1 00:00:00,019 --> 00:00:01,276 בפרקים הקודמים בזאב צעיר 2 00:00:01,301 --> 00:00:04,018 ,אפילו אם אינך סומך עלי ...עדיין אמשיך לדאוג לך 3 00:00:04,052 --> 00:00:07,555 סקוט, תבטיח לי שתעשה את .כל שביכולתך כדי להצילה 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,523 .אני מבטיח .הם כאן 5 00:00:13,728 --> 00:00:15,929 מצבה מחמיר. אם היא תהיה .באמת אשת זאב, נוכל להצילה 6 00:00:15,963 --> 00:00:18,265 .אתה חייב לנשוך אותה .לא 7 00:00:19,921 --> 00:00:22,689 ?מה זאת אומרת לא 8 00:00:22,724 --> 00:00:26,959 .ליאם, תסתכל עליה .היא חלשה מדי. זה יהרוג אותה 9 00:00:26,994 --> 00:00:30,696 .אנו אפילו לא יודעים מה הכספית עושה לה .אנו אפילו לא יודעים אם זו באמת כספית 10 00:00:30,731 --> 00:00:33,733 .לא יכול להיות שזו הדרך היחידה להצילה .זה הציל את שלי 11 00:00:33,767 --> 00:00:37,369 .אני יודע, זה היה שונה .אתה היית תלוי על הקצה 12 00:00:37,403 --> 00:00:41,040 .הבטחת לי .אמרת שתעשה את כל שביכולתך 13 00:00:41,074 --> 00:00:44,876 לכן לא אעשה משהו שאני .חושב שיהרוג אותה 14 00:00:45,745 --> 00:00:46,978 ...חייבת להיות 15 00:00:50,282 --> 00:00:53,952 ...חייבת להיות .סקוט 16 00:01:02,694 --> 00:01:04,227 .יש דרך אחרת להצילה 17 00:01:04,262 --> 00:01:09,633 חבר'ה, אני לא יודע מה הן הסטטיסטיקות לשרוד .נשיכת איש זאב, אבל היא בטח לא תשרוד זאת 18 00:01:09,668 --> 00:01:11,234 .אנו צריכים לעשות משהו 19 00:01:24,414 --> 00:01:26,883 .לא 20 00:02:42,988 --> 00:02:44,956 ?ניידת 7, אתה יכול 9-10 .לא קלטתי את זה 21 00:02:44,990 --> 00:02:46,357 מוקד, קיבלתי 22 00:02:46,391 --> 00:02:50,361 אני נוסע דרומה על פריימן בעקבות .חשוד שמשתולל באמצע הכביש 23 00:02:50,395 --> 00:02:53,064 .שבע, תסביר משתולל .אה... רץ על כל הארבע 24 00:02:53,098 --> 00:02:56,333 .יכול להיות שהחשוד חיה גדולה ,ניידת 5 למוקד 25 00:02:56,368 --> 00:03:01,238 .החשוד כבר לא משתולל אבל רץ .קיבלתי, ניידת 5, תסבירי רץ 26 00:03:01,272 --> 00:03:04,241 .שתי רגליים, רץ במהירות ?קיבלתי, מה מהירותך 27 00:03:04,275 --> 00:03:07,677 .ארבעים וחמש, חמישים .מדווחת שהחשוד גדול מכדי להיות אנושי 28 00:03:07,711 --> 00:03:09,913 .קיבלתי, ניידת 5, תתרחקי ושמרי על קשר עין 29 00:03:09,947 --> 00:03:14,217 מוקד לכל הניידות, תהיו על המשמר .מפני החיה על שתי רגליים החשודה 30 00:03:14,252 --> 00:03:18,120 ,ניידת 8 למוקד, החשוד מתקרב מהר ...החיה חזרה להיות על כל הארבע ו 31 00:03:18,155 --> 00:03:19,255 ...אלוהי 32 00:03:21,724 --> 00:03:24,160 .ניידת 8, זה סטלינסקי, דווחי 33 00:03:24,194 --> 00:03:27,096 .קיבלתי, שריף .החשוד בדיוק קפץ מעל לרכבי 34 00:03:27,130 --> 00:03:28,730 .מוקד, אני רואה את החשוד 35 00:03:28,765 --> 00:03:31,733 פינת יוניון, מתקדם צפונה .לכיוון תיכון ביקון הילס 36 00:03:31,768 --> 00:03:35,170 .מאשרת חזר להיות על כל הארבע ?אה, קיבלתי, את יכולה לתת 20 37 00:03:35,204 --> 00:03:38,572 .במראה האחורית שלי ...בא ישר אלי. מדווחת שהחשוד 38 00:03:38,607 --> 00:03:40,875 .או, אלוהיי ...קלארק, תתרחקי 39 00:03:45,347 --> 00:03:48,616 כל הניידות הזמינות אל תיכון .