1 00:00:14,305 --> 00:00:15,306 .יבוא 2 00:00:23,815 --> 00:00:24,816 .בוקר טוב 3 00:00:25,859 --> 00:00:26,860 .קפטן 4 00:00:27,068 --> 00:00:28,069 ?ישנת היטב 5 00:00:29,112 --> 00:00:30,113 .מספיק טוב 6 00:00:30,196 --> 00:00:31,823 ,לא ידעתי מה אתה רוצה לארוחת הבוקר 7 00:00:31,906 --> 00:00:34,034 לכן הרשיתי לעצמי לבקש מהשף שיכין 8 00:00:34,284 --> 00:00:36,161 .את הביצים המפורסמות שלו בנוסח בנדיקט 9 00:00:37,454 --> 00:00:38,621 .זה בסדר, המפקד 10 00:00:41,458 --> 00:00:42,834 ?אתה מתכוון לאכול בעמידה 11 00:00:52,844 --> 00:00:55,346 .זה לא ביקור במשרד המנהל, מלקולם 12 00:00:55,638 --> 00:00:56,681 .הרגש בנוח 13 00:00:57,932 --> 00:00:58,975 .תודה, המפקד 14 00:01:00,602 --> 00:01:04,481 פשוט לא הייתי בטוח .אם קראת לי לכאן לדון במשהו 15 00:01:04,606 --> 00:01:06,316 .לא. שום עסקים 16 00:01:06,941 --> 00:01:10,278 רק רציתי לאכול ארוחה שהייתה .אמורה להתקיים מזמן עם קצין החימוש שלי 17 00:01:16,117 --> 00:01:19,412 שמעתי שאנגליה הגיעה .למשחקי הגמר באליפות העולם 18 00:01:20,705 --> 00:01:21,831 ?סליחה 19 00:01:23,166 --> 00:01:24,209 ?גביע העולם 20 00:01:25,126 --> 00:01:26,002 ?כדורגל 21 00:01:28,379 --> 00:01:30,548 אני חושש שאני לא ממש .עוקב אחרי כדורגל, המפקד 22 00:01:31,925 --> 00:01:34,302 ?יש ספורט כלשהו שמעניין אותך 23 00:01:35,595 --> 00:01:37,597 .לא. לא במיוחד 24 00:01:41,976 --> 00:01:43,394 .תודה .בבקשה, המפקד- 25 00:01:48,149 --> 00:01:50,193 .עבדתי על סידור העבודה, המפקד 26 00:01:50,860 --> 00:01:53,613 יש לנו רק שני אנשי צוות .המצוותים לנשקייה במשרה מלאה 27 00:01:53,988 --> 00:01:55,281 ,אם נוסיף שלישי 28 00:01:55,865 --> 00:01:58,993 אנסיין טנר יהיה חופשי להתחיל בשדרוגים האלה 29 00:01:59,077 --> 00:02:01,246 .למשגרי הטורפדו שסיפרתי לך עליהם 30 00:02:02,288 --> 00:02:05,750 אימא שלך לא אמרה לך ?לא להביא שיעורי בית לשולחן 31 00:02:06,626 --> 00:02:07,669 ?המפקד 32 00:02:13,091 --> 00:02:14,134 .זה נראה בסדר 33 00:02:20,932 --> 00:02:21,975 .ארצ'ר 34 00:02:22,308 --> 00:02:24,477 סליחה על ההפרעה, קפטן, אבל איתרנו 35 00:02:24,561 --> 00:02:26,855 .מערכת לא ממופה לאורך המסלול הנוכחי שלנו 36 00:02:27,188 --> 00:02:29,023 .אחד הכוכבים הוא בדרגת מינשרה 37 00:02:29,691 --> 00:02:31,609 .תוציאי אותנו מעיוות. אני בדרך 38 00:02:37,574 --> 00:02:39,492 .נראה שנצטרך לקבוע לפעם אחרת 39 00:02:39,868 --> 00:02:41,244 .מתי שנוח לך 40 00:02:46,499 --> 00:02:47,542 .אחריך, המפקד 41 00:03:00,555 --> 00:03:01,639 ?מישהו בבית 42 00:03:01,848 --> 00:03:03,016 .הוא לא מיושב 43 00:03:03,600 --> 00:03:06,227 ?מה בנוגע למאפיינים גאולוגיים? משהו מעניין 44 00:03:06,686 --> 00:03:09,564 יש שרשרת הרי געש .המשתרעים לאורך כל ההמיספרה 45 00:03:09,772 --> 00:03:13,109 ,אני לא יודע מה בנוגע לאחרים .אבל אשמח לשאוף קצת אוויר צח 46 00:03:13,318 --> 00:03:14,611 .תכניס אותנו למסלול שגרתי 47 00:03:15,111 --> 00:03:16,154 .כן, המפקד 48 00:03:16,696 --> 00:03:18,531 ,תמצא הר געש עם מדרון עדין 49 00:03:19,115 --> 00:03:21,117 .עדיף שיהיה כבוי 50 00:03:22,368 --> 00:03:23,912 .תכין מעבורת, טראוויס 51 00:03:25,204 --> 00:03:26,539 ...נרד בתורות ל 52 00:05:02,510 --> 00:05:03,428 !דווח 53 00:05:03,886 --> 00:05:07,974 זה היה פיצוץ תרמו-קינטי .במעטפת החיצונית, המגורים הקדמיים 54 00:05:08,558 --> 00:05:11,019 .פריצה בסיפון סי, בסיפון די 55 00:05:12,854 --> 00:05:15,064 .גשר למרפאה. אנחנו צריכים סיוע רפואי 56 00:05:15,148 --> 00:05:17,066 .מאשר ?מחיצות חירום- 57 00:05:17,150 --> 00:05:19,485 .הן ממקומות, אבל שוחרר לחץ בשמונה תת-קומות 58 00:05:19,569 --> 00:05:20,445 - שדה מוקשים - 59 00:05:20,528 --> 00:05:23,031 ?מישהו היה בהן .אני לא יודע, המפקד. עדיין לא- 60 00:05:23,531 --> 00:05:24,782 .תגלה מה קרה 61 00:05:30,830 --> 00:05:31,873 !מלקולם 62 00:05:31,998 --> 00:05:33,791 .הייתי נותן לך תשובה לו יכולתי, המפקד 63 00:05:34,208 --> 00:05:36,127 .רישומי החיישנים לא מראים דבר 64 00:05:36,210 --> 00:05:38,046 .כל המערכות פעלו באופן רגיל 65 00:05:38,129 --> 00:05:39,213 .ארצ'ר לחדר מכונות 66 00:05:39,881 --> 00:05:41,174 ?קפטן, מה קרה 67 00:05:41,257 --> 00:05:42,759 .קיוויתי שתוכל לומר לי 68 00:05:42,884 --> 00:05:45,511 ,יש פה להבות שנגרמו בגלל הפלזמה ,העמסת יתר במערכת השיגור 69 00:05:45,595 --> 00:05:47,889 .אבל בנוגע לגורם לפיצוץ הזה, אין לי מושג 70 00:05:48,014 --> 00:05:49,557 ?היו יריות? אסטרואיד 71 00:05:49,640 --> 00:05:52,351 .שום דבר לא מופיע בחיישנים שלנו ?מה מצב הצוות שלך 72 00:05:52,602 --> 00:05:54,729 .כמה מכות וחבורות, אבל אנחנו בסדר 73 00:05:54,812 --> 00:05:56,481 .תעדכן אותי. ארצ'ר סוף 74 00:05:57,106 --> 00:05:58,441 ?יש דיווחים על נפגעים 75 00:05:58,566 --> 00:05:59,901 .