1 00:00:06,506 --> 00:00:10,844 - פתיחה - 2 00:07:50,511 --> 00:07:52,555 במאה שלפני הולדת 3 00:07:52,680 --> 00:07:55,308 ,האמונה החדשה שנקראה נצרות 4 00:07:55,391 --> 00:07:58,269 אמונה שהייתה עתידה לשים קץ לרודנותה של רומא עובדת האלילים 5 00:07:58,394 --> 00:08:00,646 ,ולהביא להיווצרותה של חברה חדשה 6 00:08:00,730 --> 00:08:05,485 .עמדה הרפובליקה הרומית במרכז העולם המתורבת 7 00:08:05,568 --> 00:08:08,196 ,מבין כול הערים מלאות החן," כך שר המשורר" 8 00:08:08,279 --> 00:08:12,867 ".רומא היא הראשונה במעלה ובית לאלים" 9 00:08:12,950 --> 00:08:15,745 ,אך גם בשיא גאוותה ועוצמתה 10 00:08:15,870 --> 00:08:18,998 הייתה הרפובליקה נגועה אנושות בנגע 11 00:08:19,207 --> 00:08:21,375 .העבדות 12 00:08:21,459 --> 00:08:23,961 עידן הדיקטטורים עמד בפתח 13 00:08:24,086 --> 00:08:28,049 .והמתין בין הצללים למאורע שיחוללו 14 00:08:28,132 --> 00:08:30,218 ,באותה המאה 15 00:08:30,301 --> 00:08:33,012 ,בתראקיה, הפרובינקיה היוונית הכבושה 16 00:08:33,095 --> 00:08:36,390 שפחה בורה הוסיפה לעושרו של אדונה 17 00:08:36,474 --> 00:08:40,853 .בהולידה בן, שלו קראה ספרטקוס 18 00:08:40,937 --> 00:08:43,314 בן גאה ומרדן 19 00:08:43,439 --> 00:08:46,442 שנמכר לגיהינום עלי אדמות במכרות לוב 20 00:08:46,567 --> 00:08:49,487 .עוד לפני יום הולדתו השלושה-עשר 21 00:08:49,612 --> 00:08:52,406 ,שם, תחת עול השוט, הכבלים והשמש 22 00:08:52,490 --> 00:08:56,160 הוא כילה את נעוריו ואת עלומיו 23 00:08:56,285 --> 00:08:58,621 ,בחולמו על קץ העבדות 24 00:08:58,746 --> 00:09:02,291 .אלפיים שנה לפני שזו אכן תגיע לקיצה 25 00:09:45,001 --> 00:09:48,504 !חזור לעבודה 26 00:09:54,468 --> 00:09:58,097 !קום, ספרטקוס, כלב תראקי שכמותך 27 00:09:58,306 --> 00:10:00,516 !קדימה, קום 28 00:10:00,641 --> 00:10:04,020 !הקרסול שלי, הקרסול שלי 29 00:10:04,145 --> 00:10:06,188 !הקרסול שלי 30 00:10:15,531 --> 00:10:18,659 .שוב ספרטקוס, מה? הפעם הוא ימות 31 00:10:20,244 --> 00:10:22,830 !חזרו לעבודה 32 00:10:41,515 --> 00:10:45,770 .ברוך בואך, לנטולוס בטיאטוס .אכן, מבורך, קפטן יקר- 33 00:10:51,275 --> 00:10:53,778 18 ק"מ בחום הנורא 34 00:10:53,861 --> 00:10:57,782 .ועלות שכירת משמר הליווי, הרסנית 35 00:10:57,865 --> 00:11:01,952 אף על פי כן, מובטחני ?שאין לך משהו ראוי למכור לי, נכון, קפטן 36 00:11:02,036 --> 00:11:05,748 .בזבזתי זמן וכסף. אמור לי את האמת 37 00:11:05,831 --> 00:11:07,958 אני חושב שיש לנו כמה .שבהם ייתכן שתהיה מעוניין 38 00:11:08,042 --> 00:11:12,838 .מה, אלו? פגרים! אוכלי הנבלות מאחרים להגיע 39 00:11:12,963 --> 00:11:15,591 .זה לא רע. הוא בן גאליה 40 00:11:15,674 --> 00:11:18,344 .אינני אוהב את בני גאליה. הם שעירים 41 00:11:20,304 --> 00:11:23,849 ?הוא יכול לרדת ללא עזרה !אתה, רד למטה- 42 00:11:24,683 --> 00:11:26,811 !רד למטה 43 00:11:30,731 --> 00:11:32,942 .הואל בטובך להראות לי את השיניים 44 00:11:33,025 --> 00:11:36,028 !פתח את הפה .תודה- 45 00:11:38,406 --> 00:11:41,742 .כן. מן השיניים ניתן ללמוד על העצמות 46 00:11:41,826 --> 00:11:45,329 .הפה הזה במצב איום 47 00:11:45,413 --> 00:11:49,333 .הבחור עשוי גיר !יש לנו אחרים. רבים אחרים- 48 00:11:54,755 --> 00:11:58,217 .השמש שם. אני צריך לשלם לאנשים הללו 49 00:12:00,010 --> 00:12:01,679 ?מי זה 50 00:12:01,762 --> 00:12:05,433 .הוא בן תראקיה .אני מעניש אותו למען יראו וייראו 51 00:12:05,516 --> 00:12:08,477 ?איך .אני מרעיב אותו למוות- 52 00:12:08,561 --> 00:12:10,771 .זה הדבר היחיד שעושה רושם על עבדים 53 00:12:10,855 --> 00:12:12,940 .חבל 54 00:12:15,693 --> 00:12:20,573 .הוא מגיב. מתח שרירים טוב ?אפשר לראות את השיניים שלו 55 00:12:20,698 --> 00:12:23,617 !פתח את הפה, ספרטקוס 56 00:12:23,701 --> 00:12:26,245 .יש לך ריח של קרנף 57 00:12:29,540 --> 00:12:33,335 .קפטן, אמרת לו לפתוח את הפה ?הוא לא מציית לך 58 00:12:33,419 --> 00:12:35,504 .השיניים הן החלק הטוב ביותר שלו 59 00:12:35,588 --> 00:12:38,090 ,בעזרתן הוא הטיל מום באחד השומרים .לפני כשעה 60 00:12:38,215 --> 00:12:40,676 .הטיל מום? כמה נפלא! חבל שלא הייתי פה 61 00:12:40,759 --> 00:12:43,554 .אקח אותו. הבה נסתכל על כמה מן האחרים 62 00:12:50,978 --> 00:12:53,063 !קדימה 63 00:13:54,792 --> 00:13:59,171 !למרות מחלות ומוות, נרוויח 11,000 ססטרציוס 64 00:13:59,296 --> 00:14:01,465 .כולל העמלה שלך, כמובן 65 00:14:01,549 --> 00:14:04,969 .לא, אדוני. לא כולל העמלה שלי 66 00:14:07,721 --> 00:14:09,807 .מרסלוס, הינה הם 67 00:14:09,890 --> 00:14:12,351 ,הם חבורה מלוכלכת למראה .אבל זה הטוב ביותר שיכולתי למצוא 68 00:14:12,476 --> 00:14:15,145 .אף אחד לא יכול היה לבצע בחירה כה מוצלחת 69 00:14:20,025 --> 00:14:21,902 .עבדים 70 00:14:21,986 --> 00:14:26,198 הגעתם לבית הספר לגלדיאטורים .של לנטולוס בטיאטוס 71 00:14:26,323 --> 00:14:30,369 כאן יאמנו אתכם מומחים .להילחם בזוגות, למוות 72 00:14:30,494 --> 00:14:33,330 .מובן שלא תתבקשו להילחם למוות כאן 73 00:14:33,414 --> 00:14:35,499 ,זה יקרה רק לאחר שתימכרו 74 00:14:35,583 --> 00:14:37,668 ואז, עבור גברות ואדונים רמי מעלה 75 00:14:37,751 --> 00:14:40,337 .היודעים להעריך הריגה הגונה 76 00:14:41,589 --> 00:14:45,050 .גלדיאטור הינו כמו סוס-הרבעה: יש לטפח אותו 77 00:14:45,175 --> 00:14:47,344 ,ימשחו אתכם בשמן, ירחצו אתכם 78 00:14:47,428 --> 00:14:51,515 .יגלחו ויעסו אתכם, ילמדו אתכם לחשוב 79 00:14:52,683 --> 00:14:56,312 !גוף טוב בעל מוח קהה הינו זול כחיים עצמם 80 00:14:56,395 --> 00:14:58,480 .תקבלו "קאודה" טקסית 81 00:14:58,564 --> 00:15:00,691 .מרסלוס, בבקשה. הנה 82 00:15:01,942 --> 00:15:04,028 .היו גאים בה 83 00:15:04,111 --> 00:15:07,781 במקרים מיוחדים, אלו מביניכם שיגרמו לי נחת 84 00:15:07,865 --> 00:15:11,535 .יזכו בחברתה של עלמה צעירה 85 00:15:13,037 --> 00:15:15,247 בערך חצי מבוגרי בית הספר 86 00:15:15,372 --> 00:15:18,334 .חיים חמש... עשר, עשר שנים 87 00:15:18,417 --> 00:15:21,670 חלקם אפילו זוכים בחירותם 88 00:15:21,754 --> 00:15:23,631 .והופכים למאמנים בעצמם 89 00:15:23,714 --> 00:15:25,674 .מרסלוס 90 00:15:25,758 --> 00:15:30,387 .אני מברך אתכם .מי ייתן והגורל יאיר פניו לרובכם 91 00:15:35,059 --> 00:15:38,520 .מרסלוס, פקח עין על השני מימין 92 00:15:38,604 --> 00:15:41,148 הוא תראקי. עמדו להמיתו .כעונש על שהטיל מום בשומר 93 00:15:41,231 --> 00:15:45,736 .אנחנו נאלף אותו .אל תפריז. הוא בעל איכות גבוהה- 94 00:15:51,742 --> 00:15:53,619 .הבא בתור 95 00:15:59,917 --> 00:16:01,794 .הבא בתור 96 00:16:08,676 --> 00:16:10,761 .אני מחבב אתכם 97 00:16:12,012 --> 00:16:14,098 .אני רוצה שתהיו ידידיי 98 00:16:15,516 --> 00:16:17,601 .אני רוצה להיות ידיד שלכם 99 00:16:18,310 --> 00:16:21,981 .אני מבקש רק שתסתדרו איתי 100 00:16:23,857 --> 00:16:26,318 ?מה שמך, עבד 101 00:16:26,443 --> 00:16:28,112 .ספרטקוס 102 00:16:29,822 --> 00:16:31,991 .יש לי הרגשה שאינך מחבב אותי 103 00:16:38,539 --> 00:16:40,624 .תן לו את החרב שלך 104 00:16:43,794 --> 00:16:45,671 !קח אותה 105 00:16:52,553 --> 00:16:55,472 .יש לי הרגשה שאתה רוצה להרוג אותי 106 00:16:56,890 --> 00:16:59,685 .זו ההזדמנות היחידה שתקבל 107 00:16:59,810 --> 00:17:01,645 !הרוג אותי 108 00:17:02,813 --> 00:17:05,315 .אל תפחד, עבד 109 00:17:05,399 --> 00:17:07,609 .יש לך חרב 110 00:17:07,693 --> 00:17:10,487 !לי יש רק מקל 111 00:17:12,489 --> 00:17:14,908 ?אתה מתכוון להמרות את פי 112 00:17:19,872 --> 00:17:21,749 .קח ממנו את החרב 113 00:17:23,042 --> 00:17:25,127 .אתה לא כל כך טיפש כמו שחשבתי 114 00:17:25,210 --> 00:17:27,671 .אולי אתה אפילו נבון 115 00:17:27,755 --> 00:17:30,132 .זו תכונה מסוכנת בשביל עבדים 116 00:17:30,215 --> 00:17:32,301 ...רק תזכור 117 00:17:32,384 --> 00:17:36,013 .מעתה ואילך, אתבונן בכול מה שתעשה 118 00:18:07,878 --> 00:18:10,297 .עשית את הדבר הנכון 119 00:18:10,380 --> 00:18:14,718 ,מרסלוס אוהב להרוג מישהו, מדי פעם .לשם הרתעה 120 00:18:14,802 --> 00:18:18,555 .אני חושב שהוא שם עליך עין .כדאי שתיזהר ממנו 121 00:18:22,059 --> 00:18:24,895 ?כמה זמן אתה כבר כאן .שישה חודשים- 122 00:18:24,978 --> 00:18:27,064 .הלוואי שהוא היה בוחר אותי 123 00:18:27,147 --> 00:18:30,400 אני רוצה הזדמנות אחת מול החזיר הזה !לפני שיגררו אותי מפה 124 00:18:30,484 --> 00:18:32,903 .שקט! לא לדבר שם למטה 125 00:18:34,488 --> 00:18:37,825 ,אתה תכניס לצרות את כולנו .בדיוק כמו במכרות 126 00:18:43,914 --> 00:18:46,500 ?מה שמך 127 00:18:46,583 --> 00:18:48,919 .אתה לא רוצה לדעת את שמי 128 00:18:49,002 --> 00:18:51,630 .ואני לא רוצה לדעת את שמך 129 00:18:52,297 --> 00:18:54,424 .זו רק שאלה ידידותית 130 00:18:54,508 --> 00:18:56,969 .לגלדיאטורים אין חברים 131 00:18:57,094 --> 00:18:59,721 ,אם אי פעם נמצא את עצמנו זה מול זה בזירה 132 00:18:59,805 --> 00:19:01,932 .יהיה עליי להרוג אותך 133 00:19:30,544 --> 00:19:32,462 ...הלנה 134 00:19:33,964 --> 00:19:35,841 .עם גאלינו 135 00:19:39,803 --> 00:19:41,680 ...פטרישה 136 00:19:43,348 --> 00:19:45,309 .קריקסוס 137 00:19:47,519 --> 00:19:49,479 ...פריסילה 138 00:19:51,648 --> 00:19:53,567 .דייוויד 139 00:19:57,321 --> 00:19:59,156 ...קלאודיה 140 00:19:59,990 --> 00:20:01,909 .פרוקס 141 00:20:06,330 --> 00:20:08,248 ...ואריניה 142 00:20:08,749 --> 00:20:12,169 .דיוניסוס .לא, לא. ספרטקוס- 143 00:20:14,922 --> 00:20:16,840 .ספרטקוס 144 00:20:20,427 --> 00:20:22,512 ...פלישיה 145 00:21:31,456 --> 00:21:33,750 .מעודי לא הייתי עם אישה 146 00:21:58,859 --> 00:22:02,070 .עכשיו יש לך אישה, ספרטקוס .אתה חייב לקחת אותה 147 00:22:02,154 --> 00:22:04,281 .הסתלקו ?מה היא תחשוב עליך- 148 00:22:04,364 --> 00:22:06,450 ?ומה אני אחשוב עליך 149 00:22:06,533 --> 00:22:08,660 .הסתלקו 150 00:22:08,785 --> 00:22:13,123 .נו, נו. היה רחב-לב .עלינו ללמוד לחלוק את תענוגותינו 151 00:22:14,833 --> 00:22:17,294 !אינני חיה 152 00:22:17,377 --> 00:22:20,547 ?אתה לא מנסה להימלט במקרה 153 00:22:20,630 --> 00:22:23,342 .הפנה את עוז-רוחך אל הנערה, ספרטקוס 154 00:22:26,136 --> 00:22:28,180 !אינני חיה 155 00:22:33,727 --> 00:22:37,397 .אינני חיה .גם אני לא- 156 00:23:13,934 --> 00:23:15,894 ?מה שמך 157 00:23:18,438 --> 00:23:20,107 .ואריניה 158 00:23:22,609 --> 00:23:24,694 .יהיה עליך להוציא אותה מפה, מרסלוס 159 00:23:24,778 --> 00:23:26,863 ,אולי אינך חיה, ספרטקוס 160 00:23:26,947 --> 00:23:29,491 אך המופע המצער הזה אינו מותיר לי תקווה רבה 161 00:23:29,574 --> 00:23:32,536 .שאי פעם תהיה גבר 162 00:25:17,682 --> 00:25:19,809 :כלל ראשון 163 00:25:19,893 --> 00:25:21,937 .פגיעה באזור האדום, פירושה מוות מיידי 164 00:25:22,020 --> 00:25:24,648 .כאן. כאן 165 00:25:25,857 --> 00:25:27,943 עליכם לזכור: נסו לפגוע קודם כול באדום 166 00:25:28,026 --> 00:25:30,987 .מכיוון שאם אתם לא תפגעו, היריב שלכם יפגע 167 00:25:31,071 --> 00:25:33,323 .פגיעה באזור הכחול, פירושה הטלת מום 168 00:25:33,406 --> 00:25:36,201 ,כאן, כאן 169 00:25:36,326 --> 00:25:38,245 .כאן וכאן 170 00:25:39,412 --> 00:25:41,498 :כלל שני 171 00:25:41,581 --> 00:25:44,042 נסו לפגוע באזור הטלת המום .לפני אזור המוות האיטי 172 00:25:44,167 --> 00:25:46,253 .הינה אזור המוות האיטי, בצהוב 173 00:25:47,504 --> 00:25:50,173 ,כאן, כאן 174 00:25:50,257 --> 00:25:52,008 .וכאן 175 00:25:52,092 --> 00:25:53,718 :זכרו 176 00:25:53,843 --> 00:25:57,222 ייתכן שפגיעה באזור הזה תותיר .ליריבכם די כוח להרוג אתכם לפני שימות 177 00:25:57,347 --> 00:25:59,391 כשאתם מטילים מום, ניצחתם אותו 178 00:25:59,516 --> 00:26:01,351 .כל עוד תשמרו מרחק ותתישו אותו 179 00:26:01,434 --> 00:26:04,437 .כול השאר טוב להופעה ברומא 180 00:26:04,521 --> 00:26:07,857 אבל פה, בקפואה, אנחנו מצפים .ליותר מאשר טבח פשוט 181 00:26:07,941 --> 00:26:10,026 .וזה מה שאנחנו מקבלים 182 00:26:11,194 --> 00:26:15,365 ?ספרטקוס, מדוע אתה מסתכל על הנערה הזו 183 00:26:16,199 --> 00:26:18,410 .ואריניה! אל תזוזי 184 00:26:24,374 --> 00:26:27,460 מכיוון שכול מה שאתה יודע לעשות .זה להסתכל על נערות 185 00:26:27,544 --> 00:26:30,588 .אז בסדר, עבד, הסתכל כאוות נפשך 186 00:26:33,091 --> 00:26:34,926 !אמרתי לך להסתכל 187 00:27:15,675 --> 00:27:18,595 .לא. לא, זו הולכת לספרדי 188 00:27:26,269 --> 00:27:28,355 .ליל מנוחה, ספרטקוס 189 00:27:35,445 --> 00:27:37,322 .היכנסי 190 00:28:21,241 --> 00:28:23,493 !אישה 191 00:28:23,576 --> 00:28:25,662 .הזהרתי אותך לא לעשות את זה 192 00:28:30,917 --> 00:28:33,002 .בסדר, תכניס אותם 193 00:28:52,772 --> 00:28:55,900 .לא לדבר! זוזו כבר 194 00:29:58,963 --> 00:30:01,007 ?הם פגעו בך 195 00:30:07,305 --> 00:30:09,265 .לא 196 00:30:51,474 --> 00:30:53,351 .