1 00:00:43,854 --> 00:00:47,399 " נהר פרל, ליד קאנטו, סין" " ה 10 במרץ 1839" 2 00:01:33,483 --> 00:01:38,237 ,סין היתה ארץ לא ידועה .אסורה 3 00:01:38,404 --> 00:01:42,699 משך מאות שנים, המערב .לא נחת על חופיה 4 00:01:42,699 --> 00:01:45,202 אבל בימים הקדומים ,של הספינות הגדולות 5 00:01:45,327 --> 00:01:49,998 סוחרי המערב, מונעים בידי פלאי .התה, המשי ואבן הירקן 6 00:01:50,373 --> 00:01:52,000 ,התגרו בקווי החוף שלה 7 00:01:52,500 --> 00:01:56,921 בפיתוי כפול של שוחד .ו..אופיום 8 00:01:58,714 --> 00:02:00,758 ,בדרום ארץ סין ברחבה 9 00:02:01,425 --> 00:02:03,719 ,בקצה העיר קאנטון 10 00:02:04,386 --> 00:02:06,429 הם הקימו בהעזה ,מרכז סחר 11 00:02:06,429 --> 00:02:10,016 וקראו תגר על הקיסר .לעשות מעשה 12 00:02:41,962 --> 00:02:47,050 "טאי- פן" לפי ספרו של ג'יימס קלאוול 13 00:02:49,803 --> 00:03:00,229 תרגם וסנכרן אדמירל סטארבק 14 00:03:12,907 --> 00:03:15,660 -בריאן בראון- 15 00:06:01,228 --> 00:06:05,398 החצר מרשה לכם לסחור .עם הזרים 16 00:06:06,316 --> 00:06:09,986 למכור תה, משי ואבן ירקן 17 00:06:10,528 --> 00:06:12,780 .אבל לעולם לא לקנות אופיום 18 00:06:14,615 --> 00:06:16,826 .הזרים מרעילים אותנו באופיום 19 00:06:16,826 --> 00:06:18,160 .ואתם מעלימים עין מהסחר בסמים 20 00:06:18,911 --> 00:06:21,663 אתם מקבלים מהם שוחד .ואף עוזרים להם 21 00:06:21,663 --> 00:06:24,875 ?האם אתם סינים ?האין לכם מצפון 22 00:06:32,382 --> 00:06:34,800 .ג'ין צ'אה 23 00:06:38,012 --> 00:06:41,306 ...הודעה מהמושל הבכיר 24 00:06:41,306 --> 00:06:43,976 ...מטעם הוד מלכותו 25 00:06:43,976 --> 00:06:45,977 .וחצר קיסרות סין 26 00:06:47,771 --> 00:06:50,190 ,הוא זקוק מאוד 27 00:06:50,190 --> 00:06:53,693 ,לפגישה עם המנהיג .הטאי- פן 28 00:06:54,235 --> 00:06:55,194 .כולנו טאי פן 29 00:06:56,028 --> 00:06:58,739 .יש רק טאי פן אחד 30 00:06:59,448 --> 00:07:00,783 .קפטן ברוק 31 00:07:00,783 --> 00:07:03,535 .אל תלך ,הוא רוצה שתמות 32 00:07:04,703 --> 00:07:05,996 .או שתהיה בן ערובה 33 00:07:06,621 --> 00:07:08,623 אינך יכול להטיל מצור .על אזרחים בריטיים 34 00:07:08,623 --> 00:07:10,708 ,הוא דורש לדבר 35 00:07:10,708 --> 00:07:12,293 .עם הטאי פן 36 00:07:20,884 --> 00:07:22,386 .ברך אותי, בודהה 37 00:07:23,804 --> 00:07:28,391 מי יתן ואבותי יסלחו לי .על אהבתי לברברי 38 00:07:29,017 --> 00:07:31,978 .אני נושאת עלבון וכאב 39 00:07:35,064 --> 00:07:38,150 .בחולשתי, אני אבודה 40 00:07:46,950 --> 00:07:50,620 ,אדונך נקרא ללכת לקאנטון 41 00:07:50,662 --> 00:07:53,081 .לפגוש את המושל המלכותי 42 00:08:14,267 --> 00:08:17,311 .אל תלך לקאנטון .הוא זימן אותי- 43 00:08:17,311 --> 00:08:20,105 .כן .זה נכון 44 00:08:20,105 --> 00:08:24,735 הוא יהרוג את טאי פן, וכל הברברים .יעזבו את סין. לא עוד אופיום 45 00:08:24,860 --> 00:08:27,904 .מיי- מיי, אני בריטי .הוא לא יעז לגעת בי 46 00:08:38,873 --> 00:08:41,667 ספינותיך המהירות ביותר .יפליגו לאנגליה 47 00:08:41,667 --> 00:08:45,212 לא יראו אותן למשך .תשעה חודשים...שנה 48 00:08:45,253 --> 00:08:47,464 גופתך תקרב ותעלם ,באופן נורא 49 00:08:47,464 --> 00:08:49,883 אפילו לפני שמלכתך הברברית .תדע שאתה מת 50 00:08:50,717 --> 00:08:53,219 לאנגליה יש את ספינות המלחמה .הגדולות הכי טובות בעולם 51 00:08:56,555 --> 00:08:58,891 ?אם כן, מדוע עוד לא ראינו אחת 52 00:08:58,891 --> 00:08:59,892 ?אפילו אחת בסין 53 00:09:00,684 --> 00:09:04,938 כי, טאי פן, אפילו מלכתך .הברברית יודעת יותר טוב ממך 54 00:09:06,148 --> 00:09:08,525 איש אינו יכול להתנגד .לקיסר סין 55 00:09:08,525 --> 00:09:11,152 שרוף את האופיום .ואל נא תלך לשם 56 00:09:18,159 --> 00:09:19,576 ,מיי-מיי היא שפחתך 57 00:09:20,452 --> 00:09:23,330 בבקשה, הענק לה טובה אחת ,פעם אחת בחייה 58 00:09:25,874 --> 00:09:27,000 .התרפס בפניו 59 00:09:27,500 --> 00:09:29,752 .איני כורע ברך לאיש 60 00:09:31,004 --> 00:09:32,046 .אז הרוג אותי 61 00:09:33,297 --> 00:09:34,757 .אל תפחדי 62 00:09:37,927 --> 00:09:40,095 .הוא כבר הרג סוחרים רבים 63 00:09:41,847 --> 00:09:44,766 .כל העיר אחוזת אימה 64 00:09:45,600 --> 00:09:49,604 אל תחשוב שברברי אחד ,שהוא מתעב ביותר 65 00:09:49,604 --> 00:09:51,648 .יעשה ממנו כבשה עדינה 66 00:11:18,435 --> 00:11:21,814 .חוס עלי, המושל לין .חוס עלי 67 00:11:21,814 --> 00:11:24,608 .לא עשיתי דבר נגד הקיסר 68 00:11:24,608 --> 00:11:27,444 הרשית לי לסחור .עם הזרים 69 00:11:27,444 --> 00:11:29,946 .אל תעניש אותי על זה .חוס על חיי 70 00:11:31,572 --> 00:11:33,199 !הרגו אותו 71 00:12:09,649 --> 00:12:13,444 ,לין, המושל המלכותי הבכיר 72 00:12:13,444 --> 00:12:15,446 ,מטעם החצר של השמים 73 00:12:15,446 --> 00:12:17,323 .הוציא את הפקודות האלה 74 00:12:18,240 --> 00:12:20,659 על הברברים למסור 75 00:12:20,743 --> 00:12:22,619 ,כל גרגיר אופיום 76 00:12:22,619 --> 00:12:24,955 ,אשר ברשותם 77 00:12:25,664 --> 00:12:28,458 ,או להחשב כפירטים 78 00:12:29,751 --> 00:12:32,253 ולקבל את העונש המחמיר .של החוק 79 00:12:35,172 --> 00:12:38,133 ...אם בית המשפט המלכותי ירשה לי !אל תדבר- 80 00:12:53,272 --> 00:12:54,690 ...לין המכובד ביותר 81 00:12:56,025 --> 00:12:58,986 ...נציג החצר הסלסטית 82 00:13:00,988 --> 00:13:02,322 .לסין אוצרות רבים 83 00:13:03,907 --> 00:13:08,703 אם יורשה לנו לסחור בחופשיות ...בכל אוצרות סין, אנו 84 00:13:09,788 --> 00:13:12,331 כשקיסר ממלכת ,סין הסלסית 85 00:13:12,331 --> 00:13:16,627 רוצה לסחור עם לוחם ברברי .הוא יקבע חוקים 86 00:13:16,669 --> 00:13:20,255 לא עבור שדים זרים .שמוכרים אופיום 87 00:13:20,798 --> 00:13:24,718 ,אם האופיום יוחרם ,יש צורך בקבלת פיצוי 88 00:13:24,718 --> 00:13:28,179 וישנה גם סכנה שהאופיום .יפול לידיים הלא נכונות 89 00:13:28,471 --> 00:13:30,598 .לא יהיה פיצוי 90 00:13:30,598 --> 00:13:32,475 .האופיום ישרף 91 00:13:32,475 --> 00:13:36,270 ישרף? אנו מדברים על .אלפי פאונד של אופיום 92 00:13:36,270 --> 00:13:39,607 אנו נרעד ונכרע .לשמע הפקודות המלכותיות 93 00:13:40,733 --> 00:13:42,067 .אל תתנגדו 94 00:14:12,345 --> 00:14:16,515 הסוחרים הצנועים של המערב ,מכירים את החצר המלכותית 95 00:14:16,557 --> 00:14:18,559 .שיש לה הרבה הוצאות ?!איך תעז- 96 00:14:20,602 --> 00:14:22,521 אתה מנסה לשחד ?את המושל המלכותי 97 00:14:22,521 --> 00:14:23,981 !אתה צריך למות 98 00:14:25,232 --> 00:14:29,027 בפעם הבאה שתנסה למכור ,אופיום או לשחד בכירים 99 00:14:29,611 --> 00:14:30,445 תוצא להורג וראשך יתלה .בתוך סל בכדי שכולם יראו 100 00:14:33,364 --> 00:14:34,282 .קחו אותו מכאן 101 00:14:34,907 --> 00:14:37,535 .טאי פן, האופיום יושמד 102 00:14:38,661 --> 00:14:41,914 אתה וכל הסוחרים חייבים .לצאת מקאנטון 103 00:15:17,238 --> 00:15:19,239 !לכו לכל הרוחות 104 00:15:29,415 --> 00:15:31,584 .טאי פן מכובד .אבי 105 00:15:32,377 --> 00:15:35,421 חשבתי שאשאר ואערוך סידור .להביא את מיי-מיי למקאו 106 00:15:35,421 --> 00:15:38,174 .אם זה רצונך .כמובן, אבל היה זהיר- 107 00:15:38,215 --> 00:15:40,217 .אל תבטח באיש 108 00:15:46,723 --> 00:15:48,725 .אני מצטער על זה 109 00:15:49,267 --> 00:15:52,687 הייתי צריך לשפוט את האיש בפנים .לפני שהנחתי שהוא כמו האחרים 110 00:15:54,063 --> 00:15:58,817 ,אבל עם לין או בלעדיו .בית האצילים יחזיק 200 שנה 111 00:16:02,196 --> 00:16:03,947 ,גורדון, אתה חייב לזכור 112 00:16:03,947 --> 00:16:05,198 .בכל דבר שתעשה 113 00:16:37,228 --> 00:16:39,146 ,חתירות יציבות, בחורים !קדימה 114 00:16:39,605 --> 00:16:44,151 סטרואן, הייתי צריך לשבור .את גבך כשהיית נער סיפון יהיר 115 00:16:45,235 --> 00:16:46,194 .התכוונתי לעשות זאת 116 00:16:46,653 --> 00:16:48,571 .הייתי שוטה שלא עשיתי את זה 117 00:17:26,106 --> 00:17:28,942 "המובלעת הפורטוגזית במקאו" 118 00:17:39,493 --> 00:17:41,620 .קדימה, חתרו ביציבות עכשיו 119 00:17:42,788 --> 00:17:44,873 .כמעט הגענו 120 00:17:52,046 --> 00:17:54,298 .הם בטח חתרו כל הלילה 121 00:18:02,764 --> 00:18:04,474 ?מה קורה כאן 122 00:18:19,530 --> 00:18:20,406 .מר ברוק 123 00:18:20,406 --> 00:18:24,409 ?מר ברוק, מה קרה .המסחר עם סין הסתיים- 124 00:18:25,577 --> 00:18:26,912 .הם שרפו את האופיום 125 00:18:31,416 --> 00:18:32,583 .משכו חבלים, בחורים 126 00:18:36,253 --> 00:18:39,506 מנואל, אני רוצה להראות .לך משהו 127 00:18:40,382 --> 00:18:41,425 .אנו משנים מסלול 128 00:18:42,092 --> 00:18:44,011 .מזרח- צפון מזרח .מזרח- צפון- מזרח, המפקד- 129 00:18:45,679 --> 00:18:48,807 אני רוצה להראות לך את .מתנת הגורל לטאי פן 130 00:18:53,978 --> 00:18:55,896 .האי הונג קונג 131 00:19:08,199 --> 00:19:09,993 .חלומו של מלח, וארגס 132 00:19:09,993 --> 00:19:11,953 .מים עמוקים .מקום בטוח 133 00:19:12,495 --> 00:19:15,206 .וכעת האי יהיה של אנגליה 134 00:19:15,206 --> 00:19:17,708 ?של אנגליה .כן, מנואל- 135 00:19:17,708 --> 00:19:20,502 ,אני חוזר לאנגליה 136 00:19:20,502 --> 00:19:23,505 ואני אשתמש בכל פני שיש ,בכדי לשכנע את הפרלמנט 137 00:19:23,505 --> 00:19:25,423 שאסור למדינה לתת לסוחריה להיות 138 00:19:25,423 --> 00:19:27,717 .מושפלים ביד שליט פיאודלי 139 00:19:28,718 --> 00:19:31,929 ונתבע חתיכה מסין לטובת .אנגליה. את החתיכה הזאת 140 00:19:37,268 --> 00:19:41,105 ,אני, קפטן גלסינג ,מהצי המלכותי 141 00:19:41,855 --> 00:19:45,734 מכריז בזאת על תפיסת ,חזקה על האי הזה 142 00:19:46,818 --> 00:19:48,945 ,הונג קונג 143 00:19:50,154 --> 00:19:51,114 ,בתאריך זה 144 00:19:51,990 --> 00:19:56,744 .ה 26 בינואר 1841 145 00:19:58,287 --> 00:20:04,084 ,הקרקע .היא כעת קרקע בריטית 146 00:20:05,836 --> 00:20:08,588 !האל ינצור את המלכה 147 00:20:09,506 --> 00:20:14,093 !הכתף- שק 148 00:20:17,429 --> 00:20:21,266 ,המסדר יצעד כעת !בטור ולפי נתיב 149 00:20:21,266 --> 00:20:24,728 !שמאלה, פנה 150 00:20:25,770 --> 00:20:26,855 ...קדימה 151 00:20:27,856 --> 00:20:29,649 !צעד 152 00:20:29,649 --> 00:20:31,859 .סבוב ימינה 153 00:20:32,568 --> 00:20:34,153 !מבטים לשמאל 154 00:20:39,491 --> 00:20:40,701 !מבטים קדימה 155 00:20:40,701 --> 00:20:43,704 אנו שטים ונלחמים במים ...האלה במשך שנים כמו פירטים 156 00:20:44,287 --> 00:20:45,205 !