המספרים מגיעים, המפקד 76 00:06:00,401 --> 00:06:02,487 .שבעה עשר עד כה, כולל הושי 77 00:06:03,279 --> 00:06:04,280 .אין אבדות בנפש 78 00:06:13,081 --> 00:06:14,957 .תכניסו את הגבר הזה לחדר ההדמיה 79 00:06:19,504 --> 00:06:21,964 ?מה קורה? תוקפים אותנו 80 00:06:22,256 --> 00:06:23,800 .אני לא יודע !דוקטור- 81 00:06:28,262 --> 00:06:30,348 .זה בסדר. אתה תהיה בסדר 82 00:06:30,973 --> 00:06:32,183 .לאט 83 00:06:33,726 --> 00:06:34,769 .קפטן 84 00:06:34,936 --> 00:06:36,479 .משהו פגע בחללית 85 00:06:37,313 --> 00:06:38,439 .בצד ימין 86 00:06:39,148 --> 00:06:40,274 .המגורים שבירכתיים 87 00:06:40,691 --> 00:06:41,776 ?יש לך תמונה 88 00:06:50,201 --> 00:06:51,202 .שם 89 00:06:51,327 --> 00:06:53,162 .מאחורי מאוורר הפלזמה השנייה 90 00:06:53,287 --> 00:06:54,330 ?אתה רואה את זה 91 00:06:57,083 --> 00:06:58,960 ?חללית מוסווית כלשהי 92 00:06:59,460 --> 00:07:00,878 .זה קטן מיד 93 00:07:01,921 --> 00:07:03,756 .אני לא קוראת סימני חיים 94 00:07:08,427 --> 00:07:10,888 .זה חמוש בחומרי נפץ מסוג טריקובלט 95 00:07:11,264 --> 00:07:12,432 .אני חושב שזה מוקש 96 00:07:12,849 --> 00:07:15,935 ,ואם לשפוט לפי עוצמת הפגיעה בנו .משהו דומה פגע בחללית שלנו 97 00:07:17,270 --> 00:07:18,729 ?אתה יכול לומר אם הוא פעיל 98 00:07:19,230 --> 00:07:20,690 .אין סיבה להאמין שלא 99 00:07:21,357 --> 00:07:24,652 .קפטן, הוא ממוקם ליד כור הדחף מספר שתיים 100 00:07:24,944 --> 00:07:28,114 .פיצוץ באזור הזה עלול לנטרל את אנטרפרייז 101 00:07:28,656 --> 00:07:30,950 ?מה אם נקטב את ציפוי המעטפת הסמוך 102 00:07:31,200 --> 00:07:32,785 .אנחנו לא יודעים מה מפעיל אותו 103 00:07:33,286 --> 00:07:35,371 ,מישהו צריך לצאת לשם ולנטרל אותו 104 00:07:35,538 --> 00:07:38,458 .וזה מוכרח להיות אני. יש לי הכשרה לכך 105 00:07:54,098 --> 00:07:56,893 מעולם לא שמעתי על .שדה מוקשים של שני מוקשים בלבד 106 00:07:58,144 --> 00:08:00,897 פנסי הקוואנטום עדיין ממוקמים ?על כבל הגרירה 107 00:08:01,481 --> 00:08:02,523 .אני מאמין שכן 108 00:08:03,399 --> 00:08:04,609 ,תכוון אותם 109 00:08:05,443 --> 00:08:06,777 .ואז תתאימי את המרקע 110 00:08:17,371 --> 00:08:18,456 .תפעיל את הפנס 111 00:08:22,293 --> 00:08:25,254 .הם נועדו לחדור מתקני הסוואה סוליבאניים 112 00:08:26,506 --> 00:08:28,382 .אנסה להזיז את משתני הפאזה 113 00:09:06,671 --> 00:09:08,130 .לוטננט ריד לגשר 114 00:09:08,965 --> 00:09:10,424 .פתחתי צוהר חיצוני 115 00:09:12,009 --> 00:09:13,135 .אחלו לי הצלחה 116 00:09:25,356 --> 00:09:27,650 .אני מבחינה במשהו בספקטרום הגאמה 117 00:09:27,817 --> 00:09:30,778 .משתנה פאזה 0.0075 118 00:10:00,308 --> 00:10:02,143 .המשטח שלו מצולק 119 00:10:04,186 --> 00:10:06,105 .כנראה פגיעה של מיקרו-מטאורים 120 00:10:07,356 --> 00:10:09,483 .נראה שהוא במסלול זה זמן מה 121 00:10:11,485 --> 00:10:13,195 .המסמרים מגנטיים 122 00:10:15,114 --> 00:10:16,991 .שניים מהם ננעלו על המעטפת החיצונית 123 00:10:17,950 --> 00:10:20,578 .תמתין. אבצע סקירה פנימית 124 00:10:27,293 --> 00:10:29,086 ...יש חיישני מרחק 125 00:10:31,380 --> 00:10:32,965 .אבל נראה שהם כבויים 126 00:10:33,883 --> 00:10:36,469 .נראה שהמוקש לא "חושב" שהוא פגע במשהו 127 00:10:37,928 --> 00:10:40,056 .אני חושב שמצאתי לוח גישה 128 00:10:41,057 --> 00:10:42,767 .אנסה להסיר אותו 129 00:10:43,392 --> 00:10:44,852 .ולבדוק מבפנים 130 00:10:46,729 --> 00:10:47,813 ?עד כמה רע המצב 131 00:10:48,356 --> 00:10:50,316 לא אוכל לדעת עד שניכנס 132 00:10:50,399 --> 00:10:53,611 ,לתוך האזורים הדחוסים .אבל אני מתאר לי שזה נראה לא טוב 133 00:10:54,945 --> 00:10:56,906 .יש לי חדשות טובות 134 00:10:57,823 --> 00:10:59,867 .עשיתי ספירת ראשים. לא איבדנו איש 135 00:11:03,496 --> 00:11:06,540 טריפ, אני לא בטוח שמלקולם .יוכל לנטרל את זה 136 00:11:07,625 --> 00:11:10,127 לא יכולנו פשוט לנתק ,את החלק הזה של ציפוי המעטפת 137 00:11:10,252 --> 00:11:11,420 ?לתת לו להיסחף 138 00:11:13,130 --> 00:11:15,508 .עלינו לנתב חלק מצינורות מערכת השיגור 139 00:11:15,800 --> 00:11:18,094 .יש כ-300 חיבורי ברגים 140 00:11:19,345 --> 00:11:20,388 .זה אפשרי 141 00:11:20,554 --> 00:11:21,597 ?בתוך כמה זמן 142 00:11:22,139 --> 00:11:23,182 ,שלוש-ארבע שעות 143 00:11:24,183 --> 00:11:25,810 .אבל לא הייתי ממליץ על זה, המפקד 144 00:11:25,935 --> 00:11:28,479 .נחשוף חתיכה גדולה של סעפת הדחף 145 00:11:28,979 --> 00:11:30,231 .תוודא שיתחילו לעבוד על זה 146 00:11:31,148 --> 00:11:32,775 .זה יהיה המפלט האחרון 147 00:11:37,154 --> 00:11:38,823 .אני מסיר את הלוח 148 00:11:41,784 --> 00:11:43,744 .מנגנון הזרוע מתארך 149 00:11:49,917 --> 00:11:51,043 .קפטן 150 00:11:51,877 --> 00:11:53,170 .