1 00:00:22,570 --> 00:00:23,901 ?מה, אתה משוגע 2 00:00:24,139 --> 00:00:25,470 !זוז מהדרך 3 00:00:57,685 --> 00:01:01,231 ,מכיוון שאתה חדש בעיר .אנחנו נדבר איתך בפשטות 4 00:01:01,409 --> 00:01:03,240 !תפסיק! עכשיו 5 00:01:03,411 --> 00:01:06,744 כן, איש, המקומיים לא מתלהבים מזה .שמפוצצים להם את הדברים 6 00:01:06,915 --> 00:01:09,509 ...אז, ידיים למעלה ו 7 00:01:12,120 --> 00:01:14,645 ,ידיים באוויר, חבר .לא את כל הגוף 8 00:01:14,989 --> 00:01:16,217 ...תיירים 9 00:01:16,391 --> 00:01:18,222 !טיטאנים! צאו 10 00:01:29,237 --> 00:01:31,831 ?מישהו יכול לנחש מה הגאון הזה רוצה 11 00:01:32,040 --> 00:01:33,405 ?למי איכפת מה הוא רוצה 12 00:01:33,575 --> 00:01:36,169 מה שהוא הולך לקבל .זה כיסוח ממדרגה ראשונה 13 00:01:36,344 --> 00:01:38,744 ,קדימה, צוות .בואו נראה למה הוא מסוגל 14 00:02:19,587 --> 00:02:22,750 בסדר, האם אני היחידי ?שנמאס לו מהדברים המתפוצצים האלה 15 00:02:22,924 --> 00:02:28,590 ?האם זה נראה לך כמו מונית .לא, זה יותר מידי שטוח ועגול - 16 00:02:36,137 --> 00:02:38,196 אני יודע שאתה לא מתכוון לזרוק את זה .לתוך המכונית שלי 17 00:02:44,979 --> 00:02:46,879 ?איך הוא עושה את זה 18 00:02:48,149 --> 00:02:49,446 .או בחיי 19 00:03:01,329 --> 00:03:05,789 סליחה, לא רציתי לעשות את זה .כאשר אתה לא מסתכל 20 00:03:15,143 --> 00:03:17,373 ?את בסדר .אני בסדר, עכשיו - 21 00:03:17,545 --> 00:03:19,012 .אז, תחזיקי חזק 22 00:03:32,660 --> 00:03:34,651 ...אבל הוא פנה .לדרך ללא מוצא - 23 00:04:02,890 --> 00:04:04,380 !סטארפייר, עופי 24 00:04:11,399 --> 00:04:13,333 ?אתה שהברחנו אותו .לא - 25 00:04:13,735 --> 00:04:16,329 ...הוא פונה ישירות אל .מיגדל הטיטאנים - 26 00:04:28,182 --> 00:04:31,515 .אתה הולך לאבד יותר מאת היד הפעם 27 00:04:35,022 --> 00:04:38,082 .אזריאס מטריון זינטוס 28 00:05:06,654 --> 00:05:10,784 .הבית שלנו .תראו מה הוא עשה לבית שלנו 29 00:05:10,958 --> 00:05:13,791 .חבוב, אני זקוק לחופשה 30 00:05:14,262 --> 00:05:16,196 ?מי אתה ?מה אתה רוצה 31 00:05:16,197 --> 00:05:20,970 (יפנית) .זה רע, זה... לא הייתי אמור להיתפס 32 00:05:21,602 --> 00:05:26,596 ,או שהוא לא דיבר אנגלית .או שיש לי זעזוע מח 33 00:05:48,429 --> 00:05:50,124 .איזה בלגאן 34 00:05:51,599 --> 00:05:53,692 .או, אני ממש צריך חופשה 35 00:05:54,335 --> 00:05:57,827 ,אני יכול לבנות מחדש את המכונית .אני יכול לתקן את המגדל 36 00:05:58,239 --> 00:06:00,434 ?אבל, את הספה שלי 37 00:06:01,342 --> 00:06:03,776 .אני אפילו לא יכול להסתכל 38 00:06:03,945 --> 00:06:05,742 .תירגע, סייבורג 39 00:06:06,779 --> 00:06:08,133 ?הא 40 00:06:09,984 --> 00:06:13,681 .ובכן, המקום הזה לא יתנקה מעצמו 41 00:06:24,999 --> 00:06:29,321 חברים, ברצינות ?מתי לאחרונה יצאנו לחופשה 42 00:06:29,356 --> 00:06:30,697 .מעולם לא 43 00:06:31,405 --> 00:06:33,873 ,אנחנו גיבורים, ביסטבוי .אנחנו לא יוצאים לחופשות 44 00:06:38,980 --> 00:06:40,641 .המערכות הבסיסיות חזרו לפעול 45 00:06:40,815 --> 00:06:43,306 ,אם מישהו צריך אותי .אתם יודעים איפה למצוא אותי 46 00:06:50,798 --> 00:06:54,891 !יפנית) שחררו אותי! שחררו אותי) ,אני מתחנן, זו טעות 47 00:06:54,892 --> 00:07:03,688 .אני מתחנן, שילחו אותי חזרה ליפן !שם נוצרתי, נשלחתי לכאן, שחררו אותי 48 00:07:03,689 --> 00:07:05,835 מחשב התרגום מופעל 49 00:07:06,007 --> 00:07:07,531 .חייבים לשחרר אותי 50 00:07:07,708 --> 00:07:10,302 .אני סייקו-טק .אתם לא לעצור אותי 51 00:07:10,478 --> 00:07:14,073 .רק הוא יכול לעצור אותי .אני שייך לטוקיו 52 00:07:15,283 --> 00:07:16,545 ?אז, למה אתה פה 53 00:07:16,884 --> 00:07:19,318 , תקפת את הבית שלי .סיכנת את החברים שלי 54 00:07:19,487 --> 00:07:22,149 ,אם אתה רוצה לראות את מחר !אתה תגיד לי למה 55 00:07:22,390 --> 00:07:25,985 ,נשלחתי, המשימה שלי .הוא גרם לי לעשות את זה 56 00:07:26,160 --> 00:07:27,559 .המגדל הזה, אין ברירה 57 00:07:27,795 --> 00:07:30,457 ?מי שלח אותך .לא, לא - 58 00:07:30,631 --> 00:07:34,328 .אני לא אמור לדבר .אתם לא אמורים לתפוס אותי 59 00:07:34,502 --> 00:07:36,493 .הוא יותר גרוע מכל פושע 60 00:07:36,671 --> 00:07:38,298 .כועס. אכזרי 61 00:07:38,472 --> 00:07:41,839 .הוא ימחק אותי ?מי שלח אותך להרוס את המגדל שלנו - 62 00:07:42,710 --> 00:07:44,507 .ברשוגאן 63 00:07:59,894 --> 00:08:03,455 .זה לא הגיוני .אנשים לא נעלמים כך לפתע 64 00:08:03,631 --> 00:08:05,326 .אני לא יודע מה להגיד לך, חבר 65 00:08:05,499 --> 00:08:07,780 סורק הפשע הוא אחד הדברים הבודדים ,שפועלים כאן 66 00:08:07,781 --> 00:08:10,061 .והוא לא מצליח לאתר אותו בשום מקום 67 00:08:10,237 --> 00:08:12,205 .גם אני לא מצליחה ליצור קשר על חושי 68 00:08:12,473 --> 00:08:16,102 אולי לסייקו-טק הזה ?יש את כוח השיגור ממקום למקום 69 00:08:16,444 --> 00:08:20,039 ,אם הוא היה יכול לשגר את עצמו .