1 00:00:00,031 --> 00:00:01,281 בפרקים הקודמים בזאב צעיר 2 00:00:02,100 --> 00:00:03,400 .זה הוא. הוא זה שלוקח את הגופות 3 00:00:03,668 --> 00:00:04,934 חושבני שאני יודעת לאן .הוא לוקח אותן 4 00:00:05,269 --> 00:00:08,471 מישהו מנסה ליצור יצורים על טבעיים .באמצעים לא על טבעיים 5 00:00:08,772 --> 00:00:10,506 זה באמת נגמר מתי שזה ...מתחיל להיות כסוף 6 00:00:10,740 --> 00:00:12,808 .אז הם יודעים שאת באמת כישלון 7 00:00:12,977 --> 00:00:15,011 .קירה, אני לא רוצה שתעזבי .ואני לא רוצה לפגוע באף אחד 8 00:00:15,145 --> 00:00:19,288 .משהו השתנה, ואני חושב שזה בגללי .ואינני יודע איך לתקן זאת 9 00:00:27,964 --> 00:00:29,164 .הקצרת שלי חזרה 10 00:00:32,235 --> 00:00:35,537 .אני לא בטוח איך, אבל היא חזרה .חמורה בדיוק כמו שהייתה 11 00:00:35,805 --> 00:00:39,073 אז כעת, אני מחזיק את המשאף עלי .כל הזמן, כפי שנהגתי לעשות 12 00:00:39,674 --> 00:00:44,612 ועברו חמישה ימים ולא ראינו כימרה .חדשה או את רופאי האימה 13 00:00:45,314 --> 00:00:48,108 .כולנו הולכים לבית הספר .מעמידים פנים כאילו לא קרה כלום 14 00:00:48,950 --> 00:00:50,151 .אבל נדמה שכולם יודעים 15 00:00:51,120 --> 00:00:54,021 אתה מהלך במסדרונות ואף אחד .לא מחייך, אף אחד לא צוחק 16 00:00:55,923 --> 00:00:58,891 אתה מקבל הרגשה שכולם .מרגישים שמשהו מגיע 17 00:01:00,228 --> 00:01:03,763 ,הם רק לא יודעים מה זה .או כמה גרוע זה יהיה 18 00:01:06,946 --> 00:01:10,512 כל פעם שאני מרגיש שעלי לעשות משהו לגבי .זה, אני מוצא את עצמי מחפש את המשאף שלי 19 00:01:10,712 --> 00:01:15,066 כאילו, שאם אשאף ממנו, אמצא .פתרון גאוני איך להציל את כולם 20 00:01:15,775 --> 00:01:17,443 .אבל אינני יודע מה לעשות 21 00:01:18,645 --> 00:01:20,521 .אני לא חושב שמישהו יודע 22 00:01:21,848 --> 00:01:24,016 אולי בגלל זה אף אחד לא .מדבר עם רעהו 23 00:01:26,520 --> 00:01:29,035 .לפעמים אנו בכלל לא שמים לב אחד לשני 24 00:01:34,926 --> 00:01:37,028 .אבל חושבני שחלק מאתנו בסדר עם זה 25 00:01:37,296 --> 00:01:39,631 .מפני שהשתיקה מקלה על שמירת הסודות 26 00:01:49,440 --> 00:01:52,008 ואינני יודע אם מישהו מישהו .באמת משקר לגבי דברים 27 00:01:52,477 --> 00:01:54,344 .אולי זה יותר כמו שקרי השמטה 28 00:01:57,448 --> 00:01:59,216 .אולי לשקר לסטלינסקי זה הגרוע ביותר 29 00:01:59,450 --> 00:02:01,170 .מפני שאף אחד עדיין לא אמר לו על פאריש 30 00:02:05,489 --> 00:02:07,089 .אבל אף אחד גם לא אמר לפאריש 31 00:02:09,125 --> 00:02:11,294 .נראה שהוא לא מודע לכך שלקח את הגופות 32 00:02:11,528 --> 00:02:14,497 ואנו חושבים שהוא באמת מסוכן .רק אם תנסה לעמוד בדרכו 33 00:02:16,333 --> 00:02:19,041 ,אם סטלינסקי יידע את האמת .הוא בוודאות יעמוד בדרכו 34 00:02:20,603 --> 00:02:24,005 ,לידיה וסטיילס מנסים למצוא את הגופות .שאומר למצוא את הנמטון 35 00:02:29,912 --> 00:02:32,314 .הם מחפשים בכל היערות בסביבה 36 00:02:32,548 --> 00:02:36,049 ,אבל בפעם האחרונה שמצאנו את הדבר הזה .שלושה מאיתנו כמעט טבעו במים קפואים 37 00:02:40,655 --> 00:02:42,495 ...אנו לא היחידים שמחפשים כימרות 38 00:02:44,025 --> 00:02:46,260 סטלינסקי שלח את כולם למצוא .את המטרה הבאה 39 00:02:46,794 --> 00:02:48,562 לחקור את כל מי שהוא בעל .גנטיות של כימרה 40 00:02:48,763 --> 00:02:50,831 .את כל מי שיש לו שתי קבוצות דנ"א 41 00:02:51,866 --> 00:02:53,626 .אף אחד לא באמת יודע מה הם מחפשים 42 00:02:55,402 --> 00:02:57,201 .חלקם חושבים רוצח סדרתי 43 00:02:59,240 --> 00:03:01,604 .חלקם כנראה יודעים שזה יותר גרוע 44 00:03:04,478 --> 00:03:06,746 ...שתי הכימרות שאנו יודעים עליהן, היידן וקורי 45 00:03:10,250 --> 00:03:11,683 .שתיהן בסדר 46 00:03:14,420 --> 00:03:17,997 ,למעשה, טוב יותר מבסדר .הן מחלימות במהירות ומתחזקות 47 00:03:19,559 --> 00:03:21,352 .