1
00:00:00,031 --> 00:00:01,281
בפרקים הקודמים בזאב צעיר
2
00:00:02,100 --> 00:00:03,400
.זה הוא. הוא זה שלוקח את הגופות
3
00:00:03,668 --> 00:00:04,934
חושבני שאני יודעת לאן
.הוא לוקח אותן
4
00:00:05,269 --> 00:00:08,471
מישהו מנסה ליצור יצורים על טבעיים
.באמצעים לא על טבעיים
5
00:00:08,772 --> 00:00:10,506
זה באמת נגמר מתי שזה
...מתחיל להיות כסוף
6
00:00:10,740 --> 00:00:12,808
.אז הם יודעים שאת באמת כישלון
7
00:00:12,977 --> 00:00:15,011
.קירה, אני לא רוצה שתעזבי
.ואני לא רוצה לפגוע באף אחד
8
00:00:15,145 --> 00:00:19,288
.משהו השתנה, ואני חושב שזה בגללי
.ואינני יודע איך לתקן זאת
9
00:00:27,964 --> 00:00:29,164
.הקצרת שלי חזרה
10
00:00:32,235 --> 00:00:35,537
.אני לא בטוח איך, אבל היא חזרה
.חמורה בדיוק כמו שהייתה
11
00:00:35,805 --> 00:00:39,073
אז כעת, אני מחזיק את המשאף עלי
.כל הזמן, כפי שנהגתי לעשות
12
00:00:39,674 --> 00:00:44,612
ועברו חמישה ימים ולא ראינו כימרה
.חדשה או את רופאי האימה
13
00:00:45,314 --> 00:00:48,108
.כולנו הולכים לבית הספר
.מעמידים פנים כאילו לא קרה כלום
14
00:00:48,950 --> 00:00:50,151
.אבל נדמה שכולם יודעים
15
00:00:51,120 --> 00:00:54,021
אתה מהלך במסדרונות ואף אחד
.לא מחייך, אף אחד לא צוחק
16
00:00:55,923 --> 00:00:58,891
אתה מקבל הרגשה שכולם
.מרגישים שמשהו מגיע
17
00:01:00,228 --> 00:01:03,763
,הם רק לא יודעים מה זה
.או כמה גרוע זה יהיה
18
00:01:06,946 --> 00:01:10,512
כל פעם שאני מרגיש שעלי לעשות משהו לגבי
.זה, אני מוצא את עצמי מחפש את המשאף שלי
19
00:01:10,712 --> 00:01:15,066
כאילו, שאם אשאף ממנו, אמצא
.פתרון גאוני איך להציל את כולם
20
00:01:15,775 --> 00:01:17,443
.אבל אינני יודע מה לעשות
21
00:01:18,645 --> 00:01:20,521
.אני לא חושב שמישהו יודע
22
00:01:21,848 --> 00:01:24,016
אולי בגלל זה אף אחד לא
.מדבר עם רעהו
23
00:01:26,520 --> 00:01:29,035
.לפעמים אנו בכלל לא שמים לב אחד לשני
24
00:01:34,926 --> 00:01:37,028
.אבל חושבני שחלק מאתנו בסדר עם זה
25
00:01:37,296 --> 00:01:39,631
.מפני שהשתיקה מקלה על שמירת הסודות
26
00:01:49,440 --> 00:01:52,008
ואינני יודע אם מישהו מישהו
.באמת משקר לגבי דברים
27
00:01:52,477 --> 00:01:54,344
.אולי זה יותר כמו שקרי השמטה
28
00:01:57,448 --> 00:01:59,216
.אולי לשקר לסטלינסקי זה הגרוע ביותר
29
00:01:59,450 --> 00:02:01,170
.מפני שאף אחד עדיין לא אמר לו על פאריש
30
00:02:05,489 --> 00:02:07,089
.אבל אף אחד גם לא אמר לפאריש
31
00:02:09,125 --> 00:02:11,294
.נראה שהוא לא מודע לכך שלקח את הגופות
32
00:02:11,528 --> 00:02:14,497
ואנו חושבים שהוא באמת מסוכן
.רק אם תנסה לעמוד בדרכו
33
00:02:16,333 --> 00:02:19,041
,אם סטלינסקי יידע את האמת
.הוא בוודאות יעמוד בדרכו
34
00:02:20,603 --> 00:02:24,005
,לידיה וסטיילס מנסים למצוא את הגופות
.שאומר למצוא את הנמטון
35
00:02:29,912 --> 00:02:32,314
.הם מחפשים בכל היערות בסביבה
36
00:02:32,548 --> 00:02:36,049
,אבל בפעם האחרונה שמצאנו את הדבר הזה
.שלושה מאיתנו כמעט טבעו במים קפואים
37
00:02:40,655 --> 00:02:42,495
...אנו לא היחידים שמחפשים כימרות
38
00:02:44,025 --> 00:02:46,260
סטלינסקי שלח את כולם למצוא
.את המטרה הבאה
39
00:02:46,794 --> 00:02:48,562
לחקור את כל מי שהוא בעל
.גנטיות של כימרה
40
00:02:48,763 --> 00:02:50,831
.את כל מי שיש לו שתי קבוצות דנ"א
41
00:02:51,866 --> 00:02:53,626
.אף אחד לא באמת יודע מה הם מחפשים
42
00:02:55,402 --> 00:02:57,201
.חלקם חושבים רוצח סדרתי
43
00:02:59,240 --> 00:03:01,604
.חלקם כנראה יודעים שזה יותר גרוע
44
00:03:04,478 --> 00:03:06,746
...שתי הכימרות שאנו יודעים עליהן, היידן וקורי
45
00:03:10,250 --> 00:03:11,683
.שתיהן בסדר
46
00:03:14,420 --> 00:03:17,997
,למעשה, טוב יותר מבסדר
.הן מחלימות במהירות ומתחזקות
47
00:03:19,559 --> 00:03:21,352
.הן לא צריכות את עזרתנו
