1
00:00:22,570 --> 00:00:23,901
?מה, אתה משוגע
2
00:00:24,139 --> 00:00:25,470
!זוז מהדרך
3
00:00:57,685 --> 00:01:01,231
,מכיוון שאתה חדש בעיר
.אנחנו נדבר איתך בפשטות
4
00:01:01,409 --> 00:01:03,240
!תפסיק! עכשיו
5
00:01:03,411 --> 00:01:06,744
כן, איש, המקומיים לא מתלהבים מזה
.שמפוצצים להם את הדברים
6
00:01:06,915 --> 00:01:09,509
...אז, ידיים למעלה ו
7
00:01:12,120 --> 00:01:14,645
,ידיים באוויר, חבר
.לא את כל הגוף
8
00:01:14,989 --> 00:01:16,217
...תיירים
9
00:01:16,391 --> 00:01:18,222
!טיטאנים! צאו
10
00:01:29,237 --> 00:01:31,831
?מישהו יכול לנחש מה הגאון הזה רוצה
11
00:01:32,040 --> 00:01:33,405
?למי איכפת מה הוא רוצה
12
00:01:33,575 --> 00:01:36,169
מה שהוא הולך לקבל
.זה כיסוח ממדרגה ראשונה
13
00:01:36,344 --> 00:01:38,744
,קדימה, צוות
.בואו נראה למה הוא מסוגל
14
00:02:19,587 --> 00:02:22,750
בסדר, האם אני היחידי
?שנמאס לו מהדברים המתפוצצים האלה
15
00:02:22,924 --> 00:02:28,590
?האם זה נראה לך כמו מונית
.לא, זה יותר מידי שטוח ועגול -
16
00:02:36,137 --> 00:02:38,196
אני יודע שאתה לא מתכוון לזרוק את זה
.לתוך המכונית שלי
17
00:02:44,979 --> 00:02:46,879
?איך הוא עושה את זה
18
00:02:48,149 --> 00:02:49,446
.או בחיי
19
00:03:01,329 --> 00:03:05,789
סליחה, לא רציתי לעשות את זה
.כאשר אתה לא מסתכל
20
00:03:15,143 --> 00:03:17,373
?את בסדר
.אני בסדר, עכשיו -
21
00:03:17,545 --> 00:03:19,012
.אז, תחזיקי חזק
22
00:03:32,660 --> 00:03:34,651
...אבל הוא פנה
.לדרך ללא מוצא -
23
00:04:02,890 --> 00:04:04,380
!סטארפייר, עופי
24
00:04:11,399 --> 00:04:13,333
?אתה שהברחנו אותו
.לא -
25
00:04:13,735 --> 00:04:16,329
...הוא פונה ישירות אל
.מיגדל הטיטאנים -
26
00:04:28,182 --> 00:04:31,515
.אתה הולך לאבד יותר מאת היד הפעם
27
00:04:35,022 --> 00:04:38,082
.אזריאס מטריון זינטוס
28
00:05:06,654 --> 00:05:10,784
.הבית שלנו
.תראו מה הוא עשה לבית שלנו
29
00:05:10,958 --> 00:05:13,791
.חבוב, אני זקוק לחופשה
30
00:05:14,262 --> 00:05:16,196
?מי אתה
?מה אתה רוצה
31
00:05:16,197 --> 00:05:20,970
(יפנית)
.זה רע, זה... לא הייתי אמור להיתפס
32
00:05:21,602 --> 00:05:26,596
,או שהוא לא דיבר אנגלית
.או שיש לי זעזוע מח
33
00:05:48,429 --> 00:05:50,124
.איזה בלגאן
34
00:05:51,599 --> 00:05:53,692
.או, אני ממש צריך חופשה
35
00:05:54,335 --> 00:05:57,827
,אני יכול לבנות מחדש את המכונית
.אני יכול לתקן את המגדל
36
00:05:58,239 --> 00:06:00,434
?אבל, את הספה שלי
37
00:06:01,342 --> 00:06:03,776
.אני אפילו לא יכול להסתכל
38
00:06:03,945 --> 00:06:05,742
.תירגע, סייבורג
39
00:06:06,779 --> 00:06:08,133
?הא
40
00:06:09,984 --> 00:06:13,681
.ובכן, המקום הזה לא יתנקה מעצמו
41
00:06:24,999 --> 00:06:29,321
חברים, ברצינות
?מתי לאחרונה יצאנו לחופשה
42
00:06:29,356 --> 00:06:30,697
.מעולם לא
43
00:06:31,405 --> 00:06:33,873
,אנחנו גיבורים, ביסטבוי
.אנחנו לא יוצאים לחופשות
44
00:06:38,980 --> 00:06:40,641
.המערכות הבסיסיות חזרו לפעול
45
00:06:40,815 --> 00:06:43,306
,אם מישהו צריך אותי
.אתם יודעים איפה למצוא אותי
46
00:06:50,798 --> 00:06:54,891
!יפנית) שחררו אותי! שחררו אותי)
,אני מתחנן, זו טעות
47
00:06:54,892 --> 00:07:03,688
.אני מתחנן, שילחו אותי חזרה ליפן
!שם נוצרתי, נשלחתי לכאן, שחררו אותי
48
00:07:03,689 --> 00:07:05,835
מחשב התרגום מופעל
49
00:07:06,007 --> 00:07:07,531
.חייבים לשחרר אותי
50
00:07:07,708 --> 00:07:10,302
.אני סייקו-טק
.אתם לא לעצור אותי
51
00:07:10,478 --> 00:07:14,073
.רק הוא יכול לעצור אותי
.אני שייך לטוקיו
52
00:07:15,283 --> 00:07:16,545
?אז, למה אתה פה
53
00:07:16,884 --> 00:07:19,318
, תקפת את הבית שלי
.סיכנת את החברים שלי
54
00:07:19,487 --> 00:07:22,149
,אם אתה רוצה לראות את מחר
!אתה תגיד לי למה
55
00:07:22,390 --> 00:07:25,985
,נשלחתי, המשימה שלי
.הוא גרם לי לעשות את זה
56
00:07:26,160 --> 00:07:27,559
.המגדל הזה, אין ברירה
57
00:07:27,795 --> 00:07:30,457
?מי שלח אותך
.לא, לא -
58
00:07:30,631 --> 00:07:34,328
.אני לא אמור לדבר
.אתם לא אמורים לתפוס אותי
59
00:07:34,502 --> 00:07:36,493
.הוא יותר גרוע מכל פושע
60
00:07:36,671 --> 00:07:38,298
.כועס. אכזרי
61
00:07:38,472 --> 00:07:41,839
.הוא ימחק אותי
?מי שלח אותך להרוס את המגדל שלנו -
62
00:07:42,710 --> 00:07:44,507
.ברשוגאן
63
00:07:59,894 --> 00:08:03,455
.זה לא הגיוני
.אנשים לא נעלמים כך לפתע
64
00:08:03,631 --> 00:08:05,326
.אני לא יודע מה להגיד לך, חבר
65
00:08:05,499 --> 00:08:07,780
סורק הפשע הוא אחד הדברים הבודדים
,שפועלים כאן
66
00:08:07,781 --> 00:08:10,061
.והוא לא מצליח לאתר אותו בשום מקום
67
00:08:10,237 --> 00:08:12,205
.גם אני לא מצליחה ליצור קשר על חושי
68
00:08:12,473 --> 00:08:16,102
אולי לסייקו-טק הזה
?יש את כוח השיגור ממקום למקום
69
00:08:16,444 --> 00:08:20,039
,אם הוא היה יכול לשגר את עצמו
.הוא היה עושה את זה ברגע שהוא נתפס
70
00:08:20,348 --> 00:08:23,340
.אולי הוא לא חסין מים
71
00:08:23,718 --> 00:08:25,709
.אני יודע, לא עוזר
72
00:08:26,387 --> 00:08:29,914
,אז, אם החבוב הזה נעלם באוויר
?איך אנחנו אמורים למצוא אותו
73
00:08:30,091 --> 00:08:32,059
.ע\"י איתור הבוס שלו
74
00:08:32,360 --> 00:08:35,056
הברשוגאן הזה הורה
.להתקיף את המפקדה שלנו
75
00:08:35,229 --> 00:08:38,893
.הוא כמעט הרס לנו את הבית
.הוא יובא לדין
