1 00:02:08,883 --> 00:02:11,883 "המרגלים של וושינגטון" עונה 3: פרק 4 "כיבוש לבבות" 2 00:03:54,239 --> 00:03:56,533 ,אנוכי התקומה והחיים" 3 00:03:57,326 --> 00:03:59,995 והמאמין בי יחיה" .גם כי ימות 4 00:04:00,622 --> 00:04:03,207 וכל החי אשר יאמין בי" ."לא ימות לעולם 5 00:04:11,674 --> 00:04:12,801 .תודה 6 00:04:24,563 --> 00:04:26,148 - פילדלפיה - 7 00:04:26,273 --> 00:04:29,527 ,רס"ן אנדרה היקר" .אני מקווה ששלומך טוב 8 00:04:30,236 --> 00:04:33,406 אמש חגגנו את יום הולדתה" .של בקי רדמן 9 00:04:34,033 --> 00:04:36,702 הרמנו כוסית לחייך" ,ולחיי בקי פרנקס 10 00:04:36,786 --> 00:04:38,286 ואנחנו מקווים שתחלוק איתה" ."את המכתב 11 00:04:38,411 --> 00:04:40,121 איך הוא ידע לפענח ?את השטויות האלה 12 00:04:40,413 --> 00:04:42,582 כי כתבתי שאתה אדם .בעל שיעור קומה 13 00:04:42,833 --> 00:04:44,501 ?ציינת את שמי? במכתב 14 00:04:45,127 --> 00:04:49,841 ?איך הוא ידע במי מדובר .אני לא יודע. קוד כלשהו- 15 00:04:50,049 --> 00:04:53,137 .משהו שלא יחשוף אותי .זה הקוד, יקירי- 16 00:04:53,512 --> 00:04:56,180 "המילים "בעל שיעור קומה ירמזו לאנדרה 17 00:04:56,306 --> 00:04:59,225 ,שיש כאן יותר משטויות .כפי שקראת לזה 18 00:05:00,602 --> 00:05:03,022 על כמה מהדברים ?דנת איתו בעבר 19 00:05:05,566 --> 00:05:09,946 רק על זה. הוא אמר שאחרי הגישוש .הראשוני יגיעו הנחיות 20 00:05:13,033 --> 00:05:14,199 .תקריאי את זה 21 00:05:15,993 --> 00:05:18,163 .אשר לפילדלפיה, שלומנו טוב" 22 00:05:18,496 --> 00:05:21,458 הקצינים הקונטיננטלים כאן" .מתנהלים בכבוד רב 23 00:05:21,624 --> 00:05:25,754 אחד מהם" .הוא אדם בעל שיעור קומה 24 00:05:27,840 --> 00:05:29,926 .שמו גנרל בנדיקט ארנולד" 25 00:05:30,051 --> 00:05:34,222 ,ואני חושבת שכבר שמעת מבקי" .הוא ואני עומדים להתחתן 26 00:05:36,474 --> 00:05:38,184 מה שאולי לא שמעת" 27 00:05:38,477 --> 00:05:42,564 הוא שגם אחותי הגדולה בטסי" ,מאורסת, ותתחתן בנובמבר הקרוב 28 00:05:44,066 --> 00:05:47,611 מה שאפשר לי ולגנרל ארנולד" .לקבוע תאריך לחתונה שלנו 29 00:05:49,571 --> 00:05:52,282 .אנחנו נתחתן באחד במארס" 30 00:05:55,287 --> 00:05:59,040 ."ידידתך, פגי שיפן" 31 00:06:00,459 --> 00:06:01,835 .מארס 32 00:06:11,011 --> 00:06:13,681 ?אדוני, פילדלפיה .כן- 33 00:06:14,349 --> 00:06:16,434 .נקבע תאריך לחתונה שלה 34 00:06:18,561 --> 00:06:19,772 .מארס 35 00:06:21,732 --> 00:06:25,693 אני לא יכול לכתוב לה ...על רגשותיי בגלוי, אז 36 00:06:27,029 --> 00:06:31,742 אני צריך שתמסרי את דבריי .באופן אישי. בבקשה 37 00:06:33,035 --> 00:06:35,204 תגידי לה שהיא תמיד במחשבותיי 38 00:06:35,329 --> 00:06:39,584 ,ושאני נאחז בתקווה שיום אחד .בקרוב, נתאחד מחדש 39 00:06:40,460 --> 00:06:42,211 .היא תבין את כוונתי 40 00:06:43,171 --> 00:06:45,298 .אם זה רצונך, אדוני 41 00:07:05,362 --> 00:07:07,656 ?כן .אדמונד, זו אני- 42 00:07:10,159 --> 00:07:11,327 .גברתי 43 00:07:13,454 --> 00:07:15,790 .אדמונד .לעזאזל ההגינות, אני מאושר מדי- 44 00:07:16,874 --> 00:07:20,628 אני יודע שתעדיפי להתחתן בכנסייה ,מאשר כאן בווייטהול 45 00:07:20,753 --> 00:07:25,634 אבל חשבתי להימנע מספקולציות .בגלל הרכילות. -לא, אתה צודק 46 00:07:25,759 --> 00:07:29,221 .זה עניין שלנו, לא שלהם ...כן, אני יודעת. אני רק- 47 00:07:30,347 --> 00:07:32,892 ,אדמונד, אחרי החתונה 48 00:07:33,017 --> 00:07:35,560 .תהיתי אם נוכל לעבור לניו יורק ?לניו יורק? למה- 49 00:07:36,562 --> 00:07:39,815 חשבתי שיהיה נחמד ,להתרחק מכאן, מהם 50 00:07:40,524 --> 00:07:44,404 ולו לזמן קצר. -אולי נוכל ,לעבור לניו יורק בשלב כלשהו 51 00:07:44,487 --> 00:07:47,699 אבל לעת עתה עלינו לראות .כיצד התפתחה תוכניתנו השנייה 52 00:07:49,618 --> 00:07:52,663 אמא. -וייתכן שהחדשות בנושא .הגיעו זה עתה 53 00:07:53,122 --> 00:07:55,166 .