1 00:00:11,302 --> 00:00:13,054 הם קדומים ב-3,000 שנה לפחות 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,681 .מאלה שראינו בחדר הקודם 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,391 את בטוחה שאת ?לא יודעת לקרוא את זה 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,560 ?לא. מה איתך 5 00:00:22,605 --> 00:00:25,316 טוב, נראה לי שכתוב כאן .שאוהבים פה אנשים גבוהים 6 00:00:25,734 --> 00:00:27,819 .אתה בלשן מבטיח 7 00:00:29,070 --> 00:00:30,488 .בוא נצלם את זה 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,039 .מעניין מה קרה להם 9 00:00:39,164 --> 00:00:40,373 .זה באמת די מוזר 10 00:00:41,041 --> 00:00:43,293 .אין אפילו אות חיים אחד בכל כוכב הלכת 11 00:00:47,922 --> 00:00:48,923 .טאקר 12 00:00:49,215 --> 00:00:50,633 ?אתם לקראת סיום, טריפ 13 00:00:50,925 --> 00:00:52,719 .לא תאמין למראה החורבות האלה, המפקד 14 00:00:52,927 --> 00:00:54,971 .עברנו כבר 24 חדרים 15 00:00:55,180 --> 00:00:56,848 .מי יודע עוד כמה יש 16 00:00:57,182 --> 00:00:58,933 .לא תגלו היום, לצערי 17 00:00:59,684 --> 00:01:02,145 הסערה שסיפרנו לך עליה .לא שינתה את מסלולה 18 00:01:02,812 --> 00:01:04,981 .אתה והושי צריכים לחזור לאנטרפרייז 19 00:01:05,690 --> 00:01:08,193 .רק נסיים פה עם מר גבוה ופופולרי 20 00:01:08,318 --> 00:01:11,112 .נחזור למעבורת בתוך חמש או שש דקות 21 00:01:11,905 --> 00:01:13,656 .אל תתעכבו יותר מזה 22 00:01:13,823 --> 00:01:14,699 .ארצ'ר, סוף 23 00:01:15,200 --> 00:01:16,034 ?קפטן 24 00:01:17,160 --> 00:01:18,369 .יש לנו סערה נוספת 25 00:01:18,661 --> 00:01:19,496 ?עוד אחת 26 00:01:24,292 --> 00:01:26,127 .המטענים שהיא פולטת עוצמתיים יותר 27 00:01:26,878 --> 00:01:29,339 .היא גדולה הרבה יותר .וחזקה יותר- 28 00:01:29,464 --> 00:01:31,299 היא דוחפת את הסערה הראשונה מבעד להרים 29 00:01:31,382 --> 00:01:33,843 .במהירות כפולה מזו שנעה בה לפני כמה דקות 30 00:01:33,968 --> 00:01:36,095 ,אלה סערות דיאמגנטיות, קפטן 31 00:01:36,179 --> 00:01:37,931 .רוויות אנרגיה קוטבית 32 00:01:40,225 --> 00:01:41,184 ?זאת המעבורת 33 00:01:41,601 --> 00:01:43,686 במרחק של פחות מ-10 קילומטרים .מהסערה הראשונה 34 00:01:49,317 --> 00:01:51,069 ,יכול להיות שאתם עדיין לא רואים אותה 35 00:01:51,152 --> 00:01:53,279 .אבל היא תעבור דרך ההרים מכיוון צפון 36 00:01:53,655 --> 00:01:55,990 !אנחנו רואים אותה היטב, קפטן 37 00:01:56,324 --> 00:01:59,285 הסערות גורמות ליותר מדי .הפרעות באטמוספרה 38 00:01:59,911 --> 00:02:01,037 .המעבורת לא באה בחשבון 39 00:02:03,039 --> 00:02:05,667 .קפטן, לחורבות האלה יש קירות עבים מאוד 40 00:02:05,750 --> 00:02:07,585 .אני בטוחה שנהיה בטוחים בפנים 41 00:02:07,794 --> 00:02:10,672 .לא מדובר פה בענני רעמים, הושי 42 00:02:11,631 --> 00:02:14,551 ,פרץ קוטבי שעלול לגרום לקצר במעבורת 43 00:02:15,760 --> 00:02:17,887 עלול לגרום למערכת העצבים שלכם .נזק חמור בהרבה 44 00:02:17,971 --> 00:02:20,974 אבל, המפקד, המבנים האלה !בני יותר מ-4,000 שנה 45 00:02:21,057 --> 00:02:23,476 .אני בטוחה שהם עמדו במאות סערות כאלה 46 00:02:23,893 --> 00:02:26,312 .שלחתי את מלקולם למשגר 47 00:02:27,313 --> 00:02:29,983 .נצטרך לשגר אתכם הנה אחד-אחד 48 00:02:30,692 --> 00:02:32,694 לא נוכל לחכות במעבורת עד שהסערה תחלוף 49 00:02:32,777 --> 00:02:34,112 ?ולקטב את חיפויי גוף הספינה 50 00:02:34,571 --> 00:02:37,448 .סביר להניח שזה ימשוך מטען קוטבי 51 00:02:38,700 --> 00:02:39,826 .אתם מוכרחים, הושי 52 00:02:40,243 --> 00:02:41,411 .אין ברירה 53 00:02:41,661 --> 00:02:44,414 .אני צריך לפנות אתכם מהמבנה בזה אחר זה 54 00:02:45,081 --> 00:02:46,124 !הבנתי, קפטן 55 00:02:53,923 --> 00:02:55,216 .זכות קדימה לנשים 56 00:02:55,300 --> 00:02:56,467 ?עשית את זה פעם 57 00:02:56,759 --> 00:02:59,345 ,לא, אבל הקפטן עשה את זה .ומלקולם עשה את זה פעמיים 58 00:02:59,429 --> 00:03:00,513 .הם אמרו שזה שום דבר 59 00:03:01,014 --> 00:03:03,141 .המולקולות שלך נפרדות 60 00:03:04,142 --> 00:03:06,102 .ואז הן מתחברות חזרה 61 00:03:06,185 --> 00:03:08,479 ?אתה יודע מכמה מולקולות אתה מורכב 62 00:03:09,188 --> 00:03:10,773 .הרבה ?טוב. כמה- 63 00:03:10,982 --> 00:03:12,108 .כמה טריליונים 64 00:03:12,442 --> 00:03:14,319 !זה תצרף גדול למדי 65 00:03:14,402 --> 00:03:16,738 מה אם כמה מהחלקים יחוברו ?למקומות הלא נכונים 66 00:03:16,821 --> 00:03:18,698 .אני בטוחה שרבים מהם דומים זה לזה מאוד 67 00:03:18,948 --> 00:03:21,993 .בצי הכוכבים אומרים שזה בטוח, וזה מספיק לי 68 00:03:22,702 --> 00:03:24,913 ,טוב, בסדר, אבל אתה ראשון 69 00:03:24,996 --> 00:03:26,456 ואם תגיע לאנטרפרייז בריא ושלם 70 00:03:26,539 --> 00:03:28,207 .אני אבוא אחריך .מקובל עליי- 71 00:03:40,678 --> 00:03:41,763 .טאקר לאנטרפרייז 72 00:03:41,846 --> 00:03:42,931 .אני שומע אותך, קומנדר 73 00:03:44,057 --> 00:03:44,891 !אני מוכן 74 00:03:53,691 --> 00:03:54,567 !קומנדר 75 00:03:55,068 --> 00:03:56,027 .בריא ושלם 76 00:03:56,819 --> 00:03:57,946 !