48
00:03:29,134 --> 00:03:31,087
.ואינני חושב שהן רוצות אותה
49
00:03:33,037 --> 00:03:34,941
.עדיין לא שמעתי מקירה
50
00:03:37,242 --> 00:03:39,910
.ואני נהיה מודאג יותר ויותר לגבי דייטון
51
00:03:42,814 --> 00:03:44,832
.אני יודע שמשהו מגיע
52
00:03:45,249 --> 00:03:49,317
וכל שאני חושב עליו זה כמה טוב
?אהיה אם אני אפילו לא יכול לנשום
53
00:03:52,356 --> 00:03:54,899
.אתה נשמע כאילו הינך מנסה להתנצל
54
00:03:55,099 --> 00:03:59,045
.חזרת כדי לחפש אלפא
.אני מניח שהינך מצטער שמצאת אותי
55
00:03:59,830 --> 00:04:02,998
.אינני מצטער
?אתה עדיין רוצה להיות חלק מהלהקה
56
00:04:03,099 --> 00:04:07,498
...סקוט, אני איתך
.לטוב או לרע
57
00:04:08,471 --> 00:04:10,365
.סמוך עלי. הולך להיות יותר גרוע
58
00:04:12,676 --> 00:04:14,618
.אני בונה על זה
59
00:04:16,221 --> 00:04:21,906
BA07 תרגם וסנכרן
60
00:04:32,472 --> 00:04:35,421
זאב צעיר
עונה 5, פרק 9
61
00:05:07,394 --> 00:05:08,999
.אני צריך עוד זמן
62
00:05:11,063 --> 00:05:13,598
?אתם מקשיבים לי
.אמרתי שאני צריך עוד זמן
63
00:05:14,032 --> 00:05:16,601
.ירח על
.(הירח בנקודה הכי קרובה לכדור הארץ)
64
00:05:17,936 --> 00:05:18,936
.ירח על
65
00:05:19,037 --> 00:05:22,540
.כולנו נדע בירח העל
66
00:05:25,577 --> 00:05:27,210
?אבל מה לגבי היידן
67
00:05:27,245 --> 00:05:28,412
.כישלון
68
00:05:28,546 --> 00:05:29,546
.לא, לא, לא, לא לי
69
00:05:29,681 --> 00:05:34,050
.אין פשרות במהלך הניסויים
70
00:05:34,386 --> 00:05:35,586
.הרחקתי את סקוט ממכם
71
00:05:35,987 --> 00:05:37,187
.עשיתי את כל שרציתם
72
00:05:37,321 --> 00:05:38,555
.כעת, אני צריך את היידן חייה
73
00:05:38,656 --> 00:05:40,791
.חסר חשיבות
74
00:05:41,158 --> 00:05:42,658
.הבטחתם לי להקה
75
00:05:43,159 --> 00:05:45,261
.לא הבטחנו לך כלום
76
00:05:45,362 --> 00:05:46,929
.אני צריך אותה חיה
77
00:06:05,515 --> 00:06:09,683
.רק עד הירח על
78
00:06:21,530 --> 00:06:24,056
.זה בהחלט לא נראה כמו חדר ניתוח
79
00:06:25,133 --> 00:06:27,811
.אולי זה יותר כמו עמדת שדה מרוחקת
80
00:06:28,269 --> 00:06:32,706
אני מתחיל לחשוב שאולי אנו מבזבזים
.את זמננו בחיפוש כימרות אפשריות
81
00:06:34,107 --> 00:06:37,276
כשאולי, אנו צריכים לחפש
.את הכישלונות
82
00:06:37,377 --> 00:06:38,377
?איך נעשה זאת
83
00:06:38,579 --> 00:06:41,514
עלינו לצייד את כל השוטרים
.הפנויים בפנס אולטרה סגול
84
00:06:42,082 --> 00:06:44,050
?מה האולטרה סגול יראה לנו
85
00:06:46,520 --> 00:06:47,754
.כספית
86
00:06:49,256 --> 00:06:51,156
?נתראה אחרי שיעור ההיסטוריה השני, בסדר
87
00:06:51,190 --> 00:06:52,875
.ובארוחה
88
00:06:53,259 --> 00:06:54,292
.יש לי מתמטיקה אחר כך
89
00:06:55,695 --> 00:06:57,644
.אז, אמצא אותך בצלצול
90
00:07:00,767 --> 00:07:02,901
?הם יוצאים רק בלילה, נכון
91
00:07:04,337 --> 00:07:06,872
.אינך צריך לבדוק מה איתי בכל הפסקה
92
00:07:07,406 --> 00:07:08,406
.אני רוצה
93
00:07:10,108 --> 00:07:11,108
.בסדר
94
00:07:18,884 --> 00:07:20,250
.את תהיי בסדר
95
00:07:42,372 --> 00:07:43,945
.אל תספר לאף אחד
96
00:07:44,708 --> 00:07:46,613
.אינך יכול לספר לאף אחד
97
00:07:56,059 --> 00:07:57,793
זה כמעט כאילו הדבר הזה
.לא רוצה להימצא
98
00:07:57,961 --> 00:07:59,957
.אולי הוא יודע שאנחנו מאחרים לשיעור
99
00:08:00,931 --> 00:08:03,427
.מפני שהיינו פה פעמיים
100
00:08:04,468 --> 00:08:05,468
.שטות
101
00:08:05,935 --> 00:08:07,169
?כעת אנו יכולים לדבר עם פאריש
102
00:08:07,203 --> 00:08:08,337
.חכי
103
00:08:08,505 --> 00:08:11,140
אם הנמטון מכוסה בגופות, את לא
?אמורה להיות מסוגלת למצוא אותן
104
00:08:11,241 --> 00:08:12,407
?אני
.כן, את
105
00:08:12,509 --> 00:08:15,236
.זה מה שאת עושה
?את באנשי, את מוצאת גופות
106