זו הריגה 197 00:30:53,476 --> 00:30:55,645 ,אחת, שתיים 198 00:30:55,728 --> 00:30:58,648 .שלוש, ארבע, חמש 199 00:30:59,315 --> 00:31:03,152 .אחת, שתיים, שלוש, ארבע 200 00:31:59,042 --> 00:32:01,419 !יש לנו אורחים. אורחים חשובים 201 00:32:01,544 --> 00:32:04,756 .שני אצילים רומאים דגולים, על הגבעה 202 00:32:04,881 --> 00:32:06,966 .כמה קל להרשים אותך, רמון 203 00:32:07,050 --> 00:32:09,135 .אני מניח שהם דגולים רק מפני שהם רומאים 204 00:32:09,218 --> 00:32:11,346 .כשהם יגיעו, תגיד להם לחכות לי 205 00:32:11,429 --> 00:32:14,641 !אדוני, אתה לא מבין ?כמה דגולים הם יכולים להיות- 206 00:32:14,724 --> 00:32:17,727 .אחד מהם הוא מרקוס ליקיניוס קראסוס 207 00:32:17,810 --> 00:32:19,812 .מה? רק רגע 208 00:32:19,896 --> 00:32:23,316 קראסוס פה? ואריניה, הביאי .את הטוגה האדומה שלי עם האצטרובלים 209 00:32:23,399 --> 00:32:26,235 .וכמה כיסאות בכניסה. יין שני במעלה 210 00:32:26,319 --> 00:32:29,238 .לא, יין ראשון במעלה, אבל בגביעים קטנים 211 00:32:29,322 --> 00:32:31,407 .גראקכוס! אתה יודע כמה קראסוס מתעב אותו 212 00:32:32,742 --> 00:32:35,370 .קח אותו מפה 213 00:32:35,453 --> 00:32:38,957 .אני לא יכול להרים את זה .תהיה יצירתי! כסה אותו- 214 00:32:39,082 --> 00:32:41,542 .תגיד למרסלוס להכין את הגברים 215 00:32:41,626 --> 00:32:43,962 .לקראסוס יש טעם יקר. הוא ירצה מופע כלשהו 216 00:32:44,087 --> 00:32:46,172 .סלח לי, גראקכוס 217 00:33:11,114 --> 00:33:13,408 .מרקוס ליקיניוס קראסוס 218 00:33:13,491 --> 00:33:15,368 ,אציל קורן אור 219 00:33:15,451 --> 00:33:17,787 ,גנרל ראשון של הרפובליקה 220 00:33:17,870 --> 00:33:20,581 ,אב ומגן לרומא 221 00:33:20,665 --> 00:33:24,210 .כבד את ביתי. ברך אותו בנוכחותך 222 00:33:33,011 --> 00:33:37,890 !יין! דברי מתיקה ?אתם לא רואים שהמכובדים מותשים 223 00:33:41,310 --> 00:33:43,563 .הואילו בטובכם לשבת 224 00:33:48,735 --> 00:33:50,862 ?הכול בסדר, הוד אצילותך 225 00:33:51,988 --> 00:33:53,823 .כן 226 00:33:54,198 --> 00:33:56,951 ,ברוכה הבאה, הגברת קלאודיה מריה 227 00:33:57,035 --> 00:34:00,788 אשתו לשעבר של לוסיוס קאיוס מריוס 228 00:34:00,872 --> 00:34:05,001 .שהוצאתו להורג, זה לא מכבר, נגעה לליבנו 229 00:34:05,084 --> 00:34:07,086 ,כבוד לגברת הלנה 230 00:34:07,170 --> 00:34:09,797 בתו של ספטימוס אופטימוס גלאברוס המנוח 231 00:34:09,881 --> 00:34:13,509 ,שתהילתו תחיה לנצח בדמות בנו 232 00:34:13,593 --> 00:34:18,765 ,אחיך, מרקוס פובליוס גלאברוס 233 00:34:18,848 --> 00:34:20,975 .גיבור מלחמות המזרח 234 00:34:21,059 --> 00:34:23,352 .הוא יודע רבות 235 00:34:23,436 --> 00:34:25,813 .הרשה לי לעדכן אותך 236 00:34:25,897 --> 00:34:29,650 אנו כאן כדי לחגוג את נישואיו של אחי .לגברת קלאודיה 237 00:34:29,734 --> 00:34:32,487 !זיווג בין נשרים, הוד קדושתך 238 00:34:32,570 --> 00:34:34,822 .נפנף על האדון רם המעלה. הוא מזיע 239 00:34:34,906 --> 00:34:38,284 ידידיי הצעירים חושקים .בהופעה פרטית של שני זוגות 240 00:34:38,367 --> 00:34:40,536 .שני זוגות. כן 241 00:34:40,620 --> 00:34:43,539 .אני חושב שיש לי משהו שיגרום להם עונג 242 00:34:43,623 --> 00:34:47,668 .שני זוגות, קרב למוות ?למוות, גברתי- 243 00:34:47,752 --> 00:34:52,548 אתה לא חושב שהרחקנו עד לקפואה ?כדי לראות מופע התעמלות 244 00:34:53,466 --> 00:34:55,593 .אני מתחנן אליכם, מכובדיי 245 00:34:55,718 --> 00:34:59,430 כאן, בקפואה, אנו מאמנים .את טובי הגלדיאטורים באיטליה כולה 246 00:34:59,555 --> 00:35:01,599 ביכולתנו להציג בפניכם מופע סייפות 247 00:35:01,724 --> 00:35:04,352 ,טוב מכול מה שתוכלו לראות ברומא .בכול מחיר שהוא 248 00:35:04,435 --> 00:35:07,271 ,לאחר שהם נמכרים ,בעליהם החדשים יכולים לעשות בהם כרצונם 249 00:35:07,396 --> 00:35:10,733 ,אבל כאן, לא .אנחנו לא נותנים להם להילחם למוות 250 00:35:11,400 --> 00:35:13,277 .קראסוס 251 00:35:13,402 --> 00:35:15,446 .היום הזה יהיה יוצא מן הכלל 252 00:35:15,571 --> 00:35:19,575 .אבל הרוחות הרעות שזה יפיץ בבית הספר כולו 253 00:35:19,659 --> 00:35:22,787 !והמחיר. המחיר 254 00:35:22,912 --> 00:35:24,956 .נקוב בסכום 255 00:35:26,749 --> 00:35:29,752 .25,000 ססטרציוס 256 00:35:30,419 --> 00:35:32,588 .ארגן את זה 257 00:35:33,131 --> 00:35:35,258 ?אתה רציני, אדוני 258 00:35:36,467 --> 00:35:38,427 .ארגן את זה מייד 259 00:35:39,929 --> 00:35:42,557 .מובן שנרצה לבחור אותם בעצמנו 260 00:35:42,640 --> 00:35:45,852 ?יש לך מבחר כלשהו, נכון 261 00:35:45,935 --> 00:35:47,854 .כן. מבחר בלתי נדלה 262 00:35:55,153 --> 00:35:58,656 .ספרטקוס, עומד להיות קרב למוות 263 00:35:58,781 --> 00:36:00,491 ?למוות ?איך אתה יודע- 264 00:36:00,616 --> 00:36:02,910 .שמעתי את מרסלוס אומר לאחד השומרים 265 00:36:02,994 --> 00:36:05,121 ?מי יילחם .אני לא יודע- 266 00:36:08,124 --> 00:36:10,209 .למוות 267 00:36:12,628 --> 00:36:15,047 ?מה אם יציבו אותנו זה נגד זה 268 00:36:15,965 --> 00:36:18,050 .הם לא יעשו את זה 269 00:36:18,134 --> 00:36:20,386 ?ומה אם כן 270 00:36:20,469 --> 00:36:22,555 ?האם תילחם 271 00:36:24,682 --> 00:36:26,976 .אהיה חייב להילחם. וגם אתה 272 00:36:27,894 --> 00:36:30,021 ?תנסה להרוג אותי 273 00:36:31,689 --> 00:36:33,816 .כן, אהרוג 274 00:36:34,150 --> 00:36:36,027 ...אנסה להציל 275 00:36:36,152 --> 00:36:39,113 .אנסה להישאר בחיים, וכך גם אתה 276 00:36:39,197 --> 00:36:42,033 .גלדיאטורים, אל זירת האימונים 277 00:36:42,158 --> 00:36:44,702 .יש לנו אורחים הרוצים להעריץ אתכם 278 00:36:49,207 --> 00:36:51,542 .עמדו בשורה מולי 279 00:36:51,667 --> 00:36:55,880 ?האם ברצון הוד מעלתכן לבחור כעת 280 00:36:57,673 --> 00:36:59,550 .קלאודיה 281 00:37:08,517 --> 00:37:10,645 .הם נהדרים 282 00:37:10,728 --> 00:37:12,813 ...עבורך, ליידי הלנה 283 00:37:12,897 --> 00:37:16,025 .הרשי לי להציע את פראקסוס 284 00:37:17,026 --> 00:37:18,903 .נמר של ממש 285 00:37:20,238 --> 00:37:22,365 .הוא לא מוצא חן בעיניי 286 00:37:28,454 --> 00:37:30,539 .אני מעדיפה אותו ?איזה- 287 00:37:31,707 --> 00:37:33,626 ?דייוויד 288 00:37:33,709 --> 00:37:37,129 .קריקסוס, כן 289 00:37:37,213 --> 00:37:40,132 .מרסלוס, קריקסוס בחרב הקצרה 290 00:37:44,637 --> 00:37:46,889 !ראית פעם כתפיים כאלה? דיוניסוס 291 00:37:49,100 --> 00:37:52,812 ,אני מודה שהוא קטן .אבל הוא קומפקטי וחזק מאוד 292 00:37:52,895 --> 00:37:54,772 ...למעשה, הוא נראה 293 00:37:54,897 --> 00:37:58,651 .הוא נראה קטן יותר פה, מאשר בזירה עצמה 294 00:38:00,486 --> 00:38:02,405 .זו אשליה אופטית 295 00:38:03,281 --> 00:38:06,200 .תן לי את זה .גאלינו- 296 00:38:06,284 --> 00:38:08,327 .כן, כן. גאלינו 297 00:38:08,411 --> 00:38:13,958 ,יש לך עין חדה, הוד הדרך .אם מותר לי לומר... גאלינו 298 00:38:14,834 --> 00:38:19,297 כמעט כול גבר בבית הספר הזה ,הוא מומחה בחרב התראקי 299 00:38:19,422 --> 00:38:22,508 .אבל הקלשון הינו דבר נדיר ביותר בימים אלו 300 00:38:22,591 --> 00:38:24,844 ...אני מציע 301 00:38:25,803 --> 00:38:27,930 .את האתיופי 302 00:38:29,140 --> 00:38:32,643 .יש מעט מאוד אתיופים במדינה 303 00:38:32,768 --> 00:38:36,647 .האתיופים ידועים כאמני הקלשון 304 00:38:42,862 --> 00:38:44,947 .אקח אותו 305 00:38:45,031 --> 00:38:48,534 .דראבה? הו, לא ...עבורך אני רוצה את הטוב ביותר 306 00:38:48,617 --> 00:38:51,537 .אני רוצה את היפה ביותר 307 00:38:51,620 --> 00:38:53,706 .אקח את השחור הגדול 308 00:38:54,540 --> 00:38:56,292 .טוב מאוד .דראבה- 309 00:38:58,502 --> 00:39:00,629 רק לגבר אחד בבית הספר כולו 310 00:39:00,713 --> 00:39:05,926 .יש סיכוי להתמודד נגד הקלשון בסכין התראקית 311 00:39:06,010 --> 00:39:08,054 .שם 312 00:39:08,137 --> 00:39:10,806 .שם, ליידי הלנה !הוא חצוף- 313 00:39:12,183 --> 00:39:16,270 .אקח אותו .חצוף, ובנוסף לכך, פחדן- 314 00:39:16,354 --> 00:39:18,397 !הצליפו בו 315 00:39:18,481 --> 00:39:22,360 .לא, שם, ליידי הלנה. החיה מלוב 316 00:39:22,860 --> 00:39:25,988 .אני מעדיפה את הפחדן 317 00:39:28,532 --> 00:39:31,869 .ספרטקוס ,אם שני הגברים ייפלו ויסרבו להמשיך להילחם- 318 00:39:31,994 --> 00:39:34,080 .על מאמנך לשסע את גרונם כמו תרנגולות 319 00:39:34,163 --> 00:39:37,708 .לא נקבל שום תכסיס ?תכסיס? בבית ספרו של בטיאטוס- 320 00:39:37,833 --> 00:39:41,796 .שמעת את ההוראה, מרסלוס? זכור אותה 321 00:39:41,879 --> 00:39:45,216 .אני כה מרחמת על המסכנים, בחום הנורא הזה 322 00:39:45,341 --> 00:39:47,885 .שלא ילבשו את הטוניקות המחניקות הללו 323 00:39:48,010 --> 00:39:50,554 .שילבשו מעט ככל שתתיר הצניעות 324 00:39:50,679 --> 00:39:54,100 .מה שלא ילבשו, גברתי, הם יברכו את שמך 325 00:39:55,184 --> 00:39:57,436 !כול השאר, חזרו בחזרה 326 00:39:57,520 --> 00:40:00,564 ?בחירתנו שיעממה אותך .לא- 327 00:40:00,689 --> 00:40:02,775 .מרגש מאוד. כולי רוטט 328 00:40:02,858 --> 00:40:04,944 .בואו נעבור לצל 329 00:40:05,027 --> 00:40:08,781 ?האם יותר לי להוביל את הוד פארכם אל היציע 330 00:40:20,626 --> 00:40:23,212 !מצותת. הו, אלי 331 00:40:25,256 --> 00:40:28,426 עד כמה אני צריך להתרחק מרומא ?כדי להימנע מהפרצוף הערמומי הזה 332 00:40:28,551 --> 00:40:31,762 .קראסוס, אל תדבר על גראקכוס. הוא כה נתעב 333 00:40:31,887 --> 00:40:34,348 שנאת המעמד הפטריקי היא מקצוע עבור גראקכוס 334 00:40:34,432 --> 00:40:36,517 .ולא מקצוע רע כל כך, עליי להוסיף 335 00:40:36,600 --> 00:40:38,853 אחרת איך יכול היה להיהפך לאדון האספסוף 336 00:40:38,936 --> 00:40:41,272 ?וסנטור ראשון במעלה של רומא 337 00:40:41,397 --> 00:40:43,983 .קראסוס, זה כה משעמם 338 00:40:49,238 --> 00:40:51,449 .כמדומני, לנערה יש ריח של בושם 339 00:40:51,574 --> 00:40:55,286 .מה שזה לא יהיה, ריחה נעים ביותר 340 00:40:55,411 --> 00:40:58,956 כיום אי אפשר לעצור עבדים מלגנוב .אלא אם כן כובלים אותם בשלשלאות 341 00:40:59,081 --> 00:41:02,126 .שפחה יפה כמוה לא צריכה לגנוב 342 00:41:02,251 --> 00:41:04,503 .דואגים לה 343 00:41:04,587 --> 00:41:07,298 ...אם קרסוליה טובים 344 00:41:07,423 --> 00:41:10,468 !ברור שדואגים לה 345 00:41:13,512 --> 00:41:16,348 !הו, אדוני !שומו שמיים, זה אסון- 346 00:41:16,432 --> 00:41:18,684 !זה עתה נמשחתי !פרוצה שכמותך- 347 00:41:18,767 --> 00:41:22,438 .כמדומני, עשית זאת בכוונה .זו הייתה תאונה. בואי הנה, נערה- 348 00:41:27,318 --> 00:41:29,737 .אל תפחדי 349 00:41:29,820 --> 00:41:32,907 ?מאיזו ארץ את .בריטניה- 350 00:41:32,990 --> 00:41:35,826 ?וממתי הינך שפחה 351 00:41:38,204 --> 00:41:40,331 .מאז שהייתי בת 13 352 00:41:42,333 --> 00:41:44,710 .נראה שאת בעלת השכלה כלשהי 353 00:41:44,793 --> 00:41:47,963 .שימשתי כמורה לילדי האדון הראשון שלי 354 00:41:54,136 --> 00:41:57,973 .היא מוצאת חן בעיניי. יש לה אופי 355 00:41:58,057 --> 00:42:00,851 .אקנה אותה ?תקנה אותה, הוד מעלתך- 356 00:42:00,976 --> 00:42:03,354 .היא עלתה לי כסף רב 357 00:42:03,479 --> 00:42:05,773 .כן, אין לי ספק. אלפיים ססטרציוס 358 00:42:05,856 --> 00:42:08,150 .אלפיים... היא תחכה ליד האפריון שלך 359 00:42:08,234 --> 00:42:10,736 לא, אני לא רוצה .שההליכה תקלקל את כפות רגליה 360 00:42:12,029 --> 00:42:15,449 שלח אותה עם מנהל האחוזה שלך .בפעם הבאה שהוא מגיע לרומא 361 00:42:15,533 --> 00:42:17,618 .הוא עוזב מחר, והנערה תעזוב איתו 362 00:42:17,701 --> 00:42:21,872 !עוד יין. והודי לאלים שלך 363 00:42:21,997 --> 00:42:24,500 .אתה מרגיז אותי, קראסוס !לא אהיה נחמדה אליך יותר 364 00:42:24,583 --> 00:42:27,711 ?למה לצער אותי כך .אתה עשיר כקורח- 365 00:42:27,836 --> 00:42:29,838 ואתה היחיד מבין ידידיו של אחי 366 00:42:29,922 --> 00:42:33,175 .שלא נתן לו מתנת כלולות 367 00:42:36,887 --> 00:42:39,682 .שמרתי את זה לרגע מתאים יותר 368 00:42:40,516 --> 00:42:42,851 .הינה, תני לו את זה, ילדה 369 00:42:42,935 --> 00:42:44,770 ?מה זה 370 00:42:44,853 --> 00:42:48,691 .מרגע זה, בעלך הינו מפקד חיל המצב של רומא 371 00:42:50,192 --> 00:42:52,278 !נפלא 372 00:42:54,697 --> 00:42:57,616 .אינני יודע כיצד אוכל לגמול לך 373 00:42:57,700 --> 00:42:59,868 .הזמן יפתור את התעלומה הזו 374 00:43:02,538 --> 00:43:05,249 .חיל המצב של רומא .כן- 375 00:43:05,374 --> 00:43:09,211 הכוח היחידי ברומא שיש לו הכוח .להכריע את גראקכוס והסנט שלו 376 00:43:09,295 --> 00:43:11,380 !אתה מחוכם 377 00:43:23,225 --> 00:43:25,102 .פתחו 378 00:43:45,956 --> 00:43:48,083 .היכנסו לשם 379 00:44:02,431 --> 00:44:04,516 .אבל יהיה עלייך לפקוח עליו עין, קלאודיה 380 00:44:04,600 --> 00:44:07,102 .אבא כמעט נישל אותו בשל השפחות 381 00:44:07,186 --> 00:44:10,856 חוזה הנישואין אוסר באופן מוחלט .על הקמת הרמון 382 00:44:10,939 --> 00:44:14,068 ?ומה עם נושאי האפריון שלך 383 00:44:14,151 --> 00:44:16,362 ,הרי כולם בני פחות מ-20 שנה 384 00:44:16,445 --> 00:44:18,572 .