1
00:00:00,070 --> 00:00:01,767
בפרקים הקודמים בזאב צעיר
2
00:00:01,791 --> 00:00:02,611
.היידן וליאם נעלמו
3
00:00:02,646 --> 00:00:04,062
!היידן
4
00:00:04,114 --> 00:00:06,114
.בתקווה שיהיו לי יותר תשובות בקרוב
.אני אעדר כמה ימים
5
00:00:06,150 --> 00:00:09,618
לפני שמונה שנים, משפחה שלמה
.כמעט מתה בתאונת דרכים
6
00:00:09,653 --> 00:00:11,820
.ילדה צעירה בשם מאליה נמצאה
7
00:00:11,822 --> 00:00:14,039
.מישהו רצח משפחה שלמה
8
00:00:14,074 --> 00:00:17,326
.זו פיסת מידע האמיתית הראשונה
.שמצאנו על זאבת המדבר מזה חודשים
9
00:00:17,328 --> 00:00:19,461
.זו הייתה היא. זאבת המדבר
10
00:01:07,845 --> 00:01:09,678
.אני מניח שזה רק אתה ואני
11
00:01:21,558 --> 00:01:25,243
אני משער שאינך מאמין לסיפור
.הרשמי על קרינה גרעינית
12
00:01:26,330 --> 00:01:28,413
.זה לא מתקן גרעיני
13
00:01:30,868 --> 00:01:32,415
?אתה יודע מה זה
14
00:01:33,037 --> 00:01:35,126
?או למה שימש
15
00:01:36,040 --> 00:01:40,099
.אני מכיר את השמועות. אמונה טפלה
16
00:01:42,046 --> 00:01:43,712
?מה זה אומר
17
00:01:45,966 --> 00:01:47,049
.הם באים
18
00:01:47,935 --> 00:01:50,218
.הם באים בשביל כולנו
19
00:01:50,220 --> 00:01:53,485
?האנשים במסכות
.כן
20
00:01:55,526 --> 00:01:57,125
.כמוהם
21
00:02:03,534 --> 00:02:05,817
?מה היה הסיפור
22
00:02:05,869 --> 00:02:08,403
הם מספרים שהם אף פעם לא
.הסירו את המסכות
23
00:02:08,455 --> 00:02:12,562
חלק מהאנשים האמינו שלא
.היו להם פנים מתחתן
24
00:02:12,793 --> 00:02:15,425
.אבל היה להם סמל
25
00:02:15,625 --> 00:02:18,561
.הנחש שאוכל את זנבו
26
00:02:19,416 --> 00:02:20,966
.האורובורוס
27
00:02:23,637 --> 00:02:25,360
.כמו זה
28
00:02:51,281 --> 00:02:52,986
?מה אלה
29
00:02:54,618 --> 00:02:56,339
.ניסויים שנכשלו
30
00:02:56,539 --> 00:03:01,076
?על ילדים
.עוברים. אלה נעשו ברחם
31
00:03:19,693 --> 00:03:22,415
?זה טופר
.לא
32
00:03:22,646 --> 00:03:24,295
.זו שן
33
00:03:26,316 --> 00:03:28,316
.חושבני שמצאתי את שחיפשתי
34
00:03:29,814 --> 00:03:30,814
?מה זה
35
00:03:32,183 --> 00:03:34,016
.תשובה
36
00:03:34,068 --> 00:03:36,602
.אנו צריכים לצאת מפה
.אנו צריכים לעזוב כעת
37
00:03:39,156 --> 00:03:40,272
.לאט, דוקטור
38
00:03:43,577 --> 00:03:44,910
אני יודעת שיש לך כישורים
39
00:03:44,945 --> 00:03:47,663
אבל אני די בטוחה. שאני יכולה לירות
.מהר יותר משאתה יכול להכות
40
00:03:52,753 --> 00:03:53,952
?אתה יודע מי אני
41
00:03:57,675 --> 00:03:59,425
...אני יודע איך שקוראים לך
42
00:04:01,128 --> 00:04:02,761
.זאבת המדבר
43
00:04:08,553 --> 00:04:12,486
אנא העריכו את השקעתנו הגדולה
!במתן תגובה בטורק. תודה
44
00:04:13,986 --> 00:04:22,713
BA07 תרגם וסנכרן
45
00:04:23,366 --> 00:04:33,861
זאב צעיר
עונה 5, פרק 8
46
00:05:11,282 --> 00:05:13,832
.אין ריח
.שום עקבות
47
00:05:13,868 --> 00:05:15,033
.אין דרך למוצאם
48
00:05:16,203 --> 00:05:18,086
?אבל ליאם יכול ליילל בחזרה, נכון
49
00:05:21,425 --> 00:05:22,925
.רק אם ישמע אותי
50
00:05:25,880 --> 00:05:27,713
.גם אני לא הצלחתי להשיג את הבנים
51
00:05:30,267 --> 00:05:32,885
.חשבתי שאמרת שיש לך בעיה
52
00:05:32,937 --> 00:05:35,387
.כן, אבל מסובכת
53
00:05:35,389 --> 00:05:38,190
אם אתה נכנס אני צריכה שתעזוב
.את התג שלך מחוץ לדלת
54
00:05:39,777 --> 00:05:42,110
?אה... פשוטו כמשמעו או כמשל
55
00:05:42,897 --> 00:05:44,396