הוא היה עושה את זה ברגע שהוא נתפס 70 00:08:20,348 --> 00:08:23,340 .אולי הוא לא חסין מים 71 00:08:23,718 --> 00:08:25,709 .אני יודע, לא עוזר 72 00:08:26,387 --> 00:08:29,914 ,אז, אם החבוב הזה נעלם באוויר ?איך אנחנו אמורים למצוא אותו 73 00:08:30,091 --> 00:08:32,059 .ע\"י איתור הבוס שלו 74 00:08:32,360 --> 00:08:35,056 הברשוגאן הזה הורה .להתקיף את המפקדה שלנו 75 00:08:35,229 --> 00:08:38,893 .הוא כמעט הרס לנו את הבית .הוא יובא לדין 76 00:08:39,066 --> 00:08:41,398 ,תארזו את הדברים .אנחנו טסים לטוקיו 77 00:08:41,569 --> 00:08:44,936 .מעולה, יוצאים לחופשה 78 00:08:54,181 --> 00:08:58,982 :טיטאנים צעירים .צרות בטוקיו 79 00:08:58,983 --> 00:09:03,983 Jhonson תורגם ע"י SubsCenter לאתר 80 00:10:01,724 --> 00:10:05,035 - משקה מונגו - 81 00:10:08,389 --> 00:10:09,988 - תחנת המנוחה הבאה - - ׂ4000 קילומטר- 82 00:10:54,635 --> 00:10:57,968 .יפן 83 00:11:07,782 --> 00:11:10,580 .טוקיו .הגענו 84 00:11:10,851 --> 00:11:12,716 .אמרתי לך לפנות שמאלה בהוואי 85 00:11:13,354 --> 00:11:17,222 אורות העיר נראים .כמו מליון זבובי פנובלה קטנים 86 00:11:17,391 --> 00:11:20,827 ,זה אולי נראה נחמד .אבל יש שם משהו רקוב 87 00:11:21,128 --> 00:11:24,655 ...ואנחנו הולכים ל .או, כן, שלום יפן - 88 00:11:24,999 --> 00:11:27,331 אז, מתי אנחנו הולכים לראות ?את החומה הגדולה 89 00:11:27,501 --> 00:11:30,061 .אף פעם, היא נמצאת בסין 90 00:11:31,038 --> 00:11:33,768 או, אבל אתם יודעים מה כן נמצא ?בטוקיו 91 00:11:33,941 --> 00:11:38,086 החברה האדירה, מספר אחת בעולם :לספרי קומיקס יפניים 92 00:11:38,087 --> 00:11:41,081 .וואקמונו שוקן 93 00:11:44,218 --> 00:11:46,248 אנחנו חייבים לעשות שם סיור ?עכשיו, בבקשה 94 00:11:46,249 --> 00:11:48,279 אנחנו לא יכולים להיות בחופשה פה ...ולא 95 00:11:48,455 --> 00:11:50,355 .אנחנו לא בחופשה 96 00:11:50,925 --> 00:11:52,620 .אנחנו גיבורים, לא תיירים 97 00:11:52,927 --> 00:11:56,454 משימתנו היא לאתר את ברשוגאן .ולהביא אותו לדין 98 00:11:56,630 --> 00:12:00,259 ומכיוון שאנחנו אורחים בארץ הזו .אנחנו חייבים להתנהג בנימוס 99 00:12:00,434 --> 00:12:03,801 אז, בואו נבצע את עבודתנו .וננסה לא להסתבך בצרות 100 00:12:04,138 --> 00:12:09,142 ,בחייך ?בכמה צרות כבר נוכל להסתבך 101 00:12:12,780 --> 00:12:16,216 .אז, הטיטאנים הצעירים באו לטוקיו 102 00:12:16,617 --> 00:12:19,142 .סייקו-טק כנראה דיבר 103 00:12:19,320 --> 00:12:21,345 .חבל מאד 104 00:12:21,522 --> 00:12:23,615 ?אתה לא מסכים, חברי הטוב 105 00:12:24,692 --> 00:12:26,489 .אבל אל תדאג 106 00:12:26,660 --> 00:12:30,687 בקרוב מאד אני אתן לגיבורים האלו .סיבה טובה לעזוב 107 00:13:16,877 --> 00:13:19,402 .\"טוקי-יו\" 108 00:13:19,647 --> 00:13:21,239 ?אז, לאן עכשיו 109 00:13:21,293 --> 00:13:22,058 - יפן - 110 00:13:22,060 --> 00:13:26,083 .החלק הכי רע בעיר הוא מחוז שינג\'וקו .נתחיל משם 111 00:13:26,387 --> 00:13:28,412 ?בסדר, איך מגיעים לשם 112 00:13:28,722 --> 00:13:31,919 .אני לא יודע .אני לא מצליח להבין את השלטים 113 00:13:33,761 --> 00:13:36,855 ,אין בעיה .פשוט נשאל מישהו 114 00:13:37,431 --> 00:13:39,661 ?שלום, איך אנחנו מגיעים לשינג\'וקו 115 00:13:39,662 --> 00:13:43,900 יפנית) אה, מצטער, לא מדבר אנגלית) .אז אני לא יכול לעזור לך 116 00:13:43,904 --> 00:13:45,895 .טוב, תודה 117 00:13:47,041 --> 00:13:49,532 .אין לי מושג מה הוא אמר 118 00:13:49,710 --> 00:13:52,907 .אולי אני יכולה לעזור 119 00:14:02,594 --> 00:14:07,477 (יפנית) ?סלח לי, באיזה כיוון נמצא שינג\'וקו 120 00:14:07,866 --> 00:14:08,720 (יפנית) .בכיוון הזה 121 00:14:08,721 --> 00:14:10,099 (יפנית) .תודה רבה 122 00:14:10,771 --> 00:14:12,542 (יפנית) .אני אוהב אותך 123 00:14:16,470 --> 00:14:17,835 .זה בכיוון הזה 124 00:14:18,539 --> 00:14:21,838 ?סטארפייר ?למה נישקת את הנער הזה 125 00:14:22,142 --> 00:14:27,512 אנשי הכוכב שלי יכולים ללמוד במהירות .כל שפה ע\"י מגע שפתיים 126 00:14:28,482 --> 00:14:30,177 ?אז את דוברת יפנית עכשיו 127 00:14:30,452 --> 00:14:32,438 כן .מעולה - 128 00:14:37,691 --> 00:14:39,852 .כן, מעולה 129 00:14:41,247 --> 00:14:44,081 (יפנית) !רוצו, היא ענקית 130 00:14:44,082 --> 00:14:46,915 (יפנית) .המפלצת תוקפת את קווי המתח 131 00:14:49,436 --> 00:14:50,596 ?מה הם אומרים 132 00:14:50,771 --> 00:14:54,832 .\"רוצו, המפלצת תוקפת את קווי המתח\" 133 00:15:16,030 --> 00:15:18,157 !טיטאנים! צאו 134 00:15:36,850 --> 00:15:40,581 .יש לו אותם כוחות כמו לסייקו-טק .כי גם הוא עובד בשביל ברשוגאן - 135 00:16:16,423 --> 00:16:18,618 ?איפה המכוניות הגדולות כשצריך אותן 136 00:16:41,582 --> 00:16:44,050 .שמעתי שבייסבול מאד פופולארי ביפאן 137 00:16:44,218 --> 00:16:47,381 .אז, תתכונן לחבטת מחץ 138 00:17:13,080 --> 00:17:14,843 !הי! כאן 139 00:17:15,015 --> 00:17:17,279 .