וגבוהים מכפי שהם צריכים להיות 385 00:44:18,656 --> 00:44:21,200 ?היא מציבה לך אמת מידה גבוהה, נכון 386 00:44:21,283 --> 00:44:23,994 .כשתחפוץ, הוד רוממותך 387 00:44:24,953 --> 00:44:30,000 בחלקך, יקירתי, ייפול הכבוד .לפתוח את הדרמה הפואטית הזו 388 00:44:33,379 --> 00:44:35,339 !פתחו 389 00:44:41,136 --> 00:44:43,389 !זוג ראשון: קריקסוס וגאלינו 390 00:45:01,990 --> 00:45:04,910 .העומדים למות מצדיעים לכם 391 00:46:43,008 --> 00:46:44,927 .קריקסוס 392 00:46:54,645 --> 00:46:56,605 !הזוג הבא 393 00:47:18,794 --> 00:47:21,380 .העומדים למות מצדיעים לכם 394 00:48:15,892 --> 00:48:17,769 .התראקי שלך לא רע 395 00:48:17,853 --> 00:48:21,356 איך הצלחת להשיג את מינויי ?ללא ידיעתו של גראקכוס 396 00:48:21,440 --> 00:48:25,319 .התחכמתי לו. רכשתי את הסנט מאחורי גבו 397 00:48:25,402 --> 00:48:27,863 .אני בכל זאת חושבת שהקלשון ינצח 398 00:49:55,158 --> 00:49:57,786 ?למה הוא לא הורג אותו .הרוג אותו- 399 00:49:59,287 --> 00:50:01,373 ?מה קרה עכשיו 400 00:50:02,457 --> 00:50:06,294 !הרוג אותו !הרוג אותו, מטומטם שכמותך- 401 00:51:54,569 --> 00:51:56,780 .הוא יישאר שם עד שיירקב 402 00:53:30,999 --> 00:53:33,460 .הבט בפעם האחרונה, ספרטקוס 403 00:53:33,543 --> 00:53:35,545 .היא עוברת לרומא. היא נמכרה 404 00:53:38,715 --> 00:53:40,884 ?היא נמכרה 405 00:53:43,386 --> 00:53:45,555 .אסור לדבר במטבח, עבד 406 00:54:39,359 --> 00:54:43,279 יש צרות בחדר האוכל. הם הרגו .את מרסלוס ואולי גם אנשים נוספים 407 00:54:43,363 --> 00:54:45,448 !קרא למשמר 408 00:54:45,532 --> 00:54:47,742 !זוזו, זוזו 409 00:54:49,327 --> 00:54:52,539 .בעצם, אסיע את הנערה בעצמי 410 00:54:52,622 --> 00:54:55,792 .רכב לקפואה. הזעק את חיל המצב .אני לא בוטח בחבורה הזו 411 00:54:55,875 --> 00:54:58,461 .אני מטיל עליך את האחריות .כן, אדוני- 412 00:57:45,420 --> 00:57:49,549 - רומא - 413 00:57:53,636 --> 00:57:56,890 ,הם עשו שמות בכפרים שמסביב לקפואה 414 00:57:56,973 --> 00:57:59,350 .וכפו על עבדים אחרים להצטרף אליהם 415 00:57:59,434 --> 00:58:02,979 ,בוזזים, שודדים, שורפים הכול 416 00:58:03,062 --> 00:58:08,818 .והם חונים על מדרונות הר וזוב 417 00:58:08,902 --> 00:58:12,280 .מדי יום מספרם מתעצם 418 00:58:12,363 --> 00:58:15,408 המצב נתון בידי 419 00:58:15,492 --> 00:58:17,577 .הגוף האצילי הזה 420 00:58:20,705 --> 00:58:22,790 ?היכן קראסוס רב העוצמה 421 00:58:23,958 --> 00:58:26,002 .מחוץ לעיר .לפחות אתה פה- 422 00:58:26,085 --> 00:58:29,506 אין צורך לחשוש לגורלה של רומא .כל עוד גלאברוס עימנו 423 00:58:29,589 --> 00:58:34,427 :והרשו לי להוסיף ולומר ,למעלה ממאה אחוזות נשרפו 424 00:58:34,511 --> 00:58:37,472 .ביניהן, רבותיי, האחוזה שלי 425 00:58:37,555 --> 00:58:42,101 נשרפה עד היסוד .ושלושה מיליון ססטרציוס אבדו איתה 426 00:58:42,185 --> 00:58:46,689 אני מציע לקרוא לחזרתם המיידית .של פומפיוס ולגיונותיו מספרד 427 00:58:46,773 --> 00:58:50,652 !אני הייתי עוצר אותם עם 500 איש .אל תשתטה- 428 00:58:50,735 --> 00:58:54,864 ...למה להחזיר את הלגיונות 429 00:58:54,948 --> 00:58:57,492 כשלחיל המצב של רומא אין מה לעשות 430 00:58:57,575 --> 00:59:01,538 ?חוץ מאשר להגן עלינו מפני יצרני נקניקים 431 00:59:01,621 --> 00:59:03,748 !הבה נשלח את גלאברוס נגד בני הבלייעל הללו 432 00:59:03,831 --> 00:59:05,917 .ניתן להם לטעום את טעם הפלדה הרומית 433 00:59:09,796 --> 00:59:12,966 .אני מוחה בתוקף 434 00:59:13,049 --> 00:59:15,134 .ברומא יש יותר עבדים מרומאים 435 00:59:15,218 --> 00:59:19,806 ,בהיעדרו של חיל המצב ?מה ימנע מהם להתמרד גם כן 436 00:59:19,889 --> 00:59:23,142 .לא אמרתי כול חיל המצב 437 00:59:23,226 --> 00:59:25,770 .שש קוהורטות יספיקו 438 00:59:25,853 --> 00:59:29,524 השאר יכולים להישאר ברומא .כדי להצילך מהמשרתות שלך 439 00:59:31,776 --> 00:59:33,903 ?האם תקבל על עצמך אחריות כזו, גלאברוס 440 00:59:39,409 --> 00:59:41,744 אקבל כול אחריות שיטיל עליי הסנט 441 00:59:41,828 --> 00:59:44,497 .אם אכן יטיל עליי הסנט את המשימה 442 00:59:45,373 --> 00:59:48,626 .חיל המצב של רומא נכון למשימה 443 00:59:53,590 --> 00:59:56,050 .ציד עבדים הינו עסק מלוכלך 444 00:59:56,134 --> 00:59:58,303 .אמיץ הוא המפקד המסכים למשימה 445 00:59:58,386 --> 01:00:00,471 אני מציע שמחר, ייצאו אנשי העיר לרחובות 446 01:00:00,555 --> 01:00:03,349 כדי לחלוק כבוד לגלאברוס .בעת שיצעד דרך העיר 447 01:00:06,185 --> 01:00:08,146 ...ו 448 01:00:08,229 --> 01:00:11,441 ,למפקד זמני של חיל המצב, בעת היעדרו 449 01:00:11,524 --> 01:00:15,111 .אני מציע את קיוס יוליוס קיסר 450 01:00:30,501 --> 01:00:34,380 .לא נראה שאתה שמח במיוחד במשרה החדשה 451 01:00:34,464 --> 01:00:37,216 .זו לא הפרעה רצינית. גלאברוס ישוב 452 01:00:37,300 --> 01:00:39,677 .אולי 453 01:00:39,761 --> 01:00:41,846 לפחות זה מאפשר לי 454 01:00:41,929 --> 01:00:44,557 .להפריד בין גלאברוס וקראסוס לזמן מה 455 01:00:44,641 --> 01:00:49,562 אתה יודע, הרפובליקה שלנו .היא כמו אלמנה עשירה 456 01:00:49,646 --> 01:00:51,856 .רוב הרומאים אוהבים אותה כאת אימם 457 01:00:51,939 --> 01:00:55,902 אבל קראסוס חולם לשאת .את הגברת לאישה, אם לבטא זאת בנימוס 458 01:00:56,778 --> 01:00:59,197 !יחי גלאברוס! יחי גלאברוס 459 01:01:05,119 --> 01:01:08,873 .האל יהיה איתך, גלאברוס .וגם איתך- 460 01:01:14,379 --> 01:01:18,216 .אני מקווה שלקול תשואות כאלו הוא גם יחזור 461 01:01:18,299 --> 01:01:20,927 !ציפור אחת שמנה, פימבריה 462 01:01:26,307 --> 01:01:29,060 .לא, שמור את העודף לעצמך. תן אותו לאשתך 463 01:01:29,143 --> 01:01:33,147 .מי ייתן והאלים יברכו אותך .אם רק תמשיך להתפלל- 464 01:01:33,231 --> 01:01:37,610 בוא נקריב קורבן מסורתי .למען הצלחתו של גלאברוס 465 01:01:37,694 --> 01:01:39,737 .חשבתי שיש לך הסתייגויות בנוגע לאלים 466 01:01:39,821 --> 01:01:42,115 .כאדם פרטי איני מאמין באף אחד מהם .וגם אתה לא 467 01:01:42,198 --> 01:01:44,283 .אבל באופן ציבורי, אני מאמין בכולם 468 01:01:44,367 --> 01:01:46,786 !ברכות, מרקוס קלאודיוס פלאביוס 469 01:02:16,107 --> 01:02:18,192 ?האם מרקוס גלאברוס נמצא 470 01:02:18,276 --> 01:02:20,570 ...הוא מחכה לך באולם המרכזי .מצוין- 471 01:02:22,655 --> 01:02:24,741 ?ומה יש לנו פה 472 01:02:24,824 --> 01:02:27,118 .מתנה ממושל סיציליה, אדוני 473 01:02:42,008 --> 01:02:44,093 .אנטונינוס 474 01:02:44,177 --> 01:02:47,138 .סיציליאני, בן 26 475 01:02:47,221 --> 01:02:49,640 .משורר שירים 476 01:02:49,724 --> 01:02:52,226 ?בפני מי הפגנת את הכישרון המופלא הזה 477 01:02:52,310 --> 01:02:54,687 ,עבור ילדיו של אדוני 478 01:02:54,771 --> 01:02:56,939 .אותם גם לימדתי לימודים קלאסיים 479 01:02:57,023 --> 01:02:59,317 .קלאסיים, באמת 480 01:02:59,400 --> 01:03:04,405 אני תוהה איזו משרה יוכל למלא ?נער בעל כישרונות מגוונים כאלה 481 01:03:05,823 --> 01:03:07,909 .אתה תהיה משרתי האישי. הדרך אותו 482 01:03:07,992 --> 01:03:10,036 .כל השאר, בואו איתי 483 01:03:25,092 --> 01:03:27,220 ?אתה בתפקיד 484 01:03:29,972 --> 01:03:32,517 .קראסוס היקר, ברך אותי 485 01:03:32,600 --> 01:03:36,229 .בעצם מוטב שנברך זה את זה 486 01:03:36,687 --> 01:03:38,856 .אני מברך אותנו 487 01:03:38,940 --> 01:03:41,359 מחר אוביל שש קוהורטות של חיל המצב 488 01:03:41,442 --> 01:03:43,528 .נגד העבדים החונים בהר וזוב 489 01:03:43,611 --> 01:03:45,988 .העיר כולה תצא להיפרד מאיתנו 490 01:03:46,072 --> 01:03:48,658 !אלים רבי רחמים שידיהם רוויות דם 491 01:03:49,450 --> 01:03:51,494 .סליחה 492 01:03:51,577 --> 01:03:55,373 .אני תמיד פונה לשמיים ברגעי ניצחון 493 01:03:55,456 --> 01:03:58,292 ?האם ידו של גראקכוס הייתה בפרשה מבריקה זו 494 01:03:58,376 --> 01:04:01,879 .כן, הוא אפילו הציע את זה .מעשה די הגון מצידו 495 01:04:01,963 --> 01:04:04,715 ואתה? אתה חושב שמיניתי אותך למפקד חיל המצב 496 01:04:04,799 --> 01:04:08,219 כדי לשלוט באיזו חלקת אדמה סלעית ?על הר וזוב 497 01:04:08,302 --> 01:04:10,388 !מיניתי אותך כדי לשלוט ברחובות רומא 498 01:04:10,471 --> 01:04:14,350 .אני לוקח רק שש קוהורטות .שאר חיל המצב נשאר 499 01:04:14,433 --> 01:04:16,853 ?בפיקודו של מי .בפיקודו של קיסר- 500 01:04:16,936 --> 01:04:19,689 !מצוין, מצוין 501 01:04:19,772 --> 01:04:22,233 ,מכיוון שראית שגראקכוס שולט באספסוף ובסנט 502 01:04:22,316 --> 01:04:25,945 .חשת כורח למסור לידיו גם את חיל המצב 503 01:04:27,238 --> 01:04:29,115 .אני מבין 504 01:04:29,198 --> 01:04:32,827 .אסרב, אמשוך את ידיי מהמשימה 505 01:04:32,910 --> 01:04:34,996 אחד מחסרונות היותך בן המעמד הפטריקי 506 01:04:35,079 --> 01:04:37,707 .הוא שלעיתים עליך לנהוג כפטריקי 507 01:04:37,790 --> 01:04:39,959 .התחייבת בפני הסנט, ועליך ללכת 508 01:04:40,042 --> 01:04:42,336 ...אם גראקכוס יחליט לצאת נגדך 509 01:04:42,420 --> 01:04:44,589 .הוא לא! אין לו צורך בכך 510 01:04:44,672 --> 01:04:48,426 .הוא נטרל אותי לחלוטין, בעזרתך 511 01:04:49,719 --> 01:04:52,305 ?הלגיונות שלך עדיין חונים מחוץ לחומות העיר 512 01:04:53,723 --> 01:04:55,808 ?הלגיונות שלי 513 01:04:55,892 --> 01:04:58,436 אתה באמת מאמין שאפקוד ?על הלגיונות שלי להיכנס לרומא 514 01:04:58,519 --> 01:05:01,147 ,אני רק אומר שתוכל לעשות זאת .אם לא תהיה לך ברירה 515 01:05:01,230 --> 01:05:03,691 האם אינך מכיר את החוק העתיק ביותר של רומא 516 01:05:03,774 --> 01:05:06,986 האומר שלגנרל אסור להיכנס לעיר ?בראש לגיונותיו החמושים 517 01:05:07,069 --> 01:05:10,907 .סולה עשה כך !סולה? לחרפת שמו- 518 01:05:10,990 --> 01:05:13,576 !לקללה נצחית הרובצת על שושלתו 519 01:05:14,785 --> 01:05:16,913 .לא, ידידי הצעיר 520 01:05:18,039 --> 01:05:22,043 .יום אחד אטהר את רומא זו שהוריש לי אבי 521 01:05:22,126 --> 01:05:26,714 .אחזיר לקדמותן את כל המסורות שתרמו לגדולתה 522 01:05:26,797 --> 01:05:29,634 ולכן אינני יכול לתפוס את השלטון ואפילו לא להגן על עצמי 523 01:05:29,717 --> 01:05:33,804 .במעשה הבוגד במסורת המקודשת מכולן 524 01:05:33,888 --> 01:05:37,642 .לא אכניס את לגיונותיי אל בין חומות העיר 525 01:05:38,351 --> 01:05:41,479 לא אחלל את כבודה של רומא 526 01:05:41,562 --> 01:05:43,814 .ברגע כיבושה 527 01:05:47,109 --> 01:05:48,444 .לך 528 01:05:49,862 --> 01:05:51,948 .הכן את כוחותיך מייד 529 01:05:52,031 --> 01:05:56,369 .צאו מרומא הלילה, ללא תרועות ההמון 530 01:05:56,452 --> 01:06:00,498 .כבר גרמו לנו להיראות כשוטים .לא נוסיף על כך את קישוטי הליצן 531 01:06:00,581 --> 01:06:04,669 ,צא דרך רחובות שוממים !ללא תרועת חצוצרות, ללא קול תוף 532 01:06:06,128 --> 01:06:08,214 .התגנב החוצה 533 01:06:09,632 --> 01:06:11,759 .אמלא את רצונך 534 01:06:11,842 --> 01:06:14,178 ,ולמען השם, ידידי הצעיר 535 01:06:14,261 --> 01:06:17,682 .עשה הכול כדי שלא יהיה עליך להתגנב בחזרה 536 01:06:18,683 --> 01:06:20,559 .כך אעשה 537 01:08:45,037 --> 01:08:47,123 !קדימה, שמנצ'יק 538 01:09:31,876 --> 01:09:33,961 רומאים אצילים 539 01:09:34,044 --> 01:09:36,422 !נלחמים זה בזה כחיות 540 01:09:37,423 --> 01:09:39,800 .אדוניכם החדשים מהמרים על זה שימות קודם 541 01:09:43,304 --> 01:09:45,389 .השליכו את החרבות 542 01:09:52,062 --> 01:09:55,816 ,אני רוצה לראות את הדם שלהם פה !היכן שדראבה מת 543 01:09:57,985 --> 01:10:00,279 .כשאני מעמיד זוג להילחם, הם נלחמים למוות 544 01:10:02,573 --> 01:10:05,201 .הבטחתי לעצמי, קריקסוס 545 01:10:05,284 --> 01:10:07,369 ,נשבעתי שאם אי פעם אצא מהמקום הזה 546 01:10:07,453 --> 01:10:10,915 אמות לפני שאראה שוב .שני גברים נלחמים למוות 547 01:10:14,293 --> 01:10:16,587 .גם דראבה הבטיח זאת לעצמו 548 01:10:17,922 --> 01:10:20,007 .הוא קיים את ההבטחה 549 01:10:20,257 --> 01:10:22,134 .וגם אני אקיים אותה 550 01:10:25,888 --> 01:10:28,307 !קדימה. צאו 551 01:10:31,560 --> 01:10:33,646 ?מה אנחנו, קריקסוס 552 01:10:33,729 --> 01:10:36,315 ?למה אנו הופכים? לרומאים 553 01:10:36,398 --> 01:10:39,026 ?האם לא למדנו כלום? מה קורה לנו 554 01:10:39,109 --> 01:10:41,695 .אנחנו מחפשים יין, בעוד שעלינו למצוא לחם 555 01:10:41,779 --> 01:10:44,698 !כשיש לך יין, אינך צריך לחם 556 01:10:46,075 --> 01:10:48,953 .לא ייתכן שנהיה רק כנופיית בוזזים שיכורים 557 01:10:49,036 --> 01:10:52,873 ?מה עוד נוכל להיות !גלדיאטורים- 558 01:10:52,957 --> 01:10:55,292 .צבא גלדיאטורים 559 01:10:55,376 --> 01:10:57,586 .מעולם לא היה צבא כזה 560 01:10:57,670 --> 01:11:00,464 כל גלדיאטור שווה לפחות .לשני החיילים הרומאים הטובים ביותר 561 01:11:00,547 --> 01:11:02,883 ,הבסנו את השומרים הרומאים .אבל צבא רומאי זה משהו אחר 562 01:11:02,967 --> 01:11:05,052 .והם נלחמים בדרך שונה מאיתנו 563 01:11:05,135 --> 01:11:09,056 אם באמת נרצה, נוכל להביס .את כל מי שישלחו נגדנו 564 01:11:09,139 --> 01:11:11,934 .צריך צבא גדול בשביל זה, ספרטקוס .