הן לא צריכות את עזרתנו 48 00:03:29,134 --> 00:03:31,087 .ואינני חושב שהן רוצות אותה 49 00:03:33,037 --> 00:03:34,941 .עדיין לא שמעתי מקירה 50 00:03:37,242 --> 00:03:39,910 .ואני נהיה מודאג יותר ויותר לגבי דייטון 51 00:03:42,814 --> 00:03:44,832 .אני יודע שמשהו מגיע 52 00:03:45,249 --> 00:03:49,317 וכל שאני חושב עליו זה כמה טוב ?אהיה אם אני אפילו לא יכול לנשום 53 00:03:52,356 --> 00:03:54,899 .אתה נשמע כאילו הינך מנסה להתנצל 54 00:03:55,099 --> 00:03:59,045 .חזרת כדי לחפש אלפא .אני מניח שהינך מצטער שמצאת אותי 55 00:03:59,830 --> 00:04:02,998 .אינני מצטער ?אתה עדיין רוצה להיות חלק מהלהקה 56 00:04:03,099 --> 00:04:07,498 ...סקוט, אני איתך .לטוב או לרע 57 00:04:08,471 --> 00:04:10,365 .סמוך עלי. הולך להיות יותר גרוע 58 00:04:12,676 --> 00:04:14,618 .אני בונה על זה 59 00:04:16,221 --> 00:04:21,906 BA07 תרגם וסנכרן 60 00:04:32,472 --> 00:04:35,421 זאב צעיר עונה 5, פרק 9 61 00:05:07,394 --> 00:05:08,999 .אני צריך עוד זמן 62 00:05:11,063 --> 00:05:13,598 ?אתם מקשיבים לי .אמרתי שאני צריך עוד זמן 63 00:05:14,032 --> 00:05:16,601 .ירח על .(הירח בנקודה הכי קרובה לכדור הארץ) 64 00:05:17,936 --> 00:05:18,936 .ירח על 65 00:05:19,037 --> 00:05:22,540 .כולנו נדע בירח העל 66 00:05:25,577 --> 00:05:27,210 ?אבל מה לגבי היידן 67 00:05:27,245 --> 00:05:28,412 .כישלון 68 00:05:28,546 --> 00:05:29,546 .לא, לא, לא, לא לי 69 00:05:29,681 --> 00:05:34,050 .אין פשרות במהלך הניסויים 70 00:05:34,386 --> 00:05:35,586 .הרחקתי את סקוט ממכם 71 00:05:35,987 --> 00:05:37,187 .עשיתי את כל שרציתם 72 00:05:37,321 --> 00:05:38,555 .כעת, אני צריך את היידן חייה 73 00:05:38,656 --> 00:05:40,791 .חסר חשיבות 74 00:05:41,158 --> 00:05:42,658 .הבטחתם לי להקה 75 00:05:43,159 --> 00:05:45,261 .לא הבטחנו לך כלום 76 00:05:45,362 --> 00:05:46,929 .אני צריך אותה חיה 77 00:06:05,515 --> 00:06:09,683 .רק עד הירח על 78 00:06:21,530 --> 00:06:24,056 .זה בהחלט לא נראה כמו חדר ניתוח 79 00:06:25,133 --> 00:06:27,811 .אולי זה יותר כמו עמדת שדה מרוחקת 80 00:06:28,269 --> 00:06:32,706 אני מתחיל לחשוב שאולי אנו מבזבזים .את זמננו בחיפוש כימרות אפשריות 81 00:06:34,107 --> 00:06:37,276 כשאולי, אנו צריכים לחפש .את הכישלונות 82 00:06:37,377 --> 00:06:38,377 ?איך נעשה זאת 83 00:06:38,579 --> 00:06:41,514 עלינו לצייד את כל השוטרים .הפנויים בפנס אולטרה סגול 84 00:06:42,082 --> 00:06:44,050 ?מה האולטרה סגול יראה לנו 85 00:06:46,520 --> 00:06:47,754 .כספית 86 00:06:49,256 --> 00:06:51,156 ?נתראה אחרי שיעור ההיסטוריה השני, בסדר 87 00:06:51,190 --> 00:06:52,875 .ובארוחה 88 00:06:53,259 --> 00:06:54,292 .יש לי מתמטיקה אחר כך 89 00:06:55,695 --> 00:06:57,644 .אז, אמצא אותך בצלצול 90 00:07:00,767 --> 00:07:02,901 ?הם יוצאים רק בלילה, נכון 91 00:07:04,337 --> 00:07:06,872 .אינך צריך לבדוק מה איתי בכל הפסקה 92 00:07:07,406 --> 00:07:08,406 .אני רוצה 93 00:07:10,108 --> 00:07:11,108 .בסדר 94 00:07:18,884 --> 00:07:20,250 .את תהיי בסדר 95 00:07:42,372 --> 00:07:43,945 .אל תספר לאף אחד 96 00:07:44,708 --> 00:07:46,613 .אינך יכול לספר לאף אחד 97 00:07:56,059 --> 00:07:57,793 זה כמעט כאילו הדבר הזה .לא רוצה להימצא 98 00:07:57,961 --> 00:07:59,957 .אולי הוא יודע שאנחנו מאחרים לשיעור 99 00:08:00,931 --> 00:08:03,427 .מפני שהיינו פה פעמיים 100 00:08:04,468 --> 00:08:05,468 .שטות 101 00:08:05,935 --> 00:08:07,169 ?כעת אנו יכולים לדבר עם פאריש 102 00:08:07,203 --> 00:08:08,337 .חכי 103 00:08:08,505 --> 00:08:11,140 אם הנמטון מכוסה בגופות, את לא ?אמורה להיות מסוגלת למצוא אותן 104 00:08:11,241 --> 00:08:12,407 ?אני .כן, את 105 00:08:12,509 --> 00:08:15,236 .זה מה שאת עושה ?