הנה אתה .תן לי לראות אותך 54 00:07:56,792 --> 00:07:59,128 ?עזרת לבנות את הבית, הא .אמא התגעגעה אליך- 55 00:07:59,754 --> 00:08:02,299 ?התגעגעת לאמא .התגעגעתי אליך. -אייברהם- 56 00:08:03,550 --> 00:08:07,763 .בוא, אכין לך משהו לאכול ?אתה רעב 57 00:08:10,890 --> 00:08:13,643 ?נו? שמעת משהו .לא- 58 00:08:13,727 --> 00:08:15,896 קיוויתי שתביא איתך .בשורות משמחות 59 00:08:17,690 --> 00:08:21,736 .אבל טוב שמזדמן לנו לדבר .יש נושא אחר שעלינו לדון בו 60 00:08:21,862 --> 00:08:25,615 .אם כוונתך לחתונה, שמעתי ,אבל מאחר ששנינו נעזוב בקרוב 61 00:08:25,699 --> 00:08:27,492 .לא נותר לנו דבר לדון בו .אנחנו לא נפליג לסקוטלנד- 62 00:08:30,578 --> 00:08:34,208 לא? -כעת, לאחר שאנה .קיבלה גט, נישאר כאן 63 00:08:34,666 --> 00:08:36,877 עם זאת, התנאי היחיד של סילה סטרונג 64 00:08:37,002 --> 00:08:40,006 הוא שהיא תודה .בניאוף איתך 65 00:08:42,675 --> 00:08:46,554 ?רגע. סילה ביקש את זה .אכן- 66 00:08:47,054 --> 00:08:50,184 וכג'נטלמן, חשבתי שמן הראוי .שתשמע על כך לפני שזה יתפרסם 67 00:08:53,562 --> 00:08:55,064 .תודה רבה על דאגתך 68 00:09:21,231 --> 00:09:22,732 .לא הייתי מנסה את זה 69 00:09:23,024 --> 00:09:25,148 אלא אם כן אתה רוצה .לדמם למוות שוב 70 00:09:28,691 --> 00:09:31,025 כבר הוצאתי את הכדור .ותפרתי אותך כמיטב יכולתי 71 00:09:32,149 --> 00:09:34,983 ?תודה. איפה בעלך 72 00:09:35,359 --> 00:09:37,943 יצא למכור .את היבול שלנו 73 00:09:39,443 --> 00:09:41,944 ,אם אתה רוצה להודות לי תגיד לי מי אתה 74 00:09:42,111 --> 00:09:44,111 ואיך חטפת את הכדור הזה .מלכתחילה 75 00:09:46,319 --> 00:09:48,195 ,כפי שוודאי שמעת .יש מלחמה 76 00:09:48,820 --> 00:09:52,237 יש סוחרי עורות, בוקרים וחיילים ?בשני הצדדים, מה אתה 77 00:09:58,405 --> 00:09:59,697 ...אני 78 00:10:01,614 --> 00:10:03,490 .שמי בנג'מין 79 00:10:04,948 --> 00:10:07,491 .בנג'מין ברוסטר 80 00:10:08,658 --> 00:10:10,657 .ואני לא שייך לאף צד 81 00:10:10,866 --> 00:10:13,908 אז איך הגעת לכאן ?שותת דם בלילה 82 00:10:14,867 --> 00:10:16,743 ?איפה זה כאן 83 00:10:18,159 --> 00:10:19,701 ?אינך יודע איפה אתה 84 00:10:20,701 --> 00:10:22,661 חטפתי .מהלומה חזקה בראש 85 00:10:22,869 --> 00:10:26,911 ,אתה זוכר את זה ואת שמך ,אז אולי תצליח להיזכר בשאר 86 00:10:27,453 --> 00:10:29,954 .עם קצת עידוד ...אני- 87 00:10:31,037 --> 00:10:33,746 .אני כומר נודד 88 00:10:35,705 --> 00:10:38,830 אני הולך לאן שהאל קורא לי .לעשות את מלאכתו 89 00:10:45,957 --> 00:10:50,708 ,אני... נקלעתי לצרה בדרך .בניו ג'רזי 90 00:10:51,083 --> 00:10:54,375 .אל תזוז. -נתקלתי בשודדים .תישאר במקומך- 91 00:10:54,667 --> 00:10:57,500 אם כי אינני יודע .לאיזה צד הם השתייכו 92 00:10:58,751 --> 00:11:01,835 הדבר האחרון שזכור לי ...הוא ירייה 93 00:11:04,418 --> 00:11:06,669 .ואת הסוס שלי נס בבהלה 94 00:11:07,127 --> 00:11:10,669 אין לי מושג כמה זמן הוא נשא אותי לפני שנפלתי 95 00:11:11,044 --> 00:11:15,046 או איזה מרחק הלכתי .עד שראיתי את האור שלך 96 00:11:15,921 --> 00:11:19,213 אני משער שהאל הוביל אותי .למושיע אחר 97 00:11:20,964 --> 00:11:22,506 .אני חב לך את חיי 98 00:11:28,174 --> 00:11:29,673 .זה נפל מהכיס שלך 99 00:11:30,882 --> 00:11:33,758 אני מניחה שתרצה את זה .חזרה, כומר 100 00:11:40,844 --> 00:11:42,510 .אתה בעיירה פרנקלין 101 00:11:43,552 --> 00:11:46,135 ?ניו ג'רזי .שמי שרה- 102 00:11:47,428 --> 00:11:50,886 .שרה ליבינגסטון .נעים מאוד להכיר, שרה- 103 00:11:54,679 --> 00:11:57,054 שמו של הנרדף .'הוא בנג'מין טלמדג 104 00:11:58,180 --> 00:12:00,347 .הוא פצוע והוא לבד 105 00:12:00,638 --> 00:12:02,805 .שמעתי שאתם ציידים טובים 106 00:12:03,264 --> 00:12:05,306 אם תעזרו לי ,ללכוד אותו מחדש 107 00:12:05,931 --> 00:12:08,098 אני יכול להבטיח לכם .