סבוב ימינה 157 00:20:45,205 --> 00:20:47,874 ולבסוף כשאנו משכנעים את ,חיל הים להצליף בסינים 158 00:20:47,999 --> 00:20:53,337 הוא משכנע את הממשלה לתפוס .את המקום...חתיכת סלע, כפרס 159 00:20:53,880 --> 00:20:56,799 זה נראה הנמל הכי בטוח .שראיתי במים האלה, טיילר 160 00:20:59,677 --> 00:21:01,428 .איננו זקוקים לנמל בטוח 161 00:21:03,722 --> 00:21:06,641 יכולנו לתבוע זכויות סחר .בשש ערים סיניות 162 00:21:07,183 --> 00:21:08,685 .שנחאי, ננקינג 163 00:21:09,769 --> 00:21:12,980 במקום זה תפסנו .את האי הארור 164 00:21:14,732 --> 00:21:15,858 ,ובכן 165 00:21:16,442 --> 00:21:18,777 מה שהוא יכול לעשות .בפרלמנט גם אני יכול 166 00:21:19,987 --> 00:21:21,738 אני מתכוון לגרום לממשלה .להבין את ההגיון 167 00:21:30,622 --> 00:21:33,499 .קפטן גלסינג, אדוני, ברכותי 168 00:21:33,499 --> 00:21:35,209 .תודה לך, סטרואן .עשית זאת יפה מאוד- 169 00:21:35,501 --> 00:21:37,753 .אולי נעשה איזו מסיבה .אולי נשתה משהו- 170 00:21:37,753 --> 00:21:38,504 .את הורשיו אתה מכיר 171 00:21:38,504 --> 00:21:40,881 .אירוע היסטורי - תודה לך- .הבחורים שלך הביאו לך כבוד- 172 00:21:42,299 --> 00:21:44,509 ,יש לי הכרזה קטנה משלי .אם לא איכפת לך, קפטן גלסינג 173 00:21:44,676 --> 00:21:46,136 .כמובן 174 00:21:46,595 --> 00:21:49,931 ,בשם בית האצילים 175 00:21:50,431 --> 00:21:52,433 שאני הטאי פן ,הלא צנוע שלו 176 00:21:53,768 --> 00:21:57,188 ,אני רוצה להזמין את כל הסוחרים 177 00:21:57,188 --> 00:22:00,399 את נשותיהן היפות ,והגבירות 178 00:22:00,399 --> 00:22:02,901 .לנשף גדול 179 00:22:02,901 --> 00:22:05,904 ,שיערך בעוד חודשיים 180 00:22:05,904 --> 00:22:09,365 כשהבניין שלנו יושלם על .הגבעה השולטת הזאת 181 00:22:14,829 --> 00:22:17,665 .טאי פן .תעלה לכאן, אתה- 182 00:22:19,375 --> 00:22:22,169 ,ובכדי לכבד את היופי 183 00:22:22,169 --> 00:22:25,172 שהגיע ממקאו בכדי ,להאסף איתנו היום 184 00:22:25,547 --> 00:22:29,134 אעניק פרס של ,אלף פאונד 185 00:22:29,217 --> 00:22:30,760 .לגברת שתתלבש הכי יפה לנשף 186 00:22:33,888 --> 00:22:37,933 השופט יהיה האמן הזה ,שאין שני לו 187 00:22:37,933 --> 00:22:39,935 .אריסטוטל קוואנס 188 00:22:42,020 --> 00:22:44,439 אתה מנסה להרוס .אותי, טאי פן 189 00:22:45,899 --> 00:22:50,445 ,ואתערב כאן מול כל איש ,שספינת בית האצילים 190 00:22:50,445 --> 00:22:54,240 "ענן הבוקר" ,תהיה ספינת הסחר הראשונה 191 00:22:54,824 --> 00:22:56,242 ,שתעגון בנמל הזה 192 00:22:56,325 --> 00:22:58,827 .קנאתו של כל העולם !כן, כן- 193 00:23:00,162 --> 00:23:04,041 ,יש לי כאן 200 פאונד 194 00:23:04,332 --> 00:23:06,042 "בהתערבות ש"המכשפה הלבנה ,תפרוק את מטענה 195 00:23:06,042 --> 00:23:08,962 לפני ש"ענן הבוקר" תופיע .בכלל באופק 196 00:23:09,671 --> 00:23:11,464 ...שמים, ברוק 197 00:23:11,464 --> 00:23:14,342 זינקת לתוך הרום עוד .לפני שהכומר ברך על הסעודה 198 00:23:16,427 --> 00:23:17,761 !האל ינצור את המלכה 199 00:23:22,057 --> 00:23:24,476 .בזהירות עכשיו .החזיקו אותו- 200 00:23:43,618 --> 00:23:46,288 .מאמץ מכובד מאוד, טאי פן .או, זה היה נורא- 201 00:23:46,288 --> 00:23:48,039 .כן 202 00:23:52,126 --> 00:23:54,003 ...אה, מרי 203 00:23:54,045 --> 00:23:57,173 אם אביך בא לסין בכדי ,להציל נשמות 204 00:23:57,590 --> 00:24:00,968 אסור היה לו להביא בת לעולם .שתגרום בקלות לגברים לחטוא 205 00:24:01,009 --> 00:24:03,512 .אני מסכים בהחלט, מר סטרואן 206 00:24:03,804 --> 00:24:07,015 שמתי לב שמעולם לא פיתיתי .אותך לאובדן כבוד, טאי פן 207 00:24:07,807 --> 00:24:10,185 .מרי, אחותי היקרה 208 00:24:10,476 --> 00:24:12,478 ,כל זה בזכות ,מרי יקירתי 209 00:24:12,478 --> 00:24:16,023 שדחיתי זאת לטובת בקשה עדיפה .מצידו של קפטן גלסינג 210 00:24:20,361 --> 00:24:22,487 ".זה "לב לוך לומנד 211 00:24:23,030 --> 00:24:24,489 .אתם חייבים לסלוח לי 212 00:24:28,952 --> 00:24:30,537 .איש מדהים 213 00:24:32,038 --> 00:24:35,666 ...ידעת על זאת שלו ?הסינית שלו 214 00:24:36,417 --> 00:24:39,169 ידענו הכל על הטאי פן ,מאז שהיינו ילדים 215 00:24:39,753 --> 00:24:41,171 .ואנו חייבים לו הרבה 216 00:24:41,171 --> 00:24:43,757 ?כוונתך, מאז מותו של אביך 217 00:24:43,757 --> 00:24:47,385 .ועוד לפני זה .הרבה לפני זה 218 00:24:54,892 --> 00:24:57,394 אתה ממתין לעוד טכס 219 00:24:57,436 --> 00:24:59,271 ,בכדי להשלים את הציור שלך ?מר קוואנס 220 00:24:59,355 --> 00:25:02,441 .לא, אני ממתין למרבה במחיר .אצייר אותו במרכז 221 00:25:03,191 --> 00:25:05,902 ?מה דעתך, מר טילמן ?רוצה להרשם בהסטוריה 222 00:25:06,861 --> 00:25:09,864 ,מה שאני רוצה .מר קוואנס, היא הגינות 223 00:25:09,864 --> 00:25:13,409 אחייניתי סיפרה לי ששכנעת .אותה לדגמן לך בעירום 224 00:25:14,577 --> 00:25:17,872 היות שכל גבר לבן במזרח הרחוק ,שאינו מכור לאופיום או מלחים 225 00:25:17,872 --> 00:25:21,500 ניסו לפתות או להנשא לאחיינית ,שלך בזמן זה או אחר 226 00:25:21,542 --> 00:25:23,877 אני יכול לומר שתוכל לבטוח .בה בנושא האומנות 227 00:25:23,877 --> 00:25:26,963 ,ואני מבטיחה לך, דוד ,שאיש לא יראה אותה 228 00:25:26,963 --> 00:25:29,215 .פרט לבעלי בעתיד 229 00:25:29,299 --> 00:25:32,468 ,האומנות אינה מטרידה אותי .מר קוואנס. זה האומן שמטריד 230 00:25:32,468 --> 00:25:35,680 ,אדם שחי בבית בעל מוניטין רע .המסתתר מאישתו 231 00:25:35,680 --> 00:25:37,681 .דוד, בבקשה 232 00:25:45,230 --> 00:25:46,690 !לזרוע מפרש הרוחב הראשונה 233 00:25:47,565 --> 00:25:49,150 ?כמה רחוק 234 00:25:49,984 --> 00:25:52,653 !כן, כן, מפקח ראשי .שני מיילים- 235 00:25:52,987 --> 00:25:55,740 .אולי שלוש ?זה מספיק- 236 00:25:55,740 --> 00:25:58,158 .די בכדי לעשות את דמם מריר 237 00:26:09,419 --> 00:26:11,129 .רבע פניה ימינה ?אינך רואה את הרוח משתנה 238 00:26:12,839 --> 00:26:14,966 .האורלוב הזה קוסם 239 00:26:14,966 --> 00:26:18,177 ,כשהאל נתן לו גיבנת .הוא שם מצפן בראש שלו 240 00:26:18,469 --> 00:26:20,679 ,אבי ניצח את אורלוב 241 00:26:20,679 --> 00:26:23,265 ובשם שמים, יום אחד .גם אני אעשה זאת 242 00:26:27,477 --> 00:26:29,479 !קפל את המפרש הראשי 243 00:26:29,479 --> 00:26:31,356 !כן, כן, המפקד 244 00:26:39,446 --> 00:26:40,364 .הם לא ישיגו אותנו 245 00:26:46,369 --> 00:26:48,621 אלה המים שאליהם אנו .קרבים אליהם 246 00:26:49,122 --> 00:26:50,039 .ים סין הדרומי 247 00:26:50,957 --> 00:26:51,958 .הם יהיו הבית החדש שלך 248 00:26:53,876 --> 00:26:57,171 והנה הונג קונג .של אביך 249 00:26:57,713 --> 00:27:00,507 .אני חושב שהוא עשה טעות נוראה 250 00:27:00,507 --> 00:27:03,510 ?הא, מי יודע 251 00:27:03,385 --> 00:27:06,304 .לטאי פן יש "ג'וס" נפלא 252 00:27:06,304 --> 00:27:08,390 ?ג'וס .מזל- 253 00:27:10,391 --> 00:27:12,810 .זה בסינית 254 00:27:13,519 --> 00:27:16,981 הפירוש הנכון הוא .חביב על האל 255 00:27:21,985 --> 00:27:23,820 .איני בטוח שזה באמת נכון 256 00:27:33,454 --> 00:27:35,081 זאת נראית אחת .מספינות בית האצילים 257 00:27:39,501 --> 00:27:40,377 ."ענן הבוקר" 258 00:27:43,046 --> 00:27:44,673 .שים לב. חייבים לטפל בזה 259 00:27:44,673 --> 00:27:46,883 אני אחליף מילה עם .הקצין המפקד שלי 260 00:28:00,270 --> 00:28:02,439 !קולום 261 00:28:02,856 --> 00:28:05,275 !קולום 262 00:28:08,028 --> 00:28:08,778 !קולום 263 00:28:14,367 --> 00:28:17,203 .קולום, לא ידעתי !אלי, אני שמח לראותך 264 00:28:17,703 --> 00:28:19,538 .אבי .בשם אהבת האל, לא 265 00:28:19,538 --> 00:28:23,000 קולום, אני חייב לומר שב 9 החודשים .שעברו לא ראיתי דבר משמח יותר 266 00:28:23,041 --> 00:28:26,670 אבי, המגפה שוב .היכתה בגלזגו 267 00:28:29,005 --> 00:28:31,257 ,אמא, אחי 268 00:28:32,675 --> 00:28:35,720 ...אחיותי, סבתא 269 00:28:37,471 --> 00:28:39,473 ,זה היה רצונו של האל .כולם אינם עוד 270 00:28:40,391 --> 00:28:42,684 .אתה ואני זה כל מה שנשאר 271 00:28:47,981 --> 00:28:49,983 .שמים, ידעתי 272 00:28:51,943 --> 00:28:54,237 ,האי שכה השתוקקתי אליו 273 00:28:56,739 --> 00:28:58,866 ?איזה מחיר הוא יגבה 274 00:29:23,764 --> 00:29:25,098 ?כן, גורדון 275 00:29:25,098 --> 00:29:26,725 .אני מתנצל 276 00:29:26,808 --> 00:29:31,271 התבקשתי בידי מר ברוק .להביא לך 200 פאונד 277 00:29:31,437 --> 00:29:33,147 .תודה לך, בני 278 00:29:42,072 --> 00:29:44,449 ."זאת "המכשפה הלבנה 279 00:29:57,545 --> 00:29:59,213 ...האם תואילי 280 00:30:00,547 --> 00:30:02,799 האם תצטרפי אלי לקנקן ?פרידה של בירה, מיס טס 281 00:30:03,800 --> 00:30:05,635 ...קפטן, אני 282 00:30:07,387 --> 00:30:09,389 זאת עלולה להיות ההזדמנות ...האחרונה שלנו לכזאת 283 00:30:10,265 --> 00:30:11,724 .אדיבות 284 00:30:13,267 --> 00:30:15,895 אחר הצהרים אימך .תעלה על הסיפון 285 00:30:17,354 --> 00:30:20,482 ,ואחיך, מר גורט .יעלה את אביך על הסיפון 286 00:30:30,241 --> 00:30:32,243 .טס 287 00:30:34,829 --> 00:30:37,248 .טס, אני אוהב אותך 288 00:30:44,921 --> 00:30:47,257 .אני אוהב אותך 289 00:30:55,264 --> 00:30:57,349 .אני רוצה שתהיה במקאו מחר 290 00:30:58,100 --> 00:30:59,268 .אהיה שם 291 00:31:00,102 --> 00:31:03,105 חלמתי לרדת לחוף מקאו .כבר חודשים 292 00:31:13,447 --> 00:31:14,115 .מר ברוק, אדוני 293 00:31:20,579 --> 00:31:23,123 נקח אותה לנמל בכדי לפרוק .בזמן גאות הצהרים 294 00:31:23,248 --> 00:31:25,625 .תודיע לצוות .נפליג עם שחר 295 00:31:26,876 --> 00:31:29,045 .אדוני, ברוך הבא לסיפון 296 00:31:29,546 --> 00:31:32,006 רציתי רק לראות אם .מיס טס בסדר 297 00:32:06,329 --> 00:32:08,957 .רק בדקתי, אדוני .רד למטה- 298 00:32:12,126 --> 00:32:14,420 איני רוצה לדון בזה .בנוכחות הצוות 299 00:32:37,441 --> 00:32:39,860 ,מר ברוק .לא נגעתי בה 300 00:32:40,944 --> 00:32:43,905 .לא פגעתי בה, שמים .אתה מת, נאגרק- 301 00:32:43,905 --> 00:32:46,783 .לא עשיתי דבר, אני נשבע ...רק בדקתי 302 00:32:49,619 --> 00:32:52,497 הנחת את ידיך המסריחות .מתחתיה 303 00:33:09,971 --> 00:33:11,681 ,לא עשיתי נזק .אני נשבע 304 00:33:13,516 --> 00:33:15,518 .זה רק היה משחק 305 00:33:26,528 --> 00:33:28,405 .אני רק רוצה שהוא ימות 306 00:33:28,822 --> 00:33:31,115 .הוא ימות 307 00:33:35,911 --> 00:33:37,788 .אך הוא לא ימות כגבר 308 00:34:05,480 --> 00:34:07,941 .וויני הקטנה קיבלה את זה ראשונה 309 00:34:09,192 --> 00:34:11,110 .ואז ג'יימי 310 00:34:11,986 --> 00:34:13,905 .