.עדיף שניהם
56
00:05:45,232 --> 00:05:47,232
...מליסה, אני
57
00:05:48,632 --> 00:05:53,822
הנחתי את התג בצד מספר
.פעמים בשבועות האחרונים
58
00:05:53,874 --> 00:05:57,543
ובכן, תצטרך לעשות זאת עוד כמה פעמים
.בהתייחס למה שילדינו נכנסו אליו בזמנם הפנוי
59
00:05:57,578 --> 00:05:59,545
?אז, אתה רוצה להיכנס או לא
60
00:06:14,428 --> 00:06:17,095
?מישהו ראה את קירה הלילה
61
00:06:17,097 --> 00:06:18,931
?אתה לא חושב שהיא עשתה זאת, נכון
62
00:06:20,568 --> 00:06:24,319
?יכול להיות שיש לזה קשר לסקוט
?איזשהו מסר שנשלח
63
00:06:35,199 --> 00:06:40,752
.מוקד, זה שריף סטלינסקי
.יש לי 187, בדרך ויליאמסון 821
64
00:06:41,455 --> 00:06:43,255
.תודיע לחדר המתים של ביקון הילס
65
00:06:49,096 --> 00:06:56,635
יש נערה מתה במטבחך, עם חרב
?נעוצה בחזה, מה חשבת שאעשה
66
00:06:56,687 --> 00:07:00,472
.אתה יודע שזו לא הייתה קירה
!זה רצח
67
00:07:00,524 --> 00:07:04,142
,לנערה הזו, הילדה הזו
.יש משפחה
68
00:07:04,144 --> 00:07:05,811
?מה, אני אמור פשוט לטייח את זה
69
00:07:06,981 --> 00:07:08,897
.זהו פשע
70
00:07:08,949 --> 00:07:11,149
.וזאת אחריותי לטפל בזה
71
00:07:11,201 --> 00:07:13,285
.במסגרת הפרמטרים של החוק
72
00:07:14,655 --> 00:07:17,155
?מה לגבי הילדים שלנו
73
00:07:17,207 --> 00:07:20,492
הם תדיר מתמודדים עם דברים
.שמחוץ לחוק
74
00:07:24,915 --> 00:07:26,632
.אבל לא מעל החוק
75
00:07:53,744 --> 00:07:55,243
.שלום לך
76
00:07:55,279 --> 00:07:56,862
?את בסדר
77
00:08:01,201 --> 00:08:03,335
...משהו
.משהו קרה פה
78
00:08:05,039 --> 00:08:08,123
.בדרך כלל קורות פה מכוניות
.נוסעות מהר מאוד
79
00:08:08,175 --> 00:08:11,209
אז לרדת מאמצע הכביש
.יכול להיות רעיון טוב
80
00:08:12,207 --> 00:08:13,507
?מה דעתך שאסיע אותך הביתה
81
00:08:14,459 --> 00:08:16,176
?זה נשמע כרעיון טוב
82
00:08:24,136 --> 00:08:26,019
אני חושבת שבאתי הנה כדי
.להיזכר במשהו
83
00:08:27,189 --> 00:08:28,638
.זה הוגן
84
00:08:28,690 --> 00:08:32,275
,אבל בהתחשב בשעה המאוחרת
.אני חושבת שהוריך מודאגים לגביך
85
00:08:32,311 --> 00:08:33,360
.בואי
86
00:08:46,074 --> 00:08:47,123
?מה את עושה
87
00:08:47,159 --> 00:08:50,243
מדברת השוטרת קלארק
.תפסתי את החשודה, אני מביאה אותה
88
00:08:55,167 --> 00:08:58,752
.אנו צריכים להביא אותך לבית החולים
.שאפת הרבה עשן
89
00:08:59,755 --> 00:09:01,054
.אני בסדר
90
00:09:07,563 --> 00:09:11,064
החשודה ב 187 במעצר
.ומובאת לתחנה
91
00:09:11,099 --> 00:09:13,433
.שם החשודה יוקומורה קירה
92
00:09:16,271 --> 00:09:17,771
?מה זה 187
93
00:09:20,158 --> 00:09:21,441
.רצח
94
00:10:14,036 --> 00:10:16,119
.מצבה החמיר
95
00:10:18,040 --> 00:10:19,289
!עצור
96
00:10:20,576 --> 00:10:21,741
!תפסיק להכאיב לה
97
00:10:21,794 --> 00:10:23,210
!תפסיק להכאיב לה
98
00:10:59,724 --> 00:11:02,342
?הלו
?איפה אתה לעזאזל
99
00:11:02,344 --> 00:11:03,927
.בבית. כעת ארבע בבוקר
100
00:11:03,979 --> 00:11:06,179
.סטלינסקי הזעיק את כולם
.יש עוד גופה
101
00:11:07,816 --> 00:11:09,232
.את מתכוונת עוד רצח
102
00:11:19,411 --> 00:11:21,194
.שמישהו יוריד את האזיקים ממנה
103
00:11:21,246 --> 00:11:23,795
,אם היא הייתה מעורבת
.זו הייתה הגנה עצמית
104
00:11:23,874 --> 00:11:25,679
.זה נכון, שריף
105
00:11:26,928 --> 00:11:28,093
...אבא
106
00:11:28,129 --> 00:11:29,345
.אל תגיד כלום
107
00:11:29,380 --> 00:11:31,847
