01:05:59,520 --> 01:06:01,670 דברי איתי קצת עוד 415 01:06:04,480 --> 01:06:06,869 על מה? 416 01:06:07,000 --> 01:06:09,560 ספרי לי מאיפה את 417 01:06:11,480 --> 01:06:13,436 בסדר 418 01:06:14,760 --> 01:06:19,117 את נשארת למטה ביום, אבל בלילה את יכולה לנוע 419 01:06:19,240 --> 01:06:24,189 את עדיין חייבת להזהר בגלל שה אייץ' קיים משתמשים בלייזר. 420 01:06:24,880 --> 01:06:30,238 אבל הם לא חכמים במיוחד ג'ון חשב על דברים בשביל לנקות אותם. 421 01:06:33,760 --> 01:06:37,309 המחסל היה החדיש ביותר. הנורא ביותר. 422 01:06:46,520 --> 01:06:51,674 תעביר את הגרה שלך למצב חיפוש. 750 מטר צפון מהמקום שאתה נמצא בו עכשיו. 423 01:06:56,040 --> 01:06:57,996 בואו נלך. 424 01:07:40,680 --> 01:07:43,717 - רייס. DN384... - טוב. תכניס אותו פנימה. 425 01:09:12,080 --> 01:09:14,753 המחסל! 426 01:10:28,160 --> 01:10:31,152 אני חלמתי על כלבים. 427 01:10:31,280 --> 01:10:34,238 אנחנו משתמשים בו כדי לאתר את המחסל. 428 01:10:34,960 --> 01:10:38,077 העולם שלך די מפחיד 429 01:11:14,440 --> 01:11:18,194 היי אתה. יש לך חתול מת כאן או מה? 430 01:11:25,280 --> 01:11:27,236 לך תזדיין, טמבל. 431 01:11:45,440 --> 01:11:47,192 לעזעזל 432 01:11:48,040 --> 01:11:49,598 תודה. 433 01:11:54,760 --> 01:11:56,751 זה מספיק? 434 01:11:56,880 --> 01:12:00,839 כן, זה מספיק. אני לא רוצה לשאול איפה השגת את זה. 435 01:12:05,880 --> 01:12:07,836 - אני בא. - אנחנו צריכים חדר. 436 01:12:07,960 --> 01:12:10,952 - עם מטבח - יש לכם אחד עם מטבח? 437 01:12:26,520 --> 01:12:28,875 אני מת להתקלח כבר. 438 01:12:30,600 --> 01:12:33,160 אנחנו צריכים גם לבדוק את התחבושת שלך. 439 01:12:33,280 --> 01:12:36,716 אחר כך. אני הולך עכשיו להביא הספקה 440 01:12:40,440 --> 01:12:42,396 תשמור את זה 441 01:13:06,320 --> 01:13:09,710 לא. אני לא יכול להגיד לך איפה אני, אמא אמרו לי לא לא להגיד. 442 01:13:09,840 --> 01:13:11,831 אני צריך לדעת איפה אפשר להשיג אותך. 443 01:13:11,960 --> 01:13:16,954 אתה אמרת לי להחביא את ה cabin ואתה לא אומר לי מה קורה? 444 01:13:17,080 --> 01:13:19,230 אני ממש מודאג כאן. 445 01:13:20,000 --> 01:13:23,709 טוב. טוב. הנה המספר. 446 01:13:23,840 --> 01:13:26,035 - אתה מוכן? - כן. תמשיך. 447 01:13:26,160 --> 01:13:32,429 זה 408 555 1439. חדר 9. 448 01:13:32,560 --> 01:13:34,357 - הבנת? - אני הבנתי. 449 01:13:34,480 --> 01:13:38,678 אני חייב ללכת. אני מצטער אני לא יכול להגיד לך עוד עכשיו. 450 01:13:38,800 --> 01:13:40,756 אני אוהב אותך, אמא. 451 01:13:43,760 --> 01:13:46,320 אני גם אוהבת אותך, חמוד שלי. 452 01:13:57,800 --> 01:14:00,234 - המלון של טיקי. - תביא לי את הכתובת שלך שם. 453 01:14:03,760 --> 01:14:05,716 מה יש לנו פה? 454 01:14:08,320 --> 01:14:14,111 כדורי נפטלין...סירופ תירס...אמוניה. 455 01:14:14,240 --> 01:14:16,390 מה יש לאכול? 456 01:14:16,520 --> 01:14:19,557 - פלסטיק. - זה נשמע טוב. 457 01:14:19,680 --> 01:14:21,636 מה זה? 458 01:14:21,760 --> 01:14:25,196 זה מבוסס על ניטרוליצרין. זה קצת יותר יציב. 459 01:14:25,320 --> 01:14:28,073 אני למדתי להכין את זה כשהייתי ילד. 460 01:14:38,640 --> 01:14:41,200 תבדוק שאין שום דבר על הפטיל. 