1
00:00:00,019 --> 00:00:01,276
בפרקים הקודמים בזאב צעיר
2
00:00:01,301 --> 00:00:04,018
,אפילו אם אינך סומך עלי
...עדיין אמשיך לדאוג לך
3
00:00:04,052 --> 00:00:07,555
סקוט, תבטיח לי שתעשה את
.כל שביכולתך כדי להצילה
4
00:00:07,590 --> 00:00:09,523
.אני מבטיח
.הם כאן
5
00:00:13,728 --> 00:00:15,929
מצבה מחמיר. אם היא תהיה
.באמת אשת זאב, נוכל להצילה
6
00:00:15,963 --> 00:00:18,265
.אתה חייב לנשוך אותה
.לא
7
00:00:19,921 --> 00:00:22,689
?מה זאת אומרת לא
8
00:00:22,724 --> 00:00:26,959
.ליאם, תסתכל עליה
.היא חלשה מדי. זה יהרוג אותה
9
00:00:26,994 --> 00:00:30,696
.אנו אפילו לא יודעים מה הכספית עושה לה
.אנו אפילו לא יודעים אם זו באמת כספית
10
00:00:30,731 --> 00:00:33,733
.לא יכול להיות שזו הדרך היחידה להצילה
.זה הציל את שלי
11
00:00:33,767 --> 00:00:37,369
.אני יודע, זה היה שונה
.אתה היית תלוי על הקצה
12
00:00:37,403 --> 00:00:41,040
.הבטחת לי
.אמרת שתעשה את כל שביכולתך
13
00:00:41,074 --> 00:00:44,876
לכן לא אעשה משהו שאני
.חושב שיהרוג אותה
14
00:00:45,745 --> 00:00:46,978
...חייבת להיות
15
00:00:50,282 --> 00:00:53,952
...חייבת להיות
.סקוט
16
00:01:02,694 --> 00:01:04,227
.יש דרך אחרת להצילה
17
00:01:04,262 --> 00:01:09,633
חבר'ה, אני לא יודע מה הן הסטטיסטיקות לשרוד
.נשיכת איש זאב, אבל היא בטח לא תשרוד זאת
18
00:01:09,668 --> 00:01:11,234
.אנו צריכים לעשות משהו
19
00:01:24,414 --> 00:01:26,883
.לא
20
00:02:42,988 --> 00:02:44,956
?ניידת 7, אתה יכול 9-10
.לא קלטתי את זה
21
00:02:44,990 --> 00:02:46,357
מוקד, קיבלתי
22
00:02:46,391 --> 00:02:50,361
אני נוסע דרומה על פריימן בעקבות
.חשוד שמשתולל באמצע הכביש
23
00:02:50,395 --> 00:02:53,064
.שבע, תסביר משתולל
.אה... רץ על כל הארבע
24
00:02:53,098 --> 00:02:56,333
.יכול להיות שהחשוד חיה גדולה
,ניידת 5 למוקד
25
00:02:56,368 --> 00:03:01,238
.החשוד כבר לא משתולל אבל רץ
.קיבלתי, ניידת 5, תסבירי רץ
26
00:03:01,272 --> 00:03:04,241
.שתי רגליים, רץ במהירות
?קיבלתי, מה מהירותך
27
00:03:04,275 --> 00:03:07,677
.ארבעים וחמש, חמישים
.מדווחת שהחשוד גדול מכדי להיות אנושי
28
00:03:07,711 --> 00:03:09,913
.קיבלתי, ניידת 5, תתרחקי ושמרי על קשר עין
29
00:03:09,947 --> 00:03:14,217
מוקד לכל הניידות, תהיו על המשמר
.מפני החיה על שתי רגליים החשודה
30
00:03:14,252 --> 00:03:18,120
,ניידת 8 למוקד, החשוד מתקרב מהר
...החיה חזרה להיות על כל הארבע ו
31
00:03:18,155 --> 00:03:19,255
...אלוהי
32
00:03:21,724 --> 00:03:24,160
.ניידת 8, זה סטלינסקי, דווחי
33
00:03:24,194 --> 00:03:27,096
.קיבלתי, שריף
.החשוד בדיוק קפץ מעל לרכבי
34
00:03:27,130 --> 00:03:28,730
.מוקד, אני רואה את החשוד
35
00:03:28,765 --> 00:03:31,733
פינת יוניון, מתקדם צפונה
.לכיוון תיכון ביקון הילס
36
00:03:31,768 --> 00:03:35,170
.מאשרת חזר להיות על כל הארבע
?אה, קיבלתי, את יכולה לתת 20
37
00:03:35,204 --> 00:03:38,572
.במראה האחורית שלי
...בא ישר אלי. מדווחת שהחשוד
38
00:03:38,607 --> 00:03:40,875
.או, אלוהיי
...קלארק, תתרחקי
39
00:03:45,347 --> 00:03:48,616
כל הניידות הזמינות אל תיכון
