1 00:00:05,800 --> 00:00:10,400 משחקי ריגול. 2 00:00:30,200 --> 00:00:32,600 ה-14 באפריל, 1991 3 00:00:32,800 --> 00:00:41,800 כלא סו צ'ו. חשד להתפרצות החולירע. אנשי הצלב האדום מגיבים לקריאה. 4 00:01:17,600 --> 00:01:20,400 רוברט רדפורד 5 00:01:23,800 --> 00:01:25,200 בראד פיט 6 00:02:00,400 --> 00:02:03,400 תזריק לי קודם. שיראו שזה בטוח. 7 00:02:09,400 --> 00:02:11,200 אתה תרגיש יותר טוב תוך שעה. 8 00:03:12,800 --> 00:03:15,200 מהר, מהר, הם באים. 9 00:03:27,800 --> 00:03:29,000 הוא מת. 10 00:03:31,200 --> 00:03:34,400 תחזרו לשם וסיימו את הזריקות. 11 00:03:42,000 --> 00:03:44,800 יש לך עשר דקות להחזיר את החשמל. 12 00:03:45,200 --> 00:03:47,600 עשר דקות, אתה שומע אותי? 13 00:04:02,800 --> 00:04:06,560 יש לך שבע דקות. 14 00:04:25,200 --> 00:04:27,600 זה לוקח יותר מדי זמן... 15 00:04:28,600 --> 00:04:30,400 אני חושב שמצאנו את הבעיה. 16 00:04:31,000 --> 00:04:32,120 שש דקות. 17 00:04:56,520 --> 00:04:58,000 הם כמעט תיקנו את אחד הנתיכים. 18 00:05:15,000 --> 00:05:17,560 - ששש! - 19 00:05:51,520 --> 00:05:53,440 שלושים שניות. 20 00:06:06,640 --> 00:06:08,920 צא מייד. 21 00:07:04,400 --> 00:07:06,000 ניירות... 22 00:07:10,600 --> 00:07:11,000 אתה... 23 00:07:13,400 --> 00:07:14,600 בוא איתי. 24 00:07:32,000 --> 00:07:33,800 תעצרו את האמבולנס מייד. 25 00:08:00,000 --> 00:08:01,800 הונג קונג, סין. 26 00:08:04,400 --> 00:08:09,800 משחקי ריגול. 27 00:08:13,800 --> 00:08:17,200 וושינגטון הבירה. 28 00:08:25,320 --> 00:08:29,280 כן. זה דאנקן. מה אתה עושה בבית? 29 00:08:29,360 --> 00:08:32,680 מתעמל. כמה זמן יקח לך להגיע לעבודה? 30 00:08:32,720 --> 00:08:34,920 הראי, מה השעה אצלך? כמה זמן? 31 00:08:34,960 --> 00:08:38,280 שלושים, ארבעים דקות למה? אני נותן לך עשרים וחמש דקות 32 00:08:38,320 --> 00:08:42,000 לפני שאני משדר, אם חשוב לך לראות את השידור לפניהם, 33 00:08:42,040 --> 00:08:43,840 כדאי לך למהר 34 00:08:53,000 --> 00:08:55,600 הונג קונג, שגרירות ארה"ב. 35 00:09:06,960 --> 00:09:09,280 דאנקן. מה לכל הרוחות קורה? 36 00:09:09,360 --> 00:09:12,040 קרא את השידור. תראה, אם אני הולך להיכנס לתסבוכת, 37 00:09:12,080 --> 00:09:13,920 אני מוכרח לדעת לאן מנשבות הרוחות. 38 00:09:15,120 --> 00:09:17,960 "הילד" בצרות. באיזה צרות מדובר? 39 00:09:18,000 --> 00:09:20,360 מאיפה אתה מדבר? 40 00:09:22,280 --> 00:09:25,080 אתה באוטו? יצאת מדעתך לכל הרוחות?! 41 00:09:25,160 --> 00:09:27,200 הוא ילד גדול. הוא יכול לדאוג לעצמו. 42 00:09:27,280 --> 00:09:29,520 תתקשר אליי מקו מאובטח ברגע שתגיע. 43 00:09:41,400 --> 00:09:43,200 מפקדת ה CIA, לאנגלי, וורג'יניה. 44 00:10:21,440 --> 00:10:23,760 מצטער אדוני. 45 00:10:23,840 --> 00:10:26,400 אתה תצטרך לבוא איתי. 46 00:10:26,440 --> 00:10:28,760 מר. מיויר 47 00:10:31,440 --> 00:10:33,640 אתה מסיים היום. 48 00:10:33,680 --> 00:10:35,880 רק תזכור בדרכך החוצה, 49 00:10:35,920 --> 00:10:38,000 תצטרך למסור לנו את התעודה, הכרטיס המגנטי ואישור החנייה. 50 00:10:38,080 --> 00:10:39,840 אין בעיה. 51 00:10:51,400 --> 00:10:53,960 קבלת את התשדורת מהונג-קונג? 52 00:10:54,040 --> 00:10:56,080 בדקת בחמ"ל? 53 00:10:56,160 --> 00:10:58,160 הייתי עולה לשם אבל אני חייב לבילי 54 00:10:58,240 --> 00:11:00,320 מאה דולר מההתערבות במשחק. 55 00:11:00,400 --> 00:11:03,520 בחייך הנרי, תוציא לי את זה מהמחשב הראשי, בסדר? 56 00:11:03,560 --> 00:11:05,440 זה היום האחרון שלי, אתה יודע... 57 00:11:27,600 --> 00:11:29,960 גלדיס. 58 00:11:35,040 --> 00:11:36,440 הסיגרים הקובנים במגרה משמאל. 59 00:11:41,920 --> 00:11:46,600 אילו רק הקירות יכלו לדבר, מה? כל ההסטוריה הזאת. אני מקנא בך. 60 00:11:48,040 --> 00:11:51,520 תארוז את החפצים שלך. תהיה בדיוק כמוני. לא ברצינות. 61 00:11:51,600 --> 00:11:53,240 החוב שהמדינה חיבת לאנשים כמוך. 62 00:11:53,320 --> 00:11:55,520 צ'אק, אתה הולך לרקוד עם הראש שלך בתוך התחת שלי כל הערב 63 00:11:55,560 --> 00:11:58,240 או שתפסיק אם השטויות ותיגש לעניין? 64 00:11:58,280 --> 00:12:01,160 היית פעם המפעיל של סוכן בשם בישופ. 65 00:12:01,200 --> 00:12:03,840 טום בישופ. כן, מה שלומו? הייתי רוצה להתבונן בתיק שלו. 66 00:12:03,920 --> 00:12:05,760 נסית בארכיון? 67 00:12:05,800 --> 00:12:09,240 כמובן, יש לי את המידע הכללי. אך אני מעוניין ברשימות שלך. 68 00:12:09,320 --> 00:12:13,200 מה אתה רוצה לדעת? יהיה לי את כל המידע עליו 69 00:12:13,280 --> 00:12:16,320 תוך שעה, שעתיים. בינתיים, אני רוצה את תיק שלך עליו. 70 00:12:17,720 --> 00:12:20,320 תפוס לעצמך כיסא ותתרווח. 71 00:12:20,360 --> 00:12:23,600 יקח לי קצת זמן למצוא אותם. 72 00:12:23,680 --> 00:12:25,560 תתקשר למשרד שלי ברגע שתמצא אותם. במיידי! 73 00:12:25,640 --> 00:12:26,960 ומיויר, 74 00:12:27,040 --> 00:12:28,680 בהצלחה עם הפרישה. 75 00:13:05,960 --> 00:13:10,240 המנהל שלח את זה למטה. למען האמת, נראה כאילו הוא חתם על זה בעצמו. 76 00:13:14,640 --> 00:13:18,720 כן והארקר אמר שאני אמורה לאסוף לו את כל הקבצים שלך עם טום בישופ. 77 00:13:28,000 --> 00:13:30,240 סוף סוף יצא לי להשתמש בשקיות האלה. 78 00:13:34,240 --> 00:13:36,400 תשמרי את זה אצלך עד שאני אגיד לך אחרת. 79 00:13:36,480 --> 00:13:40,640 לא ראית מה שמתי בשקית. אנחנו מרגישים קצת פרנואידים ביום האחרון... 80 00:13:40,680 --> 00:13:44,160 מתי נוח בנה את התיבה, גלדיס? 81 00:13:44,240 --> 00:13:47,280 לפני המבול, לפני המבול. 82 00:13:59,440 --> 00:14:02,520 היי בילי, איפה המאה דולר שלי? 83 00:14:08,720 --> 00:14:11,520 האקר אמר להביא לו את התיק הזה. רוצה לתת לי לעבור? 84 00:14:11,560 --> 00:14:14,320 לא אדוני, אני לא יכול. אבל אני אוודא שהוא יקבל את זה. 85 00:14:14,400 --> 00:14:17,200 אדוני? 86 00:14:23,840 --> 00:14:27,000 אפשר לקבל את מתורגמן הסיני? 87 00:14:33,920 --> 00:14:36,360 לא, זה נראה די טוב. 88 00:14:36,440 --> 00:14:39,480 נראה טוב. ...בנוגע להחלפה המתקרבת, המתווכים במזרח הרחוק, 89 00:14:39,560 --> 00:14:42,400 קבוצת מתווכים כבר עובדת עם הסינים... 90 00:14:42,480 --> 00:14:44,320 במאמץ לזרז את ההליכים... 91 00:14:44,400 --> 00:14:46,520 ומכשירים את הקרקע לקראת ביקור הנשיא בשבוע הבא. 92 00:14:46,560 --> 00:14:48,320 ועוד בעולם... 93 00:14:48,400 --> 00:14:51,800 עכשיו, כשהמלחמה הקרה נגמרה, תושבי ברלין תובעים עידן חדש... 94 00:14:51,840 --> 00:14:54,520 כאן, במקום בו הטנקים הסובייטים והאמריקאים נלחנו אחד בשני... 95 00:14:54,560 --> 00:14:56,160 בתקופה האפלה ביותר של הקומוניזם... 96 00:14:57,760 --> 00:15:00,400 זה הכל? זה כל מה שהצלחתי למצוא. 97 00:15:00,480 --> 00:15:03,800 אורזים, מעבירים, אתה יודע איך זה. יום אחרון. 98 00:15:03,880 --> 00:15:06,720 בכל מקרה, רוב החומר נמצא כאן. 99 00:15:06,760 --> 00:15:08,760 הדור הישן אתה יודע... 100 00:15:11,360 --> 00:15:13,920 מיויר? 101 00:15:15,600 --> 00:15:17,240 בוא תכנס לכאן בבקשה. 102 00:15:22,720 --> 00:15:24,320 שב כאן בבקשה. מיויר? 103 00:15:25,360 --> 00:15:27,840 אלוהים, אייקן. עבר הרבה זמן, לא? 104 00:15:32,360 --> 00:15:34,520 למשימה הזאת יש שם? 105 00:15:40,000 --> 00:15:42,360 הנה אחד קשה, טרוי. 106 00:15:44,160 --> 00:15:46,040 נתראה מאוחר יותר. 107 00:15:46,080 --> 00:15:48,600 בהחלט, סאיי 108 00:15:59,360 --> 00:16:03,000 טוב לראות אותך. טוב שבאת. 109 00:16:03,040 --> 00:16:05,120 למען הפרוטוקול, הצטרף אלינו נייתן מיויר. 110 00:16:07,400 --> 00:16:09,280 אנחנו נמצאים בתהליכי התמודדות... 111 00:16:09,320 --> 00:16:13,200 עם תהפוכה בין לאומית. 112 00:16:15,040 --> 00:16:17,280 הבאנו אותך לכאן כדי להשלים פערים. 113 00:16:17,360 --> 00:16:20,600 מלא לנו את החסר. אז אני כמו הילד ההולנדי הקטן מה? 114 00:16:20,640 --> 00:16:22,160 בדיוק! 115 00:16:22,200 --> 00:16:24,880 מיויר, אנחנו רק רוצים שתשחק למען הקבוצה הפעם. 116 00:16:24,960 --> 00:16:27,760 למה זה כל כך מצחיק? 117 00:16:27,840 --> 00:16:31,000 כל פעם שהמאמן שלי אמר לי אץ זה, ידעתי שאני הולך לשבת על הספסל. 118 00:16:34,120 --> 00:16:36,480 בגין אופי המשימה, נייתן, 119 00:16:36,560 --> 00:16:39,840 יהיה כאן מידע מסויים שאותו אתה לא צריך לדעת. 120 00:16:39,920 --> 00:16:43,360 לפני שבוע, טום בישופ נעלם בהונג קונג. 121 00:16:43,440 --> 00:16:45,960 אתמול בלילה הוא הופיע מחוץ לשנגחיי. 122 00:16:46,040 --> 00:16:49,840 הוא נעצר באשמת ריגול. 123 00:16:49,880 --> 00:16:54,080 אנחנו עובדים על בניית פרופיל המבוסס על מידע רלוונתי ו רשומי פעילות. 124 00:16:54,160 --> 00:16:58,000 יש לטפל בזה בכפפות של משי. 125 00:16:58,080 --> 00:17:00,320 כמה זמן יש לנשיא בכדי לדרוש את שחרורו? 126 00:17:00,400 --> 00:17:02,480 עשרים וארבע שעות. החל ממתי? 127 00:17:02,520 --> 00:17:04,280 החל מעכשיו, נייתן. 128 00:17:06,800 --> 00:17:10,520 בישופ סווג כפושע פשוט 129 00:17:10,560 --> 00:17:13,880 ויוצא להורג מחר, בשמונה בבוקר לפי שעונינו. 130 00:17:16,200 --> 00:17:19,440 מה לגבי התקשורת? 131 00:17:19,480 --> 00:17:22,480 למה שלא נדליף את זה החוצה ונפנה את אור הזרקורים לכיוון סין ונרוויח לנו קצת זמן? 132 00:17:22,520 --> 00:17:25,240 אנחנו זקוקים לעיתונות כמו כמו שאנחנו זקוקים לפטמה שלישית. 133 00:17:27,480 --> 00:17:29,920 אתה כבר משתמש בשתיים האחרות. 134 00:17:30,000 --> 00:17:33,520 אנחנו לא רוצים שהתערבות חיצונית... תגביל לנו את האופציות. 135 00:17:34,720 --> 00:17:36,600 מה בישופ עשה בסין? 136 00:17:36,640 --> 00:17:38,800 הוא היה במבצע למען הארי דאנקן. 137 00:17:38,840 --> 00:17:40,720 היה? כן. 138 00:17:40,760 --> 00:17:42,800 עד אשר הוא לקח את העניינים לידיו. 139 00:17:42,840 --> 00:17:44,920 ובכן, היכן הם מחזיקים אותו? 140 00:17:45,000 --> 00:17:48,880 מצטער נייתן. יהיה נחמד לדעת איזה פערים כבר הושלמו. 141 00:17:48,960 --> 00:17:50,360 יש לי רק עשר אצבעות, אתה יודע? 142 00:17:55,800 --> 00:17:56,880 תזמון גרוע אני מניח? 143 00:17:56,920 --> 00:17:58,480 בדיוק שבוע לפני הנסיעה של הנשיא. 144 00:17:58,520 --> 00:18:02,040 אתם מפחדים שיהיה על זה שימוע בקונגרס? 145 00:18:05,160 --> 00:18:08,440 זו גם הסיבה בגללה אנו מתעדים הכל. נכון? 146 00:18:12,400 --> 00:18:14,200 האם תרצה שאעיד? 147 00:18:15,440 --> 00:18:17,360 לא. לא? 148 00:18:17,400 --> 00:18:19,200 בפרוש לא. 149 00:18:21,920 --> 00:18:26,800 פגשת את בישופ בוויטנאם, נכון? נכון. 150 00:18:26,840 --> 00:18:29,920 אביב שנת 75. 151 00:18:30,000 --> 00:18:33,480 היו כבר נפלה. דאננג נפלה כמה ימים לאחר מכן. 152 00:18:33,560 --> 00:18:36,200 ואני הוטסתי למדינה על מנת להשיג צלף. 153 00:18:36,280 --> 00:18:38,960 אחד, שיהיה איתנו במהלך פרוייקט הפיניקס. 154 00:18:39,000 --> 00:18:41,880 הוא היה צלף רציני בשם בין. 155 00:18:43,400 --> 00:18:46,600 דאנינג: בסיס אש של ארה"ב. אביב 75 156 00:19:13,280 --> 00:19:16,560 יש לי חדשות רעות המפקד. הוא מת. מת? 157 00:19:16,640 --> 00:19:20,880 ממש לפני עלות השחר. הוא ניסה לתפוס פגז מרגמה עם שיניו. 