461 01:14:42,680 --> 01:14:44,636 כמו זה. 462 01:14:46,040 --> 01:14:48,190 Screw the end cap on. 463 01:14:49,640 --> 01:14:51,790 בעדינות. 464 01:14:53,760 --> 01:14:56,115 בטח היתה לך ילדות טובה. 465 01:14:59,560 --> 01:15:01,312 זה טוב. 466 01:15:01,440 --> 01:15:06,195 טוב מאוד. עוד שישה ככה ואני יתחיל להתיך. 467 01:15:15,920 --> 01:15:18,275 הוא ימצא אותנו, נכון? 468 01:15:20,440 --> 01:15:22,396 קרוב לוודאי. 469 01:15:39,080 --> 01:15:41,640 זה לא יגמר בחיים, נכון? 470 01:15:49,280 --> 01:15:51,430 תסתכל עלי, אני רועד. 471 01:15:52,440 --> 01:15:57,389 גם כן אגדה. אתה בטח מאוכזב. 472 01:15:58,400 --> 01:16:01,949 לא, אני לא. 473 01:16:10,560 --> 01:16:14,553 קייל האישה בזמן שלך. 474 01:16:15,680 --> 01:16:17,830 איך הם? 475 01:16:19,680 --> 01:16:21,636 לוחמות טובות. 476 01:16:21,760 --> 01:16:24,320 זה לא למה שהתכוונתי. 477 01:16:25,840 --> 01:16:28,195 הייתה מישהי מיוחדת? 478 01:16:29,600 --> 01:16:31,352 מישהי...? 479 01:16:31,480 --> 01:16:33,630 אישהת אתה יודע. 480 01:16:35,080 --> 01:16:37,036 לא. 481 01:16:39,280 --> 01:16:41,236 אף פעם. 482 01:16:42,280 --> 01:16:44,236 אף פעם? 483 01:16:48,600 --> 01:16:51,751 אני מצטער. אני מאוד מצטער. 484 01:16:54,800 --> 01:16:56,756 כל כך הרבה כאב. 485 01:16:57,880 --> 01:17:02,158 אפשר להשטלת על הכאב. אתה פשוט מנתק אותו. 486 01:16:57,880 --> 01:17:02,158 כאב הוא נשלט. אתה פשוט מתנתק ממנו. 487 01:17:02,720 --> 01:17:05,473 אז אתה מרגיש משהו? 488 01:17:09,480 --> 01:17:12,438 ג'ון קונור נתן ליתמונה שלך 489 01:17:14,040 --> 01:17:16,998 אז עוד לא ידעתי למה. 490 01:17:17,120 --> 01:17:22,877 היא הייתה מאוד ישנה בלוייה וקרועה. 491 01:17:26,400 --> 01:17:32,635 את נראית בה צעירה כמו עכשיו אבל למה שהוא עצובה במקצת... 492 01:17:33,680 --> 01:17:37,673 תמיד תהיתי מה חשבת באותו רגע. 493 01:17:37,800 --> 01:17:41,156 שיננתי כל תו פנים. 494 01:17:41,280 --> 01:17:43,236 כל פיתול. 495 01:17:46,480 --> 01:17:50,155 חזרתי בזמן בשבילך שרה. 496 01:17:50,280 --> 01:17:54,319 אני אוהב אותך, תמיד אהבתי. 497 01:18:11,480 --> 01:18:13,835 לא הייתי צריך להגיד את זה. 498 01:19:40,440 --> 01:19:43,000 תחשוב מהר. 499 01:21:07,920 --> 01:21:09,876 החלפת מקומות. 500 01:22:10,880 --> 01:22:13,917 קייל, אלוהים. 501 01:23:18,760 --> 01:23:21,115 תשאר פה. 502 01:23:43,000 --> 01:23:44,956 בוא נעוף מפה. 503 01:23:47,640 --> 01:23:49,790 צא. 504 01:24:05,280 --> 01:24:08,078 קייל. נו כבר. תתעורר. 505 01:24:17,480 --> 01:24:18,799 נו כבר. 506 01:24:19,840 --> 01:24:22,593 תעזור לי. צא. צא. 507 01:24:45,760 --> 01:24:48,149 אל תעצור. רוץ. 508 01:26:54,960 --> 01:26:57,110 שרה. 509 01:26:57,240 --> 01:26:58,992 קייל. 510 01:27:08,040 --> 01:27:10,998 הצלחנו, קייל. תפסנו אותו. 511 01:27:29,800 --> 01:27:30,949 לא. 512 01:28:26,320 --> 01:28:27,753 חכי. 513 01:28:32,120 --> 01:28:34,429 מה אתה עושה? 514 01:28:34,560 --> 01:28:36,790 מכסה, כדי שהוא לא יוכל לעקוב אחרינו. 