גמול כספי 108 00:12:10,724 --> 00:12:12,724 .כן, למען המלך והמולדת .כן, נשמע לי טוב- 109 00:12:13,516 --> 00:12:15,393 הוא ודאי חיפש מחסה .מפני הגשם 110 00:12:15,766 --> 00:12:18,768 לאור המצב כאן, הוא לא יכול להסתכן ולדפוק על דלתות רבות 111 00:12:18,934 --> 00:12:21,185 מבלי לדעת .אם יש ידיד או אויב מאחוריהן 112 00:12:22,351 --> 00:12:26,686 אז נדפוק על כל דלת בעצמנו .עד שנמצא אותו 113 00:12:34,563 --> 00:12:36,812 ?מי זה .הנכד שלך- 114 00:12:49,065 --> 00:12:50,857 ?לכבוד מה זכיתי בעונג 115 00:12:51,774 --> 00:12:55,066 .הוא ביקש לראות אותך .והסכמת. יפה מצדך- 116 00:12:56,817 --> 00:12:59,401 .קדימה, חיבוק אחד ?ואז צריך ללכת, טוב 117 00:13:01,733 --> 00:13:05,735 אז חשבת לקפוץ לבקר ולענות ?את אביך, הא? לסובב את הסכין 118 00:13:06,027 --> 00:13:08,736 .ככל שזה נוגע לי, אין לי אבא ?אז למה אתה כאן- 119 00:13:11,278 --> 00:13:13,487 כדי לדון בנושא .שעשוי לעניין את השופט 120 00:13:32,829 --> 00:13:36,622 יש לזה ריח טוב. -חשבתי שיהיה חבל אם תחלים מפציעותיך 121 00:13:36,747 --> 00:13:38,540 .רק כדי למות ברעב 122 00:13:45,541 --> 00:13:48,835 ?של מי הבגדים האלה .הבגדים שלך ספוגים בדם- 123 00:13:49,586 --> 00:13:53,545 ?את בטוחה שבעלך לא יתנגד .כלל וכלל לא- 124 00:14:06,466 --> 00:14:08,259 .תן לי לעזור לך 125 00:14:17,722 --> 00:14:18,930 .יופי 126 00:14:20,472 --> 00:14:21,931 .הנה, תשתה 127 00:14:42,147 --> 00:14:45,148 ,ברך, אלוהים את המזון הזה 128 00:14:45,606 --> 00:14:49,608 ואותנו, משרתיך, ודאג שנהיה .קשובים לצורכיהם של אחרים 129 00:14:50,566 --> 00:14:53,609 .בשמו של ישו. אמן .אמן- 130 00:15:09,907 --> 00:15:14,075 ?אני יכול לשאול שאלה .בבקשה- 131 00:15:15,409 --> 00:15:19,160 ...כשהחלפת את בגדיי, אני 132 00:15:20,369 --> 00:15:24,329 ,אני מניח ש... -גידלתי שני אחים .שלא לדבר על בעל 133 00:15:25,454 --> 00:15:28,747 ?גידלת את בעלך .כל הגברים צריכים שיגדלו אותם- 134 00:15:29,248 --> 00:15:31,039 אחרת .הם יישארו נערים לנצח 135 00:15:44,378 --> 00:15:46,379 ?שרה, מה קרה .שום דבר- 136 00:15:48,213 --> 00:15:49,713 ...שום דבר. פשוט 137 00:15:53,548 --> 00:15:55,382 לא סיפרתי לך .את האמת 138 00:15:56,090 --> 00:16:00,884 בעלי, הלילה שבו מצאתי אותך ,היה הלילה שבו הוא מת 139 00:16:02,134 --> 00:16:03,593 .לפני שנה 140 00:16:06,386 --> 00:16:08,679 .לכן הנחתי צלחת נוספת 141 00:16:10,847 --> 00:16:13,180 .רציתי לחוש בנוכחותו 142 00:16:22,851 --> 00:16:25,185 ...אכפת לך אם אשאל .גנבים ירו בו- 143 00:16:26,185 --> 00:16:28,019 .בדיוק כפי שקרה לך 144 00:16:29,895 --> 00:16:33,980 ,הוא חי כמה שעות .אבל הרופא היה רחוק מדי 145 00:16:36,815 --> 00:16:38,440 .הוא מת בזרועותיי 146 00:16:41,066 --> 00:16:45,734 אז כשמצאת אותי, באותו לילה ...מכל הלילות, חשבתי 147 00:16:47,860 --> 00:16:50,694 חשבתי שאולי הגעת לכאן .לא בכדי 148 00:16:52,195 --> 00:16:54,529 שאם אצליח ...להציל אותך, זה 149 00:17:14,329 --> 00:17:18,205 ומי זה? -רס"ן ג'ון אנדרה .לשירותכן, גבירותיי 150 00:17:19,330 --> 00:17:22,623 ?ואיזה שירות אתה מציע, רס"ן .ריקוד, כמובן- 151 00:17:30,335 --> 00:17:33,127 אל תתיימר לדעת .מה זה להיות אני 152 00:17:41,631 --> 00:17:43,715 .חשבתי שנהיה יחד 153 00:17:44,548 --> 00:17:48,048 אני צריך שתישארי כאן כדי להתיידד עם ארנולד 154 00:17:48,882 --> 00:17:50,467 .ולהכיר בינינו 155 00:18:18,602 --> 00:18:20,102 .ערב טוב, רבותיי 156 00:18:26,147 --> 00:18:28,023 ?הכיסא הזה תפוס 157 00:18:32,816 --> 00:18:34,483 ראיתי את המודעה .להפקה החדשה שלך 158 00:18:35,109 --> 00:18:37,776 אני שמח שקריירת התיאטרון שלך .פורחת. -התגעגעתי אליך, ג'ון 159 00:18:39,027 --> 00:18:41,861 כששמעתי שתחזור לניו יורק .