.החרב שלי
?באמת
108
00:11:31,883 --> 00:11:34,216
.לא, זה לא. זה שלי
109
00:11:34,218 --> 00:11:35,684
.הותקפתי בביתי
110
00:11:35,720 --> 00:11:38,554
שלפתי העתק של חרב מהאוסף
.שלי והגנתי על עצמי
111
00:11:38,556 --> 00:11:42,274
ואיך בדיוק הגיעה הגופה
?לבית של מק'קול
112
00:11:42,310 --> 00:11:44,727
.כנראה שהיא לא הייתה מתה לגמרי
113
00:11:44,729 --> 00:11:46,946
.שריף, מגיעה לי שיחה לעורך הדין שלי
114
00:11:46,981 --> 00:11:50,366
,אם אתה צריך לעצור אותי
.אשמח להסגיר את עצמי
115
00:11:53,955 --> 00:11:55,195
?זה מה שאתה רוצה לעשות
116
00:11:55,740 --> 00:11:57,656
?זה הסיפור שלך
117
00:11:57,708 --> 00:11:59,542
?אתה מוכן לספר אחר
118
00:12:12,006 --> 00:12:14,139
?היידן
119
00:12:14,926 --> 00:12:17,092
?היידן, את בסדר
120
00:12:21,315 --> 00:12:22,598
.זה כואב
121
00:12:30,441 --> 00:12:31,441
.תני לי את ידך
122
00:12:37,698 --> 00:12:41,071
.זה משהו שסקוט עושה
.הוא יכול לקחת את הכאב
123
00:12:42,453 --> 00:12:44,573
,מעולם לא עשיתי זאת
.אבל אני יכול לנסות
124
00:13:02,223 --> 00:13:03,223
.מצטער
125
00:13:04,642 --> 00:13:06,141
?למה הם עושים זאת לנו
126
00:13:07,478 --> 00:13:09,071
.אני לא יודע
127
00:13:27,965 --> 00:13:29,715
הם לא באמת מתכוונים
?לעצור אותו, נכון
128
00:13:29,750 --> 00:13:31,083
.הוא חייב
129
00:13:31,135 --> 00:13:32,751
.אבא שלי בעצם הודה
130
00:13:32,803 --> 00:13:34,253
?ואת לא זוכרת כלום
131
00:13:34,305 --> 00:13:37,932
.שום דבר
.זה היה כמו סהרוריות
132
00:13:38,592 --> 00:13:40,940
.פתאום אני פשוט עומדת באמצע הכביש
133
00:13:41,512 --> 00:13:42,845
.בסדר, נבין את זה
134
00:13:42,897 --> 00:13:44,063
?מה לגבי ליאם והיידן
135
00:13:44,098 --> 00:13:47,182
כולנו נפגשים אצלי
.כדי לנסות למצוא משהו
136
00:13:48,436 --> 00:13:51,353
...אני לא רוצה לעזבך, אבל אני
.אני חייב למצוא אותם
137
00:13:52,023 --> 00:13:53,405
.אני יודעת
138
00:13:53,441 --> 00:13:54,573
.לא הייתי עוזב
139
00:13:55,860 --> 00:13:57,576
.בכל מקרה, אימי לוקחת אותי הבייתה
140
00:13:57,611 --> 00:13:59,411
.אנו צריכות לדבר עם העורך דין
141
00:13:59,447 --> 00:14:01,530
.אין דבר שמישהו יכול לעשות כרגע
142
00:14:02,616 --> 00:14:03,866
.אתה צריך ללכת
143
00:14:07,254 --> 00:14:08,760
...סקוט
144
00:14:10,207 --> 00:14:12,340
?אתה לא חושב שזו הייתי אני, נכון
145
00:14:14,462 --> 00:14:15,511
.לא
146
00:14:16,881 --> 00:14:18,598
.לא, כמובן שלא
147
00:14:29,727 --> 00:14:30,893
?היי, קירה בסדר
148
00:14:33,481 --> 00:14:34,481
?סקוט
149
00:14:36,567 --> 00:14:38,867
...מצטער, אני רק בפרק השני
150
00:14:38,903 --> 00:14:40,152
.אני קורא לאט
151
00:14:40,204 --> 00:14:41,286
.או, זה בסדר, קורי
152
00:14:41,322 --> 00:14:43,122
.הוא צודק. בכל מקרה אין לנו זמן לזה
153
00:14:43,157 --> 00:14:44,239
.לא, סקוט, תפסיק
154
00:15:18,038 --> 00:15:20,038
.זה בסדר
?אני מצטערת, אתה בסדר
155
00:15:20,824 --> 00:15:21,824
.זה יתרפא
156
00:15:22,409 --> 00:15:23,958
.שנינו נחלים
157
00:15:26,329 --> 00:15:27,495
!היידן
158
00:15:28,832 --> 00:15:29,881
!היידן
159
00:15:31,384 --> 00:15:32,500
!לא
160
00:15:33,003 --> 00:15:35,420
!לא
161
00:15:35,472 --> 00:15:37,321
!לא
162
00:15:39,676 --> 00:15:41,342
?זו הצהרתך הרשמית
163
00:15:41,394 --> 00:15:42,844
?משהו לא בסדר
164
00:15:42,896 --> 00:15:46,064