158 00:19:20,920 --> 00:19:24,400 יש לך מישהו אחר? ישנו מש"ק אחד שפגשתי לא מכבר, 159 00:19:24,480 --> 00:19:26,800 אך הוא אינו מתקרב לארבעים ההריגות של בין. כמה יש לו? 160 00:19:26,880 --> 00:19:29,680 שלוש הריגות. אלוהים, וזה הכי טוב שיש לך? 161 00:19:29,720 --> 00:19:31,720 הוא צלף מיומן המפקד. 162 00:19:31,760 --> 00:19:33,640 איפה הוא? בכיוון ההוא. 163 00:19:36,120 --> 00:19:38,120 איפה, מאחור? כן. 164 00:19:38,200 --> 00:19:41,720 ישנו עוד אחד, עשרים הריגות, אבל הוא במרחק שני ימים מכאן. 165 00:19:41,800 --> 00:19:44,160 אתה יכול לאשר לי את זה? כן המפקד. 166 00:19:44,240 --> 00:19:46,080 מדוע הוא שם? הם גרים בנפרד 167 00:19:46,160 --> 00:19:49,320 מהגברים האחרים, מבשלים את האוכל שלהם בעצמם אוכל וויטנאמי. 168 00:19:51,000 --> 00:19:53,640 מריח איום המפקד. 169 00:19:53,680 --> 00:19:56,120 לא לאוייב. שלח אותו פנימה. 170 00:19:56,200 --> 00:19:57,920 כן המפקד. 171 00:20:07,280 --> 00:20:10,960 כן המפקד? בישופ? 172 00:20:11,040 --> 00:20:12,560 נכון המפקד. 173 00:20:14,680 --> 00:20:17,400 מאיפה אתה? המט, קליפורניה המפקד. 174 00:20:17,480 --> 00:20:19,160 הנה. שב בבקשה. 175 00:20:24,760 --> 00:20:27,240 אני מבין שלא עשו אותך צלף בכדי שתביא אוכל הביתה. 176 00:20:27,320 --> 00:20:30,960 לא המפקד, יש לנו דרכים בטוחות יותר לעשות את זה בבית. 177 00:20:31,040 --> 00:20:33,920 איפה למדת לירות? בצופים המפקד. 178 00:20:36,240 --> 00:20:39,000 אתה צוחק עליי? לא המפקד. 179 00:20:41,720 --> 00:20:43,680 מתי גוייסת? אני התנדבתי המפקד. 180 00:20:46,040 --> 00:20:48,680 הוא נתקל באחד מאותם אידאליסטים, 181 00:20:48,720 --> 00:20:50,720 אתה יודע, עם גישה מתנשאת משהו? 182 00:20:50,800 --> 00:20:53,400 בהתחלה מנסה להוכיח את עצמו אך בסוף הוא מגלה שזה בכלל לא בשבילו. 183 00:20:53,480 --> 00:20:58,520 מי היה המטרה, מיויר? הגנרל האן צ'יא. 184 00:20:58,600 --> 00:21:01,240 הוא לוטיאני? כן, אוייב לא רשמי. 185 00:21:01,320 --> 00:21:04,000 שם קוד: "חולצה אדומה" 186 00:21:04,080 --> 00:21:06,840 הוא האחראי על כוחות הסייגון המתקיפים מהמערב. 187 00:21:06,920 --> 00:21:08,840 השם שלו הוא... לא צריך שם המפקד. 188 00:21:08,920 --> 00:21:11,520 אתה לא צריך אותו או שאתה לא רוצה אותו? 189 00:21:11,600 --> 00:21:14,760 אין בעיה, אני אעשה את זה מפקד. 190 00:21:16,880 --> 00:21:19,800 בסדר. 191 00:21:29,200 --> 00:21:31,160 המטרה תהיה 192 00:21:31,240 --> 00:21:33,760 במרחק עשרים ואחד מייל , מחר בתשע בבוקר. 193 00:21:36,040 --> 00:21:38,040 זו היא פגישה בדרגים הגבוהים, למטרת הכרות עם הוייטקונג. 194 00:21:44,280 --> 00:21:47,600 האם הוא יהיה לבדו, המפקד? לפעמים, הוא נע עם מעט ליווי. 195 00:21:49,680 --> 00:21:51,720 מעט ליווי? 196 00:22:02,120 --> 00:22:06,400 "חולצה אדומה" אותר. יש לך אותו בכוונת? " חיובי, "חולצה אדומה" בכוונת. 197 00:22:12,080 --> 00:22:14,600 תשע-שמונה-אפס לשער. 198 00:22:19,680 --> 00:22:22,000 אחד-אפס-אפס-חמש לשולחן. 199 00:22:25,880 --> 00:22:28,000 רוח... 200 00:22:29,360 --> 00:22:31,200 חמישה מיילים שמאלה. 201 00:22:33,960 --> 00:22:36,000 המטרה בכוונת. 202 00:22:49,400 --> 00:22:51,640 בראבו שש, בראבו שש. דלתא שתיים עבור. 203 00:22:51,720 --> 00:22:54,360 המשך דלתא שתיים. המטרה בכוונת אך אין מצב ירי. 204 00:22:54,440 --> 00:22:57,440 חזור שנית? אין מצב ירי. 205 00:22:57,480 --> 00:23:00,640 מסוק מסתיר את המטרה. מסוק? לא אמור להיות להם סיוע אווירי. 206 00:23:00,680 --> 00:23:04,800 המיקום בסכנה. המיקום שלנו תחת איום. עבור. 207 00:23:04,840 --> 00:23:08,000 חזור שנית. עבור? אנחנו עדיין ממשיכים. 208 00:23:08,040 --> 00:23:10,760 אנחנו לא ממשיכים. 209 00:23:11,920 --> 00:23:13,920 נקי. אל תירה. 210 00:23:13,960 --> 00:23:16,000 תראה אם אתה יכול לעלות מולם שוב. 211 00:23:16,040 --> 00:23:18,560 דלתא שתיים, שלתא שתיים 212 00:23:21,560 --> 00:23:23,160 זוז! 213 00:23:33,560 --> 00:23:36,360 קדימה, קדימה. 214 00:23:55,960 --> 00:23:57,760 דלתא שתיים, דלתא שתיים. בראבו שש, עבור. 215 00:25:24,840 --> 00:25:26,720 מצטער על האדם שלך, סרן. 216 00:25:26,760 --> 00:25:29,440 רוצה לעשות סבוב נוסף המפקד? 217 00:25:40,200 --> 00:25:44,280 חכה רגע. חזור שוב אחורה. 218 00:26:01,080 --> 00:26:03,400 חתיכת ביצוע בשביל צופה. 219 00:26:08,560 --> 00:26:11,120 האם היה לך צו נשיאותי המאשר את החיסולים הללו? 220 00:26:17,680 --> 00:26:19,520 אני לא חושב שנפגשנו. 221 00:26:19,600 --> 00:26:22,640 מי אתה? דר' וויליאם ביארס. 222 00:26:22,720 --> 00:26:24,280 המועצה לבטחון לאומי. 223 00:26:26,680 --> 00:26:29,840 היה צו מיויר? 224 00:26:29,920 --> 00:26:32,440 ובכן, היינו במקום שלא היינו אמורים להיות בו, 225 00:26:32,520 --> 00:26:35,880 מנסים להתנקש בגנרל ממדינה שלא היינו איתה במלחמה 226 00:26:35,960 --> 00:26:39,000 כמובן, לא היינו באפון רשמי במלחמה עם צפון וויטנאם גם כן 227 00:26:39,040 --> 00:26:42,080 האם זה לא? בחייכם חבר'ה. 228 00:26:42,160 --> 00:26:45,440 אנחנו עובדים על זמן. הנשיא מודה שבישופ הוא משלנו, 229 00:26:45,480 --> 00:26:49,480 מכחיש שהוא מרגל, כיבנו את האש והשגנו עסקה. 230 00:26:49,560 --> 00:26:50,880 אלא עם כן אני מפספס משהו פה. 231 00:26:51,160 --> 00:26:52,800 המזכירה של מיויר ב... 232 00:26:52,880 --> 00:26:57,000 זה יקח רק שניה. 233 00:26:57,080 --> 00:26:59,960 עצור הקלטה. עצור את הקלטת. 234 00:27:00,000 --> 00:27:03,080 המזכירה אומרת שאישתך על הקו. היא אומרת שזה דחוף. 235 00:27:03,160 --> 00:27:05,880 קדימה. רוצה לענות על זה בחוץ? 236 00:27:05,920 --> 00:27:09,200 לא, לא. אני אענה על זה כאן. זה בסדר. 237 00:27:09,280 --> 00:27:14,680 הלו? קיבלתי את ההודעה שלך. רוצה שאני אדליק את האש? 238 00:27:14,760 --> 00:27:18,280 כן, כן, נכון. זה יקח רק שניה. 239 00:27:18,360 --> 00:27:21,760 נכון. אני אגיד לך מה. 240 00:27:21,840 --> 00:27:24,880 למה שלא תשמרי את ההזמנה הזאת, אה ו 241 00:27:24,960 --> 00:27:26,680 אולי אני עוד אצליח להישתמש בה. 242 00:27:26,720 --> 00:27:29,240 אולי באמת. תוך כדי שאנחנו מדברים שלושה חבר'ה 243 00:27:29,320 --> 00:27:32,440 הופכים לך את המשרד. כל הדברים שלקח לי שבוע לארוז. 244 00:27:32,520 --> 00:27:34,320 כן... 245 00:27:34,400 --> 00:27:35,960 בסדר. 246 00:27:36,000 --> 00:27:37,560 כן... 247 00:27:37,640 --> 00:27:40,280 אם היו שם רגעים של חוסר שליטה עצמית, נכון. 248 00:27:40,360 --> 00:27:44,720 רגשית או פסיכולוגית, זה יכול להיות מועיל. בסדר. 249 00:27:44,800 --> 00:27:46,760 זה לא ודאי. נכון, נכון. 250 00:27:46,840 --> 00:27:49,160 כן,כן. בסדר. 251 00:27:49,240 --> 00:27:51,080 זה יהיה נפלא. בגלל שלצו הנשיאותי... 252 00:27:51,160 --> 00:27:53,640 אין חשיבות יתרה. אתה עוד שם? 253 00:27:53,720 --> 00:27:55,280 כן, כן. 254 00:27:55,360 --> 00:27:58,440 אז הוא היה מתנקש, גוייס להרוג. 255 00:27:59,480 --> 00:28:02,520 נשמע טוב. ביי ביי 256 00:28:05,920 --> 00:28:10,480 מצטער. האישה מתכננת ארוחת ערב לכבוד הפרישה. 257 00:28:12,440 --> 00:28:14,080 המתנקש? 258 00:28:18,600 --> 00:28:20,440 עכשיו נזכרתי! 259 00:28:21,880 --> 00:28:24,120 התיקים על בישופ. איפה? 260 00:28:24,160 --> 00:28:26,680 במשרד שלי. בארון. 261 00:28:26,760 --> 00:28:29,000 זה יקח רק שניה. 262 00:28:29,080 --> 00:28:31,080 אני אשלח את קצין האבטחה למטה. לא, חבר'ה יש לכם 263 00:28:31,160 --> 00:28:35,440 דברים יותר חשובים לעשות מאשר לחטט לי במשרד, נכון צ'אק? 264 00:28:44,760 --> 00:28:46,840 הוא בדרכו למטה. 265 00:29:19,520 --> 00:29:22,480 צדקת. 266 00:29:22,560 --> 00:29:24,560 ירד מבול. 267 00:29:24,600 --> 00:29:26,840 מה עם אלה? 268 00:29:26,920 --> 00:29:31,120 שרפי אותם. במה מדובר פה? 269 00:29:31,160 --> 00:29:33,520 כסף. 270 00:29:33,560 --> 00:29:35,440 מסחר חופשי. מיקרו-מעבדים 271 00:29:35,480 --> 00:29:38,000 תנורים 272 00:29:38,040 --> 00:29:39,960 ומה לכל זה ולך? 273 00:29:42,520 --> 00:29:45,120 כלום. תשיגי לי את המס' של דיגר גיבסון. 274 00:29:48,400 --> 00:29:50,240 לעזאזל! 275 00:29:59,960 --> 00:30:04,120 הסוכנות מחפשת סיבה, לאפשר לסינים להרוג את בישופ. 276 00:30:09,800 --> 00:30:13,400 תחת איזה מבצע אתה עובד? 277 00:30:15,200 --> 00:30:18,120 מה הקשר שלך עם העציר? 278 00:30:18,400 --> 00:30:21,600 מי שכר אותך? 279 00:30:20,600 --> 00:30:21,720 לא! 280 00:30:29,640 --> 00:30:32,440 הם סגרו לי את הקו המאובטח, יום אחרון וכ"ו. 281 00:30:32,520 --> 00:30:34,160 אפשר להישתמש בשלך? תודה. ובכן... 282 00:30:34,240 --> 00:30:37,160 אני מצטער. זה מסווג. אכפת לך? 283 00:30:37,240 --> 00:30:39,280 או כן, כמובן. 284 00:30:44,920 --> 00:30:46,880 אין שם שום דבר. זה לא באנגלית? 285 00:30:46,960 --> 00:30:49,800 זה גם לא באנגלית. הפקס הזה הגיע לפני מספר רגעים אדוני. 286 00:30:49,880 --> 00:30:51,720 כן. 287 00:30:53,560 --> 00:30:57,800 אז אדוני, אתה ומיויר הייתם ביחד נכון? 288 00:30:57,880 --> 00:31:01,040 עד כמה טוב אתה מכיר אותו? אף אחד לא מכיר את נייתן, לא באמת. 289 00:31:01,080 --> 00:31:04,680 אתה בוטח בו? הוא אדם שביצע את התפקיד שלו. 290 00:31:04,760 --> 00:31:06,920 הוא בתפקיד עכשיו? 291 00:31:07,000 --> 00:31:09,800 משרד הביטחון, הונג קונג. בין שבע לעשר היום בבוקר. 292 00:31:09,880 --> 00:31:13,040 שיחה מהתחנה לביתו של ניויר. 293 00:31:15,000 --> 00:31:17,200 הוא ידע על בישוב עוד לפני שהגיע לכאן. הוא שיחק את עצמו לא יודע. 294 00:31:17,280 --> 00:31:20,080 כן, מדבר הארקר. אני צריך לאמת את כל השיחות 295 00:31:20,160 --> 00:31:22,800 שנכנסו ויצאו ממשרדו של מיויר. 296 00:31:24,280 --> 00:31:26,960 אני רעב או מה? 297 00:31:27,000 --> 00:31:30,040 הונג קונג הרלד. 298 00:31:30,120 --> 00:31:33,040 את דיגר גיבסון בבקשה. עוד רגע אדוני. 299 00:31:35,080 --> 00:31:37,000 הלו? גיבי, זקן שכמוך. 300 00:31:37,040 --> 00:31:39,280 נייתן! במה זכיתי לכבוד הזה? 301 00:31:39,320 --> 00:31:41,200 יש לך עדיין קשרים בCNN? 302 00:31:41,240 --> 00:31:43,120 יש לי משהו בשבילך. דבר איתי. 303 00:31:43,160 --> 00:31:47,080 מה דעתך על "סוכן CIA נעצר באשמת ריגול"? 304 00:31:47,120 --> 00:31:50,200 אתה יכול לשדר את זה? זה לא יהיה קל. 305 00:31:50,280 --> 00:31:52,280 בחייך גיבי. 306 00:31:52,360 --> 00:31:55,320 זה אף פעם לא עצר אותך בעבר. 307 00:31:55,400 --> 00:31:57,360 תן לי שלושים דקות. כן. 308 00:32:02,800 --> 00:32:05,880 אני זוכר שראיתי משהו על בישופ בשלוחה הדרום אמריקאית שלי, 309 00:32:05,960 --> 00:32:07,800 אבל זה כבר לא שם. 310 00:32:07,880 --> 00:32:11,160 הורדתם כבר את כל הקבצים עליו? 311 00:32:14,640 --> 00:32:18,320 בוא נראה את זה. הגיוס של בישופ. כן. 312 00:32:18,400 --> 00:32:21,400 ובכן, בימים ההם גיוס ארך זמן. 313 00:32:21,480 --> 00:32:24,920 בישופ פונה עם האחרונים בשלושים באפריל, 314 00:32:26,600 --> 00:32:29,160 מה שנתן לי חודש להכין את שעורי הבית שלי. 315 00:32:29,200 --> 00:32:32,240 דברתי עם השכנים שלו, המורים שלו, אמא שלו, 316 00:32:32,320 --> 00:32:34,800 המדריך בצופים. 