אני בדרך, המפקד 77 00:04:08,706 --> 00:04:11,668 .סג״מ סאטו מוכנה לשיגור 78 00:04:24,514 --> 00:04:25,473 .ברוכה הבאה למועדון 79 00:04:25,932 --> 00:04:27,183 ?איך המולקולות 80 00:04:27,642 --> 00:04:28,893 ?הכול במקום 81 00:04:29,185 --> 00:04:30,353 .אעדכן אותך 82 00:06:10,661 --> 00:06:13,039 - נקודת היעלמות - 83 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 .יבוא 84 00:06:27,678 --> 00:06:29,138 ?לא נותרו סימנים, סגן-משנה 85 00:06:29,514 --> 00:06:31,015 .אפשר להגיד, המפקד 86 00:06:31,307 --> 00:06:34,060 ,אגיע לעמדה בעוד כמה דקות .אני רוצה להתרענן ולהחליף בגדים 87 00:06:34,143 --> 00:06:36,562 אני חושב שהיו לך .די והותר ריגושים ליום אחד 88 00:06:36,771 --> 00:06:37,980 .את יכולה לחזור בבוקר 89 00:06:38,815 --> 00:06:39,649 .תודה 90 00:06:40,650 --> 00:06:45,154 אני מניח שאת וטריפ תרצו להשלים .את הסקר שלכם מחר, אם מזג האוויר יאפשר 91 00:06:45,613 --> 00:06:46,447 ?המפקד 92 00:06:46,823 --> 00:06:48,741 ?השארתם שם את המעבורת, שכחת 93 00:06:49,117 --> 00:06:50,868 .מישהו צריך לחזור לקחת אותה 94 00:06:50,952 --> 00:06:52,870 אני בטוחה שקומנדר טאקר ימצא מישהו אחר 95 00:06:52,954 --> 00:06:54,372 .שיחזיק את יחידת הפנס השנייה 96 00:06:55,206 --> 00:06:57,375 .לא תשתמשו במשגר, הושי 97 00:06:57,875 --> 00:06:59,335 .תקחו את המעבורת השנייה 98 00:07:00,628 --> 00:07:01,838 .אני לא רוצה ללכת לאיבוד 99 00:07:02,255 --> 00:07:03,089 ?ללכת לאיבוד 100 00:07:08,719 --> 00:07:10,346 ,יותר מדי ריגושים ליום אחד 101 00:07:10,430 --> 00:07:12,056 .אני צריכה לנוח, המפקד 102 00:07:14,142 --> 00:07:14,976 .נתראה בבוקר 103 00:07:23,192 --> 00:07:25,611 והוא אמר לה שזה רק ."חוסר איזון בהנעת-העל" 104 00:07:25,695 --> 00:07:26,904 .זה שקר, מלקולם 105 00:07:27,989 --> 00:07:29,490 .כולנו שמענו את זה, קומנדר 106 00:07:29,574 --> 00:07:30,992 .אין טעם להעמיד פנים 107 00:07:31,117 --> 00:07:31,993 ...בחייך, טראוויס 108 00:07:32,076 --> 00:07:32,910 ?יושבים פה 109 00:07:33,619 --> 00:07:36,998 .אבל זה מה שאמרת .אני יודע, אבל לא- 110 00:07:37,832 --> 00:07:38,791 ?יושבים פה 111 00:07:39,876 --> 00:07:40,877 .לא, בבקשה 112 00:07:43,171 --> 00:07:44,213 ?איך זה היה 113 00:07:44,881 --> 00:07:47,425 .טראוויס! תן לה לאכול 114 00:07:47,508 --> 00:07:48,634 .זה היה מערער ביותר 115 00:07:49,594 --> 00:07:51,053 ?זה לא ערער אותך 116 00:07:51,929 --> 00:07:53,431 ...לדקה או שתיים, אבל 117 00:07:53,556 --> 00:07:55,475 אחרי שספרתי ...את האצבעות ואת הבהונות שלי 118 00:07:56,017 --> 00:07:58,227 .לא יודעת, אני פשוט מרגישה לא טוב 119 00:07:59,770 --> 00:08:01,230 .זה בטח בגלל הסערה 120 00:08:01,981 --> 00:08:03,608 .לא שוכחים דברים כאלה מהר כל כך 121 00:08:03,900 --> 00:08:06,486 .זה לא בגלל הסערות. זה בגלל המשגר 122 00:08:07,403 --> 00:08:09,697 .אני לא מרגישה כרגיל מאז שעברתי בו 123 00:08:10,740 --> 00:08:12,325 אני צריכה לבדוק במאגר הרפואי 124 00:08:12,408 --> 00:08:14,160 ולברר מה קרה לאנשים שהשתמשו בהם 125 00:08:14,243 --> 00:08:15,536 .כשבדקו את הדבר הזה 126 00:08:15,912 --> 00:08:17,663 ?חוץ מסיירוס רמזי 127 00:08:19,207 --> 00:08:20,333 ?סיירוס רמזי 128 00:08:21,000 --> 00:08:23,336 .אל תגידי לי שאת לא יודעת על סיירוס המסכן 129 00:08:23,753 --> 00:08:24,879 ?אני אמורה לדעת 130 00:08:25,505 --> 00:08:27,173 אי אפשר לעבור מסע גיבוש לילי 131 00:08:27,256 --> 00:08:29,008 בלי לשמוע סיפור על מישהו שראה 132 00:08:29,091 --> 00:08:31,093 את המולקולות של רמזי מתגבשות חזרה 133 00:08:31,177 --> 00:08:32,178 .בלילה ערפילי 134 00:08:34,096 --> 00:08:34,972 ?מה קרה לו 135 00:08:35,723 --> 00:08:38,017 .עוד מעט תגידי לנו שלא שמעת על ארנב הפסחא 136 00:08:38,643 --> 00:08:40,102 ?מה קרה לו 137 00:08:42,271 --> 00:08:43,648 .מדיסון, ויסקונסין 138 00:08:44,315 --> 00:08:46,984 .מאי, לדעתי, 2146 139 00:08:47,944 --> 00:08:51,197 הוא היה אחד הנבדקים ,בניסויי מכשיר השיגור ארוך-הטווח הראשון 140 00:08:51,280 --> 00:08:53,324 .למרחק של 100 מטרים בלבד 141 00:08:54,742 --> 00:08:57,328 .משהו השתבש במנתח הדפוסים 142 00:08:58,412 --> 00:08:59,705 .הוא לא התגבש מחדש מעולם 143 00:09:01,916 --> 00:09:02,917 .בחייך, הושי 144 00:09:03,167 --> 00:09:05,294 .כולם שמעו על סיירוס רמזי 145 00:09:05,711 --> 00:09:08,214 .ודאי נרדמתי לפני הצ'יזבטים 146 00:09:09,298 --> 00:09:10,800 ?איפה עברת הכשרת הישרדות 147 00:09:11,551 --> 00:09:13,928 .דת׳ ואלי, קליפורניה 148 00:09:14,178 --> 00:09:16,264 .באמצע יולי, כמובן 149 00:09:17,014 --> 00:09:17,848 ?ואתה 150 00:09:18,474 --> 00:09:20,017 ,הקפטן ואני היינו באותה הקבוצה 151 00:09:20,434 --> 00:09:21,811 .אליס ספרינגס, אוסטרליה 152 00:09:22,937 --> 00:09:24,730 .מעולם לא ראיתי כל כך הרבה זבובים 153 00:09:25,523 --> 00:09:26,566 .מהסוג שעוקץ 154 00:09:29,277 --> 00:09:31,404 .טאקר .הסערות מתפזרות- 155 00:09:31,487 --> 00:09:34,115 נראה לי שלא תהיה בעיה .