החלק על מציאת הגופה
.במטבחך עברה בסדר
165
00:15:46,099 --> 00:15:47,515
אבל, אז, זה נהיה קצת מבלבל
166
00:15:47,517 --> 00:15:50,568
כשאת מתארת את הגופה
ככימרה מפלצתית
167
00:15:50,604 --> 00:15:53,655
...ואז ממשיכה על אנשי זאב, באנשי, קנימה
168
00:15:53,690 --> 00:15:54,856
.אתה צודק
169
00:15:57,077 --> 00:15:58,912
.שכחתי לגבי רופאי האימה
170
00:16:04,534 --> 00:16:07,702
שריף, יש לי את הדוח על
.שיחת המתיחה בלילה ההוא
171
00:16:07,704 --> 00:16:09,120
.האחת מספריית בית הספר
172
00:16:09,172 --> 00:16:11,105
.ראיתי את השמות כשהתכוונתי לתייקה
173
00:16:12,375 --> 00:16:13,708
?קלארק, מה את צריכה
174
00:16:14,210 --> 00:16:15,593
...הייתי
175
00:16:15,629 --> 00:16:19,213
בדקתי לגבי כרטיסי המפתח
.של הספרייה
176
00:16:19,215 --> 00:16:21,049
...שהיו בשימוש בשעות שלאחר הפעילות
177
00:16:22,102 --> 00:16:24,969
?אה... שאחזור אחר כך
178
00:16:25,021 --> 00:16:27,388
למה הינך מספרת לי על
?כרטיסי המפתח של הספרייה
179
00:16:27,440 --> 00:16:30,975
המערכת ציינה שני שמות בערך
.בזמן של הדיווח על 911
180
00:16:31,027 --> 00:16:32,060
?איזה שמות
181
00:16:32,979 --> 00:16:33,979
...תיאו רייקן
182
00:16:35,482 --> 00:16:38,066
.והבן שלך, סטיילס
183
00:16:40,704 --> 00:16:42,555
.תני לי לראות את זה
184
00:16:44,074 --> 00:16:47,075
כלומר, מן הסתם, סטיילס אינו
.עושה שיחות מתיחות לתחנה
185
00:16:48,161 --> 00:16:50,128
.אטפל בזה
186
00:16:50,163 --> 00:16:52,714
לא מכופפים יותר את
.הכללים בשביל אף אחד
187
00:16:54,551 --> 00:16:57,585
.אולי כדאי שתלמד להתפשר קצת
.לפני שמישהו ישבר
188
00:17:08,848 --> 00:17:10,098
.אל תתקרב יותר מדי
189
00:17:16,106 --> 00:17:18,439
?מה הוא עושה
.נכנס לתוך הזיכרונות של קורי
190
00:17:19,826 --> 00:17:22,284
בדרך כלל זה משהו שרק
.אלפות עושים
191
00:17:27,834 --> 00:17:29,534
?זה מסוכן כמו שזה נראה
192
00:17:29,586 --> 00:17:31,119
.כנראה שיותר
193
00:17:32,122 --> 00:17:33,504
?מישהו יודע האם זה עובד
194
00:18:03,870 --> 00:18:05,153
!לא. לא
195
00:18:05,572 --> 00:18:07,447
!לא. לא
196
00:18:17,083 --> 00:18:18,249
?הוא בסדר
197
00:18:18,301 --> 00:18:19,717
?מה לעזאזל עשית לי
198
00:18:19,753 --> 00:18:21,052
.אתה תהיה בסדר
199
00:18:21,087 --> 00:18:22,170
.יש דם
200
00:18:22,172 --> 00:18:23,172
.אתה תחלים
201
00:18:23,840 --> 00:18:25,339
...סקוט
!הוא יהיה בסדר
202
00:18:26,009 --> 00:18:27,759
...הקשיבו
203
00:18:27,811 --> 00:18:30,344
.אני חושב שזה הצליח
.ראיתי משהו
204
00:18:30,396 --> 00:18:32,346
.היו שם מנהרות
צינורות לאורך הקירות
205
00:18:32,348 --> 00:18:34,932
היה שם שני צינורות כחולים
.ענקיים בכניסה
206
00:18:34,984 --> 00:18:36,768
.שניים בשני הצדדים
.חכה רגע
207
00:18:36,820 --> 00:18:38,352
.אני מכיר את זה
.ראיתי את זה בעבר
208
00:18:38,404 --> 00:18:40,271
זו אחת מהמנהרות שנהגתי
.לגלוש בהן עם הסקייטבורד
209
00:18:40,323 --> 00:18:42,940
זוכר כשאבי תפס אותי פעם
?ואמר לי לא לחזור לשם לעולם
210
00:18:42,992 --> 00:18:44,232
.זה מתקן טיהור המים
211
00:18:44,861 --> 00:18:45,861
.שם הם נמצאים
212
00:18:47,197 --> 00:18:49,247
.שם נמצא את ליאם והיידן
213
00:18:58,291 --> 00:18:59,373
?היידן
214
00:19:01,010 --> 00:19:02,543
.היידן, תתעוררי
215
00:19:07,934 --> 00:19:09,559
?איפה אנחנו
216
00:19:09,769 --> 00:19:11,232
.אינני יודע
217