317 00:32:34,880 --> 00:32:37,520 הוצאתי את התיקים של אביו מהפנטגון. 318 00:32:37,600 --> 00:32:41,360 ואז התחלתי לעשות מהלכים. 319 00:32:41,400 --> 00:32:45,880 והתוכנית שלי הייתה לבודד אותו ולשנות אותו. 320 00:32:48,000 --> 00:32:50,600 מערב גרמניה, 1976. 321 00:32:50,800 --> 00:32:53,360 אמרתי למפקד שלו לתת לו עבודה משרדית, 322 00:32:53,440 --> 00:32:55,560 עם צוות לא דובר אנגלית. 323 00:32:55,640 --> 00:32:58,760 החזקתי אותו בערפל אפילו לגבי האפשרות של שיבה הביתה. 324 00:32:58,840 --> 00:33:02,360 ואז חיכיתי וצפיתי. 325 00:33:02,440 --> 00:33:04,480 המסמך הזה בכלל לא במקום. 326 00:33:04,560 --> 00:33:07,840 זה צריך להגיע למפקדה הצבאית ב מנההים. אתה מבין? 327 00:33:08,600 --> 00:33:10,400 אני לא מבין אותך (גרמנית). 328 00:33:10,600 --> 00:33:12,680 לעזאזל! 329 00:33:12,760 --> 00:33:15,920 ואז, בדצמבר, כשחשבתי שהוא כבר לא יכול יותר, 330 00:33:16,000 --> 00:33:20,000 עשיתי את המהלך. 331 00:33:26,680 --> 00:33:29,400 הנה היא. 332 00:33:37,000 --> 00:33:39,560 סליחה אדוני. זה בישופ. סמל בישופ? 333 00:33:39,600 --> 00:33:41,520 או אלוהים. כמובן. 334 00:33:41,560 --> 00:33:43,440 היי. כן, היי. 335 00:33:43,480 --> 00:33:45,400 סנדי, זהו טום בישופ. טום נכון? 336 00:33:45,480 --> 00:33:47,640 כן המפקד. טום המפקד. טום. מה שלומך? נעים לפגוש אותך. 337 00:33:47,720 --> 00:33:49,680 סנדי? אשתי השניה. 338 00:33:49,760 --> 00:33:53,080 השניה? הוא שאל אותי מה אני עושה בברלין, 339 00:33:53,160 --> 00:33:55,720 אז אמרתי לו שאני איזה שהוא נספח צבאי. 340 00:33:55,800 --> 00:33:59,480 מה שכן, זה טוב לשמוע קול אמרקאי. אני בטוח, אני בטוח. 341 00:33:59,560 --> 00:34:01,840 מה אתה עושה בחג המולד. 342 00:34:01,920 --> 00:34:04,200 אין תוכניות. 343 00:34:16,240 --> 00:34:18,800 CIA? נאמן אותך כסוכן. 344 00:34:18,880 --> 00:34:20,720 אתה תעבוד בשבילי. בעיקר כסמוי. 345 00:34:23,840 --> 00:34:26,440 אירופה? איפה שיש אקשן. 346 00:34:26,520 --> 00:34:29,160 מה אם הייתי מעדיף... פשוט ללכת הביתה? 347 00:34:29,200 --> 00:34:31,880 זה בסדר. בסדר גמור. 348 00:34:32,000 --> 00:34:36,040 סביר להניח שאני יכול לארגן את זה כך שתסיים את הטיול שלך, מובטל בסאן דייגו. 349 00:34:38,520 --> 00:34:42,280 ובמקרה זה אניח שכלל לא ניהלנו את השיחה הזאת. אבל תראה,זו הבחירה שלך. 350 00:34:45,280 --> 00:34:47,680 למחרת, התחלתי את תוכנית האימונים שלו. 351 00:34:47,760 --> 00:34:50,600 הכל יום ויום הטכנולוגיה הולכת ומשתפרת, וזה בסדר. 352 00:34:50,680 --> 00:34:54,320 אבל רוב הזמן, כל שתצטרך הוא חבילת מסטיקים, אולר וחיוך. 353 00:34:54,400 --> 00:34:55,200 זה מאכזב. 354 00:34:55,320 --> 00:34:56,400 בוקר טוב תלמידים (גרמנית). 355 00:34:56,480 --> 00:34:59,320 היום אנחנו הולכים לדבר על מכשיר קשר. 356 00:34:59,400 --> 00:35:02,960 לא סתם מכשיר קשר,מכשיר קשר רוסי. 357 00:35:03,040 --> 00:35:07,920 כל בניין, כל חדר, כל מצב הם כמו תצלום. 358 00:35:08,000 --> 00:35:11,840 בזמן שאני יחושב כאן, מדבר איתך, אני גם בודק את החדר, משנן אותו. 359 00:35:11,880 --> 00:35:14,640 האנשים. מה הם לובשים ואז אני שואל את השאלה, 360 00:35:14,720 --> 00:35:17,360 מה לא בסדר בתמונה הזו? משהו חשוד? 361 00:35:17,440 --> 00:35:19,720 אתה חייב לראות את זה, להעריך את זה ולסנן את הטפל... 362 00:35:19,760 --> 00:35:22,720 בלי להסתכל, בלי לחשוב. בלי לחשוב? 363 00:35:22,800 --> 00:35:24,400 זה בדיוק כמו לנשום. אתה נושם, לא? 364 00:35:28,400 --> 00:35:30,840 תמיד תסתובב עם סיגריות ומצת בכיס. זה טוב לשבור את הקרח. 365 00:35:32,280 --> 00:35:34,240 קפה אחד בבקשה. מיד (גרמנית). 366 00:35:34,280 --> 00:35:36,400 טוב, אני רוצה שתקשיב, אבל אני רוצה את תשומת לבך על דבר אחר. 367 00:35:38,160 --> 00:35:40,520 כל דבר, רק שלא תגיב. מבין? 368 00:35:40,560 --> 00:35:42,280 כן. 369 00:35:42,360 --> 00:35:44,360 אז מתי אני מקבל את המשימה הראשונה שלי? 370 00:35:44,440 --> 00:35:46,280 כשאני אחליט שאתה מוכן. 371 00:35:46,360 --> 00:35:48,600 מה שמך? מייקל סנביל. 372 00:35:50,160 --> 00:35:52,400 האיש עם החליפה במטבח. 373 00:35:52,480 --> 00:35:56,720 איום? רגע, איך ראית אותו? 374 00:35:59,520 --> 00:36:01,480 רואה את את בניין הקומות הזה? כן? 375 00:36:01,560 --> 00:36:03,880 מכיר מישהו שגר שם? לא. 376 00:36:03,920 --> 00:36:07,040 תוך חמש דקות, אני רוצה לראות אותך עומד על אחת המרפסות. 377 00:36:07,120 --> 00:36:09,000 בחייך... 378 00:36:09,080 --> 00:36:11,640 שרתת בוויטמאם? לא, לא שרתתי. 379 00:36:11,720 --> 00:36:14,280 צבע מועדף? למה שלא נדבר על זה על כוס קפה? 380 00:36:14,360 --> 00:36:16,800 הרגע בזבזת עשר שניות. 381 00:36:23,880 --> 00:36:25,920 תדלה מידע ממישהו. 382 00:36:28,520 --> 00:36:30,320 ברצון. 383 00:36:34,440 --> 00:36:36,240 הבחור שקורא את התפריט. 384 00:36:36,320 --> 00:36:39,000 אל תסתכל עליו. 385 00:36:39,080 --> 00:36:41,280 הוא לא קרא את התפריט. הוא לא קורא בכלל. איום? 386 00:36:42,720 --> 00:36:44,800 רק למארחת. 387 00:36:44,880 --> 00:36:47,320 הרגע נתת לה ארבעה פרטים אישיים על עצמך. 388 00:36:47,400 --> 00:36:48,960 תמורת פיסת מידע שולית ולא אישית. 389 00:36:49,040 --> 00:36:51,200 רק רציתי לברר איפה היא קנתה את השמלה. 390 00:36:51,280 --> 00:36:52,840 מאיפה אתה? מתי חל היום הולדת שלך? 391 00:36:52,920 --> 00:36:55,200 אתה יודע הכל עליי. ואני לעומת זאת לא יודע כלום עליך. 392 00:36:56,400 --> 00:36:58,280 בסדר, מה אמרת לה? 393 00:36:58,320 --> 00:37:00,080 אחד, אתה סטרייט, שתיים, אתה מאורס. 394 00:37:00,160 --> 00:37:03,480 שלוש, מחר יש יום הולדת לחברה שלך, וארבע, אין לך טעם בבגדי נשים. 395 00:37:03,560 --> 00:37:06,960 מה אם היא הייתה "מודיע"? 396 00:37:07,040 --> 00:37:10,840 סיפרת לה ארבעה שקרים שעכשיו צריכים להיות אמת. בסדר. 397 00:37:34,280 --> 00:37:37,920 חשבתי שמרגלים שותים מרטיני. וסקי, יותר מ שתיים עשרה שנה. 398 00:37:38,000 --> 00:37:40,440 בחייך... 399 00:37:40,480 --> 00:37:45,360 חוקים של הסוכנות? חוקים שלי. 400 00:37:45,440 --> 00:37:47,960 בסדר, מה עוד? מה עוד אני צריך לדעת? 401 00:37:48,000 --> 00:37:51,960 שים כסף בצד, כדי שתוכל למות במקום חמים. 402 00:37:52,000 --> 00:37:55,920 לעולם אל תיגע בו. לא למען אף אחד. לעולם. 403 00:37:56,000 --> 00:37:59,240 בסדר. זה הכל? 404 00:38:02,960 --> 00:38:05,640 לעולם אל תסכן את החיים שלך או את הקריירה שלך למען מודיע. 405 00:38:06,800 --> 00:38:09,520 אם זה מגיע למצב של אתה או הם, שלח פרחים. 406 00:38:12,320 --> 00:38:15,680 הוא היה כשרון מולד. 407 00:38:15,760 --> 00:38:18,040 הוא יכל לתפוס פליט ממזרח גרמניה, שהרגע עבר את החומה, 408 00:38:18,080 --> 00:38:21,400 להיסתכל לו ישר בעיינים ולבקש ממנו לחזור... 409 00:38:21,440 --> 00:38:23,080 למקום ממנו הוא ברח ולרגל למעניינו. 410 00:38:29,880 --> 00:38:34,600 הוא נעשה כל כך טוב בזה שבאחר צהריים אחד הוא היה יכול לשכנע את הבן אדם ולשלוח אותו עם חיוך. 411 00:38:34,840 --> 00:38:39,360 תן לי להבין: נתת לסוכן טירון לגייס מודיעים? 412 00:38:39,440 --> 00:38:42,440 הוא היה עד כדי כך טוב. חשבתי שיום אחד הוא יהיה קצין מבצים מעולה. 413 00:38:42,520 --> 00:38:44,920 בואו נמשיך עם זה. אני רוצה לשמוע כל מה שאתה יודע על... 414 00:38:45,000 --> 00:38:48,160 מבצע "רודאו". "רודאו"? 415 00:38:48,200 --> 00:38:51,240 פרשת קאטקרט? 416 00:38:53,600 --> 00:38:56,880 עצור הקלטה, עצור את הקלטת. מיד אשוב. 417 00:39:16,800 --> 00:39:19,400 חבר'ה, אתם יודעים שזה ילך הרבה יותר מהר, 418 00:39:19,480 --> 00:39:21,520 אם תספרו לי משהו על המבצע. 419 00:39:21,600 --> 00:39:23,800 איך הוא נקרא? "מופע צידי"? 420 00:39:24,840 --> 00:39:27,000 מה איתו? 421 00:39:29,080 --> 00:39:33,720 איך הגיע לידיך המידע הזה? רק כמה דברים שלומדים בשטח. 422 00:39:38,880 --> 00:39:42,080 מצטער על זה. טוב, איפה היינו? 423 00:39:42,160 --> 00:39:43,880 אני חושב דברנו על... 424 00:39:43,960 --> 00:39:46,120 מבצע "רודאו" נכון צ'אק? 425 00:39:48,000 --> 00:39:49,840 תמשיך. 426 00:39:49,920 --> 00:39:53,080 הקשרים שלי במזרח גרמניה... 427 00:39:53,120 --> 00:39:58,360 גילו שיש לנו חפרפרת בלתי מזוהה בשגרירות. 428 00:39:58,440 --> 00:40:01,400 השגריר היה על הכוונת, 429 00:40:01,480 --> 00:40:04,240 עד אשר מידע הודלף כשבאותו הזמן הוא היה בחו"ל. 430 00:40:04,320 --> 00:40:07,160 מה שהשאיר לנו אפשרות אחת בלבד. 431 00:40:07,240 --> 00:40:08,840 אן. שלום. 432 00:40:08,920 --> 00:40:12,240 אן... קאטקרט. כן. 433 00:40:12,320 --> 00:40:15,440 בישופ היה מעורב בחלק קטן אך בלתי נפרד מהמבצע. 434 00:40:15,520 --> 00:40:19,440 לעבור למזרח ולעביר אישיות חשובה בשם שמיט. 435 00:40:19,520 --> 00:40:21,480 מוכן? כן. 436 00:40:33,240 --> 00:40:34,840 לעזאזל! 437 00:40:34,920 --> 00:40:38,200 הדרכון בתא בכפפות. יש שם גם קצת וודקה. תשפוך אותה על המעיל שלך. 438 00:40:38,280 --> 00:40:41,520 אם יעצרו אותנו, אל תגיד מילה. זכור, אתה שיכור. 439 00:40:41,600 --> 00:40:45,720 ואיפה גב. מיויר? פטרישה עזבה אותי וביקשה להתגרש. 440 00:40:45,760 --> 00:40:48,920 צר לי נייתן. 441 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 איך זה שאני כל הזמן אומרת את הדברים הלא נכונים? 442 00:40:51,000 --> 00:40:53,320 פטרישה? 443 00:40:53,400 --> 00:40:55,560 כן, אישתי השלישית. 444 00:40:55,640 --> 00:40:59,240 אלוהים, כמה נשים היו לך? ארבע. 445 00:40:59,320 --> 00:41:02,520 אתה רוצה לשמוע עליהן או על בישופ? 446 00:41:05,880 --> 00:41:08,200 רואה את האדון הזה? כן? 447 00:41:08,280 --> 00:41:11,760 הוא השגריר. למה שלא תלכי עליו ותגידי שלום? 448 00:41:11,840 --> 00:41:13,680 טוב. טוב? 449 00:41:16,040 --> 00:41:17,880 הוויסקי שלך מבוגר יותר ממנה. 450 00:41:17,960 --> 00:41:20,520 האם אני אמור להרגיש רע בגלל זה? 451 00:41:26,200 --> 00:41:29,040 הם יודעים. 452 00:41:30,080 --> 00:41:31,960 המשפחה שלי כבר בידיהם, אני יודע. 453 00:41:32,000 --> 00:41:33,880 אם הם היו יודעים, הם כבר היו עוצרים אותנו. 454 00:41:33,920 --> 00:41:35,920 מחר, אישתך, הילדים שלך, כולם יהיו בטוחים במיוניך. 455 00:41:35,960 --> 00:41:38,000 אני חייב לעשות עצירה. מה? 456 00:41:38,040 --> 00:41:42,120 זו עצירה מתוכננת. אני צריך להיתקשר. 457 00:41:42,200 --> 00:41:44,240 הם יעקבו אחריך. פרדריק, דאגנו כבר להכל, טוב? 458 00:41:44,280 --> 00:41:46,160 אם הם ישאלו, תגיד להם שהלכתי להקיא. 459 00:41:53,880 --> 00:41:58,320 למה שלא נצא החוצה? אני בטוחה שלא נחסר לאף אחד. 460 00:41:58,400 --> 00:42:00,880 הלוואי ויכולתי. 461 00:42:00,920 --> 00:42:02,760 אני מוכרח להישאר ליד הטלפון. 462 00:42:02,840 --> 00:42:04,720 עובד ביום שבת בערב? 463 00:42:14,360 --> 00:42:17,600 אתה מביא מישהו מהצד השני? 464 00:42:31,720 --> 00:42:34,000 מהר. 465 00:42:43,000 --> 00:42:46,920 כן? "וודקה" עלו עליי. אני בא הבייתה. 