לשלוח אתכם לפני כוכב הלכת בבוקר 156 00:09:34,323 --> 00:09:36,867 .טראוויס אמר לי שהוא רוצה לראות את החורבות 157 00:09:37,118 --> 00:09:39,287 .נראה לי שהושי לא תצטרף אליך 158 00:09:39,537 --> 00:09:41,289 .אני צריך טייס שיחזיר את התא השני 159 00:09:41,455 --> 00:09:42,415 .קח את טראוויס 160 00:09:42,665 --> 00:09:44,458 .אראה את שניכם בבוקר .ארצ'ר, סוף 161 00:09:45,960 --> 00:09:47,628 .שלא תגיד שאני לא לוקח אותך למקומות 162 00:09:47,712 --> 00:09:49,130 .אתה לא לוקח אותי למקומות 163 00:09:53,050 --> 00:09:53,884 .להתראות 164 00:09:59,140 --> 00:09:59,974 ?דוקטור 165 00:10:02,602 --> 00:10:03,686 ?דוקטור פלוקס 166 00:10:13,779 --> 00:10:15,531 ?שלום .סגן-משנה- 167 00:10:17,700 --> 00:10:18,659 ?אפשר לעזור לך במשהו 168 00:10:19,368 --> 00:10:21,370 ?בדקתי שם לפני רגע. היית שם 169 00:10:21,621 --> 00:10:22,788 ?שמעת אותי נכנסת 170 00:10:22,872 --> 00:10:24,290 .האכלתי את העלוקות שלי 171 00:10:24,832 --> 00:10:25,666 ?את בסדר 172 00:10:26,959 --> 00:10:27,960 ?לא שמעת אותי 173 00:10:28,753 --> 00:10:29,795 .אני פה 174 00:10:30,921 --> 00:10:31,881 ?את לא מרגישה טוב 175 00:10:32,673 --> 00:10:34,258 .לא, אני לא מרגישה טוב 176 00:10:36,052 --> 00:10:39,305 ,התפוררתי ואז התגבשתי חזרה 177 00:10:39,388 --> 00:10:43,184 .ו... לא, אני לא מרגישה טוב 178 00:10:43,851 --> 00:10:47,730 .שמעתי על מה שקרה לכם על פני כוכב הלכת .הסערות האלה נשמעו מבעיתות 179 00:10:48,606 --> 00:10:50,650 ,דוקטור, אני לא מדברת על הסערות 180 00:10:51,192 --> 00:10:52,818 .אני מדברת על המולקולות שלי 181 00:10:54,654 --> 00:10:55,571 .בואי, שבי 182 00:10:55,780 --> 00:10:56,989 .בואי נעיף מבט 183 00:11:07,041 --> 00:11:07,875 .כן 184 00:11:08,167 --> 00:11:10,711 ,יידרש לי זמן לעבור על כל המולקולות 185 00:11:10,795 --> 00:11:12,463 .אבל נראה שאת בריאה ושלמה 186 00:11:13,339 --> 00:11:16,008 נראה לי שאת לא עלולה להפוך .לסיירוס רמזי הבא 187 00:11:16,967 --> 00:11:18,928 .אל תגיד לי שמדברים עליו בדנובולה 188 00:11:19,303 --> 00:11:21,639 גרתי בכדור הארץ במשך ?כמעט תשעה חודשים, שכחת 189 00:11:22,932 --> 00:11:24,183 .אני פשוט מרגישה לא טוב 190 00:11:24,809 --> 00:11:28,437 ,מאז השיגור, אני מעורערת .אני לא מרגישה כרגיל 191 00:11:29,313 --> 00:11:31,315 .אין אפילו חריגה ביומולקולרית אחת 192 00:11:31,524 --> 00:11:33,109 ?לא? מה עם זה 193 00:11:35,236 --> 00:11:36,737 .פיגמנטציה תת-עורית 194 00:11:36,821 --> 00:11:39,448 ,היא לא הייתה שם עד עכשיו .היא הייתה ס"מ נמוך יותר לפחות 195 00:11:40,658 --> 00:11:42,326 .טוב, היא נראית נפלא במקומה הנוכחי 196 00:11:43,202 --> 00:11:44,495 .זו אינה בדיחה, דוקטור 197 00:11:45,704 --> 00:11:48,791 ,אם המכונה הזו יכולה להזיז כתם לידה ?מה עוד היא עלולה לעשות 198 00:11:51,001 --> 00:11:52,503 .אני אומרת לך, משהו לא בסדר 199 00:11:53,879 --> 00:11:57,133 אני צריך להאכיל בעלי חיים רבים .לפני שאלך לישון 200 00:11:57,216 --> 00:12:00,052 .אם הייתי במקומך, הייתי ישן טוב בלילה 201 00:12:14,024 --> 00:12:14,859 ?שלום 202 00:12:15,151 --> 00:12:16,694 .זקוקים לך בגשר, סגן-משנה 203 00:12:17,278 --> 00:12:18,195 ?מה השעה 204 00:12:18,362 --> 00:12:19,572 .אחת עשרה בבוקר 205 00:12:19,697 --> 00:12:21,198 .יש מצב חירום 206 00:12:21,699 --> 00:12:23,200 ?אחת עשרה בבוקר .זה בלתי אפשרי 207 00:12:23,284 --> 00:12:25,077 .המשמרת שלי מתחילה בשעה שמונה 208 00:12:25,453 --> 00:12:26,537 .עכשיו 209 00:12:32,960 --> 00:12:34,920 .אני מצטערת, קפטן, אני לא יודעת מה קרה 210 00:12:35,004 --> 00:12:37,173 .טאקר ומייוות'ר נפלו בשבי 211 00:12:38,257 --> 00:12:39,592 ,טריפ הצליח לשלוח הודעה קצרה 212 00:12:39,675 --> 00:12:41,469 .אבל לא שמענו מהם מילה בשעה האחרונה 213 00:12:41,552 --> 00:12:42,595 ?מי שבה אותם 214 00:12:42,678 --> 00:12:45,264 התושבים שם לא התלהבו .מכך שפלשתם לחורבות שלהם 215 00:12:45,764 --> 00:12:48,309 תושבים? לא היה אפילו .אות חיים אחד על כל הכוכב 216 00:12:48,601 --> 00:12:52,229 החדרים שאת ומר טאקר צילמתם .מכילים שרידים קדושים 217 00:12:52,521 --> 00:12:54,064 ?איך את יודעת את זה 218 00:12:55,065 --> 00:12:56,275 ?מצאתם את האותות שלהם 219 00:12:56,358 --> 00:12:57,776 .הם עדיין במתחם 220 00:12:57,860 --> 00:12:59,445 .אני מנסה לבודד את החדר המסוים 221 00:13:00,988 --> 00:13:02,198 .מכשיר הקשר של מייוות׳ר 222 00:13:06,285 --> 00:13:07,369 .דבר, טראוויס 223 00:13:12,917 --> 00:13:13,751 ?סגן-משנה 224 00:13:14,293 --> 00:13:15,127 .אני זקוקה לעוד 225 00:13:18,047 --> 00:13:20,216 .כאן קפטן ארצ'ר מספינת החלל אנטרפרייז 226 00:13:22,676 --> 00:13:24,720 .אנחנו מתנצלים אם הסגנו גבול 227 00:13:26,472 --> 00:13:28,599 .חברי הצוות שלי לא התכוונו להזיק 228 00:13:33,145 --> 00:13:35,272 .אני מצטערת, זה לא פועל .אני צריכה יותר מזה 229 00:13:38,192 --> 00:13:40,444 ?אפשר לדבר עם אחד הקצינים שלי 230 00:13:47,284 --> 00:13:48,953 .המצב לא ישתפר הרבה יותר מזה 231 00:13:50,871 --> 00:13:51,914 ?