את באנשי, את מוצאת גופות 106 00:08:15,278 --> 00:08:18,092 ,טוב, הבאנשי לקחה יום חופש ?אז מה לגבי שנדבר עם פאריש 107 00:08:18,381 --> 00:08:20,782 .אנו לא יכולים ?למה לא 108 00:08:22,817 --> 00:08:24,185 ...מפני שאחת הגופות 109 00:08:27,656 --> 00:08:30,090 ...אחת מהן... אחת מהן יכולה להיות 110 00:08:30,526 --> 00:08:31,859 ?יכולה להיות מה 111 00:08:32,927 --> 00:08:34,795 .אחת מהן יכולה להיות רמז 112 00:08:36,798 --> 00:08:38,266 .סטיילס, אני עוזבת עכשיו 113 00:08:38,400 --> 00:08:41,168 אני הולכת לדבר עם פאריש .ולומר לו שהוא זה שלוקח את הגופות 114 00:08:43,737 --> 00:08:45,962 .זה תמיד טוב יותר כשהם יודעים 115 00:08:46,474 --> 00:08:49,131 .טוב אז הוא צריך לדעת שהוא חייב לי ג'יפ 116 00:09:31,549 --> 00:09:33,773 ?מה אתה עושה .כלום 117 00:09:35,920 --> 00:09:39,889 .הי, ליאם, רק תזכור שיש ירח מלא מחר .ואתה כנראה כבר מתחיל להרגיש זאת 118 00:09:40,291 --> 00:09:41,291 .אני יודע 119 00:09:41,726 --> 00:09:43,795 זה ירח על. זאת אומרת שיהיה ...קרוב יותר לכדור הארץ 120 00:09:43,995 --> 00:09:46,129 .כן, אני... אני יודע מה זה אומר 121 00:09:48,798 --> 00:09:50,032 .טוב 122 00:09:52,436 --> 00:09:55,112 .טוב, רק תזכור, אני פה בשבילך 123 00:10:02,045 --> 00:10:03,879 ?תכבול אותי שוב לעץ 124 00:10:05,214 --> 00:10:08,230 כל מה שהתכוונתי הוא, שזה יכול להיות .רעיון טוב אם נשאר ביחד 125 00:10:08,430 --> 00:10:10,644 .כך שנוכל להגן אחד על השני 126 00:10:17,426 --> 00:10:19,718 .אנו לא מסוגלים להגן על אף אחד 127 00:10:25,600 --> 00:10:27,234 .אתם בטוחים שפאריש לוקח את הגופות לשם 128 00:10:27,435 --> 00:10:29,637 .לידיה אומרת שזה מה קרה בחלומו 129 00:10:29,837 --> 00:10:33,233 ,אתה יודע אם לידיה מצאה את הנמטון ...היא גם תמצא את דונובן 130 00:10:36,144 --> 00:10:36,977 .מצטער 131 00:10:37,145 --> 00:10:39,440 .היא גם תמצא את ג'וש 132 00:10:42,849 --> 00:10:44,650 .אתה יודע מה, אולי היא צריכה 133 00:10:45,852 --> 00:10:47,720 .אני חושב שהדברים שונים כעת עבור סקוט 134 00:10:47,921 --> 00:10:49,401 .במיוחד אחרי מה שהוא עשה לקורי 135 00:10:49,790 --> 00:10:52,592 אינני חושב שהוא יאשים אותנו .על שהגנו על עצמנו 136 00:10:53,160 --> 00:10:54,460 .אני שהוא לא יאשים אותך 137 00:11:28,794 --> 00:11:30,026 .אתה מתחזק 138 00:11:30,928 --> 00:11:32,228 ?כמה חזק אני אמור להיות 139 00:11:33,397 --> 00:11:34,397 .בוא נגלה 140 00:11:45,509 --> 00:11:46,942 .כן 141 00:11:50,179 --> 00:11:51,947 ?זה אומר שאני ההצלחה שלהם 142 00:11:53,783 --> 00:11:55,016 .אינני יודע 143 00:11:55,785 --> 00:11:58,419 .אבל אולי סקוט יידע 144 00:12:00,523 --> 00:12:05,423 אני יודע שבפעם האחרונה שראית אותו .לא היה היום הכי טוב שלו 145 00:12:05,661 --> 00:12:08,012 .אבל הוא ניסה לעזור 146 00:12:08,664 --> 00:12:10,849 .יותר מרוב האנשים היו 147 00:12:18,073 --> 00:12:20,009 ?ברצינות 148 00:12:20,308 --> 00:12:21,765 ?למה לא 149 00:13:01,680 --> 00:13:03,520 למה את מספרת לי כרטיסי המפתח ?של הספרייה 150 00:13:03,716 --> 00:13:06,451 המערכת רשמה שני בסביבות .השעה שהתקבלה השיחה במוקד 151 00:13:06,886 --> 00:13:10,054 .תיאו רייקן ובנך סטיילס 152 00:13:11,256 --> 00:13:12,656 ?הינך בטוח שהילדים האלה אשמים 153 00:13:12,757 --> 00:13:13,757 .לחלוטין 154 00:13:13,925 --> 00:13:16,460 .אז כל שעלינו לעשות זה לחכות ,אם הם באמת אשמים 155 00:13:16,928 --> 00:13:18,695 .בסופו של דבר הם יטעו 156 00:13:19,297 --> 00:13:21,031 .הם תמיד עושים טעות 157 00:13:31,875 --> 00:13:33,976 .אני צריך לדבר איתך על משהו ?אתה בסדר 158 00:13:34,144 --> 00:13:35,511 .זה לא באמת עלי 159 00:13:36,179 --> 00:13:39,081 אבל זה משהו שכנראה הייתי .צריך לומר לך מזמן 160 00:13:41,418 --> 00:13:42,418 ?מה זה 161 00:13:44,755 --> 00:13:46,257 .