יהיה לנו צבא גדול- 565 01:11:12,017 --> 01:11:14,061 ,ברגע שנצא לדרך 566 01:11:14,144 --> 01:11:16,355 .נשחרר כל עבד בכל עיירה ובכל כפר 567 01:11:16,438 --> 01:11:18,524 ?למי יש צבא גדול יותר מזה 568 01:11:18,607 --> 01:11:20,526 ,ברגע שנחצה את הרי האלפים !נהיה במקום מבטחים 569 01:11:20,609 --> 01:11:23,988 .אף אחד לא יכול לחצות את האלפים .על כל מעבר מגן לגיון 570 01:11:24,071 --> 01:11:26,991 .יש רק דרך אחת לצאת מהארץ הזו 571 01:11:27,491 --> 01:11:29,159 .דרך הים 572 01:11:29,243 --> 01:11:32,037 ?מה עוזר הים למי שאין לו ספינות 573 01:11:32,121 --> 01:11:34,748 .לשודדי הים הקיליקיים יש ספינות 574 01:11:34,832 --> 01:11:37,293 .הם במלחמה עם רומא 575 01:11:37,376 --> 01:11:40,504 כול אונייה רומית המפליגה .מברינדיזי משלמת להם כופר 576 01:11:40,587 --> 01:11:42,673 .יש להם הצי הגדול ביותר בעולם 577 01:11:42,756 --> 01:11:45,926 .הייתי עבד על אונייה שלהם .הם ייקחו אותך לכל מקום, תמורת די זהב 578 01:11:46,010 --> 01:11:47,886 .אין לנו די זהב 579 01:11:47,970 --> 01:11:50,347 .נכאיב מעט לכל רומאי שנתפוס 580 01:11:50,431 --> 01:11:54,059 .אז יהיה לנו זהב !ספרטקוס צודק- 581 01:11:55,311 --> 01:11:58,397 הבה נשכור את שירותי שודדי הים !ונצעד ישר לברינדיזי 582 01:12:45,277 --> 01:12:48,238 .הצטרפו אלינו. הצטרפו אלינו, כולכם 583 01:13:06,048 --> 01:13:08,342 !בואו והצטרפו אלינו 584 01:13:33,367 --> 01:13:35,452 !חזרה להר וזוב 585 01:13:56,014 --> 01:13:57,891 .ואריניה 586 01:14:03,355 --> 01:14:06,233 .חשבתי שלעולם לא אראה אותך שוב 587 01:14:20,122 --> 01:14:22,541 .הכול כה שונה 588 01:14:28,380 --> 01:14:30,716 ...בפעם האחרונה שראיתי אותך 589 01:14:31,800 --> 01:14:35,512 ...חיכית בזירה 590 01:14:42,811 --> 01:14:45,022 .חשבתי שאת ברומא 591 01:14:49,902 --> 01:14:51,778 ?איך נמלטת 592 01:14:54,531 --> 01:14:56,533 ,קפצתי מהעגלה 593 01:14:56,617 --> 01:14:58,744 ...ובטיאטוס היה כה שמן 594 01:15:09,713 --> 01:15:12,466 ,עפתי מהעגלה 595 01:15:13,759 --> 01:15:16,220 ובטיאטוס היה כה שמן 596 01:15:16,303 --> 01:15:18,430 .שהוא לא הצליח לתפוס אותי 597 01:15:19,223 --> 01:15:21,391 .הוא לא היה יכול להשיג אותי 598 01:15:22,142 --> 01:15:24,186 ...את מבינה 599 01:15:24,269 --> 01:15:27,314 ?שאף אחד לא יוכל למכור אותך שוב 600 01:15:27,397 --> 01:15:29,483 .אף אחד לא יוכל למכור אותך 601 01:15:29,566 --> 01:15:31,818 .או לתת אותך .או לתת אותך- 602 01:15:31,902 --> 01:15:34,071 .אף אחד לא יוכל להכריח אותך להיות עם מישהו 603 01:15:34,154 --> 01:15:37,074 .אף אחד לא יוכל להכריח אותך להיות עם מישהי 604 01:15:39,576 --> 01:15:42,412 .אני אוהבת אותך, ספרטקוס 605 01:15:45,916 --> 01:15:48,877 .אני אוהבת אותך 606 01:15:51,964 --> 01:15:54,633 .אני עדיין לא יכול להאמין 607 01:15:56,552 --> 01:16:00,639 .תאסור עליי לעזוב אותך אי פעם 608 01:16:06,520 --> 01:16:08,605 .אני אוסר עלייך 609 01:16:10,148 --> 01:16:12,150 .אני אוסר עלייך 610 01:16:42,472 --> 01:16:45,517 .זה היה מצחיק בזמנו .הלוואי שהוא היה שומע את זה 611 01:16:45,601 --> 01:16:47,894 ,כמה טוב אתה כלפיי .אם לא אכפת לך שאני אומר 612 01:16:47,978 --> 01:16:50,522 .לא אכפת לי .תודה- 613 01:16:50,606 --> 01:16:52,691 .אל תסתכל על הציפורים. תאכל אותן 614 01:16:52,774 --> 01:16:55,736 .פה אין צורך לשמור על כללי הנימוס 615 01:16:55,819 --> 01:16:58,405 יורשה לי להזכיר לך 616 01:16:58,488 --> 01:17:00,574 ?שבעבר היית טוב מאוד כלפיי 617 01:17:00,657 --> 01:17:02,743 ?אני הייתי טוב כלפיך 618 01:17:02,826 --> 01:17:08,749 .כן. מכרת לי עבדים במחיר סביר ביותר 619 01:17:08,832 --> 01:17:12,878 וארגנת קרבות גלדיאטורים פרטיים .כמעט במחיר עלות 620 01:17:12,961 --> 01:17:15,297 ,בסך הכול, אתה גם מוסרי בעניינים עסקיים 621 01:17:15,380 --> 01:17:19,343 .ובהחלט מרחיק ראות בעניינים חברתיים 622 01:17:19,426 --> 01:17:21,762 .זנוביה השמינה מעט מאז שראיתי אותה לאחרונה 623 01:17:21,845 --> 01:17:24,931 .נכון. זה מוצא חן בעיניי .גם בעיניי- 624 01:17:26,099 --> 01:17:28,435 .לשנינו יש נטייה להשמנה 625 01:17:28,518 --> 01:17:32,272 ,השמנה הופכת אדם להגיוני .נעים הליכות ואיטי 626 01:17:32,356 --> 01:17:36,777 שמת לב לכך שהעריצים הנבזיים ביותר ?הם תמיד רזים 627 01:17:38,153 --> 01:17:42,449 ,למרות מידותיך המגונות .אתה הרומאי הנדיב ביותר בתקופתנו 628 01:17:42,532 --> 01:17:44,576 ?מידות מגונות 629 01:17:45,911 --> 01:17:47,788 .הנשים 630 01:17:50,791 --> 01:17:53,418 ?נשים! ממתי הן מידה מגונה 631 01:17:53,502 --> 01:17:57,339 .אולי השתמשתי במילה לא נכונה .ההתנהגות החריגה, החולשה 632 01:17:57,422 --> 01:17:59,841 ...אני מקווה שביטאתי את המילה 633 01:17:59,925 --> 01:18:02,928 ידוע ברבים שאפילו הסייס שלך .ומשרתך האישי הם נשים 634 01:18:03,011 --> 01:18:05,764 .אני האדם המוסרי ביותר ברומא 635 01:18:05,847 --> 01:18:09,226 אני מחזיק בנשים הללו .מתוך כבוד למוסריות הרומית 636 01:18:09,309 --> 01:18:12,187 אותה המוסריות שהפכה את רומא לחזקה עד כדי כך שתוכל לגנוב 637 01:18:12,270 --> 01:18:14,439 שני שליש מן העולם מידי הבעלים החוקיים שלהם 638 01:18:14,523 --> 01:18:17,651 .בהתבסס על קדושת הנישואין והמשפחה הרומיים 639 01:18:17,734 --> 01:18:19,820 .אני אוהב נשים 640 01:18:19,903 --> 01:18:22,280 ,יש לי טבע מופקר 641 01:18:22,364 --> 01:18:24,866 ,ושלא כמו האצילים ההם לא אכנס בברית נישואין 642 01:18:24,950 --> 01:18:27,160 .שאני יודע שאופיי ימנע ממני לקיים 643 01:18:27,244 --> 01:18:30,789 .אתה מכבד מדי את טוהר המין הנשי 644 01:18:30,872 --> 01:18:32,999 .בדיוק 645 01:18:33,083 --> 01:18:37,254 זו בוודאי ממש התעללות .להיות מוקף בטוהר רב כל כך 646 01:18:40,757 --> 01:18:42,676 .אכן 647 01:18:42,759 --> 01:18:47,097 .הבה נערב עסקים ותענוגות ?במה אני יכול לעזור לך 648 01:18:48,932 --> 01:18:51,893 ,גראקכוס הגדול, קשה לי לשנוא 649 01:18:51,977 --> 01:18:54,020 .אבל על אדם אחד איני יכול לחשוב מבלי לקצוף 650 01:18:54,104 --> 01:18:55,981 ?מי זה .קראסוס- 651 01:18:56,064 --> 01:18:59,901 .לשנוא אותו זו שאפתנות גדולה ?אתה מאשים אותי- 652 01:18:59,985 --> 01:19:02,487 חייתי את חיי בשקט, מיליונר עם בוקר 653 01:19:02,571 --> 01:19:04,698 ,ופליט חסר פרוטה עם רדת הלילה 654 01:19:04,781 --> 01:19:07,033 עם שום דבר מלבד הסחבות אשר לגופי .ובשרי העלוב 655 01:19:07,117 --> 01:19:10,412 והכול בגלל שקראסוס מחליט לעצור בקפואה 656 01:19:10,495 --> 01:19:13,832 עם שתי נימפות גחמניות !וצבועות יתר על המידה 657 01:19:13,915 --> 01:19:18,086 שתי בנות ונוס הללו הרגישו צורך ,לענות את הגלדיאטורים 658 01:19:18,170 --> 01:19:21,256 ,להכריח אותם להילחם למוות ,ולפני שהבנתי מה קרה 659 01:19:21,339 --> 01:19:24,593 !קיבלתי מהפכה 660 01:19:24,676 --> 01:19:26,803 ?על איזו נקמה חשבת 661 01:19:28,346 --> 01:19:30,599 .מכרתי לקראסוס את האישה הזו, ואריניה 662 01:19:30,682 --> 01:19:34,519 ?את מי .ואריניה. האלים יברכו אותה בכנפיים- 663 01:19:34,603 --> 01:19:37,689 לא היה חוזה, אבל היא בפירוש הייתה שפחתו 664 01:19:37,773 --> 01:19:39,941 .ברגע שהעסקה נחתמה 665 01:19:40,025 --> 01:19:42,402 עכשיו היא נמלטה עם ספרטקוס .ההורג אנשים ישנים במיטתם 666 01:19:42,486 --> 01:19:46,698 !וקראסוס... אפילו לא הזכיר את הכסף, לא 667 01:19:46,782 --> 01:19:48,950 ?מעולם לא הצעת לי את האישה הזו. למה לא 668 01:19:50,202 --> 01:19:52,871 .היא לא הטיפוס שלך, גראקכוס 669 01:19:52,954 --> 01:19:56,333 ...היא רזה מאוד ו .התבונן מסביבך- 670 01:19:56,416 --> 01:19:59,503 .תראה נשים בכל המידות 671 01:20:00,921 --> 01:20:03,632 .חמש מאות ססטרציוס כפיקדון עבור ואריניה 672 01:20:03,715 --> 01:20:06,343 ,מכיוון שהוא לא שילם תהיה לי זכות ראשונים עליה לפני קראסוס 673 01:20:06,426 --> 01:20:08,553 .כשהיא תיתפס ותוצא למכירה פומבית 674 01:20:08,637 --> 01:20:11,473 !האלים יברכו אותך 675 01:20:11,556 --> 01:20:13,600 ?למה לך לקנות אישה שכלל לא ראית 676 01:20:13,683 --> 01:20:15,811 .כדי להרגיז את קראסוס, כמובן, ולעזור לך 677 01:20:23,819 --> 01:20:25,946 .הבא שרפרף, אנטונינוס 678 01:20:32,077 --> 01:20:34,162 .היכנס איתו 679 01:20:40,710 --> 01:20:42,587 .זה מספיק 680 01:20:49,177 --> 01:20:51,263 ?אתה גונב, אנטונינוס 681 01:20:51,346 --> 01:20:53,265 .לא, אדוני 682 01:20:53,723 --> 01:20:55,809 ?אתה משקר 683 01:20:56,226 --> 01:20:58,311 .לא אם אני יכול להימנע מכך 684 01:20:59,646 --> 01:21:03,024 ?אי פעם חיללת את כבוד האלים 685 01:21:03,108 --> 01:21:04,985 .לא, אדוני 686 01:21:05,777 --> 01:21:10,615 אתה נמנע מהמידות המגונות הללו ?מתוך כבוד למעלות המוסר 687 01:21:10,699 --> 01:21:12,576 .כן, אדוני 688 01:21:16,288 --> 01:21:18,748 ?אתה אוכל צדפות 689 01:21:18,832 --> 01:21:20,917 .כשיש לי צדפות, אדוני 690 01:21:21,626 --> 01:21:23,712 ?אתה אוכל חלזונות 691 01:21:24,296 --> 01:21:26,172 .לא, אדוני 692 01:21:27,841 --> 01:21:30,051 האם אכילת צדפות מוסרית בעיניך 693 01:21:30,135 --> 01:21:32,762 ?בעוד שאכילת חלזונות בלתי מוסרית 694 01:21:34,598 --> 01:21:36,808 .לא, אדוני 695 01:21:36,892 --> 01:21:38,977 .ודאי שלא 696 01:21:41,646 --> 01:21:44,608 ?זה רק עניין של טעם, נכון 697 01:21:44,691 --> 01:21:46,568 .כן, אדוני 698 01:21:47,402 --> 01:21:50,488 ,וטעם אינו תיאבון 699 01:21:50,572 --> 01:21:54,159 ?ולכן אינו שאלה של מוסר, נכון 700 01:21:59,623 --> 01:22:02,375 .אפשר לטעון כך, אדוני 701 01:22:05,211 --> 01:22:08,340 .זה מספיק. החלוק שלי, אנטונינוס 702 01:22:24,648 --> 01:22:26,691 הטעם שלי כולל 703 01:22:27,692 --> 01:22:30,487 .גם חלזונות וגם צדפות 704 01:22:39,454 --> 01:22:41,539 .אנטונינוס, הבט 705 01:22:42,499 --> 01:22:44,584 .מעבר לנהר 706 01:22:45,460 --> 01:22:47,712 .יש משהו שאתה חייב לראות 707 01:22:52,050 --> 01:22:55,261 !שם, נער, שוכנת רומא 708 01:22:56,388 --> 01:22:58,974 ,העוצמה, ההוד 709 01:22:59,849 --> 01:23:02,102 .הפחד שמטילה רומא 710 01:23:04,396 --> 01:23:08,692 .הינה הכוח הגוהר מעל העולם כפסל ענק 711 01:23:09,859 --> 01:23:12,028 .אף אדם לא יכול לעמוד בפני רומא 712 01:23:13,071 --> 01:23:15,365 .אף אומה לא יכולה לעמוד בפניה 713 01:23:17,033 --> 01:23:18,952 ...ובוודאי שלא 714 01:23:19,494 --> 01:23:21,454 !נער 715 01:23:28,253 --> 01:23:30,964 .יש רק דרך אחת להתמודד עם רומא, אנטונינוס 716 01:23:32,215 --> 01:23:34,342 .עליך לשרת אותה 717 01:23:35,635 --> 01:23:38,763 .עליך להשפיל את עצמך בפניה 718 01:23:40,598 --> 01:23:43,226 .עליך להתרפס לרגליה 719 01:23:45,103 --> 01:23:46,980 ...עליך 720 01:23:47,605 --> 01:23:49,733 .לאהוב אותה 721 01:23:53,403 --> 01:23:55,488 ?האין זה כך, אנטונינוס 722 01:23:59,409 --> 01:24:00,994 ?אנטונינוס 723 01:24:03,621 --> 01:24:04,998 ?אנטונינוס 724 01:25:38,675 --> 01:25:41,177 !אל תמהרו ?איך הם מתקדמים- 725 01:25:41,261 --> 01:25:44,681 .טוב. עוד אלף כמוהם ונוכל לעלות על רומא 726 01:25:44,764 --> 01:25:46,850 .קדימה, עוד פעם 727 01:26:02,407 --> 01:26:04,409 כאן, על הר וזוב, אנחנו בטוחים מפני התקפה 728 01:26:04,492 --> 01:26:07,078 .בזמן שאנו מתארגנים לצבא 729 01:26:07,162 --> 01:26:09,956 .זה עלול לקחת שישה חודשים .זה עלול לקחת שנה. איננו יודעים 730 01:26:10,039 --> 01:26:13,418 ,ברגע שנהיה חזקים .נילחם ונפרוץ דרומה, אל הים 731 01:26:13,501 --> 01:26:16,504 .נשיג ספינות משודדי הים הקיליקיים 732 01:26:16,588 --> 01:26:19,716 .אז יהיה הים דרכנו הביתה 733 01:26:19,799 --> 01:26:22,177 .אם אתם מסכימים, אתם יכולים להצטרף אלינו 734 01:26:22,260 --> 01:26:26,181 .אם אינכם מסכימים, חזרו, לפני שיגלו שברחתם 735 01:26:27,557 --> 01:26:29,559 .יותר מדי נשים 736 01:26:29,642 --> 01:26:31,728 ?מה הבעיה עם נשים 737 01:26:31,811 --> 01:26:34,022 ,איפה היית אתה, גס רוח שכמותך 738 01:26:34,105 --> 01:26:36,399 לולא התייסרה אישה בכאבי תופת 739 01:26:36,482 --> 01:26:38,568 ?כדי להביא אותך לעולם המקולל הזה 740 01:26:38,651 --> 01:26:41,738 אני שולטת בסכין בחשכה טוב .כמו כל שאר האנשים 741 01:26:41,821 --> 01:26:44,073 .אני יודעת להטיל קללות ולרקוח רעלים 742 01:26:44,157 --> 01:26:47,744 בימי חיי תפרתי תכריכים .לשבעה אדונים רומאים 743 01:26:48,912 --> 01:26:51,789 .גס רוח! אני רוצה לראות את ספרטקוס .בסדר, סבתא- 744 01:26:51,873 --> 01:26:54,584 .אני ספרטקוס. הישארי איתנו 745 01:26:54,667 --> 01:26:57,462 .נזדקק למיליון רומאים בתכריכים לפני שנגמור 746 01:27:00,590 --> 01:27:02,675 ?מאין הגעתם 747 01:27:02,759 --> 01:27:05,553 .רובנו מאחוזתו של ליליוס 748 01:27:05,637 --> 01:27:08,973 ?במה עבדת שם .16 שנה כנגר ובנאי- 749 01:27:09,057 --> 01:27:11,851 .טוב. אנחנו צריכים נגרים 750 01:27:13,645 --> 01:27:16,105 ?במה עבדת אתה .הייתי כלכלן- 751 01:27:16,189 --> 01:27:19,859 .