00:08:15,278 --> 00:08:18,092
,טוב, הבאנשי לקחה יום חופש
?אז מה לגבי שנדבר עם פאריש
107
00:08:18,381 --> 00:08:20,782
.אנו לא יכולים
?למה לא
108
00:08:22,817 --> 00:08:24,185
...מפני שאחת הגופות
109
00:08:27,656 --> 00:08:30,090
...אחת מהן... אחת מהן יכולה להיות
110
00:08:30,526 --> 00:08:31,859
?יכולה להיות מה
111
00:08:32,927 --> 00:08:34,795
.אחת מהן יכולה להיות רמז
112
00:08:36,798 --> 00:08:38,266
.סטיילס, אני עוזבת עכשיו
113
00:08:38,400 --> 00:08:41,168
אני הולכת לדבר עם פאריש
.ולומר לו שהוא זה שלוקח את הגופות
114
00:08:43,737 --> 00:08:45,962
.זה תמיד טוב יותר כשהם יודעים
115
00:08:46,474 --> 00:08:49,131
.טוב אז הוא צריך לדעת שהוא חייב לי ג'יפ
116
00:09:31,549 --> 00:09:33,773
?מה אתה עושה
.כלום
117
00:09:35,920 --> 00:09:39,889
.הי, ליאם, רק תזכור שיש ירח מלא מחר
.ואתה כנראה כבר מתחיל להרגיש זאת
118
00:09:40,291 --> 00:09:41,291
.אני יודע
119
00:09:41,726 --> 00:09:43,795
זה ירח על. זאת אומרת שיהיה
...קרוב יותר לכדור הארץ
120
00:09:43,995 --> 00:09:46,129
.כן, אני... אני יודע מה זה אומר
121
00:09:48,798 --> 00:09:50,032
.טוב
122
00:09:52,436 --> 00:09:55,112
.טוב, רק תזכור, אני פה בשבילך
123
00:10:02,045 --> 00:10:03,879
?תכבול אותי שוב לעץ
124
00:10:05,214 --> 00:10:08,230
כל מה שהתכוונתי הוא, שזה יכול להיות
.רעיון טוב אם נשאר ביחד
125
00:10:08,430 --> 00:10:10,644
.כך שנוכל להגן אחד על השני
126
00:10:17,426 --> 00:10:19,718
.אנו לא מסוגלים להגן על אף אחד
127
00:10:25,600 --> 00:10:27,234
.אתם בטוחים שפאריש לוקח את הגופות לשם
128
00:10:27,435 --> 00:10:29,637
.לידיה אומרת שזה מה קרה בחלומו
129
00:10:29,837 --> 00:10:33,233
,אתה יודע אם לידיה מצאה את הנמטון
...היא גם תמצא את דונובן
130
00:10:36,144 --> 00:10:36,977
.מצטער
131
00:10:37,145 --> 00:10:39,440
.היא גם תמצא את ג'וש
132
00:10:42,849 --> 00:10:44,650
.אתה יודע מה, אולי היא צריכה
133
00:10:45,852 --> 00:10:47,720
.אני חושב שהדברים שונים כעת עבור סקוט
134
00:10:47,921 --> 00:10:49,401
.במיוחד אחרי מה שהוא עשה לקורי
135
00:10:49,790 --> 00:10:52,592
אינני חושב שהוא יאשים אותנו
.על שהגנו על עצמנו
136
00:10:53,160 --> 00:10:54,460
.אני שהוא לא יאשים אותך
137
00:11:28,794 --> 00:11:30,026
.אתה מתחזק
138
00:11:30,928 --> 00:11:32,228
?כמה חזק אני אמור להיות
139
00:11:33,397 --> 00:11:34,397
.בוא נגלה
140
00:11:45,509 --> 00:11:46,942
.כן
141
00:11:50,179 --> 00:11:51,947
?זה אומר שאני ההצלחה שלהם
142
00:11:53,783 --> 00:11:55,016
.אינני יודע
143
00:11:55,785 --> 00:11:58,419
.אבל אולי סקוט יידע
144
00:12:00,523 --> 00:12:05,423
אני יודע שבפעם האחרונה שראית אותו
.לא היה היום הכי טוב שלו
145
00:12:05,661 --> 00:12:08,012
.אבל הוא ניסה לעזור
146
00:12:08,664 --> 00:12:10,849
.יותר מרוב האנשים היו
147
00:12:18,073 --> 00:12:20,009
?ברצינות
148
00:12:20,308 --> 00:12:21,765
?למה לא
149
00:13:01,680 --> 00:13:03,520
למה את מספרת לי כרטיסי המפתח
?של הספרייה
150
00:13:03,716 --> 00:13:06,451
המערכת רשמה שני בסביבות
.השעה שהתקבלה השיחה במוקד
151
00:13:06,886 --> 00:13:10,054
.תיאו רייקן ובנך סטיילס
152
00:13:11,256 --> 00:13:12,656
?הינך בטוח שהילדים האלה אשמים
153
00:13:12,757 --> 00:13:13,757
.לחלוטין
154
00:13:13,925 --> 00:13:16,460
.אז כל שעלינו לעשות זה לחכות
,אם הם באמת אשמים
155
00:13:16,928 --> 00:13:18,695
.בסופו של דבר הם יטעו
156
00:13:19,297 --> 00:13:21,031
.הם תמיד עושים טעות
157
00:13:31,875 --> 00:13:33,976
.אני צריך לדבר איתך על משהו
?אתה בסדר
158
00:13:34,144 --> 00:13:35,511
.זה לא באמת עלי
159
00:13:36,179 --> 00:13:39,081
אבל זה משהו שכנראה הייתי
.צריך לומר לך מזמן
160
00:13:41,418 --> 00:13:42,418
?מה זה
161
00:13:44,755 --> 00:13:46,257