ביקון הילס. תתקדמו בזהירות 40 00:03:50,285 --> 00:03:52,485 !קלארק !אני פה 41 00:03:54,189 --> 00:03:58,325 .שריף, הרכב שלי... הרוס .אני מצטערת, הוא בטח מושבת 42 00:03:58,359 --> 00:04:01,428 .רצתי חצי מייל כדי להגיע הנה .בניסיון לעקוב אחרי... הדבר 43 00:04:01,462 --> 00:04:04,531 .הי, הי, הי... תשכחי מהרכב .הביטוח יכסה זאת 44 00:04:04,565 --> 00:04:08,167 ...כן, טוב .אני תוהה כמה ביטוח יש לבית הספר 45 00:04:41,867 --> 00:04:43,600 ?הצלחה 46 00:04:44,569 --> 00:04:46,103 .ממשמשת ובאה 47 00:04:48,114 --> 00:04:56,315 - 48 00:04:57,315 --> 00:05:02,112 BA07 תרגם וסנכרן 49 00:05:02,113 --> 00:05:06,113 - 50 00:05:07,612 --> 00:05:16,827 זאב צעיר עונה 5, פרק 10 51 00:05:28,378 --> 00:05:31,445 ?מה זה .זה נקרא טיפול קלאציה 52 00:05:31,479 --> 00:05:33,414 .זה מסיר מתכות כבדות מהדם 53 00:05:33,448 --> 00:05:37,785 .אבל הבעיה היא שזה יכול לפגוע בכליות .ולהיידן מלכתחילה יש רק אחת 54 00:05:40,722 --> 00:05:43,657 .הי, את מכאיבה לה .ואתה מכאיב לי 55 00:05:47,962 --> 00:05:50,196 .מצטער ...הי, חבר'ה 56 00:05:50,231 --> 00:05:54,500 .תזכרו, אנו פה כדי להציל חיים .לא להרוג אחד את רעהו 57 00:05:54,535 --> 00:05:58,671 .זה הירח המלא .אנו מרגישים זאת אפילו ביום 58 00:05:58,705 --> 00:06:00,440 .וזה ירח על 59 00:06:00,474 --> 00:06:05,077 ,ומה זה אמור לעשות אתכם ?סופר חזקים? סופר אלימים 60 00:06:05,111 --> 00:06:06,178 .גם וגם 61 00:06:44,248 --> 00:06:46,649 .אתה יודע שנצטרך עזרה איתו 62 00:06:48,786 --> 00:06:50,087 .הוא יהיה בסדר 63 00:06:51,222 --> 00:06:52,990 .הוא בן 16 ומאוהב 64 00:06:54,292 --> 00:06:56,225 ?אהבה ראשונה. אתה זוכר איך היא 65 00:06:57,694 --> 00:06:59,728 .כן, תאמין לי, אני זוכר 66 00:06:59,762 --> 00:07:02,764 כל הרגשות האלה והירח על .הלילה לא יהיה טוב 67 00:07:03,533 --> 00:07:04,700 .אני יודע 68 00:07:06,703 --> 00:07:07,803 ,נצטרך עזרה 69 00:07:08,872 --> 00:07:14,275 .ואני לא מתכוון לריסון או שרשראות .אני מתכוון מאליה, סטיילס, לידיה 70 00:07:14,910 --> 00:07:16,144 .אתה צריך את להקתך, סקוט 71 00:07:17,213 --> 00:07:19,280 .אני לא בטוח שעדיין יש לי אחת 72 00:07:21,517 --> 00:07:22,717 .תן לי לדבר איתם 73 00:07:25,221 --> 00:07:26,988 ?תן לי לראות מה אני יכול לעשות. בסדר 74 00:07:34,129 --> 00:07:35,062 .תיאו 75 00:07:36,597 --> 00:07:37,731 .תודה 76 00:07:48,442 --> 00:07:50,476 .לכי הבייתה, לידיה 77 00:07:50,511 --> 00:07:54,380 סטלינסקי לא אומר לאף אחד איפה הוא .שם את הגופות, ואני די בטוח שאינני מדיום 78 00:07:56,450 --> 00:07:58,284 .אבל אתה נמשך למוות 79 00:08:00,387 --> 00:08:01,820 .בדיוק כמוני 80 00:08:04,157 --> 00:08:06,091 ?זה עושה אותי לסוג של באנשי 81 00:08:08,294 --> 00:08:09,827 .אתה מוצא גופות 82 00:08:10,596 --> 00:08:12,097 .אני מוצא כימרות 83 00:08:13,766 --> 00:08:15,333 .כימרות מתות 84 00:08:17,236 --> 00:08:19,204 .אז שנינו מבשרי מוות 85 00:08:20,373 --> 00:08:22,639 .כנראה שאני צריך להוסיף זאת לקורות חיי 86 00:08:25,544 --> 00:08:27,844 .