אמא שלך הייתה סלמנדרה (לטאה) 140 00:17:25,159 --> 00:17:27,406 איך אני אמור לתפוס ,בחורות יפניות חמודות 141 00:17:27,407 --> 00:17:29,653 ?כשיש לי כתם גדול וירוק על החולצה 142 00:17:30,097 --> 00:17:34,193 העור שלך ירוק, יש לך ניבים .ואוזניים מחודדות 143 00:17:34,368 --> 00:17:36,802 ?אתה באמת מוטרד בקשר לחולצה .הי - 144 00:17:37,171 --> 00:17:38,934 .בחורות מתות על האוזניים האלה 145 00:17:39,106 --> 00:17:40,403 .הי, חכי 146 00:18:23,584 --> 00:18:25,882 .פרשים, להסתער 147 00:19:06,226 --> 00:19:08,456 .אנחנו חייבים להשיג לעצמנו אחד כזה 148 00:19:16,336 --> 00:19:18,634 .אה, אתם הטיטאנים הצעירים 149 00:19:19,439 --> 00:19:20,906 .ברוכים הבאים ליפן 150 00:19:21,308 --> 00:19:25,074 אני המפקד ווהרה דייזו .מפרשי טוקיו 151 00:19:35,922 --> 00:19:38,686 ,טוקיו היא עיר מיוחדת ...חבריי הצעירים 152 00:19:38,859 --> 00:19:40,656 .שיש לה סכנות מיוחדות... 153 00:19:40,961 --> 00:19:44,692 כמובן שאני מצטער שנאלצתם ללמוד זאת .בדרך הקשה 154 00:19:44,865 --> 00:19:46,093 .אנחנו רגילים לסכנות 155 00:19:46,266 --> 00:19:49,258 .אבל אנחנו מעריכים את עזרתך, המפקד ?המפקד - 156 00:19:50,404 --> 00:19:53,862 .לא, לא, לא .קראו לי דייזו 157 00:19:54,041 --> 00:19:56,009 .אנחנו חברים 158 00:19:58,145 --> 00:20:02,605 אני אכבד אתכם בסיור במפקדה שלנו .ובביתנו 159 00:20:03,083 --> 00:20:07,076 הקמתי את הפרשים של טוקיו .כדי לשמור על שלום העיר 160 00:20:07,254 --> 00:20:09,688 ,אנחנו לא שונים מכם בהרבה ...טיטאנים 161 00:20:09,856 --> 00:20:13,622 .חוץ מזה שאנחנו מבוגרים... 162 00:20:20,367 --> 00:20:24,861 ,הפעילות שלי היא ניצחון לתרבות .הטכנולוגיה והתכנון היפני 163 00:20:25,706 --> 00:20:28,266 .יחידות המגורים קטנות אבל נוחות 164 00:20:28,942 --> 00:20:32,207 תרגולים כל שעה .משאירים את הפרשים שלי בכושר שיא 165 00:20:50,430 --> 00:20:55,959 מרכז השליטה המתקדם שלי .הוריד את כמות הפשע בטוקיו ב-200% 166 00:20:56,136 --> 00:20:58,195 ?לא רע, נכון 167 00:21:00,140 --> 00:21:02,540 .יוצא מן הכלל 168 00:21:17,324 --> 00:21:20,316 .אל תיגע בכלום 169 00:21:24,464 --> 00:21:28,332 ברשותך, דייזו, אני רוצה להשתמש .בציוד הזה כדי לסיים את משימתנו 170 00:21:29,736 --> 00:21:31,863 .ודאי, חברי הצעיר 171 00:21:32,038 --> 00:21:34,336 ?ומה, אם אני יכול לדעת, היא משימתך 172 00:21:34,541 --> 00:21:37,169 אנחנו מנסים לאתר פושע .שקורא לעצמו ברשוגאן 173 00:21:39,946 --> 00:21:43,404 ,סלח לי .אבל אתה לא מכיר את התרבות שלנו 174 00:21:43,750 --> 00:21:47,584 .ברשוגאן הוא אגדה עירונית, מיתוס 175 00:21:48,021 --> 00:21:50,785 .אני חושש שבאת מרחוק לשווא 176 00:21:50,957 --> 00:21:56,554 כפי שאתה רואה, הפרשים שלי שומרים .על הפושעים האמיתיים תחת שליטה 177 00:21:57,998 --> 00:22:01,490 ...אבל סייקו-טק אמר .אני מצטער, אני לא יודע מי זה - 178 00:22:01,668 --> 00:22:04,193 .אולי, מישהו מנסה לעבוד עליכם 179 00:22:05,806 --> 00:22:08,775 .אני... לא בטוח 180 00:22:09,309 --> 00:22:11,140 .המפקד ווהרה 181 00:22:11,311 --> 00:22:16,613 .טוקיו מודה לך .הצלת את עירנו פעם נוספת 182 00:22:20,587 --> 00:22:24,284 ,זה כבוד בשבילי לשרת .כבוד ראש העיר 183 00:22:24,624 --> 00:22:27,684 ,בוא, המפקד .האנשים רוצים את הגיבור שלהם 184 00:22:27,894 --> 00:22:30,124 .ואני רוצה להעניק לך עוד מדליה 185 00:22:30,297 --> 00:22:32,458 ,תיהנו מהביקור ...אבל תזכרו 186 00:22:32,966 --> 00:22:35,093 .כאן אתם רק תיירים 187 00:22:35,268 --> 00:22:38,431 .השאירו את אכיפת החוק לנו 188 00:22:54,187 --> 00:22:58,556 .ובכן, זה היה בזבוז זמן מרשים במקצת 189 00:22:59,526 --> 00:23:03,587 .אני לא מבין ?איך כל זה יכול להיות מרדף שווא 190 00:23:03,763 --> 00:23:04,788 .אני מרגיש כמו אידיוט 191 00:23:04,789 --> 00:23:09,931 לא, בבקשה, אל תאשימו את רובין .על המרדף אחרי השווא 192 00:23:10,103 --> 00:23:14,506 ,אני בקושי מצליח להתמצא בעיר .שלא לדבר על לכידת פושע 193 00:23:17,043 --> 00:23:18,271 .חברים, מצאתי 194 00:23:18,445 --> 00:23:21,039 אני בהחלט יודע לאן אנחנו .צריכים ללכת 195 00:23:25,485 --> 00:23:27,146 ?וואקמונו שוקן 196 00:23:27,320 --> 00:23:28,878 ?המקום של ספרי הקומיקס 197 00:23:29,055 --> 00:23:31,489 חשבתי שאתה מוביל אותנו לרמז .על ברשוגאן 198 00:23:31,858 --> 00:23:35,123 ?הלו, דייזו אמר שהוא לא אמיתי, זוכר 199 00:23:35,295 --> 00:23:38,389 ,אבל אם אנחנו כבר כאן .אנחנו חייבים לעשות סיור 200 00:23:41,434 --> 00:23:43,425 .\"השלט אומר \"סגור 201 00:23:44,804 --> 00:23:46,135 .לא הוגן 202 00:23:47,607 --> 00:23:50,201 .קדימה .בואו נחזור הביתה 203 00:23:50,377 --> 00:23:55,041 נפלת על ראש הקוצים שלך .אנחנו בטוקיו, בנאדם 204 00:23:55,215 --> 00:23:58,343 ,אנחנו צריכים להסתובב .לראות את העיר 205 00:23:59,119 --> 00:24:02,350 .