.זה על סטיילס
162
00:13:47,890 --> 00:13:51,138
?חכה... אתה שומע את זה
163
00:13:52,161 --> 00:13:53,789
?זו המשטרה
164
00:13:54,997 --> 00:13:56,414
.זה אמבולנס
165
00:14:00,636 --> 00:14:03,103
.הוא פשוט התחיל לדמם בכל מקום
...אני לא
166
00:14:04,005 --> 00:14:05,485
.אל תיתן להם לעשות זאת
167
00:14:06,240 --> 00:14:07,240
!אל תיתן להם להרגני
168
00:14:07,408 --> 00:14:09,008
.סקוט. אנו חייבים לעקוב אחריהם
169
00:14:09,344 --> 00:14:10,664
?אנו נגן עליו, נכון
170
00:14:12,581 --> 00:14:13,581
.סקוט, קדימה
171
00:14:15,484 --> 00:14:16,550
?סקוט
172
00:14:18,152 --> 00:14:19,486
.סקוט. זה מה שאתה עושה
173
00:14:29,730 --> 00:14:30,864
?זה קורי, נכון
174
00:14:31,064 --> 00:14:32,031
.כן, הם לוקחים אותו לבית החולים
175
00:14:32,232 --> 00:14:34,400
.כלומר אני הבאה בתור
.הם באים בשבילי
176
00:14:34,702 --> 00:14:37,463
,הם באים בשביל כולנו
.לכן אנו צריכים לצאת מפה
177
00:14:46,274 --> 00:14:48,342
?הי, על מה רצית לדבר איתי
178
00:14:51,113 --> 00:14:52,113
.זה יכול לחכות
179
00:14:52,513 --> 00:14:54,618
.אם משהו לא בסדר, אתה צריך להגיד לי
180
00:14:54,818 --> 00:14:56,964
כולנו צריכים להתחיל שוב לדבר
.אחד עם רעהו
181
00:14:58,620 --> 00:15:01,088
.סקוט, זה אולי לא המקום הטוב ביותר להתחיל
182
00:15:01,256 --> 00:15:02,756
?אתה חושב שאכעס
183
00:15:03,523 --> 00:15:04,523
.לא עלי
184
00:15:04,892 --> 00:15:06,226
.תיאו, אתה יכול לדבר איתי
185
00:15:12,366 --> 00:15:14,114
.פתח את מגרת הכפפות
186
00:15:29,249 --> 00:15:31,404
.זה של סטיילס
187
00:15:32,418 --> 00:15:34,970
.הוא הפיל את זה בבית הספר
188
00:15:35,321 --> 00:15:37,011
?מתי הפיל
189
00:15:37,956 --> 00:15:39,499
.כשהרג את דונובן
190
00:15:50,969 --> 00:15:52,660
?על מה אתה מדבר
191
00:15:52,860 --> 00:15:54,405
?אתה יודע שהוא נפגע בכתף
192
00:15:54,605 --> 00:15:55,812
.הרחת את הדם
193
00:15:56,012 --> 00:15:58,608
זה היה הג'יפ. הוא אמר
.שמכסה המנוע נפל עליו
194
00:15:58,776 --> 00:16:00,376
.לא, לא, לא, זה היה דונובן
195
00:16:01,179 --> 00:16:02,712
.הוא הלך אחרי סטיילס לספריה
196
00:16:04,949 --> 00:16:08,885
אני ראיתי רק את הסוף של זה. וכשראיתי מה
.סטיילס עושה... לא יכולתי לעצרו
197
00:16:11,554 --> 00:16:13,394
...לא הייתי צריך
.לא הייתי צריך לספר לך את זה
198
00:16:13,456 --> 00:16:14,623
...היית צריך לשמוע את זה ממנו
199
00:16:14,657 --> 00:16:15,657
.ספר לי
200
00:16:21,431 --> 00:16:22,965
.ראיתי את דונובן נופל
201
00:16:23,133 --> 00:16:27,055
,סטיילס חבט בו עם מפתח הברגים
.ואז, הוא פשוט, המשיך לחבוט בו
202
00:16:28,103 --> 00:16:30,438
...אה, אולי זה היה בגלל שה
.הוא איים להרוג את אביו
203
00:16:30,639 --> 00:16:33,641
או אולי סטיילס חשב שהוא צריך להמשיך
,כדי להגן על עצמו
204
00:16:33,809 --> 00:16:36,644
.אבל הוא פשוט... המשיך לחבוט בו
205
00:16:37,046 --> 00:16:38,279
.זה בלתי אפשרי
206
00:16:38,447 --> 00:16:39,948
.הוא מחץ את הגולגולת של הילד הזה
207
00:16:41,250 --> 00:16:43,751
.שמעתי אותה נשברת ונקרעת
208
00:16:44,252 --> 00:16:47,620
,עד שהורדתי את סטיילס ממנו
.חצי מגולגולתו של דונובן קרסה פנימה
209
00:16:51,292 --> 00:16:52,918
.זה אפילו לא נראה אמיתי
210
00:16:54,095 --> 00:16:56,897
אני ממשיך ואומר לעצמי שזו
...הייתה הגנה עצמית
211
00:16:58,099 --> 00:16:59,988
...זו הייתה הגנה עצמית, אבל
212
00:17:02,002 --> 00:17:03,402
.סקוט, אני מצטער
213
00:17:04,404 --> 00:17:08,157
.אף פעם לא ראיתי משהו כזה
.מעולם לא ראיתי מישהו כועס כל כך
214
00:17:10,277 --> 00:17:13,222
.אתה... אתה צריך לדבר עם סטיילס
215
00:17:13,646 --> 00:17:15,310
.אתה חייב לדבר איתו
216
00:17:18,517 --> 00:17:23,588
,אנתרקס הוא אחד הנשקים הביולוגיים הנפוצים