זה מוזר ,וויני חלתה בזה ראשונה 311 00:34:13,905 --> 00:34:16,115 אבל היא החזיקה מעמד .יותר זמן מכולם 312 00:34:21,745 --> 00:34:24,664 ?אני חייב לעשות את זה .התרחצתי לפני שעזבנו את גלזגו 313 00:34:24,831 --> 00:34:27,375 ,אתה חייב להתרחץ כל שבוע .קולום, אתה מסריח 314 00:34:27,959 --> 00:34:30,420 .כולם מסריחים .לכן אנו מורחים משחה 315 00:34:30,420 --> 00:34:33,381 .זה לא בריא להתרחץ כך .איני מסריח- 316 00:34:33,422 --> 00:34:35,424 .הסינים אינם מסריחים 317 00:34:36,342 --> 00:34:38,344 פוי. מתי כיבסת את ?אלה לאחרונה 318 00:34:38,469 --> 00:34:41,138 .לעולם לא, זה יהרוס את העיצוב .אשיג לך חדשים- 319 00:34:41,138 --> 00:34:43,140 .ותרחץ אותם בכל שבוע 320 00:34:43,640 --> 00:34:46,935 וכשתפעיל את ראשך, תנקה את .הישבן שלך בנייר ותשטוף ידיים 321 00:34:47,268 --> 00:34:48,103 ?מדוע 322 00:34:48,144 --> 00:34:49,812 הסינים סבורים שצואה .מביאה מחלות 323 00:34:49,812 --> 00:34:51,648 ...זה מטורף, בלונדון, איש אינו .שכח מלונדון- 324 00:34:52,231 --> 00:34:56,068 הסינים שונאים ריח רע. הם שונאים .לחלות בחום כמו האירופאים 325 00:34:56,902 --> 00:34:59,154 רק בגלל שאינם יודעים לבנות .תותח טוב, אינו עושה אותם טיפשים 326 00:34:59,196 --> 00:35:03,450 הם אנשים חכמים ופיקחים. כל ספינה .שלי פועלת לפי החוקים שלמדוני 327 00:35:03,492 --> 00:35:05,452 אתה עושה את הכופרים האלה ...יותר חכמים מ 328 00:35:05,494 --> 00:35:07,787 .ואתה שותה תה כמוהם, לא מים 329 00:35:09,247 --> 00:35:10,915 .יבוא 330 00:35:13,918 --> 00:35:17,421 האורחים שלך, מר ברוק .ומר גורט, אדוני 331 00:35:18,172 --> 00:35:20,257 .תודה לך, קפטן אורלוב 332 00:35:28,556 --> 00:35:30,767 לא אפריע למנהגים .הסיניים שלך 333 00:35:33,603 --> 00:35:36,605 תחילה, ברצוני לומר שאני מצטער .על מה שקרה למשפחתך 334 00:35:37,690 --> 00:35:38,857 .כן 335 00:35:41,944 --> 00:35:43,862 ,היית עסוק 336 00:35:43,862 --> 00:35:45,822 .עם הסוכנים שלך בלונדון 337 00:35:45,822 --> 00:35:49,909 ובכן, גם אני הייתי עסוק .בשנה האחרונה 338 00:35:49,951 --> 00:35:54,038 ,אבל במסחר .לא רדפתי אחר איים עקרים 339 00:35:58,083 --> 00:36:00,044 .המים של הנער מתקררים, ברוק .אמור את דברך 340 00:36:01,003 --> 00:36:01,920 .בשמחה 341 00:36:03,463 --> 00:36:05,382 .אתה מרושש, סטרואן 342 00:36:05,966 --> 00:36:07,133 .מרושש 343 00:36:07,759 --> 00:36:12,096 גורט חזר מלונדון עם אגרות ,בסך 1,200,000 פאונד 344 00:36:12,096 --> 00:36:15,474 רשומות על בית האצילים .והבנק שלך בלונדון 345 00:36:16,767 --> 00:36:19,186 הסוכנים שלי קנו ,כל אחת מהן 346 00:36:19,186 --> 00:36:21,772 ומועד פרעונן .בסוף החודש 347 00:36:21,855 --> 00:36:25,192 ,ולא אתן אשראי .לא אקבל כל סחורה 348 00:36:25,901 --> 00:36:29,237 כשיגמר הזמן, אתפוס .כל ספינה בצי שיש לך 349 00:36:29,237 --> 00:36:30,905 .אטביע אותן לפני זה 350 00:36:31,989 --> 00:36:32,990 ?אתה 351 00:36:32,990 --> 00:36:35,201 .תטביע מפרשית? לעולם לא 352 00:36:36,285 --> 00:36:38,829 נותרו לך 23 ימים .כטאי פן 353 00:36:38,871 --> 00:36:41,582 .תהנה מהם אם תוכל 354 00:36:43,583 --> 00:36:45,544 .גורט, הלכנו 355 00:36:49,881 --> 00:36:52,300 .המזל שלך התהפך, סטרואן 356 00:36:59,598 --> 00:37:01,475 .אורלוב, ורגאס 357 00:37:06,271 --> 00:37:08,773 ,הכסף שקנינו בו קולות ?מק' גרגור אמר מאין בא 358 00:37:09,440 --> 00:37:11,442 הבנק מכר אגרות כנגד .סחר עתידי 359 00:37:11,442 --> 00:37:12,985 .אישרת את זה- ?איגרות למי 360 00:37:13,361 --> 00:37:16,489 .בשוק .לא נתתי הנחיות ספציפיות 361 00:37:16,489 --> 00:37:18,073 .איני מתאר לעצמי שהוא ידע 362 00:37:19,616 --> 00:37:21,201 .בשם שמים 363 00:37:21,577 --> 00:37:23,954 .לברוק 364 00:37:34,005 --> 00:37:36,090 .אולי המזל שלי התהפך 365 00:37:54,482 --> 00:37:57,193 ,באשר לאובדנך הגדול 366 00:37:57,610 --> 00:37:59,194 .ליבי מלא צער 367 00:38:08,244 --> 00:38:09,370 ...מיי-מיי 368 00:38:11,331 --> 00:38:13,833 ,יש לי היום הרבה עסקים 369 00:38:14,083 --> 00:38:16,252 .ואני אערוך סידורים מסויימים 370 00:38:18,587 --> 00:38:19,880 .את חייבת לעשות בדיוק כדברי 371 00:38:20,506 --> 00:38:23,759 .כמובן ?הלא כך ברוב המקרים 372 00:38:26,094 --> 00:38:28,179 אולי אצטרך למכור .אותך יום אחד, מיי-מיי 373 00:38:29,722 --> 00:38:32,058 .זה יהיה למישהו אדיב 374 00:38:33,017 --> 00:38:35,436 ואנסה להשיג לך מעמד .של גברת ראשונה 375 00:38:41,567 --> 00:38:43,985 .אני- אני מודה לך, אדוני 376 00:38:45,779 --> 00:38:48,448 העלתי קטורת עבור לידה מחדש ,של הגברת הראשונה שלך 377 00:38:48,448 --> 00:38:49,657 .וילדיה 378 00:39:08,383 --> 00:39:11,094 ,בכל מקום היום אומרים לי 379 00:39:11,260 --> 00:39:14,180 .שבית האצילים חייב לשלם בכסף 380 00:39:14,472 --> 00:39:16,390 .אין אשראי 381 00:39:19,893 --> 00:39:22,646 אלא אם כן טאי פן .יביא נס 382 00:39:23,480 --> 00:39:26,274 הספינות האלה ישובו .ללא משי או תה 383 00:39:27,400 --> 00:39:30,445 מטענו של הטאי פן .אינו מכיל ניסים היום 384 00:39:35,741 --> 00:39:38,369 .קשה להאמין, טאי פן 385 00:39:38,994 --> 00:39:42,914 אני חייב לומר לך שאימי בילתה .את הלילה בדמעות 386 00:39:42,956 --> 00:39:46,167 .כן, אמא שלך 387 00:39:46,418 --> 00:39:49,921 בים אתה לומד שמה שאתה מקבל .ניתן גם לקחת, גורדון 388 00:39:50,463 --> 00:39:52,673 .דאג לעצמך, נערי .אל תדאג לי 389 00:39:52,673 --> 00:39:54,258 לפני זה הייתי רב חובל ,של אוניות מלחמה 390 00:39:54,967 --> 00:39:57,511 ועד סוף השבוע אקח את ענן הבוקר 391 00:39:57,511 --> 00:39:59,763 מתחת לאפו של ברוק .ואהיה שוב האחד 392 00:39:59,596 --> 00:40:00,681 .ואז אחזור לצוד אותו 393 00:40:02,933 --> 00:40:05,894 .טאי פן, אם אוכל לעזור 394 00:40:05,894 --> 00:40:08,021 .כן, בניתי על זה 395 00:40:08,104 --> 00:40:11,065 ?שמעת על הפירט וו פאנג צ'ואי .כמובן- 396 00:40:11,107 --> 00:40:13,693 .אמרו לי שהוא בעיר אמוי .אני שולח אותך אליו 397 00:40:13,693 --> 00:40:15,611 .אני זקוק לנמל בטוח 398 00:40:16,070 --> 00:40:17,988 .טאי פן 399 00:40:32,877 --> 00:40:34,879 .בית האצילים זקוק לעזרה" 400 00:40:34,879 --> 00:40:36,881 .אנשים אלה יובילו אותך לחבר 401 00:40:36,881 --> 00:40:39,091 ."בוא בחשאי 402 00:40:39,383 --> 00:40:42,594 .אל תעשה את זה .אני זקוק לידידים, גורדון- 403 00:40:43,553 --> 00:40:45,305 .אפילו ידידים מסוכנים .בוא- 404 00:40:45,805 --> 00:40:47,640 .השאר בשקט עד השקיעה 405 00:40:48,558 --> 00:40:49,767 ,ואז אם לא תשמע ממני 406 00:40:50,893 --> 00:40:53,104 תביא את אורלוב .וצוות ענן הבוקר למצוא אותי 407 00:41:39,104 --> 00:41:40,064 .אתה תביט ,תראה 408 00:41:55,036 --> 00:41:56,203 .מרי 409 00:42:49,669 --> 00:42:51,462 .שלום, טאי פן 410 00:42:54,715 --> 00:42:56,842 .אינך צריך לדאוג 411 00:42:56,842 --> 00:42:59,219 .ג'ין צ'או ירד במדרגות האחרות 412 00:43:07,852 --> 00:43:10,230 .איני מודאג 413 00:43:11,147 --> 00:43:13,774 .אני נגעל ?מדוע- 414 00:43:14,817 --> 00:43:17,153 כי אני אוהבת לשכב ?עם סיני 415 00:43:19,363 --> 00:43:21,740 .אתה מוזר, אני חשה בזאת 416 00:43:22,532 --> 00:43:25,869 ,את אישה .וילדה 417 00:43:30,623 --> 00:43:32,458 .איני רוצה במשקה שלך 418 00:43:37,463 --> 00:43:41,216 ?מדוע עשית זאת ,כי אתה זקוק לעזרתי- 419 00:43:41,258 --> 00:43:43,510 והייתי חייבת להוכיח לך שאני .מסוגלת לעשות את זה 420 00:43:48,390 --> 00:43:50,558 הייתי מעדיפה לנסות .לעשותך שלי 421 00:43:54,729 --> 00:43:57,064 ,בשם האל הטוב 422 00:43:57,481 --> 00:43:59,400 .אני אבוד 423 00:43:59,400 --> 00:44:01,276 זאת אינה מרי סינקלייר .שאני מכיר 424 00:44:02,069 --> 00:44:03,278 .דווקא כן 425 00:44:12,745 --> 00:44:14,997 ...מרי סינקלייר, התמימה 426 00:44:15,665 --> 00:44:17,082 ...שאוהבת את הכנסיה 427 00:44:17,708 --> 00:44:19,752 ,ושרה ורוקמת .זאת גם אני 428 00:44:21,753 --> 00:44:23,755 ,כולנו כך .טאי פן 429 00:44:24,631 --> 00:44:26,841 .הבט בעצמך 430 00:44:26,841 --> 00:44:29,427 ...שד, מבריח 431 00:44:29,427 --> 00:44:34,640 ,נסיך, רוצח, בעל ...אב, נואף 432 00:44:35,391 --> 00:44:36,642 .קדוש 433 00:44:38,602 --> 00:44:39,853 ?מי מהם אתה 434 00:44:40,437 --> 00:44:43,523 .אני שולח אותך חזרה לאנגליה .אין לך את הכוח כעת- 435 00:44:44,941 --> 00:44:47,319 ,אבל ג'ין צ'או יכול להחזירו 436 00:44:48,236 --> 00:44:51,114 .וג'ין צ'או הוא המאהב שלי 437 00:44:52,949 --> 00:44:55,117 ,הוא ידרוש מחיר 438 00:44:55,868 --> 00:44:57,536 .אבל יעשה את זה 439 00:44:59,621 --> 00:45:00,998 .אני חייבת לך זאת 440 00:45:00,998 --> 00:45:04,292 !אינך חייבת לי דבר .מעולם לא הובסת- 441 00:45:07,796 --> 00:45:10,590 ....עצרת את אבי מלהכות אותי 442 00:45:12,508 --> 00:45:14,510 ...אבל לא את אחי 443 00:45:16,303 --> 00:45:18,305 .מלנחם אותי 444 00:45:22,976 --> 00:45:26,563 מיי- מיי היתה יותר בתולה ממני .בגיל 14, טאי פן 445 00:45:35,237 --> 00:45:37,531 .ארגן פגישה עם ג'ין צ'או 446 00:45:39,074 --> 00:45:41,535 .הוא חוזר לקאנטון 447 00:45:43,245 --> 00:45:45,038 .הוא ימתין 448 00:45:59,927 --> 00:46:00,803 .אריסטוטל 449 00:46:02,262 --> 00:46:04,473 .מר קוואנס 450 00:46:06,558 --> 00:46:08,560 !מר קוואנס 451 00:46:18,235 --> 00:46:19,445 .מר קוואנס 452 00:46:19,570 --> 00:46:21,155 .בבקשה, אתה חייב לבוא מהר 453 00:46:21,196 --> 00:46:23,615 .כדורי אש גדולים ?מה קרה, גברת פוטרינגיל 454 00:46:23,657 --> 00:46:26,576 ,זה גורט .ולא ניתן לעצור אותו 455 00:46:27,827 --> 00:46:29,120 .האיש פגע רע 456 00:46:32,373 --> 00:46:34,375 .זוזו מהדרך 457 00:46:35,334 --> 00:46:38,045 !פתח את הדלת, אוכל גללים 458 00:46:39,338 --> 00:46:41,173 !פתח 459 00:46:48,972 --> 00:46:50,223 ?מה אתה רוצה 460 00:46:50,223 --> 00:46:53,935 ,תתלבש .ותסתלק מכאן 461 00:47:09,491 --> 00:47:11,617 .נהגו בה בעדינות .בעדינות עכשיו 462 00:47:22,336 --> 00:47:23,378 .בשם שמים 463 00:47:23,962 --> 00:47:26,172 .איני רוצה שתחזור לכאן 464 00:47:29,842 --> 00:47:31,511 .זה בשבילה 465 00:47:34,430 --> 00:47:36,182 .וזה בשביל שתשתקי 466 00:47:36,932 --> 00:47:38,100 !דם מהשמים 467 00:47:39,184 --> 00:47:42,688 !אותך צריך להכות כך 468 00:47:43,230 --> 00:47:45,899 .זמנו של הטאי פן עומד להסתיים 469 00:47:47,067 --> 00:47:50,278 ,וכשזה יקרה .