זה רשום בטופס הקבלה שלי למכללה 87 00:09:23,463 --> 00:09:25,764 ?הם יכולים לתקן את זה 88 00:09:25,798 --> 00:09:28,667 אין בעולם מספיק סרט דביק .כדי לתקן את הדבר הזה 89 00:09:30,670 --> 00:09:33,138 אולי אתה צריך לנסות משהו .אחר מסרט דביק 90 00:09:33,173 --> 00:09:37,108 ,האלטרנטור מקולקל, את יודעת ,צריך להחליף את כל הרצועות 91 00:09:37,142 --> 00:09:41,579 ...תיבת ההילוכים גמורה .רפידות הבלמים שחוקות לגמרי 92 00:09:43,415 --> 00:09:49,153 ?איך אפשרת לזה להגיע למצב כה רע .היו כמה הסחות דעת, אם לא שמת לב 93 00:09:49,889 --> 00:09:51,256 .שמתי לב 94 00:09:52,424 --> 00:09:54,091 .יותר ממה שאתה חושב 95 00:09:55,860 --> 00:09:58,695 .לא התכוונתי לזה כך ?להסיע אותך הבייתה 96 00:10:00,831 --> 00:10:02,366 .לא. תחנת המשטרה 97 00:10:04,235 --> 00:10:05,769 .אני חייב לדבר עם אבי 98 00:10:07,538 --> 00:10:08,705 ?הידיעה עוזרת 99 00:10:09,840 --> 00:10:13,609 ?לדעת מה את .זה לא מפחיד אותי כל כך 100 00:10:14,978 --> 00:10:16,045 .שאני יודעת 101 00:10:18,115 --> 00:10:19,448 ?אני מפחידה אותך 102 00:10:20,017 --> 00:10:21,183 .פעם 103 00:10:21,684 --> 00:10:22,618 ?באמת 104 00:10:29,191 --> 00:10:32,193 זה היה בלילה שמצאתי את .איש הזאב ההוא עם הטפרים 105 00:10:34,196 --> 00:10:36,197 .חשבתי שאני עומד למות באותו הלילה 106 00:10:36,598 --> 00:10:37,565 ?למה 107 00:10:40,036 --> 00:10:41,469 .מפני שראיתי אותך 108 00:10:42,871 --> 00:10:46,640 ראיתי את הבאנשי. אבל אני מניח .שזה היה רק חלום או הזיה 109 00:10:48,076 --> 00:10:49,243 ?מה עשיתי 110 00:10:50,045 --> 00:10:51,979 .ניסית להשאיר אותי בחיים 111 00:10:52,013 --> 00:10:57,151 מצטערת, אבל הבאנשי בעיקר .ניסתה להישאר יבשה 112 00:10:59,687 --> 00:11:02,088 ?זה היה ליל סופה, זוכר 113 00:11:02,990 --> 00:11:03,756 .הציד הפראי 114 00:11:04,825 --> 00:11:06,259 ?המה 115 00:11:06,293 --> 00:11:08,227 .או, זה משהו שקירה סיפרה לי פעם 116 00:11:08,963 --> 00:11:13,666 ...אגדה על סופות רעמים ...רוחות רפאים רוכבות בשמים וכלבים שחורים 117 00:11:17,838 --> 00:11:19,471 ?מה זה 118 00:11:19,505 --> 00:11:21,739 .אני צריכה לבדוק משהו 119 00:11:21,774 --> 00:11:23,675 .אני כבר חוזרת, אל תלך לשום מקום 120 00:11:26,012 --> 00:11:27,212 .אתה יודע מה כוונתי 121 00:11:30,383 --> 00:11:34,286 ?זה לא עובד, נכון .היא הייתה צריכה להראות שיפור 122 00:11:35,087 --> 00:11:36,553 ?היידן 123 00:11:37,022 --> 00:11:38,122 ...תתקשר לואל 124 00:11:38,823 --> 00:11:41,692 .אחותי... ואלרי 125 00:11:42,194 --> 00:11:44,528 .היא שוטרת .חושבני שאני יודע איפה היא 126 00:11:44,562 --> 00:11:47,064 .תיאו בדיוק סימס לי על התיכון .הוא אמר שהמקום מלא שוטרים 127 00:11:47,099 --> 00:11:47,798 .יכול להיות שיש עוד כימרה 128 00:11:48,566 --> 00:11:52,702 ...אמ, אחותי .אינני רוצה למות בלי אחותי 129 00:11:53,204 --> 00:11:57,807 .אביא אותה ?חכה, מה תגיד לה 130 00:11:57,841 --> 00:11:59,742 .אם אהיה מוכרח, אספר לה הכל 131 00:12:04,248 --> 00:12:09,584 ?אתה רוצה שאכנס איתך .לא, זה בסדר. זה כנראה ייקח זמן 132 00:12:17,727 --> 00:12:19,728 ?