אנחנו רואים את זה, מלקולם 151 00:12:01,554 --> 00:12:02,847 ?ראית כזאת חללית 152 00:12:03,806 --> 00:12:06,559 .לא. היא מסיטה את הסורקים שלנו 153 00:12:06,767 --> 00:12:09,019 למה הפנסים שלנו לא אפשרו לנו ?לראות מבעד להסוואה 154 00:12:09,103 --> 00:12:11,647 אולי המוקש משתמש .במערכת הסוואה פרימיטיבית יותר 155 00:12:13,190 --> 00:12:14,984 .המפקד, הם קוראים לנו 156 00:12:32,084 --> 00:12:34,044 .התרגום לא ננעל 157 00:12:39,300 --> 00:12:40,509 .ארצ'ר למרפאה 158 00:12:42,470 --> 00:12:43,471 .כן, קפטן 159 00:12:43,554 --> 00:12:46,348 .הושי במצב לחזור לגשר? זה דחוף 160 00:12:46,891 --> 00:12:49,810 .אני חושש שלא .היא סבלה מזעזוע מוח חמור למדי 161 00:12:50,478 --> 00:12:51,520 .מובן 162 00:12:51,896 --> 00:12:53,105 .תגיד להם שאני בדרך 163 00:12:54,106 --> 00:12:56,859 .לא תוכלי לעזור הרבה במצבך הנוכחי, אנסיין 164 00:13:03,657 --> 00:13:04,658 ?הצלחת 165 00:13:04,742 --> 00:13:05,784 .עדיין לא 166 00:13:07,786 --> 00:13:08,996 .הם מתחמשים 167 00:13:13,375 --> 00:13:16,086 הם פספסו את אזור המנועים .הימני שלנו בפחות מ-20 מטר 168 00:13:16,420 --> 00:13:18,255 .לא ממש יריית אזהרה מעודנת 169 00:13:25,804 --> 00:13:27,181 ?אתה יכול להוציא אותנו מכאן 170 00:13:27,264 --> 00:13:29,600 המסלולים של המוקשים האלה .לא יציבים כל כך, המפקד 171 00:13:29,683 --> 00:13:30,851 .זה יהיה מסובך 172 00:13:30,935 --> 00:13:32,728 .נעזור ככל האפשר 173 00:13:34,146 --> 00:13:35,481 .גשר למפקד ריד 174 00:13:35,856 --> 00:13:36,815 .בבקשה 175 00:13:36,899 --> 00:13:39,360 .נראה שהחברים שלנו רוצים שנעזוב 176 00:13:40,236 --> 00:13:42,238 .נסטה מהמסלול לאט ובזהירות 177 00:13:42,571 --> 00:13:43,572 .מובן 178 00:13:44,448 --> 00:13:47,785 ?אם אתה מתכנן לעבור לעיוות המפקד, תודיע לי 179 00:13:48,244 --> 00:13:49,453 .אנסה לזכור 180 00:13:50,037 --> 00:13:52,456 .מדחפי תמרון בלבד .כן, המפקד- 181 00:13:56,669 --> 00:13:57,920 .תפעיל את הפנס 182 00:14:16,730 --> 00:14:18,357 .החברים שלנו פשוט נעלמו 183 00:14:18,899 --> 00:14:20,943 .זה לא אומר שהם לא בסביבה 184 00:14:35,749 --> 00:14:37,084 .לוטננט ריד לגשר 185 00:14:38,544 --> 00:14:39,378 .בבקשה 186 00:14:39,712 --> 00:14:42,965 ,זיהיתי ארבעה מעגלי מרעומים נפרדים 187 00:14:44,758 --> 00:14:47,177 אם אוכל לבודד אותם ברצף הנכון 188 00:14:48,304 --> 00:14:50,306 .אני אמור להצליח לנטרל את המוקש 189 00:14:51,891 --> 00:14:53,142 .זה יצריך קצת עבודה 190 00:14:53,934 --> 00:14:57,104 .ובכנות, קפטן, זאת רק תאוריה 191 00:14:58,105 --> 00:14:59,273 ?עד כמה התאוריה טובה 192 00:15:00,232 --> 00:15:03,152 הדבר הקרוב ביותר למתקן הזה שאני מכיר 193 00:15:03,319 --> 00:15:05,446 .הוא טורפדו מרחבי דרגת טריטון 194 00:15:05,946 --> 00:15:08,073 .נטרלתי לפחות חצי תריסר כאלה 195 00:15:09,658 --> 00:15:11,452 .אני מאמין שאני יכול לעשות זאת, המפקד 196 00:15:11,577 --> 00:15:13,954 ,טריפ עובד על תוכנית גיבוי 197 00:15:15,164 --> 00:15:16,582 .אבל הייתי מעדיף לא להשתמש בה 198 00:15:18,292 --> 00:15:20,127 .כרגע, אתה ההימור הטוב ביותר שלנו 199 00:15:22,421 --> 00:15:23,547 .תיזהר, מלקולם 200 00:15:29,136 --> 00:15:30,012 .אני רואה את זה 201 00:15:45,361 --> 00:15:46,278 .גשר 202 00:15:47,154 --> 00:15:48,030 .בבקשה 203 00:15:48,155 --> 00:15:50,532 .עוד אחד מהמסמרים שסיפרתי לך עליהם 204 00:15:50,741 --> 00:15:51,617 ?מה בנוגע אליו 205 00:15:51,951 --> 00:15:54,536 .הוא מגנט את עצמו למעטפת 206 00:15:55,329 --> 00:15:56,330 ?יש בעיה 207 00:15:56,872 --> 00:15:57,748 ...על הדרך 208 00:15:59,667 --> 00:16:01,168 .הוא עבר דרך הרגל שלי, המפקד 209 00:16:01,835 --> 00:16:04,046 .אני בדרך. הגשר שלך 210 00:16:04,546 --> 00:16:06,840 .קפטן, אני זה שצריך לצאת לשם 211 00:16:07,216 --> 00:16:08,217 .אני המכונאי 212 00:16:08,342 --> 00:16:09,927 .בגלל זה אני צריך אותך כאן, טריפ 213 00:16:11,887 --> 00:16:13,847 תצטרך לעמוד בתור כדי שהצלופח האוסמוטי שלי 214 00:16:13,931 --> 00:16:16,350 .יצרוב את הפצע שלך, הוא עובד קשה היום 215 00:16:16,433 --> 00:16:18,769 .דוקטור .אנסיין- 216 00:16:19,269 --> 00:16:21,355 .הם זקוקים למתרגם .אני צריכה להיות בעמדה שלי 217 00:16:21,438 --> 00:16:24,483 ,אני מבין שאת להוטה לעזור .אבל לא תצליחי להגיע למעלית 218 00:16:25,567 --> 00:16:28,237 אם תרצי, אוכל לבקש מהם .להביא את מערכת הקשר לכאן 219 00:16:29,029 --> 00:16:30,072 .תודה, דוקטור 220 00:16:34,535 --> 00:16:36,245 .חשבתי שתצטרך שאושיט לך יד 221 00:16:37,204 --> 00:16:40,457 .למעשה, הייתי מעדיף רגל 222 00:16:43,460 --> 00:16:45,629 .בוא נראה מה נוכל לעשות ברגל שיש לך 223 00:16:55,014 --> 00:16:57,057 .יכול היה להיות גרוע יותר .הוא פספס את העצם 224 00:16:58,350 --> 00:16:59,977 ונראה שהלחץ מהמסמר 225 00:17:00,060 --> 00:17:01,979 .