אחפש אותך 470 00:48:03,248 --> 00:48:05,375 איני יודע למה .אתה דואג 471 00:48:06,376 --> 00:48:09,045 אתה ממילא אוסף .אותן ברחוב 472 00:48:12,173 --> 00:48:13,466 .אני אשוב 473 00:48:31,607 --> 00:48:33,609 .ג'ין צ'או 474 00:48:39,031 --> 00:48:41,033 .בבקשה, אכול 475 00:48:49,958 --> 00:48:52,168 ,נמסר לי שהמושל המלכותי לין 476 00:48:52,043 --> 00:48:53,961 .גורש 477 00:48:55,254 --> 00:49:00,259 כן, הוא הואשם בכך שאיבד .את הונג קונג לבריטים 478 00:49:20,027 --> 00:49:23,655 .ארבעים מטילים דולריים .הכל מכסף 479 00:49:23,989 --> 00:49:25,448 ?ארבעים מטילים 480 00:49:27,450 --> 00:49:30,495 זה יוריד את ברוק ממני .ואפילו ישאר לי משהו 481 00:49:30,787 --> 00:49:34,206 ...לו מישהו ידע שזה שם .השאלתי את זה- 482 00:49:40,254 --> 00:49:43,465 אם טאי פן ירצה ,לשאול זאת ממני 483 00:49:44,049 --> 00:49:46,551 .אני חושב שהטאי פן ישלם 484 00:49:47,635 --> 00:49:49,804 ?איך הטאי פן ישלם 485 00:49:49,846 --> 00:49:51,431 ...בית האצילים 486 00:49:51,472 --> 00:49:53,641 ,יקנה רק מג'ין צ'או 487 00:49:53,641 --> 00:49:55,559 ,ובניו של ג'ין צ'או 488 00:49:56,477 --> 00:49:58,145 .למשך 10 שנים 489 00:49:59,438 --> 00:50:01,440 .אם ג'ין צ'או ימכור במחיר השוק 490 00:50:01,440 --> 00:50:04,025 .בנוסף ל10 אחוזים 491 00:50:04,025 --> 00:50:06,736 .הממ, חמישה 492 00:50:10,114 --> 00:50:11,991 .שמונה 493 00:50:12,533 --> 00:50:14,160 .חמישה 494 00:50:17,037 --> 00:50:20,749 .שבעה .חמישה- 495 00:50:24,127 --> 00:50:25,462 .שבעה 496 00:50:31,801 --> 00:50:35,971 אתה תמכור לג'ן צ'או אדמה לפי .חמישה מטילי כסף, בהונג קונג 497 00:50:37,932 --> 00:50:39,516 .תוכנית הונג קונג חכמה 498 00:50:40,100 --> 00:50:45,438 אתה תמכור לג'ין צאו בשמו ,של בנך הלא חוקי 499 00:50:45,438 --> 00:50:47,440 .גורדון צ'אן 500 00:50:50,443 --> 00:50:52,361 .אם זה רצונך 501 00:50:54,655 --> 00:50:57,700 ...ובכן, לאחר חצות 502 00:50:57,741 --> 00:51:00,744 אעביר מטילי כסף .למחסן שלך 503 00:51:01,662 --> 00:51:03,538 ,ואז 504 00:51:03,830 --> 00:51:05,665 .אתה תהיה חייב לי 505 00:51:06,291 --> 00:51:10,169 אתה יכול להשתמש בסירה שלי .בכדי לרדת בנהר להונג קונג 506 00:51:11,170 --> 00:51:13,172 .הסיכון הוא שלך 507 00:51:16,842 --> 00:51:19,094 אשלח את האיש הכי .בטוח שלי 508 00:51:22,055 --> 00:51:23,181 ,אבל 509 00:51:23,724 --> 00:51:25,892 ,ארבעים מטילי כסף 510 00:51:26,851 --> 00:51:29,979 יעשירו משפחות סיניות ,רבות מאוד 511 00:51:29,979 --> 00:51:31,272 .למשך דורות 512 00:51:33,107 --> 00:51:34,358 ...ואתה 513 00:51:35,985 --> 00:51:37,778 .רק ברברי 514 00:51:41,073 --> 00:51:42,991 ,ובכן 515 00:51:44,159 --> 00:51:46,036 .אשאיר אותך להנות מארוחתך 516 00:51:47,162 --> 00:51:49,122 .סאי ג'אן 517 00:51:51,749 --> 00:51:53,751 .סאי ג'אן .סאי ג'אן- 518 00:52:19,733 --> 00:52:22,277 ?מה אתה לג'ין צ'או, גורדון 519 00:52:23,070 --> 00:52:25,113 הטאי פן עבור הבריטים 520 00:52:25,155 --> 00:52:27,657 .הוא כמו ג'ין צ'או לסינים 521 00:52:28,116 --> 00:52:31,703 ,אני גאה להיות בריטי .אבל גם גאה להיות סיני 522 00:52:38,375 --> 00:52:40,377 .ואני גאה בך 523 00:52:40,377 --> 00:52:41,795 .תודה לג'ין צ'או 524 00:52:41,962 --> 00:52:43,463 מסור לו שהחדשות מילאו אותי באושר 525 00:52:43,463 --> 00:52:45,590 מעל ומעבר מכדי שאוכל .להנות מהמטעמים שהוא מציע 526 00:52:46,508 --> 00:52:48,051 .בפעם אחרת 527 00:53:00,312 --> 00:53:01,230 .אכול 528 00:53:02,397 --> 00:53:05,901 .הם יעשו אותך חזק ביותר 529 00:53:07,569 --> 00:53:09,654 .זאת אמת פנטסטית 530 00:53:09,737 --> 00:53:12,990 סרטני מאכל קטנים .חשובים מאוד לגזרה שלך 531 00:53:14,700 --> 00:53:16,869 .יתכן 532 00:53:16,869 --> 00:53:18,996 אבל האם חייבים לאכול ?את הראשים 533 00:53:20,873 --> 00:53:23,792 ?מה זאת אומרת .זה החלק הכי טוב 534 00:53:28,088 --> 00:53:29,756 .זה ילמד אותך לקח 535 00:53:39,848 --> 00:53:41,934 ...אני חושב 536 00:53:42,059 --> 00:53:45,979 ,שהם מתחילים .לעבוד 537 00:53:51,067 --> 00:53:52,777 .שמים 538 00:53:53,236 --> 00:53:56,072 .כבר נתתי לך יותר מדי 539 00:53:56,781 --> 00:53:58,449 .עוד 540 00:53:59,283 --> 00:54:00,451 .רק עוד אחד 541 00:54:06,456 --> 00:54:10,460 אני רוצה שתהיה .טוב באופן פנטסטי 542 00:54:25,765 --> 00:54:29,686 ,ברוק, גוש בשר הכלבים הזה .שובר אותך בעזרת אגרות חוב 543 00:54:29,727 --> 00:54:33,231 ?זה נכון ?מי סיפר לך- 544 00:54:35,399 --> 00:54:39,820 זה פשוט באופן נפלא לפתור .את העניין הזה 545 00:54:39,695 --> 00:54:42,698 .לא מוכר את מיי-מיי .הורג את ברוק 546 00:54:42,614 --> 00:54:46,201 .הגיע הזמן- .זאת דרך אחת- 547 00:54:46,201 --> 00:54:48,620 .חשבתי על זה 548 00:54:49,329 --> 00:54:51,205 ,דרך אחת, דרך שניה .תחשוב על דרך כלשהיא 549 00:54:53,916 --> 00:54:55,292 ?אני אחשוב 550 00:54:55,334 --> 00:54:56,836 .כן 551 00:54:57,086 --> 00:55:01,673 ,לאחר הלילה הזה ,תזכור לבטח 552 00:55:01,673 --> 00:55:05,010 שאינך רוצה לאבד את .מיי- מיי 553 00:55:11,432 --> 00:55:15,436 ,שילמתי עליך .ויותר מדי 554 00:55:15,478 --> 00:55:17,104 !אה- יה 555 00:55:17,938 --> 00:55:20,023 !אינך האיש היחיד בסין 556 00:55:20,524 --> 00:55:24,361 כשהייתי בתולה, ג'ין צ'או היה יכול ,למכור אותי בקלות לנסיך מנצ'או 557 00:55:24,402 --> 00:55:27,113 אפילו לקיסר עבור !אלף טיל כסף 558 00:55:27,781 --> 00:55:31,200 הייתי מתנתו של ג'ין צ'או .לך עבור מסחר בסין 559 00:55:40,709 --> 00:55:41,418 ...אני יודעת 560 00:55:44,046 --> 00:55:46,214 .אינך טיפש 561 00:55:48,007 --> 00:55:50,510 ,אתה תנצח את ברוק 562 00:55:54,096 --> 00:55:58,726 .כי אני מרצה אותך יותר מדי 563 00:56:06,483 --> 00:56:09,402 .כעת, בוא אלי, טאי פן 564 00:57:12,877 --> 00:57:16,088 .לא ,זה מסב לי אושר 565 00:57:16,088 --> 00:57:18,382 .וזאת חובתי 566 00:57:27,640 --> 00:57:31,853 המנהג הוא שגבר אצלכם ?יש רק אישה אחת, נכון 567 00:57:31,894 --> 00:57:34,522 .נכון 568 00:57:34,522 --> 00:57:37,191 .המנהג הסיני טוב יותר 569 00:57:38,400 --> 00:57:40,402 .הרבה נשים 570 00:57:46,574 --> 00:57:49,744 ?מתי תנשא שוב ?מה המנהג 571 00:57:50,411 --> 00:57:54,165 .אני בספק שאנשא שוב ...אתה צריך- 572 00:57:55,041 --> 00:57:58,252 .אנגליה או סקוטית 573 00:57:58,836 --> 00:58:00,796 .אבל לפני כן, עליך להנשא לי 574 00:58:00,838 --> 00:58:04,174 ,אז לשם שינוי .אהיה הגברת הראשונה שלך 575 00:58:05,592 --> 00:58:07,886 .כן, אולי אני צריך 576 00:58:07,886 --> 00:58:11,764 .כן, אולי אתה צריך 577 00:58:22,941 --> 00:58:27,195 .בואי, נערה .הגיע הזמן 578 00:58:36,454 --> 00:58:38,205 הלכלוך הזה הורס .את השלמות שלי 579 00:58:38,706 --> 00:58:41,708 .אתה חייב לי 50 במזומן לתקן זאת .בואי- 580 00:58:46,588 --> 00:58:48,715 ?מה, עוד 2 בנות סיניות .לא יכול 581 00:58:48,715 --> 00:58:50,967 ?מה שמך .וואנג- 582 00:58:51,009 --> 00:58:53,094 .בנות סיניות שייכות לי 583 00:58:54,011 --> 00:58:56,305 .לך מכאן, וואנג 584 00:59:03,937 --> 00:59:07,816 נתקיף אותו שיעלה שוב !על הסיפון. התכונן 585 00:59:43,765 --> 00:59:45,183 !טאי פן 586 00:59:58,445 --> 00:59:59,905 !טאי פן 587 01:00:00,614 --> 01:00:01,907 !לא 588 01:00:09,205 --> 01:00:12,291 !וכעת אתה, נערי 589 01:00:17,796 --> 01:00:20,215 .בואי הנה 590 01:00:34,645 --> 01:00:37,565 מה זאת אומרת, שקולום עורך ?מכירה פומבית לקרקע 591 01:00:37,565 --> 01:00:39,400 ,בדיוק .טאי פן יקר שלי 592 01:00:39,650 --> 01:00:42,444 קפטן גלסינג עשה זאת ,בכדי לכבד אותך 593 01:00:42,527 --> 01:00:44,321 ,בתקווה, ללא ספק ,שבהענקת הכבוד 594 01:00:44,321 --> 01:00:46,239 לא תביך אותו בכך .שתתן הצעת קניה 595 01:00:46,239 --> 01:00:48,741 ,יהיו מניעיו אשר יהיו איני סבור 596 01:00:48,741 --> 01:00:50,827 .שלאיש היה אומץ כה גדול 597 01:00:54,580 --> 01:00:58,167 .בשם שמים ?כמה זמן זה כבר נמשך 598 01:00:58,375 --> 01:01:01,170 הצעירים בוחרים את .החברים שלהם בעצמם 599 01:01:01,170 --> 01:01:03,171 זה אחד השיעורים הכי קשים .בלהיות הורה 600 01:01:03,171 --> 01:01:05,257 .אתה כבר תדע 601 01:01:05,340 --> 01:01:07,967 ובכן, אולי לא תפקדתי ממש ,כמו הורה 602 01:01:08,635 --> 01:01:10,970 .אבל סבלתי כמו הורה 603 01:01:11,596 --> 01:01:13,181 .אני בטוח 604 01:01:14,682 --> 01:01:17,268 ,אהיה אסיר תודה, אריסטוטל ,אם תודיע 605 01:01:17,393 --> 01:01:19,978 שאני שותה תה באוהל שלי ,אחר הצהרים 606 01:01:19,978 --> 01:01:22,689 .והזמנתי במיוחד את מר ברוק 607 01:01:22,814 --> 01:01:26,067 .העונג הוא שלי ,דרך אגב 608 01:01:26,067 --> 01:01:27,986 ,גברת מסויימת שציירתי אותה 609 01:01:27,986 --> 01:01:31,280 .סיפרה שהיא מאוהבת בך 610 01:01:31,864 --> 01:01:33,783 .מאוהבת לחלוטין 611 01:01:34,367 --> 01:01:38,162 ,כעת כשאתה שוב בעל ערך ,זכית בקסם אישי מסויים 612 01:01:39,121 --> 01:01:41,331 .אפילו אם אתה מרושש 613 01:01:58,973 --> 01:02:02,225 .יום טוב, מיס ג'ונסון .יום יפיפה- 614 01:02:03,268 --> 01:02:05,270 .זה מספיק, בבקשה. תודה לך .הנה, אדוני- 615 01:02:15,154 --> 01:02:17,239 .אימא, זהו קולום סטרואן 616 01:02:17,907 --> 01:02:20,492 .היורש לעתיד של בית האצילים .קולום- 617 01:02:20,993 --> 01:02:24,496 .העונג הוא שלי, גבירתי .מעולם לא חשבתי על עצמי כך 618 01:02:24,538 --> 01:02:26,665 .זה היה נכון, בחור 619 01:02:27,165 --> 01:02:30,376 ואם ישאר משהו לאחר שאביך ,ישלם את חובותיו 620 01:02:30,585 --> 01:02:33,254 .זה ישאר עבורך 621 01:02:33,921 --> 01:02:35,840 שמעתי שאתה בחור .ירא שמים 622 01:02:35,840 --> 01:02:39,218 ,למרות שאיני חבר של אביך .אני שמח להכירך באופן אישי 623 01:02:39,218 --> 01:02:42,429 .טיילר ,ובכן- 624 01:02:42,429 --> 01:02:45,140 .עדיף שהנער ידע את האמת 625 01:02:45,140 --> 01:02:48,143 ולמרות מה שהוא מחזיק נגדי ,על שניצחתי את אביו 626 01:02:48,143 --> 01:02:50,520 אני מצפה שהמכירה היום .תהיה הוגנת 627 01:02:51,020 --> 01:02:53,147 ,היא תהיה הוגנת .אני מבטיח לך 628 01:02:53,147 --> 01:02:55,024 .וזאת אחותי טס 629 01:02:55,524 --> 01:02:56,942 .קולום סטרואן 630 01:02:57,401 --> 01:03:00,529 .לכבוד הוא לי, מיס .מר סטרואן- 631 01:03:01,613 --> 01:03:03,407 ,הטאי פן ביקש מאבי 632 01:03:03,407 --> 01:03:06,284 להביא את אגרות החוב שהוא .