כן, אחרי הכול, לזה נועדו חופשות 206 00:24:02,522 --> 00:24:03,955 .מה שתגידו 207 00:24:06,259 --> 00:24:08,659 .הם לא מחפשים אותי יותר 208 00:24:09,262 --> 00:24:12,891 .אבל אני אשגיח על כל צעד שהם יעשו 209 00:24:56,242 --> 00:24:59,143 .הנה זה .כל היפנית שאני צריך לדעת 210 00:24:59,813 --> 00:25:02,873 .\"אכול כפי יכולתך\" 211 00:25:28,450 --> 00:25:32,878 אוף, זה המקום היחידי ביפן .שרציתי לראות 212 00:25:33,046 --> 00:25:35,446 .זה כמו גן עדן לחנוני קומיקס 213 00:25:35,915 --> 00:25:38,406 ?האם זה עתה קראתי לעצמי חנון 214 00:25:48,561 --> 00:25:50,995 ?אוטקו ?אוטקו - 215 00:25:51,164 --> 00:25:53,496 .אני חושב שזה אומר שאני חמוד (.למעשה, זה סלנג שמתאר מעריץ) 216 00:27:19,018 --> 00:27:23,717 ,אני יודעת אנגלית, גרמנית, לטינית .רומנית, שומרונית עתיקה והודית עתיקה 217 00:27:23,890 --> 00:27:25,687 ?יש לכם משהו שאני יכולה לקרוא 218 00:27:30,063 --> 00:27:32,361 .\"מסטיק חמור סופר מנצנץ\" 219 00:27:51,818 --> 00:27:53,046 .ברשוגאן הוא מיתוס 220 00:27:53,219 --> 00:27:55,710 אז למה אני מרגיש שהוא עדיין שם ?במקום כלשהו 221 00:27:57,557 --> 00:28:02,494 ,רובין ...לגבי הנער ההוא ומגע השפתיים 222 00:28:02,662 --> 00:28:06,063 כן, האם זאת הסיבה שנישקת אותי ?בפעם הראשונה בה נפגשנו 223 00:28:06,232 --> 00:28:07,597 ?כדי ללמוד אנגלית 224 00:28:07,767 --> 00:28:11,134 .בטאמרן זה משמש להעברת ידע בלבד 225 00:28:11,504 --> 00:28:15,133 ...אבל בעולם שלך זה משמש ליותר 226 00:28:15,308 --> 00:28:18,004 .כך לפחות שמעתי 227 00:28:18,878 --> 00:28:21,642 .אה, יותר, נכון 228 00:28:22,015 --> 00:28:25,451 .אני מתכוון, כן ...מגע שפתיים הוא 229 00:28:25,618 --> 00:28:27,813 .גם אני שמעתי על זה 230 00:28:45,572 --> 00:28:47,472 .היי .ברכות - 231 00:28:47,640 --> 00:28:50,632 ?סטארפייר ?כן, רובין - 232 00:28:50,810 --> 00:28:55,679 ?את יודעת שאת חברתי הטובה ביותר .ואתה שלי - 233 00:28:55,915 --> 00:28:58,179 .אני לא רוצה ששום דבר יפסיק את זה 234 00:28:58,351 --> 00:29:00,285 .שום דבר לא יכול 235 00:29:01,254 --> 00:29:02,585 .אני יודע 236 00:29:02,755 --> 00:29:05,690 .אז, אין לנו ממה לפחד 237 00:29:08,461 --> 00:29:09,860 .פחד 238 00:29:10,163 --> 00:29:13,098 .סייקו-טק פחד ממישהו .הוא היה מבועת 239 00:29:13,266 --> 00:29:15,530 .ומי שהם לא יהיו, הם פה, בטוקיו 240 00:29:15,902 --> 00:29:19,963 כולם חושבים שברשוגאן הוא מיתוס .אבל עבור סייקו-טק הוא היה אמיתי 241 00:29:20,440 --> 00:29:25,503 ,אבל גם אם הוא אמיתי ...בטוח שהמפקד דייזו ואנשיו יוכלו 242 00:29:25,678 --> 00:29:28,272 ,אם הם יכולים להסתדר איתו ?מה אנחנו עושים פה 243 00:29:28,448 --> 00:29:32,214 .חשבתי שאנחנו נהנים 244 00:29:32,385 --> 00:29:35,548 אין שוב דבר מהנה .בלהיראות כמו ילדים מטופשים 245 00:29:35,722 --> 00:29:39,886 .אנחנו גיבורים, סטארפייר .לא לוקחים חופשות ולא עושים טעויות 246 00:29:40,059 --> 00:29:42,653 ...ואין לנו זמן ל ?למה - 247 00:29:45,832 --> 00:29:47,527 .לזה 248 00:29:51,271 --> 00:29:53,432 ?אנחנו חייבים, תמיד, להיות גיבורים 249 00:29:53,606 --> 00:29:55,403 ?אנחנו לא יכולים להיות משהו אחר 250 00:29:55,975 --> 00:30:00,674 ,האם אנחנו לא יכולים, לכמה רגעים ?להיות משהו יותר 251 00:30:02,081 --> 00:30:05,881 אין יותר מזה. גיבור זה מה שאני ...ואם את לא מחבבת את זה 252 00:30:06,319 --> 00:30:10,756 ,רובין .אני מחבבת את זה יותר משאי-פעם תדע 253 00:30:31,210 --> 00:30:34,441 ,שלושים מליון תושבים .מאה אלף חנויות 254 00:30:34,614 --> 00:30:39,313 ,ובכל העיר הזאת .הדבר היחידי שיש לקרוא זה מסטיק 255 00:30:47,727 --> 00:30:49,786 ?שלום ?יש כאן מישהו 256 00:30:52,098 --> 00:30:54,123 .זה כנראה רעיון רע 257 00:30:58,687 --> 00:30:59,812 .יפנית) תפסיק את זה עכשיו) 258 00:31:00,340 --> 00:31:03,741 .אתה, אתה, אתה, תלך עכשיו .אתה אוכל יותר מדי, אתה 259 00:31:03,910 --> 00:31:07,869 .אתה תגרום לי לפשיטת רגל .\"אבל השלט אמר \"אכול כפי יכולתך - 260 00:31:08,047 --> 00:31:09,742 .ואני יכול לאכול עוד 261 00:31:10,090 --> 00:31:11,528 ?יפנית) או, באמת) 262 00:31:11,951 --> 00:31:12,975 .אתה יכול לאכול עוד 263 00:31:13,653 --> 00:31:15,052 ...אתה יכול לאכול 264 00:31:15,221 --> 00:31:16,654 ?תמנון... 265 00:31:20,760 --> 00:31:23,160 .כן, אני יכול 266 00:31:32,939 --> 00:31:35,100 !הי, חכי 267 00:31:36,743 --> 00:31:38,335 ?אני \"אוטקו\", זוכרת 268 00:31:57,030 --> 00:31:58,861 ?לאיפה היא הלכה 269 00:31:59,699 --> 00:32:08,330 .קדימה, קדימה, קדימה .קדימה, קדימה, קדימה 270 00:32:08,508 --> 00:32:09,736 ?קריוקי 271 00:32:09,909 --> 00:32:11,638 .חכו, המילים הן ביפנית 272 00:32:14,347 --> 00:32:19,751 .אני אציית לחוקי התנועה !טיטאנים צעירים 273 00:32:20,053 --> 00:32:24,615 .אני אוכל כל דבר גם אם הוא לא טעים 274 00:32:24,791 --> 00:32:25,849 !