.ביקון הילס. תתקדמו בזהירות
40
00:03:50,285 --> 00:03:52,485
!קלארק
!אני פה
41
00:03:54,189 --> 00:03:58,325
.שריף, הרכב שלי... הרוס
.אני מצטערת, הוא בטח מושבת
42
00:03:58,359 --> 00:04:01,428
.רצתי חצי מייל כדי להגיע הנה
.בניסיון לעקוב אחרי... הדבר
43
00:04:01,462 --> 00:04:04,531
.הי, הי, הי... תשכחי מהרכב
.הביטוח יכסה זאת
44
00:04:04,565 --> 00:04:08,167
...כן, טוב
.אני תוהה כמה ביטוח יש לבית הספר
45
00:04:41,867 --> 00:04:43,600
?הצלחה
46
00:04:44,569 --> 00:04:46,103
.ממשמשת ובאה
47
00:04:48,114 --> 00:04:56,315
-
48
00:04:57,315 --> 00:05:02,112
BA07 תרגם וסנכרן
49
00:05:02,113 --> 00:05:06,113
-
50
00:05:07,612 --> 00:05:16,827
זאב צעיר
עונה 5, פרק 10
51
00:05:28,378 --> 00:05:31,445
?מה זה
.זה נקרא טיפול קלאציה
52
00:05:31,479 --> 00:05:33,414
.זה מסיר מתכות כבדות מהדם
53
00:05:33,448 --> 00:05:37,785
.אבל הבעיה היא שזה יכול לפגוע בכליות
.ולהיידן מלכתחילה יש רק אחת
54
00:05:40,722 --> 00:05:43,657
.הי, את מכאיבה לה
.ואתה מכאיב לי
55
00:05:47,962 --> 00:05:50,196
.מצטער
...הי, חבר'ה
56
00:05:50,231 --> 00:05:54,500
.תזכרו, אנו פה כדי להציל חיים
.לא להרוג אחד את רעהו
57
00:05:54,535 --> 00:05:58,671
.זה הירח המלא
.אנו מרגישים זאת אפילו ביום
58
00:05:58,705 --> 00:06:00,440
.וזה ירח על
59
00:06:00,474 --> 00:06:05,077
,ומה זה אמור לעשות אתכם
?סופר חזקים? סופר אלימים
60
00:06:05,111 --> 00:06:06,178
.גם וגם
61
00:06:44,248 --> 00:06:46,649
.אתה יודע שנצטרך עזרה איתו
62
00:06:48,786 --> 00:06:50,087
.הוא יהיה בסדר
63
00:06:51,222 --> 00:06:52,990
.הוא בן 16 ומאוהב
64
00:06:54,292 --> 00:06:56,225
?אהבה ראשונה. אתה זוכר איך היא
65
00:06:57,694 --> 00:06:59,728
.כן, תאמין לי, אני זוכר
66
00:06:59,762 --> 00:07:02,764
כל הרגשות האלה והירח על
.הלילה לא יהיה טוב
67
00:07:03,533 --> 00:07:04,700
.אני יודע
68
00:07:06,703 --> 00:07:07,803
,נצטרך עזרה
69
00:07:08,872 --> 00:07:14,275
.ואני לא מתכוון לריסון או שרשראות
.אני מתכוון מאליה, סטיילס, לידיה
70
00:07:14,910 --> 00:07:16,144
.אתה צריך את להקתך, סקוט
71
00:07:17,213 --> 00:07:19,280
.אני לא בטוח שעדיין יש לי אחת
72
00:07:21,517 --> 00:07:22,717
.תן לי לדבר איתם
73
00:07:25,221 --> 00:07:26,988
?תן לי לראות מה אני יכול לעשות. בסדר
74
00:07:34,129 --> 00:07:35,062
.תיאו
75
00:07:36,597 --> 00:07:37,731
.תודה
76
00:07:48,442 --> 00:07:50,476
.לכי הבייתה, לידיה
77
00:07:50,511 --> 00:07:54,380
סטלינסקי לא אומר לאף אחד איפה הוא
.שם את הגופות, ואני די בטוח שאינני מדיום
78
00:07:56,450 --> 00:07:58,284
.אבל אתה נמשך למוות
79
00:08:00,387 --> 00:08:01,820
.בדיוק כמוני
80
00:08:04,157 --> 00:08:06,091
?זה עושה אותי לסוג של באנשי
81
00:08:08,294 --> 00:08:09,827
.אתה מוצא גופות
82
00:08:10,596 --> 00:08:12,097
.אני מוצא כימרות
83
00:08:13,766 --> 00:08:15,333
.כימרות מתות
84
00:08:17,236 --> 00:08:19,204
.אז שנינו מבשרי מוות
85
00:08:20,373 --> 00:08:22,639
.כנראה שאני צריך להוסיף זאת לקורות חיי
86
00:08:25,544 --> 00:08:27,844
.זה רשום בטופס הקבלה שלי למכללה