מה הבעיה 232 00:13:53,958 --> 00:13:56,043 ,אולי עדיף לשכוח ממכשיר התרגום 233 00:13:56,460 --> 00:13:57,836 .ופשוט לנסות לדבר איתם 234 00:14:15,437 --> 00:14:17,064 ,אם אחזור למתרגם האוניברסלי 235 00:14:17,147 --> 00:14:17,982 ...אולי אוכל 236 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 .כבר ניסית את זה 237 00:14:20,067 --> 00:14:20,901 .דברי איתם 238 00:14:20,985 --> 00:14:23,612 .אני לא מסוגלת .חיים של אנשים נמצאים בסכנה- 239 00:14:23,779 --> 00:14:25,489 ,אני יודעת .אני לא מבינה מה הוא אומר 240 00:14:25,573 --> 00:14:27,741 .אני... אני מצטערת 241 00:14:27,825 --> 00:14:29,660 .אני... מצטערת 242 00:14:30,619 --> 00:14:31,829 .אין צורך להתנצל 243 00:14:32,997 --> 00:14:36,333 ?אולי תחזרי לחדר שלך ותנוחי קצת 244 00:14:37,001 --> 00:14:39,086 .קפטן, אני יודעת שהתעוררתי מאוחר 245 00:14:39,169 --> 00:14:40,629 ,אני לא יודעת איך זה קרה 246 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 ,אבל בבקשה 247 00:14:42,172 --> 00:14:44,049 .אני לא רוצה לחזור לחדר שלי 248 00:14:44,300 --> 00:14:46,093 .לך לעמדת התקשורת .כן, קפטן- 249 00:14:46,302 --> 00:14:47,219 ?מלקולם 250 00:16:27,319 --> 00:16:28,362 ?יושבים פה 251 00:16:31,949 --> 00:16:33,033 ?מפקדת-משנה 252 00:16:37,955 --> 00:16:38,789 .סגן-משנה 253 00:16:38,956 --> 00:16:40,165 ?את רוצה להצטרף אליי 254 00:16:41,333 --> 00:16:42,251 .תודה 255 00:16:47,464 --> 00:16:48,924 .ציפיתי שתהיי בגשר 256 00:16:49,675 --> 00:16:50,509 ?למה 257 00:16:52,428 --> 00:16:54,304 ?קומנדר טאקר, טראוויס 258 00:16:54,888 --> 00:16:56,974 .בעיית השבי נפתרה 259 00:16:57,057 --> 00:16:58,017 .הם חזרו לספינה 260 00:16:59,184 --> 00:17:01,353 ?עזבתי את הגשר רק לפני שעה. מה קרה 261 00:17:01,770 --> 00:17:03,731 .חבר הצוות ביירד פענח את השפה שלהם 262 00:17:03,814 --> 00:17:05,482 .תחביר דו-שיאי פשוט 263 00:17:05,733 --> 00:17:07,484 .אני... אני לא מבינה איך 264 00:17:07,901 --> 00:17:09,486 .באמצעות המתרגם האוניברסלי 265 00:17:09,737 --> 00:17:12,573 .זה בלתי אפשרי .הרצתי את כל האלגוריתמים הבלשניים שיש 266 00:17:12,948 --> 00:17:16,076 כשהקפטן הסכים להחזיר את דגימות האדמה והסלעים 267 00:17:16,368 --> 00:17:19,747 ,ולהשמיד את התמונות שצולמו .בני הערובה שוחררו 268 00:17:22,249 --> 00:17:24,626 .אם פענחנו את השפה, עליי לחזור לגשר 269 00:17:24,710 --> 00:17:26,587 .יכול להיות שהקפטן ירצה לדבר איתם שוב 270 00:17:26,670 --> 00:17:29,590 .קפטן ארצ'ר ביקש שלא תחזרי לתפקיד לעת עתה 271 00:17:30,257 --> 00:17:33,010 חבר הצוות ביירד אחראי .למערך התקשורת עכשיו 272 00:17:41,810 --> 00:17:44,396 כדאי שתבדוק את החיבורים המשניים .אחרי הפסקת הצהריים 273 00:17:44,480 --> 00:17:45,439 .הם יזדקקו ליישור 274 00:17:45,522 --> 00:17:46,356 .אליסון 275 00:17:46,440 --> 00:17:48,442 .תתחיל בסיפון השלישי ותרד משם .כן, גברתי- 276 00:18:09,546 --> 00:18:11,298 .הזרם אינו יציב מספיק 277 00:18:11,381 --> 00:18:12,382 .קדימה, הושי 278 00:18:12,466 --> 00:18:13,342 ?מה 279 00:18:34,154 --> 00:18:35,197 ?אתה רואה אותי 280 00:18:36,115 --> 00:18:38,033 ?סגן-משנה ?אתה רואה אותי- 281 00:18:39,618 --> 00:18:41,537 ?את רוצה שאסתכל על משהו מסוים 282 00:18:43,705 --> 00:18:46,625 .משהו לא בסדר, דוקטור .משהו ממש לא בסדר 283 00:18:47,751 --> 00:18:49,711 ,מאז שהשתמשתי במשגר 284 00:18:49,795 --> 00:18:52,089 .דבר אינו כפי שהוא אמור להיות 285 00:18:52,840 --> 00:18:55,217 ,לא הצלחתי לתרגם תחביר דו-שיאי פשוט 286 00:18:55,300 --> 00:18:56,927 .אבל חבר הצוות ביירד הצליח 287 00:18:57,469 --> 00:19:00,347 חבר הצוות ביירד לא יודע דבר .על מאגר הנתונים הבלשני שלנו 288 00:19:01,598 --> 00:19:04,184 ,וקפטן ארצ'ר אמר לי להישאר בחדרי 289 00:19:05,853 --> 00:19:08,564 ,אבל המראה שלי לא רוצה לספק לי בבואה מלאה 290 00:19:08,647 --> 00:19:11,859 והמקלחת שלי לא מצליחה להחליט אם להתיז ממני את המים 291 00:19:11,942 --> 00:19:13,152 .או להזרים אותם דרכי 292 00:19:14,903 --> 00:19:16,572 .ואיש לא רוצה לדבר איתי 293 00:19:17,906 --> 00:19:19,908 .נדמה לי לפעמים שהם לא רואים אותי כלל 294 00:19:22,327 --> 00:19:24,830 .אפילו המעלית לא מגיבה לי 295 00:19:25,164 --> 00:19:27,040 ,ובכן, אני רואה אותך, סגן-משנה 296 00:19:27,416 --> 00:19:29,793 .ודלתות המרפאה הגיבו כשנכנסת 297 00:19:32,963 --> 00:19:35,841 .טכנולוגיית השיגור חדשה מאוד 298 00:19:37,134 --> 00:19:38,677 אני בטוח שבני האדם פחדו לא פחות 299 00:19:38,760 --> 00:19:41,930 .בראשית ימיה של המכונית או של המטוס 300 00:19:42,639 --> 00:19:45,267 .נדרש זמן מה להתרגל לאמצעי תחבורה חדשים 301 00:19:45,809 --> 00:19:47,436 .התגובה שלך לא מפתיעה אותי כלל 302 00:19:47,519 --> 00:19:49,521 .לא תראי אותי משתמש במכשיר הזה 303 00:19:50,939 --> 00:19:51,857 ...אבל אני 304 00:19:52,024 --> 00:19:53,400 :אני יכול להבטיח לך דבר אחד 305 00:19:54,443 --> 00:19:55,736 .מצבך הבריאותי תקין לגמרי 306 00:19:56,111 --> 00:19:58,280 .אינך שקופה או נקבובית 307 00:19:59,448 --> 00:20:01,366 ?