מונע דימום רב מהפצע 226 00:17:02,521 --> 00:17:04,481 .אתה תגיע למרפאה במהירות 227 00:17:04,940 --> 00:17:06,567 .זה אמור לחתוך את זה 228 00:17:07,526 --> 00:17:09,695 .למעשה, לא הייתי עושה זאת 229 00:17:11,196 --> 00:17:14,616 הסורקים שלי מראים מנגנוני פיצוץ .בתוך המסמרים 230 00:17:15,743 --> 00:17:18,203 הייתי שוקל בדעתי לכרות את הרגל 231 00:17:19,246 --> 00:17:20,998 ,אבל אם השף יצליח להניח עליה את ידיו 232 00:17:21,248 --> 00:17:23,500 הוא יגיש ריד צלוי .בארוחת הערב של יום ראשון 233 00:17:25,002 --> 00:17:26,795 ,רק תן לי משהו נגד כאב 234 00:17:27,337 --> 00:17:29,798 .ואעשה כמיטב יכולתי להגיע ללוח הגישה 235 00:17:30,299 --> 00:17:32,760 .לא בלי לגרום נזק נוסף לרגל הזאת 236 00:17:33,010 --> 00:17:34,303 ,מה חשוב יותר 237 00:17:35,262 --> 00:17:38,015 ?הרגל שלי או החללית שלך 238 00:17:38,849 --> 00:17:40,476 .אני מתכוון להציל את שתיהן 239 00:17:41,143 --> 00:17:42,436 .אני לא יודע איך 240 00:17:43,187 --> 00:17:45,147 ,תוכנית הגיבוי שסיפרתי לך עליה 241 00:17:46,190 --> 00:17:49,735 ביקשתי מטריפ להתכונן .לנתק את החלק הזה של המעטפת 242 00:17:51,028 --> 00:17:52,946 .נשמע שזה רעיון טוב בזמנו 243 00:17:53,489 --> 00:17:55,032 .זה עדיין רעיון טוב 244 00:17:55,908 --> 00:17:57,409 .לא כשאתה מחובר אליה 245 00:17:58,786 --> 00:18:00,496 .אני מקווה שזה חומר מאלחש 246 00:18:01,246 --> 00:18:02,539 .המתכון של פלוקס 247 00:18:10,047 --> 00:18:11,131 ,בבקשה, המפקד 248 00:18:12,174 --> 00:18:13,550 ?אפשר לקבל עוד 249 00:18:13,967 --> 00:18:16,095 .אני לא צריך שתהיה מסומם יותר מדי 250 00:18:16,804 --> 00:18:18,597 .אזדקק לעזרתך 251 00:18:19,681 --> 00:18:21,975 .מישהו צריך לנטרל את הדבר הזה 252 00:18:23,352 --> 00:18:24,895 .אתה תדריך אותי 253 00:18:25,604 --> 00:18:27,397 ,בכל הכבוד, קפטן 254 00:18:28,190 --> 00:18:31,693 .נטרול מוקשים זה עסק עדין ביותר 255 00:18:32,444 --> 00:18:33,779 .אני מוסמך לזה 256 00:18:35,239 --> 00:18:36,323 .אתה לא 257 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 .אני לומד מהר 258 00:18:40,953 --> 00:18:42,412 .זה מסוכן מדי 259 00:18:45,040 --> 00:18:47,000 ,אם לא שמת לב 260 00:18:47,417 --> 00:18:50,504 .אנחנו נמצאים חמישה מטרים מכור דחף 261 00:18:53,173 --> 00:18:55,509 .אני לא עוזב עד שננטרל את הנשק הזה 262 00:18:55,968 --> 00:18:57,010 ...המפקד 263 00:18:57,094 --> 00:18:59,972 .איך שאני רואה את זה, אין לך בררה 264 00:19:01,473 --> 00:19:03,016 ,אתה תקוע איתי 265 00:19:04,059 --> 00:19:05,644 ?אולי תיתן לי להתחיל 266 00:19:10,649 --> 00:19:12,609 .אני מקווה שיש לך יד יציבה 267 00:19:29,626 --> 00:19:32,254 הם מורים לנו לעזוב את המערכת שלהם מיד 268 00:19:32,337 --> 00:19:33,463 .או שהם ישמידו אותנו 269 00:19:34,006 --> 00:19:34,923 .מקסים 270 00:19:35,674 --> 00:19:37,593 את יכולה לחשוב על דרך לכתוב הודעה 271 00:19:37,676 --> 00:19:40,470 ?שתסביר שאנחנו מתקדמים במהירות האפשרית 272 00:19:40,596 --> 00:19:41,638 .אני יכולה לנסות 273 00:19:43,974 --> 00:19:45,309 ?והתשובה שלהם 274 00:19:46,226 --> 00:19:47,978 הם אומרים שהם סיפחו את הכוכב הזה 275 00:19:48,061 --> 00:19:51,940 .למשהו שנקרא אימפריית הכוכבים הרומלינית 276 00:19:53,400 --> 00:19:54,443 .רומולנית 277 00:19:55,527 --> 00:19:57,321 ."מבטאים את זה "רומולנית 278 00:20:05,037 --> 00:20:06,163 ?רומולנים 279 00:20:07,080 --> 00:20:09,124 .קראתי עליהם כשהייתי עם דניאלס 280 00:20:09,208 --> 00:20:10,334 ?מה גילית 281 00:20:10,918 --> 00:20:12,085 .לא הרבה. רק את השם 282 00:20:12,169 --> 00:20:14,713 ?הוא לא נתן לי לראות משהו אחר. ט'פול 283 00:20:15,297 --> 00:20:18,300 ,הם נודעים בכך שהם גזע תוקפני וטריטוריאלי 284 00:20:18,383 --> 00:20:21,637 אבל הפיקוד העליון של וולקן .לא יצר איתם מעולם קשר ישיר 285 00:20:22,554 --> 00:20:26,141 התרגום של אנסיין סאטו אומר שהם דורשים שניסוג 286 00:20:26,225 --> 00:20:27,643 .מהמערכת הזאת באופן מידי 287 00:20:28,018 --> 00:20:30,479 .יהיה קצת קשה לעשות זאת כרגע 288 00:20:30,812 --> 00:20:33,315 ?האם תוכלי למצוא דרך להסביר את המצב שלנו 289 00:20:33,607 --> 00:20:36,652 .היא מאמינה שתהיה לה תשובה מוכנה בעוד שעה 290 00:20:38,278 --> 00:20:39,655 ?מה המצב, קפטן 291 00:20:40,322 --> 00:20:42,908 .נטרלנו שני מעגלי מרעומים 292 00:20:43,033 --> 00:20:45,786 .נותרו שלושה נוספים. תעדכני אותי 293 00:20:48,914 --> 00:20:50,582 .הבא יהיה מסובך 294 00:20:50,958 --> 00:20:54,169 אתה רואה את הרכיבים ?בצורת האות "וויי" מסביב למעגל 295 00:20:59,174 --> 00:21:00,300 .יש שישה כאלה 296 00:21:00,384 --> 00:21:03,053 .נכון. אלה ממסרות הזמן 297 00:21:04,346 --> 00:21:06,181 אתה צריך לסובב כל אחת מהן 298 00:21:06,640 --> 00:21:08,809 .