466 00:42:47,000 --> 00:42:48,560 זרוק את "הבקבוק". חזור שנית? 467 00:42:48,600 --> 00:42:50,320 זרוק את "הבקבוק". הם יודעים. 468 00:42:50,360 --> 00:42:52,400 הם לא יודעים. הם לא יודעים לעזאזל! 469 00:42:52,480 --> 00:42:55,080 הם יחכו. זרוק אותו קרוב ככל הניתן לגבול. 470 00:42:55,160 --> 00:42:58,400 שלילי, אנחנו באים. לא, וזאת פקודה. 471 00:43:02,800 --> 00:43:03,800 הם באים. 472 00:43:03,960 --> 00:43:06,360 תן לו ללכת. הם יהרגו אותו. 473 00:43:15,800 --> 00:43:18,000 ערב טוב. 474 00:43:21,000 --> 00:43:22,400 איפה הוא? 475 00:43:46,600 --> 00:43:51,200 בוא נלך... סתם שני שיכורים. 476 00:44:28,240 --> 00:44:30,120 שינוי בתוכנית פרדריק. 477 00:44:35,320 --> 00:44:37,200 לא. 478 00:44:37,240 --> 00:44:40,360 אתה תעביר אותי את הגבול כמו שאמרת. 479 00:44:40,400 --> 00:44:43,160 אם אני אעשה את זה, הם יהרגו את שנינו. 480 00:44:43,240 --> 00:44:46,200 ככה יש לשנינו סיכוי. אתה שקרן. 481 00:44:46,280 --> 00:44:51,480 ככה לך יש סיכוי. אני לא יכול לעזור לך. 482 00:44:52,720 --> 00:44:55,280 פשוט צא מהמכונית. לא, אני לא אצא. 483 00:44:55,360 --> 00:44:57,800 צא מהמכונית! צא! אני לא אצא! 484 00:44:57,840 --> 00:45:00,560 אני לא אצא! לא! לא! לא! 485 00:45:00,640 --> 00:45:03,960 לא! 486 00:45:06,080 --> 00:45:09,520 צא החוצה. צא החוצה! 487 00:45:09,600 --> 00:45:12,720 בבקשה. אישתי. ילדיי. 488 00:45:12,800 --> 00:45:14,480 אני לא יכול לעזור לך. 489 00:46:10,400 --> 00:46:12,200 נייתן מה קרה? מה השתבש? 490 00:46:12,280 --> 00:46:14,120 כלום. כלום? 491 00:46:14,200 --> 00:46:17,400 למען האמת, דבר אחד. 492 00:46:17,480 --> 00:46:19,320 לעולם אל תפקפק בי שוב. לעולם! 493 00:46:19,400 --> 00:46:21,280 מה? אני נותן לך פקודה, אתה מבצע. 494 00:46:21,360 --> 00:46:25,240 אתה לא שואל למה. העשר שניות הללו בטלפון יכלו להרוס את כל המבצע. 495 00:46:25,320 --> 00:46:28,080 המבצע היה להעביר את שמיט! המבצע היה לחשוף את אן קאטקרט. 496 00:46:28,160 --> 00:46:31,600 והביצוע היה חייב להיות משכנע. 497 00:46:31,680 --> 00:46:33,520 מה אתה אומר לי בעצם? שמיט היה פתיון? 498 00:46:33,600 --> 00:46:37,640 כן. נייתן, הם ירו בו על הריצפה בתוך תא מזורגג. 499 00:46:37,720 --> 00:46:40,080 זה היית יכול להיות אתה. תן לי לספר לך משהו על שמיט. 500 00:46:40,160 --> 00:46:42,920 הוא הלך לרוסים שבוע לפני, ואמר להם שיש לו קשר, אמריקאי. 501 00:46:42,960 --> 00:46:45,800 מישהו שבו הוא היה יכול להישתמש. אל תגיד לי את זה. 502 00:46:45,880 --> 00:46:47,920 אתה לא הסתכלת לו בעיניים. 503 00:46:48,000 --> 00:46:49,400 אל תגיד לי את זה. 504 00:46:49,480 --> 00:46:52,360 הוא היה המודיע שלך. השתמשת בו כדי להשיג מידע. 505 00:46:52,440 --> 00:46:57,000 אלוהים אדירים! אתה לא יכול סחור באנשים הללו כאילו היו בולים. 506 00:46:57,040 --> 00:46:58,760 זה לא משחק לעזאזל! או כן זה כן. 507 00:46:58,840 --> 00:47:00,360 זה בדיוק מה שזה. 508 00:47:00,440 --> 00:47:03,240 ולא משחק של ילדים. זה משחק אחר לגמרי. 509 00:47:03,280 --> 00:47:06,520 והוא רציני והוא מסוכן והוא לא אחד שהיית רוצה להפסיד בו. 510 00:47:12,040 --> 00:47:14,120 נייתן, אנחנו הרגנו אותו. 511 00:47:14,200 --> 00:47:17,320 השתמשנו בו והרגנו אותו. 512 00:47:18,640 --> 00:47:20,920 בסדר, אז תעזור לי להבין את זה. 513 00:47:21,000 --> 00:47:23,280 אתה... נייתן, מה אנחנו בעצם עושים כאן? 514 00:47:23,360 --> 00:47:25,160 ואל תתן לי איזה קשקוש על טובת הכלל. 515 00:47:25,200 --> 00:47:27,600 בזה בדיוק מדובר. 516 00:47:30,120 --> 00:47:32,800 בגלל שמה שאנחנו עושים הוא לצערי מאוד מאוד הכרחי. 517 00:47:32,840 --> 00:47:35,240 ואם אתה לא מוכן להקריב טינופת כמו שמיט... 518 00:47:35,320 --> 00:47:37,920 למען אלו שלא רוצים יותר מאשר החופש שלהם, 519 00:47:38,000 --> 00:47:40,680 אז כדאי שתבחן מחדש את המקצוע שלך ידידי. 520 00:47:40,720 --> 00:47:42,360 כי זה לא הולך להיות יותר קל. 521 00:47:42,440 --> 00:47:44,680 למה השתמשת בי? אתה רוצה לעזוב? 522 00:47:44,760 --> 00:47:46,720 עזוב. 523 00:47:53,400 --> 00:47:55,360 היית צריך להגיד לי על המבצע. 524 00:47:55,400 --> 00:47:59,600 השתמשת בי. כן. ותקשיב לזה, כי זה ממש חשוב. 525 00:47:59,680 --> 00:48:02,000 אם היית מבצע שם איזה פעלול, 526 00:48:02,080 --> 00:48:04,080 אני, לא הייתי בא להציל אותך. 527 00:48:04,160 --> 00:48:07,480 אם אתה חורג מהמותר, אני לא אבוא להציל אותך. 528 00:48:14,480 --> 00:48:17,440 לך תזדיין עם החוקים שלך, נייתן. 529 00:48:17,520 --> 00:48:20,640 בסדר, אבל הלילה הם הצילו את חייך. 530 00:48:47,320 --> 00:48:50,720 אפשר לקבל את התיקים הרלוונטיים על אן קאטקרט? 531 00:48:58,760 --> 00:49:02,400 הגופה שלה נמצאה... 532 00:49:02,480 --> 00:49:05,080 בלובי של בית מלון זול במזרח גרמניה, 533 00:49:05,160 --> 00:49:07,080 חודשיים אחרי שערקה. 534 00:49:10,800 --> 00:49:13,880 כן. הוכתה למוות. 535 00:49:13,960 --> 00:49:17,040 המשטרה אף פעם לא פיענחה את תיק. ובישופ היה בברלין כשזה קרה. 536 00:49:17,120 --> 00:49:19,840 שנינו היינו בברלין... אתה זוכר את התגובה של בישופ... 537 00:49:19,920 --> 00:49:22,720 לחדשות על כך שאן מתה? 538 00:49:25,880 --> 00:49:28,880 מניע והזדמנות. 539 00:49:28,960 --> 00:49:33,440 נייתן, אתה צריך ללכת מכאן בידעה שאנחנו בודקים כל תרחיש אפשרי. 540 00:49:35,400 --> 00:49:37,000 מה זה "מופע צידי"? 541 00:49:38,840 --> 00:49:40,920 אתה לא צריך לדעת. 542 00:49:43,960 --> 00:49:46,120 למה אתם מנסים להפיל את בישופ? 543 00:49:52,000 --> 00:49:53,800 טרוי? 544 00:50:01,080 --> 00:50:04,680 עצור הקלטה, עצור קלטת. 545 00:50:08,000 --> 00:50:09,520 "מופע צידי" היה מבצע ציתות. 546 00:50:12,920 --> 00:50:14,960 ציתות לקציני ממשל במזרח סין. 547 00:50:15,040 --> 00:50:17,840 החבר'ה הסוחרים? 548 00:50:17,920 --> 00:50:20,760 ואתם מפחדים שמכסה קופסת העוגיות יסגר לנו על הידיים? 549 00:50:20,800 --> 00:50:24,640 בחייכם חבר'ה! הסינים זקוקים לאישור המסחר יותר מאשר אנחנו רוצים לתת אותו. 550 00:50:24,720 --> 00:50:26,640 זה לא בהכרח כך. 551 00:50:26,720 --> 00:50:29,920 עשרים וארבע שעות אחרי שנלכד, בישופ רשאי להתחיל לדבר. 552 00:50:30,000 --> 00:50:33,440 זה נותן לך, כמה? עשר, שתים עשרה שעות לעשות את העיסקה. 553 00:50:33,520 --> 00:50:35,520 בחייכם. אתם עובדים על זמן. 554 00:50:36,200 --> 00:50:37,600 זמן הוצאה להורג: 08:00 555 00:50:37,760 --> 00:50:42,120 הוא לא יודע כלום. בישופ לא היה ב"מופע צידי". 556 00:50:42,600 --> 00:50:45,000 הוא לא עבד בשבילינו. 557 00:50:45,120 --> 00:50:48,520 הוא נעצר במהלך נסיון חילוץ... 558 00:50:48,160 --> 00:50:51,280 מהכלא, ליד סו צ'ו. 559 00:50:56,560 --> 00:50:59,840 את מי הוא ניסה לחלץ? לא יודע. 560 00:51:01,840 --> 00:51:04,080 עזוב אותי! 561 00:51:17,280 --> 00:51:19,160 בעקבות העידכון האחרון, 562 00:51:19,200 --> 00:51:22,400 אנחנו עוברים בשידור חי להונג קונג. 563 00:51:22,480 --> 00:51:24,800 אושרה הידיעה כי הסינים טוענים, 564 00:51:24,880 --> 00:51:27,800 שעצרו סוכן של הCIA. 565 00:51:27,840 --> 00:51:31,520 משרד החוץ לא מגיב לעת עתה, לידעות שהגיעו ממקורות רשמיים שאותו סוכן, 566 00:51:31,560 --> 00:51:33,760 אשר פעל מחוץ לשגרירות ארה"ב בהונג קונג, 567 00:51:33,840 --> 00:51:35,840 נעצר באשמת ריגול. 568 00:51:35,920 --> 00:51:39,040 אם תאושר הידיעה, אזי היא באה בעיתוי גרוע לממשל, 569 00:51:39,120 --> 00:51:42,160 אשר נמצא במהלך משא ומתן עם סין. 570 00:51:42,240 --> 00:51:45,080 ממשלת ארה"ב נמצאת בתהליך המו"מ לשיחרורו של הסוכן. 571 00:51:45,120 --> 00:51:46,920 השגרירות הבטיחה לעדכן אותנו... נדפקנו בגדול. 572 00:51:47,000 --> 00:51:49,360 בכל התפתחות במצב. 573 00:51:49,440 --> 00:51:53,960 כאן פרנק נאל, חי מהונג קונג. אני מניח שזה מגביל לנו את האפשרויות. 574 00:51:55,600 --> 00:51:57,480 אני רוצה לדעת מה יש לך להגיד על זה, 575 00:51:57,560 --> 00:51:59,840 ואני רוצה את זה מוקלט. 576 00:52:05,280 --> 00:52:08,160 כשהיתי ילד, הייתי מבלה את הקיץ בחווה של הדוד שלי. 577 00:52:08,240 --> 00:52:12,280 והיה לו סוס עבודה שאיתו הוא היה עובד כל יום. 578 00:52:12,320 --> 00:52:14,520 הוא מאוד אהב את הסוס ההוא. 579 00:52:14,600 --> 00:52:16,240 קיץ אחד החל הסוס לצלוע, 580 00:52:16,320 --> 00:52:18,480 בקושי יכל לעמוד על רגליו. 581 00:52:18,560 --> 00:52:20,960 הוטירנר הציע להרדים אותו. 582 00:52:21,040 --> 00:52:23,440 אתה יודע מה הדוד שלי אמר? 583 00:52:24,960 --> 00:52:26,840 לא, מיויר. מה הוא אמר? 584 00:52:26,880 --> 00:52:30,680 הוא אמר: "למה שאני אבקש ממישהו אחר להרוג סוס ששיך לי?" 585 00:52:38,720 --> 00:52:41,120 תשיג לי את פיטר ברודי מהFCC. 586 00:52:41,200 --> 00:52:43,440 לא מעניין אותי, פשוט תשיג אותו. 587 00:52:46,400 --> 00:52:48,400 נראה שבישופ יהיה בסדר. 588 00:52:50,240 --> 00:52:52,240 טוב. 589 00:52:54,040 --> 00:52:57,200 מה עם הדגל? תשמרי אותו. 590 00:52:57,240 --> 00:52:59,120 משהו שתזכרי אותי. 591 00:52:59,160 --> 00:53:01,000 את יודעת איפה לאחסן את הדברים הללו, נכון? 592 00:53:01,080 --> 00:53:03,120 כן. מה לעשות במפתח? 593 00:53:03,200 --> 00:53:05,680 אם אני אזדקק לו, אני אודיע לך. אני אשלח לך גלוייה. 594 00:53:05,760 --> 00:53:09,000 מאיפה? אין סיכוי. 595 00:53:09,080 --> 00:53:11,920 את עוד תבואי ותתחילי לנקות את המקום, תפחידי את הבנות במקום. 596 00:53:11,960 --> 00:53:16,240 הלוואי. אני הולכת לעבוד עבור אנדי אנגר במורד המסדרון. 597 00:53:24,160 --> 00:53:26,520 אתה עוד תתגעגע לזה. 598 00:53:30,080 --> 00:53:32,520 אתה יודע את זה, לא? 599 00:53:52,080 --> 00:53:56,880 תודה לך. תודה לך. יום טוב. תודה לך. תודה לך. 600 00:54:05,600 --> 00:54:08,840 תודה לך... תודה לך. 601 00:54:08,920 --> 00:54:11,400 לעוד פרטים על הפרשה אנחנו עוברים בשידור חי להונג קונג. 602 00:54:13,000 --> 00:54:15,800 עוד עידכונים מגיעים על הפרשה עליה דיווחנו קודם לכן, 603 00:54:15,840 --> 00:54:19,720 השמועות לפיהן טום בישופ, סוכן הCIA, 604 00:54:19,800 --> 00:54:23,760 אשר נעצר באשמת ריגול, הופרכו כעת. 605 00:54:23,800 --> 00:54:26,200 טום בישופ נפטר לפני ארבעה עשר חודשים. 606 00:54:26,240 --> 00:54:28,800 בעוד הCIA לא אישר את הידיעה, 607 00:54:28,880 --> 00:54:31,760 מקורות מקורבים לסוכנות אישרו כי בישופ נפטר בסוף השנה שעברה. 608 00:54:31,800 --> 00:54:34,320 הסיפור הכוזב יוחס ל... 609 00:54:34,400 --> 00:54:36,280 חבר בממשל הסיני, 610 00:54:36,360 --> 00:54:40,680 אשר הדליף את המידע הכוזב בכוונה לחבל בתהליך המו"מ הנוכחי של ארה"ב. 611 00:54:40,760 --> 00:54:43,720 כאן פרנק נאל, חי מהונג קונג. 612 00:54:43,800 --> 00:54:45,840 מר. מיויר? 613 00:54:57,360 --> 00:54:59,920 אמרתי לך שתתגעגע לזה. 614 00:55:00,000 --> 00:55:03,400 על מי את סומכת במודעין הצבאי? 615 00:55:03,480 --> 00:55:05,320 חתמתי ערבות על ההלואה למכונית של קארלה ריבירן. 