זה על סטיילס 162 00:13:47,890 --> 00:13:51,138 ?חכה... אתה שומע את זה 163 00:13:52,161 --> 00:13:53,789 ?זו המשטרה 164 00:13:54,997 --> 00:13:56,414 .זה אמבולנס 165 00:14:00,636 --> 00:14:03,103 .הוא פשוט התחיל לדמם בכל מקום ...אני לא 166 00:14:04,005 --> 00:14:05,485 .אל תיתן להם לעשות זאת 167 00:14:06,240 --> 00:14:07,240 !אל תיתן להם להרגני 168 00:14:07,408 --> 00:14:09,008 .סקוט. אנו חייבים לעקוב אחריהם 169 00:14:09,344 --> 00:14:10,664 ?אנו נגן עליו, נכון 170 00:14:12,581 --> 00:14:13,581 .סקוט, קדימה 171 00:14:15,484 --> 00:14:16,550 ?סקוט 172 00:14:18,152 --> 00:14:19,486 .סקוט. זה מה שאתה עושה 173 00:14:29,730 --> 00:14:30,864 ?זה קורי, נכון 174 00:14:31,064 --> 00:14:32,031 .כן, הם לוקחים אותו לבית החולים 175 00:14:32,232 --> 00:14:34,400 .כלומר אני הבאה בתור .הם באים בשבילי 176 00:14:34,702 --> 00:14:37,463 ,הם באים בשביל כולנו .לכן אנו צריכים לצאת מפה 177 00:14:46,274 --> 00:14:48,342 ?הי, על מה רצית לדבר איתי 178 00:14:51,113 --> 00:14:52,113 .זה יכול לחכות 179 00:14:52,513 --> 00:14:54,618 .אם משהו לא בסדר, אתה צריך להגיד לי 180 00:14:54,818 --> 00:14:56,964 כולנו צריכים להתחיל שוב לדבר .אחד עם רעהו 181 00:14:58,620 --> 00:15:01,088 .סקוט, זה אולי לא המקום הטוב ביותר להתחיל 182 00:15:01,256 --> 00:15:02,756 ?אתה חושב שאכעס 183 00:15:03,523 --> 00:15:04,523 .לא עלי 184 00:15:04,892 --> 00:15:06,226 .תיאו, אתה יכול לדבר איתי 185 00:15:12,366 --> 00:15:14,114 .פתח את מגרת הכפפות 186 00:15:29,249 --> 00:15:31,404 .זה של סטיילס 187 00:15:32,418 --> 00:15:34,970 .הוא הפיל את זה בבית הספר 188 00:15:35,321 --> 00:15:37,011 ?מתי הפיל 189 00:15:37,956 --> 00:15:39,499 .כשהרג את דונובן 190 00:15:50,969 --> 00:15:52,660 ?על מה אתה מדבר 191 00:15:52,860 --> 00:15:54,405 ?אתה יודע שהוא נפגע בכתף 192 00:15:54,605 --> 00:15:55,812 .הרחת את הדם 193 00:15:56,012 --> 00:15:58,608 זה היה הג'יפ. הוא אמר .שמכסה המנוע נפל עליו 194 00:15:58,776 --> 00:16:00,376 .לא, לא, לא, זה היה דונובן 195 00:16:01,179 --> 00:16:02,712 .הוא הלך אחרי סטיילס לספריה 196 00:16:04,949 --> 00:16:08,885 אני ראיתי רק את הסוף של זה. וכשראיתי מה .סטיילס עושה... לא יכולתי לעצרו 197 00:16:11,554 --> 00:16:13,394 ...לא הייתי צריך .לא הייתי צריך לספר לך את זה 198 00:16:13,456 --> 00:16:14,623 ...היית צריך לשמוע את זה ממנו 199 00:16:14,657 --> 00:16:15,657 .ספר לי 200 00:16:21,431 --> 00:16:22,965 .ראיתי את דונובן נופל 201 00:16:23,133 --> 00:16:27,055 ,סטיילס חבט בו עם מפתח הברגים .ואז, הוא פשוט, המשיך לחבוט בו 202 00:16:28,103 --> 00:16:30,438 ...אה, אולי זה היה בגלל שה .הוא איים להרוג את אביו 203 00:16:30,639 --> 00:16:33,641 או אולי סטיילס חשב שהוא צריך להמשיך ,כדי להגן על עצמו 204 00:16:33,809 --> 00:16:36,644 .אבל הוא פשוט... המשיך לחבוט בו 205 00:16:37,046 --> 00:16:38,279 .זה בלתי אפשרי 206 00:16:38,447 --> 00:16:39,948 .הוא מחץ את הגולגולת של הילד הזה 207 00:16:41,250 --> 00:16:43,751 .שמעתי אותה נשברת ונקרעת 208 00:16:44,252 --> 00:16:47,620 ,עד שהורדתי את סטיילס ממנו .חצי מגולגולתו של דונובן קרסה פנימה 209 00:16:51,292 --> 00:16:52,918 .זה אפילו לא נראה אמיתי 210 00:16:54,095 --> 00:16:56,897 אני ממשיך ואומר לעצמי שזו ...הייתה הגנה עצמית 211 00:16:58,099 --> 00:16:59,988 ...זו הייתה הגנה עצמית, אבל 212 00:17:02,002 --> 00:17:03,402 .סקוט, אני מצטער 213 00:17:04,404 --> 00:17:08,157 .אף פעם לא ראיתי משהו כזה .מעולם לא ראיתי מישהו כועס כל כך 214 00:17:10,277 --> 00:17:13,222 .אתה... אתה צריך לדבר עם סטיילס 215 00:17:13,646 --> 00:17:15,310 .