אתה הולך לספר לו על דונובן 133 00:12:23,833 --> 00:12:26,567 ?את יודעת .ניחשתי 134 00:12:27,903 --> 00:12:30,505 .ראיתי את הנשיכה בכתפך כשישנת 135 00:12:35,744 --> 00:12:37,412 .זה לא משנה לי 136 00:12:40,215 --> 00:12:41,849 .בגלל זה לא אמרתי כלום 137 00:12:44,919 --> 00:12:46,353 .זה משנה לי 138 00:13:36,067 --> 00:13:40,104 .השריף עזב לפני חצי שעה .הוא אמר שהוא בדרכו חזרה 139 00:13:40,138 --> 00:13:42,439 .בסדר, תודה, אחכה במשרדו 140 00:13:52,182 --> 00:13:56,852 הציד של אודן, הידוע גם כציד פראי .או רכיבה פראית 141 00:13:56,886 --> 00:14:00,856 האגדה על רוכבים שטניים בשמים ,מלווים בכלבים שחורים 142 00:14:00,890 --> 00:14:07,563 ,חיות רפאים אשר עיניהן זוהרות באש ,נושאי המוות ומגני העל טבעי 143 00:14:07,598 --> 00:14:10,765 הכלב השחור ידוע גם ...בשם נפוץ יותר 144 00:14:12,235 --> 00:14:15,565 .צייד הגיהינום (כלב על טבעי) 145 00:14:30,718 --> 00:14:32,853 .את יודעת מה מגיע 146 00:14:34,222 --> 00:14:35,789 ?נכון 147 00:14:35,823 --> 00:14:38,859 .מישהו עומד למות פה .את צודקת 148 00:14:40,529 --> 00:14:41,862 .אבל אני לא יכול לתת לך לספר לאף אחד 149 00:14:42,263 --> 00:14:43,463 ?למה 150 00:14:44,365 --> 00:14:47,667 .מפני שאני רוצה אותך, לידיה .אני רוצה את כולכם 151 00:14:47,701 --> 00:14:51,404 ?על מה אתה מדבר .אל תדאגי 152 00:14:51,438 --> 00:14:52,639 .אתן לך זמן לחשוב על זה 153 00:15:40,185 --> 00:15:41,551 ?איך עשית זאת 154 00:15:49,027 --> 00:15:50,227 .זה גם על הצוואר שלה 155 00:15:51,396 --> 00:15:53,430 ?מצבה מחמיר, נכון 156 00:15:53,465 --> 00:15:55,699 כן. ובגלל זה אנו לוקחים .אותה לבית החולים 157 00:15:55,733 --> 00:15:57,133 ?איך זה יעזור 158 00:15:57,167 --> 00:15:59,802 אנו במרפאת חיות ואני צריכה .ציוד המיועד לבני אדם 159 00:15:59,836 --> 00:16:03,039 .אמרתי שניקח אותה לבית החולים .לא אמרתי שניכנס מהדלת הראשית 160 00:16:04,441 --> 00:16:07,276 ?הי, מה קורה .מישהו הפעיל את אזעקת האש 161 00:16:18,821 --> 00:16:19,821 ?את רוצה ללמוד 162 00:16:20,789 --> 00:16:22,124 .אני יכול להראות לך 163 00:16:22,158 --> 00:16:23,691 .אתה מראה לי כעת מספיק 164 00:16:25,361 --> 00:16:27,329 .אין לי מה להחביא 165 00:16:30,133 --> 00:16:31,565 ?ולי יש 166 00:16:31,599 --> 00:16:34,095 אמרת לסקוט שאת ?מתכננת להרוג את אימך 167 00:16:35,061 --> 00:16:37,731 .אל תדאגי, אני לא שופט .אני רוצה לעזור לך 168 00:16:37,931 --> 00:16:38,339 ?למה 169 00:16:39,007 --> 00:16:41,042 .מפני שאני יודע שסקוט לא 170 00:16:41,076 --> 00:16:43,610 .אני מנסה לעזור לכולכם 171 00:16:43,645 --> 00:16:46,047 ,אם סקוט לא מסוגל לעשות זאת .אז מישהו אחר צריך לקחת את המנהיגות 172 00:16:46,081 --> 00:16:48,630 את יודעת שהם מעבירים את היידן ?לבית החולים, נכון 173 00:16:48,830 --> 00:16:54,644 אבל היידן עדיין כימרה, ויש עוד שתיים .שאפילו לא מצאנו עדיין והן עדיין מסוכנות 174 00:16:55,656 --> 00:16:57,190 .הם צריכים עזרה 175 00:16:58,892 --> 00:17:00,560 .הם צריכים אותך 176 00:17:29,321 --> 00:17:30,788 ...