מחזיק כנגד בית האצילים 633 01:03:06,785 --> 01:03:09,495 ?הוא החליט לא להשתתף במכרז 634 01:03:09,495 --> 01:03:13,708 איני יודע. אני יודע שהוא ,רוצה מאוד בגבעה 635 01:03:13,708 --> 01:03:16,001 .אבל אני מקווה שלא יתן הצעה 636 01:03:30,640 --> 01:03:33,601 .מרי- .טאי פן- 637 01:03:33,976 --> 01:03:35,728 האם קוואנס מצייר ?את הדיוקן שלך 638 01:03:36,353 --> 01:03:38,272 .לא 639 01:03:51,117 --> 01:03:53,911 ?ובכן, דירק, שמפניה 640 01:03:55,079 --> 01:03:58,874 ,ובכן, תמיד היה לך סגנון 641 01:03:58,874 --> 01:04:00,793 .אפילו בעת תבוסה 642 01:04:01,251 --> 01:04:03,670 .לכבוד הוא לי שבאת 643 01:04:03,670 --> 01:04:06,965 .גברת ברוק .טס 644 01:04:09,008 --> 01:04:10,551 .גם אתה, גורט 645 01:04:11,260 --> 01:04:14,930 כעת טיילר, אני תוהה אם ,תואיל בטובך 646 01:04:14,930 --> 01:04:16,432 ,להציג בפני את אגרות החוב 647 01:04:16,432 --> 01:04:18,309 שאתה טוען שאתה מחזיק כנגד .בית האצילים 648 01:04:18,309 --> 01:04:22,813 .איני סתם טוען .הנה הן לפניך 649 01:04:24,648 --> 01:04:26,691 בדוק אותן מול ספר .החשבונות הראשי, מר ורגאס 650 01:04:26,858 --> 01:04:28,943 .1, 200, 000 .מר ורגאס 651 01:04:29,360 --> 01:04:31,195 .תוודא שאתה מסכם אותם נכון 652 01:04:32,363 --> 01:04:34,657 ,הסרטנים טעימים מאוד .דירק 653 01:04:34,865 --> 01:04:36,867 תוכל לומר לטבח שלך שיש .לו עבודה אצל הבעלים החדשים 654 01:04:37,368 --> 01:04:39,244 .אעביר את ההודעה 655 01:04:39,953 --> 01:04:44,332 ,כעת, אם תואיל לשחרר את ידך .אני מבקש שתחתום לי על קבלה 656 01:04:46,251 --> 01:04:49,712 ?למה זה .הכל תקין, מר סטרואן- 657 01:04:51,714 --> 01:04:54,216 .החלטתי לשלם במזומן 658 01:04:54,383 --> 01:04:56,552 .אני מניח שזה מקובל 659 01:05:00,514 --> 01:05:03,600 אל תנסה עלי את אחד .התכסיסים הארורים שלך 660 01:05:04,142 --> 01:05:07,395 .קפטן אורלוב, בבקשה 661 01:05:07,312 --> 01:05:09,606 .הסירו את הכיסוי, בחורים 662 01:05:14,735 --> 01:05:16,904 !בחיי, הוא עשה את זה 663 01:05:27,414 --> 01:05:29,415 ,הכל נבדק 664 01:05:29,415 --> 01:05:33,044 אבל הנה משקל אם תרצה .לבדוק את הכמות 665 01:05:43,929 --> 01:05:45,597 שהאל ישלח אותך להקרב !בגיהנום, סטרואן 666 01:05:48,683 --> 01:05:50,143 !גורט 667 01:05:51,477 --> 01:05:54,355 תביא את הביריונים שלך לחוף !חמושים, מיידית 668 01:05:54,563 --> 01:05:57,942 כל פירט בריא באסיה .ישב על הגב שלנו 669 01:05:58,359 --> 01:06:00,360 ,קפטן גלסינג 670 01:06:00,360 --> 01:06:03,238 אני מבקש מהנחתים שלך לשמור .על זה עד שאעלה זאת על מפרשית 671 01:06:03,238 --> 01:06:06,950 .כן, מר ברוק .זה יהיה לי לעונג, אדוני 672 01:06:07,826 --> 01:06:10,119 .קנה לעצמך ארון קבורה 673 01:06:30,513 --> 01:06:32,723 !מר ברוק !מר ברוק 674 01:06:32,723 --> 01:06:34,809 !הרשה לי לומר לך את זה 675 01:06:34,850 --> 01:06:37,686 ,תערוך מכירה הוגנת ,או שאיש לא יציל אותך 676 01:06:37,686 --> 01:06:40,606 ,אף לא אביך .אף אחד 677 01:06:41,440 --> 01:06:43,025 .והגבעה הזאת תהיה שלי 678 01:06:44,151 --> 01:06:44,985 אם הוא ינסה לתת הצעה ,גבוהה משלי 679 01:06:44,985 --> 01:06:47,362 אשתמש בכסף ששילם לי .להחזירו למצב של פשיטת רגל 680 01:06:47,362 --> 01:06:49,155 .תאמר לו את זה 681 01:06:49,697 --> 01:06:52,700 ברוק ובנו .יהיו הטאי- פנים 682 01:07:12,510 --> 01:07:14,095 ,והשטח האחרון 683 01:07:15,805 --> 01:07:18,932 .חלקה 112 בי 684 01:07:20,017 --> 01:07:22,978 .ההצעות יתחילו ב 100 פאונד 685 01:07:22,978 --> 01:07:26,064 ?מה זאת אומרת, החלקה האחרונה ?מה לגבי הגבעה 686 01:07:26,064 --> 01:07:27,941 .כן, הגבעה 687 01:07:28,066 --> 01:07:30,151 .הגבעה כבר נרכשה 688 01:07:33,362 --> 01:07:36,449 ?מי קנה אותה .אני, למען הכנסיה- 689 01:07:39,284 --> 01:07:41,370 .קפטן גלסינג הסכים לעסקה 690 01:07:41,370 --> 01:07:44,122 .פאונד אחד לשנה .כנסיה תבנה על הגבעה 691 01:07:44,122 --> 01:07:47,959 .היא תהיה שייכת לכל .ידעת שזאת קרקע לבית האצילים- 692 01:07:47,959 --> 01:07:50,253 .הגבעה שייכת לבית האל 693 01:07:50,378 --> 01:07:52,171 ?אתה מעז לבגוד בי בזה 694 01:08:02,556 --> 01:08:04,141 !תשתוק, ברוק 695 01:08:04,224 --> 01:08:05,475 תגיד לקולום שאני רוצה .להפגש איתו על הגבעה שלו 696 01:08:05,475 --> 01:08:08,144 .מר סטרואן, אני בטוח שהתכוון לטוב !אני רוצה אותו לבד- 697 01:08:08,812 --> 01:08:11,606 ...טאי פן מכובד, הנער .מחר בבוקר- 698 01:08:12,440 --> 01:08:14,442 .ימיך ספורים, נער 699 01:08:16,318 --> 01:08:19,446 אתה יודע איך לרכוש .אוייבים מכל צד 700 01:08:46,930 --> 01:08:49,349 ,הנוף מדהים ?הלא תסכים 701 01:08:49,349 --> 01:08:51,934 ...אם הכנסיה לא תבנה על הגבעה .אני יודע על הכנסיה- 702 01:08:53,186 --> 01:08:54,854 .איני מפחד ממך 703 01:08:54,854 --> 01:08:56,564 ,תוכל להרגני אם תרצה .אך תתלה על זה 704 01:08:56,564 --> 01:08:58,065 אתה חושב שאני רוצה ?להרוג אותך 705 01:08:58,607 --> 01:09:01,652 ,כשבאתי הנה .היית אל עבורי 706 01:09:01,944 --> 01:09:06,781 .כעת אני חושב שאתה השטן .אני יודע שהיית רוצח וגרוע מזה 707 01:09:08,199 --> 01:09:10,118 .בוא לכאן 708 01:09:28,259 --> 01:09:31,471 .שב .אני מעדיף לעמוד- 709 01:09:33,097 --> 01:09:36,392 ישנה ארץ נפלאה מעבר .למים, קולום 710 01:09:36,392 --> 01:09:39,436 עולם מוזר ושקט אשר נפרש ...לאורך מיילים ומיילים 711 01:09:39,478 --> 01:09:43,398 כמו ים שלא שטו בו ואנשים בכמות .שלא יכולנו לדמיין 712 01:09:43,398 --> 01:09:47,235 .הם שונאים אותנו .כן, חלקם- 713 01:09:47,527 --> 01:09:50,905 אני חש שנועדתי לקרב אותנו .אליהם ואותם אלינו 714 01:09:55,618 --> 01:09:57,703 ,לגבי הכנסיה 715 01:09:59,913 --> 01:10:03,000 אני רוצה שתבין .שלא התגריתי בך 716 01:10:05,085 --> 01:10:07,796 .זאת היתה הדרך היחידה .אני יודע 717 01:10:08,088 --> 01:10:10,715 ,עם כל הכסף הזה .ברוק היה שוחט אותנו 718 01:10:11,299 --> 01:10:12,884 .לא הייתי יכול לעצור את זה 719 01:10:13,676 --> 01:10:16,929 .הגבעה היתה עניין של מוניטין ?ולא כעסת- 720 01:10:16,929 --> 01:10:20,307 ...כן, כעסתי .בהתחלה 721 01:10:20,307 --> 01:10:23,727 ,ואז הבנתי שזה הציל אותי .ונתן לך כבוד 722 01:10:23,727 --> 01:10:25,604 .אבל אתה איבדת מוניטין 723 01:10:25,604 --> 01:10:28,231 .או, כן .אבל יש לי די ואפילו יותר 724 01:10:35,905 --> 01:10:38,324 ?וכעת, מדוע אני השטן 725 01:10:38,324 --> 01:10:40,492 .אתה סוחר באופיום .אתה מבריח 726 01:10:40,492 --> 01:10:43,286 .עשית זאת במשך שנים ?כן, ומה אתה חושב שעשיתי- 727 01:10:43,286 --> 01:10:47,582 חשבתי שהחלפת סחורות .מאנגליה בתה מסין 728 01:10:48,083 --> 01:10:51,377 הקיסר לא הרשה לנו למכור ...סחורות מאנגליה 729 01:10:51,294 --> 01:10:53,296 .אך הוא דרש מטילי כסף עבור התה 730 01:10:53,963 --> 01:10:57,424 ,ולו היינו משלמים בכסף .זה היה מרושש את אנגליה תוך שנה 731 01:10:58,300 --> 01:11:02,763 אז אנו מוכרים אופיום עבור .הכסף הסיני וקונים בו תה מהסינים 732 01:11:02,763 --> 01:11:04,681 .כך עובד הסחר הסיני 733 01:11:04,681 --> 01:11:07,183 ?אופיום עבור תה ?כן, למה לא- 734 01:11:07,183 --> 01:11:08,977 לא המצאתי את האופיום .ולא את הסחר בתה 735 01:11:08,977 --> 01:11:09,769 .נכון 736 01:11:09,852 --> 01:11:12,605 ,גם לא המצאת את הניאוף .אבל זה עדיין לא מצדיק אותו 737 01:11:12,939 --> 01:11:15,149 .קולום, אינך מבין 738 01:11:15,483 --> 01:11:16,901 ?בן כמה גורדון 739 01:11:17,735 --> 01:11:20,279 .תשע עשרה או עשרים .הוא בן גילי- 740 01:11:20,821 --> 01:11:23,281 .והוא גם הבן שלך 741 01:11:23,281 --> 01:11:25,575 ומכרת את אימו לצ'אן שנג ,כשנמאס לך ממנה 742 01:11:25,575 --> 01:11:28,578 .וקנית פילגש חדשה !לא מכרתי אותה- 743 01:11:28,578 --> 01:11:31,748 .נתתי אותה עם נדוניה 744 01:11:31,748 --> 01:11:35,584 היא הפכה לאישתו השלישית .של צ'אן, ומכבדים אותה 745 01:11:36,085 --> 01:11:38,837 .ואז קנית אישה חדשה וצעירה 746 01:11:38,837 --> 01:11:41,131 קולום, לא חייתי כאן כמו .ברחוב טרוגמורטון 747 01:11:41,131 --> 01:11:43,633 .זה המנהג כאן .למר ברוק אישה אחת- 748 01:11:43,759 --> 01:11:45,844 !אישתו של ברוק נמצאת כאן 749 01:11:48,263 --> 01:11:51,432 ,אימך היתה שנה במקאו 750 01:11:52,433 --> 01:11:54,685 ואז היא נסעה הביתה .בכדי לא לחזור לעולם 751 01:11:58,230 --> 01:12:02,109 קולום, אני רוצה שתתפוס .את מקומי 752 01:12:02,234 --> 01:12:05,904 עלי לנסוע ללונדון בכדי לעצור .את המהלכים של ברוק 753 01:12:08,781 --> 01:12:11,075 .ואני רוצה להיות חבר שלך 754 01:12:12,452 --> 01:12:13,911 .אתה אבי 755 01:12:14,745 --> 01:12:16,413 .אין דבר שאוכל לעשות בנושא 756 01:12:20,709 --> 01:12:22,628 .אבל אני בוחר את חברי 757 01:12:52,905 --> 01:12:55,741 .טילמן ,מצטער שבאתי ללא הזמנה, סטרואן- 758 01:12:55,741 --> 01:12:59,078 .אבל שיבון התעקשה ?שיבון- 759 01:12:59,703 --> 01:13:03,749 מנהג אמריקאי ישן לאיחול .הצלחה לבית חדש 760 01:13:03,999 --> 01:13:06,918 .שניכם מאוד רצויים .לא נוכל להשאר- 761 01:13:06,918 --> 01:13:09,295 ...אבל הבאנו מתנות לבית .כן- 762 01:13:09,295 --> 01:13:11,214 .להביא מזל 763 01:13:11,297 --> 01:13:15,092 ,לחם .שאפיתי בעצמי 764 01:13:15,426 --> 01:13:17,720 ?בעצמך .כן- 765 01:13:18,429 --> 01:13:21,431 ...מלחים 766 01:13:21,431 --> 01:13:23,725 ...יין 767 01:13:23,725 --> 01:13:27,228 ומשהו שמצאתי בשוק .של מקאו 768 01:13:28,396 --> 01:13:32,275 .זה מאוד בלתי צפוי .אני מאוד אסיר תודה 769 01:13:32,275 --> 01:13:36,862 ,ובכן, כעת כשמילאו את חובתנו .נלך לדרכנו 770 01:13:36,862 --> 01:13:39,281 .אתם חייבים להשאר לשתות שרי 771 01:13:39,281 --> 01:13:41,366 .לא .הדוד צודק 772 01:13:41,366 --> 01:13:43,785 .כבר הפרענו מספיק 773 01:13:47,539 --> 01:13:50,375 אני מצפה לראותכם .בנשף 774 01:13:51,209 --> 01:13:52,877 ובכן, שמעתי שאנשים מהמרים 775 01:13:52,877 --> 01:13:56,213 .על המנצחת בפרס שלך .כך שמעתי- 776 01:13:56,714 --> 01:13:59,717 ,לולא הייתי עושה זאת 777 01:13:59,717 --> 01:14:02,719 אני יכול להבטיח לך לאן .היה הולך כספי 778 01:14:22,696 --> 01:14:23,822 .תה 779 01:14:34,332 --> 01:14:35,624 !אה- יה 780 01:14:36,500 --> 01:14:40,504 הגברת בעלת התולעים בתחתונים !הזאת רודפת אחריך לנישואין לה 781 01:14:40,504 --> 01:14:44,299 להנשא, לא נישואין. מאין את .