לא תציין את זה בתיק הרפואי שלי, נכון 308 00:20:01,658 --> 00:20:02,910 ,מבחינתי 309 00:20:02,993 --> 00:20:04,661 .לא ראיתי אותך נכנסת לכאן כלל 310 00:20:05,204 --> 00:20:06,163 .לא מצחיק, דוקטור 311 00:20:07,206 --> 00:20:09,333 ?אני רוצה לתת לך כדור הרגעה קל, בסדר 312 00:20:09,458 --> 00:20:11,251 .הוא יעזור לך לישון היטב בלילה 313 00:20:11,418 --> 00:20:12,753 ,אם אין לך התנגדות 314 00:20:12,836 --> 00:20:15,672 הדבר האחרון שאני צריכה כרגע .הוא טיפול תרופתי 315 00:20:16,924 --> 00:20:17,758 .כרצונך 316 00:20:18,050 --> 00:20:20,510 ?אבל תקפצי לבקר בבוקר, בסדר 317 00:20:23,013 --> 00:20:24,848 .על הבוקר. תודה, דוקטור 318 00:20:39,655 --> 00:20:41,365 .את הפוכה, סגן-משנה 319 00:20:41,949 --> 00:20:45,077 לימדו אותי שאסור לסתור .את דבריו של קצין בכיר ממני 320 00:20:45,953 --> 00:20:48,288 ?הקפטן סיפר לי מה קרה. התייחסו אליכם כראוי 321 00:20:48,956 --> 00:20:50,207 .אפילו לא קשרו אותנו 322 00:20:51,416 --> 00:20:53,627 ברגע שהקפטן הבטיח ,להחזיר להם את הדברים שלהם 323 00:20:53,961 --> 00:20:55,587 ,הם ליוו אותנו למעבורות 324 00:20:55,754 --> 00:20:56,797 .ואז יצאנו לדרכנו 325 00:20:57,839 --> 00:21:00,676 אני מצטערת על שלא עזרתי יותר .בניסיון לתרגם 326 00:21:01,093 --> 00:21:02,177 .אני לא יודעת מה קרה 327 00:21:02,261 --> 00:21:04,930 ,טוב, אנחנו בריאים ושלמים .זה כל מה שחשוב 328 00:21:06,640 --> 00:21:08,100 ?ניסית את הדבר הזה 329 00:21:08,934 --> 00:21:10,978 ?אני סובלת מבחילות בנסיעות, שכחת 330 00:21:14,564 --> 00:21:17,359 ?אתה מרגיש בסדר מאז שוגרנו אתמול 331 00:21:17,818 --> 00:21:20,028 ,בהתחשב בעובדה שחזרתי מאז לפני כוכב הלכת 332 00:21:20,320 --> 00:21:21,613 ,נחטפתי ושוחררתי 333 00:21:23,282 --> 00:21:25,033 .נדמה לי שכבר היו לי ימים טובים מזה 334 00:21:26,368 --> 00:21:27,869 ?למה, את מרגישה לא טוב 335 00:21:28,245 --> 00:21:29,371 .חשבתי שלא 336 00:21:30,706 --> 00:21:34,418 אבל נראה שהרופא חושב .שהתסמינים שלי פסיכולוגיים 337 00:21:35,085 --> 00:21:36,336 ?איזה מין תסמינים 338 00:21:37,212 --> 00:21:38,547 .אני פשוט לא כתמול שלשום 339 00:21:39,006 --> 00:21:40,424 .הכול מוזר במקצת 340 00:21:42,718 --> 00:21:44,136 .אפילו חוקי הפיזיקה 341 00:21:44,428 --> 00:21:46,430 .טוב, אם כך את צודקת 342 00:21:46,888 --> 00:21:48,348 .לא כדאי שתעלי על הדבר הזה 343 00:21:48,765 --> 00:21:50,767 .חוקי הפיזיקה לא חלים גם כאן 344 00:21:55,188 --> 00:21:56,023 .סליחה 345 00:21:56,106 --> 00:21:57,316 .רק ניסיתי לעודד אותך 346 00:21:58,692 --> 00:21:59,776 .זה בסדר 347 00:22:00,736 --> 00:22:02,738 .פלוקס הבטיח לי שאהיה בסדר 348 00:22:02,946 --> 00:22:05,574 יידרש זמן עד שנתרגל לכך 349 00:22:05,741 --> 00:22:08,368 .שמפרקים אותנו ומרכיבים אותנו בחזרה 350 00:22:09,244 --> 00:22:12,164 .נראה לי טבעי לגמרי שהעניין יעורר חרדה 351 00:22:12,497 --> 00:22:14,750 .אני מקווה שזו רק חרדה 352 00:22:16,251 --> 00:22:17,461 ?מה עוד זה יכול להיות 353 00:22:18,962 --> 00:22:21,298 .ראיתי את ההשתקפות שלי נהיית שקופה 354 00:22:22,632 --> 00:22:25,177 .ראיתי מים עוברים מבעד ליד שלי 355 00:22:25,844 --> 00:22:26,720 אני לא משוכנעת 356 00:22:26,803 --> 00:22:29,431 שהמשגר הרכיב אותי חזרה .כפי שהיה אמור לעשות 357 00:22:30,557 --> 00:22:32,851 .״כל אנשי המלך וכל פרשיו״ 358 00:22:33,769 --> 00:22:36,521 אני מבין למה את אולי מדמיינת .את היקום מתפורר 359 00:22:37,105 --> 00:22:39,274 ,אם את חוששת שלא הורכבת חזרה כראוי 360 00:22:39,524 --> 00:22:41,735 ?למה שתניחי שיש היגיון בשאר הדברים 361 00:22:43,028 --> 00:22:45,197 ,אם הייתי במקומך .הייתי מבקש מהרופא כדור הרגעה 362 00:22:45,864 --> 00:22:47,991 .אין כמו להתכרבל במיטה 363 00:22:49,201 --> 00:22:50,619 .כל הגברים אותו הדבר 364 00:22:50,744 --> 00:22:51,661 .לא, חכי ותראי 365 00:22:51,870 --> 00:22:53,789 .שינה טובה תעזור לך מאוד 366 00:24:14,870 --> 00:24:16,204 .תודה לאל שהגעתם 367 00:24:16,496 --> 00:24:18,582 ...נתקעתי פה למשך שעות, בקרת הדלת 368 00:24:18,665 --> 00:24:21,459 .היא הייתה פה אתמול בלילה. ממש שם 369 00:24:21,751 --> 00:24:22,627 ?קומנדר 370 00:24:24,963 --> 00:24:26,339 .ט׳פול לקפטן ארצ'ר 371 00:24:26,548 --> 00:24:27,382 .דברי 372 00:24:27,883 --> 00:24:30,093 ?צוותי האבטחה כבר מסרו עדכון 373 00:24:30,260 --> 00:24:31,511 .עדיין אין לה זכר 374 00:24:34,055 --> 00:24:36,308 .חיפשנו באגף הקדמי של סיפון סי 375 00:24:36,933 --> 00:24:39,644 .היא לא שם .היא כן- 376 00:24:39,769 --> 00:24:41,980 ?ניסית את מחפשי אותות החיים שוב, קפטן 377 00:24:42,105 --> 00:24:43,273 .עדיין כלום 378 00:24:44,191 --> 00:24:45,775 .טוב, אלך לבדוק אותם 379 00:24:46,109 --> 00:24:49,446 אשמור על מסלול ההקפה הנוכחי שלנו .עד שהושי תימצא 380 00:24:49,946 --> 00:24:52,199 .ט׳פול, ניפגש מיד במרפאה 381 00:24:52,407 --> 00:24:53,241 .כן, המפקד 382 00:25:02,542 --> 00:25:05,253 ,היא הגיעה למרפאה אחרי תקרית הסערה 383 00:25:05,337 --> 00:25:08,340 .