616 00:55:05,400 --> 00:55:07,400 תשמעי גלאדיס, אני מוכרח להרוויח כאן זמן. 617 00:55:09,240 --> 00:55:13,040 אני אצטרך תמונות מודעין של כלא צבאי ליד סו צ'ו. 618 00:55:13,080 --> 00:55:15,680 ואם את משתמשת בטלפונים, אל תשתמשי באילו. 619 00:55:15,760 --> 00:55:19,280 יש סיכוי שאני אאבד את העבודה שלי בגלל זה? 620 00:55:20,640 --> 00:55:23,080 טוב. בכל מקרה לא רציתי לעבוד בשביל אנדי אנגר. 621 00:55:35,160 --> 00:55:39,040 אני יודע מי זה. 622 00:55:39,120 --> 00:55:41,000 אני יודע את מי בישופ ניסה להציל. 623 00:55:43,280 --> 00:55:45,800 ובכן, גם אנחנו. אבל האם אתה יודע למה? 624 00:55:47,520 --> 00:55:50,080 אני מתכוון, אם כבר מישהו ידע את כל הסיפור, 625 00:55:50,160 --> 00:55:51,760 אני מתכוון, זה יהיה, ובכן, 626 00:55:51,840 --> 00:55:55,440 זה פשוט יהפוך את השימוע בקונגרס למרתק ביותר. 627 00:55:55,480 --> 00:55:58,440 ודרך אגב, זה לא מופיע בדו"חות. 628 00:56:11,280 --> 00:56:13,040 מיויר, אין לך אישור להיות כאן. 629 00:56:13,120 --> 00:56:16,520 תרגע קאפלר. אם אין לי אישור אז איך נכנסתי? 630 00:56:16,600 --> 00:56:18,920 איפה הדו"ח הזה? הרגע הגעתי מהקומה השבעית, 631 00:56:18,960 --> 00:56:21,440 ויש שם כמה אנשים מואד מאוכזבים מכך שהדו"ח טרם הגיע. 632 00:56:21,520 --> 00:56:22,880 חכה רק רגע! 633 00:56:24,720 --> 00:56:27,360 איזה דו"ח? 634 00:56:27,440 --> 00:56:29,440 היית בתדריך לא? אני מדבר על טום בישופ. 635 00:56:29,520 --> 00:56:31,720 בישופ סרח. כן, והם התכוונו... 636 00:56:31,760 --> 00:56:34,800 לחלץ אותו משם עד אשר מישהו שם למעלה, ואני לא מתכוון להגיד מי... 637 00:56:34,880 --> 00:56:37,320 אמר שהמחלקה שלך טענה שאין מספיק משאבים. 638 00:56:37,400 --> 00:56:39,120 מי אמר את זה? 639 00:56:40,600 --> 00:56:43,280 תראה, אני יכול להרוויח קצת זמן עד אשר תארגן את כל העניין. 640 00:56:43,320 --> 00:56:46,640 אז עכשיו, מבצע "מופע צידי". זה ליד הכלא, נכון? 641 00:56:46,680 --> 00:56:50,440 ליד סו צ'ו. 642 00:56:50,480 --> 00:56:53,200 סין. בחייך. 643 00:56:55,440 --> 00:56:58,920 יש סיוע אווירי? 644 00:57:02,120 --> 00:57:04,400 חרא, זה בטח פולג'ר. 645 00:57:04,800 --> 00:57:06,000 (גלאדיס) 646 00:57:06,320 --> 00:57:08,680 כן... 647 00:57:10,080 --> 00:57:12,520 איי פאנג הו 648 00:57:12,600 --> 00:57:14,280 המחלקה של סא"ל ווילי. 649 00:57:14,320 --> 00:57:16,680 ארבעים דקות מכלא סו צ'ו. 650 00:57:18,320 --> 00:57:20,240 תודה לך. והיי, 651 00:57:20,320 --> 00:57:24,320 אני עורך ארוחת ערב לכבוד הפרישה היום בערב. 652 00:57:24,400 --> 00:57:26,720 בספרייה. נגיד בשבע? בטח. 653 00:57:26,800 --> 00:57:29,960 אתה יודע, אני... לא ידעתי שאתה מחבב אותי. 654 00:57:47,640 --> 00:57:50,160 מה זה היה? מה מיויר רצה? מה? 655 00:57:50,240 --> 00:57:52,360 סתם דיברנו. 656 00:57:53,840 --> 00:57:56,520 על מה? המסיבה שלו. 657 00:57:58,840 --> 00:58:00,720 אני לא חושב שאתה מוזמן. 658 00:58:07,040 --> 00:58:08,880 גלדיס? 659 00:58:08,920 --> 00:58:11,400 הלו? 660 00:58:11,480 --> 00:58:13,480 זה אני. 661 00:58:15,160 --> 00:58:18,240 איפה את? בקומה הראשונה, בבית הקפה. 662 00:58:18,320 --> 00:58:23,400 דברי איתי. ניתוח תמונה. יש להם כל זווית אפשרית על הכלא... 663 00:58:23,440 --> 00:58:25,320 שאתה יכול לעלות על דעתך, אפילו איפה יש אבק. 664 00:58:25,360 --> 00:58:26,960 גלדיס? תני לי את כל מה שיש להם. 665 00:58:27,040 --> 00:58:28,840 זה יצטרך לעבור במשרד של פולג'ר. 666 00:58:28,880 --> 00:58:32,360 אני מודע לזה. כמו כן אני צריך מידע על מחלקה שלנו שנמצאת באיי הפאנג הו. 667 00:58:32,440 --> 00:58:36,640 המחלקה של סא"ל ווילי. מיויר? 668 00:58:36,720 --> 00:58:39,360 מיויר, חכה דקה. 669 00:58:40,960 --> 00:58:42,800 ותתקשרי לקפלר בחדר המפות. 670 00:58:42,800 --> 00:58:45,680 תגידי לו המסיבה שלי מבוטלת. המסיבה שלך? 671 00:58:52,000 --> 00:58:54,360 אנחנו נזדקק לך למעלה לעוד קצת זמן. 672 00:58:54,400 --> 00:58:58,400 מה אמרת? אמרתי, שאנחנו נזדקק לך למעלה עוד קצת זמן. 673 00:59:03,120 --> 00:59:06,960 יש לך משהו בין השיניים. 674 00:59:17,080 --> 00:59:21,400 הארקר אומר שתוכל להאיר את עיניינו במידע שאינו מופיע בדו"חות המבצעיים? 675 00:59:21,480 --> 00:59:24,240 אני רק רוצה לעזור. 676 00:59:24,280 --> 00:59:26,160 האם זה רלוונטי לעניין? 677 00:59:29,240 --> 00:59:31,000 אני יודע את מי בישופ חיפש. 678 00:59:33,680 --> 00:59:35,720 אליזבת האדלי. 679 00:59:42,520 --> 00:59:45,040 תוציא כל מה שיש לנו על האדלי. 680 01:00:09,840 --> 01:00:12,520 זה היה מאוד עדין, מה שעשינו שם בבירות. 681 01:00:12,600 --> 01:00:17,440 תכננו מבצע נקי ויעיל במקום שהיה ההפך הגמור. 682 01:00:17,600 --> 01:00:20,000 ב85 המקום הפך לסיוט. 683 01:00:20,200 --> 01:00:22,000 ביירות, 1985 684 01:00:24,400 --> 01:00:28,320 סחפו את בבירות ואת הכפרים הסובבים לסיבוב נוסף של קרבות עקובים מדם. 685 01:00:28,400 --> 01:00:31,040 שייח סאלאמה היה המטרה שלנו. 686 01:00:31,080 --> 01:00:34,880 הוא ניהל ארגון טרור לא קטן אשר חיסל מספר מטרות אמריקאיות בעבר, 687 01:00:34,920 --> 01:00:36,680 כולל לפחות אחד מהפיצוצים בשגרירות... 688 01:00:36,720 --> 01:00:41,280 שבו נהרגו מתאיים ושנים עשר בני אדם, בעיקר אזרחים. 689 01:00:41,320 --> 01:00:44,040 התנקשות לא באה בחשבון. 690 01:00:44,080 --> 01:00:47,240 הוא היה צריך למות מסיבות טבעיות, כדי להימנע מהשלכות הרות אסון בעתיד, 691 01:00:47,280 --> 01:00:49,960 וכמובן שפיכות דמים נוספת... בסיס המבצעים שלו היה בקפריסין. 692 01:00:50,000 --> 01:00:54,600 מה שכן ידענו עליו זה שהוא היה מאוד מסוכן, מאוד פרנואיד, 693 01:00:54,680 --> 01:00:57,920 ושהוא מתכנן טיול לביירות, לראות את רופא המשפחה. 694 01:01:00,200 --> 01:01:01,800 שלחתי את בישופ כמה חודשים לפניי, 695 01:01:01,880 --> 01:01:06,600 ליצור קשרים ולהיתקרב לטווח פגיעה בשייח. 696 01:01:06,640 --> 01:01:09,600 סדרתי לו מקום בקומודור. 697 01:01:09,640 --> 01:01:11,760 איפה ששכנו כל העליתות והעשירים. 698 01:01:22,440 --> 01:01:24,640 הכיסוי שלו היה צלם עיתונות. הוא היה טוב. 699 01:01:24,680 --> 01:01:27,760 הוא היה מוכשר. היתה לו עין טובה לדברים. 700 01:01:27,840 --> 01:01:32,240 בטח הייתה לו תעודה של "הצלם המצטיין" בבית באיזו מגרה. 701 01:01:32,320 --> 01:01:34,600 זה לא היה כל כך שונה מוויטנאם, אז לא לקח הרבה זמן עד אשר... 702 01:01:34,680 --> 01:01:36,520 עד אשר הוא הרגיש בבית. 703 01:01:47,960 --> 01:01:50,480 לקח לו שבעה שבועות... 704 01:01:52,760 --> 01:01:55,120 אבל בישופ מצא דרך להגיע לשייח. 705 01:01:55,200 --> 01:01:57,600 היי. היי. 706 01:02:20,720 --> 01:02:24,400 אה כן, טבק, זרעים, סגריות... 707 01:02:24,520 --> 01:02:26,120 זוזי אחורי. עופי לי מהעיניים. 708 01:02:26,240 --> 01:02:28,080 זה בשביל הילדים למען השם! 709 01:02:33,360 --> 01:02:35,920 בסדר גמור. 710 01:02:59,280 --> 01:03:01,160 בסדר, תרגעו. 711 01:03:01,240 --> 01:03:04,360 תרגעו כבר! 712 01:03:06,640 --> 01:03:08,960 בישופ העביר ציוד רפואי... 713 01:03:09,000 --> 01:03:10,920 למחנה הפליטים. 714 01:03:10,960 --> 01:03:16,560 הוא השיג עסקה עם איש קשר חדש על מנת להיתקרב לרופא של שייח. 715 01:03:16,640 --> 01:03:19,880 קח את האנטיביוטיקה ואת המורפיין... 716 01:03:19,920 --> 01:03:22,640 הישר לרופא. שאר הדברים, הספריי, התחבושות... 717 01:04:01,800 --> 01:04:05,000 לעזאזל! 718 01:04:05,040 --> 01:04:07,280 היי, מה קרה לילד ההוא שם? 719 01:04:07,360 --> 01:04:09,200 הוא ניסה לעלות לגבעה. 720 01:04:09,280 --> 01:04:11,400 זה בחלק הצפוני של המחנה. 721 01:04:11,440 --> 01:04:16,200 אם הם מצליחים להגיע לשטח הבטוח, הם יכולים להביא ציוד רפואי ומזון. 722 01:04:17,440 --> 01:04:19,560 וכמובן, הם צריכים גם לחזור. 723 01:04:23,080 --> 01:04:26,280 הנה, חמוד. 724 01:04:28,640 --> 01:04:31,480 היי. היי. 725 01:04:33,960 --> 01:04:36,760 הייתי רוצה לחזור ולעשות כתבה על הרופא. 726 01:04:36,840 --> 01:04:38,640 אולי אני אצליח לפרסם משהו בשבילך. 727 01:04:38,720 --> 01:04:42,120 בשבילי? כן, לתת לעולם לדעת מה הולך כאן. 728 01:04:42,200 --> 01:04:44,040 ובכן, אני לא יודעת, טרי. 729 01:04:45,720 --> 01:04:48,680 אולי נוכל לארגן משהו. 730 01:05:00,040 --> 01:05:02,880 בכל אופן, בישופ עשה " יום בחייו של" על הרופא... 731 01:05:02,960 --> 01:05:05,680 שאנחנו פרסמנו בעיתון הTIMES. 732 01:05:05,760 --> 01:05:07,680 אז עם הקשר שנוצר, המצב נראה טוב. 733 01:05:07,760 --> 01:05:11,720 זה טוב. 734 01:05:11,760 --> 01:05:13,720 אבל אחרי הכל, זאת הייתה ביירות. 735 01:05:15,440 --> 01:05:18,600 לא ידענו מתי הרופא הולך לבדוק את השייח, 736 01:05:18,640 --> 01:05:20,840 אבל זאת הייתה ההזדמנות היחידה שלנו לטפל בו. 737 01:05:20,880 --> 01:05:23,520 ולכן, לא היה לי את הזמן להכין אותו, 738 01:05:23,600 --> 01:05:28,200 מה שאמר שהיינו זקוקים לכפול סקס וחצי מהמשחק המקדים. 739 01:05:30,800 --> 01:05:32,760 הלו? מיויר הגיע. 740 01:05:32,840 --> 01:05:36,000 מה? תוכל להגיע לכאן מהר? 741 01:05:36,080 --> 01:05:38,640 אין בעיה. בסדר. טוב. 742 01:05:38,720 --> 01:05:41,480 אין בעיה. 743 01:05:46,360 --> 01:05:49,320 מה לא בסדר? 744 01:05:49,400 --> 01:05:53,640 ובכן, חיילים ישראלים. הם נעים לתוך עמק בקקע. 745 01:05:53,680 --> 01:05:55,600 איפה בעמק? 746 01:05:55,640 --> 01:05:58,240 הקצה הדרומי. 747 01:05:58,320 --> 01:06:01,480 אלוהים, עכשיו 05:30. עם המחסומים הללו אתה לא תגיע לשם עד הצהריים. 748 01:06:01,520 --> 01:06:03,480 כן, והתמונות לא יהיה יפות כל כך. 749 01:06:26,360 --> 01:06:29,160 בסדר, אני ער. מה כל כך חשוב עכשיו? 750 01:06:29,200 --> 01:06:33,920 היי, זה יום חדש. עוד מוקדם, פסיכי אחד. מה קרה? 751 01:06:34,000 --> 01:06:36,000 השייח, עלי סלמה, הוא נע. 752 01:06:36,080 --> 01:06:37,960 איך? בסירת מנוע מקפריסין. 753 01:06:38,040 --> 01:06:41,000 הוא הזמין את כל הקומה העליונה בבניין הנבה למשך שבועיים שלמים. 754 01:06:56,720 --> 01:07:00,040 אלוהים, אתה נראה זוועה. למה אתה בכלל טורח? 755 01:07:00,120 --> 01:07:03,520 גם אני התגעגעתי אליך. מה אתה רוצה? פרחים בחמש לפנות בוקר? 756 01:07:03,600 --> 01:07:06,480 פרחים היה יכול להיות נחמד, אבל אני אסתפק בארוחת בוקר. 757 01:07:06,560 --> 01:07:08,720 אני מכיר מקום טוב. כן? 758 01:07:08,800 --> 01:07:11,560 כן, לימדתי את הבחור שם להכין מקסיקני. מקסיקני? כן. 759 01:07:11,600 --> 01:07:14,360 מסעדה מקסיקנית בבירות מה? הרשמת אותי. 760 01:07:18,880 --> 01:07:22,240 לפתע פתאום אוכל מקסיקני לא נשמע כל כך טוב. 761 01:07:27,040 --> 01:07:29,320 אני מקווה שזו תהיה הארוחת בוקר הטובה ביותר שאכלתי בחיים שלי. 762 01:07:29,400 --> 01:07:30,600 זה פשוט מעדן. אתה תאהב את זה. 763 01:07:30,640 --> 01:07:32,240 אנחנו צריכים להגיע לקצה הסימטה. 764 01:07:32,320 --> 01:07:35,560 תצא ממך גופה לא רעה בכלל. 765 01:07:43,840 --> 01:07:46,360 יום הולדת שמח, נייתן. 