87
00:09:23,463 --> 00:09:25,764
?הם יכולים לתקן את זה
88
00:09:25,798 --> 00:09:28,667
אין בעולם מספיק סרט דביק
.כדי לתקן את הדבר הזה
89
00:09:30,670 --> 00:09:33,138
אולי אתה צריך לנסות משהו
.אחר מסרט דביק
90
00:09:33,173 --> 00:09:37,108
,האלטרנטור מקולקל, את יודעת
,צריך להחליף את כל הרצועות
91
00:09:37,142 --> 00:09:41,579
...תיבת ההילוכים גמורה
.רפידות הבלמים שחוקות לגמרי
92
00:09:43,415 --> 00:09:49,153
?איך אפשרת לזה להגיע למצב כה רע
.היו כמה הסחות דעת, אם לא שמת לב
93
00:09:49,889 --> 00:09:51,256
.שמתי לב
94
00:09:52,424 --> 00:09:54,091
.יותר ממה שאתה חושב
95
00:09:55,860 --> 00:09:58,695
.לא התכוונתי לזה כך
?להסיע אותך הבייתה
96
00:10:00,831 --> 00:10:02,366
.לא. תחנת המשטרה
97
00:10:04,235 --> 00:10:05,769
.אני חייב לדבר עם אבי
98
00:10:07,538 --> 00:10:08,705
?הידיעה עוזרת
99
00:10:09,840 --> 00:10:13,609
?לדעת מה את
.זה לא מפחיד אותי כל כך
100
00:10:14,978 --> 00:10:16,045
.שאני יודעת
101
00:10:18,115 --> 00:10:19,448
?אני מפחידה אותך
102
00:10:20,017 --> 00:10:21,183
.פעם
103
00:10:21,684 --> 00:10:22,618
?באמת
104
00:10:29,191 --> 00:10:32,193
זה היה בלילה שמצאתי את
.איש הזאב ההוא עם הטפרים
105
00:10:34,196 --> 00:10:36,197
.חשבתי שאני עומד למות באותו הלילה
106
00:10:36,598 --> 00:10:37,565
?למה
107
00:10:40,036 --> 00:10:41,469
.מפני שראיתי אותך
108
00:10:42,871 --> 00:10:46,640
ראיתי את הבאנשי. אבל אני מניח
.שזה היה רק חלום או הזיה
109
00:10:48,076 --> 00:10:49,243
?מה עשיתי
110
00:10:50,045 --> 00:10:51,979
.ניסית להשאיר אותי בחיים
111
00:10:52,013 --> 00:10:57,151
מצטערת, אבל הבאנשי בעיקר
.ניסתה להישאר יבשה
112
00:10:59,687 --> 00:11:02,088
?זה היה ליל סופה, זוכר
113
00:11:02,990 --> 00:11:03,756
.הציד הפראי
114
00:11:04,825 --> 00:11:06,259
?המה
115
00:11:06,293 --> 00:11:08,227
.או, זה משהו שקירה סיפרה לי פעם
116
00:11:08,963 --> 00:11:13,666
...אגדה על סופות רעמים
...רוחות רפאים רוכבות בשמים וכלבים שחורים
117
00:11:17,838 --> 00:11:19,471
?מה זה
118
00:11:19,505 --> 00:11:21,739
.אני צריכה לבדוק משהו
119
00:11:21,774 --> 00:11:23,675
.אני כבר חוזרת, אל תלך לשום מקום
120
00:11:26,012 --> 00:11:27,212
.אתה יודע מה כוונתי
121
00:11:30,383 --> 00:11:34,286
?זה לא עובד, נכון
.היא הייתה צריכה להראות שיפור
122
00:11:35,087 --> 00:11:36,553
?היידן
123
00:11:37,022 --> 00:11:38,122
...תתקשר לואל
124
00:11:38,823 --> 00:11:41,692
.אחותי... ואלרי
125
00:11:42,194 --> 00:11:44,528
.היא שוטרת
.חושבני שאני יודע איפה היא
126
00:11:44,562 --> 00:11:47,064
.תיאו בדיוק סימס לי על התיכון
.הוא אמר שהמקום מלא שוטרים
127
00:11:47,099 --> 00:11:47,798
.יכול להיות שיש עוד כימרה
128
00:11:48,566 --> 00:11:52,702
...אמ, אחותי
.אינני רוצה למות בלי אחותי
129
00:11:53,204 --> 00:11:57,807
.אביא אותה
?חכה, מה תגיד לה
130
00:11:57,841 --> 00:11:59,742
.אם אהיה מוכרח, אספר לה הכל
131
00:12:04,248 --> 00:12:09,584
?אתה רוצה שאכנס איתך
.לא, זה בסדר. זה כנראה ייקח זמן
132
00:12:17,727 --> 00:12:19,728