השתוקקתי לפגוש אותך 160 00:18:42,861 --> 00:18:46,154 אבל נראה שגבר זר .חזר במקומך 161 00:18:48,030 --> 00:18:49,780 ?קרה משהו בפילדלפיה 162 00:18:52,032 --> 00:18:56,200 .רק מלחמה .ועזיבה המונית מצערת 163 00:18:56,742 --> 00:19:01,868 .לא משהו, מישהי .מי היה מאמין 164 00:19:02,577 --> 00:19:06,828 אישה גנבה את לבו המוגן היטב .של רס"ן אנדרה 165 00:19:11,538 --> 00:19:16,457 יש תרופה למלנכוליה .מהסוג הזה, אתה יודע 166 00:19:27,420 --> 00:19:28,712 .תסלחי לי 167 00:19:37,965 --> 00:19:40,882 .משהו חזק יותר, אני חושב .אתה מוזמן להצטרף אליי 168 00:19:41,799 --> 00:19:43,759 אני חושב .שאמשיך עם הקפה 169 00:19:44,092 --> 00:19:45,801 הלוואי שהייתה לי .השליטה העצמית שלך 170 00:19:46,802 --> 00:19:48,803 .יש לי חולשה או שתיים 171 00:19:50,845 --> 00:19:52,512 אני מקווה שאף אחת מהן .אינה נשים 172 00:20:15,272 --> 00:20:16,646 .תראו מי כאן 173 00:20:20,606 --> 00:20:23,149 באת לקחת כוס סוכר ?או שאת צריכה שאמסור את הכלה 174 00:20:24,274 --> 00:20:25,608 ?אני יכולה להיכנס 175 00:20:27,692 --> 00:20:30,110 .רק אל תעירי אותו .היה לי יום מספיק קשה גם כך 176 00:20:35,444 --> 00:20:37,320 .התכוונתי לספר לך 177 00:20:37,862 --> 00:20:41,197 ?מתי? אחרי החתונה .לא הצלחתי להתחמק ממנו- 178 00:20:41,405 --> 00:20:44,407 אפילו עכשיו אני אמורה לשאול .אם שמעת משהו על המארב 179 00:20:44,532 --> 00:20:46,783 ומה את עושה ?במקום זה 180 00:20:48,533 --> 00:20:50,909 .תחנונים אחרונים ?על חייו של היולט- 181 00:20:50,993 --> 00:20:54,786 .עשית זאת כבר פעמיים .אני יכולה לשלוט בו, כאשתו- 182 00:20:55,410 --> 00:20:57,745 .לכוון אותו הרחק ממך ?לכוון אותו- 183 00:20:59,329 --> 00:21:03,289 כמו סוס? -לא, אתה מבין .את כוונתי. הוא אוהב אותי 184 00:21:04,247 --> 00:21:06,539 .וניסיונו עם נשים מועט 185 00:21:06,873 --> 00:21:10,250 ,הקסם שלך רב ,בכך אין ספק 186 00:21:11,292 --> 00:21:14,002 אבל אני בספק אם הוא מסוגל ,להעביר אותו מאדום לכחול 187 00:21:14,460 --> 00:21:16,627 ולא משנה כמה מאמץ .תשקיעי בזה 188 00:21:17,544 --> 00:21:19,003 .אין צורך להיות גס רוח 189 00:21:20,712 --> 00:21:22,963 ואני לא עושה את זה ?רק בשבילו. -לא 190 00:21:23,462 --> 00:21:25,338 ...אם תרצח את האיש הזה 191 00:21:25,922 --> 00:21:28,923 .תהרוג גם חלק ממך .אנא, לא מדובר בנשמה שלי- 192 00:21:29,006 --> 00:21:32,007 גם לא בטבעת, אז אל תסתתר ?מאחורי זה. -אז במה מדובר 193 00:21:34,717 --> 00:21:36,759 .קנאה. חד וחלק 194 00:21:37,761 --> 00:21:40,303 אינך מסוגל לסבול את המחשבה .שאתחתן איתו. -לא, לא 195 00:21:40,387 --> 00:21:43,221 איני מסוגל לסבול את המחשבה שתתחתני עם גבר שאינך אוהבת 196 00:21:43,304 --> 00:21:45,721 .כי את חושבת שזה המעשה הנכון ?כמו שקרה לך- 197 00:21:51,348 --> 00:21:53,223 אני עושה את זה .בשבילך 198 00:21:53,349 --> 00:21:56,184 אנה, אני לא רוצה שתקריבי .את עתידך רק כדי להציל את האויב 199 00:21:56,433 --> 00:21:59,393 .הוא לא האויב ,אולי הוא בצד השני 200 00:21:59,476 --> 00:22:02,727 .אבל כך הוא נולד !זה לא משנה, כי לא תתחתנו- 201 00:22:04,228 --> 00:22:06,521 .זאת אינה החלטה שלך .אבל כבר החלטתי- 202 00:22:08,146 --> 00:22:10,272 ...אבל ?על מה אתה מדבר 203 00:22:11,606 --> 00:22:14,315 חלקתי עם אבי את חשדותיי 204 00:22:14,441 --> 00:22:16,483 שהגט שלך לא יעבור .בדיקה קפדנית 205 00:22:16,566 --> 00:22:19,817 ,הוא זבל פחדן .אבל הוא שופט טוב 206 00:22:20,609 --> 00:22:22,569 הוא מסוגל לזהות זיוף .ממרחקים 207 00:22:24,944 --> 00:22:29,195 תבטלי את החתונה עכשיו .לפני שתואשמי בפשע 208 00:22:30,988 --> 00:22:33,948 ?כבר עשית את זה .זה לטובתך- 209 00:22:36,907 --> 00:22:39,366 .וכן, זה לטובת הרשת לא, זה כדי למנוע ממני- 210 00:22:39,492 --> 00:22:42,451 .כל סיכוי לאושר .