טיטאנים צעירים 275 00:32:26,259 --> 00:32:31,586 .רעידת אדמה, ברקים, אש, אבא .לשון, חשבון, מדעים חברה 276 00:32:32,031 --> 00:32:36,092 .שום דבר לא מפחיד אותי 277 00:32:36,502 --> 00:32:39,062 !טיטאנים צעירים, צאו 278 00:32:43,176 --> 00:32:49,046 צעקו את השם שלי !טיטאנים צעירים 279 00:32:49,215 --> 00:32:54,881 .חצי מהצרות שלכם תיעלמנה !טיטאנים צעירים 280 00:32:55,321 --> 00:33:01,055 .אבא, לחץ בזמן .אמא, שומרי משקל 281 00:33:01,227 --> 00:33:07,723 .השאיפות הן אינסופיות !טיטאנים צעירים, צאו 282 00:33:09,502 --> 00:33:12,403 .1 2 3 4 5 !טיטאנים צעירים 283 00:33:12,572 --> 00:33:15,006 !לילה טוב טוקיו 284 00:33:20,913 --> 00:33:23,575 .אני אוהב את העיר הזו 285 00:33:39,832 --> 00:33:44,667 ,כמו שחשדתי .הילד ממשיך לחקור 286 00:33:48,241 --> 00:33:51,142 .כן, הוא עקשן 287 00:33:51,310 --> 00:33:54,370 .אבל סייקו-טק יוריד אותו מהמקרה הזה 288 00:33:54,547 --> 00:33:55,844 .לתמיד 289 00:34:00,353 --> 00:34:02,480 ,זה לא הרבה .אבל זה הרמז היחידי שיש לי 290 00:34:02,922 --> 00:34:06,517 .אין ברגים, אין סימני הדבקה ?ממה הדבר הזה עשוי 291 00:34:09,562 --> 00:34:11,359 .נחמד 292 00:34:22,074 --> 00:34:23,939 .סייקו-טק 293 00:34:43,563 --> 00:34:45,895 !אני רוצה תשובות! אמיתיות 294 00:35:29,308 --> 00:35:31,139 ?מה אתה 295 00:37:13,033 --> 00:37:14,601 !לא 296 00:37:20,386 --> 00:37:25,221 ,אני מצטער, ידידי הצעיר .אבל אתה לא מותיר לי ברירה 297 00:37:25,391 --> 00:37:28,792 .אני חייב לאסור אותך 298 00:38:01,527 --> 00:38:04,860 .הגיבורים של היום זה לא מה שהיה פעם ?נכון, ידידי 299 00:38:05,164 --> 00:38:07,257 .בבקשה, לא התכוונתי 300 00:38:07,433 --> 00:38:09,697 .היו לו כוחות .הוא היה מסוגל להשתגר 301 00:38:09,869 --> 00:38:11,700 .זה לא דם 302 00:38:11,871 --> 00:38:13,202 .הוא לא היה אנושי 303 00:38:13,372 --> 00:38:16,432 .כך גם רוב חבריך 304 00:38:16,609 --> 00:38:21,949 מה שהסייקו-טק הזה לא היה ...הוא היה יצור חי ועכשיו 305 00:38:21,955 --> 00:38:23,776 ...לא יכול להיות שאני 306 00:38:24,216 --> 00:38:25,649 ...אני לעולם לא 307 00:38:25,818 --> 00:38:28,480 .זה לא קורה .זה לא יכול להיות אמיתי 308 00:38:28,654 --> 00:38:31,350 זו חייבת להיות בדיחה רעה .או הפללה 309 00:38:31,791 --> 00:38:33,656 ?או, באמת 310 00:38:33,826 --> 00:38:36,795 ?ומי, לדעתך, מעוניין להפליל אותך 311 00:38:37,830 --> 00:38:39,297 .ברשוגאן 312 00:38:41,367 --> 00:38:43,801 .ברשוגאן לא קיים 313 00:38:43,969 --> 00:38:45,937 .טוקיו לא סובלת עבריינים 314 00:38:46,205 --> 00:38:51,302 .ואתה, חברי, בצרות צרורות 315 00:39:14,533 --> 00:39:17,161 .ברוכה הבאה לחנותי, עלמה צעירה 316 00:39:17,336 --> 00:39:20,328 ?את מחפשת משהו מיוחד 317 00:39:21,540 --> 00:39:26,500 ,אני מנסה למצוא ספר על ברשוגאן .אבל לא מצאתי בבדיוני או במיתולוגיה 318 00:39:26,679 --> 00:39:29,011 .ובכן, ברור שלא, יקירתי 319 00:39:35,688 --> 00:39:41,718 ,למרות שמעט אנשים מאמינים לזה .ברשוגאן לא היה מיתוס 320 00:39:48,100 --> 00:39:51,365 אוקיי, בנות. כולכן גדולות .ואני רוצה את הטלפונים שלכן 321 00:39:51,537 --> 00:39:56,998 אבל, אני מחפש נערה אחת ...ומתחיל להיות קשה לנשום פה אז 322 00:40:16,795 --> 00:40:18,729 ?ביצים חיות? דג טרופי 323 00:40:19,131 --> 00:40:21,565 ?מלפפוני ים חמוצים ?עיניי פרה 324 00:40:21,967 --> 00:40:23,559 ?נעל ישנה מלאה בוואסאבי 325 00:40:26,171 --> 00:40:27,502 ?מה יש לקינוח 326 00:40:38,284 --> 00:40:39,512 ?מי רודף אחריך ?מי רודף אחריך - 327 00:40:39,685 --> 00:40:40,205 .בחורות .טבחים - 328 00:40:43,642 --> 00:40:45,526 (יפנית) !הי! תפסו אותם 329 00:40:59,471 --> 00:41:01,871 ?האם את עצובה בקשר למשהו 330 00:41:04,143 --> 00:41:06,668 .לא, תודה, בבקשה .אני לא עצובה על כלום 331 00:41:06,845 --> 00:41:08,540 .ואין לי בעיות עם בנים 332 00:41:09,281 --> 00:41:10,305 .בסדר 333 00:41:11,650 --> 00:41:15,711 אני אפילו לא בטוחה שיש לי את הבן .שאיתו יהיו לי צרות 334 00:41:15,988 --> 00:41:20,425 מאז שפגשתי אותו אני מרגישה .את הרגשות 335 00:41:20,593 --> 00:41:24,996 ...חיכיתי בסבלנות וקיוויתי שיום אחד 336 00:41:28,667 --> 00:41:31,158 .אולי הייתי טיפשה שקיוויתי 337 00:41:31,337 --> 00:41:35,137 .אולי אנחנו רק גיבורים ולא יותר מזה 338 00:41:38,143 --> 00:41:41,498 ,אבל לא, אנחנו יותר מזה .אני מרגישה זאת 339 00:41:41,499 --> 00:41:46,050 וגם הוא מרגיש זאת .אפילו שהוא מפחד להודות בכך 340 00:41:46,218 --> 00:41:49,745 .ואני לא אניח לו ללא מאבק 341 00:41:49,922 --> 00:41:53,358 .תודה לך על השיחה .את מאד עזרת לי 342 00:41:53,525 --> 00:41:55,925 ...אני חייבת למצוא את 343 00:41:56,629 --> 00:41:57,857 ?!?רובין 344 00:41:58,030 --> 00:42:00,692 .נתפס בזירת הפשע ע\"י פרשי טוקיו... 