00:19:18,862 --> 00:19:19,862
.תיזהר
218
00:19:24,951 --> 00:19:27,401
מצטער, כנראה שהייתי
.צריך להזהיר אתכם
219
00:19:28,905 --> 00:19:29,905
?מי אתה
220
00:19:30,623 --> 00:19:32,490
.שמי זאק
221
00:19:32,542 --> 00:19:34,458
...וחושבני שהשאלה הטובה יותר היא
222
00:19:35,245 --> 00:19:36,377
?מה אני
223
00:19:37,463 --> 00:19:39,881
.זה בסדר
.אני בדיוק כמוך
224
00:19:40,633 --> 00:19:41,916
.אחד מהניסויים
225
00:19:43,586 --> 00:19:45,920
הי, אולי אתם יכולים
.לעזור לי עם משהו
226
00:19:46,923 --> 00:19:49,257
...האנשים, במסכות
227
00:19:50,343 --> 00:19:52,977
.הם הסירו משהו מגבי
228
00:19:53,012 --> 00:19:56,097
אני לא יודע מה זה היה, אבל אני
מרגיש שחלק מזה עדיין שם
229
00:19:58,434 --> 00:19:59,851
?אתה רוצה שנסתכל
230
00:19:59,903 --> 00:20:00,903
?זה בסדר
231
00:20:26,307 --> 00:20:27,662
...סקוט
232
00:20:31,730 --> 00:20:33,529
.ליאם החבר הכי טוב שלי
.אני הולך
233
00:20:33,565 --> 00:20:36,566
?או, לפתע קיבלת כוחות על של זאב
.לא הייתי מודע להתפתחות זו
234
00:20:36,618 --> 00:20:37,900
,טוב, אם אתה לא הולך
.אשמח על העזרה
235
00:20:37,952 --> 00:20:39,952
.לא, אני בא ברגע שאדבר עם אבי
236
00:20:39,988 --> 00:20:42,488
הם מעבירים את הגופה והוא רוצה
.לוודא שהפעם אף אחד לא יגנוב אותה
237
00:20:42,490 --> 00:20:43,573
?איך הוא יעשה זאת
238
00:20:43,625 --> 00:20:47,187
אינני יודע, אבל מי שלקח את האחרונה
.היה מספיק חזק להפוך את הג'יפ שלי
239
00:20:48,496 --> 00:20:50,009
.אנו יכולים להביא את תיאו
240
00:20:52,000 --> 00:20:53,883
.אולי עדיף שאשאר פה
241
00:20:53,918 --> 00:20:56,969
אתם יודעים, למקרה שהרופאים
.יחליטו לעשות ביקור בית בשביל קורי
242
00:20:57,005 --> 00:21:00,056
.סקוט, סטיילס צודק
.אנו צריכים להאט ולחשוב
243
00:21:00,091 --> 00:21:03,176
אני חושב... על כך שליאם והיידן
.עלולים להיות כבר מתים
244
00:21:03,228 --> 00:21:05,061
.סקוט, יכולת לפגוע בו
245
00:21:05,096 --> 00:21:06,479
.לפגוע בו באמת
246
00:21:09,934 --> 00:21:11,517
.אני חייב למצוא את ליאם
247
00:21:13,521 --> 00:21:15,916
.הי, סמסו לי. כל דבר
.יטופל
248
00:21:15,969 --> 00:21:17,274
?כל דבר, טוב
249
00:22:04,739 --> 00:22:06,405
.אנו לא יוצאים מפה
250
00:22:07,625 --> 00:22:10,326
.אתה יכול להיות מעט אופטימי
251
00:22:10,378 --> 00:22:13,412
זה קצת כשראית שלושה
.אנשים צורחים נגררים מפה
252
00:22:14,249 --> 00:22:15,548
?מה קרה להם
253
00:22:16,551 --> 00:22:18,251
.הם היו כישלונות
254
00:22:19,838 --> 00:22:21,415
.זה כל מה שהם אמרו
255
00:22:22,090 --> 00:22:24,841
.בהתחלה, אתה שוכח
256
00:22:24,893 --> 00:22:27,310
.אינך יודע מי אתה או מה אתה עושה
257
00:22:29,097 --> 00:22:30,563
.ואז אתה נהיה אלים
258
00:22:34,486 --> 00:22:36,903
ראיתי שניים מהם כמעט
.הורגים אחד את השני
259
00:22:38,823 --> 00:22:43,993
...לאחד מהם היה חתך מכוער
.דומה לזה
260
00:22:47,115 --> 00:22:49,782
.אל תדאגי. שחור זה בסדר
261
00:22:52,086 --> 00:22:55,588
זה באמת יגמר מתי שתתחילי
.לדמם דברים אחרים
262
00:22:55,623 --> 00:22:57,507
...כשזה מתחיל להיות כסוף
263
00:22:58,459 --> 00:23:00,259
.כספית
264
00:23:00,295 --> 00:23:03,129
.אז הם מגלים שאת באמת כישלון
265
00:23:03,131 --> 00:23:05,348
?עוד כמה כישלונות עוד אמורים להיות
266
00:23:05,383 --> 00:23:06,465
?מי יודע
267
00:23:06,467 --> 00:23:10,803
אבל זה לא גורם לך לתהות