ואז שוב, אתמול בשעות הערב המוקדמות 384 00:25:09,424 --> 00:25:10,675 ?היא הרגישה לא טוב 385 00:25:11,134 --> 00:25:13,345 .היא אמרה שהיא מרגישה מעורערת 386 00:25:13,595 --> 00:25:16,056 אתם יודעים שזו הייתה הפעם הראשונה ?שהיא שוגרה, נכון 387 00:25:16,139 --> 00:25:17,015 .מודעים היטב 388 00:25:17,098 --> 00:25:18,892 .חשבתי שזה מה שגרם לחרדה שלה 389 00:25:18,975 --> 00:25:22,938 היא הייתה משוכנעת שהמולקולות שלה .לא הורכבו מחדש כראוי 390 00:25:24,105 --> 00:25:26,274 הייתי צריך להתייחס לדבריה .ברצינות רבה יותר 391 00:25:26,524 --> 00:25:30,278 אלה הסריקות הביומולקולריות שערכתי .בכל אחד משני הביקורים שלה 392 00:25:30,362 --> 00:25:32,739 .הן נראו אז רגילות לגמרי 393 00:25:33,990 --> 00:25:35,408 כששמעתי שהיא נעדרת 394 00:25:35,492 --> 00:25:37,869 .משהו גרם לי לבחון אותן טוב יותר 395 00:25:38,703 --> 00:25:40,497 ?אתם רואים את נימי החלבונים האלה 396 00:25:42,415 --> 00:25:45,085 .ועכשיו, תראו את... זה 397 00:25:51,216 --> 00:25:53,093 .אני צריך שתעזור לי, פלוקס 398 00:25:53,385 --> 00:25:56,221 .תראה עד כמה הרקמות התת-תאיות שלה הידרדרו 399 00:25:57,013 --> 00:25:58,932 ,הסריקות האלה בוצעו בהפרש של פחות מיממה 400 00:25:59,015 --> 00:26:01,309 .זה כמעט בלתי אפשרי 401 00:26:01,893 --> 00:26:03,061 ?מה בלתי אפשרי 402 00:26:03,186 --> 00:26:05,105 .סגן-משנה סאטו לא דמיינה את זה 403 00:26:06,273 --> 00:26:08,483 .המולקולות שלה באמת מתפרקות 404 00:26:12,904 --> 00:26:14,781 .אלה סלילי הפאזה המשניים 405 00:26:15,365 --> 00:26:16,324 ?מה איתם 406 00:26:17,409 --> 00:26:18,410 .הם לא מתיישרים 407 00:26:19,995 --> 00:26:21,913 .הם לא בסנכרון מושלם 408 00:26:24,249 --> 00:26:26,584 זה כנראה קרה זמן קצר .לאחר שעליתי מפני כוכב הלכת 409 00:26:27,043 --> 00:26:29,379 ?ואם הם לא בסנכרון מושלם 410 00:26:29,587 --> 00:26:31,881 .חידוש הרצפים יתחיל להתפזר 411 00:26:32,090 --> 00:26:34,676 .בתוך שעות היא תאבד את הלכידות המולקולרית 412 00:26:35,885 --> 00:26:37,262 .היא לא רצתה להשתגר ראשונה 413 00:26:38,596 --> 00:26:40,056 אמרתי לה שלא אנטוש אותה 414 00:26:40,265 --> 00:26:43,018 ,בסערה המתקרבת .אבל היא התעקשה להשתגר אחריי 415 00:26:43,893 --> 00:26:47,230 ,היא רצתה לוודא שהמשגר פועל .שהוא בטוח לשימוש 416 00:26:49,190 --> 00:26:50,775 .אני הייתי צריך להיעדר 417 00:26:51,651 --> 00:26:52,986 .אמרתי לה להשתגר ראשונה 418 00:26:54,529 --> 00:26:55,947 .היא הייתה צריכה להקשיב לי 419 00:26:56,156 --> 00:26:57,407 .זה לא היה באשמתך 420 00:26:57,657 --> 00:26:59,617 כבה את המשגר 421 00:27:00,869 --> 00:27:02,579 .ותברר מה השתבש 422 00:27:04,956 --> 00:27:07,625 .הבטיחו לי בצי הכוכבים שדברים כאלה לא יקרו 423 00:27:08,126 --> 00:27:08,960 .כן, המפקד 424 00:27:09,127 --> 00:27:13,423 קפטן. אם אכן התרחש אובדן ,של לכידות מולקולרית 425 00:27:13,506 --> 00:27:17,302 .אנחנו לא צריכים לחפש את הושי, בדיוק 426 00:27:18,553 --> 00:27:19,929 ?מה אנחנו צריכים לחפש 427 00:27:20,347 --> 00:27:22,140 .שאריות תת-תאיות 428 00:27:22,766 --> 00:27:24,476 בשלב הזה כבר לא יישאר כלום 429 00:27:24,559 --> 00:27:26,978 .חוץ משאריות תת-תאיות 430 00:27:27,354 --> 00:27:29,731 .אתה טועה, דוקטור, אני עדיין שלמה 431 00:27:30,857 --> 00:27:32,192 .אתם פשוט לא רואים אותי 432 00:27:40,742 --> 00:27:43,036 תבקשי מהרופא שיעזור לך .לכייל את החיישנים מחדש 433 00:27:46,039 --> 00:27:47,999 ...ואז תתחילו לסרוק בחיפוש אחר ה 434 00:27:51,294 --> 00:27:52,379 .שאריות 435 00:27:58,134 --> 00:27:59,260 .ארצ'ר למייוות׳ר 436 00:27:59,386 --> 00:28:00,387 .דבר, המפקד 437 00:28:00,845 --> 00:28:04,557 היכונו ליציאה ממסלול ההקפה .וחזרה למסלול הקודם 438 00:28:04,808 --> 00:28:05,642 .כן, קפטן 439 00:28:10,438 --> 00:28:12,482 .אני אהיה בחדר המצב שלי 440 00:28:21,616 --> 00:28:23,618 .אי אפשר לדעת בוודאות שזו היא 441 00:28:23,701 --> 00:28:25,453 ?זה הדנ"א של הושי או לא 442 00:28:25,537 --> 00:28:26,830 .קשה לדעת 443 00:28:26,996 --> 00:28:28,706 .חומצות האמינו התפרקו 444 00:28:29,624 --> 00:28:31,876 .אל תבזבזו את הזמן שלכם, זאת לא אני 445 00:28:32,502 --> 00:28:35,255 ,לפי הסריקה הפנימית .צריך לחפש בתעלת הגישה בי-7 446 00:28:35,839 --> 00:28:37,799 .היא מוכרחה להיות פה בסביבה 447 00:28:40,760 --> 00:28:44,389 אם תשקיעו קצת יותר זמן ...בניסיון לברר מה קרה ל 448 00:28:53,606 --> 00:28:54,607 ?מה הבעיה 449 00:28:54,941 --> 00:28:56,484 .הזרם אינו יציב מספיק 450 00:28:56,776 --> 00:28:57,610 ?סגן 451 00:28:58,194 --> 00:28:59,696 .את יכולה לעשות את זה, סגן-משנה 452 00:28:59,779 --> 00:29:01,698 ...ממש קלי קלות 453 00:29:01,781 --> 00:29:03,992 .בוא הנה, דוקטור. לכאן 454 00:29:08,872 --> 00:29:09,831 ?מה דעתך 455 00:29:11,583 --> 00:29:13,626 .נסה לבודד את הדיפפטידים 456 00:29:15,545 --> 00:29:17,964 ועכשיו, הרץ השוואה .לעומת הפרופיל הגנטי שלה 457 00:29:25,638 --> 00:29:27,515 ?למה שהיא תגיע הנה 458 00:29:28,475 --> 00:29:30,310 .