יודעת? אפילו לא ראית אותה 782 01:14:44,591 --> 01:14:49,179 מדוע עלי לעמול שעות על ,תוכניות לבית, שעה אחר שעה 783 01:14:49,220 --> 01:14:52,598 ?לראות ולא להראות 784 01:15:03,358 --> 01:15:05,360 ?לנשק את היד, כן 785 01:15:05,360 --> 01:15:07,862 ?לא תנשק את ידי, כן 786 01:15:08,780 --> 01:15:11,949 על מה אתה מביט ?בעיני פרה 787 01:15:13,242 --> 01:15:15,911 .אה- יה .גבריים 788 01:15:15,911 --> 01:15:17,788 .גברים, לא גבריים 789 01:15:17,788 --> 01:15:19,706 !גברים 790 01:15:21,416 --> 01:15:24,503 שמעתי שאנשים מהמרים" 791 01:15:24,503 --> 01:15:27,297 ."על המנצחת בפרס שלך 792 01:15:27,964 --> 01:15:31,592 ואתה עומד שם ואוכל !את החזה שלה 793 01:15:32,135 --> 01:15:33,511 מדוע אינך לוטש עיניים ?בחזה שלי, אה-יה 794 01:15:34,428 --> 01:15:37,306 .אני מביט, מיי-מיי .אני מביט 795 01:15:37,306 --> 01:15:40,225 ?אד'ון, היכן תרצה את זה 796 01:15:41,018 --> 01:15:44,020 !אה- יה 797 01:15:46,731 --> 01:15:49,734 !בסדר, נערה !שתיים בסדר, אבל שלוש זה מוגזם 798 01:15:49,734 --> 01:15:53,404 !מיי- מיי, זה עולה הון !זה מאנגליה 799 01:16:09,961 --> 01:16:12,630 ?האין זה נפלא 800 01:16:15,508 --> 01:16:17,593 ,את נראית יפיפיה .אני חייב לומר 801 01:16:34,358 --> 01:16:37,486 .הבט בהם .צרפתים, גרמנים, רוסים, אמריקאים 802 01:16:37,528 --> 01:16:40,322 ,אסור היה להם להכנס לסין .כעת הם יכולים לעגון כאן, לסחור 803 01:16:40,322 --> 01:16:42,658 ,לילה מלא תהילה .מרי סינקלייר 804 01:16:43,033 --> 01:16:44,117 ,כולם חשבו שאתה מטורף 805 01:16:44,159 --> 01:16:45,452 .אפילו לי היו ספקות 806 01:16:45,535 --> 01:16:48,371 .ובכן, זה חייב להיות ,ידעתי בעצמותי הסיניות 807 01:16:48,371 --> 01:16:50,331 שזה גורלי להפוך זאת למציאות .לא משנה מה המחיר 808 01:16:50,790 --> 01:16:52,458 .אולי יהיה לזה מחיר 809 01:16:55,127 --> 01:16:57,922 ,אגיד לך זאת ,כאן, מיילים רבים מהבית 810 01:16:58,881 --> 01:17:02,009 דברים רבים יותר יכולים לקרות ,בין בן לבת בנשף כזה 811 01:17:02,009 --> 01:17:03,969 .מאשר שנה בחיים רגילים 812 01:17:04,052 --> 01:17:07,555 ?ואיך תדעי זאת .זה הבית שלך 813 01:17:08,556 --> 01:17:10,558 .אולי 814 01:17:12,268 --> 01:17:14,353 ,כשהצי יחזור להודו 815 01:17:14,353 --> 01:17:18,274 קפטן גלסינג ישאר בתפקיד .מפקד הנמל 816 01:17:18,899 --> 01:17:21,068 .הוא ביקש את ידי ?האומנם- 817 01:17:22,778 --> 01:17:26,072 ,אולי זאת רק אווירת הנשף .אך אני מאוד מתפתה 818 01:17:27,032 --> 01:17:29,576 .הוא איש טוב .כן- 819 01:17:31,202 --> 01:17:35,289 אבל האם לדעתך מרי שאתה מכיר ?תהיה לו אישה טובה 820 01:17:36,207 --> 01:17:38,000 ,אם תנשאי לו כהלכה 821 01:17:38,375 --> 01:17:41,003 ,הוא יהיה גבר מבורך .לא משנה העבר 822 01:17:49,844 --> 01:17:52,180 .אני אוהבת את זה .זה המועדף עלי 823 01:17:57,768 --> 01:18:00,062 .בשם שמים 824 01:18:00,062 --> 01:18:02,648 היא אינה משאירה לך ברירה .שמדובר בשיפוט 825 01:18:02,648 --> 01:18:06,484 .מנואל, אתה כמו השאר .אתה מהופנט מהציצים שלה 826 01:18:08,528 --> 01:18:10,071 ,אמת, הם מושלמים 827 01:18:10,822 --> 01:18:13,199 אבל התחרות נועדה ,ללבושות הכי יפה 828 01:18:13,199 --> 01:18:15,910 .לא לנשים לא לבושות 829 01:18:46,146 --> 01:18:48,231 .אני חושב שיהיו לנו נישואין 830 01:18:48,231 --> 01:18:51,734 .אתה מטורף ?מטורף- 831 01:18:51,484 --> 01:18:55,446 עודדתי את זה בכל .מקום שיכולתי 832 01:18:55,446 --> 01:18:57,907 .הם לא צריכים להנשא 833 01:18:57,907 --> 01:18:59,825 .רק להתארס 834 01:18:59,908 --> 01:19:01,827 .לא, הם צריכים להנשא 835 01:19:01,827 --> 01:19:04,704 .היא אוהבת אותו, אני יודעת 836 01:19:04,996 --> 01:19:07,332 .והוא אותה 837 01:19:07,749 --> 01:19:10,126 זה צריך לכסות את כל מה .שאולי עשתה 838 01:19:10,126 --> 01:19:12,753 ,דרך אגב 839 01:19:12,753 --> 01:19:16,257 ,הטאי פן רוצה לנסוע לאנגליה 840 01:19:16,257 --> 01:19:18,926 ,ואם יכנס לקשיים כספיים 841 01:19:19,093 --> 01:19:21,220 .הוא יאלץ 842 01:19:21,803 --> 01:19:24,806 .הוא ישאיר את קולום אחראי 843 01:19:24,890 --> 01:19:27,142 ,לפני שיבין מה קורה 844 01:19:27,142 --> 01:19:30,812 ,זה יהיה ברוק .סטרואן ובניהם 845 01:19:32,522 --> 01:19:35,441 ?איך אתה כה קרוב לקולום ,אמרתי לו- 846 01:19:36,817 --> 01:19:38,610 ...אולי אבותינו שונאים 847 01:19:39,028 --> 01:19:42,364 אבל זה יהיה לא נוצרי מצידנו .לעשות אותו הדבר 848 01:19:42,698 --> 01:19:45,867 .במקום להרוס זה את זה .אנו צריכים להיות ידידים 849 01:19:45,909 --> 01:19:48,995 .וקולום הוא נער דתי .וכך הוא צריך להיות- 850 01:19:50,705 --> 01:19:55,001 לסטרואן תמיד היה .מזל פנטסטי 851 01:19:58,879 --> 01:20:02,007 ,אבל בסוף ,האל נתן לי אותך, גורט 852 01:20:03,050 --> 01:20:04,176 .ויש לו רק את קולום 853 01:20:07,012 --> 01:20:08,429 .זה המזל שלי 854 01:20:21,733 --> 01:20:24,361 מיי-מיי, קראת לי בזמן .מאוד לא מתאים 855 01:20:24,361 --> 01:20:27,530 הגברת הראשונה אומרת .שתשב, בבקשה 856 01:20:41,043 --> 01:20:42,586 !שומו שמים 857 01:20:44,796 --> 01:20:48,591 ,כוונתי .זה מאוד נחמד 858 01:20:52,220 --> 01:20:54,305 !מיי-מיי 859 01:20:55,514 --> 01:20:57,391 !מיי-מיי 860 01:20:58,976 --> 01:21:00,978 !מיי-מיי, פתחי את הדלת 861 01:21:06,441 --> 01:21:09,527 !סלח לי, אדוני, סלח לי 862 01:21:10,194 --> 01:21:13,447 .מיי-מיי, הפתעת אותי 863 01:21:13,447 --> 01:21:16,408 .מיי-מיי .מיי-מיי 864 01:21:16,450 --> 01:21:19,953 !מיי-מיי, תפסיקי !תפסיקי עם זה 865 01:21:21,079 --> 01:21:22,956 .עצרי 866 01:21:25,500 --> 01:21:27,335 .חכה 867 01:21:27,460 --> 01:21:29,462 .אני אסדר 868 01:21:30,588 --> 01:21:32,673 .אני אסדר .בסדר- 869 01:21:39,304 --> 01:21:41,765 ...מיי-מיי !הניחי את הסכין, מיי-מיי 870 01:21:47,145 --> 01:21:48,146 ...מיי-מיי 871 01:21:55,820 --> 01:21:57,821 ?רצית ללכת לנשף 872 01:21:59,698 --> 01:22:01,700 .לא 873 01:22:01,700 --> 01:22:03,827 .לא, זה נועד רק לעיניך 874 01:22:08,832 --> 01:22:12,460 .חדלי מזה, נערה 875 01:22:10,500 --> 01:22:12,793 .זה בסדר 876 01:22:12,793 --> 01:22:15,296 .זאת היתה הפתעה 877 01:22:16,088 --> 01:22:18,299 .בבקשה לך, אד'ון 878 01:22:20,801 --> 01:22:22,803 .הכל בסדר עכשיו 879 01:22:22,886 --> 01:22:24,804 .לא חשוב 880 01:22:24,804 --> 01:22:27,891 .אני כאן .לא לדאוג 881 01:22:29,267 --> 01:22:31,686 .שמרי עליה קרובה 882 01:22:32,436 --> 01:22:35,231 .אשלח את סאם לעזור .כן, אד'ון- 883 01:22:35,147 --> 01:22:37,441 .כן, אד'ון 884 01:22:57,835 --> 01:22:59,837 .היא תהיה אישה טובה 885 01:22:58,711 --> 01:23:03,799 היא תהיה אישה טובה. באנגליה .יקנאו בבעלה, באופן חברתי 886 01:23:04,925 --> 01:23:09,929 .כן, יקרה .אבל שימושית 887 01:23:09,929 --> 01:23:13,266 נראה שקפטן גלסינג .מוקסם ממרי 888 01:23:13,975 --> 01:23:16,102 אם מישהו במעמדך יזכיר ,את שיבון 889 01:23:16,894 --> 01:23:19,229 אני בטוח שיבין שהוא החמיץ .הזדמנות גדולה 890 01:23:21,148 --> 01:23:24,234 ,אני יודע הכל על גלסינג ומרי 891 01:23:24,234 --> 01:23:26,736 ,ולא היתי רוצה לשמוע 892 01:23:26,736 --> 01:23:30,198 ,שמישהו שאני מכיר ...מכיר היטב 893 01:23:30,239 --> 01:23:33,242 .יפריע להחלטה שלהם 894 01:23:37,162 --> 01:23:39,748 ,טאי פן, יקירי .הגיע הזמן לשיפוט 895 01:23:40,958 --> 01:23:43,168 .טוב מאוד, אריסטוטל 896 01:23:43,168 --> 01:23:46,171 .ובכן, היית מסמר המסיבה ?מה קרה 897 01:23:47,464 --> 01:23:51,217 .זאת מיי-מיי .היא איבדה משמעת כלפי 898 01:23:51,217 --> 01:23:53,302 .זאת הקללה הסינית 899 01:23:53,302 --> 01:23:55,805 .תצטרך להכות אותה .אתה חייב להיות הגבר 900 01:23:56,347 --> 01:23:58,098 !מר קוואנס 901 01:24:00,100 --> 01:24:02,853 !כדורי סערה גדולים של מוות 902 01:24:03,937 --> 01:24:06,523 ,זאת היא בעצמה !הגברת הברוכה שלי 903 01:24:09,400 --> 01:24:13,696 מר קוואנס, היית צריך לחזור !לאנגליה לפני 3 שנים 904 01:24:13,696 --> 01:24:15,990 ,רק בשל חסדו של פטריק הקדוש 905 01:24:15,990 --> 01:24:18,992 מצאתי מעבר אל !המאורה הלא מוסרית הזאת 906 01:24:19,284 --> 01:24:22,746 כעת קח את ידי, כי הגיע הזמן ,לומר לילה טוב 907 01:24:22,788 --> 01:24:25,165 .ואנו נלך לדרכנו 908 01:24:25,165 --> 01:24:28,585 גברת קוואנס, לאריסטוטל .יש תפקיד למלא 909 01:24:28,793 --> 01:24:31,337 .כן .אנו נלך לדרכנו- 910 01:24:32,088 --> 01:24:34,507 .אמור לילה טוב, נערי 911 01:24:34,507 --> 01:24:38,385 .לילה טוב, טאי פן !זכור: הכה אותה 912 01:24:43,265 --> 01:24:45,934 .וכעת, נותרנו ללא שופט ?טאי פן- 913 01:24:46,685 --> 01:24:49,062 כזר בפעם הראשונה ,בהונג קונג 914 01:24:49,103 --> 01:24:51,105 ?האם יורשה לי 915 01:24:52,064 --> 01:24:55,234 .צי הצ'אר מגיע לעזרה .כמובן- 916 01:24:59,571 --> 01:25:02,366 ,גבירותי ורבותי ,כפי שאתם יודעים 917 01:25:02,366 --> 01:25:05,160 הערב ישנה תחרות .שיש לשפוט בה 918 01:25:06,619 --> 01:25:08,955 אני חושש שקוואנס הנצחי .אינו זמין לשיפוט 919 01:25:10,790 --> 01:25:13,542 ,אבל כבודו ,הארכי- דוכס סרגייוב 920 01:25:14,210 --> 01:25:18,505 התנדב לבחור מי תזכה בפרס .של 1000 פאונד 921 01:25:43,028 --> 01:25:48,616 ,אני מאמין שזה שייך... לך .מיס ברוק 922 01:26:00,210 --> 01:26:02,087 .נחמד ביותר 923 01:26:20,062 --> 01:26:22,981 השפחה הזאת מפצירה באדונה .למכור אותה 924 01:26:24,900 --> 01:26:30,238 ,אינך שפחה .ולא תמכרי 925 01:26:30,655 --> 01:26:35,534 ,בבקשה מכור...למישהו .לבית זונות, לשפחה אחרת 926 01:26:35,576 --> 01:26:37,578 .אינך למכירה 927 01:26:40,664 --> 01:26:44,084 לשפחה זאת אין כבוד .לאדונה ובעליה 928 01:26:43,959 --> 01:26:45,877 .היא אינה יכולה לחיות כאן 929 01:26:47,379 --> 01:26:49,255 .קומי 930 01:26:57,137 --> 01:27:00,390 .לא פגעת בי 931 01:27:00,432 --> 01:27:02,392 .הפתעת אותי 932 01:27:04,519 --> 01:27:07,605 .שמלות אירופאיות לא מתאימות לך 933 01:27:12,193 --> 01:27:14,403 .לא אמכור אותך 934 01:27:15,071 --> 01:27:16,822 ,אבל אם אינך רוצה להשאר 935 01:27:17,489 --> 01:27:19,116 .את חופשיה לעזוב 936 01:27:20,200 --> 01:27:24,037 בבקשה מכור. עד שהבעלים אינו מוכר .השפחה אינה יכולה לעזוב 937 01:27:32,879 --> 01:27:35,756 .בשם שמים 938 01:27:36,465 --> 01:27:40,177 .