תודה בזה 211 00:22:46,202 --> 00:22:49,911 ,אם נותר בך שמץ של הגינות .תודה בזה 212 00:25:06,214 --> 00:25:09,719 ,כפי שאמרתי קודם, ג'ון .התגעגעתי אליך 213 00:25:25,112 --> 00:25:26,573 ?המלנכוליה כבר חזרה 214 00:25:29,660 --> 00:25:32,330 אני שונאת את המחשבה .שהתרופה שלי כבר לא עובדת 215 00:25:44,386 --> 00:25:45,721 ?מה מטריד אותך 216 00:25:48,099 --> 00:25:52,855 תהיתי. אם זה לא יפריע ,לעבודתך על הבמה 217 00:25:53,356 --> 00:25:55,692 אם תסכימי .לעשות משהו בשבילי 218 00:25:57,527 --> 00:26:00,572 זה יהיה כרוך ?בלדפוק עוד גנרל של המורדים 219 00:26:03,534 --> 00:26:04,703 .לא 220 00:26:08,332 --> 00:26:09,917 את יכולה לעצב ?את שערך כך 221 00:26:17,052 --> 00:26:18,720 ?בדיוק כך 222 00:26:20,847 --> 00:26:22,725 .לא בשביל איזה גנרל 223 00:26:24,978 --> 00:26:26,187 .בשבילי 224 00:26:28,900 --> 00:26:30,609 .סלסול גבוה 225 00:26:31,152 --> 00:26:32,695 .נראה יקר 226 00:26:34,448 --> 00:26:38,369 .אל תדאגי. אני אשלם 227 00:26:57,017 --> 00:26:58,602 הוא רוצה .לדבר איתך מיד 228 00:27:02,774 --> 00:27:05,152 .פריסה ותנועה של כוחות 229 00:27:05,903 --> 00:27:07,738 .מקום מחסנים של אבק שריפה 230 00:27:09,032 --> 00:27:13,745 .מקום המחנה של וושינגטון .אלה בקשות למודיעין 231 00:27:14,622 --> 00:27:18,043 אני מציע להוביל אותם לניצחון .והוא מתייחס אליי כמו למרגל 232 00:27:18,127 --> 00:27:20,671 הוא לבטח שמע על המוניטין שלך .בשדה הקרב 233 00:27:20,755 --> 00:27:23,175 .הוא לא ירצה להעליב אותך .מונק- 234 00:27:23,926 --> 00:27:27,012 .סליחה? -שם הקוד שהוא בחר לי .אין עלבון ברור מזה 235 00:27:27,470 --> 00:27:29,557 ?(מונק (נזיר ?למה זה עלבון 236 00:27:30,266 --> 00:27:33,645 ג'ורג' מונק היה גנרל בצבאו של קרומוול, שבגד בפרלמנט 237 00:27:33,770 --> 00:27:36,524 .במטרה להשיב את המונרכיה .אני לא בוגד בקונגרס 238 00:27:36,607 --> 00:27:39,903 אני מציע להוביל צבא .ולהילחם בהם בשדה הקרב 239 00:27:40,403 --> 00:27:41,654 .בנדיקט 240 00:27:42,573 --> 00:27:46,119 איך ידעת איפה למצוא .את המכתב? הוא הוסתר בכריכה 241 00:27:46,745 --> 00:27:50,041 עברתי על הספר פעמיים לפני .שהגעת, אבל את מצאת אותו מיד 242 00:27:50,499 --> 00:27:54,004 .הוא אמר לי .אנדרה אמר לי לפני שעזב 243 00:27:54,671 --> 00:27:56,632 באותו זמן ,זה נראה עניין מטופש 244 00:27:56,757 --> 00:28:00,637 אבל עכשיו אני שמחה שהוא ?התעקש להסביר. -באמת? למה 245 00:28:01,179 --> 00:28:05,226 כי השיטות שלו יגנו .על הגבר שאני אוהבת 246 00:28:10,774 --> 00:28:12,485 .אתה אדם אמיץ, בנדיקט 247 00:28:15,447 --> 00:28:17,741 למה שלא תספר לי ?מה באמת מטריד אותך 248 00:28:20,495 --> 00:28:23,039 אתה מודאג .מבגידה במולדתך 249 00:28:23,582 --> 00:28:27,837 סיפרתי לך על אנדרה רק מפני .שנראה ברור שמולדתך בגדה בך 250 00:28:28,170 --> 00:28:30,340 .זה לא פשוט כל כך .כך זה נראה לי- 251 00:28:31,341 --> 00:28:34,386 ?למה אתה חייב להם את נאמנותך .זה מה שאני חייב לעצמי- 252 00:28:35,013 --> 00:28:37,683 הכבוד שלי הוא הדבר היחיד ,שנותר שלם במלחמה הזאת 253 00:28:37,765 --> 00:28:40,811 .ובכוונתי לשמור על כך .אז תגיד את זה לאנדרה- 254 00:28:42,980 --> 00:28:44,232 ,תגיד לו מי אתה 255 00:28:46,192 --> 00:28:48,570 ואיך אתה רוצה .שיכנו אותך 256 00:29:03,130 --> 00:29:07,428 הגנרל ששחרר את שוודיה מדנמרק .תוך שהוא מסכן את חייו 257 00:29:09,013 --> 00:29:10,557 ,ויש לי כמה דרישות משלי 258 00:29:10,932 --> 00:29:14,560 .כולל פיצוי הולם. איני מתנדב ארור .ברור שלא- 259 00:29:17,272 --> 00:29:20,150 בכל זאת, במקום לענות ,על דרישותיהם בדרישות משלך 260 00:29:21,152 --> 00:29:24,323 ייתכן שיהיה זה חכם יותר .להמתיק את הגלולה 261 00:29:25,658 --> 00:29:29,287 ?להמתיק את הגלולה .ולו כאות לכוונותיך הטובות- 262 00:29:33,542 --> 00:29:35,796 אני מניח שאוכל לספר לו .