76
00:08:39,066 --> 00:08:41,398
,תארזו את הדברים
.אנחנו טסים לטוקיו
77
00:08:41,569 --> 00:08:44,936
.מעולה, יוצאים לחופשה
78
00:08:54,181 --> 00:08:58,982
:טיטאנים צעירים
.צרות בטוקיו
79
00:08:58,983 --> 00:09:03,983
Jhonson תורגם ע"י
SubsCenter לאתר
80
00:10:01,724 --> 00:10:05,035
- משקה מונגו -
81
00:10:08,389 --> 00:10:09,988
- תחנת המנוחה הבאה -
- ׂ4000 קילומטר-
82
00:10:54,635 --> 00:10:57,968
.יפן
83
00:11:07,782 --> 00:11:10,580
.טוקיו
.הגענו
84
00:11:10,851 --> 00:11:12,716
.אמרתי לך לפנות שמאלה בהוואי
85
00:11:13,354 --> 00:11:17,222
אורות העיר נראים
.כמו מליון זבובי פנובלה קטנים
86
00:11:17,391 --> 00:11:20,827
,זה אולי נראה נחמד
.אבל יש שם משהו רקוב
87
00:11:21,128 --> 00:11:24,655
...ואנחנו הולכים ל
.או, כן, שלום יפן -
88
00:11:24,999 --> 00:11:27,331
אז, מתי אנחנו הולכים לראות
?את החומה הגדולה
89
00:11:27,501 --> 00:11:30,061
.אף פעם, היא נמצאת בסין
90
00:11:31,038 --> 00:11:33,768
או, אבל אתם יודעים מה כן נמצא
?בטוקיו
91
00:11:33,941 --> 00:11:38,086
החברה האדירה, מספר אחת בעולם
:לספרי קומיקס יפניים
92
00:11:38,087 --> 00:11:41,081
.וואקמונו שוקן
93
00:11:44,218 --> 00:11:46,248
אנחנו חייבים לעשות שם סיור
?עכשיו, בבקשה
94
00:11:46,249 --> 00:11:48,279
אנחנו לא יכולים להיות בחופשה פה
...ולא
95
00:11:48,455 --> 00:11:50,355
.אנחנו לא בחופשה
96
00:11:50,925 --> 00:11:52,620
.אנחנו גיבורים, לא תיירים
97
00:11:52,927 --> 00:11:56,454
משימתנו היא לאתר את ברשוגאן
.ולהביא אותו לדין
98
00:11:56,630 --> 00:12:00,259
ומכיוון שאנחנו אורחים בארץ הזו
.אנחנו חייבים להתנהג בנימוס
99
00:12:00,434 --> 00:12:03,801
אז, בואו נבצע את עבודתנו
.וננסה לא להסתבך בצרות
100
00:12:04,138 --> 00:12:09,142
,בחייך
?בכמה צרות כבר נוכל להסתבך
101
00:12:12,780 --> 00:12:16,216
.אז, הטיטאנים הצעירים באו לטוקיו
102
00:12:16,617 --> 00:12:19,142
.סייקו-טק כנראה דיבר
103
00:12:19,320 --> 00:12:21,345
.חבל מאד
104
00:12:21,522 --> 00:12:23,615
?אתה לא מסכים, חברי הטוב
105
00:12:24,692 --> 00:12:26,489
.אבל אל תדאג
106
00:12:26,660 --> 00:12:30,687
בקרוב מאד אני אתן לגיבורים האלו
.סיבה טובה לעזוב
107
00:13:16,877 --> 00:13:19,402
.\"טוקי-יו\"
108
00:13:19,647 --> 00:13:21,239
?אז, לאן עכשיו
109
00:13:21,293 --> 00:13:22,058
- יפן -
110
00:13:22,060 --> 00:13:26,083
.החלק הכי רע בעיר הוא מחוז שינג\'וקו
.נתחיל משם
111
00:13:26,387 --> 00:13:28,412
?בסדר, איך מגיעים לשם
112
00:13:28,722 --> 00:13:31,919
.אני לא יודע
.אני לא מצליח להבין את השלטים
113
00:13:33,761 --> 00:13:36,855
,אין בעיה
.פשוט נשאל מישהו
114
00:13:37,431 --> 00:13:39,661
?שלום, איך אנחנו מגיעים לשינג\'וקו
115
00:13:39,662 --> 00:13:43,900
יפנית) אה, מצטער, לא מדבר אנגלית)
.אז אני לא יכול לעזור לך
116
00:13:43,904 --> 00:13:45,895
.טוב, תודה
117
00:13:47,041 --> 00:13:49,532
.אין לי מושג מה הוא אמר
118
00:13:49,710 --> 00:13:52,907
.אולי אני יכולה לעזור
119
00:14:02,594 --> 00:14:07,477
(יפנית)
?סלח לי, באיזה כיוון נמצא שינג\'וקו
120
00:14:07,866 --> 00:14:08,720
(יפנית)
.בכיוון הזה
121
00:14:08,721 --> 00:14:10,099
(יפנית)
.תודה רבה
122
00:14:10,771 --> 00:14:12,542
(יפנית)
.אני אוהב אותך
123
00:14:16,470 --> 00:14:17,835
.זה בכיוון הזה
124
00:14:18,539 --> 00:14:21,838
?סטארפייר
?למה נישקת את הנער הזה
125
00:14:22,142 --> 00:14:27,512
אנשי הכוכב שלי יכולים ללמוד במהירות
.כל שפה ע\"י מגע שפתיים
126
00:14:28,482 --> 00:14:30,177
?אז את דוברת יפנית עכשיו
127
00:14:30,452 --> 00:14:32,438
כן
.מעולה -
128
00:14:37,691 --> 00:14:39,852
.כן, מעולה
129
00:14:41,247 --> 00:14:44,081
(יפנית)
!רוצו, היא ענקית
130
00:14:44,082 --> 00:14:46,915
(יפנית)
.המפלצת תוקפת את קווי המתח
131
00:14:49,436 --> 00:14:50,596
?מה הם אומרים
132
00:14:50,771 --> 00:14:54,832
.\"רוצו, המפלצת תוקפת את קווי המתח\"
133
00:15:16,030 --> 00:15:18,157
!טיטאנים! צאו
134
00:15:36,850 --> 00:15:40,581
.יש לו אותם כוחות כמו לסייקו-טק
.כי גם הוא עובד בשביל ברשוגאן -
135
00:16:16,423 --> 00:16:18,618
?איפה המכוניות הגדולות כשצריך אותן
136
00:16:41,582 --> 00:16:44,050
.שמעתי שבייסבול מאד פופולארי ביפאן
137
00:16:44,218 --> 00:16:47,381
.אז, תתכונן לחבטת מחץ
138
00:17:13,080 --> 00:17:14,843
!הי! כאן
139
00:17:15,015 --> 00:17:17,279
.אמא שלך הייתה סלמנדרה
(לטאה)
140
00:17:25,159 --> 00:17:27,406
איך אני אמור לתפוס
,בחורות יפניות חמודות
141
00:17:27,407 --> 00:17:29,653
?כשיש לי כתם גדול וירוק על החולצה
142
00:17:30,097 --> 00:17:34,193
העור שלך ירוק, יש לך ניבים
.ואוזניים מחודדות
143
00:17:34,368 --> 00:17:36,802
?אתה באמת מוטרד בקשר לחולצה
.הי -
144
00:17:37,171 --> 00:17:38,934
.בחורות מתות על האוזניים האלה
145
00:17:39,106 --> 00:17:40,403
.הי, חכי
146
00:18:23,584 --> 00:18:25,882
.פרשים, להסתער
147
00:19:06,226 --> 00:19:08,456
.אנחנו חייבים להשיג לעצמנו אחד כזה
148
00:19:16,336 --> 00:19:18,634
.אה, אתם הטיטאנים הצעירים
149
00:19:19,439 --> 00:19:20,906
.ברוכים הבאים ליפן
150
00:19:21,308 --> 00:19:25,074
אני המפקד ווהרה דייזו
.מפרשי טוקיו
151
00:19:35,922 --> 00:19:38,686
,טוקיו היא עיר מיוחדת
...חבריי הצעירים
152
00:19:38,859 --> 00:19:40,656
.שיש לה סכנות מיוחדות...