345 00:42:00,866 --> 00:42:05,701 ,שותפיו, הטיטאנים הצעירים .מצווים להסגיר את עצמם 346 00:42:05,871 --> 00:42:09,204 .או לעזוב את טוקיו במיידית 347 00:42:11,377 --> 00:42:16,246 .טיטאנים, מקרה חירום .סייבורג, רייבן, ביסטבוי, בבקשה 348 00:42:17,650 --> 00:42:19,242 ?סטארפייר, מה הבעיה 349 00:42:19,485 --> 00:42:23,922 רובין נעצר .על ביצוע פשע חמור 350 00:42:24,256 --> 00:42:25,655 ?ילדה, השתגעת 351 00:42:25,824 --> 00:42:28,224 ...רובין לעולם לא יבצע 352 00:42:30,295 --> 00:42:32,593 .והוא אמר לנו להתרחק מצרות 353 00:42:33,165 --> 00:42:34,496 ?האם אנחנו יודעים היכן הוא 354 00:42:34,933 --> 00:42:38,960 לא, ניסיתי להשיג אותו .אבל הוא לא מגיב 355 00:42:39,138 --> 00:42:43,941 בסדר, אני משדר לכם נקודת מפגש .בואו נתאחד ונפתור את זה 356 00:42:44,109 --> 00:42:46,475 מהרו, בבקשה, אנחנו מוכרחים לעזור .לרובין 357 00:42:46,645 --> 00:42:50,445 .אבל לעולם לא תהיה לכם הזדמנות 358 00:42:50,616 --> 00:42:52,447 .מחק אותם 359 00:42:57,540 --> 00:42:59,160 (יפנית) .שלום 360 00:43:25,384 --> 00:43:26,543 .סטארפייר, רייבן 361 00:43:27,170 --> 00:43:28,076 !וואו 362 00:43:29,746 --> 00:43:30,527 !הי 363 00:43:35,360 --> 00:43:37,055 .חבוב 364 00:43:39,298 --> 00:43:41,732 .בחורה לוהטת, אל תלכי לשום מקום אני רק הולך לעזור לחבר שלי 365 00:43:41,900 --> 00:43:44,767 .ואז אני אצא איך לדייט של החיים שלך 366 00:43:51,376 --> 00:43:55,039 ,במחשבה שנייה .אולי כדאי שנישאר רק ידידים 367 00:44:25,878 --> 00:44:27,106 .ברשוגאן 368 00:45:01,413 --> 00:45:02,778 .ברשוגאן אמיתי 369 00:45:04,283 --> 00:45:06,478 .ואני חייב למצוא אותו 370 00:45:18,463 --> 00:45:22,399 .פרשים, יש פושע חופשי בעיר שלנו 371 00:45:22,568 --> 00:45:24,083 !תפסו אותו 372 00:45:24,089 --> 00:45:27,596 !או, חסלו אותו 373 00:45:40,185 --> 00:45:44,451 ?אתה חושב לעשות ממני ארוחה .אין לך את הקיבה (אומץ) לזה 374 00:45:44,690 --> 00:45:47,284 .אולי, בעצם, יש לך 375 00:45:55,300 --> 00:45:58,861 .יו, ב\' אני צריך עזרה כאן 376 00:46:03,175 --> 00:46:05,234 .\'אוף, ב 377 00:46:19,360 --> 00:46:23,530 (יפנית) .אני אוהבת לחנך חיות חמודות 378 00:46:23,531 --> 00:46:31,502 (יפנית) .אני מצפה בקוצר רוח לייסר אותך 379 00:46:31,503 --> 00:46:34,043 בחייך, איך אני יכול לחשוב על תשובה שנונה 380 00:46:34,044 --> 00:46:35,997 ?כשאני לא מבין מה את אומרת 381 00:46:41,022 --> 00:46:42,432 (יפנית) ,עצום עיניים 382 00:46:44,220 --> 00:46:45,331 (יפנית) .זה הולך לכאוב 383 00:46:47,586 --> 00:46:50,111 .אזריאס מטריון זינטוס 384 00:47:09,474 --> 00:47:11,066 .הספר 385 00:47:46,178 --> 00:47:48,976 .לך מפה עכשיו, בבקשה 386 00:47:51,283 --> 00:47:54,616 אתה ילד קטן ורשע .ואין לי זמן למשחקים שלך 387 00:47:54,786 --> 00:47:56,777 ...אני מוכרחה למצוא 388 00:47:56,778 --> 00:47:59,095 (יפנית) .להתראות 389 00:48:20,512 --> 00:48:23,879 ,אם כולם מחפשים את רובין .אז אני לא יכול להיות רובין יותר 390 00:48:31,323 --> 00:48:32,483 .תן לי את הכסף שלך 391 00:49:24,640 --> 00:49:27,417 (יפנית) הי, זה מועדון פרטי 392 00:49:27,554 --> 00:49:30,316 (יפנית) .עזוב או שתשלם על זה 393 00:49:47,566 --> 00:49:49,591 ?מדבר אנגלית .כן - 394 00:49:49,768 --> 00:49:53,204 טוב, זה החור הכי גרוע .בחלק הכי גרוע של העיר 395 00:49:53,371 --> 00:49:56,602 אז אני מנחש שאתה יודע קצת .על הפושעים של טוקיו 396 00:49:56,875 --> 00:49:59,178 .אני מחפש את ברשוגאן 397 00:49:59,179 --> 00:50:02,578 .חה, הוא רק מיתוס 398 00:50:03,181 --> 00:50:06,173 הפרשים לא אוהבים ?שאנחנו מדברים עליו, בסדר 399 00:50:06,351 --> 00:50:09,115 הם אומרים שזה נותן השראה .לעוד פושעים 400 00:50:10,555 --> 00:50:12,386 .תן לי השראה 401 00:50:12,724 --> 00:50:17,627 הוא היה אמיתי ורע מאד .עם כוחות מוזרים 402 00:50:17,896 --> 00:50:21,354 ?היה\"? איפה הוא עכשיו\" .אף אחד לא יודע - 403 00:50:21,533 --> 00:50:23,694 .יום אחד הוא פשוט נעלם 404 00:50:23,869 --> 00:50:27,771 .ואז כל הפושעים החדשים החלו להופיע 405 00:50:29,207 --> 00:50:34,509 ,פרשי טוקיו .ולא נראה לי שהם פה בגללי 406 00:51:51,123 --> 00:51:52,347 .היכנע ידידי 407 00:51:54,857 --> 00:51:57,194 .אתה לא יכול לנצח 408 00:52:33,865 --> 00:52:36,390 .אתה לא היית היחיד שנרדף 409 00:52:36,568 --> 00:52:40,334 .כל אחד מאיתנו הותקף ובקושי שרד 410 00:52:40,605 --> 00:52:43,928 .אבל אנחנו חושבים שכאן בטוח .בינתיים 411 00:52:43,929 --> 00:52:45,036 .תודה 412 00:52:46,845 --> 00:52:50,281 ...אני אתן לך זמן ל ?סטארפייר - 413 00:52:56,721 --> 00:52:58,814 ?מה קורה 414 00:53:00,191 --> 00:53:02,625 .איש, אתה שמח לראות אותנו 415 00:53:02,861 --> 00:53:03,374 ?באמת 416 00:53:03,375 --> 00:53:06,626 .אתה תהייה, ברגע שנספר לך את החדשות 417 00:53:06,998 --> 00:53:11,128 חזרנו לזירת הפשע ומצאנו דגימה .