?אתה הולך לספר לו על דונובן
133
00:12:23,833 --> 00:12:26,567
?את יודעת
.ניחשתי
134
00:12:27,903 --> 00:12:30,505
.ראיתי את הנשיכה בכתפך כשישנת
135
00:12:35,744 --> 00:12:37,412
.זה לא משנה לי
136
00:12:40,215 --> 00:12:41,849
.בגלל זה לא אמרתי כלום
137
00:12:44,919 --> 00:12:46,353
.זה משנה לי
138
00:13:36,067 --> 00:13:40,104
.השריף עזב לפני חצי שעה
.הוא אמר שהוא בדרכו חזרה
139
00:13:40,138 --> 00:13:42,439
.בסדר, תודה, אחכה במשרדו
140
00:13:52,182 --> 00:13:56,852
הציד של אודן, הידוע גם כציד פראי
.או רכיבה פראית
141
00:13:56,886 --> 00:14:00,856
האגדה על רוכבים שטניים בשמים
,מלווים בכלבים שחורים
142
00:14:00,890 --> 00:14:07,563
,חיות רפאים אשר עיניהן זוהרות באש
,נושאי המוות ומגני העל טבעי
143
00:14:07,598 --> 00:14:10,765
הכלב השחור ידוע גם
...בשם נפוץ יותר
144
00:14:12,235 --> 00:14:15,565
.צייד הגיהינום
(כלב על טבעי)
145
00:14:30,718 --> 00:14:32,853
.את יודעת מה מגיע
146
00:14:34,222 --> 00:14:35,789
?נכון
147
00:14:35,823 --> 00:14:38,859
.מישהו עומד למות פה
.את צודקת
148
00:14:40,529 --> 00:14:41,862
.אבל אני לא יכול לתת לך לספר לאף אחד
149
00:14:42,263 --> 00:14:43,463
?למה
150
00:14:44,365 --> 00:14:47,667
.מפני שאני רוצה אותך, לידיה
.אני רוצה את כולכם
151
00:14:47,701 --> 00:14:51,404
?על מה אתה מדבר
.אל תדאגי
152
00:14:51,438 --> 00:14:52,639
.אתן לך זמן לחשוב על זה
153
00:15:40,185 --> 00:15:41,551
?איך עשית זאת
154
00:15:49,027 --> 00:15:50,227
.זה גם על הצוואר שלה
155
00:15:51,396 --> 00:15:53,430
?מצבה מחמיר, נכון
156
00:15:53,465 --> 00:15:55,699
כן. ובגלל זה אנו לוקחים
.אותה לבית החולים
157
00:15:55,733 --> 00:15:57,133
?איך זה יעזור
158
00:15:57,167 --> 00:15:59,802
אנו במרפאת חיות ואני צריכה
.ציוד המיועד לבני אדם
159
00:15:59,836 --> 00:16:03,039
.אמרתי שניקח אותה לבית החולים
.לא אמרתי שניכנס מהדלת הראשית
160
00:16:04,441 --> 00:16:07,276
?הי, מה קורה
.מישהו הפעיל את אזעקת האש
161
00:16:18,821 --> 00:16:19,821
?את רוצה ללמוד
162
00:16:20,789 --> 00:16:22,124
.אני יכול להראות לך
163
00:16:22,158 --> 00:16:23,691
.אתה מראה לי כעת מספיק
164
00:16:25,361 --> 00:16:27,329
.אין לי מה להחביא
165
00:16:30,133 --> 00:16:31,565
?ולי יש
166
00:16:31,599 --> 00:16:34,095
אמרת לסקוט שאת
?מתכננת להרוג את אימך
167
00:16:35,061 --> 00:16:37,731
.אל תדאגי, אני לא שופט
.אני רוצה לעזור לך
168
00:16:37,931 --> 00:16:38,339
?למה
169
00:16:39,007 --> 00:16:41,042
.מפני שאני יודע שסקוט לא
170
00:16:41,076 --> 00:16:43,610
.אני מנסה לעזור לכולכם
171
00:16:43,645 --> 00:16:46,047
,אם סקוט לא מסוגל לעשות זאת
.אז מישהו אחר צריך לקחת את המנהיגות
172
00:16:46,081 --> 00:16:48,630
את יודעת שהם מעבירים את היידן
?לבית החולים, נכון
173
00:16:48,830 --> 00:16:54,644
אבל היידן עדיין כימרה, ויש עוד שתיים
.שאפילו לא מצאנו עדיין והן עדיין מסוכנות
174
00:16:55,656 --> 00:16:57,190
.הם צריכים עזרה
175
00:16:58,892 --> 00:17:00,560
.הם צריכים אותך
176
00:17:29,321 --> 00:17:30,788
...מה לעזאזל