אתה תעזור באספקת המזון .התייצב אצל פאטולוס 752 01:27:19,943 --> 01:27:22,070 ?ובמה עבדת אתה 753 01:27:22,862 --> 01:27:24,948 .הייתי משורר שירים 754 01:27:26,032 --> 01:27:30,203 ?משורר שירים? אבל במה עבדת 755 01:27:30,286 --> 01:27:33,164 .זאת העבודה שלי. אני גם מבצע להטוטים 756 01:27:33,248 --> 01:27:35,833 ?להטוטים. ומה עוד 757 01:27:35,917 --> 01:27:38,211 .אני יודע לעשות קסמים 758 01:27:38,294 --> 01:27:40,672 ?קסמים 759 01:27:40,755 --> 01:27:43,216 .אולי הוא יוכל לגרום לרומאים להיעלם 760 01:29:10,720 --> 01:29:15,433 ?אני זקוק למתנדב אחד, גבר או אישה. מה איתך 761 01:29:16,351 --> 01:29:18,603 .הינה מתנדב ראוי 762 01:29:20,063 --> 01:29:23,232 ?שים לב שאין לי שום דבר ביד, נכון 763 01:29:23,316 --> 01:29:25,401 ?כמה אצבעות אתה רואה .שלוש- 764 01:29:25,485 --> 01:29:27,612 ?כמה אצבעות אתה רואה !שלוש- 765 01:29:27,695 --> 01:29:29,781 .אני עושה קערה 766 01:29:29,864 --> 01:29:32,658 .היד שלי הפוכה, ואבקש ממך לנשוף עליה 767 01:29:32,742 --> 01:29:34,911 !לא, זה לא מספיק חזק. חזק 768 01:29:36,037 --> 01:29:37,914 .תודה 769 01:29:44,962 --> 01:29:47,048 ?את רוצה לנסות 770 01:29:50,426 --> 01:29:53,012 .הכי בה על הסלע, בעדינות 771 01:30:00,436 --> 01:30:04,398 .משורר, לא אכלתי ביצה זה ימים 772 01:30:04,482 --> 01:30:06,651 ?באמת 773 01:30:09,612 --> 01:30:11,864 .בבקשה .תודה- 774 01:30:11,948 --> 01:30:14,033 .לא אתן לשלי להימלט 775 01:30:34,387 --> 01:30:37,598 .שורר לנו שיר .שורר לנו שיר, אנטונינוס- 776 01:30:38,432 --> 01:30:40,560 .שיר, אנטונינוס 777 01:30:43,187 --> 01:30:46,440 ,כשהשמש הקופחת נוטה לערוב 778 01:30:48,609 --> 01:30:51,237 ,כשהרוח על ההר שוקטת 779 01:30:53,906 --> 01:30:56,993 ,כשציפור השיר פוסקת משירה 780 01:30:59,620 --> 01:31:02,748 כשהצרצר פוסק מצרצוריו 781 01:31:04,750 --> 01:31:08,462 ,וקצף הגלים נם כעלמה במנוחה 782 01:31:08,546 --> 01:31:12,425 ,והדמדומים נוגעים בקוויה של הארץ התועה 783 01:31:12,508 --> 01:31:15,261 .אני פונה הביתה 784 01:31:15,344 --> 01:31:18,639 דרך צללים כחולים ויערות סגולים 785 01:31:18,723 --> 01:31:20,600 .אני פונה הביתה 786 01:31:21,934 --> 01:31:24,437 ,אני פונה אל המקום שבו נולדתי 787 01:31:24,520 --> 01:31:28,482 אל האם שהרתה אותי והאב שלימד אותי 788 01:31:28,566 --> 01:31:31,110 ,לפני שנים רבות 789 01:31:31,194 --> 01:31:33,404 .שנים רבות 790 01:31:34,530 --> 01:31:38,951 ,לבדי הנני, אבוד ובודד .בעולם רחוק, רחב ותועה 791 01:31:40,703 --> 01:31:43,956 ,אך עדיין, כשהשמש הקופחת נוטה לערוב 792 01:31:46,167 --> 01:31:49,462 ,כשהרוח שוקטת וקצף הגלים נם 793 01:31:50,755 --> 01:31:53,633 ,והדמדומים נוגעים בארץ התועה 794 01:31:55,468 --> 01:31:57,720 .אני פונה הביתה 795 01:32:03,100 --> 01:32:05,228 ?איפה למדת את השיר הזה 796 01:32:05,853 --> 01:32:08,356 .אבי לימד אותי 797 01:32:09,065 --> 01:32:11,442 .טעיתי לגביך, משורר 798 01:32:11,525 --> 01:32:13,653 ,לא תרכוש את אומנות המלחמה .אלא תקנה לנו את השירה 799 01:32:13,736 --> 01:32:15,947 .באתי להילחם 800 01:32:17,698 --> 01:32:20,534 .כל אחד יכול ללמוד להילחם 801 01:32:20,618 --> 01:32:22,703 !הצטרפתי כדי להילחם 802 01:32:26,165 --> 01:32:29,293 ?מה שמך .אנטונינוס- 803 01:32:31,212 --> 01:32:32,546 .אנטונינוס 804 01:32:33,839 --> 01:32:37,551 .עת ללחום ועת לשיר 805 01:32:37,635 --> 01:32:40,054 .כעת אתה תלמד אותנו לשיר 806 01:32:40,137 --> 01:32:42,223 .שיר, אנטונינוס 807 01:32:48,813 --> 01:32:52,775 ...כשהשמש הקופחת נוטה לערוב 808 01:32:53,776 --> 01:32:55,861 ?הוא מוצא חן בעיניך, נכון 809 01:33:00,199 --> 01:33:02,285 ?מי רוצה להילחם 810 01:33:04,870 --> 01:33:07,331 .חיה יכולה ללמוד להילחם 811 01:33:10,543 --> 01:33:13,337 ,אבל לשיר על דברים יפים 812 01:33:14,422 --> 01:33:16,549 ...ולגרום לאנשים להאמין בהם 813 01:33:26,809 --> 01:33:28,894 ?על מה אתה חושב 814 01:33:36,402 --> 01:33:38,487 .אני חופשי 815 01:33:40,072 --> 01:33:42,158 ?ומה אני יודע 816 01:33:42,700 --> 01:33:44,702 .אני אפילו לא יודע לקרוא 817 01:33:47,455 --> 01:33:49,749 .אתה יודע דברים שאותם אי אפשר ללמד 818 01:33:52,501 --> 01:33:54,587 .איני יודע דבר 819 01:33:54,962 --> 01:33:57,006 !דבר 820 01:33:59,425 --> 01:34:01,510 .ואני רוצה לדעת 821 01:34:01,927 --> 01:34:03,804 ...אני רוצה 822 01:34:05,639 --> 01:34:07,767 .אני רוצה לדעת 823 01:34:08,976 --> 01:34:10,895 ?מה 824 01:34:14,523 --> 01:34:16,233 .הכול 825 01:34:19,487 --> 01:34:23,032 .למה הכוכב נופל והציפור לא 826 01:34:23,115 --> 01:34:25,826 .לאן נעלמת השמש בלילה 827 01:34:25,910 --> 01:34:28,371 .מדוע משנה הירח את צורתו 828 01:34:33,000 --> 01:34:35,586 .אני רוצה לדעת מאין מגיעה הרוח 829 01:34:42,760 --> 01:34:46,180 .הרוח מתחילה במערה 830 01:34:46,263 --> 01:34:51,018 .הרחק בצפון, אל צעיר ישן במערה הזו 831 01:34:51,102 --> 01:34:53,396 ,הוא חולם על נערה 832 01:34:53,479 --> 01:34:56,023 ,והוא נאנח 833 01:34:56,107 --> 01:35:00,069 .ורוח הלילה נולדת מנשימתו 834 01:35:08,369 --> 01:35:11,122 .אני רוצה לדעת הכול על אודותייך 835 01:35:14,417 --> 01:35:16,419 ...כל קו 836 01:35:17,253 --> 01:35:19,338 .כל קימור 837 01:35:22,591 --> 01:35:25,386 .אני רוצה לדעת כל חלק בך 838 01:35:28,055 --> 01:35:30,307 .כל פעימה של ליבך 839 01:35:55,875 --> 01:35:58,711 .ספר לי עוד על העיר מטפונטום 840 01:35:58,794 --> 01:36:01,088 ?אילו חילות נמצא שם 841 01:36:02,590 --> 01:36:05,676 .יש שני לגיונות בחיל המצב ...חלקם נשלחו דרומה 842 01:36:05,759 --> 01:36:07,845 .הניחו את האפריון שם 843 01:36:24,278 --> 01:36:27,865 ?איפה העבד הגנרל הזה 844 01:36:31,702 --> 01:36:34,079 .דיוניסוס, הרחק את נושאי האפריון מהגשם 845 01:36:34,163 --> 01:36:36,790 .תן להם אוכל, לחם ואת חירותם 846 01:36:38,334 --> 01:36:40,628 .בסדר, בואו אחריי .נשלם לך עבורם- 847 01:36:41,587 --> 01:36:44,590 .אין עבדים במחנה הזה 848 01:36:49,553 --> 01:36:51,972 .טיגראנס לבאנטוס, לשירותך 849 01:36:52,556 --> 01:36:54,642 .כתב האמנה שלי 850 01:36:59,313 --> 01:37:01,190 .היכנס 851 01:37:03,776 --> 01:37:06,362 ,לגנרל העבדים האיטלקיים הקרוי ספרטקוס" 852 01:37:06,445 --> 01:37:09,698 ".מאיבר מהלי, המושל הקיליקי של האי דלוס 853 01:37:09,782 --> 01:37:11,825 .שב .ברכות"- 854 01:37:11,909 --> 01:37:14,453 הגיעה אלינו הידיעה שאתה מבקש להוציא את צבאותיך 855 01:37:14,537 --> 01:37:18,707 על סיפון הספינות הקיליקיות .מהנמל האיטלקי בברינדיזי 856 01:37:18,791 --> 01:37:21,877 קבל נא את הסוכן מטעמי, טיגראנס...״ .לבאנטוס- 857 01:37:21,961 --> 01:37:24,296 .הנושא ונותן בשמי" 858 01:37:24,380 --> 01:37:28,342 .מי ייתן ואיסיס וסראפיס יעניקו לך ניצחון ".מושל דלוס 859 01:37:28,425 --> 01:37:31,804 ?מיהם איסיס וסראפיס .אלי המזרח- 860 01:37:31,887 --> 01:37:34,848 ?מדוע שהם ירצו שננצח 861 01:37:36,225 --> 01:37:38,435 ...מכיוון שהם מבכרים את קיליקיה 862 01:37:38,519 --> 01:37:40,604 .וקיליקיה, כמוך, נלחמת נגד הרומאים 863 01:37:45,359 --> 01:37:47,820 ?אתה רוצה לשתות מעט יין 864 01:37:47,903 --> 01:37:50,990 ,אני שותה רק לאחר חתימת העסקה 865 01:37:51,073 --> 01:37:53,033 .לעולם לא קודם לכן 866 01:38:00,499 --> 01:38:03,043 ?כמה ספינות יש לקיליקיים הללו 867 01:38:03,127 --> 01:38:05,379 .חמש מאות לפחות 868 01:38:05,462 --> 01:38:07,590 .אבל אין עסקה קטנה מדי, אני מבטיח לך 869 01:38:07,673 --> 01:38:09,883 .נזדקק לכולן 870 01:38:09,967 --> 01:38:12,845 ?לכולן ?מה המחיר- 871 01:38:13,971 --> 01:38:18,726 .המחיר הוא מאה אלף ססטרציוס לספינה 872 01:38:19,643 --> 01:38:22,396 ...עבור חמש מאות ספינות זה יהיה 873 01:38:23,480 --> 01:38:26,066 .חמישים מיליון ססטרציוס 874 01:38:27,359 --> 01:38:31,739 ?יש לך סכום כזה .יהיה לי- 875 01:38:35,326 --> 01:38:37,411 .ראה בעצמך 876 01:38:40,497 --> 01:38:43,125 .נהדר ?מתי יהיו הספינות מוכנות- 877 01:38:43,208 --> 01:38:47,296 .נהדר. אני אוהב לראות יופי כזה 878 01:38:47,379 --> 01:38:49,506 ?מתי יהיו הספינות מוכנות 879 01:38:50,382 --> 01:38:52,468 ...ידידי 880 01:38:52,551 --> 01:38:55,179 ?מתי תהיה אתה מוכן 881 01:38:55,262 --> 01:38:57,681 כמה זמן ייקח לך 882 01:38:59,433 --> 01:39:01,518 לחצות שליש מאורכה של איטליה 883 01:39:01,602 --> 01:39:04,146 ?כשאתה נלחם בקרב גדול בכל עיר 884 01:39:04,229 --> 01:39:06,690 ?שנה? שנתיים 885 01:39:06,774 --> 01:39:08,859 ,אם לא נגיע לברינדיזי תוך שבעה חודשים 886 01:39:08,942 --> 01:39:11,403 .לעולם לא נגיע לשם 887 01:39:13,447 --> 01:39:15,574 ,מה אם נאסוף את הספינות 888 01:39:17,117 --> 01:39:20,954 ?ולא יהיה עוד צבא עבדים שיעלה על סיפונן 889 01:39:21,038 --> 01:39:24,583 ,ניתן לך תיבת אוצר אחת עכשיו .והשאר כשנגיע לברינדיזי 890 01:39:25,459 --> 01:39:27,753 ?את התיבה הזו .כן- 891 01:39:29,088 --> 01:39:32,549 .סגרנו! בעוד שבעה חודשים, הספינות יחכו לכם 892 01:39:34,802 --> 01:39:37,638 .דאג לכך שיעמיסו את התיבה 893 01:39:37,721 --> 01:39:41,558 עכשיו, ברשותך, הייתי רוצה .לשתות את היין שהצעת לי 894 01:39:41,642 --> 01:39:43,686 ?האם תצטרף אליי .אצטרף- 895 01:39:43,769 --> 01:39:45,771 .מלאכת מחשבת 896 01:39:45,854 --> 01:39:48,190 .היא מאחוזתו של אציל עשיר 897 01:39:48,273 --> 01:39:51,318 .שמעתי שאתה בעצמך בן אצולה 898 01:39:51,402 --> 01:39:53,612 .הנני בן ונכד לעבדים 899 01:39:53,696 --> 01:39:57,658 .ידעתי את זה כשראיתי שאינך יודע לקרוא 900 01:39:57,741 --> 01:40:01,620 ,מובן שהרומאים, ביהירותם .מעדיפים לחשוב שאתה בן אצולה 901 01:40:01,704 --> 01:40:04,331 המחשבה שהם נלחמים ,בעבדים פשוטים מזעזעת אותם 902 01:40:04,415 --> 01:40:06,542 .בעיקר אדם כמו קראסוס 903 01:40:08,168 --> 01:40:13,006 ?אתה מכיר אותו .שעשעתי אותו אחר הצהריים אחד- 904 01:40:13,090 --> 01:40:15,509 ?אתה .בזירה- 905 01:40:18,429 --> 01:40:20,514 .יין משובח 906 01:40:23,726 --> 01:40:26,770 ?אפשר לשאול אותך משהו .אתה יכול לשאול- 907 01:40:26,854 --> 01:40:30,357 ?אתה בוודאי יודע שאתה עומד להפסיד, לא 908 01:40:31,817 --> 01:40:33,694 .אין לך סיכוי 909 01:40:33,777 --> 01:40:36,363 ברגע זה, שש קוהורטות מחיל המצב של רומא 910 01:40:36,447 --> 01:40:38,657 .מתקרבות לכאן 911 01:40:41,410 --> 01:40:44,455 ?מה אתה מתכוון לעשות 912 01:40:48,625 --> 01:40:51,086 .נחליט כשהם יגיעו לכאן 913 01:40:55,549 --> 01:40:57,718 .אנסח זאת אחרת 914 01:40:57,801 --> 01:41:01,096 לו היית מסתכל לתוך כדור בדולח 915 01:41:01,180 --> 01:41:05,392 ,והיית רואה את צבאך נהרס ואותך עצמך מת 916 01:41:05,476 --> 01:41:08,187 לו היית רואה זאת בעתיד 917 01:41:08,270 --> 01:41:10,314 ,כפי שאני בטוח שאתה רואה זאת עכשיו 918 01:41:10,397 --> 01:41:12,441 ?היית ממשיך להילחם 919 01:41:13,859 --> 01:41:16,236 .כן ?בידיעה שבהכרח תפסיד- 920 01:41:18,322 --> 01:41:21,200 .בידיעה שאנו יכולים 921 01:41:21,283 --> 01:41:24,453 ,כל בני האדם מפסידים כשהם מתים .וכל בני האדם מתים 922 01:41:24,536 --> 01:41:27,080 .אבל עבד ואדם חופשי מפסידים דברים שונים 923 01:41:27,164 --> 01:41:29,041 .שניהם מפסידים את חייהם 924 01:41:29,124 --> 01:41:32,961 ,כשאדם חופשי מת .הוא מפסיד את תענוגות החיים 925 01:41:34,046 --> 01:41:36,632 .עבד מפסיד את כאבו 926 01:41:37,883 --> 01:41:40,886 .המוות הוא החירות היחידה שהעבד מכיר 927 01:41:40,969 --> 01:41:43,055 .ולכן הוא אינו מפחד ממנו 928 01:41:45,224 --> 01:41:47,309 .ולכן ננצח 929 01:42:15,754 --> 01:42:18,632 .ספרטקוס, שודד הים ההוא צדק 930 01:42:20,467 --> 01:42:23,428 .חיל המצב של רומא, הם מקימים מחנה 931 01:42:24,638 --> 01:42:26,890 ?כמה חיילים יש .בערך שש קוהורטות- 932 01:42:28,016 --> 01:42:30,102 ?איפה ,בפתח העמק- 933 01:42:30,185 --> 01:42:32,271 .כנגד הצוקים 934 01:42:34,189 --> 01:42:37,693 ?מחנה מבוצר .הם לא הקימו גדרות- 935 01:42:39,528 --> 01:42:42,406 ?ללא גדרות? אתה בטוח 936 01:42:42,489 --> 01:42:46,493 .אני בטוח .הם נוהגים במערכה הזו כבמשחק ילדים- 937 01:42:46,577 --> 01:42:48,620 .הרומאים יצאו לפיקניק 938 01:42:49,788 --> 01:42:52,624 ?הם ראו אתכם .לא! הסתתרנו- 939 01:42:55,419 --> 01:42:57,838 .אולי עלינו להצטרף לפיקניק הרומי הזה 940 01:42:57,921 --> 01:43:00,048 .קבץ את אנשיך 941 01:43:05,721 --> 01:43:07,598 .שש קוהורטות 942 01:43:08,390 --> 01:43:11,310 הרבה נשק ותחמושת 943 01:43:11,393 --> 01:43:13,478 .כדי לבנות את צבאנו 944 01:43:40,881 --> 01:43:43,717 .קריקסוס תמיד רצה לעלות על רומא 945 01:43:44,509 --> 01:43:46,595 .עכשיו הוא לא צריך לעשות את זה 946 01:43:47,387 --> 01:43:49,473 .רומא באה אלינו 947 01:44:55,539 --> 01:44:58,208 .חצי לפה! השאר לשם 948 01:45:18,687 --> 01:45:22,274 !