את שפחה עלובה 939 01:27:40,177 --> 01:27:43,346 חשבתי למכור אותך לרחוב .הפנסים הכחולים 940 01:27:43,346 --> 01:27:46,141 אבל מי ירצה לקנות סחבה מזוהמת .כמוך? אין לי מושג 941 01:27:47,350 --> 01:27:49,269 ,שילמתי עלייך כסף טוב 942 01:27:50,186 --> 01:27:52,563 ,ורומיתי .שמים 943 01:27:54,565 --> 01:27:58,777 ?לא הייתי טוב אלייך? נדיב .כן, אדוני- 944 01:27:58,694 --> 01:28:02,280 .שפחה גנבת ועלובה .אצליף בך עד שזרועי תכאב 945 01:28:03,323 --> 01:28:04,783 !שכבי כאן 946 01:28:04,783 --> 01:28:06,785 !קדימה 947 01:28:08,286 --> 01:28:13,165 את מעיזה ללבוש שמלות !מיוחדות מאחורי גבי 948 01:28:20,339 --> 01:28:22,924 !אל תצליף קשה מדי 949 01:28:21,173 --> 01:28:23,175 !אני בהריון כבר 3 חודשים 950 01:28:30,640 --> 01:28:33,976 את מעיזה ללבוש אותם !ללא הסכמתי 951 01:28:37,354 --> 01:28:40,983 !שפחה חסרת ערך, מלוכלכת 952 01:28:42,067 --> 01:28:44,528 ,איך סבלתי אותך כל השנים !אין לי מושג 953 01:28:45,946 --> 01:28:47,864 !תפסיקי לילל 954 01:28:47,947 --> 01:28:49,866 .בואי, חלצי את נעלי 955 01:29:05,380 --> 01:29:08,216 ?זה נכון ?את בהריון 956 01:29:12,512 --> 01:29:16,140 .לכי תתרחצי .והביאי לי תה, סחבה חסרת ערך 957 01:29:17,057 --> 01:29:19,143 !במהירות 958 01:29:44,666 --> 01:29:47,043 .גורט. תודה לאל 959 01:29:48,419 --> 01:29:51,047 אני רוצה לבקש מאביך .את ידה של טס 960 01:29:56,677 --> 01:29:58,679 .לכי הביתה, טס 961 01:30:07,562 --> 01:30:09,564 .לילה טוב 962 01:30:21,283 --> 01:30:23,785 .אתה נראה כולך חם ומוטרד 963 01:30:24,452 --> 01:30:26,121 .אני יודע מה אתה צריך 964 01:30:26,121 --> 01:30:27,956 .בוא 965 01:30:30,083 --> 01:30:32,126 ?את(בהריון) עם ילד 966 01:30:35,421 --> 01:30:39,675 ,ובכן, אם זה המקרה .אולי אתן לך עוד הזדמנות 967 01:30:40,008 --> 01:30:42,135 .כן, בבקשה .בבקשה, מחל 968 01:30:42,302 --> 01:30:44,804 .אבל כדאי שזה יהיה בן 969 01:30:50,226 --> 01:30:53,229 .כעת, הכנס למיטה .קר לי 970 01:31:23,507 --> 01:31:28,011 במשך הזמן, אני .אסלח לך, נערה 971 01:31:30,221 --> 01:31:32,181 .עם הזמן 972 01:31:39,188 --> 01:31:40,772 אני באמת חושב שעדיף .שלא אעשה זאת 973 01:31:40,772 --> 01:31:44,526 .אל תדאג, קולום .אין כאן כל חטא 974 01:31:44,693 --> 01:31:48,279 .זה רק סחר .הבנות זקוקת לעסקים 975 01:31:50,198 --> 01:31:52,200 .ערב טוב, בנות 976 01:31:55,202 --> 01:31:57,204 .לא !לא 977 01:31:57,204 --> 01:31:59,498 אתה חייב ללמוד להכיר את .העולם, קולום 978 01:31:59,498 --> 01:32:01,708 .זה צפוי 979 01:32:01,708 --> 01:32:04,503 ותאמין לי, לא יזיק .לך ללמוד 980 01:32:04,503 --> 01:32:06,504 ?נכון, בחורים 981 01:32:15,846 --> 01:32:18,265 .להיות בתול כמו קולום 982 01:32:22,394 --> 01:32:24,938 ?עשית את זה .כן- 983 01:32:24,980 --> 01:32:28,066 .אבל זה היה חטא .ובכן, את רגילה לחטוא- 984 01:32:35,322 --> 01:32:37,741 ובכן, לפחות כעת ידע מה לעשות 985 01:32:37,741 --> 01:32:38,992 .כאשר ינשא לטס הצעירה 986 01:32:38,992 --> 01:32:44,372 לעולם לא, בשם שמים! הוא חושב .שינשא לטס, אבל זה לא יקרה 987 01:32:50,169 --> 01:32:53,923 קולום הנוצרי שלנו מתלהב ,קצת בהתבגרותו 988 01:32:54,423 --> 01:32:57,051 והוא אינו רגיל .לשתיה אמיתית 989 01:32:57,301 --> 01:33:00,304 היא סידרה לו את הזונה הכי .נגועה באבעבועות במקאו 990 01:33:00,304 --> 01:33:03,890 .הוא עימה ברגע זה 991 01:33:04,599 --> 01:33:06,101 ,כשהיא תסיים 992 01:33:06,267 --> 01:33:10,104 ,הוא לא יהיה כשיר לשום אישה !ולעולם לא עבור טס 993 01:33:12,023 --> 01:33:14,191 .לא .לא, תקשיבי 994 01:33:15,401 --> 01:33:17,444 .זה בסדר .את מקסימה 995 01:33:17,695 --> 01:33:20,489 ,פשוט שחשתי בתליון שלי 996 01:33:20,489 --> 01:33:22,407 ,אם רק תואילי לראות אותה .את תביני 997 01:33:23,325 --> 01:33:24,493 .איני יכול 998 01:33:24,576 --> 01:33:27,078 .מאוד טוב, אדון 999 01:33:27,078 --> 01:33:29,080 .אני יכולה לעשות מיוחד 1000 01:33:29,539 --> 01:33:33,042 .אגרום לך לעשות ג'יג, ג'יג .בלי תוספת מחיר 1001 01:33:33,751 --> 01:33:36,045 ,לא, תקשיבי .אשלם הכל בכל זאת 1002 01:33:36,962 --> 01:33:38,964 .שמים, אני רק אהיה חולה 1003 01:33:52,560 --> 01:33:54,979 הבן שלך ושלי כמו .חברים וותיקים בספינה 1004 01:33:55,062 --> 01:33:57,273 .כן, כך הם 1005 01:33:58,190 --> 01:34:00,776 .באתי לראותך לגבי טס 1006 01:34:03,487 --> 01:34:06,281 .הבן שלך רוצה להנשא לה 1007 01:34:06,323 --> 01:34:08,783 ...אני מתנגד 1008 01:34:08,783 --> 01:34:13,371 אבל הנערה ואימה .שכנעו אותי 1009 01:34:13,287 --> 01:34:15,372 .איכשהו, חשבתי שיעשו כך 1010 01:34:17,416 --> 01:34:20,752 הנדוניה שלה תהיה הכי .עשירה באסיה 1011 01:34:23,130 --> 01:34:26,591 .הם ינשאו בשנה הבאה !נתראה בגיהנום לפני זה- 1012 01:34:28,176 --> 01:34:31,095 ,מאוחר יותר, דירק .מאוחר יותר 1013 01:34:31,095 --> 01:34:32,346 .לפני זה הם ינשאו 1014 01:34:32,346 --> 01:34:35,307 ,אני יודע על מה אתה חושב ,ומה גורט חושב 1015 01:34:35,766 --> 01:34:38,936 אבל לא אתן לך לשבור את .בית האצילים בעזרת חצאית של בת 1016 01:34:39,520 --> 01:34:43,398 אני שונא את העזות שלך ...ותמיד אשנא 1017 01:34:43,398 --> 01:34:47,485 ,אבל היא אוהבת את קולום .וזאת האמת לאמיתה 1018 01:34:47,527 --> 01:34:50,029 .היא תתגבר על זה 1019 01:34:50,029 --> 01:34:54,700 אינך אוהב את קולום שלך כפי .שאני אוהב את טס שלי 1020 01:34:56,869 --> 01:35:00,497 אומר לך זאת, תן להם רוח ,טובה וים פתוח 1021 01:35:00,497 --> 01:35:03,041 .ואעשה כמותם 1022 01:35:05,210 --> 01:35:08,296 ,אתה יודע ,כשהייתי נער סיפון 1023 01:35:08,296 --> 01:35:10,423 ,ואתה היית הממונה הביריון 1024 01:35:10,965 --> 01:35:12,967 .בזתי לך 1025 01:35:13,009 --> 01:35:15,219 ,אבל שמים .לא חלמתי שתרד לשפלות 1026 01:35:15,219 --> 01:35:20,390 להשתמש בבת שלך בכדי להשיג .משהו שאינך די גבר להשיגו 1027 01:35:44,704 --> 01:35:48,124 .אשתמש בשטן בכדי לשבור אותך 1028 01:35:49,417 --> 01:35:51,919 ,ובשם שמים 1029 01:35:51,919 --> 01:35:54,088 .אשבור אותך 1030 01:36:10,895 --> 01:36:12,688 .אני יודע מה מחזיק אותך במיטה 1031 01:36:13,689 --> 01:36:16,192 .את אוכלת יותר מדי סרטנים 1032 01:36:16,609 --> 01:36:19,111 אינך כועס עלי שבאתי ?לבית הישן, נכון 1033 01:36:19,194 --> 01:36:22,823 לא, אם את רוצה ללדת .במקאו, זה בסדר 1034 01:36:22,823 --> 01:36:26,326 .אולי בחודש הבא, לא אהיה חולה .ניסע להוג קונג 1035 01:36:26,326 --> 01:36:29,287 .כן .אדון, אד'ון- 1036 01:36:29,746 --> 01:36:32,165 ,אד'ון .אד'ון קולום הצעיר בחוץ 1037 01:36:32,874 --> 01:36:34,500 .הוא נראה עצוב מאוד 1038 01:36:41,798 --> 01:36:46,553 .כעת אתה שוב עצוב .עלי להחזיר אותו- 1039 01:36:46,594 --> 01:36:49,222 ,ניסיתי בכל דרך .אבל גורט השתלט עליו איכשהו 1040 01:36:51,349 --> 01:36:54,185 .אין טעם להרוג את בנו של ברוק ?למה לא- 1041 01:36:54,185 --> 01:36:57,187 אתה מסתכן בנקמה ,של חוק ברברי מטורף 1042 01:36:57,187 --> 01:37:00,691 ,שדורש עין תחת עין .למי שיש עין, וזה מטורף 1043 01:37:00,691 --> 01:37:04,319 .לא, אל תקומי .אני הולכת איתך מאוד בזהירות- 1044 01:37:05,070 --> 01:37:08,072 .אל תתווכח .אתה עושה אותי יותר חולה 1045 01:37:08,948 --> 01:37:11,951 ,כעת, עצתי היא 1046 01:37:11,951 --> 01:37:15,371 תערוך כאן נישואים מהירים .ונפלאים, קולום עם טס 1047 01:37:15,371 --> 01:37:17,873 .זה אינו בא בחשבון ,אין לי דבר נגד טס 1048 01:37:17,957 --> 01:37:19,958 ,אבל עם הזמן .הוא ימצא נערה אחרת 1049 01:37:20,584 --> 01:37:23,170 ,אני מסכימה מאוד .טאי פן 1050 01:37:23,837 --> 01:37:27,340 ,אבל נראה לי שהמנהג הברברי 1051 01:37:27,424 --> 01:37:30,843 אשר הפעם עוקב :למנהג סיני עתיק 1052 01:37:30,843 --> 01:37:34,305 .נערה באה לביתו של הבעל 1053 01:37:34,347 --> 01:37:36,432 ?אה- יה 1054 01:37:36,849 --> 01:37:38,976 ,כמה יותר שבתו של ברוק תנשא 1055 01:37:39,768 --> 01:37:42,854 כך גורט יאבד שליטה מהר .יותר על קולום התמים 1056 01:37:43,522 --> 01:37:47,108 איני בטוח. כנשואים, לגורט יהיה .אפילו יותר קל להפריע 1057 01:37:47,108 --> 01:37:49,485 !שמים, אני כאן 1058 01:37:49,485 --> 01:37:53,114 ?מדוע הבן שלך כה זועם 1059 01:37:53,114 --> 01:37:56,408 .הוא צריך להכניסה למיטה .מיטה (סקס) נפלאה 1060 01:37:56,992 --> 01:38:00,704 .זה מה שמטריף אותו .הוא מחורמן מאוד 1061 01:38:00,704 --> 01:38:04,291 לכן הוא מקשיב עם לשון בחוץ לכל מילה 1062 01:38:04,166 --> 01:38:06,376 .שגורט המטורף אומר 1063 01:38:21,223 --> 01:38:25,685 .בבקשה, טאי פן .תן לו לקבל את הבחורה 1064 01:38:26,019 --> 01:38:29,272 לאחר מכן האם יבלה ,שעה אחר שעה 1065 01:38:29,314 --> 01:38:31,441 ?בהאזנה לאח גורט 1066 01:38:31,524 --> 01:38:33,609 !שמים, לא 1067 01:38:33,609 --> 01:38:37,613 ,הוא יבלה כל דקה במיטה 1068 01:38:38,572 --> 01:38:39,531 ,משחק בציצים 1069 01:38:41,491 --> 01:38:45,036 .יתיש עצמו בהבאת ילדים לעולם 1070 01:38:52,293 --> 01:38:55,880 ,ואז הוא יבוז לכל הפרעה 1071 01:38:56,964 --> 01:39:00,801 ,מצידך או מגורט ?כן 1072 01:39:08,600 --> 01:39:10,476 .אנו נכנסים לעונת הסופות 1073 01:39:11,227 --> 01:39:14,522 בקרוב תצטרך לקשור את שערך .מאחור כפי שאני עושה 1074 01:39:18,025 --> 01:39:19,943 .דיברתי עם אורלוב 1075 01:39:19,943 --> 01:39:23,447 .הוא מאמין שתה יגדל באנגליה .יש להם אותם גשמים וחום 1076 01:39:23,447 --> 01:39:25,323 .כן, כנראה 1077 01:39:25,740 --> 01:39:28,576 הסינים לא יתנו לך .לקחת זרעים או שתילים 1078 01:39:28,576 --> 01:39:30,536 ,ישנו חוק מלכותי .ועונש מוות למפר אותו 1079 01:39:30,536 --> 01:39:33,539 ,בעזרת די אומץ וקצת לחץ .נוכל להשיג מאות שתילים 1080 01:39:33,539 --> 01:39:35,458 .לגורדון כבר יש תריסרים 1081 01:39:35,458 --> 01:39:39,545 אתה מציע שנשחד, נבריח ?וגם נגנוב 1082 01:39:41,463 --> 01:39:43,757 ובכן, אני מעדיף לעשות זאת .מאשר להבריח אופיום 1083 01:39:44,716 --> 01:39:48,887 ?שוחחת על זה עם גורט .עדיין לא- 1084 01:39:50,138 --> 01:39:53,140 אני שולח אותך .להונג קונג אחר הצהרים 1085 01:39:53,057 --> 01:39:54,975 ."אתה תשוט ב"ענן הבוקר 1086 01:39:56,060 --> 01:39:58,270 ואני מציב את אורלוב .תחת פיקודך 1087 01:39:58,270 --> 01:40:00,939 ,בטיול הזה .אתה תהיה האדון 1088 01:40:01,106 --> 01:40:03,650 ?האם זה כה חשוב .