,גרמניה השתמשה בו במלחמת העולם הראשונה
217
00:17:24,323 --> 00:17:27,859
ובניסויים על בני אדם על ידי היפנים
...במהלך מלחמת העולם השנייה
218
00:17:39,504 --> 00:17:40,604
...בט
219
00:17:41,273 --> 00:17:42,839
.אנא סגרי את מחשבך
220
00:17:43,341 --> 00:17:44,674
.לא אבקש שוב
221
00:18:11,100 --> 00:18:12,500
!בט. בט
222
00:18:14,870 --> 00:18:17,672
,מאליה, אם את צריכה לשירותים
.זה אחד כל פעם
223
00:18:17,873 --> 00:18:21,476
,ואם את רוצה לעזוב את הכיתה
.אתחשב בירידה בציוניך לאחרונה
224
00:18:21,644 --> 00:18:23,412
.היא צריכה עזרה
.לא ממך
225
00:18:25,748 --> 00:18:27,681
?את יודעת מה קורה, נכון
226
00:18:28,516 --> 00:18:32,253
אני יודעת שהייתי רוצה לראותך
.מסיימת את השנה הזו עם ציונים עוברים
227
00:18:32,387 --> 00:18:34,255
.את יודעת יותר מזה
228
00:18:38,927 --> 00:18:41,395
אני חושבת שאת צריכה
.להתמקד יותר בשיעורי הבית
229
00:18:42,097 --> 00:18:43,129
.כולכם
230
00:18:48,735 --> 00:18:51,957
,אז, אם המקום הזה כה חשוב
?למה לא רצית להראות לי קודם
231
00:18:52,039 --> 00:18:55,628
.ובכן, הבעיה היא שלא קל למצוא אותו
?לא כדאי שנשתמש בנווטן
232
00:18:57,378 --> 00:18:58,711
.לא בדיוק
233
00:18:59,546 --> 00:19:01,768
?אז איך נמצא את זה
234
00:19:02,983 --> 00:19:06,599
מפני שאני לא זוכר שהייתי פעם
.ליד גדם של עץ ענק
235
00:19:07,487 --> 00:19:11,006
.אני חושבת שאתה כבר מתחיל להיזכר
?איך את יודעת זאת
236
00:19:11,206 --> 00:19:13,000
.אתה בדיוק פנית ימינה
237
00:19:23,068 --> 00:19:24,068
?בט
238
00:19:24,970 --> 00:19:27,138
?את בסדר
?למה את מדברת איתי
239
00:19:27,606 --> 00:19:30,208
.את אינך מכירה אותי
.את אינך יודעת כלום על מצבי
240
00:19:30,242 --> 00:19:33,283
?מה? למה את מתכוונת
.מצבי
241
00:19:34,245 --> 00:19:35,245
.מצבי
242
00:19:35,546 --> 00:19:36,779
.מצבי
243
00:19:37,515 --> 00:19:38,999
...הי, אינך רוצה להיות
244
00:19:48,026 --> 00:19:49,950
?את צוחקת עלי
245
00:19:50,150 --> 00:19:51,061
!בט
246
00:20:28,096 --> 00:20:29,630
.הם כבר פה
247
00:20:35,570 --> 00:20:37,739
.אלה לא היו הם
248
00:20:38,306 --> 00:20:39,879
.זה היה קורי
249
00:21:07,296 --> 00:21:08,697
.מאליה? היי
250
00:21:08,798 --> 00:21:10,604
?היי. מה קרה
251
00:21:12,200 --> 00:21:13,763
.אני שונאת זאת
252
00:21:14,969 --> 00:21:16,337
.אני שונאת להפסיד כך
253
00:21:16,438 --> 00:21:19,740
.אינני כמו סקוט
.אינני מסוגלת להתמודד עם עוד גופה
254
00:21:20,675 --> 00:21:22,439
.עוד כישלון
255
00:21:32,820 --> 00:21:34,701
.האבטחה עדיין מחפשים
256
00:21:34,901 --> 00:21:36,473
.גם אני לא ראיתי כלום
257
00:21:43,163 --> 00:21:44,573
.עכשיו הם פה
258
00:22:51,160 --> 00:22:52,634
.עדיף שנלך
259
00:22:55,464 --> 00:22:57,182
.אנו צריכים למצוא את היידן
260
00:22:59,000 --> 00:23:01,569
.לידיה, למען השם, עני לנייד שלך
261
00:23:01,737 --> 00:23:03,003
.יש עוד כימרה מתה
262
00:23:03,305 --> 00:23:05,440
אז כרגע לא הזמן המתאים
.להיות לבד עם פאריש
263
00:23:05,707 --> 00:23:07,575
,אם הוא בא לקחת את הגופה
.את לא יכולה לעמוד בדרכו
264
00:23:07,743 --> 00:23:10,196
.לידיה, אל תעמדי בדרכו
265
00:23:12,980 --> 00:23:14,580
?משהו נראה מוכר
266
00:23:14,780 --> 00:23:15,582
.כלום
267
00:23:16,083 --> 00:23:18,217
.אני מנסה, אבל הכל נראה לי כמו עצים
268
00:23:18,820 --> 00:23:20,928
.אולי אתה חושב על זה יותר מדי
269
00:23:21,422 --> 00:23:24,491
.אולי זה משהו שאתה צריך להרגיש
270
00:23:24,826 --> 00:23:26,828
?איך אני עושה זאת
271
00:23:29,763 --> 00:23:30,940
?בשביל מה זה היה
272
00:23:31,140 --> 00:23:32,800
.כדי לגרום לך להפסיק לחשוב
273
00:23:34,300 --> 00:23:36,469
?הו, זה אמור לעודד אותי
.לא
274
00:23:36,603 --> 00:23:39,705