קום, כראוי לאציל רומי 949 01:45:22,357 --> 01:45:24,484 !ולזה קוראים גאווה רומית 950 01:45:31,074 --> 01:45:33,035 .ככה יותר טוב 951 01:45:33,368 --> 01:45:35,287 ?מה שמך 952 01:45:36,747 --> 01:45:39,291 .מרקוס גלאברוס 953 01:45:41,376 --> 01:45:44,046 !מפקד חיל המצב של רומא 954 01:45:44,129 --> 01:45:45,380 ?מפקד 955 01:45:45,464 --> 01:45:49,509 ,הוא פיקד עליו בשכיבה כשמצאנו אותו !הוא העמיד פני מת 956 01:45:53,096 --> 01:45:56,308 .אתה מאכזב אותי, מרקוס גלאברוס 957 01:45:56,391 --> 01:45:58,477 .מעמיד פני מת 958 01:45:59,686 --> 01:46:01,772 ?אתה מפחד למות 959 01:46:03,356 --> 01:46:05,525 .קל למות 960 01:46:05,609 --> 01:46:07,986 לא ראית מספיק גלדיאטורים בזירה 961 01:46:08,070 --> 01:46:10,155 ?כדי לדעת כמה קל למות 962 01:46:10,238 --> 01:46:12,616 .ודאי שראית 963 01:46:14,993 --> 01:46:17,329 ?מה אתה מתכוון לעשות לי 964 01:46:17,412 --> 01:46:19,498 .איני יודע 965 01:46:20,582 --> 01:46:24,878 ?מה כדאי שנעשה בו .בואו נארגן התגוששות, הוא ואני- 966 01:46:26,922 --> 01:46:29,341 !לא אלחם כגלדיאטור 967 01:46:34,304 --> 01:46:37,015 .אתה מסתכל על זה כל הזמן 968 01:46:37,099 --> 01:46:39,184 ?אתה מזהה את השרביט הזה 969 01:46:40,310 --> 01:46:43,897 !כן .אתה אמור לזהות! הוא היה באוהל שלך- 970 01:46:46,441 --> 01:46:48,527 .סמל הסנט 971 01:46:48,610 --> 01:46:51,071 !כל עוצמתה של רומי 972 01:46:52,781 --> 01:46:54,699 !זו עוצמתה של רומא 973 01:46:58,370 --> 01:47:00,831 .קח אותו בחזרה לסנט שלך 974 01:47:00,914 --> 01:47:04,918 ספר להם שאתה והמקל השבור הזה !הם כל שנשאר מחיל המצב של רומא 975 01:47:05,001 --> 01:47:07,796 .ספר להם שאיננו רוצים מרומא דבר 976 01:47:07,879 --> 01:47:10,549 !דבר מלבד חירותנו 977 01:47:10,632 --> 01:47:13,552 כל מה שאנחנו רוצים !זה לצאת מהארץ הארורה הזו 978 01:47:13,635 --> 01:47:15,720 .אנו צועדים דרומה, אל הים 979 01:47:15,804 --> 01:47:18,265 .ונרסק כל צבא שהם ישלחו נגדנו 980 01:47:18,348 --> 01:47:20,767 !העלו אותו על סוס 981 01:47:37,075 --> 01:47:41,246 - הפסקה - 982 01:48:00,849 --> 01:48:05,020 - מערכת ביניים - 983 01:50:19,863 --> 01:50:23,700 ,מנהיגם אמר ששנאתם לרומא כה רבה 984 01:50:23,783 --> 01:50:26,911 שהם אינם מבקשים דבר .מלבד לצאת משטח ריבונותה 985 01:50:26,995 --> 01:50:31,041 ,אם לא ייתקלו בהתנגדות .הוא הבטיח שיצעדו בשלום אל הים 986 01:50:31,124 --> 01:50:34,586 ,אם ייתקלו בהתנגדות הוא מאיים להחריב את אזורי הכפר 987 01:50:34,669 --> 01:50:36,921 .ולהשמיד כל לגיון שיישלח נגדו 988 01:50:37,005 --> 01:50:39,090 ?וכשיגיעו לים 989 01:50:39,174 --> 01:50:43,136 הם מתכננים לעלות אל ספינות .שודדי הים הקיליקיים, ולחזור לבתיהם 990 01:50:43,219 --> 01:50:45,847 ?מאיזה נמל הם מתכוונים לצאת 991 01:50:45,930 --> 01:50:47,974 .איני יודע 992 01:50:48,058 --> 01:50:50,810 אבל חילות מצב של ערים .אינם יכולים לעמוד כנגדם 993 01:50:50,894 --> 01:50:53,605 !כדי לעצור אותם יש צורך בלגיון 994 01:50:53,688 --> 01:50:57,650 ?איזה מין אדם הוא מנהיגם של העבדים 995 01:50:57,734 --> 01:50:59,694 .איני יודע 996 01:50:59,778 --> 01:51:02,030 .אני חושב שהם קראו לו ספרטקוס 997 01:51:03,615 --> 01:51:07,452 .ספרטקוס ?האם השם הזה מוכר לך- 998 01:51:09,871 --> 01:51:12,707 .כן, הוא מוכר לי 999 01:51:12,791 --> 01:51:14,667 .איני יודע מאין 1000 01:51:14,751 --> 01:51:16,878 ?מה קרה אחרי שהוא דיבר איתך 1001 01:51:18,505 --> 01:51:21,758 .קשרו אותי לסוס והצליפו בו אל מחוץ למחנה 1002 01:51:23,635 --> 01:51:26,846 ?כמה מחייליך נמלטו 1003 01:51:26,930 --> 01:51:29,182 .עד כה התייצבו 14 חיילים 1004 01:51:29,265 --> 01:51:32,143 .אני נלקחתי בשבי באוהל הפיקוד שלי 1005 01:51:32,227 --> 01:51:36,481 הם הסתננו לתוך המחנה, עוד לפני .שאפשר היה להשמיע את האזעקה 1006 01:51:37,690 --> 01:51:42,153 ?האם הקפת את המחנה בתעלות מגן וגדרות 1007 01:51:49,536 --> 01:51:50,578 .לא 1008 01:51:52,664 --> 01:51:56,751 .הגענו לאחר שקיעת השמש .זקיפים הוצבו כל עשרה צעדים 1009 01:51:56,835 --> 01:52:00,296 .לא הייתה סיבה לצפות להתקפה עם לילה 1010 01:52:00,380 --> 01:52:03,675 ...הרי, הרי הם 1011 01:52:05,969 --> 01:52:07,595 .המשך 1012 01:52:10,223 --> 01:52:12,350 .הם עבדים פשוטים 1013 01:52:15,311 --> 01:52:16,729 .אני מבין 1014 01:52:19,774 --> 01:52:24,028 אני מכריז כי פובליוס מרקוס גלאברוס .המיט חרפה על צבאות רומא 1015 01:52:25,321 --> 01:52:27,907 .על הסנט להטיל עליו עונש 1016 01:52:32,996 --> 01:52:36,291 ,אם נעניש כל מפקד שעשה מעצמו צחוק 1017 01:52:36,374 --> 01:52:39,377 .לא יישאר לנו אף אחד מעל דרגת שר מאה 1018 01:52:41,045 --> 01:52:43,840 !אבל זה מקרה של רשלנות פושעת 1019 01:52:43,923 --> 01:52:47,302 .שש קוהורטות נטבחו 1020 01:52:47,385 --> 01:52:49,846 .קראסוס הוא פטרונו של האיש הצעיר הזה 1021 01:52:49,929 --> 01:52:52,015 .שהוא יכריז על גזר הדין 1022 01:52:55,518 --> 01:52:57,562 !העונש מוכר היטב 1023 01:53:00,482 --> 01:53:02,567 מפובליוס מרקוס גלאברוס יימנעו 1024 01:53:02,650 --> 01:53:04,777 אש, מים, אוכל ומקום מקלט 1025 01:53:04,861 --> 01:53:08,156 .במרחק 650 ק"מ לכל כיוון מהעיר רומא 1026 01:53:13,203 --> 01:53:15,413 .ודבר נוסף 1027 01:53:15,497 --> 01:53:19,417 ,גלאברוס הוא ידידי .ולא אתנער מהחרפה שהמיט עלינו 1028 01:53:19,501 --> 01:53:22,670 ,אני מתפטר מהפיקוד על לגיונותיי 1029 01:53:22,754 --> 01:53:24,714 .ופורש מחיי הציבור 1030 01:53:37,435 --> 01:53:39,312 .שלום, קראסוס 1031 01:53:41,272 --> 01:53:44,901 זהו איננו זמן ראוי עבור איש נכבד !לפרוש מענייני הציבור 1032 01:53:44,984 --> 01:53:48,029 !בושה, בושה .שבו- 1033 01:53:48,738 --> 01:53:52,200 !התנהגות ציבורית הרואית שכזו אינה דבר חדש 1034 01:53:52,283 --> 01:53:54,827 ,ראיתי כמוה בעבר, כולנו ראינו !ואני יודע מה פירושה 1035 01:53:54,911 --> 01:53:59,332 !קראסוס פעל מתוך מניע נאצל !כבוד המעמד הפטריקי- 1036 01:53:59,415 --> 01:54:01,501 ,לא משנה כמה נאצל זה נראה מבחוץ 1037 01:54:01,584 --> 01:54:03,670 .בעיניי זה לא מוצא חן 1038 01:54:03,753 --> 01:54:05,838 קראסוס הוא האדם היחיד ברומא 1039 01:54:05,922 --> 01:54:09,926 שלא השתעבד לשחיתות הרפובליקה !ולעולם לא ישתעבד 1040 01:54:10,009 --> 01:54:14,055 אסכים למעט שחיתות של רפובליקה ,יחד עם מעט חירויות של רפובליקה 1041 01:54:14,138 --> 01:54:16,015 אבל לא אסכים 1042 01:54:16,099 --> 01:54:20,603 !לדיקטטורה של קראסוס ללא חירות כלל 1043 01:54:22,814 --> 01:54:25,149 ,זה המניע שלו 1044 01:54:25,233 --> 01:54:27,277 .ולכן הוא יחזור 1045 01:58:18,424 --> 01:58:21,552 ,אל האם שהרתה אותי 1046 01:58:22,845 --> 01:58:25,098 ,אל האב שלימד אותי 1047 01:58:27,225 --> 01:58:29,310 ...אל האל 1048 01:58:31,979 --> 01:58:35,358 ...ליערות הכחולים ולצללים הסגולים, אני 1049 01:58:35,441 --> 01:58:38,903 .לצללים כחולים וליערות סגולים 1050 01:58:38,986 --> 01:58:42,824 !ספרטקוס, הפחדת אותי .אני מצטער- 1051 01:58:45,034 --> 01:58:47,787 ?כמה זמן אתה כבר שם .זמן מה- 1052 01:58:48,830 --> 01:58:50,873 ?למה לא אמרת משהו 1053 01:58:50,957 --> 01:58:53,084 .נראית כה מאושרת. לא רציתי להפריע לך 1054 01:58:53,167 --> 01:58:55,294 .אני באמת מאושרת 1055 01:58:55,378 --> 01:58:59,465 ספרטקוס, ניסיתי להיזכר בשיר .שאנטונינוס שורר 1056 01:58:59,549 --> 01:59:01,926 ?האם זה צללים כחולים ויערות סגולים 1057 01:59:02,009 --> 01:59:05,054 ?או יערות סגולים וצללים כחולים, או מה 1058 01:59:05,138 --> 01:59:07,390 !אני רוצה לעשות אהבה עם אשתי 1059 01:59:09,892 --> 01:59:11,936 ...ספרטקוס, תוריד אותי. אני 1060 01:59:12,019 --> 01:59:13,938 .לא אכפת לי 1061 01:59:14,021 --> 01:59:16,774 ...אתה חייב, אתה ?כן- 1062 01:59:16,858 --> 01:59:20,111 .עליך להיות עדין איתי ?למה- 1063 01:59:20,194 --> 01:59:22,071 ?למה, יקירתי 1064 01:59:22,155 --> 01:59:25,449 .אני הרה. עכשיו תוריד אותי 1065 01:59:27,994 --> 01:59:29,662 ?מה 1066 01:59:32,081 --> 01:59:34,417 .תינוק 1067 01:59:38,087 --> 01:59:40,173 ?תינוק? מתי 1068 01:59:42,800 --> 01:59:44,260 .באביב 1069 01:59:46,804 --> 01:59:51,475 ?איך? כלומר, איך את יודעת .אני יודעת- 1070 01:59:52,643 --> 01:59:54,729 .תינוק באביב 1071 01:59:56,939 --> 01:59:59,525 .יהיה לי בן .יכול להיות שזו תהיה בת- 1072 01:59:59,609 --> 02:00:01,819 ?למה לא סיפרת לי .הרגע סיפרתי- 1073 02:00:01,903 --> 02:00:04,447 .קר לך. הינה, היכנסי לכאן 1074 02:00:05,448 --> 02:00:07,533 ?פגעתי בך .לא, לא פגעת- 1075 02:00:07,617 --> 02:00:10,620 .לא התכוונתי להיות כה גס ?אולי תנשק אותי- 1076 02:00:10,703 --> 02:00:13,497 .זו הפעם הראשונה שעומד להיוולד לי תינוק 1077 02:00:19,045 --> 02:00:21,297 .תינוק 1078 02:00:21,380 --> 02:00:24,634 .אני בדיוק אותה אישה כשהייתי, ספרטקוס 1079 02:00:34,685 --> 02:00:36,771 .לא אשבר 1080 02:01:06,008 --> 02:01:10,429 העבדים האלה .כבר עלו לנו אלף מיליון ססטרציוס 1081 02:01:10,513 --> 02:01:13,432 אם כעת הם רוצים לפטור אותנו ,מנוכחותם הבלתי רצויה 1082 02:01:13,516 --> 02:01:15,601 !בשם כל האלים, תנו להם ללכת 1083 02:01:15,685 --> 02:01:19,063 !בלתי אפשרי .הם כבר ניגעו חצי מאיטליה במרד הזה 1084 02:01:19,146 --> 02:01:20,898 ,אם נניח להם להימלט עכשיו 1085 02:01:20,982 --> 02:01:23,567 .המגפה תתפשט ברחבי האימפריה כולה 1086 02:01:30,199 --> 02:01:33,452 הרפובליקה 1087 02:01:33,536 --> 02:01:36,789 .עדיין חלשה מעשרים שנות סכסוכים פנימיים 1088 02:01:36,872 --> 02:01:39,792 :אנחנו מעורבים בשתי מלחמות 1089 02:01:39,875 --> 02:01:43,296 .האחת בספרד והשנייה באסיה 1090 02:01:43,379 --> 02:01:47,383 שודדי ים ניתקו ,את נתיבי האספקה של הדגן המצרי 1091 02:01:47,466 --> 02:01:52,221 .וספרטקוס שודד את כל הסוחרים בדרום איטליה 1092 02:01:52,305 --> 02:01:57,101 !מחצית מתושבי רומא רעבים ללחם 1093 02:01:57,184 --> 02:01:59,979 .העיר עומדת להיתפס לבהלה 1094 02:02:01,314 --> 02:02:04,317 !שני דברים עלינו לעשות מיד 1095 02:02:04,400 --> 02:02:08,195 לאשר את מינויו של קיסר ,כמפקד קבוע של חיל המצב 1096 02:02:12,241 --> 02:02:14,410 ולהציב שני לגיונות 1097 02:02:14,493 --> 02:02:19,832 !לעצור ולהשמיד את ספרטקוס בעיר מטפונטום 1098 02:02:19,915 --> 02:02:24,128 - מטפונטום - 1099 02:03:25,981 --> 02:03:28,401 !לו רק בטיאטוס היה בסיר השני 1100 02:03:28,484 --> 02:03:31,987 !דברים כדרבנות .ואריניה, ארוחה נפלאה- 1101 02:03:32,238 --> 02:03:36,659 .ואריניה .שטח אדמה קטן עם כמה עזים- 1102 02:03:38,285 --> 02:03:40,371 .היין המשובח ביותר בעולם 1103 02:03:40,454 --> 02:03:44,959 .לך לאקוויטניה בשביל יין .הענבים המתוקים ביותר בעולם 1104 02:03:45,042 --> 02:03:48,295 .בוא ללידיה בשביל יין. שם היין הטוב ביותר 1105 02:03:48,379 --> 02:03:52,425 .היין הטוב ביותר מגיע מיוון !כולם יודעים את זה. אפילו הרומאים 1106 02:03:52,508 --> 02:03:55,177 !לא, לידיה 1107 02:03:56,011 --> 02:03:58,764 !כולכם טועים 1108 02:03:58,848 --> 02:04:01,183 ,היין המשובח ביותר הוא מביתך .לא משנה היכן הוא 1109 02:04:01,267 --> 02:04:03,144 .אני מסכים איתך 1110 02:04:24,957 --> 02:04:26,834 .רבותיי 1111 02:04:27,209 --> 02:04:30,463 ?הגיע דיווח ממטפונטום .שליחים מגיעים עם החדשות עכשיו- 1112 02:04:30,546 --> 02:04:33,799 ,איבדנו 19,000 בני אדם .כולל את קומודיוס ואת קציניו 1113 02:04:33,883 --> 02:04:36,135 ?19 אלף 1114 02:04:38,262 --> 02:04:40,473 ?יש לך אחוזות במטפונטום 1115 02:04:40,556 --> 02:04:43,767 .לא. בני נמצא עם קומודיוס 1116 02:04:44,727 --> 02:04:46,979 .ברשותכם, יום טוב 1117 02:04:49,482 --> 02:04:52,902 .לנו לוקח חמש שנים לאמן לגיון 1118 02:04:52,985 --> 02:04:57,239 כיצד יכול ספרטקוס זה ?לאמן צבא בשבעה חודשים 1119 02:04:57,323 --> 02:05:00,743 .משהו אינו כשורה, מאוד לא כשורה 1120 02:05:00,826 --> 02:05:03,787 .עלינו לערוך חקירה .בהחלט, חקירה- 1121 02:05:03,871 --> 02:05:08,125 ?איפה נמצא ספרטקוס עכשיו .הוא מתקרב לנמל ברינדיזי- 1122 02:05:08,209 --> 02:05:10,961 .אבקש שהמפקד יקדיש לי כמה דקות 1123 02:05:11,045 --> 02:05:13,130 ?אתם מוכנים לסלוח לנו 1124 02:05:18,052 --> 02:05:23,015 .שמעתי שעברת להתגורר בבית ברובע העממי 1125 02:05:23,265 --> 02:05:25,684 .וזה גם איננו בית נהדר במיוחד 1126 02:05:25,768 --> 02:05:28,521 .וערכת משתה ל-11,000 פלבאים בשדה מארס 1127 02:05:28,604 --> 02:05:30,856 .אי אפשר לקרוא לזה ממש משתה 1128 02:05:31,941 --> 02:05:33,984 במשך מאתיים שנה, משפחתך ומשפחתי היו חברות 1129 02:05:34,068 --> 02:05:37,279 .במסדר הפרשים ובמפלגה הפטריקית 1130 02:05:37,363 --> 02:05:40,366 .משרתיה ושליטיה של רומא 1131 02:05:40,449 --> 02:05:42,868 ?מדוע עזבת אותנו והצטרפת לגראקכוס ולאספסוף 1132 02:05:42,952 --> 02:05:46,038 .לא עזבתי אף אחד, בוודאי לא את רומא 1133 02:05:46,121 --> 02:05:49,917 .