515 01:28:46,880 --> 01:28:49,235 קדימה. 516 01:28:50,120 --> 01:28:53,556 לא. קייל. קדימה. 517 01:28:54,320 --> 01:28:57,357 - בוא כבר. - תעזבי אותי כאן. 518 01:29:06,680 --> 01:29:11,117 יותר מהר, ריס. תעמוד על הרגליים, חייל. 519 01:29:11,240 --> 01:29:14,550 על הרגליים. מהר. 520 01:30:23,680 --> 01:30:25,636 תחזור. תחזור. 521 01:30:58,600 --> 01:31:00,397 - רוצי, שרה. - לא. 522 01:31:00,520 --> 01:31:02,192 רוצי. 523 01:31:05,320 --> 01:31:07,072 רוצי. 524 01:31:07,200 --> 01:31:09,714 קדימה, בן זונה. 525 01:32:57,560 --> 01:32:59,312 לא. 526 01:34:53,120 --> 01:34:55,270 אתה מחוסל, בן זונה. 527 01:35:50,320 --> 01:35:52,276 קייל. 528 01:36:11,960 --> 01:36:15,316 שבע. העשירי לנובמבר. איפה הייתי? 529 01:36:16,480 --> 01:36:20,109 קשה להחליט מה לספר ומה לא 530 01:36:20,600 --> 01:36:24,752 אבל אני מניח שיש לי זמן מה עד שתהיה מבוגר מספיק כדי להבין את הקלטות האלה. 531 01:36:24,880 --> 01:36:29,635 הם יותר בשבילי בנקודה הזאת בדיוק כך שאני אבין את זה נכון. 532 01:37:04,120 --> 01:37:06,076 תסתום לה את הפה. 533 01:37:09,360 --> 01:37:11,874 לספר לך על אבא שלך? 534 01:37:12,000 --> 01:37:14,150 בחיי, זה אחד קשוח. 535 01:37:15,600 --> 01:37:21,038 האם זה ישפיע על ההחלטה שלך לשלוח אותו לכאן, לדעת שהוא אבא שלך? 536 01:37:21,960 --> 01:37:24,713 אם לא תשלח את קייל, בחיים לא תוכל להיות. 537 01:37:24,840 --> 01:37:27,798 אלוהים, מישהו יכול להשתגע במחשבה על זה. 538 01:37:31,360 --> 01:37:34,636 אני משער שאני אספר לך. 539 01:37:34,760 --> 01:37:36,910 אני חייב לו את זה. 540 01:37:39,000 --> 01:37:41,355 אולי זה יעזור אם... 541 01:37:41,480 --> 01:37:46,429 אתה יודע שבתוך כמה שעות שיש לנו ביחד, 542 01:37:48,160 --> 01:37:50,754 אנחנו אוהבים ערך לכל החיים. 543 01:38:02,840 --> 01:38:06,435 - מה הוא אמר הרגע? - הוא אמר שאתה מאוד יפהפה. 544 01:38:06,560 --> 01:38:09,518 הוא מתבייש לשאול אותך לחמש דולר בשביל התמונה הזאת. 545 01:38:09,640 --> 01:38:12,837 אבל אם הוא לא, אבא שלו ירביץ לו. 546 01:38:12,960 --> 01:38:15,838 ילד נמרץ ביותר. 547 01:38:31,320 --> 01:38:33,436 מה הוא אמר הרגע? 548 01:38:33,560 --> 01:38:36,518 הוא אמר שסופה מגיעה. 549 01:38:39,880 --> 01:38:41,836 אני יודע. 550 01:39:07,200 --> 01:39:10,636 תרגום כתוביות: קבוצת באבום www.baboom.co.il להתראות בתרגום הבא 551 01:39:12,000 --> 01:39:13,000 חברי הצוות שעצרו בתרגום זה הם: 552 01:39:14,000 --> 01:39:20,000 Jon Jon - ג'ונתן 553 01:39:20,500 --> 01:39:25,000 Chesy - שי 554 01:39:25,500 --> 01:39:30,000 Offman - אייל 555 01:39:35,500 --> 01:39:40,500 i_caramba - אלכס 556 01:39:40,500 --> 01:39:45,500 djbeyo - גבריאל 557 01:39:45,500 --> 01:39:50,000 Mad-Man - מאור 558 01:39:50,500 --> 01:39:55,000 Deddy - דדי 559 01:40:01,000 --> 01:40:05,000 asdfgha - עומר!!! הלא הוא UNITED KILLER 560 01:40:05,500 --> 01:40:10,000 tomer_shim - תומר