מה לעזאזל 177 00:17:30,822 --> 00:17:32,557 ...חכו, חכו, חכו !אל תירו! אל תירו 178 00:17:32,591 --> 00:17:35,726 .תתרחקו! אל תעמדו בדרכו 179 00:18:11,694 --> 00:18:12,761 ?מה קורה 180 00:18:13,829 --> 00:18:16,764 .אינני בטוחה .אבל זה בטח לא טוב 181 00:18:21,103 --> 00:18:22,203 ...אחותי 182 00:18:26,775 --> 00:18:30,044 .סקוט מחפש אותה כרגע 183 00:18:30,078 --> 00:18:32,779 ,הוא יביא אותה הנה ?הכי מהר שיוכל, בסדר 184 00:18:44,592 --> 00:18:45,692 ?היי, לידיה 185 00:19:31,469 --> 00:19:33,337 .זה בלתי אפשרי 186 00:19:33,371 --> 00:19:35,038 .אתה צודק 187 00:19:35,073 --> 00:19:37,708 איש זאב אפילו לא אמור להיות .מסוגל לגעת באפר עץ העוזרד 188 00:19:39,142 --> 00:19:40,310 .אתה כימרה 189 00:19:40,344 --> 00:19:41,844 .אני הכימרה הראשונה 190 00:19:43,280 --> 00:19:44,947 .לא שמת לב לחלק של זאב הערבות 191 00:19:47,150 --> 00:19:51,187 .בגלל זה מאליה בטחה בי מהתחלה .למרות שהיא בטח לא ידעה זאת 192 00:19:51,222 --> 00:19:58,126 .מצאת את המילה המושלמת, סקוט .מפני שכימרה לא רק מפלצת מחלקים שונים 193 00:19:58,160 --> 00:20:01,963 .זה גם יכול להיות משהו בלתי אפשרי להשגה .חלום שלא ניתן לממש 194 00:20:03,065 --> 00:20:04,433 ?והם מימשו אותך 195 00:20:04,467 --> 00:20:08,571 .הם הגיעו קרוב איתי .אבל לא כולנו יכולים להיות מושלמים 196 00:20:09,439 --> 00:20:11,914 .לא כולנו יכולים להיות אלפא אמיתי 197 00:20:17,479 --> 00:20:19,880 .לעזאזל, הרגשתי זאת 198 00:20:22,817 --> 00:20:27,888 .אין שיחות, סקוט .אין סטיילס, אין מאליה, אין לידיה 199 00:20:29,323 --> 00:20:33,826 .אתה פשוט תצטרך לחכות פה לבד למה שיקרה ?מה כוונתך 200 00:20:35,329 --> 00:20:36,496 ?מה הלאה 201 00:20:37,331 --> 00:20:38,498 .הירח על 202 00:20:48,843 --> 00:20:52,179 .לפה, כן ?אנו לא צריכים עם אחד הרופאים 203 00:20:52,214 --> 00:20:54,415 .אני מתמודדת עם זה במשך שעות 204 00:20:54,449 --> 00:20:55,583 האם נביא אותם הנה 205 00:20:55,617 --> 00:20:58,451 ונסתכל עליהם מתייחסים אליה כאל חולה רגילה 206 00:20:58,485 --> 00:21:01,621 בעוד אנו עומדים פה ויודעים ?שזה לא יצליח 207 00:21:01,655 --> 00:21:04,657 או שנמשיך לנסות כל טיפול רפואי ,אפשרי להצלת חייה 208 00:21:04,692 --> 00:21:08,160 בעוד שגופה עושה דברים בלתי .אפשריים מבחינה רפואית 209 00:21:08,729 --> 00:21:10,330 ?היא גוססת 210 00:21:10,364 --> 00:21:14,499 ,עם כמות כזו של כספית בגוף .היא אפילו לא אמורה להיות בחיים 211 00:21:28,581 --> 00:21:29,481 ...בחייך 212 00:21:31,383 --> 00:21:35,519 .כבר עשית זאת בעבר .אתה מסוגל לעשות זאת שוב 213 00:23:23,723 --> 00:23:24,823 .חונק זאבים 214 00:23:39,472 --> 00:23:41,538 .תיאו הכניס אותך 215 00:23:43,875 --> 00:23:45,476 ?שיקרת לי 216 00:23:46,143 --> 00:23:47,810 .אף פעם לא שיקרתי לך 217 00:23:47,845 --> 00:23:49,612 .אבל לא הצלת אותה 218 00:23:49,646 --> 00:23:51,481 .אני לא יכול להצילה 219 00:23:52,115 --> 00:23:54,384 .לפחות לא עם נשיכה 220 00:23:54,418 --> 00:23:56,619 .ליאם, אם רק תחשוב לרגע על זה 221 00:23:56,653 --> 00:23:57,620 .