ספק אם אי פעם נדע, קומנדר 459 00:29:34,063 --> 00:29:35,607 קפטן ארצ'ר 460 00:29:36,775 --> 00:29:38,860 .ירצה למסור את זה להורים של הושי 461 00:29:40,528 --> 00:29:42,322 ?שניהם עדיין חיים, נכון 462 00:29:43,656 --> 00:29:45,867 .כן, שניהם חיים 463 00:29:50,705 --> 00:29:51,915 .לך אתה, דוקטור 464 00:29:52,791 --> 00:29:53,625 ...אני 465 00:29:55,001 --> 00:29:56,669 .אני אישאר פה רגע 466 00:29:57,754 --> 00:29:59,005 .אני מבין 467 00:30:09,682 --> 00:30:10,683 .הושי 468 00:30:11,643 --> 00:30:12,685 ?אתה רואה אותי 469 00:30:13,394 --> 00:30:15,188 .הייתי צריך להכריח אותך להשתגר ראשונה 470 00:30:18,775 --> 00:30:21,110 ?מה חשבתי לי כשהשארתי אותך שם 471 00:30:22,904 --> 00:30:24,864 ,אני הייתי הקצין הבכיר 472 00:30:26,533 --> 00:30:28,618 אסור היה לי להשאיר קצינה שכפופה לי 473 00:30:28,701 --> 00:30:30,286 .בתוך הסערות האלה 474 00:30:30,954 --> 00:30:32,455 ?למה לא הקשבת לי 475 00:30:33,164 --> 00:30:34,749 .אמרתי לך שלא יקרה לנו כלום 476 00:30:39,963 --> 00:30:41,339 .ותראי מה עשית עכשיו 477 00:31:42,609 --> 00:31:44,485 .קפטן, אתה צריך להקשיב לי 478 00:31:44,694 --> 00:31:46,738 .חייזרים מכוכב הלכת עלו לחללית 479 00:31:46,821 --> 00:31:48,823 .הם שותלים פצצות בסיפון די 480 00:31:51,242 --> 00:31:53,620 .אתה מוכרח לשמוע אותי. החללית בסכנה 481 00:31:59,375 --> 00:32:00,251 .דברו 482 00:32:00,335 --> 00:32:01,753 .איתרנו את אבא שלה, המפקד 483 00:32:02,462 --> 00:32:03,546 .האימא לא בבית 484 00:32:08,676 --> 00:32:09,761 ?מה השעה שם 485 00:32:10,470 --> 00:32:11,387 .תשע בבוקר 486 00:32:15,475 --> 00:32:16,392 .תעביר אותו 487 00:32:30,031 --> 00:32:31,032 .בוקר טוב, אדוני 488 00:32:31,407 --> 00:32:32,325 .קפטן ארצ'ר 489 00:32:34,118 --> 00:32:35,286 ?הכול בסדר 490 00:32:36,371 --> 00:32:37,997 ...לא, אדוני, הכול 491 00:32:39,040 --> 00:32:40,166 .לא בסדר 492 00:32:42,835 --> 00:32:45,797 .הייתה תאונה עם מכשיר השיגור שלנו 493 00:32:46,047 --> 00:32:47,632 ?מכשיר שיגור 494 00:32:48,257 --> 00:32:49,300 ?מה זה 495 00:32:49,676 --> 00:32:51,135 .אין לך זמן לזה 496 00:32:51,219 --> 00:32:52,971 .ממיר זרמי חומר 497 00:32:53,513 --> 00:32:56,599 הוא אושר לשיגור חומר ביולוגי .לפני שהמראנו מכדור הארץ 498 00:32:56,683 --> 00:32:58,142 .אני חייבת משהו שתשים לב אליו 499 00:32:58,226 --> 00:32:59,519 ...השתמשנו בו כמה פעמים 500 00:32:59,602 --> 00:33:00,603 ?חומר ביולוגי 501 00:33:00,979 --> 00:33:03,314 ?למה אתה מתכוון, לפירות וירקות או לאנשים 502 00:33:03,690 --> 00:33:06,317 אני רק מנסה להסביר לך 503 00:33:06,401 --> 00:33:09,195 .שאמרו לנו בצי הכוכבים שהוא בטוח לשימוש 504 00:33:09,445 --> 00:33:11,698 .אם כך, הושי בסדר 505 00:33:12,615 --> 00:33:13,574 .לא, אדוני 506 00:33:14,283 --> 00:33:15,368 .הייתה תאונה 507 00:33:16,119 --> 00:33:17,829 ...היא התחילה 508 00:33:22,041 --> 00:33:24,877 .המולקולות שלה התחילו לאבד מיציבותן 509 00:33:25,503 --> 00:33:26,963 ?המולקולות שלה 510 00:33:27,255 --> 00:33:29,132 ?על מה אתה מדבר, קפטן 511 00:33:29,257 --> 00:33:30,758 .זה לא קל, אדוני 512 00:33:31,050 --> 00:33:33,219 .נלחמתי כדי לצרף את הושי למשימה הזו 513 00:33:33,678 --> 00:33:35,763 .אני אחראי לכך שהיא פה 514 00:33:36,848 --> 00:33:40,309 .היא נהייתה בת משפחה שלנו 515 00:33:40,518 --> 00:33:41,436 ?משפחה 516 00:33:41,769 --> 00:33:43,354 .אנחנו המשפחה שלה, לא אתם 517 00:33:43,938 --> 00:33:45,148 ?למה התקשרת אליי 518 00:33:46,065 --> 00:33:47,859 ?כדי להגיד שהיא הפכה לבת משפחה שלכם 519 00:33:48,651 --> 00:33:51,529 .אני מצטער, קפטן. אתה לא מדבר בהיגיון 520 00:33:52,447 --> 00:33:56,576 .איבדנו את הושי היום, מר סאטו 521 00:33:56,951 --> 00:33:59,037 .הלוואי שלא הייתי צריך לבשר לך את זה 522 00:33:59,412 --> 00:34:02,040 ?אתה מנסה להגיד שהושי מתה 523 00:34:02,415 --> 00:34:04,751 כולנו נמות אם לא אצליח .לגרום לו לשים לב לזה 524 00:34:06,419 --> 00:34:09,255 .אולי תתקשר אלינו שוב מאוחר יותר 525 00:34:10,214 --> 00:34:11,215 ?אחר הצהריים 526 00:34:11,591 --> 00:34:13,760 ?מה בעניין קוד מורס ?אתה מבין קוד מורס, נכון 527 00:34:13,885 --> 00:34:15,762 .אני צריך זמן לדבר עם אימא של הושי 528 00:34:15,845 --> 00:34:17,805 .קדימה, תקשיב .אחר הצהריים- 529 00:34:17,889 --> 00:34:18,890 ?אתה שומע את זה 530 00:34:19,807 --> 00:34:21,059 .אני מצטער מאוד 531 00:34:21,976 --> 00:34:23,019 .גם אני 532 00:34:29,567 --> 00:34:30,401 .נו כבר 533 00:34:34,447 --> 00:34:35,364 .בדיוק 534 00:34:36,657 --> 00:34:38,868 ?זה לא אמור להפיק את הקול הזה, נכון 535 00:34:39,702 --> 00:34:41,621 .תקשיב. אתה שומע את זה 536 00:34:42,914 --> 00:34:45,500 .אס-או-אס. אס-או-אס, זו קריאה לעזרה 537 00:34:46,542 --> 00:34:48,086 .אתה צריך לשמוע את זה 538 00:34:54,425 --> 00:34:55,676 .ארצ'ר לט׳פול 539 00:34:56,427 --> 00:34:57,345 ?כן, קפטן 540 00:34:58,262 --> 00:35:00,598 ?