?איך תיראה ההצלחה
268
00:23:10,805 --> 00:23:13,139
?כלומר, למה אנחנו הופכים
269
00:23:14,475 --> 00:23:16,526
?משהו עם טפרים וניבים
270
00:23:17,645 --> 00:23:19,278
?משהו עם כנפיים
271
00:23:21,065 --> 00:23:22,648
.משהו יותר גרוע
272
00:24:03,658 --> 00:24:04,690
!ליאם
273
00:24:05,526 --> 00:24:07,410
?אתה יכול להריחו
274
00:24:07,445 --> 00:24:09,028
.יש יותר מדי כימיקלים
275
00:24:10,198 --> 00:24:12,042
.אז זה עלול לקחת זמן מה
276
00:24:18,373 --> 00:24:20,289
.אתה תגיד, גבר. אתה המכונאי
277
00:24:20,341 --> 00:24:24,126
אם מיכל הדלק לא נסדק ושום דבר
?חשמלי לא נשרף, איך התחילה האש
278
00:24:24,178 --> 00:24:25,178
?התלקחות ספונטנית
279
00:24:25,213 --> 00:24:27,463
?זו תשובתך
?אתה מתבדח
280
00:24:27,515 --> 00:24:28,547
?מה אתה עושה פה
281
00:24:28,549 --> 00:24:30,549
?אבא, אתה חייב לעזוב את הגופה, בסדר
282
00:24:30,602 --> 00:24:32,852
לעזוב אותה ולתת למי
.שרוצה לקחתה פשוט לקחתה
283
00:24:32,887 --> 00:24:36,389
.סמוך עלי
.אני מבצע את עבודתי, סטיילס
284
00:24:36,391 --> 00:24:40,059
כן היית ממש עסוק. בלעצור אנשים
.שאתה יודע שהם חפים מפשע
285
00:24:40,061 --> 00:24:41,560
.לך הבייתה, עכשיו
286
00:24:47,235 --> 00:24:48,401
.זה לא נתון לוויכוח
287
00:24:48,403 --> 00:24:49,619
.טוב, אז אני לא עוזב
288
00:24:54,158 --> 00:24:59,523
,אתה יודע שקלארק הזכירה משהו לגבי
.אה..., כרטיסי מפתח של הספרייה
289
00:25:01,249 --> 00:25:03,383
האם לכולכם יש גישה
?לאחר שעות הפעילות
290
00:25:04,168 --> 00:25:07,920
כן. כן, לכולנו יש, הייתי מראה לך את
.שלי, אבל איבדתיו לפני כמה שבועות
291
00:25:25,606 --> 00:25:28,024
.אני לא יכולה שלא לשים לב לתסכולך
292
00:25:28,076 --> 00:25:30,276
אני היחידה שעדיין לא
.סיימה לקרוא את זה
293
00:25:30,278 --> 00:25:35,614
,וכל מה שהשתבש אצלי
.התחיל מהם
294
00:25:35,667 --> 00:25:41,837
...אם זו השפה שמבלבלת את השועל
.אולי את צריכה להפסיק להבין אותה
295
00:25:42,924 --> 00:25:44,340
?אה
296
00:25:44,375 --> 00:25:46,792
.הסיפור עצמו מבלבל את השועל
297
00:25:48,846 --> 00:25:50,296
.נסי לא לקרוא את הסיפור
298
00:25:51,049 --> 00:25:52,779
?איך אני עושה זאת
299
00:25:52,979 --> 00:25:54,467
.קראי אותו אחורה
300
00:26:03,194 --> 00:26:04,194
.הם באים
301
00:26:08,149 --> 00:26:09,181
!או, אלוהים
302
00:26:11,185 --> 00:26:13,819
.לא, לא, לא, לא
303
00:26:17,709 --> 00:26:18,991
!לא
304
00:26:18,993 --> 00:26:20,326
!לא! עצור
305
00:26:21,496 --> 00:26:22,496
!עזרו לי
306
00:26:23,331 --> 00:26:24,547
!עזרו לי
307
00:26:24,582 --> 00:26:27,553
!לא! לא! חכה
308
00:26:28,002 --> 00:26:30,386
!לא! עזרו לי
309
00:26:36,731 --> 00:26:38,063
!היידן
310
00:26:38,566 --> 00:26:39,566
!ליאם
311
00:26:40,067 --> 00:26:41,400
!ליאם
312
00:26:42,570 --> 00:26:43,953
!היידן
313
00:26:46,324 --> 00:26:47,573
?משהו
.כלום
314
00:26:49,677 --> 00:26:50,910
!היידן
315
00:26:53,464 --> 00:26:56,081
טוב, עלינו לוודא שאנו לא
.בודקים אותו אזור
316
00:26:59,086 --> 00:27:00,637
?אתה צריך את המשאף שלך, נכון
317
00:27:01,839 --> 00:27:03,422
.שקט
318
00:27:03,424 --> 00:27:05,341
.אני חושב ששמעתי משהו
319
00:27:05,393 --> 00:27:07,259
?זו רק התאורה, נכון
320
00:27:12,433 --> 00:27:14,099
.קדימה, מפה
321
00:27:16,103 --> 00:27:17,223
?זה החלים, נכון
322