אתה תבין שאני צודק 222 00:23:57,654 --> 00:23:59,455 !אני חושב 223 00:24:00,824 --> 00:24:04,159 .אני חושב על חלופות 224 00:24:04,194 --> 00:24:05,827 .ליאם, זה הירח על 225 00:24:05,862 --> 00:24:07,729 ,זה מזין את זעמך .זה מגביר את תוקפנותך 226 00:24:07,764 --> 00:24:09,498 !זה מחזק אותי 227 00:24:10,366 --> 00:24:12,467 .אתה תקיים את הבטחתך 228 00:24:13,102 --> 00:24:14,503 !אפילו אם זה יהרוג אותך 229 00:24:19,208 --> 00:24:21,509 ...או, לא, לא, לא 230 00:24:24,913 --> 00:24:27,160 .חושבני שעדיף שתמצא את ליאם 231 00:24:27,582 --> 00:24:29,750 ?מה עם סקוט .הוא לא עונה 232 00:24:29,785 --> 00:24:32,520 ,ואם ליאם רוצה להיות איתה .הוא חייב להגיע הנה עכשיו 233 00:24:32,554 --> 00:24:36,089 ,מפני שהיא גוססת .ואינני יודעת מה עוד לעשות 234 00:24:37,325 --> 00:24:41,461 .לך. אודיע לך אם יהיה שינוי .מייסון, רק תביא אותו לפה 235 00:24:42,430 --> 00:24:43,563 .לך 236 00:24:52,540 --> 00:24:54,006 .הי, ליאם, עצור 237 00:24:54,041 --> 00:24:55,707 .אתה לא תציל אותה בכך שתהרוג אותי 238 00:25:57,266 --> 00:25:59,001 ?מה זה היה לעזאזל 239 00:26:34,391 --> 00:26:37,492 ,אינני יודעת מה מתרחש פה .אבל אני מנחשת שהמצב שוב רע 240 00:26:37,527 --> 00:26:40,429 .מאוד .אז זה עומד להישמע יותר גרוע 241 00:26:40,463 --> 00:26:41,632 ...מפני שהתוכנית שלך 242 00:26:41,764 --> 00:26:43,320 .היא יודעת .כן 243 00:26:43,766 --> 00:26:48,603 .והיא באה .זאבת המדבר יודעת שאת חיה 244 00:26:48,638 --> 00:26:50,672 .והיא חוזרת לביקון הילס 245 00:26:53,809 --> 00:26:54,876 ...קדימה 246 00:27:02,284 --> 00:27:03,784 ...מצטער, הגעתי הכי מהר שיכ 247 00:27:03,819 --> 00:27:05,486 .אנו חייבים ללכת. כעת .לפאריש יש את הגופות 248 00:27:05,520 --> 00:27:07,655 .בסדר, חכה... סטיילס חכה .פאריש חופשי ויש לו את הגופות 249 00:27:07,689 --> 00:27:09,056 .אנו צריכים למצוא את סקוט .ואנו חייבים לומר לו 250 00:27:09,090 --> 00:27:09,857 !סטיילס 251 00:27:11,492 --> 00:27:13,593 אינני חושב שסקוט רוצה .לדבר איתך כעת 252 00:27:13,627 --> 00:27:16,196 .כן, תודה, אני מודע לכך .זה לא משנה. הוא צריך לדעת על זה 253 00:27:16,231 --> 00:27:17,464 ...סטיילס 254 00:27:18,799 --> 00:27:20,934 .סקוט לא רוצה לדבר איתך 255 00:27:23,637 --> 00:27:25,372 .אבל אני חושב שאביך רוצה 256 00:28:08,380 --> 00:28:09,846 !אל תעשה זאת, ליאם 257 00:28:13,484 --> 00:28:15,393 .אני לא יכול לתת לך להרגני 258 00:28:40,543 --> 00:28:41,944 .אביך מחפש אותך, סטיילס 259 00:28:43,279 --> 00:28:44,712 .הוא מצא אותי במקום 260 00:28:46,215 --> 00:28:46,982 ?איפה הוא 261 00:28:48,517 --> 00:28:52,886 .חיפיתי עליך .זה טופל 262 00:28:52,921 --> 00:28:56,958 ...אם מליסה לא מצאה את זה בבית החולים .נראה שאפילו בנו של שוטר יכול לטעות 263 00:28:58,360 --> 00:28:59,393 ?פגעת בו 264 00:29:02,464 --> 00:29:05,099 .מעולם לא שיקרתי על למה באתי לביקון הילס 265 00:29:07,436 --> 00:29:08,668 .אני פה בשביל להקה 266 00:29:10,204 --> 00:29:16,076 .באתי בשביל זאבת ערבות .האחת שהיצר הראשוני שלה הוא להרוג 267 00:29:16,110 --> 00:29:18,811 באתי בשביל הבאנשי, הנערה .