אבל זאת למדתי מגראקכוס: רומא היא האספסוף 1134 02:05:50,000 --> 02:05:52,127 !לא 1135 02:05:52,211 --> 02:05:55,839 .רומא היא מחשבה נצחית בשכלו של האל 1136 02:05:55,923 --> 02:05:58,008 .לא ידעתי שהפכת דתי 1137 02:05:58,676 --> 02:06:00,636 .זה לא משנה 1138 02:06:00,719 --> 02:06:03,180 ,גם אם לא היו אלים כלל .עדיין הייתי מעריץ אותם 1139 02:06:03,264 --> 02:06:06,559 ,גם אם לא הייתה קיימת רומא ...עדיין הייתי חולם עליה 1140 02:06:06,642 --> 02:06:08,727 .ואני רוצה שתעשה כך גם אתה 1141 02:06:10,145 --> 02:06:12,565 .אני רוצה שתחזור אל בני מעמדך 1142 02:06:13,190 --> 02:06:15,150 .אני מתחנן בפניך לעשות זאת 1143 02:06:15,985 --> 02:06:18,070 ?האם אתה רוצה אותי או את חיל המצב 1144 02:06:19,530 --> 02:06:22,741 .את שניהם. אמור לי בכנות 1145 02:06:22,825 --> 02:06:25,661 ,אם היית במקומי ?האם היית יוצא כנגד ספרטקוס 1146 02:06:25,744 --> 02:06:27,871 .כמובן ?למה- 1147 02:06:27,955 --> 02:06:30,749 ,אם אנחנו רוצים להציל את רומא .אין לנו ברירה אחרת 1148 02:06:30,833 --> 02:06:32,501 !קיסר 1149 02:06:32,585 --> 02:06:34,211 ?איזו רומא 1150 02:06:34,295 --> 02:06:36,088 ...שלהם 1151 02:06:36,171 --> 02:06:38,090 ?או שלנו 1152 02:06:41,010 --> 02:06:43,512 .אתה יודע שגראקכוס הוא ידידי 1153 02:06:45,306 --> 02:06:47,391 .לא אבגוד בו 1154 02:06:48,892 --> 02:06:50,769 .קיסר 1155 02:06:54,231 --> 02:06:56,942 ,מה יותר גרוע: לבגוד בחבר ?או לבגוד ברומא עצמה 1156 02:06:57,026 --> 02:06:59,236 ,קראסוס היקר שלי .אינני ניצב בפני בחירה כזו 1157 02:06:59,320 --> 02:07:02,239 .עוד תעמוד, מוקדם מכפי שתחשוב 1158 02:07:03,866 --> 02:07:06,660 .אחר הצהריים טובים, קראסוס .חיפשתי אותך כל היום 1159 02:07:06,744 --> 02:07:08,621 .האדון החדש שלך 1160 02:07:11,749 --> 02:07:14,627 .הסנט התדיין כל היום בעניין ספרטקוס 1161 02:07:14,710 --> 02:07:18,505 יש לנו שמונה לגיונות להצעיד נגדו .ואף לא מנהיג אחד להנהיגם 1162 02:07:18,589 --> 02:07:20,716 ,ברגע שמציעים את אחד הגנרלים 1163 02:07:20,799 --> 02:07:23,052 .הוא מייד נתקף בקוצר נשימה 1164 02:07:23,135 --> 02:07:25,554 ?ראיתי מגפות כאלו בעבר, ואתה 1165 02:07:25,638 --> 02:07:27,973 ?איך הבריאות שלך .מצוינת, כפי שאתה יודע- 1166 02:07:28,057 --> 02:07:30,643 אני מבין שהסנט מציע לי .את הפיקוד על הלגיונות 1167 02:07:30,726 --> 02:07:33,145 .ציפית לזה .כן- 1168 02:07:33,228 --> 02:07:35,522 ?אבל חשבת כמה יקרים יהיו שירותיי 1169 02:07:35,606 --> 02:07:37,983 .כיום צריך לקנות הכול 1170 02:07:38,067 --> 02:07:41,445 אין סיבה שלא יחייבו אותנו ?תמורת פטריוטיות. מה יהיה שכרך 1171 02:07:43,614 --> 02:07:48,327 ,בחירתי כקונסול ראשון ,פיקוד על כל לגיונות איטליה 1172 02:07:48,410 --> 02:07:50,996 .ביטול סמכות הסנט על בתי המשפט 1173 02:07:51,914 --> 02:07:53,999 .דיקטטורה 1174 02:07:54,917 --> 02:07:56,543 .סדר 1175 02:07:58,337 --> 02:08:00,673 .תודיע לי אם תנאיי מקובלים .אוכל לומר לך עכשיו- 1176 02:08:00,756 --> 02:08:03,217 .הם אינם מקובלים .כן, אני יודע- 1177 02:08:03,300 --> 02:08:06,720 ,אולי ברגע זה, אבל הזמנים משתנים .וכך גם הסנט 1178 02:08:06,804 --> 02:08:08,889 .כשיגיע היום, אהיה מוכן 1179 02:08:08,972 --> 02:08:11,225 .מסור את רחשי כבודי לאשתך .בעונג רב- 1180 02:08:14,061 --> 02:08:16,146 .הוא צודק, אתה יודע 1181 02:08:16,230 --> 02:08:18,857 ,אם לא ייעשה דבר בעניין ספרטקוס .הסנט אכן ישתנה 1182 02:08:18,941 --> 02:08:21,610 וקראסוס ייכנס לתמונה ויציל את רומי מצבא העבדים 1183 02:08:21,694 --> 02:08:23,737 .תוך שהוא תופס מעמד של דיקטטור 1184 02:08:26,323 --> 02:08:29,410 ,אבל זה, כמו כל דבר .תלוי במה שיעשה ספרטקוס 1185 02:08:29,493 --> 02:08:31,662 .כרגע הוא מנסה לצאת מאיטליה 1186 02:08:31,745 --> 02:08:34,289 אם הוא יצליח, המשבר נגמר 1187 02:08:34,373 --> 02:08:37,418 וקראסוס עשוי להישאר לנצח .מחוץ לענייני הציבור 1188 02:08:37,501 --> 02:08:40,838 .דאגתי לכך שספרטקוס יוכל להימלט מאיטליה 1189 02:08:40,921 --> 02:08:42,214 ?מה עשית 1190 02:08:42,297 --> 02:08:45,509 .עשיתי עסקה קטנה עם שודדי הים הקיליקיים 1191 02:08:45,592 --> 02:08:47,678 הבטחתי להם שאנו לא נתערב 1192 02:08:47,761 --> 02:08:50,723 .אם הם יוציאו את ספרטקוס ועבדיו מאיטליה 1193 02:08:53,058 --> 02:08:57,479 .אז עכשיו אנו עושים עסקים עם שודדי ים !אנו מתמקחים עם פושעים 1194 02:08:57,563 --> 02:09:02,109 .אל תהיה כזה קשה עורף בעניין .פוליטיקה היא מקצוע מעשי 1195 02:09:02,192 --> 02:09:06,488 ,אם לפושע יש מה שאתה רוצה .אתה עושה איתו עסקים 1196 02:09:42,858 --> 02:09:45,569 ?מה המרחק לברינדיזי 1197 02:09:45,652 --> 02:09:48,197 .בערך 30 ק"מ 1198 02:09:48,280 --> 02:09:52,201 .יהיה על צבאנו לחנות כאן הלילה .הם עדיין במרחק שש שעות מאחורינו 1199 02:09:52,284 --> 02:09:56,413 .פאטולוס, רכב לברינדיזי .הבא את טיגראנס לפה 1200 02:09:56,497 --> 02:09:59,374 .מרקו, דווח לספרטקוס 1201 02:09:59,458 --> 02:10:02,377 !אמור לו שהלילה נחנה ליד הים 1202 02:10:43,752 --> 02:10:47,965 אם הכול ילך כשורה, אני מעריך .שנוכל להעמיס 150 ספינות ביום 1203 02:10:48,048 --> 02:10:50,843 .זה התפקיד שלך, דיוניסוס .עבוד עם שודדי הים הקיליקיים 1204 02:10:50,926 --> 02:10:54,930 .זה ייתן לו תעסוקה .לא אצטרך למצוא מקום לישון הלילה- 1205 02:10:55,013 --> 02:10:57,099 .קריקסוס, המשך לדווח לי על פומפיוס 1206 02:10:57,182 --> 02:10:59,268 .לא יהיו שום הפתעות 1207 02:10:59,351 --> 02:11:02,354 אני בכל זאת רוצה סיורים בגבעות .עד שנעלה לספינות 1208 02:11:02,437 --> 02:11:04,314 .אדאג לכך עכשיו 1209 02:11:04,398 --> 02:11:07,526 ספרטקוס, באזור הנמל בברינדיזי ,יש מחסני מזון 1210 02:11:07,609 --> 02:11:10,237 .אבל לא מספיק כדי לספק מזון לצי כולו 1211 02:11:10,320 --> 02:11:12,239 .יש בסביבה הרבה בקר 1212 02:11:12,322 --> 02:11:14,408 .ויש לנו מספיק מלח כדי לשמר אותו 1213 02:11:14,491 --> 02:11:16,368 .אני אטפל בזה 1214 02:11:16,451 --> 02:11:19,955 תברר כמה מן האנשים במחנה .היו עבדים על אניות או מלחים 1215 02:11:20,038 --> 02:11:21,915 .טיגראנס לבאנטוס 1216 02:11:24,877 --> 02:11:27,004 .גנרל יקר שלי !ברוך הבא, טיגראנס- 1217 02:11:27,087 --> 02:11:30,507 לא, לא. אין צורך לחפש נושאי אפריון .שתוכל לשחרר 1218 02:11:30,591 --> 02:11:32,467 .רכבתי על סוס 1219 02:11:32,551 --> 02:11:36,221 .איסיס וסראפיס, אליך, האירו פניהם אלינו 1220 02:11:36,305 --> 02:11:40,225 .יתרת 50 מיליון הססטרציוס שאנחנו חייבים לך 1221 02:11:41,184 --> 02:11:43,270 ...גנרל 1222 02:11:43,353 --> 02:11:46,982 .אני נושא משא כבד של בשורות רעות 1223 02:11:49,192 --> 02:11:51,069 ?מה קרה 1224 02:11:52,821 --> 02:11:56,283 .פומפיוס וצבאו הגיעו לאיטליה 1225 02:11:56,366 --> 02:11:59,286 .מגבול רג'יו, לפני שלושה ימים 1226 02:11:59,369 --> 02:12:01,622 .אנו מקבלים דיווחים מלאים על התקדמותם 1227 02:12:01,705 --> 02:12:03,665 אבל האם אתה יודע גם 1228 02:12:03,749 --> 02:12:06,043 שצי רומא המביא את לוקולוס וצבאו 1229 02:12:06,126 --> 02:12:08,211 ?יגיע מחר לברינדיזי 1230 02:12:10,881 --> 02:12:14,092 ?לוקולוס פה .אין לך ספינות- 1231 02:12:17,846 --> 02:12:20,015 .ראיתי אותן בנמל 1232 02:12:21,558 --> 02:12:25,646 בשל הכורח האסטרטגי, הצי הקיליקי 1233 02:12:25,729 --> 02:12:28,190 .נאלץ לסגת 1234 02:12:29,358 --> 02:12:32,861 ?לסגת ?אין ספינות כלל- 1235 02:12:40,911 --> 02:12:45,290 שודדי ים קיליקיים יכולים להשמיד .כל צי רומי שאי פעם נברא 1236 02:12:45,374 --> 02:12:47,459 !הם לא בורחים מפני שהם מפחדים 1237 02:12:47,542 --> 02:12:49,628 .כדאי שתיתן לי סיבה טובה יותר 1238 02:12:49,711 --> 02:12:51,838 .אני אומלל כמוך, גנרל 1239 02:12:51,922 --> 02:12:54,007 !קום. קום 1240 02:12:55,342 --> 02:12:57,219 .על קצות האצבעות 1241 02:13:00,722 --> 02:13:04,851 .אתה תחתוך את העור ?מדוע ברחו הקיליקיים- 1242 02:13:04,935 --> 02:13:07,104 .שילמו להם 1243 02:13:07,187 --> 02:13:09,272 ?ומי שילם להם 1244 02:13:09,356 --> 02:13:11,233 ?מי 1245 02:13:11,316 --> 02:13:13,193 .קראסוס 1246 02:13:15,946 --> 02:13:17,155 .קראסוס 1247 02:13:18,991 --> 02:13:21,284 .קראסוס לא יילחם בנו בעצמו 1248 02:13:21,368 --> 02:13:24,663 הידיעות אומרות .שהוא לא מוכן לקחת פיקוד על הצבא 1249 02:13:24,746 --> 02:13:28,083 למה לו לשחד את שודדי הים שלך ?כדי למנוע מאיתנו להימלט 1250 02:13:28,166 --> 02:13:30,877 ?איני יודע. איך אוכל לענות, כשאין תשובה 1251 02:13:30,961 --> 02:13:33,338 !בגדו בי בדיוק כפי שבגדו בכם 1252 02:13:33,422 --> 02:13:36,341 .יש תשובה 1253 02:13:36,425 --> 02:13:38,844 .חייבת להיות תשובה לכל דבר 1254 02:13:40,429 --> 02:13:42,973 .אנחנו במרחק שמונה ק"מ מברינדיזי 1255 02:13:44,558 --> 02:13:47,227 .הינה רג'יו 1256 02:13:47,310 --> 02:13:50,230 .פומפיוס אמור היה להגיע בערך לכאן 1257 02:13:50,313 --> 02:13:53,483 .הוא במרחק ארבעה ימים, אולי יותר 1258 02:13:54,818 --> 02:13:58,113 .לוקולוס נוחת בברינדיזי מחר 1259 02:13:58,196 --> 02:14:00,365 ,אם נצא לקרב נגד לוקולוס 1260 02:14:00,449 --> 02:14:03,660 .לפומפיוס יהיה מספיק זמן לאגף אותנו מאחור 1261 02:14:04,995 --> 02:14:09,041 ,אם נפנה מערבה כדי לפגוש בפומפיוס 1262 02:14:09,124 --> 02:14:11,835 .לוקולוס יתקוף אותנו מאחור 1263 02:14:13,086 --> 02:14:17,591 !הצבא היחידי שנותר בכל רחבי איטליה נמצא פה 1264 02:14:17,674 --> 02:14:19,301 .רומא 1265 02:14:20,010 --> 02:14:22,137 !כן, כמובן 1266 02:14:22,220 --> 02:14:24,806 .קראסוס מזמין אותנו לעלות על רומא 1267 02:14:24,890 --> 02:14:27,017 .כדי שהוא יוכל לצאת למערכה נגדנו 1268 02:14:27,100 --> 02:14:29,853 ?כלומר, קראסוס רוצה שנעלה על רומא 1269 02:14:29,936 --> 02:14:32,522 .הוא מכריח אותנו לעשות כן הוא יודע שלא אניח שילכדו אותי 1270 02:14:32,606 --> 02:14:35,650 .בין שני צבאות, כשגבי אל הים 1271 02:14:35,734 --> 02:14:38,320 .הוא יודע שהברירה היחידה שלי היא רומא 1272 02:14:39,988 --> 02:14:42,616 .ניפגש בדרך 1273 02:14:42,699 --> 02:14:45,911 ,אם הוא יביס אותנו ,הוא יהפוך למושיעה של רומא 1274 02:14:45,994 --> 02:14:48,080 .וזה יהיה הניצחון הסופי שלו על הסנט 1275 02:14:48,163 --> 02:14:53,335 .גנרל, הרשה לי להשיב את כבודי בעיניך 1276 02:14:53,418 --> 02:14:55,337 ,בעבור עמלה קטנה מאוד 1277 02:14:55,420 --> 02:14:59,925 ,אוכל לדאוג שאתה, משפחתך ,והמנהיגים שלך, כמובן 1278 02:15:00,008 --> 02:15:03,095 תוברחו אל מחוץ לאיטליה ,ותועברו אל אחת מארצות המזרח 1279 02:15:03,178 --> 02:15:05,931 שם אנשים בעלי שיעור קומה כמוך .מתקבלים בברכה ובהערכה 1280 02:15:06,014 --> 02:15:08,642 .תוכלו לחיות שם כמלכים עד יום מותכם 1281 02:15:08,725 --> 02:15:10,811 ?מה אתה חושב, גנרל 1282 02:15:11,561 --> 02:15:13,688 .הסתלק 1283 02:15:13,772 --> 02:15:16,149 ?להסתלק 1284 02:15:19,528 --> 02:15:20,570 .הסתלק 1285 02:15:29,371 --> 02:15:31,957 .אמור לכרוזים לכנס אספה 1286 02:15:40,048 --> 02:15:44,177 .צבא רומא יגיע לנמל ברינדיזי, הלילה 1287 02:15:45,303 --> 02:15:48,223 .צבא נוסף מתקרב אלינו מהמערב 1288 02:15:48,306 --> 02:15:51,309 ,הם מקווים ללכוד אותנו כאן, ביניהם 1289 02:15:51,393 --> 02:15:53,478 .כשגבנו אל הים 1290 02:15:53,562 --> 02:15:57,190 .שודדי הים הקיליקיים בגדו בנו .אין לנו ספינות 1291 02:15:57,274 --> 02:16:00,152 ,על פי צו הסנט" 1292 02:16:00,235 --> 02:16:03,864 אנו מכריזים שביום זה בחרנו 1293 02:16:03,947 --> 02:16:06,700 במרקוס ליקיניוס קראסוס 1294 02:16:06,783 --> 02:16:09,661 כקונסול ראשון של הרפובליקה 1295 02:16:09,744 --> 02:16:14,249 ".ומפקד עליון של צבאות רומא 1296 02:16:14,332 --> 02:16:17,586 !יחי קראסוס 1297 02:16:17,669 --> 02:16:21,715 .רומא לא תתיר לנו להימלט מאיטליה 1298 02:16:22,966 --> 02:16:26,469 ,אין לנו ברירה אלא לעלות על רומא עצמה 1299 02:16:26,553 --> 02:16:30,807 ולסיים את המלחמה הזו :בדרך היחידה שבה הייתה יכולה להסתיים 1300 02:16:30,891 --> 02:16:34,561 .בכך שנשחרר את כל עבדי איטליה 1301 02:16:34,644 --> 02:16:37,189 אני מבטיח לכם 1302 02:16:37,272 --> 02:16:39,608 ,רומא חדשה 1303 02:16:39,691 --> 02:16:41,735 .איטליה חדשה ואימפריה חדשה 1304 02:16:42,903 --> 02:16:45,447 ,אני מבטיח את השמדתו של צבא העבדים 1305 02:16:46,448 --> 02:16:49,201 ואת החזרת הסדר על כנו 1306 02:16:49,284 --> 02:16:51,369 .בכל הטריטוריות שלנו 1307 02:16:51,453 --> 02:16:55,707 אני מעדיף להיות כאן, איש חופשי בין אחיו 1308 02:16:55,790 --> 02:16:59,169 ,העומד בפני מסע ארוך וקרב קשה 1309 02:16:59,252 --> 02:17:02,631 ,מאשר להיות האזרח העשיר ביותר ברומא 1310 02:17:02,714 --> 02:17:05,675 ,שמן ממזון שלא הוא עבד עבורו 1311 02:17:05,759 --> 02:17:07,886 .ומוקף בעבדים 1312 02:17:07,969 --> 02:17:11,473 אני מבטיח להביא את ספרטקוס בחיים 1313 02:17:11,556 --> 02:17:14,935 .