153
00:19:40,961 --> 00:19:44,692
כמובן שאני מצטער שנאלצתם ללמוד זאת
.בדרך הקשה
154
00:19:44,865 --> 00:19:46,093
.אנחנו רגילים לסכנות
155
00:19:46,266 --> 00:19:49,258
.אבל אנחנו מעריכים את עזרתך, המפקד
?המפקד -
156
00:19:50,404 --> 00:19:53,862
.לא, לא, לא
.קראו לי דייזו
157
00:19:54,041 --> 00:19:56,009
.אנחנו חברים
158
00:19:58,145 --> 00:20:02,605
אני אכבד אתכם בסיור במפקדה שלנו
.ובביתנו
159
00:20:03,083 --> 00:20:07,076
הקמתי את הפרשים של טוקיו
.כדי לשמור על שלום העיר
160
00:20:07,254 --> 00:20:09,688
,אנחנו לא שונים מכם בהרבה
...טיטאנים
161
00:20:09,856 --> 00:20:13,622
.חוץ מזה שאנחנו מבוגרים...
162
00:20:20,367 --> 00:20:24,861
,הפעילות שלי היא ניצחון לתרבות
.הטכנולוגיה והתכנון היפני
163
00:20:25,706 --> 00:20:28,266
.יחידות המגורים קטנות אבל נוחות
164
00:20:28,942 --> 00:20:32,207
תרגולים כל שעה
.משאירים את הפרשים שלי בכושר שיא
165
00:20:50,430 --> 00:20:55,959
מרכז השליטה המתקדם שלי
.הוריד את כמות הפשע בטוקיו ב-200%
166
00:20:56,136 --> 00:20:58,195
?לא רע, נכון
167
00:21:00,140 --> 00:21:02,540
.יוצא מן הכלל
168
00:21:17,324 --> 00:21:20,316
.אל תיגע בכלום
169
00:21:24,464 --> 00:21:28,332
ברשותך, דייזו, אני רוצה להשתמש
.בציוד הזה כדי לסיים את משימתנו
170
00:21:29,736 --> 00:21:31,863
.ודאי, חברי הצעיר
171
00:21:32,038 --> 00:21:34,336
?ומה, אם אני יכול לדעת, היא משימתך
172
00:21:34,541 --> 00:21:37,169
אנחנו מנסים לאתר פושע
.שקורא לעצמו ברשוגאן
173
00:21:39,946 --> 00:21:43,404
,סלח לי
.אבל אתה לא מכיר את התרבות שלנו
174
00:21:43,750 --> 00:21:47,584
.ברשוגאן הוא אגדה עירונית, מיתוס
175
00:21:48,021 --> 00:21:50,785
.אני חושש שבאת מרחוק לשווא
176
00:21:50,957 --> 00:21:56,554
כפי שאתה רואה, הפרשים שלי שומרים
.על הפושעים האמיתיים תחת שליטה
177
00:21:57,998 --> 00:22:01,490
...אבל סייקו-טק אמר
.אני מצטער, אני לא יודע מי זה -
178
00:22:01,668 --> 00:22:04,193
.אולי, מישהו מנסה לעבוד עליכם
179
00:22:05,806 --> 00:22:08,775
.אני... לא בטוח
180
00:22:09,309 --> 00:22:11,140
.המפקד ווהרה
181
00:22:11,311 --> 00:22:16,613
.טוקיו מודה לך
.הצלת את עירנו פעם נוספת
182
00:22:20,587 --> 00:22:24,284
,זה כבוד בשבילי לשרת
.כבוד ראש העיר
183
00:22:24,624 --> 00:22:27,684
,בוא, המפקד
.האנשים רוצים את הגיבור שלהם
184
00:22:27,894 --> 00:22:30,124
.ואני רוצה להעניק לך עוד מדליה
185
00:22:30,297 --> 00:22:32,458
,תיהנו מהביקור
...אבל תזכרו
186
00:22:32,966 --> 00:22:35,093
.כאן אתם רק תיירים
187
00:22:35,268 --> 00:22:38,431
.השאירו את אכיפת החוק לנו
188
00:22:54,187 --> 00:22:58,556
.ובכן, זה היה בזבוז זמן מרשים במקצת
189
00:22:59,526 --> 00:23:03,587
.אני לא מבין
?איך כל זה יכול להיות מרדף שווא
190
00:23:03,763 --> 00:23:04,788
.אני מרגיש כמו אידיוט
191
00:23:04,789 --> 00:23:09,931
לא, בבקשה, אל תאשימו את רובין
.על המרדף אחרי השווא
192
00:23:10,103 --> 00:23:14,506
,אני בקושי מצליח להתמצא בעיר
.שלא לדבר על לכידת פושע
193
00:23:17,043 --> 00:23:18,271
.חברים, מצאתי
194
00:23:18,445 --> 00:23:21,039
אני בהחלט יודע לאן אנחנו
.צריכים ללכת
195
00:23:25,485 --> 00:23:27,146
?וואקמונו שוקן
196
00:23:27,320 --> 00:23:28,878
?המקום של ספרי הקומיקס
197
00:23:29,055 --> 00:23:31,489
חשבתי שאתה מוביל אותנו לרמז
.על ברשוגאן
198
00:23:31,858 --> 00:23:35,123
?הלו, דייזו אמר שהוא לא אמיתי, זוכר
199
00:23:35,295 --> 00:23:38,389
,אבל אם אנחנו כבר כאן
.אנחנו חייבים לעשות סיור
200
00:23:41,434 --> 00:23:43,425
.\"השלט אומר \"סגור
201
00:23:44,804 --> 00:23:46,135
.לא הוגן
202
00:23:47,607 --> 00:23:50,201
.קדימה
.בואו נחזור הביתה
203
00:23:50,377 --> 00:23:55,041
נפלת על ראש הקוצים שלך
.אנחנו בטוקיו, בנאדם
204
00:23:55,215 --> 00:23:58,343
,אנחנו צריכים להסתובב
.לראות את העיר
205
00:23:59,119 --> 00:24:02,350
.כן, אחרי הכול, לזה נועדו חופשות
206
00:24:02,522 --> 00:24:03,955
.מה שתגידו
207
00:24:06,259 --> 00:24:08,659
.הם לא מחפשים אותי יותר
208
00:24:09,262 --> 00:24:12,891