שבעים מעלות נגד כיוון השעון 299 00:21:10,060 --> 00:21:12,145 .אבל צריך לעשות זאת בסדר הנכון 300 00:21:13,021 --> 00:21:14,356 .אדריך אותך תוך כדי פעולה 301 00:21:15,148 --> 00:21:17,901 .תתחיל בממסרה מצד ימין למעלה 302 00:21:18,986 --> 00:21:20,112 .סנטימטר אחד 303 00:21:20,737 --> 00:21:23,740 ואז תסובב אותו 70 מעלות 304 00:21:24,324 --> 00:21:25,784 .נגד כיוון השעון 305 00:21:30,580 --> 00:21:31,415 .טוב 306 00:21:32,833 --> 00:21:34,835 .עכשיו תשלוף אותו, לאט 307 00:21:36,336 --> 00:21:38,088 .תיזהר שלא לגעת במתקן האחסון 308 00:21:48,098 --> 00:21:49,266 .כל הכבוד 309 00:21:49,850 --> 00:21:52,811 .עכשיו תשלים את הסט הזה באלכסון 310 00:21:56,148 --> 00:21:57,149 ?איפה היינו 311 00:21:58,275 --> 00:21:59,234 ?המפקד 312 00:21:59,318 --> 00:22:02,362 .הבוקר, בארוחת בוקר, לפני שהפריעו לנו 313 00:22:03,488 --> 00:22:07,743 .אמרת שאתה לא עוקב אחרי ענפי ספורט 314 00:22:09,244 --> 00:22:12,539 אני חושש שמאז הבוקר דבר לא השתנה .ואני עדיין לא עוקב אחרי ענפי ספורט 315 00:22:15,709 --> 00:22:18,378 .עכשיו, לך לממסרה בחלק המרכזי העליון 316 00:22:20,213 --> 00:22:23,050 .אבל תיזהר. אני מאמין שהיא ניזוקה 317 00:22:24,384 --> 00:22:26,845 .תצטרך מומנט פיתול נוסף כדי לנטרל אותה 318 00:22:30,140 --> 00:22:31,266 ?מה בנוגע לתחביבים 319 00:22:32,017 --> 00:22:32,976 ?יש לך תחביבים 320 00:22:33,518 --> 00:22:35,062 .לא. לא ממש, המפקד 321 00:22:35,395 --> 00:22:38,607 יכולתי להישבע שראיתי אותך .קורא ספר או שניים בחדר האוכל 322 00:22:39,066 --> 00:22:43,779 המפקד, אתה באמת חושב ?שזה הזמן המתאים לשיחה 323 00:22:44,821 --> 00:22:47,741 .זה עוזר לי להתמקד. זה מרגיע את העצבים שלי 324 00:22:48,033 --> 00:22:49,701 .טוב, זה לא מרגיע את שלי 325 00:22:50,077 --> 00:22:50,911 .מצטער 326 00:22:51,703 --> 00:22:56,249 ?זה גם הלחיץ אותך הבוקר, נכון? למה 327 00:22:57,334 --> 00:22:58,418 ...אם אתה מוכרח לדעת 328 00:22:59,920 --> 00:23:02,380 .היה כבוד גדול לקבל הזמנה לאכול איתך 329 00:23:03,423 --> 00:23:05,133 פשוט לא הרגשתי כל כך בנוח 330 00:23:06,176 --> 00:23:08,220 .לאכול עם הקפטן שלי 331 00:23:09,346 --> 00:23:12,349 .הדריכו אותי לא להתחבר עם קצינים בכירים 332 00:23:13,975 --> 00:23:15,268 .לעולם לא מאוחר מדי ללמוד 333 00:23:16,394 --> 00:23:18,188 ,בכנות, המפקד, מנקודת המבט שלי 334 00:23:18,522 --> 00:23:21,858 .להתחברות הזאת אין מקום בחללית 335 00:23:22,567 --> 00:23:25,320 .היה לי פעם מפקד שחשב אותו הדבר 336 00:23:26,363 --> 00:23:28,365 ".הם הצוות שלך, לא החברים שלך" 337 00:23:30,575 --> 00:23:34,246 חשבתי על כך הרבה .כשקיבלתי על עצמי את הפיקוד הזה 338 00:23:36,164 --> 00:23:38,667 .אבל אז הבנתי שזאת לא משימה טיפוסית 339 00:23:39,501 --> 00:23:41,086 .אנחנו עשויים להיות כאן שנים 340 00:23:42,546 --> 00:23:46,216 .אנחנו יכולים לסמוך רק... זה על זה 341 00:23:52,389 --> 00:23:53,640 .נותרו שניים 342 00:23:54,266 --> 00:23:55,892 .קודם השמאלי העליון 343 00:23:57,519 --> 00:24:00,522 .אני מעריך את ההצעה שלך, מלקולם 344 00:24:01,815 --> 00:24:03,024 ?עוד משהו 345 00:24:03,984 --> 00:24:06,820 ...טוב, מאחר ששאלת 346 00:24:07,821 --> 00:24:10,115 .נוהלי הגשר נהיו לא רשמיים מספיק 347 00:24:10,991 --> 00:24:12,701 .יותר מדי אנשים מביעים דעה 348 00:24:13,910 --> 00:24:16,037 .אנחנו כאן כדי לבצע את הפקודות שלך, המפקד 349 00:24:16,788 --> 00:24:17,831 .אתה הקפטן 350 00:24:18,415 --> 00:24:20,000 ,מה הטעם בצוות בכיר 351 00:24:20,083 --> 00:24:22,377 ?אם הם יושבים בפה סגור 352 00:24:23,545 --> 00:24:24,963 .אני שמח שיש להם דעות 353 00:24:26,006 --> 00:24:27,340 .אני סומך עליהם 354 00:24:32,846 --> 00:24:33,805 .תמשיך 355 00:24:35,557 --> 00:24:37,475 ,ובתחום הביטחון 356 00:24:38,393 --> 00:24:42,189 לפעמים אני חושב .שאתה יכול להיזהר יותר, המפקד 357 00:24:42,480 --> 00:24:44,983 .אני מודע לחששות שלך בתחום הזה 358 00:24:46,026 --> 00:24:49,237 .לא שאני אומר שלא הייתה זכות לשרת איתך 359 00:24:51,281 --> 00:24:52,157 ?אדוני 360 00:24:52,490 --> 00:24:54,743 .אתה מדבר בלשון עבר 361 00:25:02,918 --> 00:25:06,713 ,עכשיו, תכניס מחדש את כל שש הממסרות 362 00:25:07,714 --> 00:25:09,257 .אבל בסדר הפוך 363 00:25:18,558 --> 00:25:19,893 .אתה מסתדר, המפקד 364 00:25:21,353 --> 00:25:22,437 .תודה 365 00:25:36,326 --> 00:25:38,036 .הרווחת את ההפסקה שלך, טראוויס 366 00:25:38,370 --> 00:25:40,622 .אנסיין הצ'יסון יכול לתפוס פיקוד לזמן מה 367 00:25:41,539 --> 00:25:44,084 ,תודה, המפקד .אבל הייתי מעדיף להישאר בעמדתי 368 00:25:45,794 --> 00:25:47,003 .גשר לקפטן ארצ'ר 369 00:25:47,587 --> 00:25:48,463 .בבקשה 370 00:25:49,047 --> 00:25:50,465 .יצאנו משדה המוקשים 371 00:25:52,050 --> 00:25:53,635 .