177
00:17:30,822 --> 00:17:32,557
...חכו, חכו, חכו
!אל תירו! אל תירו
178
00:17:32,591 --> 00:17:35,726
.תתרחקו! אל תעמדו בדרכו
179
00:18:11,694 --> 00:18:12,761
?מה קורה
180
00:18:13,829 --> 00:18:16,764
.אינני בטוחה
.אבל זה בטח לא טוב
181
00:18:21,103 --> 00:18:22,203
...אחותי
182
00:18:26,775 --> 00:18:30,044
.סקוט מחפש אותה כרגע
183
00:18:30,078 --> 00:18:32,779
,הוא יביא אותה הנה
?הכי מהר שיוכל, בסדר
184
00:18:44,592 --> 00:18:45,692
?היי, לידיה
185
00:19:31,469 --> 00:19:33,337
.זה בלתי אפשרי
186
00:19:33,371 --> 00:19:35,038
.אתה צודק
187
00:19:35,073 --> 00:19:37,708
איש זאב אפילו לא אמור להיות
.מסוגל לגעת באפר עץ העוזרד
188
00:19:39,142 --> 00:19:40,310
.אתה כימרה
189
00:19:40,344 --> 00:19:41,844
.אני הכימרה הראשונה
190
00:19:43,280 --> 00:19:44,947
.לא שמת לב לחלק של זאב הערבות
191
00:19:47,150 --> 00:19:51,187
.בגלל זה מאליה בטחה בי מהתחלה
.למרות שהיא בטח לא ידעה זאת
192
00:19:51,222 --> 00:19:58,126
.מצאת את המילה המושלמת, סקוט
.מפני שכימרה לא רק מפלצת מחלקים שונים
193
00:19:58,160 --> 00:20:01,963
.זה גם יכול להיות משהו בלתי אפשרי להשגה
.חלום שלא ניתן לממש
194
00:20:03,065 --> 00:20:04,433
?והם מימשו אותך
195
00:20:04,467 --> 00:20:08,571
.הם הגיעו קרוב איתי
.אבל לא כולנו יכולים להיות מושלמים
196
00:20:09,439 --> 00:20:11,914
.לא כולנו יכולים להיות אלפא אמיתי
197
00:20:17,479 --> 00:20:19,880
.לעזאזל, הרגשתי זאת
198
00:20:22,817 --> 00:20:27,888
.אין שיחות, סקוט
.אין סטיילס, אין מאליה, אין לידיה
199
00:20:29,323 --> 00:20:33,826
.אתה פשוט תצטרך לחכות פה לבד למה שיקרה
?מה כוונתך
200
00:20:35,329 --> 00:20:36,496
?מה הלאה
201
00:20:37,331 --> 00:20:38,498
.הירח על
202
00:20:48,843 --> 00:20:52,179
.לפה, כן
?אנו לא צריכים עם אחד הרופאים
203
00:20:52,214 --> 00:20:54,415
.אני מתמודדת עם זה במשך שעות
204
00:20:54,449 --> 00:20:55,583
האם נביא אותם הנה
205
00:20:55,617 --> 00:20:58,451
ונסתכל עליהם מתייחסים
אליה כאל חולה רגילה
206
00:20:58,485 --> 00:21:01,621
בעוד אנו עומדים פה ויודעים
?שזה לא יצליח
207
00:21:01,655 --> 00:21:04,657
או שנמשיך לנסות כל טיפול רפואי
,אפשרי להצלת חייה
208
00:21:04,692 --> 00:21:08,160
בעוד שגופה עושה דברים בלתי
.אפשריים מבחינה רפואית
209
00:21:08,729 --> 00:21:10,330
?היא גוססת
210
00:21:10,364 --> 00:21:14,499
,עם כמות כזו של כספית בגוף
.היא אפילו לא אמורה להיות בחיים
211
00:21:28,581 --> 00:21:29,481
...בחייך
212
00:21:31,383 --> 00:21:35,519
.כבר עשית זאת בעבר
.אתה מסוגל לעשות זאת שוב
213
00:23:23,723 --> 00:23:24,823
.חונק זאבים
214
00:23:39,472 --> 00:23:41,538
.תיאו הכניס אותך
215
00:23:43,875 --> 00:23:45,476
?שיקרת לי
216
00:23:46,143 --> 00:23:47,810
.אף פעם לא שיקרתי לך
217
00:23:47,845 --> 00:23:49,612
.אבל לא הצלת אותה
218
00:23:49,646 --> 00:23:51,481
.אני לא יכול להצילה
219
00:23:52,115 --> 00:23:54,384
.לפחות לא עם נשיכה
220
00:23:54,418 --> 00:23:56,619
.ליאם, אם רק תחשוב לרגע על זה
221
00:23:56,653 --> 00:23:57,620
.אתה תבין שאני צודק