על בעיית המטבע 263 00:29:37,131 --> 00:29:40,425 איזו בעיית מטבע? -וושינגטון סיפר לי שהדולר הקונטיננטלי 264 00:29:40,551 --> 00:29:42,470 סובל ...מפיחות כה גדול בערכו 265 00:29:43,596 --> 00:29:45,933 הוא חושש שהוא לא יוכל .לממן מערכה נוספת 266 00:29:47,852 --> 00:29:49,021 .מושלם 267 00:30:15,094 --> 00:30:18,222 .קפוא כאן .אני אדליק את האח 268 00:30:27,108 --> 00:30:28,777 אתה בריא מספיק ?כדי לנוע 269 00:30:30,822 --> 00:30:34,868 אני חושב שכן. -אז אכין לך .ארוחת בוקר ותצא לדרכך 270 00:30:37,204 --> 00:30:38,456 ...שרה 271 00:30:46,758 --> 00:30:48,134 ?שרה, מה קרה 272 00:30:51,889 --> 00:30:54,017 ...שרה, תקשיבי. מה 273 00:30:55,101 --> 00:30:59,064 ...מה שקרה אמש .זה קרה מפני שחשתי בודדה- 274 00:31:00,233 --> 00:31:03,027 כי בעלי מת לפני שנה .ורציתי גבר במיטתי 275 00:31:03,237 --> 00:31:07,325 .לא, לא מדובר רק בך .שרה, גם אני רציתי בזה 276 00:31:09,327 --> 00:31:11,121 ?מה עם השליחות שלך 277 00:31:12,122 --> 00:31:13,540 הנדר שלך ?ללכת בנתיב האל 278 00:31:18,046 --> 00:31:19,172 ...מה אם 279 00:31:20,215 --> 00:31:24,095 מה אם אומר לך ?שזאת אינה השליחות שלי 280 00:31:25,347 --> 00:31:26,640 ?מה אתה אומר 281 00:31:31,479 --> 00:31:32,940 .אני לא כומר 282 00:31:33,774 --> 00:31:35,901 .אבי היה כומר .שיקרת לי- 283 00:31:37,820 --> 00:31:41,075 למה? -לא ידעתי .אם אפשר לבטוח בך 284 00:31:41,868 --> 00:31:44,871 בדיוק כפי שאת לא ידעת ?אם אפשר לבטוח בי. -מי אתה 285 00:31:45,412 --> 00:31:46,497 .שרה 286 00:31:48,208 --> 00:31:49,502 ?מי אתה 287 00:31:53,465 --> 00:31:56,636 ?שמי בנג'מין, בסדר 288 00:31:56,760 --> 00:31:59,180 .'בנג'מין טלמדג 289 00:32:00,139 --> 00:32:03,727 ואני קצין .בצבא הקונטיננטלי 290 00:32:04,061 --> 00:32:06,021 .אתה מורד .כן- 291 00:32:06,438 --> 00:32:10,235 יצאתי למשימת סיור ,כשלכדו אותי. ברחתי 292 00:32:10,361 --> 00:32:14,532 אבל האיש שממנו ברחתי .מחפש אותי, אולי בסיוע אחרים 293 00:32:14,907 --> 00:32:19,455 ?ובאת לבית שלי .תקשיבי, לא אתן שיקרה לך דבר- 294 00:32:19,664 --> 00:32:23,418 .בואי איתי. אני אגן עלייך !אני לא זקוקה להגנה שלך- 295 00:32:24,253 --> 00:32:28,174 אני צריכה הגנה ממך .ומאנשים כמוך 296 00:32:29,175 --> 00:32:31,219 ,מורדים ארורים ?לא לקחתם מספיק 297 00:32:33,389 --> 00:32:36,894 .את טורית ?ואתה בוגד. -בוגד- 298 00:32:38,520 --> 00:32:40,147 ?בוגד במי 299 00:32:40,396 --> 00:32:43,067 .אני נאמן למולדתי 300 00:32:43,192 --> 00:32:47,198 .למולדתנו, לאמריקה .מולדתך הרגה את בעלי- 301 00:32:48,742 --> 00:32:50,117 ?בעלך 302 00:32:50,827 --> 00:32:55,665 ...לא, אמרת שגנבים .גנבים, חיילים, מיליציה, אותו דבר- 303 00:32:56,709 --> 00:32:59,797 הם באו בחורף שעבר ודרשו .שנמכור את היבול במחיר הפסד 304 00:32:59,963 --> 00:33:03,759 .הוא סירב, אז הם ירו בו ,לא, אלה לא היו פטריוטים- 305 00:33:03,842 --> 00:33:06,096 .אלה היו שודדים .הם פעלו בהתאם לפקודות- 306 00:33:06,305 --> 00:33:09,975 .פקודות של מי? -וושינגטון ...בלתי אפשרי. בחורף שעבר- 307 00:33:12,353 --> 00:33:13,480 ?מה 308 00:33:15,900 --> 00:33:18,486 בחורף שעבר ניהלנו .מלחמת גרילה נגד הבריטים 309 00:33:18,819 --> 00:33:21,697 החיילים גוועו ברעב ...וושינגטון הוציא פקודות 310 00:33:23,325 --> 00:33:24,994 ...להשיג מזון 311 00:33:26,621 --> 00:33:28,373 .בכל מחיר 312 00:33:29,874 --> 00:33:31,251 .לא, שרה 313 00:33:37,008 --> 00:33:38,803 ?אז מה תעשה איתי 314 00:33:39,636 --> 00:33:42,682 מה שכבר עשית, רק עכשיו ...באיומי רובה? -שרה 315 00:33:47,605 --> 00:33:50,275 נראה שפסק דינו של האל .מצא אותך, כומר 316 00:33:54,238 --> 00:33:56,532 ?איפה אבק השריפה הנוסף שלך .באסם- 317 00:33:57,617 --> 00:33:59,411 תיאלץ להסתדר .