766 01:07:52,680 --> 01:07:55,720 אתה יודע שללנגלי היו שבעה תאריכים של היום הולדת שלך? 767 01:07:55,800 --> 01:08:00,560 ובכן, הם כולם שגויים. אני יודע. זה לא היה קל, הק.ג.ב. המוסד, כולם טעו. 768 01:08:00,600 --> 01:08:02,440 למזלי, אומנתי היטב. 769 01:08:06,160 --> 01:08:11,080 טום, אין לי מילים. איפה מצאת דבר כזה בבירות? 770 01:08:11,120 --> 01:08:13,320 ביירות? משלוח אקספרס מלונדון. 771 01:08:13,400 --> 01:08:16,520 התחיל כאן עניין חדש. מבצע "אוכלים בחוץ". "אוכלים בחוץ"? 772 01:08:16,560 --> 01:08:21,520 "אוכלים בחוץ". אני אזכור את זה. 773 01:08:40,720 --> 01:08:42,600 הנה מתחילים. 774 01:08:59,120 --> 01:09:02,000 מה המצב שלנו? השייח היה מתוכנן להגיע לבדיקה. 775 01:09:02,080 --> 01:09:04,440 יצרתי קשר עם הרופא שלו, שהוא גם הבן דוד שלו. 776 01:09:04,520 --> 01:09:08,480 נשמע בסדר. לרופא קוראים אחמד, הוא עובד במחנה פליטים... 777 01:09:08,560 --> 01:09:11,840 מדרום לעיר. 778 01:09:11,920 --> 01:09:13,640 הגעתי עליו דרך עובד סוציאלי. 779 01:09:13,720 --> 01:09:18,040 בלונדינית או שחורה? לא אמרתי שזו היא. 780 01:09:18,120 --> 01:09:20,440 היא חמודה? 781 01:09:20,520 --> 01:09:22,600 סתם מישהי שהשתמשתי בה להגיע למחנה הפליטים. 782 01:09:22,680 --> 01:09:26,440 היא תוכל להביא לנו תועלת בעתיד? 783 01:09:26,480 --> 01:09:28,680 לא לנו. 784 01:09:36,880 --> 01:09:39,600 יש עוד עסקים מלוכלכים. 785 01:09:39,680 --> 01:09:41,640 לנגלי רוצה גיבוי. 786 01:09:43,960 --> 01:09:49,240 בסדר? הם רוצים שאני אשיג הסכם עם המליציה הלבנונית, לכל מקרה. 787 01:09:49,320 --> 01:09:51,280 נייתן, החבר'ה האלה מופרעים. 788 01:09:51,360 --> 01:09:56,120 לא. זו לא אפשרות. זו עוד סיבה לוודא שנעשה את זה בדרך שלנו. 789 01:10:37,400 --> 01:10:41,200 אחרת בעשר דקות. נייתן, אנחנו בסדר, רק התעכבתי. 790 01:10:42,400 --> 01:10:45,280 תראה, אין לנו כאן מקום לטעות. 791 01:10:45,360 --> 01:10:48,720 אתה צודק. אתה צודק. זה לא יקרה שוב. 792 01:10:51,680 --> 01:10:54,960 אחמד. טוב לראות אותך. אדוני, מה שלומך? 793 01:10:55,040 --> 01:10:58,600 אני מצויין, תשמע, יש לי חבר שאני חושב שתהיה מעוניין לפגוש. 794 01:10:58,680 --> 01:11:00,680 יש לך זמן? בסדר. כן, בסדר. 795 01:11:00,760 --> 01:11:04,360 שלום דוקטור. מה שלומך? בסדר. אפשר? כן בבקשה. 796 01:11:07,280 --> 01:11:10,600 זה עניין רשמי. קצת לא נעים אני חושש, אבל זה משהו שאתה חייב לראות. 797 01:11:14,160 --> 01:11:17,840 אביו של הרופא היה פולטיקאי, 798 01:11:17,920 --> 01:11:20,080 דיפלומט כלשהו. 799 01:11:20,160 --> 01:11:24,400 הוא ואישתו נהרגו כמה שנים לפני זה, נחנקו מפחמן דו חמצני. 800 01:11:24,480 --> 01:11:29,560 יש לנו סיבות להאמין שהמוות של ההורים שלך לא היה תאונה. 801 01:11:34,080 --> 01:11:37,120 אתה אומר ש... הם נרצחו? 802 01:11:41,760 --> 01:11:44,080 אנחנו יודעים מי עשה את זה. 803 01:11:44,160 --> 01:11:47,400 הייתי רוצה לתת לך הזדמנות, אם תרצה, לעשות משהו בעניין. 804 01:11:47,440 --> 01:11:49,880 משהו, שישרת את שנינו. 805 01:11:54,520 --> 01:11:56,320 צר לי. 806 01:12:12,080 --> 01:12:14,920 כאילו הוא רצה שאני אדע. 807 01:12:15,000 --> 01:12:17,800 מה שכן ידעתי, זה שאם לא נזהר, 808 01:12:17,840 --> 01:12:21,800 היא יכולה לטרפד את כל העסק. 809 01:12:29,600 --> 01:12:31,440 בסדר. כן. טוב. 810 01:12:31,520 --> 01:12:33,720 הוא היה איתה כל לילה. 811 01:12:42,080 --> 01:12:43,960 כן. 812 01:12:57,880 --> 01:13:00,360 וויסקי. 813 01:13:05,040 --> 01:13:06,920 מה קרה? כלום. 814 01:13:06,960 --> 01:13:09,200 סלח לי אדוני? 815 01:13:11,480 --> 01:13:13,320 אתה רואה את האדון שיושב ליד הבר? 816 01:13:15,120 --> 01:13:18,120 תביא לו שתי כוסות מהוויסקי הזול ביותר שלכם. 817 01:13:18,200 --> 01:13:21,440 בסדר? תודה לך. 818 01:13:21,520 --> 01:13:25,920 מי זה? הבחור הזה, הוא, הוא עובד בשגרירות. 819 01:13:26,000 --> 01:13:28,520 הוא עזר לי עם פעם עם הדרכון שלי. 820 01:13:28,560 --> 01:13:32,360 אדוני, האדון הזמין אותך לוויסקי. 821 01:13:34,640 --> 01:13:38,120 בחור טוב. בחור באמת טוב. 822 01:13:38,160 --> 01:13:40,680 טרי.טרי, נכון? נכון. 823 01:13:40,720 --> 01:13:42,880 טוב לראות אותך שוב, נייתן. 824 01:13:42,960 --> 01:13:45,320 בדיוק סיפרתי איך עזרת לי עם הדרכון. 825 01:13:45,360 --> 01:13:48,080 אליזבת הדלי, נייתן מיויר. 826 01:13:48,160 --> 01:13:50,600 שמח להכיר אותך. טוב להכיר אותך. 827 01:13:50,640 --> 01:13:52,560 מה שאת בוודאי לא יודעת זה שהוא הזכיר אותך בשגרירות. 828 01:13:52,640 --> 01:13:55,040 הוא אמר שהוא פגש בחורה יפיפיה והוא רצה להאריך את האשרה שלו. 829 01:13:55,120 --> 01:13:57,960 עכשיו זו... זו בוודאי חייבת להיות את. 830 01:13:58,040 --> 01:14:01,360 ובכן, אי אפשר לדעת. רוצה להצטרף אלינו? 831 01:14:01,440 --> 01:14:03,400 אולי, רק לדקה. 832 01:14:03,480 --> 01:14:06,800 לא נעים לי להיות גלגל שלישי. 833 01:14:06,840 --> 01:14:09,040 אז, מה מביא אותך לחלק הזה של העולם? 834 01:14:09,080 --> 01:14:11,560 ובכן, אני חברה באירגון עזרה בין לאומי. 835 01:14:11,640 --> 01:14:14,520 אני מבין. איך את עוקבת אחרי כל הדברים הללו? 836 01:14:16,240 --> 01:14:18,120 "הדברים הללו"? 837 01:14:18,160 --> 01:14:20,840 אני לא נמצא כאן הרבה זמן, אבל נראה לי שאף אחד כאן לא סומך על אף אחד. 838 01:14:20,880 --> 01:14:23,280 שבעה עשרה פלגים, כל אחד חושב שהאדמה שלו. 839 01:14:23,320 --> 01:14:27,720 יש לך מישהו מועדף? הארגון שלנו נייטרלי. 840 01:14:27,800 --> 01:14:30,240 אלוהים, זה בטח נפלא, להיות נייטרלי. 841 01:14:30,320 --> 01:14:33,640 לא צריך לנקוט צד. אפשר לישון כמו תינוק. 842 01:14:33,680 --> 01:14:36,240 זו דרך פשוטה... בבקשה אל תגן עליי. 843 01:14:36,320 --> 01:14:40,960 מה? לא, לא היא צודקת. איך את ישנה, אליזבת? 844 01:14:41,040 --> 01:14:43,520 היי. למען האמת, אני לא. 845 01:14:43,600 --> 01:14:46,080 קצת קשה לי להתרגל להפצצות, אתה יודע? 846 01:14:46,160 --> 01:14:48,520 כל הלילה. ובכן, ככה זה יותר יעיל. 847 01:14:48,600 --> 01:14:50,800 כל המשפחות בבית. יותר סיכוי לנפגעים. 848 01:14:50,840 --> 01:14:55,640 ויש די הרבה הפצצות, נראה שהן מגיעות מהספינות. 849 01:14:55,720 --> 01:14:57,680 עכשיו כשאני חושב על זה, זה גם מצחיק. 850 01:14:57,760 --> 01:15:00,240 הפצצות, התותחים, הכדורים, הטנקים, 851 01:15:00,320 --> 01:15:03,160 הם גם כן מגעים ממקום אחר... סין, סוריה, 852 01:15:03,240 --> 01:15:06,120 עירק, אירן... ארה"ב. 853 01:15:08,280 --> 01:15:11,040 המקום הזה הוא כמו גלידה עם הרבה טעמים, יש טעם לכל אחד. 854 01:15:11,120 --> 01:15:15,600 יום לא מוצלח במשרד, נייתן? כמובן, אתה צודק. 855 01:15:15,680 --> 01:15:19,000 אני מתנצל. אתם הועלתם בטובכם להזמין אותי לשולחן שלכם, 856 01:15:19,080 --> 01:15:21,480 ואני נגשתי ישר לדבר על פוליטיקה. 857 01:15:21,520 --> 01:15:23,280 אני מניח שזו קללת המקצוע. בטוח. 858 01:15:23,320 --> 01:15:27,080 אליזבת, את מתגעגעת ללונדון? 859 01:15:30,000 --> 01:15:32,880 זה בטח קשה ככה, בלי היכולת לחזור הביתה. 860 01:15:32,960 --> 01:15:35,280 למה זה מעניין אותך? על מה אתה מדבר? 861 01:15:35,360 --> 01:15:38,760 אני לא יודע אם היא הזכירה את זה, אבל היא לא כל כך רצוייה בבית. 862 01:15:38,800 --> 01:15:42,720 ההורים לא מדברים איתה, אחים שלה חושבים שהיא משוגעת. 863 01:15:42,800 --> 01:15:45,000 היא פאנטית. תפסיק עם זה. 864 01:15:45,040 --> 01:15:48,240 זה מגוחך. בטח, הרגע פגשת את הבן אדם, נכון? 865 01:15:48,320 --> 01:15:51,360 לא, בבקשה לא. בבקשה, השאר עם החבר שלך. 866 01:15:55,000 --> 01:15:59,120 מה לעזאזל אתה עושה? בדיוק מה שאתה היית צריך לעשות, שעורי בית. 867 01:15:59,200 --> 01:16:02,120 נייתן, היא סידרה לנו את אחמד. אז היא רק מודיע מה? 868 01:16:02,200 --> 01:16:05,160 האם עלה בדעתך שהיא רואה בך מודיע? 869 01:16:05,200 --> 01:16:07,080 כן, חשבתי על זה, ואני אומר לך, אתה טועה. 870 01:16:07,120 --> 01:16:09,160 איך נפגשתם? אתה סימנת אותה? 871 01:16:09,240 --> 01:16:11,600 או שזה היה הפוך? 872 01:16:11,640 --> 01:16:13,440 האם היא ביקשה ממך לעשות לה טובות? 873 01:16:13,520 --> 01:16:16,240 אתה חורג מסמכותך. רד מזה. הכל בשליטה. 874 01:16:19,640 --> 01:16:21,520 מה בנוגע אליו? 875 01:16:21,560 --> 01:16:24,880 ראג'יק נאבי. אתה שולט גם בו? חיזבאללה. 876 01:16:24,920 --> 01:16:29,440 היא משתמשת בו לממן את המחנה שלה והוא משתמש בה לאלוהים יודע מה. 877 01:16:30,800 --> 01:16:33,600 תגיד לי שאני טועה, טום. תגיד לי שידעת עליו. 878 01:16:34,720 --> 01:16:37,120 אין לי מושג מה אתה מנסה לעשות. 879 01:16:37,200 --> 01:16:39,600 אבל חיי האישיים הם ענייני. אתה, אל תתערב בהם. 880 01:16:39,680 --> 01:16:43,360 או, כן, כמובן. מה שתגיד, "טרי". 881 01:16:43,440 --> 01:16:45,000 אני לא אתערב בחייך האישיים. 882 01:16:50,480 --> 01:16:51,760 סלח לי. מונית, מונית בבקשה. 883 01:16:51,800 --> 01:16:54,160 כן, גברתי. 884 01:17:10,040 --> 01:17:11,920 האם משחקים בי? 885 01:17:11,960 --> 01:17:13,680 מה? 886 01:17:13,720 --> 01:17:16,320 אלוהים אתה כזה... האם משחקים בי? 887 01:17:16,400 --> 01:17:18,320 אז אתה מאשים אותי ששיקרתי לך? מה זה? 888 01:17:18,400 --> 01:17:21,360 אתה רוצה את האמת? 889 01:17:21,440 --> 01:17:23,800 ובכן, בסדר. אני שדכנית. פנאטית. 890 01:17:23,880 --> 01:17:25,600 איך אתה חושב אני נעה בכזאת חופשיות? 891 01:17:25,680 --> 01:17:29,080 אתה יודע, אני עושה עיסקאות. מארגנת מפגשים. הכל כדי לנסות ולעזור... 892 01:17:29,160 --> 01:17:31,000 לאנשים שאיתם אני עובדת. 893 01:17:31,080 --> 01:17:34,600 עד כמה שהייתי רוצה להכחיש, רוב הפעמים, למפגשים הללו יש השלכות. 894 01:17:34,640 --> 01:17:38,560 למה את לא יכולה לשוב הביתה? 895 01:17:38,640 --> 01:17:40,480 למה את לא יכולה לשוב הביתה? 896 01:17:40,560 --> 01:17:42,600 למה? שמתי... 897 01:17:42,680 --> 01:17:47,080 למה? כשהייתי בלונדון, הייתי בקבוצה לזכויות האזרח. 898 01:17:47,160 --> 01:17:49,040 פוצצנו בניין ששייך לממשלה הסינית. 899 01:17:49,080 --> 01:17:51,560 הבניין היה אמור להיות ריק, אבל הוא לא היה. 900 01:17:51,600 --> 01:17:53,640 ואני הייתי צריכה לחיות עם זה. 901 01:17:55,280 --> 01:17:58,160 בסדר גמור. זאת הייתי אני. מה איתך? 902 01:17:59,320 --> 01:18:01,200 אתה יכול להתחיל במשהו קטן. מה שמך? 903 01:18:01,240 --> 01:18:04,560 את יודעת את שמי. 904 01:18:04,600 --> 01:18:07,440 השם שלך. טרי. 905 01:18:07,520 --> 01:18:11,120 תגיד לי את שמך האמיתי, בבקשה. טרי... 906 01:18:11,200 --> 01:18:14,960 אלוהים, אתה מעורר רחמים. 907 01:18:24,680 --> 01:18:27,240 היא עבדה עבור שני הצדדים כל כך הרבה זמן, 908 01:18:27,280 --> 01:18:29,440 עד אשר יום אחד היא קמה והלכה. 909 01:18:29,520 --> 01:18:32,200 לסינים כמובן, היו בעיות רציניות איתה. 910 01:18:32,240 --> 01:18:35,120 הרבה עניינים קטנים, ובעיה אחת גדולה. 911 01:18:35,200 --> 01:18:38,160 בפיצוץ בלונדון נהרג האחיין של ראש הממשלה, 912 01:18:38,240 --> 01:18:40,200 והם, לא נוטים לשכוח כאלה דברים בקלות. 