222
00:23:57,654 --> 00:23:59,455
!אני חושב
223
00:24:00,824 --> 00:24:04,159
.אני חושב על חלופות
224
00:24:04,194 --> 00:24:05,827
.ליאם, זה הירח על
225
00:24:05,862 --> 00:24:07,729
,זה מזין את זעמך
.זה מגביר את תוקפנותך
226
00:24:07,764 --> 00:24:09,498
!זה מחזק אותי
227
00:24:10,366 --> 00:24:12,467
.אתה תקיים את הבטחתך
228
00:24:13,102 --> 00:24:14,503
!אפילו אם זה יהרוג אותך
229
00:24:19,208 --> 00:24:21,509
...או, לא, לא, לא
230
00:24:24,913 --> 00:24:27,160
.חושבני שעדיף שתמצא את ליאם
231
00:24:27,582 --> 00:24:29,750
?מה עם סקוט
.הוא לא עונה
232
00:24:29,785 --> 00:24:32,520
,ואם ליאם רוצה להיות איתה
.הוא חייב להגיע הנה עכשיו
233
00:24:32,554 --> 00:24:36,089
,מפני שהיא גוססת
.ואינני יודעת מה עוד לעשות
234
00:24:37,325 --> 00:24:41,461
.לך. אודיע לך אם יהיה שינוי
.מייסון, רק תביא אותו לפה
235
00:24:42,430 --> 00:24:43,563
.לך
236
00:24:52,540 --> 00:24:54,006
.הי, ליאם, עצור
237
00:24:54,041 --> 00:24:55,707
.אתה לא תציל אותה בכך שתהרוג אותי
238
00:25:57,266 --> 00:25:59,001
?מה זה היה לעזאזל
239
00:26:34,391 --> 00:26:37,492
,אינני יודעת מה מתרחש פה
.אבל אני מנחשת שהמצב שוב רע
240
00:26:37,527 --> 00:26:40,429
.מאוד
.אז זה עומד להישמע יותר גרוע
241
00:26:40,463 --> 00:26:41,632
...מפני שהתוכנית שלך
242
00:26:41,764 --> 00:26:43,320
.היא יודעת
.כן
243
00:26:43,766 --> 00:26:48,603
.והיא באה
.זאבת המדבר יודעת שאת חיה
244
00:26:48,638 --> 00:26:50,672
.והיא חוזרת לביקון הילס
245
00:26:53,809 --> 00:26:54,876
...קדימה
246
00:27:02,284 --> 00:27:03,784
...מצטער, הגעתי הכי מהר שיכ
247
00:27:03,819 --> 00:27:05,486
.אנו חייבים ללכת. כעת
.לפאריש יש את הגופות
248
00:27:05,520 --> 00:27:07,655
.בסדר, חכה... סטיילס חכה
.פאריש חופשי ויש לו את הגופות
249
00:27:07,689 --> 00:27:09,056
.אנו צריכים למצוא את סקוט
.ואנו חייבים לומר לו
250
00:27:09,090 --> 00:27:09,857
!סטיילס
251
00:27:11,492 --> 00:27:13,593
אינני חושב שסקוט רוצה
.לדבר איתך כעת
252
00:27:13,627 --> 00:27:16,196
.כן, תודה, אני מודע לכך
.זה לא משנה. הוא צריך לדעת על זה
253
00:27:16,231 --> 00:27:17,464
...סטיילס
254
00:27:18,799 --> 00:27:20,934
.סקוט לא רוצה לדבר איתך
255
00:27:23,637 --> 00:27:25,372
.אבל אני חושב שאביך רוצה
256
00:28:08,380 --> 00:28:09,846
!אל תעשה זאת, ליאם
257
00:28:13,484 --> 00:28:15,393
.אני לא יכול לתת לך להרגני
258
00:28:40,543 --> 00:28:41,944
.אביך מחפש אותך, סטיילס
259
00:28:43,279 --> 00:28:44,712
.הוא מצא אותי במקום
260
00:28:46,215 --> 00:28:46,982
?איפה הוא
261
00:28:48,517 --> 00:28:52,886
.חיפיתי עליך
.זה טופל
262
00:28:52,921 --> 00:28:56,958
...אם מליסה לא מצאה את זה בבית החולים
.נראה שאפילו בנו של שוטר יכול לטעות
263
00:28:58,360 --> 00:28:59,393
?פגעת בו
264
00:29:02,464 --> 00:29:05,099
.מעולם לא שיקרתי על למה באתי לביקון הילס
265
00:29:07,436 --> 00:29:08,668
.אני פה בשביל להקה
266
00:29:10,204 --> 00:29:16,076
.באתי בשביל זאבת ערבות
.האחת שהיצר הראשוני שלה הוא להרוג
267