.אבל אני אשגיח על כל צעד שהם יעשו
209
00:24:56,242 --> 00:24:59,143
.הנה זה
.כל היפנית שאני צריך לדעת
210
00:24:59,813 --> 00:25:02,873
.\"אכול כפי יכולתך\"
211
00:25:28,450 --> 00:25:32,878
אוף, זה המקום היחידי ביפן
.שרציתי לראות
212
00:25:33,046 --> 00:25:35,446
.זה כמו גן עדן לחנוני קומיקס
213
00:25:35,915 --> 00:25:38,406
?האם זה עתה קראתי לעצמי חנון
214
00:25:48,561 --> 00:25:50,995
?אוטקו
?אוטקו -
215
00:25:51,164 --> 00:25:53,496
.אני חושב שזה אומר שאני חמוד
(.למעשה, זה סלנג שמתאר מעריץ)
216
00:27:19,018 --> 00:27:23,717
,אני יודעת אנגלית, גרמנית, לטינית
.רומנית, שומרונית עתיקה והודית עתיקה
217
00:27:23,890 --> 00:27:25,687
?יש לכם משהו שאני יכולה לקרוא
218
00:27:30,063 --> 00:27:32,361
.\"מסטיק חמור סופר מנצנץ\"
219
00:27:51,818 --> 00:27:53,046
.ברשוגאן הוא מיתוס
220
00:27:53,219 --> 00:27:55,710
אז למה אני מרגיש שהוא עדיין שם
?במקום כלשהו
221
00:27:57,557 --> 00:28:02,494
,רובין
...לגבי הנער ההוא ומגע השפתיים
222
00:28:02,662 --> 00:28:06,063
כן, האם זאת הסיבה שנישקת אותי
?בפעם הראשונה בה נפגשנו
223
00:28:06,232 --> 00:28:07,597
?כדי ללמוד אנגלית
224
00:28:07,767 --> 00:28:11,134
.בטאמרן זה משמש להעברת ידע בלבד
225
00:28:11,504 --> 00:28:15,133
...אבל בעולם שלך זה משמש ליותר
226
00:28:15,308 --> 00:28:18,004
.כך לפחות שמעתי
227
00:28:18,878 --> 00:28:21,642
.אה, יותר, נכון
228
00:28:22,015 --> 00:28:25,451
.אני מתכוון, כן
...מגע שפתיים הוא
229
00:28:25,618 --> 00:28:27,813
.גם אני שמעתי על זה
230
00:28:45,572 --> 00:28:47,472
.היי
.ברכות -
231
00:28:47,640 --> 00:28:50,632
?סטארפייר
?כן, רובין -
232
00:28:50,810 --> 00:28:55,679
?את יודעת שאת חברתי הטובה ביותר
.ואתה שלי -
233
00:28:55,915 --> 00:28:58,179
.אני לא רוצה ששום דבר יפסיק את זה
234
00:28:58,351 --> 00:29:00,285
.שום דבר לא יכול
235
00:29:01,254 --> 00:29:02,585
.אני יודע
236
00:29:02,755 --> 00:29:05,690
.אז, אין לנו ממה לפחד
237
00:29:08,461 --> 00:29:09,860
.פחד
238
00:29:10,163 --> 00:29:13,098
.סייקו-טק פחד ממישהו
.הוא היה מבועת
239
00:29:13,266 --> 00:29:15,530
.ומי שהם לא יהיו, הם פה, בטוקיו
240
00:29:15,902 --> 00:29:19,963
כולם חושבים שברשוגאן הוא מיתוס
.אבל עבור סייקו-טק הוא היה אמיתי
241
00:29:20,440 --> 00:29:25,503
,אבל גם אם הוא אמיתי
...בטוח שהמפקד דייזו ואנשיו יוכלו
242
00:29:25,678 --> 00:29:28,272
,אם הם יכולים להסתדר איתו
?מה אנחנו עושים פה
243
00:29:28,448 --> 00:29:32,214
.חשבתי שאנחנו נהנים
244
00:29:32,385 --> 00:29:35,548
אין שוב דבר מהנה
.בלהיראות כמו ילדים מטופשים
245
00:29:35,722 --> 00:29:39,886
.אנחנו גיבורים, סטארפייר
.לא לוקחים חופשות ולא עושים טעויות
246
00:29:40,059 --> 00:29:42,653
...ואין לנו זמן ל
?למה -
247
00:29:45,832 --> 00:29:47,527
.לזה
248
00:29:51,271 --> 00:29:53,432
?אנחנו חייבים, תמיד, להיות גיבורים
249
00:29:53,606 --> 00:29:55,403
?אנחנו לא יכולים להיות משהו אחר
250
00:29:55,975 --> 00:30:00,674
,האם אנחנו לא יכולים, לכמה רגעים
?להיות משהו יותר
251
00:30:02,081 --> 00:30:05,881
אין יותר מזה. גיבור זה מה שאני
...ואם את לא מחבבת את זה
252
00:30:06,319 --> 00:30:10,756
,רובין
.אני מחבבת את זה יותר משאי-פעם תדע
253
00:30:31,210 --> 00:30:34,441
,שלושים מליון תושבים
.מאה אלף חנויות
254
00:30:34,614 --> 00:30:39,313
,ובכל העיר הזאת
.הדבר היחידי שיש לקרוא זה מסטיק
255
00:30:47,727 --> 00:30:49,786
?שלום
?יש כאן מישהו
256
00:30:52,098 --> 00:30:54,123
.זה כנראה רעיון רע
257
00:30:58,687 --> 00:30:59,812
.יפנית) תפסיק את זה עכשיו)
258
00:31:00,340 --> 00:31:03,741
.אתה, אתה, אתה, תלך עכשיו
.אתה אוכל יותר מדי, אתה
259
00:31:03,910 --> 00:31:07,869
.אתה תגרום לי לפשיטת רגל
.\"אבל השלט אמר \"אכול כפי יכולתך -
260
00:31:08,047 --> 00:31:09,742
.ואני יכול לאכול עוד
261
00:31:10,090 --> 00:31:11,528
?יפנית) או, באמת)
262
00:31:11,951 --> 00:31:12,975
.אתה יכול לאכול עוד
263
00:31:13,653 --> 00:31:15,052
...אתה יכול לאכול
264
00:31:15,221 --> 00:31:16,654
?תמנון...