913 01:18:40,280 --> 01:18:43,080 עד כמה טוב הכרת את האדלי? 914 01:18:43,120 --> 01:18:45,520 דרכינו נפגשו. זה בעצם הכל. 915 01:18:45,560 --> 01:18:47,600 מה הייתה התגובה של בישופ לכל זה? 916 01:18:47,680 --> 01:18:51,520 הוא לא העלה את זה. וכך גם אני לא. 917 01:18:57,120 --> 01:18:59,720 אני אנסה להשיג לנו עבודה בדרום אמריקה. 918 01:18:59,760 --> 01:19:03,440 היית פעם בארגנטינה? 919 01:19:22,840 --> 01:19:26,240 אתה בסדר? 920 01:19:26,320 --> 01:19:29,160 כן. אני בסדר. 921 01:19:30,600 --> 01:19:32,640 לעזאזל! 922 01:19:32,720 --> 01:19:35,600 בסדר. חצי טיפה מזה על העור... 923 01:19:35,680 --> 01:19:37,760 והוא ימות תוך 12 שעות. 924 01:19:38,800 --> 01:19:41,320 אתה תשתמש בסטוסקופ הזה. 925 01:19:41,360 --> 01:19:44,560 אתה תסיר את המכסה, תצמיד אותו לחזה שלו ותבדור את ליבו, 926 01:19:44,600 --> 01:19:47,400 לאחר מכן, תחזיר את המכסה. היזהר לא לגעת בזה. 927 01:19:47,440 --> 01:19:48,880 הבנת? כן. 928 01:19:48,920 --> 01:19:51,240 זה הכל. 929 01:19:56,400 --> 01:20:00,480 תגיד לי... האם זה קשה? 930 01:20:00,560 --> 01:20:03,880 מה קשה? 931 01:20:03,920 --> 01:20:08,680 ליטול חיים. 932 01:20:12,640 --> 01:20:14,240 כן. 933 01:20:20,560 --> 01:20:26,120 השייח רצה שאני אבוא אליו ביום שישי, בצהריים. 934 01:20:28,440 --> 01:20:30,920 מה שהיה בעוד ארבעה ימים מאוד ארוכים מהיום. 935 01:20:33,040 --> 01:20:35,400 המודעין מסר שהוא היה בתהליך... 936 01:20:35,440 --> 01:20:38,920 תכנון מתקפה גדולה באיזור מאוכלס במערב ביירות. 937 01:20:39,000 --> 01:20:42,880 היינו בלחץ של זמן, וידענו שזה הסיכוי היחיד שלנו. 938 01:20:42,960 --> 01:20:46,040 לכן זה היה הכרחי שהכל ילך בדיוק לפי התוכנית. 939 01:20:51,440 --> 01:20:55,480 אז בישופ שמר על הרופא, ואנחנו ישבנו לראות את המים רותחים. 940 01:21:02,680 --> 01:21:05,800 ובכדי לספק את לנגלי, נפגשתי עם המליציה הלבנונית, 941 01:21:05,880 --> 01:21:09,840 שהיו יותר מאשר סתם נרגשים מאפשרות... 942 01:21:09,880 --> 01:21:12,040 להכניס את המחבלים שלהם לפעולה כנגד השייח, 943 01:21:12,080 --> 01:21:15,680 במקרה והתוכנית עם הרופא תיכשל. 944 01:21:15,760 --> 01:21:19,360 אדוני. בוקר טוב. (צרפתית) המליציה הייתה תוכנית גיבוי. 945 01:21:19,440 --> 01:21:21,280 אך לא אפשרות ממשית. 946 01:21:30,520 --> 01:21:34,320 ואז הייתה ההמתנה, זה החלק הנורא מכל. 947 01:21:34,360 --> 01:21:39,640 זה נותן לך יותר מדי זמן לשקול, " מה יקרה אם"? 948 01:21:55,840 --> 01:21:57,800 שמי טום. 949 01:22:33,200 --> 01:22:36,400 ואז ביום... חמישי, 950 01:22:36,440 --> 01:22:41,040 ביום שלפני הבדיקה של השייח, 951 01:22:41,120 --> 01:22:44,720 הדרוזים ו"מפלגת האלוהים" החלו במחלמת רחוב בדרום ביירות. 952 01:22:44,760 --> 01:22:50,000 זה הפך למכוער והמים רתחו. 953 01:22:50,080 --> 01:22:52,040 טום בישופ בטלפון. כן? 954 01:22:52,120 --> 01:22:53,840 השייח רוצה אותם שם תוך שעה. 955 01:22:53,880 --> 01:22:56,560 אז בוא נתחיל. נייתן, הרופא לא איתי. 956 01:22:56,640 --> 01:23:00,240 איפה לעזאזל הוא נמצא? האמ"ל הגיבו והפציצו את המחנה. 957 01:23:00,320 --> 01:23:01,840 נתת לו ללכת? נייתן... 958 01:23:01,920 --> 01:23:06,080 נתת לה לקחת אותו? נעשה את זה בדרכי, המליציה לא באה בחשבון. 959 01:23:06,160 --> 01:23:08,240 נתנו לשייח לחמוק, אכלנו אותה. 960 01:23:08,320 --> 01:23:11,080 לא. אני יכול להביא אותו לשם. פשוט תבטח בי. 961 01:23:11,160 --> 01:23:14,560 זוז מהדרך! 962 01:23:21,720 --> 01:23:23,640 זוז! 963 01:24:11,040 --> 01:24:12,960 אחמד, הגיע הזמן. 964 01:24:13,040 --> 01:24:15,880 אני מצטער. חייבים לזוז, עכשיו. 965 01:24:33,080 --> 01:24:36,160 כיבינימט! זוז! 966 01:24:51,800 --> 01:24:54,480 הלו? זה מיויר. איפה אנחנו? 967 01:24:54,560 --> 01:24:56,520 נראה כאילו הם אורזים כדי לעזוב. 968 01:25:01,000 --> 01:25:03,080 זוז! זוז! 969 01:25:07,920 --> 01:25:11,400 ו... יכול להיות שעה, יכול להיות עשר דקות. 970 01:25:48,880 --> 01:25:50,920 זוז מהדרך! 971 01:25:51,000 --> 01:25:55,400 קדימה! זוז! זוז! זוז! זוז! עופו מהדרך! 972 01:26:04,000 --> 01:26:05,200 הלו? 973 01:26:08,000 --> 01:26:10,400 חזור שנית... 04:20, קיבלתי. 974 01:26:45,560 --> 01:26:49,520 בסדר. בסדר. בהצלחה אחמד. 975 01:26:49,600 --> 01:26:51,680 אחמד, חיבים לזוז. אתה בסדר? 976 01:26:51,760 --> 01:26:54,960 כן. כן. כן. אתה בסדר? כן. 977 01:26:55,000 --> 01:26:57,600 תודה לך. 978 01:27:13,200 --> 01:27:15,440 קדימה, אחמד. קדימה. 979 01:30:12,720 --> 01:30:15,120 הנזק היה הרבה יותר נרחב... 980 01:30:15,160 --> 01:30:17,000 ממה שכולם ציפו. 981 01:30:17,080 --> 01:30:21,360 חברינו הלבנוניים היו קצת לחוצים, היות וזה המבצע הגדול הראשון שלהם, 982 01:30:21,400 --> 01:30:24,960 אז הם לקחו מכונית עם כמות חומר נפץ שיכולה לפוצץ חצי מביירות. 983 01:31:00,160 --> 01:31:05,000 זו הייתה משימה קשה, אבל חשבתי שבישופ יכול להתמודד איתה. 984 01:31:39,360 --> 01:31:41,920 אני לא ראיתי אותו שוב. רק לאחר שבוע, 985 01:31:42,000 --> 01:31:44,880 כאשר היינו מתוכננים לטוס משם לקאראצ'י. 986 01:31:48,000 --> 01:31:50,560 זו הייתה הפעם האחרונה שראיתי אותו. 987 01:31:58,680 --> 01:32:00,520 מרוצה? 988 01:32:00,600 --> 01:32:05,800 שבעים וארבע הרוגים, בלוק מגורים שלם ומחבל אחד מת... 989 01:32:05,880 --> 01:32:08,120 כן, מרוצה. 990 01:32:08,160 --> 01:32:11,000 יש לנו מד הצלחה מעוות, לא כן? 991 01:32:13,080 --> 01:32:15,800 בוא נצא לדבר. 992 01:32:36,720 --> 01:32:39,000 אני לא בא איתך. 993 01:32:39,040 --> 01:32:41,560 עברתי למבצע אחר. 994 01:32:44,600 --> 01:32:46,880 זה בטח לטובה. 995 01:32:50,560 --> 01:32:53,600 האם זה בגללה? 996 01:32:53,680 --> 01:32:56,200 לא. 997 01:32:56,280 --> 01:32:59,440 תהיה בטוח שאתה העושה את זה מהסיבות הנכונות, טום. 998 01:32:59,480 --> 01:33:02,680 כן. אני סיימתי עם הסיבות שלך, נייתן. 999 01:33:02,760 --> 01:33:06,360 אני סיימתי איתך. אני לא אסיים כמוך. 1000 01:33:13,560 --> 01:33:17,120 בהצלחה. 1001 01:33:17,200 --> 01:33:18,440 בהצלחה. 1002 01:33:50,080 --> 01:33:52,640 ליזי? 1003 01:34:24,600 --> 01:34:27,440 כן? אני בדרך. 1004 01:34:27,480 --> 01:34:30,040 אני חייב ללכת לתדרך את הבית הלבן. 1005 01:34:30,120 --> 01:34:33,800 אנחנו נסיים את זה ב 07:00, מחר. 1006 01:34:37,720 --> 01:34:42,480 התיקים שביקשת, אדוני. תודה. 1007 01:34:49,880 --> 01:34:53,360 חכה! אתה לא יכול להיכנס לשם. 1008 01:34:53,400 --> 01:34:56,120 אני אחזור אליך זה בסדר. 1009 01:34:57,360 --> 01:34:59,560 אתה לא יכול לעשות את זה. 1010 01:34:59,640 --> 01:35:02,160 מחכים לי בבית הלבן. 1011 01:35:02,200 --> 01:35:04,800 הוא אחד משלנו. 1012 01:35:04,880 --> 01:35:08,600 טרוי, 1013 01:35:08,640 --> 01:35:11,800 אתה זוכר את הימים כשיכולנו להבדיל בין הבחורים הטובים לבחורים הרעים? 1014 01:35:13,600 --> 01:35:17,960 כל זה... הייתה לנו מטרה לא כן? 1015 01:35:19,760 --> 01:35:21,600 כן. 1016 01:35:41,400 --> 01:35:44,480 כן, כן, כן. 1017 01:35:44,560 --> 01:35:47,680 שכחתי את הסיגריות שלי. אני אביא לך אותם אדוני. 1018 01:36:03,200 --> 01:36:06,880 אתה מודע לכך שזה בניין ללא עישון, אדוני? 1019 01:36:06,960 --> 01:36:08,880 זו הרגשה טובה לעבור על החוקים מדי פעם. 1020 01:36:15,600 --> 01:36:18,400 בהצלחה בפרישה, גלדיס. 1021 01:36:38,000 --> 01:36:40,800 כמו שביקשת, חופי בהמה. 1022 01:36:50,800 --> 01:36:53,600 סין, חופי סו צ'או. 1023 01:37:36,400 --> 01:37:38,400 לונדון: הבורסה. 1024 01:37:38,560 --> 01:37:40,520 בוקר טוב. תומאס קווין. 1025 01:37:40,600 --> 01:37:43,160 מיץ' אלפורד. נייתן ניויר. רגע אחד בבקשה. 1026 01:37:43,200 --> 01:37:47,520 מיץ', יש לי את נייתן מיויר על הקו. רוצה לענות? תודה. 1027 01:37:47,600 --> 01:37:50,400 שלום נייתן. מה אני יכול לעשות למענך? 1028 01:37:53,560 --> 01:37:56,240 מי זה? 1029 01:37:56,320 --> 01:37:58,560 היא הייתה אישתו. 1030 01:37:58,640 --> 01:38:01,040 החמור הזה והנשים הדפוקות שלו. 1031 01:38:01,120 --> 01:38:04,800 היא הייתה בקוראה בזמן שהוא עשה שני טיולים בדרום אמריקה. 1032 01:38:04,880 --> 01:38:07,520 המבצע השני עם הארי דאנקן היה מאוד רגיש. 1033 01:38:07,600 --> 01:38:10,760 מיויר עבד עם דאנקן? 1034 01:38:10,840 --> 01:38:13,040 זה אמור לעבוד בשביל שניהם. 1035 01:38:13,120 --> 01:38:17,240 מיץ', תמכור הכל. מניות, חשבונות, שטרות חוב, הכל. 1036 01:38:17,280 --> 01:38:19,880 אולי כדאי שנדבר על זה? לא. לא אכפת לי מהתנאים. 1037 01:38:19,960 --> 01:38:23,480 אני רוצה גישה לזה עכשיו. נייתן, שמור את זה ליום גשום. 1038 01:38:23,520 --> 01:38:27,440 תשמע, אני יודע מה אני עושה. תעביר את הכסף לחשבון הזה: 1039 01:38:27,520 --> 01:38:31,280 1712448292; 1040 01:38:31,360 --> 01:38:34,520 הבנק הראשון של מריטיים בראנד קיימן. גראנד קיימן? 1041 01:38:34,560 --> 01:38:38,360 נכון מאוד. תודה מיץ'. 1042 01:38:38,400 --> 01:38:40,800 זה הארקר, אני רוצה לדעת אם התבצעו שיחות ... 1043 01:38:40,880 --> 01:38:43,280 להונג קונג מאז הבוקר. 1044 01:38:43,360 --> 01:38:45,000 מכל הבניין. 1045 01:38:49,240 --> 01:38:53,880 היי. שלום לך. איבדתי את הכרטיס שלי. 1046 01:38:53,920 --> 01:38:56,440 אני אלך לבדוק למעלה. אין בעיה. 1047 01:38:56,480 --> 01:38:58,800 תראה את זה. 1048 01:38:58,880 --> 01:39:00,720 מה? 1049 01:39:00,800 --> 01:39:03,600 הוא סגר את חשבונות הסחר הבי"ל שלו. 1050 01:39:03,680 --> 01:39:05,720 הוא מה? 1051 01:39:05,800 --> 01:39:10,160 העביר אותם לבנק בגראנד קיימן. 1052 01:39:10,240 --> 01:39:13,040 תן לי את מצב החשבון שלו. מייד. 1053 01:39:15,600 --> 01:39:19,200 הונג קונג: שגרירות ארה"ב. 1054 01:39:21,760 --> 01:39:24,640 כן? הראי זה מיויר. 1055 01:39:24,720 --> 01:39:27,840 הנה הרשימה של השיחות להונג קונג שביקשת. 1056 01:39:27,920 --> 01:39:32,640 השגרירות. זה הטלפון הנייד שלו. 1057 01:39:32,720 --> 01:39:35,600 הונג קונג הרולד. 1058 01:39:37,280 --> 01:39:39,120 זה המשרד המחורבן של אנדרו אנגר. 1059 01:39:39,200 --> 01:39:42,840 עדיין יש לך קשר עם המקור בחברת החשמל? 1060 01:39:42,880 --> 01:39:44,600 כן. כן, דנג. למה? 1061 01:39:44,640 --> 01:39:48,000 כן, זה הארקר. אני אמתין. 1062 01:39:50,400 --> 01:39:54,640 איך אני יכול לפקסס לך את זה בלי שידעו? קולון מריוט. 1063 01:39:54,720 --> 01:39:57,200 מה לעזאזל הולך כאן, מיויר? 1064 01:39:57,280 --> 01:40:00,600 אתה חייב לסמוך עליי בזה, הארי. למה שאני אסמוך עליך? 1065 01:40:00,680 --> 01:40:02,920 אלוהים, אתה המלצת לי על "הילד" מלכתחילה. 1066 01:40:03,000 --> 01:40:05,760 צלצל אליי לנייד. מיויר? 1067 01:40:15,680 --> 01:40:18,560 מה הולך פה, אנגר? 1068 01:40:18,640 --> 01:40:20,440 אני מחפש את הכרטיס שלי. אני לא מבין את ז... 1069 01:40:35,800 --> 01:40:38,360 איפה מיויר? נראה שהוא סיים להיום, אדוני. 