00:29:16,110 --> 00:29:18,811
באתי בשביל הבאנשי, הנערה
.שמוקפת במוות
268
00:29:18,846 --> 00:29:20,646
.באתי בשביל הקיטצונה האפלה
269
00:29:21,482 --> 00:29:24,317
...הבטא עם בעיית הזעם
.באתי בשביל סטיילס האלים
270
00:29:24,352 --> 00:29:25,584
.זו הלהקה שאני רוצה
271
00:29:27,787 --> 00:29:29,754
לדאבוני, היא אינה כוללת את סקוט
272
00:29:33,259 --> 00:29:34,893
.הדופק שלך עולה, סטיילס
273
00:29:36,329 --> 00:29:37,863
.זה לא מפני שאתה מפחד
274
00:29:38,431 --> 00:29:40,732
.הנוגיטצונה נעלם
275
00:29:40,766 --> 00:29:43,067
אבל עדיין יש לך יותר דם
.על הידיים מאשר למישהו מאיתנו
276
00:29:44,303 --> 00:29:45,603
.אני אשיג עוד
277
00:30:13,498 --> 00:30:15,465
,אומר לך היכן אביך
278
00:30:16,766 --> 00:30:18,534
.אם תבטיח שלא תעזור לסקוט
279
00:30:22,506 --> 00:30:23,805
!הנה הוא
280
00:30:24,674 --> 00:30:27,776
.הנה סטיילס האלים
?זה הרגיש טוב, נכון
281
00:30:37,286 --> 00:30:38,653
.אנו לא נספר לסקוט
282
00:30:40,022 --> 00:30:42,657
מפני שאתה לא יכול לאבד
?את חברך הטוב, נכון
283
00:30:42,691 --> 00:30:45,893
,למרות ששנינו יודעים
.אף פעם לא היית צריך אותו
284
00:30:48,164 --> 00:30:50,230
,הינך שונא אותי כעת
.אבל אתה תקבל זאת בסופו של דבר
285
00:30:51,499 --> 00:30:53,300
.זה החלק הקשה
286
00:30:53,334 --> 00:30:56,136
מפני שאתה לא יכול לעזור
.לסקוט ולהציל את חיי אביך
287
00:30:58,540 --> 00:31:00,074
.עדיין יש לך זמן, סטיילס
288
00:31:01,543 --> 00:31:02,842
.עדיין יש לך זמן
289
00:31:20,527 --> 00:31:21,827
.הוא מנצל אותך, ליאם
290
00:31:23,097 --> 00:31:28,600
הוא רוצה שתהיה אלפא, מפני שהוא לא
.יכול לקחת את הכוח ממני. רק אתה יכול
291
00:31:30,269 --> 00:31:33,838
,אבל כשאתה תעשה זאת
.הוא ייקח זאת ממך
292
00:31:33,872 --> 00:31:35,907
...בגלל זה הוא רוצה שתהרגני
293
00:31:35,941 --> 00:31:37,275
.זה מה שאינך מבין, סקוט
294
00:31:38,211 --> 00:31:39,711
.אני רוצה להרוג אותך
295
00:31:40,346 --> 00:31:41,545
!אני רוצה
296
00:32:43,639 --> 00:32:44,772
!ליאם
297
00:32:46,375 --> 00:32:48,609
!ליאם
!ליאם
298
00:32:49,410 --> 00:32:50,477
!ליאם
299
00:32:57,151 --> 00:32:58,585
?ליאם, מה אתה עושה
300
00:33:04,492 --> 00:33:06,958
.היידן
.היא איננה
301
00:33:09,429 --> 00:33:10,962
.היידן נפטרה לפני כמה דקות
302
00:33:12,432 --> 00:33:13,299
.היא איננה
303
00:33:38,804 --> 00:33:40,405
...סקוט
304
00:33:40,873 --> 00:33:44,134
?מה קרה
.זה הירח על
305
00:33:44,334 --> 00:33:46,511
...זה היה רק
.תזמון גרוע
306
00:33:46,546 --> 00:33:50,414
.אני מתכוון ברצינות
?לא יכולת לחכות חמש דקות
307
00:33:52,917 --> 00:33:54,218
.הייתי צריך להישאר
308
00:33:54,919 --> 00:33:57,288
.הייתי צריך לוודא
309
00:33:57,322 --> 00:34:01,225
.מפני שכעת הינך חייב להרגני בעצמך
.הם עדיין שלי
310
00:34:01,259 --> 00:34:04,428
.אולי עדיין לא, אבל הם יתעשתו
.לא בשבילך
311
00:34:11,134 --> 00:34:12,435
.הם לא כמוך
312
00:34:13,970 --> 00:34:15,471
.הם לעולם לא יהיו
313
00:34:16,373 --> 00:34:17,507
?מפני שאני כימרה
314