לי, כן- 1089 01:40:06,403 --> 01:40:08,238 יהיה לי זמן ?להפרד מטס 1090 01:40:08,780 --> 01:40:11,157 .כן, תספיק לתפוס את גאות הצהרים 1091 01:40:11,574 --> 01:40:16,162 ,מאחר שאתה כה להוט בעניין .שיניתי את דעתי לגבי טס 1092 01:40:16,829 --> 01:40:20,791 רק שזה נראה חבל שברוק מתעקש .שתמתין שנה לפני שתנשא לטס 1093 01:40:20,791 --> 01:40:22,793 .כן, אך הוא לא יתקפל 1094 01:40:23,251 --> 01:40:25,420 ,למען האמת ,אני מופתע שלא שקלתם 1095 01:40:25,420 --> 01:40:27,297 .לקחת את חייכם בידיים 1096 01:40:28,423 --> 01:40:30,299 ?לברוח ?כן, למה לא- 1097 01:40:32,760 --> 01:40:36,847 לא, אני מניח שברוק ירתח מזעם .ובטוח גם גורט 1098 01:40:37,973 --> 01:40:40,350 .זה רעיון גרוע 1099 01:40:41,685 --> 01:40:43,770 ,אני יודע שזה אינו הכרחי 1100 01:40:43,770 --> 01:40:46,147 אבל אני רוצה שתסביר ,לקפטן אורלוב 1101 01:40:46,147 --> 01:40:48,358 .שאני ממנה אותך לאדון הבכיר 1102 01:41:06,291 --> 01:41:09,460 ,בסמכות שניתנה לי 1103 01:41:09,377 --> 01:41:12,797 .אני מכריז עליכם בעל ואישה 1104 01:41:21,597 --> 01:41:22,973 ,ושהאל ירחם על כולנו 1105 01:41:22,973 --> 01:41:25,558 .כשאביך ישמע על זה 1106 01:41:50,415 --> 01:41:52,833 .חכה בחוץ, טאי פן 1107 01:42:24,696 --> 01:42:28,283 .היא בסדר .חלשה, אבל בסדר 1108 01:42:32,537 --> 01:42:34,789 .צר לי על התינוק 1109 01:42:38,208 --> 01:42:41,420 ,זה היה בן .אבל לא היה לו סיכוי 1110 01:42:48,635 --> 01:42:50,303 .היא רוצה לראות אותך 1111 01:43:08,319 --> 01:43:10,405 .מזל רע לאבד תינוק, טאי פן 1112 01:43:17,828 --> 01:43:19,997 .שפחה חסרת ערך מצטערת מאוד 1113 01:43:21,707 --> 01:43:23,625 שפחה חסרת ערך .אינה צריכה לדאוג 1114 01:43:27,921 --> 01:43:30,131 .היא מזל טוב 1115 01:43:30,631 --> 01:43:32,300 ?אחרת איך הגיעה לטאי פן 1116 01:43:32,717 --> 01:43:36,929 אה, אני פחדתי בגלל .כל האסונות הישנים שלי 1117 01:43:37,554 --> 01:43:40,098 .זה אינו הוגן, נערי 1118 01:43:43,268 --> 01:43:45,437 .אני רוצה את בנך ממש מאוד 1119 01:43:47,105 --> 01:43:50,983 .אני יודע, נערה .אני יודע 1120 01:44:01,910 --> 01:44:04,412 .תשני כעת, נערה 1121 01:44:10,084 --> 01:44:15,506 ,אם תבריאי מהר .אתן לך 100 טיל כסף 1122 01:44:16,799 --> 01:44:18,884 ,אתה נותן לי כבוד רב .טאי פן 1123 01:44:21,094 --> 01:44:24,389 .באמת 1124 01:44:24,389 --> 01:44:28,560 מיי- מיי יפה עוד יותר .לאחר הטרגדיה 1125 01:44:29,185 --> 01:44:32,104 אעשה אותך מאושר .באופן פנטסטי 1126 01:44:51,581 --> 01:44:53,499 !סטרואן 1127 01:44:55,835 --> 01:44:57,670 .תכננת את זה 1128 01:44:57,795 --> 01:45:00,714 !אמרת לאורלוב להשיא אותם 1129 01:45:00,714 --> 01:45:05,594 טס שלנו נישאה לממזר !נגוע האבעבועות 1130 01:45:08,388 --> 01:45:11,599 !לא, עצור אותם !עצור אותם 1131 01:45:11,599 --> 01:45:13,684 !לא !תן לי ללכת, בשם שמים- 1132 01:45:13,684 --> 01:45:15,686 !הוא יודע !קולום נגוע באבעבועות 1133 01:45:16,687 --> 01:45:19,231 .קולום אינו נגוע !הוא כן חולה- 1134 01:45:18,856 --> 01:45:21,566 כולם יודעים שהוא היה !בבית הזונות במקאו 1135 01:45:21,566 --> 01:45:24,986 !שילמתי בעצמי .תנו לו ללכת, בחורים- 1136 01:45:24,903 --> 01:45:27,489 !זה אינו מקום להלחם 1137 01:45:30,616 --> 01:45:32,994 .מחר עם שחר 1138 01:45:35,329 --> 01:45:39,625 .אתה בן מוות .תשכור סירת אשפה- 1139 01:45:40,542 --> 01:45:43,545 .אני רוצה עדים וקרב הוגן 1140 01:45:43,545 --> 01:45:46,756 .אני בוחר בקרב חרבות 1141 01:45:48,841 --> 01:45:51,427 !שים לב !טאי פן- 1142 01:46:39,471 --> 01:46:41,139 !שמים 1143 01:46:43,350 --> 01:46:46,728 !המזל הארור שלך 1144 01:46:48,062 --> 01:46:52,358 .יום אחד .יום אחד 1145 01:47:03,201 --> 01:47:05,620 .גורט תקף אותו בסכין 1146 01:47:05,620 --> 01:47:07,414 .זאת לא היתה אשמתו, טיילר 1147 01:47:07,455 --> 01:47:10,333 .כולנו ראינו זאת .גורט התחיל בזה- 1148 01:47:59,253 --> 01:48:01,171 ?סטרואן 1149 01:48:06,217 --> 01:48:10,513 אני רוצה אותך על הגבעה .היקרה המיועדת שלך 1150 01:48:11,806 --> 01:48:16,018 .תבוא לבדך עם שחר 1151 01:48:20,022 --> 01:48:22,482 .כעת אני יודע שרצון האל יעשה .גורט התחיל בזה, טיילר- 1152 01:48:22,482 --> 01:48:24,109 .הוא לא התכוון- !שקט- 1153 01:48:29,989 --> 01:48:32,283 .הוא הרג את בני 1154 01:49:08,650 --> 01:49:10,735 !מהר !הכנסו פנימה! זוזו 1155 01:49:57,194 --> 01:49:59,696 ,תכננת את הבריחה שלהם ?נכון 1156 01:49:59,738 --> 01:50:01,990 .נכון 1157 01:50:02,532 --> 01:50:04,659 .תכננת להרוג את גורט שלי 1158 01:50:04,659 --> 01:50:08,288 .גורט בחר את גורלו .כולנו כך, ברוק 1159 01:50:08,621 --> 01:50:10,623 .האי שלך גמור, טאי פן 1160 01:50:11,624 --> 01:50:14,335 .אנו עוזבים את הסלע הארור הזה 1161 01:50:14,335 --> 01:50:16,629 ,מושל צבאי מגיע .זה מעשה שלי 1162 01:50:17,671 --> 01:50:20,382 .לכן רציתי אותך כאן 1163 01:50:20,382 --> 01:50:22,467 הייתי צריך להרוג אותך .לפני שנים 1164 01:50:23,009 --> 01:50:25,303 .כעת, שמים, אעשה זאת 1165 01:52:58,527 --> 01:53:01,446 .אתה טיפש 1166 01:53:01,446 --> 01:53:04,199 ,כל עוד אני נושם .לא תהיה בטוח 1167 01:53:17,211 --> 01:53:21,131 ?לאן את הולכת .טאי פן נלחם בברוק- 1168 01:53:21,173 --> 01:53:24,217 .אני חייבת ללכת אליו .עדיין אינך בריאה, השארי- 1169 01:53:24,217 --> 01:53:25,760 .בבקשה השארי איתנו 1170 01:53:44,069 --> 01:53:46,237 .העין 1171 01:53:49,824 --> 01:53:51,951 .עין הסופה 1172 01:53:56,247 --> 01:53:59,249 .אנו נכנסים לתוך עין הסופה 1173 01:54:22,354 --> 01:54:23,230 .אה- יה 1174 01:54:23,939 --> 01:54:26,024 .זאת הרגיעה .עין הסופה 1175 01:54:26,691 --> 01:54:28,860 .כה שקט, גבירתי 1176 01:54:30,111 --> 01:54:32,613 !טאי פן מגיע .אה- יה 1177 01:54:32,613 --> 01:54:35,116 !ידעתי שיחזור בחיים 1178 01:54:48,962 --> 01:54:52,340 ?זה הפסיק .כן, זה היה רק דגדוג- 1179 01:54:53,507 --> 01:54:55,759 .תביאי לי מלקחיים .תביאי לי פחם מהאש 1180 01:54:56,302 --> 01:54:59,388 תביאי את המלקחיים! אני חייב .לצרוב, אחרת הוא יחלה 1181 01:55:13,901 --> 01:55:16,403 קולום, האם ראית את ?קפטן גלסינג 1182 01:55:38,799 --> 01:55:41,510 !טאי פן! טאי פן ?ראית את מרי 1183 01:55:41,843 --> 01:55:44,387 ?או את גלסינג .אני חייב למצוא אותה 1184 01:55:44,387 --> 01:55:47,307 תפסתי את המשרתת שלה .והצלפתי ממנה את האמת 1185 01:55:47,432 --> 01:55:49,475 !מרי זונה 1186 01:55:50,268 --> 01:55:52,436 .אני חייב להזהיר את גלסינג 1187 01:55:52,770 --> 01:55:56,190 הוא לעולם לא ינשא לזונה !של הסינים 1188 01:55:56,232 --> 01:55:58,233 !היא תחזור אלי 1189 01:55:58,233 --> 01:56:00,360 !אין לה ברירה 1190 01:56:01,153 --> 01:56:04,239 !הכנס לתוך מסתור, הורשיו 1191 01:56:04,239 --> 01:56:06,032 !זה חוזר 1192 01:56:06,032 --> 01:56:08,284 !לא 1193 01:57:24,521 --> 01:57:27,148 !בשם שמים, טאי פן !אל תנטוש אותי 1194 01:57:27,148 --> 01:57:29,525 .לעולם לא, נערה .לעולם לא אעזוב אותך 1195 01:57:36,323 --> 01:57:38,909 ?היכן נסתתר .לא ניתן להסתתר מטייפון- 1196 01:57:39,284 --> 01:57:41,245 .שורדים אות הסופה או לא 1197 01:57:44,247 --> 01:57:46,458 .נמתין לשמש ביחד 1198 01:57:58,552 --> 01:58:00,679 ?אינך אוהב אותי, נערי 1199 01:58:01,972 --> 01:58:04,349 .את הגבירה הראשונה שלי 1200 01:58:08,770 --> 01:58:10,813 אתה חייב לומר זאת בצחוק 1201 01:58:10,813 --> 01:58:12,064 .אחרת תשבור את ליבי 1202 01:58:12,857 --> 01:58:14,692 .זה אינו נושא להלצה 1203 01:59:35,808 --> 01:59:36,433 .שם 1204 02:00:42,536 --> 02:00:44,496 .זאת הגברת הסינית 1205 02:00:50,877 --> 02:00:52,503 מדוע לא יכולתי ?לשוחח עימו 1206 02:01:01,470 --> 02:01:03,138 .מר קוואנס, בבקשה 1207 02:01:04,389 --> 02:01:05,390 .בבקשה, הנח לי לנפשי 1208 02:01:07,392 --> 02:01:11,229 ,צר לי, נערי .אין לי כוח לרדת למטה 1209 02:01:14,065 --> 02:01:18,318 ,אני מצטער על אביך .זה היה גורלו 1210 02:01:18,986 --> 02:01:22,072 .המזל שולט בכולנו בסוף .אני שונא את המילה הזאת- 1211 02:01:24,032 --> 02:01:26,159 הסיפור הכי עתיק בעולם ,מספר על בנים 1212 02:01:26,201 --> 02:01:28,870 שלא העריכו את אבותיהם .עד לרגע שמתו 1213 02:01:29,871 --> 02:01:31,414 .זה כבר אינו משנה 1214 02:01:34,667 --> 02:01:36,752 שמע, זה עיתוי גרוע עבורי ,להזכיר זאת, טאי פן 1215 02:01:36,752 --> 02:01:40,172 אך האם תואיל ?להלוות לי 150 גיני 1216 02:01:41,590 --> 02:01:42,257 ?מה אמרת 1217 02:01:42,257 --> 02:01:44,342 זה מביך עבורי בדיוק ,כפי שזה עבורך, טאי פן 1218 02:01:44,593 --> 02:01:49,264 ,אבל המכשפה הזקנה, פוטרנגיל ,כה כועסת על הנזק לביתה 1219 02:01:49,264 --> 02:01:52,808 !והיא תשליך אותי אם לא אשלם !קראת לי טאי פן- 1220 02:01:53,851 --> 02:01:56,770 ?ובכן, זה אתה ,לא 1221 02:02:20,125 --> 02:02:21,209 .אדון קולום 1222 02:02:25,380 --> 02:02:25,964 .כן 1223 02:02:26,089 --> 02:02:29,384 קפטן ברוק שלח חבילת .פקודות לספינה שלי 1224 02:02:30,259 --> 02:02:31,052 ?אלו פקודות 1225 02:02:31,594 --> 02:02:34,138 הוא פקד עלינו לתלות .את הדגל בחצי התורן 1226 02:02:35,139 --> 02:02:36,932 .משהו שלא היה צריך שיגיד 1227 02:02:39,143 --> 02:02:41,979 הוא גם פקד על הגברת ."שלך לעלות על ה"מכשפה הלבנה 1228 02:02:43,480 --> 02:02:46,316 ולהגיד לך שלא תדאג, הוא ,יטפל בהלוויה של אביך 1229 02:02:47,025 --> 02:02:48,651 ויפטר מגופתה של .הגברת הסינית 1230 02:02:54,073 --> 02:02:56,575 הוא אמר שתצטרף אליו ...עכשיו ואני 1231 02:03:01,830 --> 02:03:03,206 ?האם אלה רצונותיך 1232 02:03:14,216 --> 02:03:16,927 גורדון ידאג לסידורים .להלוויתו של אבינו 1233 02:03:18,387 --> 02:03:21,682 ואני רוצה שהוא והגברת שלו .יקברו ביחד 1234 02:03:23,100 --> 02:03:25,602 ואז, לך למכשפה הלבנה .והבא את אישתי 1235 02:03:26,936 --> 02:03:29,272 ?להביא .כן, להביא- 1236 02:03:29,480 --> 02:03:31,232 וקח כמה אנשים שאתה .סבור שאתה צריך למשימה 1237 02:03:32,900 --> 02:03:36,904 ,וקפטן אורלוב .תן את זה לברוק 1238 02:03:37,363 --> 02:03:43,118 .אלה הסוברונים מזהב שלו ,תאמר לו, שאם ירצה לארגן לוויה 1239 02:03:43,952 --> 02:03:46,704 הטאי פן מציע .שיקנה לעצמו ארון קבורה 1240 02:03:47,831 --> 02:03:48,873 ,כן, כן 1241 02:03:50,375 --> 02:03:51,042 .טאי פן 1242 02:07:01,300 --> 02:07:03,885 תרגם וסנכרן אדמירל סטארבק