00:27:18,940 --> 00:27:20,856
.כן, לגמרי
323
00:27:20,908 --> 00:27:23,409
.בסדר, אז היה כיף
324
00:27:23,444 --> 00:27:27,830
במיוחד החלק שבו איש זאב
.חדר למוחי באמצעות טפריו
325
00:27:27,865 --> 00:27:30,115
קורי, אני לא חושב
.שזה רעיון טוב לעזוב
326
00:27:30,117 --> 00:27:31,784
.אתה יודע, לידיה היא באנשי
327
00:27:31,836 --> 00:27:34,036
כלומר היא יכולה לומר מתי
.מישהו מתקרב לקיצו
328
00:27:34,088 --> 00:27:36,422
לידיה, מה יקרה אם
?הוא ייצא מהדלת הזו
329
00:27:37,758 --> 00:27:39,008
.זה רע
330
00:27:39,961 --> 00:27:42,178
.רע מאוד
331
00:27:42,213 --> 00:27:43,796
.אקח את הסיכון
332
00:27:43,848 --> 00:27:45,965
אז תן לנו סיכוי טוב יותר
.למצוא את חברינו
333
00:27:46,467 --> 00:27:47,967
?מה עוד ראית
334
00:27:48,019 --> 00:27:50,269
.בחייך, קורי, חייב להיות עוד משהו
335
00:27:51,389 --> 00:27:54,523
...היה בית חולים ו
336
00:27:55,276 --> 00:27:56,775
.הם הוציאו אותי מחדרי
337
00:27:56,811 --> 00:27:58,143
?ואז לאן
338
00:27:58,145 --> 00:27:59,695
.המנהרות
339
00:27:59,730 --> 00:28:01,864
.כמו שאמרתי לכם, זהו
340
00:28:01,899 --> 00:28:03,148
?כן, כלום אחר כך
341
00:28:03,201 --> 00:28:04,201
.לא
342
00:28:04,235 --> 00:28:05,985
.ובכן, חייב להיות עוד, תחשוב
343
00:28:06,037 --> 00:28:07,953
.קורי, לרגע, רק... פשוט תחשוב
344
00:28:19,667 --> 00:28:21,050
.היה שם מרתף
345
00:28:21,719 --> 00:28:24,336
?איפה? כאילו בבניין
346
00:28:24,589 --> 00:28:26,005
.בית
347
00:28:27,141 --> 00:28:30,175
...זה היה ישן, מכוסה באבק ו
348
00:28:30,228 --> 00:28:32,978
.היה שם קיר אבנים שבור עם חור גדול
349
00:28:33,014 --> 00:28:34,847
.כאילו פצצה התפוצצה
350
00:28:34,935 --> 00:28:37,650
...לידיה, האיש זאב עם הטפרים
351
00:28:37,685 --> 00:28:39,184
.זה שתקף את סקוט
352
00:28:39,261 --> 00:28:42,271
פאריש לא אמר שהוא פרץ
?דרך קיר של מרתף
353
00:28:42,323 --> 00:28:43,523
?זה לא היה משהו כזה
354
00:28:44,191 --> 00:28:45,191
.לא
355
00:28:46,193 --> 00:28:47,359
.זה היה בדיוק זה
356
00:29:02,460 --> 00:29:05,544
הרשויות עדיין מנסות להזיז
,את המשאית שהתהפכה
357
00:29:05,546 --> 00:29:09,765
אז אם הינכם נמצאים קרוב ל115
.כדאי שתנסו דרך חילופית
358
00:29:09,800 --> 00:29:12,713
...נתיבי השירות עדיין פקוקים
359
00:30:20,955 --> 00:30:22,371
.תחתית המדרגות, דווח
360
00:30:22,423 --> 00:30:24,173
.עדיין כלום, שריף
361
00:30:35,936 --> 00:30:40,105
קלארק, את מוכנה ללכת לבדוק
?מה קורה עם מיזוג האוויר פה
362
00:30:40,141 --> 00:30:43,663
אני די בטוח שחדר המתים אמור
.להיות הרבה יותר קר מזה
363
00:31:06,584 --> 00:31:07,666
!תיזהר
364
00:31:11,839 --> 00:31:14,056
!תתרחק
!כולם, אחורה! תתרחקו
365
00:31:34,195 --> 00:31:38,363
?קלארק? פאריש? קלארק
366
00:31:46,924 --> 00:31:49,708
,חבר'ה, אני אומר לכם
.כבר היינו פה
367
00:31:51,679 --> 00:31:53,295
?מה לעזאזל אנו עושים
368
00:31:53,347 --> 00:31:54,787
.אנו מתרוצצים מעלה ומטה במקום הזה
369
00:31:55,266 --> 00:31:57,716
מעלה ומטה במנהרות
...ואין דרך
370
00:31:57,718 --> 00:31:59,551
...אין דרך שנצליח למצוא
371
00:32:03,057 --> 00:32:04,273
.סקוט, אתה צריך את המשאף שלך
372
00:32:07,278 --> 00:32:09,228
,סקוט, תשתמש בו
.תשתמש במשאף שלך
373
00:32:26,380 --> 00:32:27,963
.כל זה באשמתי
374
00:32:32,419 --> 00:32:33,919
.אנו אף פעם לא נמצא אותם
375