265
00:31:20,760 --> 00:31:23,160
.כן, אני יכול
266
00:31:32,939 --> 00:31:35,100
!הי, חכי
267
00:31:36,743 --> 00:31:38,335
?אני \"אוטקו\", זוכרת
268
00:31:57,030 --> 00:31:58,861
?לאיפה היא הלכה
269
00:31:59,699 --> 00:32:08,330
.קדימה, קדימה, קדימה
.קדימה, קדימה, קדימה
270
00:32:08,508 --> 00:32:09,736
?קריוקי
271
00:32:09,909 --> 00:32:11,638
.חכו, המילים הן ביפנית
272
00:32:14,347 --> 00:32:19,751
.אני אציית לחוקי התנועה
!טיטאנים צעירים
273
00:32:20,053 --> 00:32:24,615
.אני אוכל כל דבר גם אם הוא לא טעים
274
00:32:24,791 --> 00:32:25,849
!טיטאנים צעירים
275
00:32:26,259 --> 00:32:31,586
.רעידת אדמה, ברקים, אש, אבא
.לשון, חשבון, מדעים חברה
276
00:32:32,031 --> 00:32:36,092
.שום דבר לא מפחיד אותי
277
00:32:36,502 --> 00:32:39,062
!טיטאנים צעירים, צאו
278
00:32:43,176 --> 00:32:49,046
צעקו את השם שלי
!טיטאנים צעירים
279
00:32:49,215 --> 00:32:54,881
.חצי מהצרות שלכם תיעלמנה
!טיטאנים צעירים
280
00:32:55,321 --> 00:33:01,055
.אבא, לחץ בזמן
.אמא, שומרי משקל
281
00:33:01,227 --> 00:33:07,723
.השאיפות הן אינסופיות
!טיטאנים צעירים, צאו
282
00:33:09,502 --> 00:33:12,403
.1 2 3 4 5
!טיטאנים צעירים
283
00:33:12,572 --> 00:33:15,006
!לילה טוב טוקיו
284
00:33:20,913 --> 00:33:23,575
.אני אוהב את העיר הזו
285
00:33:39,832 --> 00:33:44,667
,כמו שחשדתי
.הילד ממשיך לחקור
286
00:33:48,241 --> 00:33:51,142
.כן, הוא עקשן
287
00:33:51,310 --> 00:33:54,370
.אבל סייקו-טק יוריד אותו מהמקרה הזה
288
00:33:54,547 --> 00:33:55,844
.לתמיד
289
00:34:00,353 --> 00:34:02,480
,זה לא הרבה
.אבל זה הרמז היחידי שיש לי
290
00:34:02,922 --> 00:34:06,517
.אין ברגים, אין סימני הדבקה
?ממה הדבר הזה עשוי
291
00:34:09,562 --> 00:34:11,359
.נחמד
292
00:34:22,074 --> 00:34:23,939
.סייקו-טק
293
00:34:43,563 --> 00:34:45,895
!אני רוצה תשובות! אמיתיות
294
00:35:29,308 --> 00:35:31,139
?מה אתה
295
00:37:13,033 --> 00:37:14,601
!לא
296
00:37:20,386 --> 00:37:25,221
,אני מצטער, ידידי הצעיר
.אבל אתה לא מותיר לי ברירה
297
00:37:25,391 --> 00:37:28,792
.אני חייב לאסור אותך
298
00:38:01,527 --> 00:38:04,860
.הגיבורים של היום זה לא מה שהיה פעם
?נכון, ידידי
299
00:38:05,164 --> 00:38:07,257
.בבקשה, לא התכוונתי
300
00:38:07,433 --> 00:38:09,697
.היו לו כוחות
.הוא היה מסוגל להשתגר
301
00:38:09,869 --> 00:38:11,700
.זה לא דם
302
00:38:11,871 --> 00:38:13,202
.הוא לא היה אנושי
303
00:38:13,372 --> 00:38:16,432
.כך גם רוב חבריך
304
00:38:16,609 --> 00:38:21,949
מה שהסייקו-טק הזה לא היה
...הוא היה יצור חי ועכשיו
305
00:38:21,955 --> 00:38:23,776
...לא יכול להיות שאני
306
00:38:24,216 --> 00:38:25,649
...אני לעולם לא
307
00:38:25,818 --> 00:38:28,480
.זה לא קורה
.זה לא יכול להיות אמיתי
308
00:38:28,654 --> 00:38:31,350
זו חייבת להיות בדיחה רעה
.או הפללה
309
00:38:31,791 --> 00:38:33,656
?או, באמת
310
00:38:33,826 --> 00:38:36,795
?ומי, לדעתך, מעוניין להפליל אותך
311
00:38:37,830 --> 00:38:39,297
.ברשוגאן
312
00:38:41,367 --> 00:38:43,801
.ברשוגאן לא קיים
313
00:38:43,969 --> 00:38:45,937
.טוקיו לא סובלת עבריינים
314
00:38:46,205 --> 00:38:51,302
.ואתה, חברי, בצרות צרורות
315
00:39:14,533 --> 00:39:17,161
.ברוכה הבאה לחנותי, עלמה צעירה
316
00:39:17,336 --> 00:39:20,328
?את מחפשת משהו מיוחד
317
00:39:21,540 --> 00:39:26,500
,אני מנסה למצוא ספר על ברשוגאן
.אבל לא מצאתי בבדיוני או במיתולוגיה
318
00:39:26,679 --> 00:39:29,011
.ובכן, ברור שלא, יקירתי
319
00:39:35,688 --> 00:39:41,718
,למרות שמעט אנשים מאמינים לזה
.ברשוגאן לא היה מיתוס
320
00:39:48,100 --> 00:39:51,365
אוקיי, בנות. כולכן גדולות
.ואני רוצה את הטלפונים שלכן
321
00:39:51,537 --> 00:39:56,998
אבל, אני מחפש נערה אחת
...ומתחיל להיות קשה לנשום פה אז
322
00:40:16,795 --> 00:40:18,729
?ביצים חיות? דג טרופי
323
00:40:19,131 --> 00:40:21,565
?מלפפוני ים חמוצים
?עיניי פרה
324
00:40:21,967 --> 00:40:23,559
?נעל ישנה מלאה בוואסאבי
325
00:40:26,171 --> 00:40:27,502
?מה יש לקינוח
326
00:40:38,284 --> 00:40:39,512
?מי רודף אחריך
?מי רודף אחריך -
327
00:40:39,685 --> 00:40:40,205
.בחורות
.טבחים -
328
00:40:43,642 --> 00:40:45,526
(יפנית)
!הי! תפסו אותם
329
00:40:59,471 --> 00:41:01,871
?האם את עצובה בקשר למשהו
330
00:41:04,143 --> 00:41:06,668
.לא, תודה, בבקשה
.אני לא עצובה על כלום
331
00:41:06,845 --> 00:41:08,540
.ואין לי בעיות עם בנים
332
00:41:09,281 --> 00:41:10,305
.בסדר
333
00:41:11,650 --> 00:41:15,711
אני אפילו לא בטוחה שיש לי את הבן
.שאיתו יהיו לי צרות
334
00:41:15,988 --> 00:41:20,425
מאז שפגשתי אותו אני מרגישה
.את הרגשות
335
00:41:20,593 --> 00:41:24,996
...חיכיתי בסבלנות וקיוויתי שיום אחד
336
00:41:28,667 --> 00:41:31,158
.אולי הייתי טיפשה שקיוויתי
337
00:41:31,337 --> 00:41:35,137
.אולי אנחנו רק גיבורים ולא יותר מזה
338
00:41:38,143 --> 00:41:41,498
,אבל לא, אנחנו יותר מזה
.אני מרגישה זאת
339
00:41:41,499 --> 00:41:46,050
וגם הוא מרגיש זאת
.אפילו שהוא מפחד להודות בכך
340
00:41:46,218 --> 00:41:49,745
.ואני לא אניח לו ללא מאבק
341
00:41:49,922 --> 00:41:53,358
.תודה לך על השיחה
.את מאד עזרת לי
342
00:41:53,525 --> 00:41:55,925
...אני חייבת למצוא את
343
00:41:56,629 --> 00:41:57,857
?!?רובין
344
00:41:58,030 --> 00:42:00,692
.נתפס בזירת הפשע ע\"י פרשי טוקיו...