1070 01:40:38,400 --> 01:40:40,480 מה? 1071 01:40:40,560 --> 01:40:42,640 עוד כמה זמן? 1072 01:40:42,720 --> 01:40:45,920 תדפיס אותם ושלח אותם למעלה. 1073 01:40:51,920 --> 01:40:53,760 כן? מה עכשיו? 1074 01:40:53,840 --> 01:40:55,760 קבלת את הפקס שלי? כן. 1075 01:40:55,840 --> 01:40:59,120 אני רואה מבצע שדורש לפחות שלושה חודשים של תכנון. 1076 01:40:59,200 --> 01:41:01,400 בישופ הכין הכל עוד לפני שעזב את מבצע " מופע צידי". 1077 01:41:01,440 --> 01:41:05,040 אז מה, אנחנו הולכים עליו לבקש עזרה? הוא הולך למות תוך שש שעות. 1078 01:41:05,120 --> 01:41:07,680 לא, יש לו חבר מבפנים. תעבור על הצוות של " מופע צידי". 1079 01:41:07,760 --> 01:41:11,440 כיבינימט! אני לא מאמין. טרן. 1080 01:41:11,520 --> 01:41:13,120 יש לו את כל התרשימים של הכלא. 1081 01:41:13,200 --> 01:41:17,160 בשביל מה אנחנו צריכים את דנג? שלושים דקות של עלטה מוחלטת בסו צ'ו. 1082 01:41:17,240 --> 01:41:19,120 והארי? כן? 1083 01:41:19,200 --> 01:41:21,360 תשיג לי מחיר נמוך. 1084 01:43:01,600 --> 01:43:03,000 הונג קונג: קולון מריוט. 1085 01:43:03,080 --> 01:43:08,240 כן? דנג רוצה 5 מאות אלף ין בשביל החושך בסו צ'ו. 1086 01:43:08,320 --> 01:43:10,960 בשום פנים. 1087 01:43:11,040 --> 01:43:13,840 תגיד לו מאה אלף ואני משלם בדולרים. 1088 01:43:14,800 --> 01:43:15,600 100,000 דולר 1089 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 אין סיכוי. זה לא מספיק. 1090 01:43:18,800 --> 01:43:21,200 300,000 דולר. 1091 01:43:23,200 --> 01:43:28,080 ובכן, אני לא חושב שהוא יסתכן בעד פחות מ 300 אבל הוא מוכן לקחת דולרים. 1092 01:43:28,160 --> 01:43:30,360 לפני חמש שנים, זה היה עולה עשרים אלף. 1093 01:43:30,400 --> 01:43:34,320 לפני חמש שנים, דנג לא היה צריך לשחד... 1094 01:43:34,400 --> 01:43:38,280 עשרה עובדים, שני מפקחים, פולטקאי מקומי... 1095 01:43:38,360 --> 01:43:42,200 וכשכל אחד משהם מסכן את חייו בידעה שימות אם יתפס. 1096 01:43:42,240 --> 01:43:45,760 בחייך מיויר. 1097 01:43:45,840 --> 01:43:48,600 זה לא שזה הכסף שלך בכל מקרה. 1098 01:43:49,200 --> 01:43:51,600 ...282,000... ...נייתן מיויר... 1099 01:43:51,760 --> 01:43:55,160 תגיד לו, מתאיים שמונים ושתיים אלף בחשבון בגראנד קיימן וזה סופי. 1100 01:44:02,400 --> 01:44:03,600 282,000 1101 01:44:08,000 --> 01:44:10,800 בסדר, בסדר. סגרנו. 1102 01:44:16,960 --> 01:44:20,320 בסדר. זו עסקה סגורה. 1103 01:44:30,680 --> 01:44:33,960 בוקר טוב גלאדיס. או, אם אשתי תתקשר, 1104 01:44:34,040 --> 01:44:36,720 תגידי לה שאני למעלה. 1105 01:44:47,320 --> 01:44:49,720 בוקר טוב רבותיי. המנהל וולסון. 1106 01:44:49,760 --> 01:44:52,160 בוקר טוב. שב בבקשה. 1107 01:44:53,920 --> 01:44:56,880 מצאתי חומר נוסף על בישופ. 1108 01:44:58,680 --> 01:45:02,560 אני לא חושב שזה רלוונטי, אבל אם תרצו לראות את זה... 1109 01:45:02,640 --> 01:45:06,280 הארקר, תרצה להמשיך? 1110 01:45:07,880 --> 01:45:10,720 יש כמה דברים שצריך להבהיר. 1111 01:45:10,800 --> 01:45:13,840 בנוגע לבישופ? לא, בנוגע אלייך, מיויר. 1112 01:45:13,920 --> 01:45:17,280 על העשרים וארבע השעות האחרונות. 1113 01:45:17,360 --> 01:45:21,080 מר. מיויר עבד נגדינו מלכתחילה. 1114 01:45:21,120 --> 01:45:24,600 על מה אתה מדבר? לא עשיתי דבר פרט לשיתוף פעולה מלא. 1115 01:45:24,640 --> 01:45:26,880 לשתף פעולה? 1116 01:45:26,960 --> 01:45:29,400 האם הסתרתי משהו? 1117 01:45:29,440 --> 01:45:32,000 למשל את העובדה שהארי דאנקן הודיע לך... 1118 01:45:32,080 --> 01:45:34,960 על מצבו של טום בישופ עוד לפני שהגעת לכאן אתמול. 1119 01:45:35,040 --> 01:45:38,800 ובכל זאת החלטת לשחק טיפש. למה? 1120 01:45:43,040 --> 01:45:45,880 בסדר. אז אולי תרצה לספר לנו על השיחות שביצעת... 1121 01:45:45,960 --> 01:45:47,840 לדאנקן מהמשרד של אנדרו אנגר, אתמול בלילה. 1122 01:45:47,920 --> 01:45:50,320 הארי דאנקן הוא חבר. הלא הם כולם? 1123 01:45:50,400 --> 01:45:52,280 דיברנו על נושא אישי. 1124 01:45:52,360 --> 01:45:54,440 הארי דאנקן נעדר. 1125 01:45:54,520 --> 01:45:57,240 כן? אני שמח בשביל הארי. מגיע לו קצת זמן לבדו. 1126 01:45:57,280 --> 01:45:59,360 עם מאתיים שמונים ושתיים הדולר שלך? 1127 01:46:01,920 --> 01:46:04,800 מיויר העביר את הסכום הזה אתמול לבנק ב גראנס קיימן. 1128 01:46:04,880 --> 01:46:07,440 כבר שעה שאין זכר לכסף. 1129 01:46:09,880 --> 01:46:13,800 אם אתה רוצה להאשים אותי במשהו, אז תעשה את זה. 1130 01:46:15,680 --> 01:46:21,040 אולי הכסף הלך ל... דיגבי גיבסון, כאשר הדלפת את המידע לעיתונות. 1131 01:46:21,120 --> 01:46:22,720 טרוי? 1132 01:46:22,800 --> 01:46:25,280 תשאיר את דיגר מחוץ לעניין. העיתון שלו הוא החזית. 1133 01:46:25,360 --> 01:46:27,680 הוא האיש MI6 בהונג קונג. 1134 01:46:30,160 --> 01:46:32,440 עוד משהו הארקר. 1135 01:46:32,480 --> 01:46:34,680 כן המפקד. 1136 01:46:34,720 --> 01:46:36,640 מחלקת ניתוח תמונות שלחו לנו קובץ... 1137 01:46:36,720 --> 01:46:38,960 שהוזמן ע"י המזכירה של מיויר למשרד שלך. 1138 01:46:39,040 --> 01:46:41,400 האם קבלת את הקובץ אדוני? 1139 01:46:42,760 --> 01:46:44,840 אני לא זוכר שראיתי אותו. 1140 01:46:44,920 --> 01:46:47,880 הקובץ הוחזר ב שלוש בבוקר. 1141 01:46:49,280 --> 01:46:51,600 בסדר, תן לי אותו. 1142 01:46:53,600 --> 01:46:56,000 תודה רבה. 1143 01:47:04,720 --> 01:47:07,320 האם זאת סין? 1144 01:47:08,640 --> 01:47:11,520 מיויר? 1145 01:47:16,240 --> 01:47:18,640 אני מאמין שכן, אדוני, ואני חושב שזה יגרום למר. מיויר... 1146 01:47:18,720 --> 01:47:22,360 לספר לנו בדיוק מה הוא קנה שם במתאיים שמונים ושתיים אלף דולר. 1147 01:47:24,280 --> 01:47:26,480 מיויר? 1148 01:47:30,560 --> 01:47:32,960 זה קצת קשה להסביר. 1149 01:47:35,960 --> 01:47:38,320 אני חושב שכדאי שתספר לנו הכל. 1150 01:47:41,680 --> 01:47:44,920 השתמשתי בכספי החברה לטובת רווח אישי. 1151 01:47:47,520 --> 01:47:50,520 במהלך השנה האחרונה, שיניתי את המסלול של אחד הלווינים... 1152 01:47:50,560 --> 01:47:53,400 כך שיעבור מעל חלקת אדמה שחשבתי לקנות. 1153 01:47:59,960 --> 01:48:03,880 מה זה לעזאזל? הארקר, תן לי את זה. 1154 01:48:05,760 --> 01:48:08,120 עקב השינויים הקיצוניים בדפוסי מזג האוויר... 1155 01:48:08,200 --> 01:48:12,200 ובשינוי האקלים לאורך החוף, 1156 01:48:12,280 --> 01:48:16,320 והעובדה שאילו הם חסכונות חיי, 1157 01:48:16,400 --> 01:48:18,800 רק רציתי להיות בטוח. 1158 01:48:18,880 --> 01:48:20,760 סליחה. 1159 01:48:23,320 --> 01:48:27,520 אני מאמין שאני אשב בשביל הסוף של זה. 1160 01:48:27,600 --> 01:48:30,560 אייקן, איפה הפסקת אתמול? 1161 01:48:30,640 --> 01:48:33,080 ביירות, אדוני. 1162 01:48:33,120 --> 01:48:36,000 אנחנו עדיין לא יודעים איך האדלי הגיעה לכלא הסיני. 1163 01:48:36,080 --> 01:48:40,600 האם לעצור הקלטות בשביל זה אדוני? לא. בואו נמשיך עם זה. 1164 01:48:40,640 --> 01:48:46,080 אחרי הפיצוץ, האדלי היוותה בעיה. 1165 01:48:46,160 --> 01:48:50,280 לא רק למבצעים במזרח התיכון אלא גם לחייו של בישופ. 1166 01:48:50,360 --> 01:48:52,920 אז השגתי עסקה עם הממשל הסיני, 1167 01:48:52,960 --> 01:48:57,080 שבמסגרתה, נתתי להם את האדלי תמורת דיפלומט אמרקאי אשר הורשע בריגול. 1168 01:49:03,480 --> 01:49:07,240 הם העבירו אותה לכלא שמור היטב ליד סו צ'ו, במזרח סין. 1169 01:49:13,080 --> 01:49:16,440 המקום נוקה כולו ו "וג'ון היקר" אמר שהם סיימו... 1170 01:49:16,480 --> 01:49:18,880 ובמקום הוטמן מכתב בכדי שבישופ ימצא אותו. 1171 01:49:25,360 --> 01:49:29,200 נראה שהמעטת ברגשות של בישופ כלפיה. 1172 01:49:33,840 --> 01:49:37,360 כן , בהחלט. 1173 01:49:37,440 --> 01:49:40,160 ולקחת על עצמך לעשות את העיסקה... 1174 01:49:40,200 --> 01:49:42,280 והיית לבד בזה. 1175 01:49:46,560 --> 01:49:49,360 כן, רק אני. 1176 01:49:57,840 --> 01:50:01,360 המזכירה של מיויר בטלפון. 1177 01:50:02,800 --> 01:50:05,440 המזכירה שלך בטלפון, קו אחד. 1178 01:50:12,960 --> 01:50:16,040 כן? השגתי את סא"ל ויילי. 1179 01:50:17,960 --> 01:50:20,280 בסדר, תעבירי אותו. 1180 01:30:20,480 --> 01:50:21,880 סין: בסיס צבאי 136 ק"מ מערבית לסו צ'או. 1181 01:50:22,000 --> 01:50:24,480 סא"ל ווילי, המפקד. 1182 01:50:24,520 --> 01:50:26,600 פקס התקבל. מה הגזר דין? 1183 01:50:26,680 --> 01:50:29,240 קיבלנו חיובי להלילה. רות, המפקד. הבנתי. 1184 01:50:29,280 --> 01:50:32,160 מבצע " אוכלים בחוץ" יוצא לדרך. אשר? 1185 01:50:32,240 --> 01:50:35,080 חיובי. אור ירוק "לאוכלים בחוץ". 1186 01:50:40,280 --> 01:50:45,240 "אוכלים בחוץ" מאושר? דרך מוזרה לדבר לאישתך. 1187 01:50:45,280 --> 01:50:48,040 למה אתה חושב שהן כל הזמן עוזבות אותו? 1188 01:51:07,360 --> 01:51:09,680 איך בישופ גילה איפה היא? 1189 01:51:09,760 --> 01:51:12,800 זה לא היה מסובך מדי. 1190 01:51:12,880 --> 01:51:15,760 עולם קטן, אנשים מדברים. 1191 01:51:15,840 --> 01:51:20,000 פנים לבנות בכלא סיני צצות מיד. 1192 01:51:20,040 --> 01:51:23,400 הוא מאומן היטב. 1193 01:51:23,480 --> 01:51:26,800 היינו צריכים לדעת שהוא יגלה בסוף 1194 01:51:28,560 --> 01:51:31,280 יש עוד שאלות? כן, אחת. 1195 01:51:31,360 --> 01:51:34,080 אם היית יודע שהוא ילך לחפש אותה היית אומר לנו? 1196 01:51:43,520 --> 01:51:45,640 לא. 1197 01:51:46,400 --> 01:51:47,600 כלא סו צ'או. 1198 01:52:30,120 --> 01:52:34,000 אנחנו הולכים לערוך את ההקלטה או שזה נשאר כמו שזה. 1199 01:52:34,080 --> 01:52:37,960 הסוכנות לא יכולה לקחת אחריות על המעשים המשוגעים שבישופ ביצע על דעת עצמו. 1200 01:52:44,160 --> 01:52:47,760 אני מצטער... על בישופ. 1201 01:52:47,840 --> 01:52:51,360 כן, גם אני. 1202 01:52:51,440 --> 01:52:54,640 סיימנו כאן? בלי תגליות חדשות. 1203 01:52:57,520 --> 01:53:01,160 אתה לא הולך לקרוא את זה? 1204 01:53:01,240 --> 01:53:05,160 קראתי את זה אלף פעם. אייקן, התואיל בטובך ללוות... 1205 01:53:05,240 --> 01:53:08,760 את מר. מיויר מחוץ לבניין? 1206 01:54:20,840 --> 01:54:25,400 ארוחת ערב עם אישתו? למה? 1207 01:54:25,480 --> 01:54:28,840 הוא אמר שהיו לו ארבע נשים. אני מחליף טלפונים. 1208 01:54:28,920 --> 01:54:32,760 הייתה אחת בגרמניה. אשתו הראשונה הייתה קוראנית. 1209 01:54:32,840 --> 01:54:35,640 ופגי. זה שלוש. הוא היה נשוי רק פעם אחת. 1210 01:54:55,240 --> 01:54:58,840 כאן בלקהוק אחד, אנחנו חוזרים. 1211 01:54:58,920 --> 01:55:00,760 מבצע " אוכלים בחוץ" הושלם. 1212 01:55:00,840 --> 01:55:02,880 מה אמרת? שום דבר. 1213 01:55:02,960 --> 01:55:06,080 רק שאנו בדרך הבייתה אדוני. לא. מבצע מה? 1214 01:55:06,160 --> 01:55:08,080 "אוכלים בחוץ" אדוני. 1215 01:55:41,920 --> 01:55:44,800 מי הם האחרים? 1216 01:55:44,880 --> 01:55:48,840 הנה זה. פטרישה לימור, סנדרה האריס ו פגי דיי, 1217 01:55:48,920 --> 01:55:50,920 כולן סוכנות או מודיעות אזרחיות. 1218 01:55:51,000 --> 01:55:54,600 כולן היו נשות כיסוי. אז עם מי הוא דיבר כל זמן? 1219 01:56:06,040 --> 01:56:11,880 הייתה תקרית בסין. 1220 01:56:17,240 --> 01:56:20,680 או, אלוהים אדירים.