אתה חייב לדבר איתו 216 00:17:18,517 --> 00:17:23,588 ,אנתרקס הוא אחד הנשקים הביולוגיים הנפוצים ,גרמניה השתמשה בו במלחמת העולם הראשונה 217 00:17:24,323 --> 00:17:27,859 ובניסויים על בני אדם על ידי היפנים ...במהלך מלחמת העולם השנייה 218 00:17:39,504 --> 00:17:40,604 ...בט 219 00:17:41,273 --> 00:17:42,839 .אנא סגרי את מחשבך 220 00:17:43,341 --> 00:17:44,674 .לא אבקש שוב 221 00:18:11,100 --> 00:18:12,500 !בט. בט 222 00:18:14,870 --> 00:18:17,672 ,מאליה, אם את צריכה לשירותים .זה אחד כל פעם 223 00:18:17,873 --> 00:18:21,476 ,ואם את רוצה לעזוב את הכיתה .אתחשב בירידה בציוניך לאחרונה 224 00:18:21,644 --> 00:18:23,412 .היא צריכה עזרה .לא ממך 225 00:18:25,748 --> 00:18:27,681 ?את יודעת מה קורה, נכון 226 00:18:28,516 --> 00:18:32,253 אני יודעת שהייתי רוצה לראותך .מסיימת את השנה הזו עם ציונים עוברים 227 00:18:32,387 --> 00:18:34,255 .את יודעת יותר מזה 228 00:18:38,927 --> 00:18:41,395 אני חושבת שאת צריכה .להתמקד יותר בשיעורי הבית 229 00:18:42,097 --> 00:18:43,129 .כולכם 230 00:18:48,735 --> 00:18:51,957 ,אז, אם המקום הזה כה חשוב ?למה לא רצית להראות לי קודם 231 00:18:52,039 --> 00:18:55,628 .ובכן, הבעיה היא שלא קל למצוא אותו ?לא כדאי שנשתמש בנווטן 232 00:18:57,378 --> 00:18:58,711 .לא בדיוק 233 00:18:59,546 --> 00:19:01,768 ?אז איך נמצא את זה 234 00:19:02,983 --> 00:19:06,599 מפני שאני לא זוכר שהייתי פעם .ליד גדם של עץ ענק 235 00:19:07,487 --> 00:19:11,006 .אני חושבת שאתה כבר מתחיל להיזכר ?איך את יודעת זאת 236 00:19:11,206 --> 00:19:13,000 .אתה בדיוק פנית ימינה 237 00:19:23,068 --> 00:19:24,068 ?בט 238 00:19:24,970 --> 00:19:27,138 ?את בסדר ?למה את מדברת איתי 239 00:19:27,606 --> 00:19:30,208 .את אינך מכירה אותי .את אינך יודעת כלום על מצבי 240 00:19:30,242 --> 00:19:33,283 ?מה? למה את מתכוונת .מצבי 241 00:19:34,245 --> 00:19:35,245 .מצבי 242 00:19:35,546 --> 00:19:36,779 .מצבי 243 00:19:37,515 --> 00:19:38,999 ...הי, אינך רוצה להיות 244 00:19:48,026 --> 00:19:49,950 ?את צוחקת עלי 245 00:19:50,150 --> 00:19:51,061 !בט 246 00:20:28,096 --> 00:20:29,630 .הם כבר פה 247 00:20:35,570 --> 00:20:37,739 .אלה לא היו הם 248 00:20:38,306 --> 00:20:39,879 .זה היה קורי 249 00:21:07,296 --> 00:21:08,697 .מאליה? היי 250 00:21:08,798 --> 00:21:10,604 ?היי. מה קרה 251 00:21:12,200 --> 00:21:13,763 .אני שונאת זאת 252 00:21:14,969 --> 00:21:16,337 .אני שונאת להפסיד כך 253 00:21:16,438 --> 00:21:19,740 .אינני כמו סקוט .אינני מסוגלת להתמודד עם עוד גופה 254 00:21:20,675 --> 00:21:22,439 .עוד כישלון 255 00:21:32,820 --> 00:21:34,701 .האבטחה עדיין מחפשים 256 00:21:34,901 --> 00:21:36,473 .גם אני לא ראיתי כלום 257 00:21:43,163 --> 00:21:44,573 .עכשיו הם פה 258 00:22:51,160 --> 00:22:52,634 .עדיף שנלך 259 00:22:55,464 --> 00:22:57,182 .אנו צריכים למצוא את היידן 260 00:22:59,000 --> 00:23:01,569 .לידיה, למען השם, עני לנייד שלך 261 00:23:01,737 --> 00:23:03,003 .יש עוד כימרה מתה 262 00:23:03,305 --> 00:23:05,440 אז כרגע לא הזמן המתאים .להיות לבד עם פאריש 263 00:23:05,707 --> 00:23:07,575 ,אם הוא בא לקחת את הגופה .את לא יכולה לעמוד בדרכו 264 00:23:07,743 --> 00:23:10,196 .לידיה, אל תעמדי בדרכו 265 00:23:12,980 --> 00:23:14,580 ?משהו נראה מוכר 266 00:23:14,780 --> 00:23:15,582 .כלום 267 00:23:16,083 --> 00:23:18,217 .אני מנסה, אבל הכל נראה לי כמו עצים 268 00:23:18,820 --> 00:23:20,928 .אולי אתה חושב על זה יותר מדי 269 00:23:21,422 --> 00:23:24,491 .אולי זה משהו שאתה צריך להרגיש 270 00:23:24,826 --> 00:23:26,828 ?איך אני עושה זאת 271 00:23:29,763 --> 00:23:30,940 ?בשביל מה זה היה 272 00:23:31,140 --> 00:23:32,800 .כדי לגרום לך להפסיק לחשוב 273 00:23:34,300 --> 00:23:36,469 ?הו, זה אמור לעודד אותי .לא 274 00:23:36,603 --> 00:23:39,705 ...