345
00:42:00,866 --> 00:42:05,701
,שותפיו, הטיטאנים הצעירים
.מצווים להסגיר את עצמם
346
00:42:05,871 --> 00:42:09,204
.או לעזוב את טוקיו במיידית
347
00:42:11,377 --> 00:42:16,246
.טיטאנים, מקרה חירום
.סייבורג, רייבן, ביסטבוי, בבקשה
348
00:42:17,650 --> 00:42:19,242
?סטארפייר, מה הבעיה
349
00:42:19,485 --> 00:42:23,922
רובין נעצר
.על ביצוע פשע חמור
350
00:42:24,256 --> 00:42:25,655
?ילדה, השתגעת
351
00:42:25,824 --> 00:42:28,224
...רובין לעולם לא יבצע
352
00:42:30,295 --> 00:42:32,593
.והוא אמר לנו להתרחק מצרות
353
00:42:33,165 --> 00:42:34,496
?האם אנחנו יודעים היכן הוא
354
00:42:34,933 --> 00:42:38,960
לא, ניסיתי להשיג אותו
.אבל הוא לא מגיב
355
00:42:39,138 --> 00:42:43,941
בסדר, אני משדר לכם נקודת מפגש
.בואו נתאחד ונפתור את זה
356
00:42:44,109 --> 00:42:46,475
מהרו, בבקשה, אנחנו מוכרחים לעזור
.לרובין
357
00:42:46,645 --> 00:42:50,445
.אבל לעולם לא תהיה לכם הזדמנות
358
00:42:50,616 --> 00:42:52,447
.מחק אותם
359
00:42:57,540 --> 00:42:59,160
(יפנית)
.שלום
360
00:43:25,384 --> 00:43:26,543
.סטארפייר, רייבן
361
00:43:27,170 --> 00:43:28,076
!וואו
362
00:43:29,746 --> 00:43:30,527
!הי
363
00:43:35,360 --> 00:43:37,055
.חבוב
364
00:43:39,298 --> 00:43:41,732
.בחורה לוהטת, אל תלכי לשום מקום
אני רק הולך לעזור לחבר שלי
365
00:43:41,900 --> 00:43:44,767
.ואז אני אצא איך לדייט של החיים שלך
366
00:43:51,376 --> 00:43:55,039
,במחשבה שנייה
.אולי כדאי שנישאר רק ידידים
367
00:44:25,878 --> 00:44:27,106
.ברשוגאן
368
00:45:01,413 --> 00:45:02,778
.ברשוגאן אמיתי
369
00:45:04,283 --> 00:45:06,478
.ואני חייב למצוא אותו
370
00:45:18,463 --> 00:45:22,399
.פרשים, יש פושע חופשי בעיר שלנו
371
00:45:22,568 --> 00:45:24,083
!תפסו אותו
372
00:45:24,089 --> 00:45:27,596
!או, חסלו אותו
373
00:45:40,185 --> 00:45:44,451
?אתה חושב לעשות ממני ארוחה
.אין לך את הקיבה (אומץ) לזה
374
00:45:44,690 --> 00:45:47,284
.אולי, בעצם, יש לך
375
00:45:55,300 --> 00:45:58,861
.יו, ב\' אני צריך עזרה כאן
376
00:46:03,175 --> 00:46:05,234
.\'אוף, ב
377
00:46:19,360 --> 00:46:23,530
(יפנית)
.אני אוהבת לחנך חיות חמודות
378
00:46:23,531 --> 00:46:31,502
(יפנית)
.אני מצפה בקוצר רוח לייסר אותך
379
00:46:31,503 --> 00:46:34,043
בחייך, איך אני יכול לחשוב
על תשובה שנונה
380
00:46:34,044 --> 00:46:35,997
?כשאני לא מבין מה את אומרת
381
00:46:41,022 --> 00:46:42,432
(יפנית)
,עצום עיניים
382
00:46:44,220 --> 00:46:45,331
(יפנית)
.זה הולך לכאוב
383
00:46:47,586 --> 00:46:50,111
.אזריאס מטריון זינטוס
384
00:47:09,474 --> 00:47:11,066
.הספר
385
00:47:46,178 --> 00:47:48,976
.לך מפה עכשיו, בבקשה
386
00:47:51,283 --> 00:47:54,616
אתה ילד קטן ורשע
.ואין לי זמן למשחקים שלך
387
00:47:54,786 --> 00:47:56,777
...אני מוכרחה למצוא
388
00:47:56,778 --> 00:47:59,095
(יפנית)
.להתראות
389
00:48:20,512 --> 00:48:23,879
,אם כולם מחפשים את רובין
.אז אני לא יכול להיות רובין יותר
390
00:48:31,323 --> 00:48:32,483
.תן לי את הכסף שלך
391
00:49:24,640 --> 00:49:27,417
(יפנית)
הי, זה מועדון פרטי
392
00:49:27,554 --> 00:49:30,316
(יפנית)
.עזוב או שתשלם על זה
393
00:49:47,566 --> 00:49:49,591
?מדבר אנגלית
.כן -
394
00:49:49,768 --> 00:49:53,204
טוב, זה החור הכי גרוע
.בחלק הכי גרוע של העיר
395
00:49:53,371 --> 00:49:56,602
אז אני מנחש שאתה יודע קצת
.על הפושעים של טוקיו
396
00:49:56,875 --> 00:49:59,178
.אני מחפש את ברשוגאן
397
00:49:59,179 --> 00:50:02,578
.חה, הוא רק מיתוס
398
00:50:03,181 --> 00:50:06,173
הפרשים לא אוהבים
?שאנחנו מדברים עליו, בסדר
399
00:50:06,351 --> 00:50:09,115
הם אומרים שזה נותן השראה
.לעוד פושעים
400
00:50:10,555 --> 00:50:12,386
.תן לי השראה
401
00:50:12,724 --> 00:50:17,627
הוא היה אמיתי ורע מאד
.עם כוחות מוזרים
402
00:50:17,896 --> 00:50:21,354
?היה\"? איפה הוא עכשיו\"
.אף אחד לא יודע -
403
00:50:21,533 --> 00:50:23,694
.יום אחד הוא פשוט נעלם
404
00:50:23,869 --> 00:50:27,771
.ואז כל הפושעים החדשים החלו להופיע
405
00:50:29,207 --> 00:50:34,509
,פרשי טוקיו
.ולא נראה לי שהם פה בגללי
406
00:51:51,123 --> 00:51:52,347
.היכנע ידידי
407
00:51:54,857 --> 00:51:57,194
.אתה לא יכול לנצח
408
00:52:33,865 --> 00:52:36,390
.אתה לא היית היחיד שנרדף
409
00:52:36,568 --> 00:52:40,334
.כל אחד מאיתנו הותקף ובקושי שרד
410
00:52:40,605 --> 00:52:43,928
.אבל אנחנו חושבים שכאן בטוח
.בינתיים
411
00:52:43,929 --> 00:52:45,036
.תודה
412
00:52:46,845 --> 00:52:50,281
...אני אתן לך זמן ל
?סטארפייר -
413
00:52:56,721 --> 00:52:58,814
?מה קורה
414
00:53:00,191 --> 00:53:02,625
.איש, אתה שמח לראות אותנו
415
00:53:02,861 --> 00:53:03,374
?באמת
416
00:53:03,375 --> 00:53:06,626
.אתה תהייה, ברגע שנספר לך את החדשות
417
00:53:06,998 --> 00:53:11,128
חזרנו לזירת הפשע ומצאנו דגימה
.מהחומר הזה של סייקו-טק
418
00:53:11,303 --> 00:53:13,294
...ערכתי בדיקת חלקיקים מלאה
419
00:53:13,471 --> 00:53:16,907
,ואחרי כמה אלפי השוואות...