מהחומר הזה של סייקו-טק 418 00:53:11,303 --> 00:53:13,294 ...ערכתי בדיקת חלקיקים מלאה 419 00:53:13,471 --> 00:53:16,907 ,ואחרי כמה אלפי השוואות... .מצאתי התאמה 420 00:53:17,075 --> 00:53:20,322 .זה לא היה דם על המדים שלך .זה היה דיו 421 00:53:20,323 --> 00:53:21,405 ?דיו 422 00:53:21,780 --> 00:53:23,805 .כן, בדיוק כמו הכתמים על השריון שלי 423 00:53:25,150 --> 00:53:29,416 .הפסים על הגלימה של רייבן .והאודם של הבחורה שבעטה לב\"ב בתחת 424 00:53:29,721 --> 00:53:32,246 .היא הייתה נערת חתול 425 00:53:32,857 --> 00:53:34,688 .אז, יש קשר בין כל הפושעים 426 00:53:34,859 --> 00:53:38,090 .מפני שכולם נוצרו ע\"י אותו אדם 427 00:53:39,631 --> 00:53:43,158 .ברשוגאן, פושע-העל הראשון של טוקיו 428 00:53:58,316 --> 00:54:04,312 פעם הוא היה צייר רגיל ...שחלם להחיות את יצירותיו 429 00:54:15,533 --> 00:54:20,197 הוא ניסה להגשים את החלום .באמצעות שימוש בקסם שחור יפני 430 00:54:28,646 --> 00:54:30,375 ...הקסם עבד 431 00:54:31,616 --> 00:54:34,050 .אבל במחיר נורא... 432 00:54:41,793 --> 00:54:43,658 .האפלה הכתימה אותו 433 00:54:43,828 --> 00:54:47,992 .עורו הפך לנייר, דיו זרם לו בעורקים 434 00:55:06,818 --> 00:55:09,912 .הוא הפך ל... ברשוגאן 435 00:55:11,756 --> 00:55:14,054 .ציורים .בזה נלחמתי 436 00:55:14,392 --> 00:55:16,883 .אז, למעשה, לא פגעתי באף אחד 437 00:55:17,061 --> 00:55:20,690 לא יכולתי לפגוע בסייקו-טק .כיוון שסייקו-טק לא היה אמיתי 438 00:55:20,865 --> 00:55:22,958 .הוא היה עשוי מדיו .כולם היו - 439 00:55:23,268 --> 00:55:26,135 אז ברשוגאן יצר אותו .כדי להפליל אותי 440 00:55:33,211 --> 00:55:37,045 .בסדר, טיטאנים, זו היא משימתנו .אנחנו עבריינים נמלטים 441 00:55:37,248 --> 00:55:40,081 יש לנו פושע חופשי .שיכול ליצור עוד פושעים 442 00:55:40,251 --> 00:55:45,120 והדרך היחידה שלנו לנקות את שמנו .היא לצוד אותו ולהביאו לדין 443 00:55:46,291 --> 00:55:49,692 .תוכנית טובה, יש רק בעיה קטנטנה 444 00:55:49,861 --> 00:55:52,921 .כל טוקיו רודפת אחרינו 445 00:56:06,711 --> 00:56:08,110 !טיטאנים! צאו 446 00:57:27,325 --> 00:57:29,293 ?איש, אתה לא יכול להריח יותר מהר 447 00:57:29,460 --> 00:57:32,452 זה רק עניין של זמן .עד שמישהו יקפוץ עלינו שוב 448 00:57:32,630 --> 00:57:34,791 .ביסטבוי, אתה יכול להפסיק 449 00:57:34,966 --> 00:57:37,059 .אני יודע לאן מובילות העקבות 450 00:57:41,739 --> 00:57:44,765 המחבוא של ברשוגאן ?הוא בבית החרושת לספרי קומיקס 451 00:57:44,943 --> 00:57:47,844 אמרתי לכם שהיינו צריכים לקחת .את הסיור 452 00:58:01,092 --> 00:58:02,354 .אין שומרים 453 00:58:19,744 --> 00:58:21,268 .לכאן 454 00:58:25,483 --> 00:58:27,110 !עצור 455 00:58:49,874 --> 00:58:52,934 .ברשוגאן .הוא לא כאן 456 00:58:57,548 --> 00:59:00,517 ...אני ?ברשוגאן - 457 00:59:02,387 --> 00:59:04,855 .כל כך שמח לפגוש אתכם סוף סוף 458 00:59:05,256 --> 00:59:07,451 ?אתה לא זה שמאחורי הכול, נכון 459 00:59:07,692 --> 00:59:10,855 ...אתה רק .העבד שלו - 460 00:59:11,596 --> 00:59:15,396 .הוא לכד אותי בדבר הזה 461 00:59:16,034 --> 00:59:21,904 מכבש הדפוס המקולל הזה משתמש בכוחי .ללא רצוני 462 00:59:22,240 --> 00:59:25,698 .הפושעים שיצרתי משרתים אותו עכשיו 463 00:59:26,110 --> 00:59:29,204 ?אבל אתה שלחת את המכונית, נכון .אתה שחררת אותי 464 00:59:29,580 --> 00:59:31,707 ואתה שלחת את סייקו-טק אל המגדל שלנו ...מכיוון 465 00:59:31,883 --> 00:59:35,717 זו הייתה הדרך היחידה בה יכולתי .לקרוא לעזרה 466 00:59:36,320 --> 00:59:39,653 ידעתי שאם אחת מיצירותיי ...תתקוף את ביתכם 467 00:59:39,824 --> 00:59:42,224 .זה ייתן לנו סיבה לבוא לטוקיו 468 00:59:42,393 --> 00:59:43,758 .סיבה למצוא אותך 469 00:59:43,928 --> 00:59:49,161 .אז לא אתה הפללת את רובין .סייקו-טק הודפס פעמיים - 470 00:59:49,333 --> 00:59:51,858 .את הראשון אני שלחתי כשליח 471 00:59:52,670 --> 00:59:56,003 .את השני, הוא שלח אל רובין .בתור מלכודת 472 00:59:56,274 --> 00:59:57,013 ?\"מי זה \"הוא 473 00:59:57,015 --> 01:00:00,198 ,אם אתה רק המברשת ?מי אומר לך מה לצייר 474 01:00:00,200 --> 01:00:03,505 .זה אני 475 01:00:04,382 --> 01:00:08,682 .אני חייב לציין, טיטאנים .הוכתם לי שאתם יריבים ראויים 476 01:00:09,487 --> 01:00:15,392 אחרי שתושמדו, אולי אדפיס עותק שלכם .שישרת אותי 477 01:00:15,560 --> 01:00:17,187 .תראה את פניך, פחדן 478 01:00:17,395 --> 01:00:18,262 ?מי אתה 479 01:00:18,265 --> 01:00:23,691 ,יש רק אחד שמרוויח מיצירת פושעים .הגיבור שלוכד אותם 480 01:00:23,868 --> 01:00:25,570 ?נכון, המפקד 481 01:00:25,575 --> 01:00:27,998 .טוב מאד, ידידי 482 01:00:28,172 --> 01:00:29,764 .אבל אתה לא לכדת אותי 483 01:00:30,374 --> 01:00:31,932 .אני לכדתי אותך 484 01:00:38,616 --> 01:00:43,519 אז אם האיש הטוב הוא למעשה איש רע ...אז 485 01:00:43,688 --> 01:00:47,055 .