שמרו על מסלול ועל מהירות קבועים 372 00:25:53,885 --> 00:25:54,886 .מובן 373 00:25:58,431 --> 00:26:00,517 למעגל המרעום האחרון 374 00:26:01,268 --> 00:26:02,727 .יש אטרקציה נוספת 375 00:26:04,437 --> 00:26:07,857 אני רואה משהו שנראה .כמו מנגנון חימוש חלופי 376 00:26:10,110 --> 00:26:13,238 נצטרך לעבוד על המעגל .כדי ש"יחשוב" שהוא פועל 377 00:26:14,406 --> 00:26:15,448 ?איך נעשה זאת 378 00:26:15,991 --> 00:26:18,868 .יש מפתח ברגים בארגז הכלים 379 00:26:19,828 --> 00:26:22,956 .תוציא את תא החשמל שלו ותפשיט את הציפוי 380 00:26:24,874 --> 00:26:26,084 בטוח הבנת 381 00:26:26,418 --> 00:26:29,337 שזה לא יהיה תפקיד חימוש טיפוסי 382 00:26:30,338 --> 00:26:36,177 .ושלסגנון הפיקוד שלי חסרה ייצוגיות מסוימת 383 00:26:37,429 --> 00:26:40,640 ...זה היה ברור .אם לא אכפת לך שאני אומר זאת 384 00:26:42,934 --> 00:26:43,852 .מוזר 385 00:26:44,519 --> 00:26:45,812 ?מה מוזר, המפקד 386 00:26:46,271 --> 00:26:50,191 אני מבין שהגעת משושלת ארוכה .של חיילים בצי המלכותי 387 00:26:50,775 --> 00:26:53,069 ,אבא שלך, סבא שלך 388 00:26:53,778 --> 00:26:55,071 ?למה בחרת בצי הכוכבים 389 00:26:55,822 --> 00:26:57,949 ?למה לא להמשיך במסורת המשפחתית 390 00:26:58,742 --> 00:27:00,160 .אלוהים יודע שניסיתי 391 00:27:00,827 --> 00:27:02,037 ?מה קרה 392 00:27:03,246 --> 00:27:04,956 .אני צריך גלאי מעגל 393 00:27:26,603 --> 00:27:27,729 ?אז מה קרה 394 00:27:28,730 --> 00:27:30,982 .גידלו אותי במים 395 00:27:32,442 --> 00:27:35,862 ידעתי איך להשיט סירה .לפני שיכולתי לרכוב על אופניים 396 00:27:37,614 --> 00:27:39,616 .למדתי את קרבות הצי הגדולים ביותר 397 00:27:41,785 --> 00:27:42,869 .אני לא יודע 398 00:27:43,411 --> 00:27:45,955 .אני מניח שחשבתי שזה פשוט יעבור לי 399 00:27:46,748 --> 00:27:47,916 ?שמה יעבור לך 400 00:27:50,293 --> 00:27:51,503 .פחד ממים 401 00:27:53,713 --> 00:27:55,131 ?אתה מפחד ממים 402 00:27:55,924 --> 00:27:56,966 ,ביתר דיוק 403 00:27:57,884 --> 00:27:58,968 .מפחד לטבוע 404 00:28:00,887 --> 00:28:01,930 ...אז 405 00:28:02,722 --> 00:28:08,144 ?במקום חיים בים, בחרת בחיים בריק של החלל 406 00:28:20,990 --> 00:28:24,035 .היה לי דוד-רבא שסבל מאותה הבעיה 407 00:28:26,913 --> 00:28:28,456 .אבל הוא התמודד עם פחדיו 408 00:28:29,874 --> 00:28:31,126 ,הוא התגייס לצי 409 00:28:31,709 --> 00:28:33,044 .הייתה לו קריירה מכובדת 410 00:28:34,879 --> 00:28:36,381 אתה רק צריך 411 00:28:37,841 --> 00:28:40,176 לחבר אותו לצילינדר 412 00:28:40,260 --> 00:28:41,761 .בצד הימני העליון 413 00:28:47,684 --> 00:28:48,727 .זה פועל 414 00:28:49,853 --> 00:28:51,646 .תתחיל ברכיב העליון ביותר 415 00:28:51,938 --> 00:28:54,816 תשתמש במדד במחוגה ,כדי להרים אותו כמה מילימטרים 416 00:28:55,483 --> 00:28:59,237 ,ואז תסובב אותו 360 מעלות נגד כיוון השעון 417 00:28:59,612 --> 00:29:01,448 .ואז תכניס אותו שוב בעדינות 418 00:29:04,701 --> 00:29:06,327 ,הוא היה גיבור בעיניי 419 00:29:07,370 --> 00:29:08,455 .הדוד-רבא שלי 420 00:29:09,998 --> 00:29:11,374 ?זה שפחד ממים 421 00:29:11,541 --> 00:29:12,542 .בהחלט 422 00:29:13,001 --> 00:29:15,211 .הוא התגייס לשירות בצוללות 423 00:29:16,004 --> 00:29:18,298 הנה דוגמה להתמודדות .עם הפחדים הגדולים ביותר 424 00:29:19,966 --> 00:29:21,134 .הוא היה אמיץ 425 00:29:23,636 --> 00:29:26,514 .לא חלף זמן רב לפני שעלה בסולם הדרגות 426 00:29:27,390 --> 00:29:29,642 נהיה טכנאי ראשי ."בספינת הצי המלכותי "קלמנט 427 00:29:31,603 --> 00:29:33,605 ?אתה מכיר את הסיפור של "קלמנט" המפקד 428 00:29:33,855 --> 00:29:36,816 .אני חושב שאני לא מכיר 429 00:29:38,818 --> 00:29:39,778 .טוב 430 00:29:40,111 --> 00:29:43,531 .עכשיו, חמשת הרכיבים האחרים 431 00:29:45,283 --> 00:29:47,827 ,תחזור על אותו תהליך עם כל אחד מהם 432 00:29:48,495 --> 00:29:49,788 .נגד כיוון השעון 433 00:29:52,207 --> 00:29:54,083 ."דיברת איתי על "קלמנט 434 00:29:56,044 --> 00:29:57,670 הם היו בסיור שגרתי 435 00:29:58,922 --> 00:30:00,173 .כשקרתה להם תאונה 436 00:30:03,301 --> 00:30:05,178 .הנה אירוניה יפה בשבילך 437 00:30:06,596 --> 00:30:07,680 ...הם נתקלו במוקש 438 00:30:08,681 --> 00:30:10,892 .שאריות מאחת ממלחמות העולם 439 00:30:12,852 --> 00:30:16,481 ,הם היו לכודים מתחת למדף קרח 440 00:30:18,233 --> 00:30:19,651 ,כמה תאים הוצפו 441 00:30:20,401 --> 00:30:21,778 .כולל חדר המכונות 442 00:30:23,863 --> 00:30:24,989 ?אתה מתאר לך 443 00:30:26,366 --> 00:30:27,492 ...דוד-רבא שלי 444 00:30:28,868 --> 00:30:30,411 .הגבר שפחד לטבוע 445 00:30:31,996 --> 00:30:33,331 ,הספינה שקעה 446 00:30:34,082 --> 00:30:35,208 .איבדה כוח 447 00:30:37,001 --> 00:30:38,461 ...