זה אמור לגרום לך להפסיק !לחשוב 275 00:24:29,853 --> 00:24:32,238 ?תנו לחוקר חמש דקות, בסדר 276 00:24:35,925 --> 00:24:38,060 .בוא הנה 277 00:24:39,028 --> 00:24:40,028 ?איפה סקוט 278 00:24:40,229 --> 00:24:42,189 .הוא מחפש את ליאם .הוא חושב שהוא עם היידן 279 00:24:42,264 --> 00:24:43,932 .בסדר, אני צריך לדבר איתך 280 00:24:45,234 --> 00:24:46,234 .רק אתה 281 00:24:53,307 --> 00:24:54,542 ?אצטרך עורך דין 282 00:24:56,344 --> 00:24:58,196 .אתה תגיד לי 283 00:24:59,814 --> 00:25:01,431 ?סטיילס לא היה שם 284 00:25:03,084 --> 00:25:04,771 .אבל דונובן היה 285 00:25:06,855 --> 00:25:08,581 .הוא היה כימרה 286 00:25:08,956 --> 00:25:10,594 .ווינדיגו 287 00:25:10,794 --> 00:25:12,613 .הוא חיפש את סטיילס 288 00:25:12,813 --> 00:25:14,545 .הוא רצה להורגו 289 00:25:18,799 --> 00:25:21,982 דונובן אמר שברצונו להרוג .את סטיילס מולך 290 00:25:22,903 --> 00:25:26,017 כשראה אותי שם במקומו, הוא ניסה .לשכנעני לספר לו היכן סטיילס 291 00:25:26,105 --> 00:25:27,205 ?מה אמרת לו 292 00:25:27,707 --> 00:25:28,707 .כלום 293 00:25:29,075 --> 00:25:30,642 .אז הוא תקף אותי 294 00:25:31,878 --> 00:25:35,386 ...ניסיתי להילחם בו, אבל ...כל שחשבתי היה ש 295 00:25:35,514 --> 00:25:38,218 .אינני יכול לתת לו להרגני .ואינני יכול לתת לו להרוג את סטיילס 296 00:25:38,651 --> 00:25:41,430 טיפסתי על פיגומים האלה אבל .הוא התחיל למשוך אותי למטה 297 00:25:41,888 --> 00:25:44,521 .ואז השתחרר החלק העליון של הפיגום 298 00:25:44,790 --> 00:25:47,110 כשהסתכלתי אחורה, ראיתי .שאחד מהם עבר ישר דרכו 299 00:25:48,627 --> 00:25:50,728 ...לא ידעתי .לא ידעתי מה לעשות 300 00:25:50,996 --> 00:25:54,098 ,חייגתי 911, אבל כשהשוטר הגיע .הגופה נעלמה 301 00:25:54,265 --> 00:25:55,900 ...אפילו הדם. הכל פשו 302 00:25:56,034 --> 00:25:57,154 ...הכל נעלם, ואני לא 303 00:25:57,268 --> 00:25:58,936 .ולא ידעתי מה לעשות 304 00:26:00,671 --> 00:26:02,355 .אז לא עשיתי כלום 305 00:26:05,743 --> 00:26:07,425 .אני מצטער 306 00:26:08,913 --> 00:26:12,151 ...לא ידעתי מה עוד לעשות, אז לא .לא עשיתי כלום 307 00:26:12,225 --> 00:26:14,564 .בסדר .בסדר 308 00:26:20,490 --> 00:26:21,757 ?את יודעת את הקוד 309 00:26:21,957 --> 00:26:23,803 .12-34-56 310 00:26:25,629 --> 00:26:27,062 ...אבל זה 311 00:26:28,064 --> 00:26:30,547 .כן, פיל אידיוט 312 00:26:42,711 --> 00:26:45,046 .אחותי תשתגע מלדאוג לי 313 00:26:45,914 --> 00:26:47,589 .נמצא משהו לספר לה 314 00:26:51,919 --> 00:26:53,677 ?כמה רחוק נלך 315 00:26:54,388 --> 00:26:57,290 .אני מניח, למקום רחוק מספיק ?מה אם אשתנה כמו טרייסי 316 00:26:58,159 --> 00:26:59,831 ?מה אם אפגע בך 317 00:27:01,162 --> 00:27:02,827 .אתגבר 318 00:27:22,615 --> 00:27:25,700 .או, אלוהים, הם פה 319 00:28:40,199 --> 00:28:43,276 .אני צריך לדווח על זה .לא, אני צריך להסגיר את עצמי 320 00:28:43,476 --> 00:28:46,638 .אינני חושבת שזה רעיון טוב .הרגע אמרת לי שאני לקחתי את הגופות 321 00:28:46,873 --> 00:28:50,875 תקפתי שוטרים אחרים. זו עבירה .פלילית. אסור לי אפילו להיות לידך 322 00:28:51,109 --> 00:28:52,877 .אינני מפחדת ממך .אני מפחד מעצמי 323 00:28:52,978 --> 00:28:56,280 .נראה שזה קורה רק כשיש גופה 324 00:28:56,347 --> 00:29:02,053 .חוץ מזה, אתה עדיין בחור נחמד .ואתה שוטר טוב 325 00:29:02,287 --> 00:29:04,221 .אני שוטר טוב מאוד .ואני רוצה להישאר כזה 326 00:29:04,422 --> 00:29:08,191 להפוך ג'יפ ולתקוף עמיתים .לא בדיוק תואם להגן ולשרת 327 00:29:08,459 --> 00:29:11,494 .אני מעלים גופות של נערים שנרצחו ...אתה לא מעלים אותם 328 00:29:12,129 --> 00:29:16,833 .למעשה... אולי אתה כן ?מה 329 00:29:17,101 --> 00:29:20,162 זה בדיוק מה שבקשנו מסטלינסקי .