.מצאתי התאמה
420
00:53:17,075 --> 00:53:20,322
.זה לא היה דם על המדים שלך
.זה היה דיו
421
00:53:20,323 --> 00:53:21,405
?דיו
422
00:53:21,780 --> 00:53:23,805
.כן, בדיוק כמו הכתמים על השריון שלי
423
00:53:25,150 --> 00:53:29,416
.הפסים על הגלימה של רייבן
.והאודם של הבחורה שבעטה לב\"ב בתחת
424
00:53:29,721 --> 00:53:32,246
.היא הייתה נערת חתול
425
00:53:32,857 --> 00:53:34,688
.אז, יש קשר בין כל הפושעים
426
00:53:34,859 --> 00:53:38,090
.מפני שכולם נוצרו ע\"י אותו אדם
427
00:53:39,631 --> 00:53:43,158
.ברשוגאן, פושע-העל הראשון של טוקיו
428
00:53:58,316 --> 00:54:04,312
פעם הוא היה צייר רגיל
...שחלם להחיות את יצירותיו
429
00:54:15,533 --> 00:54:20,197
הוא ניסה להגשים את החלום
.באמצעות שימוש בקסם שחור יפני
430
00:54:28,646 --> 00:54:30,375
...הקסם עבד
431
00:54:31,616 --> 00:54:34,050
.אבל במחיר נורא...
432
00:54:41,793 --> 00:54:43,658
.האפלה הכתימה אותו
433
00:54:43,828 --> 00:54:47,992
.עורו הפך לנייר, דיו זרם לו בעורקים
434
00:55:06,818 --> 00:55:09,912
.הוא הפך ל... ברשוגאן
435
00:55:11,756 --> 00:55:14,054
.ציורים
.בזה נלחמתי
436
00:55:14,392 --> 00:55:16,883
.אז, למעשה, לא פגעתי באף אחד
437
00:55:17,061 --> 00:55:20,690
לא יכולתי לפגוע בסייקו-טק
.כיוון שסייקו-טק לא היה אמיתי
438
00:55:20,865 --> 00:55:22,958
.הוא היה עשוי מדיו
.כולם היו -
439
00:55:23,268 --> 00:55:26,135
אז ברשוגאן יצר אותו
.כדי להפליל אותי
440
00:55:33,211 --> 00:55:37,045
.בסדר, טיטאנים, זו היא משימתנו
.אנחנו עבריינים נמלטים
441
00:55:37,248 --> 00:55:40,081
יש לנו פושע חופשי
.שיכול ליצור עוד פושעים
442
00:55:40,251 --> 00:55:45,120
והדרך היחידה שלנו לנקות את שמנו
.היא לצוד אותו ולהביאו לדין
443
00:55:46,291 --> 00:55:49,692
.תוכנית טובה, יש רק בעיה קטנטנה
444
00:55:49,861 --> 00:55:52,921
.כל טוקיו רודפת אחרינו
445
00:56:06,711 --> 00:56:08,110
!טיטאנים! צאו
446
00:57:27,325 --> 00:57:29,293
?איש, אתה לא יכול להריח יותר מהר
447
00:57:29,460 --> 00:57:32,452
זה רק עניין של זמן
.עד שמישהו יקפוץ עלינו שוב
448
00:57:32,630 --> 00:57:34,791
.ביסטבוי, אתה יכול להפסיק
449
00:57:34,966 --> 00:57:37,059
.אני יודע לאן מובילות העקבות
450
00:57:41,739 --> 00:57:44,765
המחבוא של ברשוגאן
?הוא בבית החרושת לספרי קומיקס
451
00:57:44,943 --> 00:57:47,844
אמרתי לכם שהיינו צריכים לקחת
.את הסיור
452
00:58:01,092 --> 00:58:02,354
.אין שומרים
453
00:58:19,744 --> 00:58:21,268
.לכאן
454
00:58:25,483 --> 00:58:27,110
!עצור
455
00:58:49,874 --> 00:58:52,934
.ברשוגאן
.הוא לא כאן
456
00:58:57,548 --> 00:59:00,517
...אני
?ברשוגאן -
457
00:59:02,387 --> 00:59:04,855
.כל כך שמח לפגוש אתכם סוף סוף
458
00:59:05,256 --> 00:59:07,451
?אתה לא זה שמאחורי הכול, נכון
459
00:59:07,692 --> 00:59:10,855
...אתה רק
.העבד שלו -
460
00:59:11,596 --> 00:59:15,396
.הוא לכד אותי בדבר הזה
461
00:59:16,034 --> 00:59:21,904
מכבש הדפוס המקולל הזה משתמש בכוחי
.ללא רצוני
462
00:59:22,240 --> 00:59:25,698
.הפושעים שיצרתי משרתים אותו עכשיו
463
00:59:26,110 --> 00:59:29,204
?אבל אתה שלחת את המכונית, נכון
.אתה שחררת אותי
464
00:59:29,580 --> 00:59:31,707
ואתה שלחת את סייקו-טק אל המגדל שלנו
...מכיוון
465
00:59:31,883 --> 00:59:35,717
זו הייתה הדרך היחידה בה יכולתי
.לקרוא לעזרה
466
00:59:36,320 --> 00:59:39,653
ידעתי שאם אחת מיצירותיי
...תתקוף את ביתכם
467
00:59:39,824 --> 00:59:42,224
.זה ייתן לנו סיבה לבוא לטוקיו
468
00:59:42,393 --> 00:59:43,758
.סיבה למצוא אותך
469
00:59:43,928 --> 00:59:49,161
.אז לא אתה הפללת את רובין
.סייקו-טק הודפס פעמיים -
470
00:59:49,333 --> 00:59:51,858
.את הראשון אני שלחתי כשליח
471
00:59:52,670 --> 00:59:56,003
.את השני, הוא שלח אל רובין
.בתור מלכודת
472
00:59:56,274 --> 00:59:57,013
?\"מי זה \"הוא
473
00:59:57,015 --> 01:00:00,198
,אם אתה רק המברשת
?מי אומר לך מה לצייר
474
01:00:00,200 --> 01:00:03,505
.זה אני
475
01:00:04,382 --> 01:00:08,682
.אני חייב לציין, טיטאנים
.הוכתם לי שאתם יריבים ראויים
476
01:00:09,487 --> 01:00:15,392
אחרי שתושמדו, אולי אדפיס עותק שלכם
.שישרת אותי
477
01:00:15,560 --> 01:00:17,187
.תראה את פניך, פחדן
478
01:00:17,395 --> 01:00:18,262
?מי אתה
479
01:00:18,265 --> 01:00:23,691
,יש רק אחד שמרוויח מיצירת פושעים
.הגיבור שלוכד אותם
480
01:00:23,868 --> 01:00:25,570
?נכון, המפקד
481
01:00:25,575 --> 01:00:27,998
.טוב מאד, ידידי
482
01:00:28,172 --> 01:00:29,764
.אבל אתה לא לכדת אותי
483
01:00:30,374 --> 01:00:31,932
.אני לכדתי אותך
484
01:00:38,616 --> 01:00:43,519
אז אם האיש הטוב הוא למעשה איש רע
...אז
485
01:00:43,688 --> 01:00:47,055
.יופי, אנחנו שוב האנשים הטובים
486
01:00:47,592 --> 01:00:50,060
.אתה מתחזה, דייזו