עם מה שיש 318 00:34:01,705 --> 00:34:05,335 .מי זה? -סגן גאמבל, גברתי .מהצבא המלכותי 319 00:34:08,923 --> 00:34:10,174 ?אפשר להיכנס, גברתי 320 00:34:11,426 --> 00:34:13,178 .אינך לובש מדים, סגן 321 00:34:16,432 --> 00:34:18,268 אני מחפש .מרגל של המורדים 322 00:34:20,228 --> 00:34:23,023 את לא רוצה שאדם כזה .יראה אותך מתקרבת 323 00:34:26,319 --> 00:34:28,947 הוא כבר הרג כומר נאמן .בדם קר 324 00:34:29,949 --> 00:34:31,075 ?כומר 325 00:34:32,785 --> 00:34:35,956 ראית זרים בסביבה ?או שמעת עליהם 326 00:34:36,706 --> 00:34:39,251 אולי אחד .עם פציעה מכדור 327 00:34:43,423 --> 00:34:45,009 .חוששתני שלא, סגן 328 00:34:46,594 --> 00:34:49,264 אבל אם תמצא את האיש ,אני מקווה שתענה אותו 329 00:34:49,681 --> 00:34:52,685 בגלל פשעיו ובגלל המורדים .המנוולים שהרגו את בעלי 330 00:34:54,979 --> 00:34:56,481 היא אומרת .את האמת, אדוני 331 00:34:57,273 --> 00:35:00,319 הם הרגו את בעלה ויליאם .וגנבו את היבול שלו 332 00:35:00,862 --> 00:35:02,655 ?לפני שנה, נכון, שרה 333 00:35:04,199 --> 00:35:05,492 .תנחומיי 334 00:35:08,746 --> 00:35:11,959 הייתי נועל את הדלת .ומחזיק רובה בהישג יד אם יש לך 335 00:35:13,211 --> 00:35:14,295 .תודה, סגן 336 00:35:32,901 --> 00:35:34,987 אני לא רוצה לראות שוב .את פרצופך לעולם 337 00:35:57,935 --> 00:36:01,189 ,היא כמו הסנונית" 338 00:36:01,440 --> 00:36:06,364 .שעפה בגובה כה רב" 339 00:36:07,073 --> 00:36:10,953 ,היא כמו הנהר" 340 00:36:11,079 --> 00:36:15,544 .שאינו מתייבש לעולם" 341 00:36:16,087 --> 00:36:20,384 היא כמו אור השמש" 342 00:36:20,510 --> 00:36:24,223 .על החוף" 343 00:36:25,225 --> 00:36:29,398 ,היא אוהבת את אהובה" 344 00:36:29,564 --> 00:36:33,779 .אבל היא לא תאהב עוד" 345 00:36:37,367 --> 00:36:41,498 ,היה זה למטה באחו" 346 00:36:41,624 --> 00:36:45,880 עלמה ענוגה זו רכנה" 347 00:36:46,422 --> 00:36:51,973 וקטפה את הרקפות" 348 00:36:52,097 --> 00:36:55,269 .בדרכה" 349 00:36:55,686 --> 00:36:59,024 היא קטפה עוד" 350 00:36:59,357 --> 00:37:04,115 ,ומשכה עוד ועוד" 351 00:37:04,699 --> 00:37:09,122 עד שאספה די" 352 00:37:09,247 --> 00:37:12,878 ."כדי למלא את סינרה" 353 00:37:13,045 --> 00:37:14,756 .בברית נישואים קדושה 354 00:37:25,354 --> 00:37:28,359 אם מישהו יכול להציג סיבה מוצדקת 355 00:37:28,650 --> 00:37:33,157 מדוע שני אלה לא יוכלו להתאחד שידבר עכשיו 356 00:37:35,160 --> 00:37:37,205 .או ינצור פיו לנצח 357 00:37:39,375 --> 00:37:40,710 .אני מתנגד 358 00:37:42,295 --> 00:37:45,299 ?מה ,כחבר, ניסיתי לנצור את לשוני- 359 00:37:45,383 --> 00:37:48,764 אבל כשופט איני יכול לאפשר .לטקס הזה להימשך 360 00:37:48,972 --> 00:37:51,559 ,לא, לא, ריצ'רד .הגזמת הפעם 361 00:37:51,768 --> 00:37:55,022 .סרן, קח אותו לתא המעצר תקשיב לי עד הסוף- 362 00:37:55,147 --> 00:37:57,567 וייתכן שתרצה לשלוח לשם .את הכלה שלך במקומי 363 00:37:59,821 --> 00:38:04,453 מסמכי הגירושים מקונטיקט .שהיא הגישה מזויפים 364 00:38:05,495 --> 00:38:07,665 היא זייפה את החתימות 365 00:38:07,957 --> 00:38:12,297 ויש בידיי רישומי מיסוי .של סילה סטרונג שמוכיחים את זה 366 00:38:13,716 --> 00:38:15,635 בבקשה, אתה מוזמן .לעיין בהם 367 00:38:17,471 --> 00:38:22,354 אז... אם נאפשר לטקס להימשך 368 00:38:23,063 --> 00:38:28,070 התוצאה היחידה תהיה .החטא והפשע שנקרא ביגמיה 369 00:38:29,322 --> 00:38:32,242 ,את מכחישה זאת ?גברת סטרונג 370 00:38:38,752 --> 00:38:39,962 .זה אכן מזויף 371 00:38:48,141 --> 00:38:51,187 .והוא אילץ אותי לעשות זאת ?מה- 372 00:38:55,192 --> 00:38:57,989 ,אין לי בית ...אין לי בעל 373 00:38:59,199 --> 00:39:01,410 .והוא הבטיח לדאוג לי 374 00:39:02,286 --> 00:39:03,914 הוא שכנע אותי לשקר 375 00:39:05,541 --> 00:39:07,336 ואמר .