לעשות עם טרייסי 330 00:29:20,471 --> 00:29:21,938 .אתה לא מעלים את הגופות 331 00:29:23,173 --> 00:29:24,762 .אתה מחפה על העל טבעי 332 00:29:24,825 --> 00:29:27,658 ?מה ההבדל .אולי אתה שומר על בטחון הסוד 333 00:29:28,578 --> 00:29:32,210 .אולי זה חלק ממה שאתה עושה .אני שוטר 334 00:29:33,016 --> 00:29:34,416 .אתה לא רק שוטר 335 00:29:35,318 --> 00:29:36,752 .ואתה לא אחד מהרעים 336 00:29:36,987 --> 00:29:41,951 לידיה, הרגע הראית לי שחלומי היה אמיתי .אבל לא שמעת את השאר 337 00:29:45,594 --> 00:29:49,455 ,כל פעם שאני סוחב גופה אל הנמטון ...אני מניח אותה ו 338 00:29:50,565 --> 00:29:52,809 .ומוסיפה לאלה שכבר שם 339 00:29:55,671 --> 00:29:57,215 ?כמה 340 00:29:59,340 --> 00:30:01,050 .מאות, לידיה 341 00:30:01,442 --> 00:30:02,830 .מאות מהם 342 00:30:14,288 --> 00:30:16,349 !רוצי. היידן רוצי 343 00:31:51,579 --> 00:31:53,748 .תוציא את היידן מפה !לך 344 00:31:54,349 --> 00:31:55,482 ?היידן 345 00:31:59,220 --> 00:32:01,054 !היידן! היידן 346 00:32:47,299 --> 00:32:48,299 .אני צריך עוד זמן 347 00:32:48,366 --> 00:32:50,834 .הירח על 348 00:32:50,935 --> 00:32:51,935 .עד אז 349 00:32:52,336 --> 00:32:54,570 .ירח על 350 00:33:19,296 --> 00:33:20,629 ?איפה היידן 351 00:33:28,070 --> 00:33:29,070 .אני בסדר 352 00:33:31,040 --> 00:33:33,706 .באמת, אני חושבת שאני בסדר 353 00:33:39,315 --> 00:33:43,769 ,ראיתי את המחט נכנסת .והעיניים שלה פשוט התמלאו בכספית 354 00:33:43,969 --> 00:33:45,794 .ואז הן הפכו כסופות לגמרי 355 00:33:47,421 --> 00:33:49,208 .היא נראית בסדר 356 00:33:50,391 --> 00:33:51,844 .אולי היא החלימה 357 00:33:52,260 --> 00:33:53,834 .או אולי היא לא 358 00:33:59,032 --> 00:34:01,394 ?מה אם משהו קרה לה בפנים 359 00:34:04,637 --> 00:34:06,667 .קח אותם למרפאת החיות 360 00:34:07,074 --> 00:34:09,162 .אפגוש אותך שם 361 00:34:25,224 --> 00:34:26,712 .תחזיק אותה ערה 362 00:34:26,959 --> 00:34:29,079 אינני חושב שזה רעיון טוב לתת לה להירדם 363 00:34:29,395 --> 00:34:30,395 ?היידן 364 00:34:30,863 --> 00:34:32,496 .היידן, את חייבת להישאר ערה 365 00:34:32,597 --> 00:34:35,732 .אני כל כך עייפה .כן, אני יודע, אבל אינך יכולה לישון 366 00:34:36,401 --> 00:34:37,634 ?איך נעזור לה .אינני יודע 367 00:34:37,869 --> 00:34:39,709 .כשאיש זאב מורעל, אתה שורף את זה 368 00:34:39,737 --> 00:34:41,705 .אבל אינני יודע כלום על כספית 369 00:34:42,307 --> 00:34:44,208 .במיוחד הסוג שכנראה שונה על ידם 370 00:34:44,309 --> 00:34:45,509 ?היא תחלים 371 00:34:45,743 --> 00:34:47,611 .ליאם, הבעיה שהיא לא כמונו 372 00:34:48,112 --> 00:34:50,446 אף אחד מהם. הם יותר כמו .חיקויים זולים 373 00:34:50,647 --> 00:34:52,518 .יכול להיות שהיא לא חזקה כמונו 374 00:34:52,718 --> 00:34:55,924 .או מחלימה כמונו .היא לא באמת איש זאב 375 00:34:56,653 --> 00:34:59,985 ?מה אם אנו נשנה אותה .רעיון נחמד 376 00:35:00,185 --> 00:35:04,077 .למעט שאתה ואני לא יכולים לעשות זאת .אבל סקוט יכול 377 00:35:17,137 --> 00:35:19,704 ?מה לעזאזל הוא חושב שהוא עושה .מגן עלינו 378 00:35:20,540 --> 00:35:21,740 ?ממי 379 00:35:22,309 --> 00:35:23,342 .ממנו 380 00:35:33,618 --> 00:35:34,752 !לא 381 00:35:36,989 --> 00:35:39,709 כעת אני מבין למה הושבת אותי .במשרד בחצי השנה האחרונה 382 00:35:42,227 --> 00:35:47,316 .פאריש, אנו לא יכולים להחזיק אותך פה ?יש עוד גופה, נכון 383 00:35:50,501 --> 00:35:52,656 .לאמיתו של דבר, שתיים 384 00:36:00,445 --> 00:36:02,136 .אני זה שלוקח אותן 385 00:36:04,647 --> 00:36:07,625 ,אני... אני לא יודע למה 386 00:36:07,951 --> 00:36:09,551 .ואני בוודאות לא זוכר שעשיתי זאת 387 00:36:09,586 --> 00:36:12,517 ,אבל אם באמת הייתי אני בחדר המתים .אז אני מסוכן 388 00:36:14,624 --> 00:36:16,606 .