...זה אמור לגרום לך להפסיק
!לחשוב
275
00:24:29,853 --> 00:24:32,238
?תנו לחוקר חמש דקות, בסדר
276
00:24:35,925 --> 00:24:38,060
.בוא הנה
277
00:24:39,028 --> 00:24:40,028
?איפה סקוט
278
00:24:40,229 --> 00:24:42,189
.הוא מחפש את ליאם
.הוא חושב שהוא עם היידן
279
00:24:42,264 --> 00:24:43,932
.בסדר, אני צריך לדבר איתך
280
00:24:45,234 --> 00:24:46,234
.רק אתה
281
00:24:53,307 --> 00:24:54,542
?אצטרך עורך דין
282
00:24:56,344 --> 00:24:58,196
.אתה תגיד לי
283
00:24:59,814 --> 00:25:01,431
?סטיילס לא היה שם
284
00:25:03,084 --> 00:25:04,771
.אבל דונובן היה
285
00:25:06,855 --> 00:25:08,581
.הוא היה כימרה
286
00:25:08,956 --> 00:25:10,594
.ווינדיגו
287
00:25:10,794 --> 00:25:12,613
.הוא חיפש את סטיילס
288
00:25:12,813 --> 00:25:14,545
.הוא רצה להורגו
289
00:25:18,799 --> 00:25:21,982
דונובן אמר שברצונו להרוג
.את סטיילס מולך
290
00:25:22,903 --> 00:25:26,017
כשראה אותי שם במקומו, הוא ניסה
.לשכנעני לספר לו היכן סטיילס
291
00:25:26,105 --> 00:25:27,205
?מה אמרת לו
292
00:25:27,707 --> 00:25:28,707
.כלום
293
00:25:29,075 --> 00:25:30,642
.אז הוא תקף אותי
294
00:25:31,878 --> 00:25:35,386
...ניסיתי להילחם בו, אבל
...כל שחשבתי היה ש
295
00:25:35,514 --> 00:25:38,218
.אינני יכול לתת לו להרגני
.ואינני יכול לתת לו להרוג את סטיילס
296
00:25:38,651 --> 00:25:41,430
טיפסתי על פיגומים האלה אבל
.הוא התחיל למשוך אותי למטה
297
00:25:41,888 --> 00:25:44,521
.ואז השתחרר החלק העליון של הפיגום
298
00:25:44,790 --> 00:25:47,110
כשהסתכלתי אחורה, ראיתי
.שאחד מהם עבר ישר דרכו
299
00:25:48,627 --> 00:25:50,728
...לא ידעתי
.לא ידעתי מה לעשות
300
00:25:50,996 --> 00:25:54,098
,חייגתי 911, אבל כשהשוטר הגיע
.הגופה נעלמה
301
00:25:54,265 --> 00:25:55,900
...אפילו הדם. הכל פשו
302
00:25:56,034 --> 00:25:57,154
...הכל נעלם, ואני לא
303
00:25:57,268 --> 00:25:58,936
.ולא ידעתי מה לעשות
304
00:26:00,671 --> 00:26:02,355
.אז לא עשיתי כלום
305
00:26:05,743 --> 00:26:07,425
.אני מצטער
306
00:26:08,913 --> 00:26:12,151
...לא ידעתי מה עוד לעשות, אז לא
.לא עשיתי כלום
307
00:26:12,225 --> 00:26:14,564
.בסדר
.בסדר
308
00:26:20,490 --> 00:26:21,757
?את יודעת את הקוד
309
00:26:21,957 --> 00:26:23,803
.12-34-56
310
00:26:25,629 --> 00:26:27,062
...אבל זה
311
00:26:28,064 --> 00:26:30,547
.כן, פיל אידיוט
312
00:26:42,711 --> 00:26:45,046
.אחותי תשתגע מלדאוג לי
313
00:26:45,914 --> 00:26:47,589
.נמצא משהו לספר לה
314
00:26:51,919 --> 00:26:53,677
?כמה רחוק נלך
315
00:26:54,388 --> 00:26:57,290
.אני מניח, למקום רחוק מספיק
?מה אם אשתנה כמו טרייסי
316
00:26:58,159 --> 00:26:59,831
?מה אם אפגע בך
317
00:27:01,162 --> 00:27:02,827
.אתגבר
318
00:27:22,615 --> 00:27:25,700
.או, אלוהים, הם פה
319
00:28:40,199 --> 00:28:43,276
.אני צריך לדווח על זה
.לא, אני צריך להסגיר את עצמי
320
00:28:43,476 --> 00:28:46,638
.אינני חושבת שזה רעיון טוב
.הרגע אמרת לי שאני לקחתי את הגופות
321
00:28:46,873 --> 00:28:50,875
תקפתי שוטרים אחרים. זו עבירה
.פלילית. אסור לי אפילו להיות לידך
322
00:28:51,109 --> 00:28:52,877
.אינני מפחדת ממך
.אני מפחד מעצמי
323
00:28:52,978 --> 00:28:56,280
.נראה שזה קורה רק כשיש גופה
324
00:28:56,347 --> 00:29:02,053
.חוץ מזה, אתה עדיין בחור נחמד
.ואתה שוטר טוב
325
00:29:02,287 --> 00:29:04,221
.אני שוטר טוב מאוד
.ואני רוצה להישאר כזה
326
00:29:04,422 --> 00:29:08,191
להפוך ג'יפ ולתקוף עמיתים
.לא בדיוק תואם להגן ולשרת
327
00:29:08,459 --> 00:29:11,494
.אני מעלים גופות של נערים שנרצחו
...אתה לא מעלים אותם
328
00:29:12,129 --> 00:29:16,833
.למעשה... אולי אתה כן
?מה
329
00:29:17,101 --> 00:29:20,162
זה בדיוק מה שבקשנו מסטלינסקי
.לעשות עם טרייסי