00:32:33,971 --> 00:32:35,220
.זו אשמתי
376
00:32:37,758 --> 00:32:39,057
.סקוט
377
00:32:51,272 --> 00:32:55,524
.אנו צריכים להמשיך לחפש
.אנו צריכים להמשיך לנסות
378
00:33:16,130 --> 00:33:17,296
.הם חוזרים
379
00:33:32,029 --> 00:33:35,314
?ליאם? היידן
380
00:33:35,366 --> 00:33:36,532
!תיאו, חכה... אל
381
00:33:44,053 --> 00:33:46,970
?תיאו? תיאו
382
00:33:47,806 --> 00:33:49,423
?תיאו, אתה בסדר
383
00:33:50,843 --> 00:33:51,843
.כן
384
00:33:54,313 --> 00:33:55,762
.כן, אני בסדר
385
00:34:00,936 --> 00:34:02,152
?אתה חושב שתוכל להשיג עזרה
386
00:34:03,105 --> 00:34:04,271
.אני העזרה
387
00:34:35,387 --> 00:34:36,387
.שריף
388
00:34:38,140 --> 00:34:39,306
?פאריש, מה קורה לעזאזל
389
00:34:39,358 --> 00:34:40,524
.חושבני שראיתי את החשוד
390
00:34:41,443 --> 00:34:43,193
!אבא? אבא
391
00:34:43,979 --> 00:34:45,445
.לך תביא את בנך, שריף
392
00:34:46,482 --> 00:34:47,648
!אבא
393
00:34:48,817 --> 00:34:50,484
.אבא, הגופה
394
00:35:13,175 --> 00:35:14,975
?זה עדיין כואב
395
00:35:15,010 --> 00:35:17,394
.בכל מקום. אני לא מחלימה
396
00:35:18,147 --> 00:35:19,229
.לא כמו קודם
397
00:35:21,433 --> 00:35:23,316
?כלומר אני כישלון, נכון
398
00:35:41,170 --> 00:35:44,371
.זה נעלם. הכאב נעלם
399
00:35:47,292 --> 00:35:48,875
?איך עשית זאת
400
00:35:52,548 --> 00:35:53,880
.אינני יודע
401
00:36:53,859 --> 00:36:55,942
.היה זה הלילה של פקק תנועה
402
00:36:55,944 --> 00:36:58,445
,אינני יודעת מה הם עשו
.אבל הם עשו משהו
403
00:36:59,915 --> 00:37:01,281
.אז זו לא אשמתך
404
00:37:02,751 --> 00:37:04,084
.אנו עדיף צריכים לתקן את זה
405
00:37:04,119 --> 00:37:05,836
.ואני לא חושבת שהפיתרון נמצא כאן
406
00:37:08,590 --> 00:37:10,290
?מה לגבי אביך
407
00:37:12,294 --> 00:37:15,233
.אין גופה
.הם חייבים לשחררו
408
00:37:17,633 --> 00:37:19,683
.קירה, אני לא רוצה שתעזבי
409
00:37:19,718 --> 00:37:21,852
.ואני לא רוצה לפגוע באף אחד
410
00:37:21,887 --> 00:37:23,812
.במיוחד אתה
411
00:37:24,273 --> 00:37:26,890
.את לא תפגעי באף אחד
412
00:37:26,942 --> 00:37:31,048
.סקוט, הסתכל עליי
413
00:37:31,313 --> 00:37:34,634
תביט בי בעינייך האחרות
.ותגיד לי מה אתה רואה
414
00:39:14,750 --> 00:39:16,249
?מותק, הכל בסדר
415
00:39:19,838 --> 00:39:21,221
.משהו השתנה
416
00:39:22,257 --> 00:39:23,423
?מה כוונתך
417
00:39:25,260 --> 00:39:26,393
.אני לא בטוח
418
00:39:29,348 --> 00:39:32,933
.משהו שונה. איתי וחבריי
419
00:39:32,985 --> 00:39:34,401
.עם כולנו
420
00:39:34,436 --> 00:39:36,179
.משהו השתנה
421
00:39:40,609 --> 00:39:42,604
.ואני חושב שזה בגללי
422
00:39:48,617 --> 00:39:50,764
.ואינני יודע איך לתקן זאת
423
00:40:03,849 --> 00:40:07,444
.זה הוא, הוא זה שלוקח את הגופות
424
00:40:12,391 --> 00:40:14,757
חושבני שאני יודעת לאן
.הוא לוקח אותן
425
00:40:27,072 --> 00:40:29,539
.שמעתי שמועה מעניינת, דוקטור
426
00:40:32,377 --> 00:40:35,045
.שמעתי שבתי עדיין חייה
427
00:40:36,832 --> 00:40:39,716
?אתה במקרה לא יודע משהו על זה, נכון
428
00:40:41,169 --> 00:40:42,335
?בת
429
00:40:44,306 --> 00:40:46,673
.אינני יודע כלום על בת
430
00:40:48,844 --> 00:40:51,061
.ובכן, קיוויתי שתגיד את האמת
431
00:40:51,096 --> 00:40:56,027
,מפני שאם היא עדיין בחיים
.אצטרך להרוג אותה שוב
432
00:40:56,076 --> 00:41:00,575
BA07 תרגם וסנכרן