בסדר, אתה לא יכול לשחררני, שריף 389 00:36:21,130 --> 00:36:22,824 .אתה לא יכול 390 00:36:40,015 --> 00:36:41,081 ...היי. מצטער 391 00:36:41,849 --> 00:36:44,733 .יש לי שוב בעיה להניע את הג'יפ .הדבר הזה בקושי מניע 392 00:36:45,920 --> 00:36:48,352 .לא הצלחתי להתקשר למאליה או לידיה 393 00:36:53,495 --> 00:36:54,662 ?סקוט 394 00:37:05,406 --> 00:37:07,073 ?איפה מצאת את זה 395 00:37:08,542 --> 00:37:09,895 ?זה שלך 396 00:37:19,785 --> 00:37:21,444 ?למה לא אמרת לי 397 00:37:23,256 --> 00:37:24,617 .עמדתי לספר 398 00:37:26,192 --> 00:37:28,499 ?לא, למה לא אמרת לי כשזה קרה 399 00:37:31,329 --> 00:37:32,988 .לא יכולתי 400 00:37:34,699 --> 00:37:36,522 ?הרגת אותו 401 00:37:37,735 --> 00:37:39,583 ?הרגת את דונובן 402 00:37:40,205 --> 00:37:42,594 .ובכן, הוא רצה להרוג את אבי 403 00:37:43,141 --> 00:37:45,021 ?אה? הייתי אמור פשוט לתת לו 404 00:37:45,842 --> 00:37:47,669 .לא היית אמור לעשות זאת 405 00:37:48,712 --> 00:37:50,743 .אף אחד מאיתנו 406 00:37:55,453 --> 00:37:57,467 ?הינך חושב שהייתה לי ברירה 407 00:37:57,722 --> 00:37:59,089 .תמיד יש ברירה 408 00:37:59,256 --> 00:38:00,936 כן, טוב, אני לא יכול לעשות את מה שאתה יכול, סקוט 409 00:38:01,058 --> 00:38:02,691 .אני יודע שלא היית עושה זאת 410 00:38:03,393 --> 00:38:05,060 ?אתה כנראה היית חושב על משהו, נכון 411 00:38:05,328 --> 00:38:06,128 .הייתי מנסה 412 00:38:06,296 --> 00:38:09,431 !כן, בגלל שאתה סקוט מק'קול !אתה אלפא אמיתי 413 00:38:09,899 --> 00:38:11,579 נחש מה? לא כולנו יכולים .להיות אלפא אמיתיים 414 00:38:11,867 --> 00:38:13,569 .חלקנו חייבים לעשות טעויות 415 00:38:14,504 --> 00:38:19,041 .חלקנו נאלץ ללכלך את ידיו בדם לפעמים !חלקנו הם בני אדם 416 00:38:19,575 --> 00:38:21,533 ?אז, היית חייב להורגו 417 00:38:22,844 --> 00:38:24,928 .סקוט, הוא עמד להרוג את אבי 418 00:38:25,614 --> 00:38:26,854 ...אבל האופן שבו זה קרה 419 00:38:27,048 --> 00:38:30,551 ...יש נקודה שבה !זה כבר לא הגנה עצמית 420 00:38:30,719 --> 00:38:32,253 ?על מה אתה בכלל מדבר 421 00:38:32,854 --> 00:38:34,999 !סקוט, לא הייתה לי ברירה 422 00:38:39,026 --> 00:38:41,404 ?אתה בכלל לא מאמין לי, נכון 423 00:38:41,895 --> 00:38:43,486 .אני רוצה 424 00:38:44,727 --> 00:38:48,335 ...בסדר, בסדר, אז .אז תאמין לי 425 00:38:52,673 --> 00:38:54,652 .סקוט, תגיד שאתה מאמין לי 426 00:38:58,778 --> 00:39:00,114 .תגיד 427 00:39:02,516 --> 00:39:04,413 .תגיד שאתה מאמין לי 428 00:39:05,519 --> 00:39:08,549 סטיילס, אנו לא יכולים להרוג את .האנשים שאנו מנסים להציל 429 00:39:10,789 --> 00:39:12,311 .תגיד שאתה מאמין לי 430 00:39:18,664 --> 00:39:21,216 !אנו לא יכולים להרוג אנשים 431 00:39:22,000 --> 00:39:23,778 ?אתה מאמין בזה 432 00:39:29,907 --> 00:39:32,858 ?טוב מה אעשה בקשר לזה 433 00:39:35,246 --> 00:39:37,414 ?מה אתה רוצה שאעשה ...טוב. רק 434 00:39:42,453 --> 00:39:45,123 ,בבקשה, רק תגיד לי ?מה אתה רוצה שאעשה 435 00:39:52,095 --> 00:39:54,430 .אל תדאג לגבי מאליה או לידיה 436 00:39:55,899 --> 00:39:57,865 .נמצא אותן 437 00:39:59,369 --> 00:40:00,469 ...אולי 438 00:40:02,238 --> 00:40:04,409 .אולי כדאי שתדבר עם אביך 439 00:40:30,498 --> 00:40:32,566 .מצבה מחמיר .אני חושב שהיא גוססת 440 00:40:33,235 --> 00:40:35,035 .זה חייב להיות סוג של הרעלת כספית 441 00:40:35,736 --> 00:40:37,737 .סקוט, תזכור מה הבטחת לי 442 00:40:38,405 --> 00:40:40,606 אמרת שתעשה את כל שביכולתך .כדי להצילה 443 00:40:41,675 --> 00:40:43,811 ,אם היא תהיה באמת אשת זאב .נוכל להצילה 444 00:40:45,713 --> 00:40:47,387 .אתה חייב לנשוך אותה 445 00:40:58,258 --> 00:40:59,258 .לא 446 00:40:59,296 --> 00:41:02,956 BA07 תרגם וסנכרן