יופי, אנחנו שוב האנשים הטובים 486 01:00:47,592 --> 01:00:50,060 .אתה מתחזה, דייזו .זיוף 487 01:00:50,228 --> 01:00:53,391 ברשוגאן היה הפושע האמיתי היחיד ?שאי-פעם תפסת. נכון 488 01:00:53,698 --> 01:00:56,223 .אחד היה מספיק 489 01:00:57,535 --> 01:01:01,437 ,השתמשת בכוחו כדי לשקר .כדי להיראות כמו גיבור 490 01:01:01,839 --> 01:01:05,485 ,וכאשר התחלתי לחקור את האמת .גרמת לי להיראות כמו פושע 491 01:01:05,490 --> 01:01:10,079 .זה סיפור ממש נחמד, איש צעיר .אבל אני בספק אם מישהו יאמין לו 492 01:01:10,248 --> 01:01:12,409 .אחרי שכולכם תהיו מאחורי סורגים 493 01:01:12,750 --> 01:01:15,150 !פרשים! להסתער 494 01:01:15,453 --> 01:01:16,647 !טיטאנים! צאו 495 01:01:54,192 --> 01:01:57,628 .דיו .טיטאנים, הפרשים, הם לא אמיתיים 496 01:01:57,795 --> 01:02:01,925 .מה שאומר שאנחנו לא צריכים להתאפק 497 01:02:02,366 --> 01:02:05,961 זה גם אומר שיש עוד הרבה כאלה .במקום ממנו הם באו 498 01:03:33,991 --> 01:03:35,185 ?בורח 499 01:03:35,426 --> 01:03:38,190 .הגיבורים של היום זה לא מה שהיה פעם 500 01:03:46,237 --> 01:03:49,695 ,תיכנע, חבר .אתה לא יכול לנצח 501 01:03:49,874 --> 01:03:51,535 .הייתי אומר שניצחתי 502 01:03:51,709 --> 01:03:54,769 .תפיל אותי כמה שאתה רוצה 503 01:03:55,012 --> 01:03:59,176 .תשמיד אותי, אם אתה רוצה .זה לא ישנה כלום 504 01:04:00,651 --> 01:04:06,681 אחרי שזה יגמר, כולם שם בחוץ .עדיין יחשבו שאתה עבריין 505 01:04:07,291 --> 01:04:11,955 .ואנשי טוקיו עדיין יקראו לי גיבור 506 01:04:12,263 --> 01:04:14,959 ,אני יודע מה זה אומר להיות גיבור .המפקד 507 01:04:15,132 --> 01:04:17,896 .ותסמוך עלי, אתה לא גיבור 508 01:05:04,949 --> 01:05:08,350 .הכוח הוא שלי 509 01:05:10,588 --> 01:05:12,180 .זה הרבה דיו 510 01:05:12,356 --> 01:05:14,790 .הולך להיות כתם ענק כשזה יסתיים 511 01:05:15,126 --> 01:05:16,491 אולי יש לו את כוחות הקסם ,של ברשוגאן 512 01:05:16,493 --> 01:05:19,859 אבל אני לא יודע כמה זמן .הוא יצליח לשלוט בהם 513 01:05:37,982 --> 01:05:40,212 ?מה אנחנו צריכים לעשות 514 01:05:40,618 --> 01:05:42,609 .למחוק אותו 515 01:07:02,066 --> 01:07:04,500 ?איך אני עוצר אותו ?איך אני שובר את הקסם 516 01:07:04,969 --> 01:07:06,732 ...בלעדיי 517 01:07:06,904 --> 01:07:08,166 .הוא כלום... 518 01:07:08,405 --> 01:07:12,171 .אתה חייב לנתק אותי מהמכונה הזו 519 01:07:58,489 --> 01:08:02,482 .אתה הצלת אותי 520 01:08:18,709 --> 01:08:20,700 ,הקסם של ברשוגאן .הוא נשבר 521 01:08:45,903 --> 01:08:47,632 .סטארפייר 522 01:08:51,709 --> 01:08:53,472 .סטארפייר 523 01:08:58,515 --> 01:09:02,246 ?את בסדר .אני בסדר, עכשיו - 524 01:09:19,036 --> 01:09:21,561 .אני חושב שטעיתי קודם 525 01:09:21,739 --> 01:09:23,206 ?באמת 526 01:09:24,675 --> 01:09:28,042 .אולי אני לא חייב להיות רק גיבור 527 01:09:28,212 --> 01:09:30,612 ...אולי אני יכול להיות ...אולי אנחנו יכולים להיות 528 01:09:30,781 --> 01:09:33,443 ?רובין ?סטארפייר - 529 01:09:34,184 --> 01:09:36,345 .תפסיק לדבר 530 01:09:48,932 --> 01:09:51,492 .ובכן, הגיע הזמן 531 01:10:08,852 --> 01:10:10,979 .אז, אני מבין שאתה לא מבוקש יותר 532 01:10:11,789 --> 01:10:13,654 .לא הייתי אומר את זה 533 01:10:24,535 --> 01:10:29,234 .אחת אחת, גבירותיי .יש מספיק ממני לכולכן 534 01:10:46,757 --> 01:10:51,126 .אכול כפי יכולתך .מעולה - 535 01:10:56,533 --> 01:10:59,525 האם גם את מצאת חברים חדשים ?בזמן שהיית בטוקיו 536 01:10:59,703 --> 01:11:03,104 לא, אבל איכשהו הפכתי לקמע .עבור מסטיק 537 01:11:19,056 --> 01:11:20,990 ...על חשיפת האמת 538 01:11:21,158 --> 01:11:26,596 על רדיפת הצדק והגנה על עירנו ...מפני רשע גדול 539 01:11:26,764 --> 01:11:30,894 אני מעניק את המדליות האלה .לגיבורים החדשים של טוקיו 540 01:11:31,068 --> 01:11:34,003 .הטיטאנים הצעירים 541 01:11:43,247 --> 01:11:47,741 אז, אני מבין שאנחנו צריכים ?לחזור הביתה עכשיו, נכון 542 01:11:49,019 --> 01:11:52,546 ,אתה יודע, ביסטבוי .לפעמים גם גיבורים זקוקים לחופשה 543 01:11:58,362 --> 01:12:03,362 ,אז, בפעם הבאה .אנחנו נוסעים למקסיקו 544 01:12:08,474 --> 01:12:14,114 .אני אציית לחוקי התנועה !טיטאנים צעירים 545 01:12:14,116 --> 01:12:19,894 .אני אוכל כל דבר גם אם הוא לא טעים !טיטאנים צעירים 546 01:12:20,307 --> 01:12:25,717 .רעידת אדמה, ברקים, אש, אבא .לשון, חשבון, מדעים, חברה 547 01:12:26,123 --> 01:12:33,390 .שום דבר לא מפחיד אותי !טיטאנים צעירים, צאו 548 01:12:34,633 --> 01:12:40,387 .צעקו, צעקו, צעקו, צעקו את השם שלי !טיטאנים צעירים 549 01:12:40,388 --> 01:12:46,114 .חצי מהצרות שלכם תיעלמנה !טיטאנים צעירים 550 01:12:46,697 --> 01:12:52,166 .אבא, לחץ בזמן .אמא, שומרי משקל 551 01:12:52,167 --> 01:12:58,266 .השאיפות הן אינסופיות !טיטאנים צעירים, צאו 552 01:13:00,880 --> 01:13:04,145 .1 2 3 4 5 !טיטאנים צעירים