לדברי המפקד שלו 448 00:30:40,088 --> 00:30:42,882 דוד-רבא שלי אטם את עצמו בחדר המכונות 449 00:30:44,259 --> 00:30:46,219 ווידא שהכור יפעל מספיק זמן 450 00:30:47,637 --> 00:30:49,848 .כדי שהצוות שלו יגיע לתאי המילוט 451 00:30:53,434 --> 00:30:55,061 .הוא טבע בספינה שלו 452 00:30:57,272 --> 00:31:00,400 הוא עשה מה שהיה צריך לעשות .כדי להציל את אנשי הצוות שלו 453 00:31:01,484 --> 00:31:04,153 .אני מעריך את מה שאתה מנסה לומר לי, מלקולם 454 00:31:05,780 --> 00:31:06,948 ...אבל קיוויתי 455 00:31:09,826 --> 00:31:12,829 .שתוכל להשתמש בגבורה שלך בפעם אחרת 456 00:31:13,663 --> 00:31:15,081 ,אני רק רוצה שתדע, המפקד 457 00:31:15,832 --> 00:31:17,166 .שאני מוכן 458 00:31:18,293 --> 00:31:19,294 .הבנתי אותך 459 00:31:20,295 --> 00:31:22,338 ,אם לא נוכל לנטרל את המוקש הזה 460 00:31:22,797 --> 00:31:24,340 ...בטיחות הצוות 461 00:31:24,424 --> 00:31:26,092 .אמרתי ששמעתי אותך, לוטננט 462 00:31:35,685 --> 00:31:37,645 .אני חושש שיש לנו בעיה נוספת, המפקד 463 00:31:38,146 --> 00:31:40,356 ?מה? מה הבעיה 464 00:31:42,400 --> 00:31:44,360 .אני צריך ללכת לשירותים 465 00:31:47,405 --> 00:31:48,656 .לא אספר לאיש 466 00:31:50,491 --> 00:31:52,160 ?בחליפת החלל שלי, המפקד 467 00:32:05,340 --> 00:32:06,382 .המפקד 468 00:32:12,639 --> 00:32:13,973 .קוראים לנו 469 00:32:17,602 --> 00:32:19,520 .התעלמתם מהאזהרות שלנו 470 00:32:20,647 --> 00:32:24,359 .הצלחנו לתרגם את השפה שלך רק לפני זמן קצר 471 00:32:24,442 --> 00:32:27,028 אנחנו מנסים לנטר .נשק שממוקם על המעטפת שלנו 472 00:32:27,195 --> 00:32:29,238 .אני מודע למצב שלכם 473 00:32:29,364 --> 00:32:32,742 הסורקים שלנו מראים שהתכוננתם לנתק את חלק המעטפת 474 00:32:32,825 --> 00:32:34,035 .שמקיף את המוקש 475 00:32:34,118 --> 00:32:37,830 .תשלימו את התהליך ועזבו מיד את המערכת 476 00:32:39,374 --> 00:32:41,167 .יש לנו גבר שלכוד שם 477 00:32:42,043 --> 00:32:43,544 ?הסורקים שלך מראים את זה 478 00:32:43,670 --> 00:32:44,921 .איש צוות אחד 479 00:32:45,171 --> 00:32:47,548 .יש לכם 82 אחרים בטוחים על הסיפון 480 00:32:48,049 --> 00:32:50,593 .נתקו את המעטפת ותעזבו 481 00:32:50,927 --> 00:32:53,429 .לא נסבול ריגול 482 00:32:55,890 --> 00:32:57,058 .ט'פול, דווחי 483 00:33:00,895 --> 00:33:04,857 הם דורשים שננתק .את החלק של ציפוי המעטפת ונעזוב 484 00:33:05,274 --> 00:33:06,484 .הם סרקו אותנו, קפטן 485 00:33:06,859 --> 00:33:08,569 .הם יודעים שאנחנו מוכנים לנתק אותו 486 00:33:08,653 --> 00:33:11,322 .אני מנטרל את המרעום האחרון 487 00:33:13,574 --> 00:33:14,617 .המתיני 488 00:33:39,100 --> 00:33:40,143 !הוא מתחמש מחדש 489 00:33:40,518 --> 00:33:42,061 !תאתחל מחדש את הרכיב האחרון 490 00:33:42,562 --> 00:33:43,521 !במהירות 491 00:33:59,454 --> 00:34:00,496 ?המפקד 492 00:34:01,080 --> 00:34:03,416 כשנטרלת את המעגל האחרון 493 00:34:05,001 --> 00:34:06,586 .הוא הפעיל תת-מרעום 494 00:34:07,754 --> 00:34:09,255 ?איך נוכל להגיע אליו 495 00:34:09,797 --> 00:34:10,715 .לא נוכל 496 00:34:11,591 --> 00:34:13,217 .הוא עמוק מדי בפנים 497 00:34:14,302 --> 00:34:16,387 .נצטרך לפרק את כל המוקש 498 00:34:18,598 --> 00:34:19,640 ...קפטן 499 00:34:21,392 --> 00:34:23,227 .מעשי הגבורה האלה שדיברנו עליהם 500 00:34:26,189 --> 00:34:27,732 .אני חושב שהגיע הזמן 501 00:34:37,366 --> 00:34:39,243 .עשית כל שביכולתך, המפקד 502 00:34:40,661 --> 00:34:41,704 ,אם זה שווה משהו 503 00:34:42,872 --> 00:34:44,499 .היית יכול להיות קצין חימוש מעולה 504 00:34:44,749 --> 00:34:46,167 .תראה לי את התת-מרעום 505 00:34:46,250 --> 00:34:47,919 ,הייתי מעדיף קבורה בים 506 00:34:48,419 --> 00:34:49,962 .אם לא אתאייד לגמרי 507 00:34:50,046 --> 00:34:51,964 .חשבתי שאתה מפחד מהמים 508 00:34:52,465 --> 00:34:53,758 .הסורק שלך, לוטננט 509 00:34:54,133 --> 00:34:55,635 .אמרתי לך, המפקד 510 00:34:56,511 --> 00:34:58,221 .אנחנו לא יכולים לעשות דבר 511 00:34:58,971 --> 00:35:01,641 .נפרק את הדבר הזה חלק אחר חלק, אם נצטרך 512 00:35:02,350 --> 00:35:03,935 .זה יארך ימים 513 00:35:04,060 --> 00:35:05,186 .לוח הזמנים שלי פנוי 514 00:35:05,520 --> 00:35:06,729 ...והרומולנים האלה 515 00:35:07,105 --> 00:35:09,023 .הם לא נראים סבלניים במיוחד 516 00:35:09,816 --> 00:35:13,528 ,ככל שנישאר במערכת הזאת יותר זמן .סביר יותר להניח שהם יתקפו אותנו 517 00:35:14,320 --> 00:35:16,489 ,אף שאני מעריך את מאמציך 518 00:35:17,323 --> 00:35:19,242 .אתה צריך לנתק את ציפוי המעטפת 519 00:35:20,243 --> 00:35:21,369 .זאת האפשרות היחידה 520 00:35:21,702 --> 00:35:23,830 .אני לא עומד להשאיר איש צוות מאחור 521 00:35:23,913 --> 00:35:26,415 .אתה מסכן את אנטרפרייז 522 00:35:26,582 --> 00:35:27,875 !אנחנו מבזבזים זמן 523 00:35:28,793 --> 00:35:31,546 תעזור לי למצוא דרך !