330
00:29:20,471 --> 00:29:21,938
.אתה לא מעלים את הגופות
331
00:29:23,173 --> 00:29:24,762
.אתה מחפה על העל טבעי
332
00:29:24,825 --> 00:29:27,658
?מה ההבדל
.אולי אתה שומר על בטחון הסוד
333
00:29:28,578 --> 00:29:32,210
.אולי זה חלק ממה שאתה עושה
.אני שוטר
334
00:29:33,016 --> 00:29:34,416
.אתה לא רק שוטר
335
00:29:35,318 --> 00:29:36,752
.ואתה לא אחד מהרעים
336
00:29:36,987 --> 00:29:41,951
לידיה, הרגע הראית לי שחלומי היה אמיתי
.אבל לא שמעת את השאר
337
00:29:45,594 --> 00:29:49,455
,כל פעם שאני סוחב גופה אל הנמטון
...אני מניח אותה ו
338
00:29:50,565 --> 00:29:52,809
.ומוסיפה לאלה שכבר שם
339
00:29:55,671 --> 00:29:57,215
?כמה
340
00:29:59,340 --> 00:30:01,050
.מאות, לידיה
341
00:30:01,442 --> 00:30:02,830
.מאות מהם
342
00:30:14,288 --> 00:30:16,349
!רוצי. היידן רוצי
343
00:31:51,579 --> 00:31:53,748
.תוציא את היידן מפה
!לך
344
00:31:54,349 --> 00:31:55,482
?היידן
345
00:31:59,220 --> 00:32:01,054
!היידן! היידן
346
00:32:47,299 --> 00:32:48,299
.אני צריך עוד זמן
347
00:32:48,366 --> 00:32:50,834
.הירח על
348
00:32:50,935 --> 00:32:51,935
.עד אז
349
00:32:52,336 --> 00:32:54,570
.ירח על
350
00:33:19,296 --> 00:33:20,629
?איפה היידן
351
00:33:28,070 --> 00:33:29,070
.אני בסדר
352
00:33:31,040 --> 00:33:33,706
.באמת, אני חושבת שאני בסדר
353
00:33:39,315 --> 00:33:43,769
,ראיתי את המחט נכנסת
.והעיניים שלה פשוט התמלאו בכספית
354
00:33:43,969 --> 00:33:45,794
.ואז הן הפכו כסופות לגמרי
355
00:33:47,421 --> 00:33:49,208
.היא נראית בסדר
356
00:33:50,391 --> 00:33:51,844
.אולי היא החלימה
357
00:33:52,260 --> 00:33:53,834
.או אולי היא לא
358
00:33:59,032 --> 00:34:01,394
?מה אם משהו קרה לה בפנים
359
00:34:04,637 --> 00:34:06,667
.קח אותם למרפאת החיות
360
00:34:07,074 --> 00:34:09,162
.אפגוש אותך שם
361
00:34:25,224 --> 00:34:26,712
.תחזיק אותה ערה
362
00:34:26,959 --> 00:34:29,079
אינני חושב שזה רעיון טוב
לתת לה להירדם
363
00:34:29,395 --> 00:34:30,395
?היידן
364
00:34:30,863 --> 00:34:32,496
.היידן, את חייבת להישאר ערה
365
00:34:32,597 --> 00:34:35,732
.אני כל כך עייפה
.כן, אני יודע, אבל אינך יכולה לישון
366
00:34:36,401 --> 00:34:37,634
?איך נעזור לה
.אינני יודע
367
00:34:37,869 --> 00:34:39,709
.כשאיש זאב מורעל, אתה שורף את זה
368
00:34:39,737 --> 00:34:41,705
.אבל אינני יודע כלום על כספית
369
00:34:42,307 --> 00:34:44,208
.במיוחד הסוג שכנראה שונה על ידם
370
00:34:44,309 --> 00:34:45,509
?היא תחלים
371
00:34:45,743 --> 00:34:47,611
.ליאם, הבעיה שהיא לא כמונו
372
00:34:48,112 --> 00:34:50,446
אף אחד מהם. הם יותר כמו
.חיקויים זולים
373
00:34:50,647 --> 00:34:52,518
.יכול להיות שהיא לא חזקה כמונו
374
00:34:52,718 --> 00:34:55,924
.או מחלימה כמונו
.היא לא באמת איש זאב
375
00:34:56,653 --> 00:34:59,985
?מה אם אנו נשנה אותה
.רעיון נחמד
376
00:35:00,185 --> 00:35:04,077
.למעט שאתה ואני לא יכולים לעשות זאת
.אבל סקוט יכול
377
00:35:17,137 --> 00:35:19,704
?מה לעזאזל הוא חושב שהוא עושה
.מגן עלינו
378
00:35:20,540 --> 00:35:21,740
?ממי
379
00:35:22,309 --> 00:35:23,342
.ממנו
380
00:35:33,618 --> 00:35:34,752
!לא
381
00:35:36,989 --> 00:35:39,709
כעת אני מבין למה הושבת אותי
.במשרד בחצי השנה האחרונה
382
00:35:42,227 --> 00:35:47,316
.פאריש, אנו לא יכולים להחזיק אותך פה
?יש עוד גופה, נכון
383
00:35:50,501 --> 00:35:52,656
.לאמיתו של דבר, שתיים
384
00:36:00,445 --> 00:36:02,136
.אני זה שלוקח אותן
385
00:36:04,647 --> 00:36:07,625
,אני... אני לא יודע למה
386
00:36:07,951 --> 00:36:09,551
.ואני בוודאות לא זוכר שעשיתי זאת
387
00:36:09,586 --> 00:36:12,517
,אבל אם באמת הייתי אני בחדר המתים
.אז אני מסוכן
388