.זיוף
487
01:00:50,228 --> 01:00:53,391
ברשוגאן היה הפושע האמיתי היחיד
?שאי-פעם תפסת. נכון
488
01:00:53,698 --> 01:00:56,223
.אחד היה מספיק
489
01:00:57,535 --> 01:01:01,437
,השתמשת בכוחו כדי לשקר
.כדי להיראות כמו גיבור
490
01:01:01,839 --> 01:01:05,485
,וכאשר התחלתי לחקור את האמת
.גרמת לי להיראות כמו פושע
491
01:01:05,490 --> 01:01:10,079
.זה סיפור ממש נחמד, איש צעיר
.אבל אני בספק אם מישהו יאמין לו
492
01:01:10,248 --> 01:01:12,409
.אחרי שכולכם תהיו מאחורי סורגים
493
01:01:12,750 --> 01:01:15,150
!פרשים! להסתער
494
01:01:15,453 --> 01:01:16,647
!טיטאנים! צאו
495
01:01:54,192 --> 01:01:57,628
.דיו
.טיטאנים, הפרשים, הם לא אמיתיים
496
01:01:57,795 --> 01:02:01,925
.מה שאומר שאנחנו לא צריכים להתאפק
497
01:02:02,366 --> 01:02:05,961
זה גם אומר שיש עוד הרבה כאלה
.במקום ממנו הם באו
498
01:03:33,991 --> 01:03:35,185
?בורח
499
01:03:35,426 --> 01:03:38,190
.הגיבורים של היום זה לא מה שהיה פעם
500
01:03:46,237 --> 01:03:49,695
,תיכנע, חבר
.אתה לא יכול לנצח
501
01:03:49,874 --> 01:03:51,535
.הייתי אומר שניצחתי
502
01:03:51,709 --> 01:03:54,769
.תפיל אותי כמה שאתה רוצה
503
01:03:55,012 --> 01:03:59,176
.תשמיד אותי, אם אתה רוצה
.זה לא ישנה כלום
504
01:04:00,651 --> 01:04:06,681
אחרי שזה יגמר, כולם שם בחוץ
.עדיין יחשבו שאתה עבריין
505
01:04:07,291 --> 01:04:11,955
.ואנשי טוקיו עדיין יקראו לי גיבור
506
01:04:12,263 --> 01:04:14,959
,אני יודע מה זה אומר להיות גיבור
.המפקד
507
01:04:15,132 --> 01:04:17,896
.ותסמוך עלי, אתה לא גיבור
508
01:05:04,949 --> 01:05:08,350
.הכוח הוא שלי
509
01:05:10,588 --> 01:05:12,180
.זה הרבה דיו
510
01:05:12,356 --> 01:05:14,790
.הולך להיות כתם ענק כשזה יסתיים
511
01:05:15,126 --> 01:05:16,491
אולי יש לו את כוחות הקסם
,של ברשוגאן
512
01:05:16,493 --> 01:05:19,859
אבל אני לא יודע כמה זמן
.הוא יצליח לשלוט בהם
513
01:05:37,982 --> 01:05:40,212
?מה אנחנו צריכים לעשות
514
01:05:40,618 --> 01:05:42,609
.למחוק אותו
515
01:07:02,066 --> 01:07:04,500
?איך אני עוצר אותו
?איך אני שובר את הקסם
516
01:07:04,969 --> 01:07:06,732
...בלעדיי
517
01:07:06,904 --> 01:07:08,166
.הוא כלום...
518
01:07:08,405 --> 01:07:12,171
.אתה חייב לנתק אותי מהמכונה הזו
519
01:07:58,489 --> 01:08:02,482
.אתה הצלת אותי
520
01:08:18,709 --> 01:08:20,700
,הקסם של ברשוגאן
.הוא נשבר
521
01:08:45,903 --> 01:08:47,632
.סטארפייר
522
01:08:51,709 --> 01:08:53,472
.סטארפייר
523
01:08:58,515 --> 01:09:02,246
?את בסדר
.אני בסדר, עכשיו -
524
01:09:19,036 --> 01:09:21,561
.אני חושב שטעיתי קודם
525
01:09:21,739 --> 01:09:23,206
?באמת
526
01:09:24,675 --> 01:09:28,042
.אולי אני לא חייב להיות רק גיבור
527
01:09:28,212 --> 01:09:30,612
...אולי אני יכול להיות
...אולי אנחנו יכולים להיות
528
01:09:30,781 --> 01:09:33,443
?רובין
?סטארפייר -
529
01:09:34,184 --> 01:09:36,345
.תפסיק לדבר
530
01:09:48,932 --> 01:09:51,492
.ובכן, הגיע הזמן
531
01:10:08,852 --> 01:10:10,979
.אז, אני מבין שאתה לא מבוקש יותר
532
01:10:11,789 --> 01:10:13,654
.לא הייתי אומר את זה
533
01:10:24,535 --> 01:10:29,234
.אחת אחת, גבירותיי
.יש מספיק ממני לכולכן
534
01:10:46,757 --> 01:10:51,126
.אכול כפי יכולתך
.מעולה -
535
01:10:56,533 --> 01:10:59,525
האם גם את מצאת חברים חדשים
?בזמן שהיית בטוקיו
536
01:10:59,703 --> 01:11:03,104
לא, אבל איכשהו הפכתי לקמע
.עבור מסטיק
537
01:11:19,056 --> 01:11:20,990
...על חשיפת האמת
538
01:11:21,158 --> 01:11:26,596
על רדיפת הצדק והגנה על עירנו
...מפני רשע גדול
539
01:11:26,764 --> 01:11:30,894
אני מעניק את המדליות האלה
.לגיבורים החדשים של טוקיו
540
01:11:31,068 --> 01:11:34,003
.הטיטאנים הצעירים
541
01:11:43,247 --> 01:11:47,741
אז, אני מבין שאנחנו צריכים
?לחזור הביתה עכשיו, נכון
542
01:11:49,019 --> 01:11:52,546
,אתה יודע, ביסטבוי
.לפעמים גם גיבורים זקוקים לחופשה
543
01:11:58,362 --> 01:12:03,362
,אז, בפעם הבאה
.אנחנו נוסעים למקסיקו
544
01:12:08,474 --> 01:12:14,114
.אני אציית לחוקי התנועה
!טיטאנים צעירים
545
01:12:14,116 --> 01:12:19,894
.אני אוכל כל דבר גם אם הוא לא טעים
!טיטאנים צעירים
546
01:12:20,307 --> 01:12:25,717
.רעידת אדמה, ברקים, אש, אבא
.לשון, חשבון, מדעים, חברה
547
01:12:26,123 --> 01:12:33,390
.שום דבר לא מפחיד אותי
!טיטאנים צעירים, צאו
548
01:12:34,633 --> 01:12:40,387
.צעקו, צעקו, צעקו, צעקו את השם שלי
!טיטאנים צעירים
549
01:12:40,388 --> 01:12:46,114
.חצי מהצרות שלכם תיעלמנה
!טיטאנים צעירים
550
01:12:46,697 --> 01:12:52,166
.אבא, לחץ בזמן
.אמא, שומרי משקל
551
01:12:52,167 --> 01:12:58,266
.השאיפות הן אינסופיות
!טיטאנים צעירים, צאו
552
01:13:00,880 --> 01:13:04,145
.1 2 3 4 5
!טיטאנים צעירים