שמוקפת במוות 268 00:29:18,846 --> 00:29:20,646 .באתי בשביל הקיטצונה האפלה 269 00:29:21,482 --> 00:29:24,317 ...הבטא עם בעיית הזעם .באתי בשביל סטיילס האלים 270 00:29:24,352 --> 00:29:25,584 .זו הלהקה שאני רוצה 271 00:29:27,787 --> 00:29:29,754 לדאבוני, היא אינה כוללת את סקוט 272 00:29:33,259 --> 00:29:34,893 .הדופק שלך עולה, סטיילס 273 00:29:36,329 --> 00:29:37,863 .זה לא מפני שאתה מפחד 274 00:29:38,431 --> 00:29:40,732 .הנוגיטצונה נעלם 275 00:29:40,766 --> 00:29:43,067 אבל עדיין יש לך יותר דם .על הידיים מאשר למישהו מאיתנו 276 00:29:44,303 --> 00:29:45,603 .אני אשיג עוד 277 00:30:13,498 --> 00:30:15,465 ,אומר לך היכן אביך 278 00:30:16,766 --> 00:30:18,534 .אם תבטיח שלא תעזור לסקוט 279 00:30:22,506 --> 00:30:23,805 !הנה הוא 280 00:30:24,674 --> 00:30:27,776 .הנה סטיילס האלים ?זה הרגיש טוב, נכון 281 00:30:37,286 --> 00:30:38,653 .אנו לא נספר לסקוט 282 00:30:40,022 --> 00:30:42,657 מפני שאתה לא יכול לאבד ?את חברך הטוב, נכון 283 00:30:42,691 --> 00:30:45,893 ,למרות ששנינו יודעים .אף פעם לא היית צריך אותו 284 00:30:48,164 --> 00:30:50,230 ,הינך שונא אותי כעת .אבל אתה תקבל זאת בסופו של דבר 285 00:30:51,499 --> 00:30:53,300 .זה החלק הקשה 286 00:30:53,334 --> 00:30:56,136 מפני שאתה לא יכול לעזור .לסקוט ולהציל את חיי אביך 287 00:30:58,540 --> 00:31:00,074 .עדיין יש לך זמן, סטיילס 288 00:31:01,543 --> 00:31:02,842 .עדיין יש לך זמן 289 00:31:20,527 --> 00:31:21,827 .הוא מנצל אותך, ליאם 290 00:31:23,097 --> 00:31:28,600 הוא רוצה שתהיה אלפא, מפני שהוא לא .יכול לקחת את הכוח ממני. רק אתה יכול 291 00:31:30,269 --> 00:31:33,838 ,אבל כשאתה תעשה זאת .הוא ייקח זאת ממך 292 00:31:33,872 --> 00:31:35,907 ...בגלל זה הוא רוצה שתהרגני 293 00:31:35,941 --> 00:31:37,275 .זה מה שאינך מבין, סקוט 294 00:31:38,211 --> 00:31:39,711 .אני רוצה להרוג אותך 295 00:31:40,346 --> 00:31:41,545 !אני רוצה 296 00:32:43,639 --> 00:32:44,772 !ליאם 297 00:32:46,375 --> 00:32:48,609 !ליאם !ליאם 298 00:32:49,410 --> 00:32:50,477 !ליאם 299 00:32:57,151 --> 00:32:58,585 ?ליאם, מה אתה עושה 300 00:33:04,492 --> 00:33:06,958 .היידן .היא איננה 301 00:33:09,429 --> 00:33:10,962 .היידן נפטרה לפני כמה דקות 302 00:33:12,432 --> 00:33:13,299 .היא איננה 303 00:33:38,804 --> 00:33:40,405 ...סקוט 304 00:33:40,873 --> 00:33:44,134 ?מה קרה .זה הירח על 305 00:33:44,334 --> 00:33:46,511 ...זה היה רק .תזמון גרוע 306 00:33:46,546 --> 00:33:50,414 .אני מתכוון ברצינות ?לא יכולת לחכות חמש דקות 307 00:33:52,917 --> 00:33:54,218 .הייתי צריך להישאר 308 00:33:54,919 --> 00:33:57,288 .הייתי צריך לוודא 309 00:33:57,322 --> 00:34:01,225 .מפני שכעת הינך חייב להרגני בעצמך .הם עדיין שלי 310 00:34:01,259 --> 00:34:04,428 .אולי עדיין לא, אבל הם יתעשתו .לא בשבילך 311 00:34:11,134 --> 00:34:12,435 .הם לא כמוך 312 00:34:13,970 --> 00:34:15,471 .הם לעולם לא יהיו 313 00:34:16,373 --> 00:34:17,507 ?מפני שאני כימרה 314 00:34:19,710 --> 00:34:21,544 ?