להוציא אותך מכאן. זאת פקודה 524 00:35:40,680 --> 00:35:42,098 ?מה אתה עושה, לעזאזל 525 00:36:02,034 --> 00:36:03,369 - מפלס אספקת אוויר - 526 00:36:03,452 --> 00:36:04,453 .נפלא 527 00:36:18,509 --> 00:36:20,928 אם הייתי מתנהג כמו הקפטן ,שאתה חושב שאני צריך להיות 528 00:36:21,012 --> 00:36:22,930 .הייתי מוריד אותך בדרגה לאיש צוות 529 00:36:23,181 --> 00:36:24,557 ,מבקש את סליחתך, המפקד 530 00:36:25,474 --> 00:36:27,310 ,אבל אם היית קפטן כזה 531 00:36:27,435 --> 00:36:29,395 .לא היינו מנהלים את השיחה הזאת 532 00:36:30,104 --> 00:36:31,939 .היית כבר משחרר אותי 533 00:36:32,273 --> 00:36:34,066 .לא אעשה זאת, מלקולם 534 00:36:38,779 --> 00:36:42,450 ,כשהפעלנו את התת-מרעום ?למה המוקש לא התפוצץ מיד 535 00:36:44,160 --> 00:36:46,287 ?כמה שניות חלפו לפני שחימשתי אותו מחדש 536 00:36:46,662 --> 00:36:48,706 ?המפקד ?כמה שניות- 537 00:36:49,457 --> 00:36:50,833 .אני לא זוכר 538 00:36:51,918 --> 00:36:53,377 .עשר, אולי 12 539 00:36:53,461 --> 00:36:54,879 .הרגשתי שחלפו 20 שניות 540 00:36:55,546 --> 00:36:57,882 ?עשר, 20, מה ההבדל 541 00:36:58,507 --> 00:36:59,759 ...אם זה היה מתפוצץ 542 00:37:01,802 --> 00:37:03,804 ?מה הייתה העוצמה של התפוקה 543 00:37:05,723 --> 00:37:07,975 ,אם לשפוט לפי הנזק שנגרם בגלל המוקש הראשון 544 00:37:08,768 --> 00:37:10,728 .הייתי מניח שכרבע קילוטון 545 00:37:11,520 --> 00:37:12,897 ?למה אתה חותר, המפקד 546 00:37:19,111 --> 00:37:20,863 ?בעוד כמה זמן הצוות שלך יסיים 547 00:37:20,947 --> 00:37:22,823 .הם הגיעו לחיבור האחרון 548 00:37:22,907 --> 00:37:24,158 ?מה קורה שם 549 00:37:24,283 --> 00:37:25,785 .אנחנו ננתק את הציפוי 550 00:37:28,496 --> 00:37:30,289 ...אני בטוח שעשיתם כל שביכולתכם, קפטן 551 00:37:30,373 --> 00:37:31,415 .אני הולך איתו 552 00:37:32,583 --> 00:37:35,378 האם צוהר מעבורת ?יעמוד בפיצוץ של רבע קילוטון 553 00:37:35,503 --> 00:37:36,796 .תלוי במרחק שלו 554 00:37:37,129 --> 00:37:38,798 .עשרים מטרים, אולי 25 555 00:37:39,590 --> 00:37:41,300 .כן, הם מחוזקים בסגסוגת דוריטניום 556 00:37:41,384 --> 00:37:44,178 ?הם יכולים לספוג הרבה. על מה חשבת 557 00:37:44,887 --> 00:37:46,347 .אני צריך שני צוהרי מעבורת 558 00:37:47,014 --> 00:37:48,307 .שיביאו אותם לכאן במהירות 559 00:37:48,683 --> 00:37:50,059 ?המפקד .במהירות- 560 00:37:54,605 --> 00:37:58,567 המפקד, אני מניחה שאין טעם .שאטיל ספק בתוכנית שלך 561 00:38:16,168 --> 00:38:17,586 .גשר לקפטן ארצ'ר 562 00:38:17,962 --> 00:38:19,839 .בבקשה .אנחנו מוכנים- 563 00:38:21,507 --> 00:38:22,550 .נתראה בקרוב 564 00:38:24,051 --> 00:38:25,177 .תחזיקו מעמד, חבר'ה 565 00:39:04,633 --> 00:39:05,843 .שש מאות מטרים 566 00:39:06,218 --> 00:39:07,887 .עוד 100 אמורים להספיק 567 00:39:10,097 --> 00:39:11,307 .תת-קומנדר 568 00:39:13,476 --> 00:39:14,518 .תקרא להם 569 00:39:16,937 --> 00:39:17,897 .אין תגובה 570 00:39:21,150 --> 00:39:22,360 !הם מתחמשים 571 00:39:22,610 --> 00:39:23,986 .תקטב את ציפוי המעטפת 572 00:39:24,111 --> 00:39:27,073 ,אעשה כל שביכולתי .אבל תזכרי שחסרים לנו כמה חלקים 573 00:39:31,494 --> 00:39:32,703 !הוא מתחמש מחדש 574 00:39:37,917 --> 00:39:39,293 .זהו זה. קדימה 575 00:39:57,770 --> 00:39:58,771 !עכשיו, מלקולם 576 00:40:10,116 --> 00:40:11,617 .אנטרפרייז לקפטן ארצ'ר 577 00:40:16,789 --> 00:40:18,082 .קפטן, תענה 578 00:40:22,128 --> 00:40:24,463 .אולי המשדרים שלהם נפגעו בפיצוץ 579 00:40:25,172 --> 00:40:26,173 ?טראוויס 580 00:40:27,883 --> 00:40:28,926 .אני רואה אותם 581 00:40:29,093 --> 00:40:31,595 .כיוון 213 סימון ארבע 582 00:40:31,804 --> 00:40:32,847 .מתקרבים 583 00:40:33,514 --> 00:40:35,182 .פתח את הדלתות לתא שיגור מספר שתיים 584 00:40:36,016 --> 00:40:37,685 !הרומולנים מתחמשים 585 00:40:38,144 --> 00:40:39,979 .גשר לד"ר פלוקס .שומע- 586 00:40:40,396 --> 00:40:42,273 .תפגוש אותנו מחוץ לתא שיגור מספר שתיים 587 00:40:42,606 --> 00:40:44,066 !הם מכוונים למנועים שלנו 588 00:40:44,483 --> 00:40:45,734 .עוד 100 מטר 589 00:40:47,528 --> 00:40:48,612 .חמישים 590 00:40:49,655 --> 00:40:51,866 .תפסתי אותם. אוטם את דלתות תא השיגור 591 00:40:51,949 --> 00:40:53,242 .מהירות עיוות, אנסיין 592 00:41:12,386 --> 00:41:15,556 ?אתה בסדר ...בהתחשב בכול- 593 00:41:17,433 --> 00:41:18,642 ,אם יותר לי לומר, המפקד 594 00:41:19,351 --> 00:41:22,396 .לסגנון הפיקוד שלך יש יתרונות 595 00:41:24,607 --> 00:41:26,484 ?כמה זמן זה היה 596 00:41:29,653 --> 00:41:30,988 .ספרתי עשר שניות 597 00:41:31,363 --> 00:41:34,033 .עשר? זה היה יותר כמו 20 598 00:41:35,075 --> 00:41:37,578 .עם כל הכבוד, המפקד, זה היה עשר 599 00:41:39,205 --> 00:41:40,706 .לא אתווכח איתך, מלקולם 600 00:41:42,333 --> 00:41:44,627 .זה היה 20. זאת פקודה