00:34:19,710 --> 00:34:21,544
?מפני שאני לא באמת איש זאב
315
00:34:23,013 --> 00:34:25,013
.מפני שאתה בקושי אנושי
316
00:35:56,701 --> 00:35:58,968
!סקוט! סקוט
317
00:36:03,007 --> 00:36:04,508
...לא, לא, לא
318
00:36:06,643 --> 00:36:07,610
.בסדר
319
00:36:09,413 --> 00:36:11,514
...מה
320
00:36:11,548 --> 00:36:13,882
...אחת, שתיים, שלוש, ארבע, חמש
?מה את עושה
321
00:36:13,917 --> 00:36:16,852
...שש, שבע, שמונה
?מה את עושה
322
00:36:16,886 --> 00:36:19,588
.מחזירה אותו
...אבל... ליבו. ה
323
00:36:21,358 --> 00:36:25,794
.לא פעם יותר מ 15 דקות
...את לא יכולה להחזיר מישהו ש
324
00:36:25,828 --> 00:36:28,863
.הוא לא מישהו. הוא בני
.והוא אלפא
325
00:36:28,897 --> 00:36:32,467
!והוא חזק מכדי שימות כך
!קדימה
326
00:36:32,501 --> 00:36:36,438
?פקח את עיניך והסתכל עלי, בסדר
.קדימה. תנשום, מותק. תנשום
327
00:36:40,241 --> 00:36:42,776
...מליסה זה
!שתוק
328
00:36:42,811 --> 00:36:44,277
!והוא חזק מכדי שימות כך
329
00:36:46,247 --> 00:36:48,615
.קדימה. אתה יכול לעשות זאת
.אתה אלפא
330
00:36:50,017 --> 00:36:51,385
.אתה אלפא
331
00:36:53,621 --> 00:36:55,021
.קדימה, סקוט. שאג
332
00:36:55,957 --> 00:36:57,156
!קדימה
333
00:36:57,190 --> 00:36:59,525
!קדימה, סקוט. שאג
334
00:37:24,450 --> 00:37:27,786
.מעולם לא עשיתי זאת לפני, לידיה
.אני יודע כמה זה מסוכן
335
00:37:27,820 --> 00:37:29,421
.אבל זה סיכון שאנו חייבים לקחת
!לא, לא, לא
336
00:37:32,624 --> 00:37:35,659
?מה את חושבת, לידיה
?אני עושה זאת נכון
337
00:37:38,963 --> 00:37:40,097
...כן, אני רואה זאת
338
00:37:42,501 --> 00:37:43,434
.אני יכול לראות זאת
339
00:38:05,522 --> 00:38:06,722
.אימא, הפסדתי
340
00:38:10,092 --> 00:38:11,693
.כל מנהיג סובל מהפסדים
341
00:38:13,630 --> 00:38:16,131
לפעמים יותר קשים משאתה
.חושב שזה אפשרי
342
00:38:17,233 --> 00:38:18,801
.אבל הפעם איבדתי את כולם
343
00:38:21,103 --> 00:38:23,704
.תקבל אותם בחזרה
.אתה חייב
344
00:38:26,241 --> 00:38:27,742
?למה שיחזרו
345
00:38:29,545 --> 00:38:32,580
.מפני שאתה מנהיגם
346
00:38:32,614 --> 00:38:35,115
,ואפילו כשמנהיג חושב שלא נותר לו מה לתת
347
00:38:36,251 --> 00:38:37,652
.עדיין נותר דבר אחד
348
00:38:43,023 --> 00:38:44,157
.תקווה
349
00:38:45,893 --> 00:38:47,126
.תן להם תקווה
350
00:38:50,230 --> 00:38:51,698
.קדימה, לידיה
351
00:38:53,000 --> 00:38:53,800
.קדימה
352
00:39:00,239 --> 00:39:01,674
.תראי את זה, לידיה
353
00:39:05,445 --> 00:39:06,846
?את חושבת שהשתגעת
354
00:39:08,281 --> 00:39:09,247
!טוב, תראי את זה
355
00:39:51,421 --> 00:39:52,788
?מה... מה קורה
356
00:39:53,223 --> 00:39:55,892
?מי אתה
.אני האלפא שלכם
357
00:39:57,394 --> 00:39:58,661
...וכולכם
358
00:40:00,196 --> 00:40:01,831
.וכולכם שייכים לי
359
00:40:42,102 --> 00:40:43,603
.לה בטא
360
00:40:46,073 --> 00:40:47,607
.לה בטא
361
00:40:48,909 --> 00:40:49,943
.לה בטא
362
00:40:51,211 --> 00:40:52,445
.לה בטא
363
00:40:54,448 --> 00:40:55,847
.הצלחה
364
00:40:57,164 --> 00:41:02,357
BA07 תרגם וסנכרן