שאיש לא יבחין בכך 376 00:39:09,381 --> 00:39:10,633 ?זאת עובדה 377 00:39:12,509 --> 00:39:14,429 ?רס"ן היולט, זה נכון 378 00:39:29,284 --> 00:39:30,327 .כן 379 00:39:43,096 --> 00:39:44,390 .תסלחי לי 380 00:40:05,921 --> 00:40:08,675 .הסונטות של שייקספיר .הוא נהג להקריא לי אותן 381 00:40:11,805 --> 00:40:14,892 תגידי לו שכשהוא מחזיק בספר זה .הוא מחזיק בלבי 382 00:40:22,278 --> 00:40:23,697 ...האם ג'ון 383 00:40:24,989 --> 00:40:26,325 ?עדיין אוהב אותי 384 00:40:29,122 --> 00:40:32,501 ,איני זוכרת את כל מילותיו הטובות ...גברתי, אבל 385 00:40:34,212 --> 00:40:35,839 .הוא חושב רק עלייך 386 00:40:39,637 --> 00:40:40,805 .תודה, אביגייל 387 00:40:45,103 --> 00:40:48,399 .אני שמחה כל כך שמצאתי אותך כל חברותיי בתיאטרון 388 00:40:48,524 --> 00:40:51,571 אומרות שאתה מומחה .לסגנון של פילדלפיה 389 00:40:51,947 --> 00:40:56,286 טיפלתי בכל נשות החברה ,לפני שגורשתי מהגן עדן הזה 390 00:40:56,411 --> 00:40:59,624 ולו עלה תאנה אחד .לא היה להסתיר את בושתי 391 00:41:00,416 --> 00:41:01,918 .הנה זה 392 00:41:03,004 --> 00:41:04,757 תוכל לעצב את שערי ?בדיוק כך 393 00:41:05,049 --> 00:41:07,302 ותשלח את החשבון ...לרס"ן ג'ון אנדרה, מר 394 00:41:07,427 --> 00:41:09,430 .חבריי קוראים לי פרדי 395 00:41:15,564 --> 00:41:19,319 וכן. אני יכול לעצב .את הסגנון הזה מהזיכרון 396 00:41:23,116 --> 00:41:27,081 .פקודותיך החדשות .פירוט חובותיך כמפקד חיל המצב 397 00:41:27,957 --> 00:41:31,796 ?מפקד ,בניו יורק אולי ימנו אדם חדש- 398 00:41:32,087 --> 00:41:35,634 אבל מאחר שכבר מילאת ,את התפקיד כשהייתי בשבי 399 00:41:35,718 --> 00:41:37,721 אני מניח שיאפשרו לך .להחזיק בתפקיד 400 00:41:38,765 --> 00:41:42,979 .זה לא בדיוק תפקיד נחשק ...אבל המפקד- 401 00:41:43,229 --> 00:41:47,151 כתבתי לגנרל קלינטון והודעתי על התפטרותי 402 00:41:47,235 --> 00:41:50,698 ועל רצוני להשתחרר .ולשוב לאנגליה 403 00:41:53,828 --> 00:41:57,124 ,סיימתי עם המושבות .וייקפילד 404 00:41:59,544 --> 00:42:03,718 ,אני לא מבין אותן .וייתכן שלא אבין לעולם 405 00:42:05,011 --> 00:42:08,474 אבל אני יודע .שלא נותרה לי סיבה להישאר 406 00:42:16,235 --> 00:42:18,572 קיוויתי לאמץ ,את העולם החדש הזה 407 00:42:18,739 --> 00:42:23,538 ,אבל נראה שהאהבה ,כתמיד 408 00:42:25,416 --> 00:42:27,251 .הייתה חד-צדדית 409 00:42:33,176 --> 00:42:38,393 אייברהם היקר, נראה שיש לך" ,כל מה שאתה רוצה או צריך 410 00:42:39,644 --> 00:42:42,690 נתיב ברור להמשך עבודתך" .עבור וושינגטון 411 00:42:44,902 --> 00:42:48,324 ,אני, לעומת זאת" .איבדתי את כל השאר 412 00:42:49,075 --> 00:42:51,746 ,אין לי בית, אין לי בעל" 413 00:42:52,329 --> 00:42:55,166 אין לי גבר לאהוב" ...או שיאהב אותי 414 00:42:57,420 --> 00:43:01,551 אין לי סיבה להישאר" .במקום שהכרתי כל חיי 415 00:43:02,636 --> 00:43:05,641 לפחות אוכל לומר לעצמי" שהצלתי אדם הגון 416 00:43:05,932 --> 00:43:08,478 מלהפוך" ,לחלל הבא במשימה שלך 417 00:43:10,022 --> 00:43:13,319 אם כי" .במחיר תקוותיו ואושרו 418 00:43:17,032 --> 00:43:19,160 ,עודדת אותי להתיידד איתו" ,אייברהם 419 00:43:19,494 --> 00:43:21,914 וכשעשיתי זאת" .גרמת לי לשלם על כך 420 00:43:22,541 --> 00:43:25,294 ועל כך איני בטוחה" .שאוכל אי פעם לסלוח לך 421 00:43:27,547 --> 00:43:31,344 מבחינות מסוימות, חוששתני" שהגבר שהתאהבתי בו פעם 422 00:43:32,096 --> 00:43:33,724 .נעלם לנצח" 423 00:43:39,106 --> 00:43:41,400 ,אולי יום אחד אהבה" 424 00:43:41,985 --> 00:43:45,157 גם אם כעת היא קפואה" ,בגלל מרירות וקנאה 425 00:43:45,533 --> 00:43:47,160 .תמצא אותך שוב" 426 00:43:50,080 --> 00:43:53,919 ,ואם זה יקרה" אז אולי עדיין נותרה תקווה 427 00:43:54,169 --> 00:43:57,675 שהמלחמה הזאת, שכבר גבתה" ,מאיתנו מחיר כה גבוה