מפני שאני לא באמת איש זאב 315 00:34:23,013 --> 00:34:25,013 .מפני שאתה בקושי אנושי 316 00:35:56,701 --> 00:35:58,968 !סקוט! סקוט 317 00:36:03,007 --> 00:36:04,508 ...לא, לא, לא 318 00:36:06,643 --> 00:36:07,610 .בסדר 319 00:36:09,413 --> 00:36:11,514 ...מה 320 00:36:11,548 --> 00:36:13,882 ...אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש ?מה את עושה 321 00:36:13,917 --> 00:36:16,852 ...שש, שבע, שמונה ?מה את עושה 322 00:36:16,886 --> 00:36:19,588 .מחזירה אותו ...אבל... ליבו. ה 323 00:36:21,358 --> 00:36:25,794 .לא פעם יותר מ 15 דקות ...את לא יכולה להחזיר מישהו ש 324 00:36:25,828 --> 00:36:28,863 .הוא לא מישהו. הוא בני .והוא אלפא 325 00:36:28,897 --> 00:36:32,467 !והוא חזק מכדי שימות כך !קדימה 326 00:36:32,501 --> 00:36:36,438 ?פקח את עיניך והסתכל עלי, בסדר .קדימה. תנשום, מותק. תנשום 327 00:36:40,241 --> 00:36:42,776 ...מליסה זה !שתוק 328 00:36:42,811 --> 00:36:44,277 !והוא חזק מכדי שימות כך 329 00:36:46,247 --> 00:36:48,615 .קדימה. אתה יכול לעשות זאת .אתה אלפא 330 00:36:50,017 --> 00:36:51,385 .אתה אלפא 331 00:36:53,621 --> 00:36:55,021 .קדימה, סקוט. שאג 332 00:36:55,957 --> 00:36:57,156 !קדימה 333 00:36:57,190 --> 00:36:59,525 !קדימה, סקוט. שאג 334 00:37:24,450 --> 00:37:27,786 .מעולם לא עשיתי זאת לפני, לידיה .אני יודע כמה זה מסוכן 335 00:37:27,820 --> 00:37:29,421 .אבל זה סיכון שאנו חייבים לקחת !לא, לא, לא 336 00:37:32,624 --> 00:37:35,659 ?מה את חושבת, לידיה ?אני עושה זאת נכון 337 00:37:38,963 --> 00:37:40,097 ...כן, אני רואה זאת 338 00:37:42,501 --> 00:37:43,434 .אני יכול לראות זאת 339 00:38:05,522 --> 00:38:06,722 .אימא, הפסדתי 340 00:38:10,092 --> 00:38:11,693 .כל מנהיג סובל מהפסדים 341 00:38:13,630 --> 00:38:16,131 לפעמים יותר קשים משאתה .חושב שזה אפשרי 342 00:38:17,233 --> 00:38:18,801 .אבל הפעם איבדתי את כולם 343 00:38:21,103 --> 00:38:23,704 .תקבל אותם בחזרה .אתה חייב 344 00:38:26,241 --> 00:38:27,742 ?למה שיחזרו 345 00:38:29,545 --> 00:38:32,580 .מפני שאתה מנהיגם 346 00:38:32,614 --> 00:38:35,115 ,ואפילו כשמנהיג חושב שלא נותר לו מה לתת 347 00:38:36,251 --> 00:38:37,652 .עדיין נותר דבר אחד 348 00:38:43,023 --> 00:38:44,157 .תקווה 349 00:38:45,893 --> 00:38:47,126 .תן להם תקווה 350 00:38:50,230 --> 00:38:51,698 .קדימה, לידיה 351 00:38:53,000 --> 00:38:53,800 .קדימה 352 00:39:00,239 --> 00:39:01,674 .תראי את זה, לידיה 353 00:39:05,445 --> 00:39:06,846 ?את חושבת שהשתגעת 354 00:39:08,281 --> 00:39:09,247 !טוב, תראי את זה 355 00:39:51,421 --> 00:39:52,788 ?מה... מה קורה 356 00:39:53,223 --> 00:39:55,892 ?מי אתה .אני האלפא שלכם 357 00:39:57,394 --> 00:39:58,661 ...וכולכם 358 00:40:00,196 --> 00:40:01,831 .וכולכם שייכים לי 359 00:40:42,102 --> 00:40:43,603 .לה בטא 360 00:40:46,073 --> 00:40:47,607 .לה בטא 361 00:40:48,909 --> 00:40:49,943 .לה בטא 362 00:40:51,211 --> 00:40:52,445 .לה בטא 363 00:40:54,448 --> 00:40:55,847 .הצלחה 364 00:40:57,164 --> 00:41:02,357 BA07 תרגם וסנכרן