00:36:14,624 --> 00:36:16,606
.בסדר, אתה לא יכול לשחררני, שריף
389
00:36:21,130 --> 00:36:22,824
.אתה לא יכול
390
00:36:40,015 --> 00:36:41,081
...היי. מצטער
391
00:36:41,849 --> 00:36:44,733
.יש לי שוב בעיה להניע את הג'יפ
.הדבר הזה בקושי מניע
392
00:36:45,920 --> 00:36:48,352
.לא הצלחתי להתקשר למאליה או לידיה
393
00:36:53,495 --> 00:36:54,662
?סקוט
394
00:37:05,406 --> 00:37:07,073
?איפה מצאת את זה
395
00:37:08,542 --> 00:37:09,895
?זה שלך
396
00:37:19,785 --> 00:37:21,444
?למה לא אמרת לי
397
00:37:23,256 --> 00:37:24,617
.עמדתי לספר
398
00:37:26,192 --> 00:37:28,499
?לא, למה לא אמרת לי כשזה קרה
399
00:37:31,329 --> 00:37:32,988
.לא יכולתי
400
00:37:34,699 --> 00:37:36,522
?הרגת אותו
401
00:37:37,735 --> 00:37:39,583
?הרגת את דונובן
402
00:37:40,205 --> 00:37:42,594
.ובכן, הוא רצה להרוג את אבי
403
00:37:43,141 --> 00:37:45,021
?אה? הייתי אמור פשוט לתת לו
404
00:37:45,842 --> 00:37:47,669
.לא היית אמור לעשות זאת
405
00:37:48,712 --> 00:37:50,743
.אף אחד מאיתנו
406
00:37:55,453 --> 00:37:57,467
?הינך חושב שהייתה לי ברירה
407
00:37:57,722 --> 00:37:59,089
.תמיד יש ברירה
408
00:37:59,256 --> 00:38:00,936
כן, טוב, אני לא יכול לעשות את
מה שאתה יכול, סקוט
409
00:38:01,058 --> 00:38:02,691
.אני יודע שלא היית עושה זאת
410
00:38:03,393 --> 00:38:05,060
?אתה כנראה היית חושב על משהו, נכון
411
00:38:05,328 --> 00:38:06,128
.הייתי מנסה
412
00:38:06,296 --> 00:38:09,431
!כן, בגלל שאתה סקוט מק'קול
!אתה אלפא אמיתי
413
00:38:09,899 --> 00:38:11,579
נחש מה? לא כולנו יכולים
.להיות אלפא אמיתיים
414
00:38:11,867 --> 00:38:13,569
.חלקנו חייבים לעשות טעויות
415
00:38:14,504 --> 00:38:19,041
.חלקנו נאלץ ללכלך את ידיו בדם לפעמים
!חלקנו הם בני אדם
416
00:38:19,575 --> 00:38:21,533
?אז, היית חייב להורגו
417
00:38:22,844 --> 00:38:24,928
.סקוט, הוא עמד להרוג את אבי
418
00:38:25,614 --> 00:38:26,854
...אבל האופן שבו זה קרה
419
00:38:27,048 --> 00:38:30,551
...יש נקודה שבה
!זה כבר לא הגנה עצמית
420
00:38:30,719 --> 00:38:32,253
?על מה אתה בכלל מדבר
421
00:38:32,854 --> 00:38:34,999
!סקוט, לא הייתה לי ברירה
422
00:38:39,026 --> 00:38:41,404
?אתה בכלל לא מאמין לי, נכון
423
00:38:41,895 --> 00:38:43,486
.אני רוצה
424
00:38:44,727 --> 00:38:48,335
...בסדר, בסדר, אז
.אז תאמין לי
425
00:38:52,673 --> 00:38:54,652
.סקוט, תגיד שאתה מאמין לי
426
00:38:58,778 --> 00:39:00,114
.תגיד
427
00:39:02,516 --> 00:39:04,413
.תגיד שאתה מאמין לי
428
00:39:05,519 --> 00:39:08,549
סטיילס, אנו לא יכולים להרוג את
.האנשים שאנו מנסים להציל
429
00:39:10,789 --> 00:39:12,311
.תגיד שאתה מאמין לי
430
00:39:18,664 --> 00:39:21,216
!אנו לא יכולים להרוג אנשים
431
00:39:22,000 --> 00:39:23,778
?אתה מאמין בזה
432
00:39:29,907 --> 00:39:32,858
?טוב מה אעשה בקשר לזה
433
00:39:35,246 --> 00:39:37,414
?מה אתה רוצה שאעשה
...טוב. רק
434
00:39:42,453 --> 00:39:45,123
,בבקשה, רק תגיד לי
?מה אתה רוצה שאעשה
435
00:39:52,095 --> 00:39:54,430
.אל תדאג לגבי מאליה או לידיה
436
00:39:55,899 --> 00:39:57,865
.נמצא אותן
437
00:39:59,369 --> 00:40:00,469
...אולי
438
00:40:02,238 --> 00:40:04,409
.אולי כדאי שתדבר עם אביך
439
00:40:30,498 --> 00:40:32,566
.מצבה מחמיר
.אני חושב שהיא גוססת
440
00:40:33,235 --> 00:40:35,035
.זה חייב להיות סוג של הרעלת כספית
441
00:40:35,736 --> 00:40:37,737
.סקוט, תזכור מה הבטחת לי
442
00:40:38,405 --> 00:40:40,606
אמרת שתעשה את כל שביכולתך
.כדי להצילה
443
00:40:41,675 --> 00:40:43,811
,אם היא תהיה באמת אשת זאב
.נוכל להצילה
444
00:40:45,713 --> 00:40:47,387
.אתה חייב לנשוך אותה
445
00:40:58,258 --> 00:40:59,258
.לא
446
00:40:59,296 --> 00:41:02,956
BA07 תרגם וסנכרן