את יכולה להיכנס לכאן לרגע .מיד- 541 00:35:00,681 --> 00:35:02,934 .בדיוק, תראה לה. אחד מכם יבין 542 00:35:05,895 --> 00:35:06,813 .תראי את זה 543 00:35:09,816 --> 00:35:11,567 .מעולם לא שמעתי את זה מפיק רעש כזה 544 00:35:13,986 --> 00:35:15,822 .יש שיבוש באחד ממעגלי הפלזמה 545 00:35:16,322 --> 00:35:18,533 .אבקש מקומנדר טאקר לבדוק את זה 546 00:35:18,866 --> 00:35:20,284 .תקשיבי לדפוס 547 00:35:21,410 --> 00:35:25,790 .שלוש נקודות, שלושה קווים, שלוש נקודות 548 00:35:27,166 --> 00:35:28,126 .אס-או-אס 549 00:35:30,628 --> 00:35:31,462 ?נקודות 550 00:35:31,796 --> 00:35:33,965 .נקודות וקווים, קוד מורס 551 00:35:34,215 --> 00:35:36,342 .משתמשים בו בכדור הארץ כבר מאות שנים 552 00:35:37,802 --> 00:35:39,137 .זה אות מצוקה 553 00:35:40,138 --> 00:35:42,014 .בוא נראה כמה טוב הזיכרון שלך 554 00:35:43,099 --> 00:35:45,893 ...ה׳, ו׳ 555 00:35:45,977 --> 00:35:46,853 .זה השתנה 556 00:35:47,687 --> 00:35:48,771 ...ש׳ 557 00:35:50,690 --> 00:35:51,774 ...י׳ 558 00:35:51,858 --> 00:35:53,401 .זה עדיין נשמע כמו קוד מורס 559 00:35:53,526 --> 00:35:56,279 .קדימה 560 00:35:56,529 --> 00:35:58,573 .מעגל הפלזמה הזה עצמאי 561 00:35:58,906 --> 00:36:01,909 לא ייתכן שמשתמשים בו .לשידור המסר הזה ממקום שמחוץ לחדר 562 00:36:01,993 --> 00:36:03,953 .אני לא מחוץ לחדר, אני פה 563 00:36:06,289 --> 00:36:07,874 .עבר עלינו יום קשה מאוד 564 00:36:08,958 --> 00:36:10,835 .אולי מוטב שתנסה לנוח קצת 565 00:36:13,921 --> 00:36:14,797 .את צודקת 566 00:36:18,301 --> 00:36:19,927 .אבקש מטריפ שיבדוק את זה מחר 567 00:36:20,469 --> 00:36:23,472 ,מחר יהיה מאוחר מדי !הם יפוצצו את החללית! קפטן 568 00:38:54,665 --> 00:38:55,708 !לא, חכו 569 00:39:06,385 --> 00:39:07,345 ?מה הבעיה 570 00:39:07,636 --> 00:39:08,512 ?מה 571 00:39:09,013 --> 00:39:10,389 .הזרם אינו יציב מספיק 572 00:39:10,973 --> 00:39:12,892 .קדימה, הושי. קדימה 573 00:39:13,934 --> 00:39:15,144 .את יכולה לעשות את זה 574 00:39:15,478 --> 00:39:17,229 ...זה קל כמו אחת, שתיים 575 00:39:18,814 --> 00:39:19,648 .שלוש 576 00:39:21,359 --> 00:39:22,360 .כל הכבוד, מלקולם 577 00:39:22,985 --> 00:39:25,279 .רואה? אמרתי לך. קלי קלות 578 00:39:25,613 --> 00:39:27,073 .איפה הם? מוכרחים לעצור אותם 579 00:39:27,156 --> 00:39:27,990 ?את מי 580 00:39:28,824 --> 00:39:31,327 ?שמעתם אותי? אתם שומעים אותי ?אתם רואים אותי 581 00:39:31,452 --> 00:39:33,287 .הכול בסדר, הושי .לא נכון- 582 00:39:33,371 --> 00:39:34,955 !הם הטמינו פצצה בכור הנעת-העל 583 00:39:35,039 --> 00:39:36,916 ?מי .החייזרים מפני כוכב הלכת- 584 00:39:36,999 --> 00:39:39,585 .אין איש על פני כוכב הלכת. הוא בלתי מיושב 585 00:39:39,668 --> 00:39:42,713 !על מה אתה מדבר? הם חטפו אותך ואת טראוויס 586 00:39:42,797 --> 00:39:43,923 !מוכרחים לעצור אותם 587 00:39:44,006 --> 00:39:46,884 .הושי, המשגר נפגע מהסערות 588 00:39:46,967 --> 00:39:49,136 .התקשיתי לשלב את זרם החומר שלך מחדש 589 00:39:50,554 --> 00:39:51,389 ?התקשית 590 00:39:51,889 --> 00:39:55,393 ,אפשר להגיד ש... נלכדת במנתח הדפוסים 591 00:39:55,810 --> 00:39:57,103 .אבל רק לכמה שניות 592 00:39:57,686 --> 00:39:59,647 .למשך 8.3 שניות, ליתר דיוק 593 00:40:00,898 --> 00:40:03,025 אתה רוצה להגיד שלפני רגע ?הייתי על פני הכוכב 594 00:40:04,652 --> 00:40:06,404 .התעקשת להשתגר אחריי 595 00:40:11,117 --> 00:40:11,992 ?יש לך מראה 596 00:40:12,368 --> 00:40:13,202 ?מה 597 00:40:16,789 --> 00:40:17,623 .תשכחו מזה 598 00:40:19,542 --> 00:40:21,961 .והייתי בטוחה שאהיה סיירוס רמזי הבא 599 00:40:23,379 --> 00:40:24,380 ?איזה סיירוס 600 00:40:34,932 --> 00:40:37,893 ?אם כך, אתה אומר שכל זה קרה בשמונה שניות 601 00:40:38,477 --> 00:40:40,521 למעשה, סביר להניח שזה קרה 602 00:40:40,604 --> 00:40:44,191 ,בשנייה או בשתי השניות האחרונות .כשזרם החומר שלך התמזג 603 00:40:44,650 --> 00:40:45,776 .היא נראית בסדר 604 00:40:49,113 --> 00:40:52,491 מלקולם ממליץ לצי הכוכבים .על נהלי שיגור חדשים 605 00:40:54,493 --> 00:40:57,538 .הוא מציע שנתחיל לדחוס את קרן השיגור 606 00:40:58,747 --> 00:41:03,419 טוב, אני מקווה שאין לך כוונה .לשגר אותי לשום מקום בזמן הקרוב 607 00:41:04,170 --> 00:41:08,424 אבל אמרת שדרכת על המשגר .של החייזרים מבחירה 608 00:41:08,632 --> 00:41:10,426 .ניסיתי להציל את אנטרפרייז 609 00:41:11,427 --> 00:41:13,053 .נשמע שהתגברת על הפחד שלך 610 00:41:13,596 --> 00:41:15,139 ?הכול בראש שלי, שכחת 611 00:41:15,931 --> 00:41:17,141 ?זה משנה 612 00:41:17,725 --> 00:41:20,227 ...פחדת ללכת לאיבוד, פחדת להיעלם 613 00:41:21,312 --> 00:41:23,272 ,אבל עלית על הבימה בכל זאת 614 00:41:23,647 --> 00:41:24,690 .אמיתית או לא 615 00:41:25,649 --> 00:41:27,318 ,אם אין לך התנגדות, המפקד 616 00:41:28,152 --> 00:41:30,988 .אדבק במעבורות לעת עתה 617 00:41:32,198 --> 00:41:33,032 .בואי 618 00:41:34,867 --> 00:41:36,076 .בואי נלך לגשר 619 00:41:36,452 --> 00:41:39,205 ...קפטן, אם לא אכפת לך