כדי שתוכלו להענישו בכל דרך שתמצאו לנכון 1314 02:17:15,018 --> 02:17:18,396 .או שאביא לכם את ראשו 1315 02:17:19,314 --> 02:17:23,818 .אני נשבע בנשמות אבותיי 1316 02:17:23,902 --> 02:17:26,571 כך נשבעתי 1317 02:17:26,655 --> 02:17:29,282 .במקדש המגן על עצמותיהם 1318 02:17:30,951 --> 02:17:33,286 !יחי קראסוס 1319 02:17:33,370 --> 02:17:36,748 .עברנו דרך ארוכה ביחד 1320 02:17:36,831 --> 02:17:41,544 נלחמנו בקרבות רבים .וזכינו בניצחונות גדולים 1321 02:17:41,628 --> 02:17:46,216 עכשיו, במקום לעלות לספינות ,שייקחו אותנו לבתינו שמעבר לים 1322 02:17:46,299 --> 02:17:49,302 .עלינו להילחם שוב 1323 02:17:49,386 --> 02:17:52,222 ,אולי אין שלווה בעולם הזה 1324 02:17:52,305 --> 02:17:55,600 .לנו, או לכל אדם אחר. אינני יודע 1325 02:17:56,685 --> 02:17:58,770 אבל אני כן יודע 1326 02:17:58,853 --> 02:18:01,147 ,שכל עוד אנו חיים 1327 02:18:01,231 --> 02:18:04,651 .עלינו להישאר נאמנים לעצמנו 1328 02:18:06,069 --> 02:18:10,699 ,אני יודע שאנו אחים .ואני יודע שאנו חופשיים 1329 02:18:17,706 --> 02:18:19,791 !הלילה נצא לדרך 1330 02:19:53,676 --> 02:19:56,429 !יחי קראסוס 1331 02:19:56,513 --> 02:19:58,598 .ברוך בואך, קראסוס 1332 02:19:58,681 --> 02:20:01,017 .קיוס. רבותיי 1333 02:20:02,185 --> 02:20:04,270 ?האם מערך הפריסה הושלם 1334 02:20:04,354 --> 02:20:08,817 ,כל פלוגה יודעת את מיקומה בקו .אדוני, ובדיוק מה מצופה ממנה 1335 02:20:08,900 --> 02:20:12,779 .כל מפקד לגיון קיבל פקודות קרב 1336 02:20:12,862 --> 02:20:15,573 .מצוין. ועתה נשנה את כל העמדות 1337 02:20:15,657 --> 02:20:17,575 ?נשנה 1338 02:20:17,659 --> 02:20:20,745 חוששני שספרטקוס מתעניין מאוד .בתוכניות שלנו 1339 02:20:22,205 --> 02:20:25,500 .פקודות קרב חדשות ייצאו בעוד זמן קצר 1340 02:20:28,211 --> 02:20:32,048 ספרטקוס מאמין שהוא התרחק דיו 1341 02:20:32,132 --> 02:20:35,844 .מצבאות פומפיוס ולוקולוס הדולקים אחריו 1342 02:20:35,927 --> 02:20:39,097 אבל יש מעברים בהרים האפניניים 1343 02:20:39,180 --> 02:20:41,474 .שאינם מופיעים בשום מפה 1344 02:20:42,976 --> 02:20:47,230 אולי יחזק את ליבכם לדעת 1345 02:20:47,313 --> 02:20:51,526 שברגע זה, פומפיוס חונה ,בערך 30 ק"מ ממערב לנו 1346 02:20:51,609 --> 02:20:54,404 ושצבאו של לוקולוס מתקדם מדרום 1347 02:20:54,487 --> 02:20:56,573 .במסע לילה 1348 02:20:56,656 --> 02:21:00,827 אדוני, אנו מתחייבים בפניך .לניצחון המהולל ביותר בקריירה שלך 1349 02:21:02,912 --> 02:21:04,998 !איני מעוניין בתהילה 1350 02:21:05,915 --> 02:21:08,001 .אני מעוניין בספרטקוס 1351 02:21:09,043 --> 02:21:11,463 .ורבותיי, בכוונתי לתפוס אותו 1352 02:21:12,964 --> 02:21:17,302 .אבל מטרת המערכה אינה רק להרוג את ספרטקוס 1353 02:21:17,385 --> 02:21:20,472 .אלא להרוג את אגדת ספרטקוס 1354 02:21:22,348 --> 02:21:24,434 .אתם רשאים לעזוב, רבותיי 1355 02:21:24,517 --> 02:21:26,394 .יחי קראסוס 1356 02:21:29,147 --> 02:21:31,274 .לנטולוס בטיאטוס מחכה להוד רוממותו 1357 02:21:31,357 --> 02:21:33,610 ?מי .מאמן הגלדיאטורים, אדוני- 1358 02:21:35,111 --> 02:21:37,238 .הכנס אותו 1359 02:21:39,449 --> 02:21:42,035 ,הוד רוממותך המבורך ,ברגע שקיבלתי את הודעתך 1360 02:21:42,118 --> 02:21:44,120 .מיהרתי אל נוכחותך הדגולה 1361 02:21:44,204 --> 02:21:46,956 .אני שמח שיכולת להקדיש לי זמן. שב 1362 02:21:48,208 --> 02:21:50,084 .כמה נדיב 1363 02:21:50,877 --> 02:21:53,963 ...אני מבין... נאמר לי 1364 02:21:54,047 --> 02:21:56,508 .שספרטקוס אומן אצלך 1365 02:21:56,591 --> 02:21:58,676 ,כן! למעשה 1366 02:21:58,760 --> 02:22:01,387 ,אם לא יהיה חתרני לומר 1367 02:22:01,471 --> 02:22:04,724 .אני הפכתי אותו למה שהוא היום 1368 02:22:04,807 --> 02:22:07,143 .אכן אתה ראוי לשבח 1369 02:22:07,227 --> 02:22:11,314 ,ולשבח ראוי גם אני מכיוון שאתה כה מוסמך לתת לי 1370 02:22:11,397 --> 02:22:13,858 :את מה שעד כה לא עלה בידי להשיג 1371 02:22:13,942 --> 02:22:16,152 .תיאור פיזי של ספרטקוס 1372 02:22:16,236 --> 02:22:17,320 .כן 1373 02:22:17,904 --> 02:22:20,073 .אבל אתה ראית אותו 1374 02:22:21,783 --> 02:22:23,910 ?מה .בזירה- 1375 02:22:25,245 --> 02:22:27,247 ?מתי 1376 02:22:27,330 --> 02:22:31,042 ,כשביקרת בבית הספר שלי .עם שתי הגברות המקסימות ההן 1377 02:22:32,585 --> 02:22:34,837 ?מה 1378 02:22:34,921 --> 02:22:37,257 .אני מקווה ששתיהן בקו הבריאות 1379 02:22:37,340 --> 02:22:40,593 .הן בחרו בו להילחם נגד דראבה, הכושי 1380 02:22:40,677 --> 02:22:43,721 .אני זוכר את הכושי ,והיתה סיבה טובה לזכור אותו- 1381 02:22:43,805 --> 02:22:46,015 .אם יותר לי לומר, הוד מעלתך 1382 02:22:46,099 --> 02:22:48,476 .מכת פגיון מבריקה. זווית קשה 1383 02:22:48,560 --> 02:22:50,645 ?ספרטקוס היה יריבו בזירה .כן- 1384 02:22:53,606 --> 02:22:55,984 ?איך הוא נראה 1385 02:22:56,067 --> 02:22:58,778 ?האם זהו עניין בעל חשיבות להוד רוממותך 1386 02:22:58,861 --> 02:23:03,449 כן, לכל אדם שאוהב את רומא .ורוצה לראותה חזקה 1387 02:23:03,533 --> 02:23:05,618 .שנינו פטריוטים רומים, אדוני 1388 02:23:05,702 --> 02:23:08,121 .אתה פטריוט גדול. אני, כמובן, קטן יותר 1389 02:23:08,204 --> 02:23:10,748 .אבל שנינו מאמינים בכללי המשחק ההוגן הרומי 1390 02:23:10,832 --> 02:23:12,875 ,אם אתה רוצה משהו ממני 1391 02:23:12,959 --> 02:23:16,004 אחטא בחוסר כבוד למצפוני 1392 02:23:16,087 --> 02:23:18,172 .אם לא אומר שאני רוצה משהו ממך 1393 02:23:18,256 --> 02:23:20,383 .נקוב במחיר 1394 02:23:20,466 --> 02:23:22,677 ,אם... לא 1395 02:23:22,760 --> 02:23:25,388 ,כשתזכה בניצחון מחר 1396 02:23:25,471 --> 02:23:28,182 יש להניח שהנותרים בחיים יוצאו למכירה פומבית 1397 02:23:28,266 --> 02:23:31,603 .כדי לשלם על הוצאות מסע הגבורה הזה 1398 02:23:32,979 --> 02:23:35,815 האם הסוכן האחראי למכירה זו יוכל להיות 1399 02:23:35,898 --> 02:23:40,111 ?האדם שחלק רגע זעיר זה מההיסטוריה עם כבודך 1400 02:23:41,696 --> 02:23:45,658 אני מסמיך אותך להיות הסוכן .למכירת כל העבדים שיוותרו בחיים 1401 02:23:46,451 --> 02:23:49,370 בתמורה, תישאר כאן איתנו עד לאחר הקרב 1402 02:23:49,454 --> 02:23:51,623 .ותסייע לי בזיהויו של ספרטקוס 1403 02:23:51,706 --> 02:23:53,583 ?עד אחרי הקרב 1404 02:23:53,666 --> 02:23:56,377 .לא הבנת אותי נכונה. אני אזרח 1405 02:23:56,461 --> 02:23:59,839 .אני אזרח אזרחי יותר מרוב האזרחים האחרים 1406 02:24:00,590 --> 02:24:02,675 ,ואם אתה רוצה להישאר אזרח 1407 02:24:02,759 --> 02:24:06,054 .אני מייעץ לך בכל תוקף להישאר כאן כאורחנו 1408 02:24:06,137 --> 02:24:07,555 !שומר 1409 02:24:13,186 --> 02:24:17,982 ,מרקוס ליקיניוס קראסוס, הכובש היקר 1410 02:24:18,858 --> 02:24:21,235 מה אם יהיה זה ספרטקוס שיחצה את שדה הקרב 1411 02:24:21,319 --> 02:24:23,237 ?בחיפוש אחריך 1412 02:24:25,365 --> 02:24:28,242 בנסיבות כאלו, אין לי שום ספק 1413 02:24:28,326 --> 02:24:30,578 .שאתה תעזור לו 1414 02:24:30,662 --> 02:24:33,456 .הבחור הזה נשאר איתנו עד לאחר הקרב 1415 02:24:33,539 --> 02:24:37,710 .דאג שיהיה לו נוח. שלא יהיה בודד 1416 02:26:10,720 --> 02:26:13,306 ?אימא? אימא 1417 02:26:16,142 --> 02:26:18,728 ?מתי הולכים הביתה 1418 02:26:23,191 --> 02:26:25,276 .לכי לישון, יקירתי 1419 02:26:58,684 --> 02:27:00,978 ?עדיין אין כאבים 1420 02:27:01,062 --> 02:27:03,731 .אבל הוא ילד רע. הוא מכה בי באגרופו 1421 02:27:03,815 --> 02:27:06,108 .הוא רוצה לראות את אימא שלו .אי אפשר להאשים אותו 1422 02:27:07,068 --> 02:27:09,153 ?אתה מרגיש 1423 02:27:10,446 --> 02:27:12,365 .לא 1424 02:27:12,448 --> 02:27:14,867 .אני מקווה שהוא יחכה עד שנגיע לרומא 1425 02:27:18,371 --> 02:27:20,248 !רומא 1426 02:27:21,958 --> 02:27:24,085 .הם לא ניצחו אותנו עד כה 1427 02:27:26,796 --> 02:27:29,090 .לא 1428 02:27:30,675 --> 02:27:33,594 ,אבל לא משנה כמה פעמים ניצחנו אותם 1429 02:27:33,678 --> 02:27:37,598 .תמיד יש להם צבא נוסף לשלוח נגדנו 1430 02:27:37,682 --> 02:27:39,600 .ועוד אחד 1431 02:27:42,061 --> 02:27:45,815 ואריניה, פשוט נראה שהתחלנו בדבר 1432 02:27:46,691 --> 02:27:48,693 !שאין לו סוף 1433 02:27:48,776 --> 02:27:52,321 .גם אם זה יסתיים מחר, זה היה שווה את זה 1434 02:27:59,579 --> 02:28:03,791 .ואריניה, אל תחלישי אותי 1435 02:28:04,458 --> 02:28:07,378 .אתה חזק מספיק כדי להרשות לעצמך להיות חלש 1436 02:28:12,216 --> 02:28:14,510 .אני אוהב אותך יותר מאשר את חיי 1437 02:28:16,762 --> 02:28:20,683 ,אבל, לפעמים, גם כשאת שוכבת פה לצידי 1438 02:28:22,602 --> 02:28:24,687 .אני מרגיש כה בודד 1439 02:28:26,314 --> 02:28:29,650 ,אני מדמיין אל של עבדים 1440 02:28:29,734 --> 02:28:32,403 .ואני מתפלל 1441 02:28:32,486 --> 02:28:34,614 ?מה אתה מבקש בתפילותיך 1442 02:28:36,157 --> 02:28:39,243 .אני מבקש בן שייוולד בן חורין 1443 02:28:40,912 --> 02:28:43,164 .אני מבקשת אותו הדבר 1444 02:28:48,169 --> 02:28:50,296 .טפלי בבני היטב, ואריניה 1445 02:28:51,923 --> 02:28:54,008 ,אם לעולם לא יכיר אותי 1446 02:28:54,091 --> 02:28:57,762 .ספרי לו מי הייתי ועל מה חלמנו 1447 02:28:57,845 --> 02:29:01,265 .ספרי לו את האמת .יהיו רבים אחרים שיספרו לו שקרים 1448 02:29:01,349 --> 02:29:03,434 .לא אוכל לחיות בלעדיך, ספרטקוס 1449 02:29:16,489 --> 02:29:19,367 .אנו לעולם לא ניפרד 1450 02:29:23,871 --> 02:29:26,707 ,כל עוד אחד משנינו חי 1451 02:29:26,791 --> 02:29:28,876 .שנינו חיים 1452 02:29:29,835 --> 02:29:32,797 ?הרגשתי את זה! הרגשת 1453 02:29:32,880 --> 02:29:35,800 .כן, הרגשתי ?זה היה כל כך חזק. זה כואב לך- 1454 02:29:35,925 --> 02:29:38,970 .לא .זה היה כל כך חזק- 1455 02:29:40,554 --> 02:29:43,975 .הו, ואריניה 1456 02:36:01,185 --> 02:36:03,687 .לוקולוס ופומפיוס 1457 02:39:41,822 --> 02:39:43,824 ?האם כל האסירים נספרו 1458 02:39:43,949 --> 02:39:46,577 .עדיין אין לנו מספר סופי, אדוני 1459 02:39:46,660 --> 02:39:49,746 ,אני נושא עימי הודעה מאדונכם 1460 02:39:49,830 --> 02:39:53,208 ,מרקוס ליקיניוס קראסוס 1461 02:39:53,333 --> 02:39:55,752 .מפקד איטליה 1462 02:39:55,836 --> 02:39:59,673 ,בפקודת הוד מעלתו רב הרחמים 1463 02:39:59,798 --> 02:40:02,342 .יחוסו על חייכם 1464 02:40:05,512 --> 02:40:07,431 ,עבדים הייתם 1465 02:40:07,514 --> 02:40:09,600 .ועבדים תישארו 1466 02:40:09,683 --> 02:40:13,103 אבל עונש הצליבה הנורא 1467 02:40:13,186 --> 02:40:15,272 לא יוצא לפועל 1468 02:40:15,355 --> 02:40:19,651 בתנאי האחד, שתזהו את גופתו 1469 02:40:19,735 --> 02:40:24,531 .או את העבד החי הקרוי ספרטקוס 1470 02:40:37,044 --> 02:40:39,755 !אני ספרטקוס !אני ספרטקוס- 1471 02:40:40,797 --> 02:40:42,049 .אני ספרטקוס 1472 02:40:43,008 --> 02:40:44,426 .אני ספרטקוס 1473 02:40:44,676 --> 02:40:45,636 .אני ספרטקוס 1474 02:40:46,178 --> 02:40:47,888 .אני ספרטקוס .אני ספרטקוס- 1475 02:40:48,055 --> 02:40:50,724 .אני ספרטקוס .אני ספרטקוס- 1476 02:40:58,357 --> 02:40:59,775 .אני ספרטקוס 1477 02:41:24,633 --> 02:41:27,761 סלח לי על היותי בין האחרונים .לברך אותך, הוד אצילותך 1478 02:41:27,886 --> 02:41:30,681 במחנה מסתובבת שמועה מכוערת 1479 02:41:30,764 --> 02:41:33,558 .שעומדים לצלוב את האסירים 1480 02:41:34,267 --> 02:41:36,144 .זאת האמת 1481 02:41:37,604 --> 02:41:39,648 אולי זהו הרגע המתאים להזכיר להוד מעלתך 1482 02:41:39,773 --> 02:41:43,235 שאתמול הבטחת לי .שאוכל להיות סוכן במכירתם הפומבית 1483 02:41:43,318 --> 02:41:47,072 ?אמש הבטחת לי את ספרטקוס! היכן הוא 1484 02:41:47,155 --> 02:41:49,241 ,בתמורה, הבטחתי לך את מכירת הנותרים בחיים 1485 02:41:49,324 --> 02:41:51,576 !ולא יוותר בחיים אף אחד 1486 02:42:16,643 --> 02:42:19,062 .זו ואריניה .כן, אני זוכר- 1487 02:42:19,146 --> 02:42:21,481 ?את האישה של ספרטקוס 1488 02:42:21,606 --> 02:42:23,734 .אני אשתו 1489 02:42:23,817 --> 02:42:25,944 ?וזה ילדו 1490 02:42:27,320 --> 02:42:28,530 .כן 1491 02:42:29,114 --> 02:42:30,991 ?איפה ספרטקוס 1492 02:42:35,162 --> 02:42:36,830 .הוא מת 1493 02:42:37,456 --> 02:42:39,499 ?האם ראית שנהרג 1494 02:42:44,337 --> 02:42:45,672 .כן 1495 02:42:47,466 --> 02:42:51,052 ?את משקרת. איפה הוא 1496 02:42:55,849 --> 02:42:58,101 לפחות כאן יש מישהו .ששווה למוכרו, הוד גדולתך 1497 02:42:58,185 --> 02:43:01,062 .אקח אפילו את הילד, כהשקעה 1498 02:43:02,481 --> 02:43:04,941 ?כמה נשים נלקחו בשבי .פחות מארבעים, המפקד- 1499 02:43:05,025 --> 02:43:08,111 .רוב הנשים שלא נהרגו ברחו לגבעות עם ילדיהן 1500 02:43:08,195 --> 02:43:10,489 ,תוכל למכור את כל האחרות .אבל לא את האישה הזו 1501 02:43:10,572 --> 02:43:12,616 .אבל לא ראית את האחרות, הוד חשיבותך 1502 02:43:12,699 --> 02:43:15,619 !כיעורן עולה על כל דמיון !אפילו גאון לא יצליח למכור אותן 1503 02:43:15,702 --> 02:43:18,622 .גרשו את הנבל הזה בשוט אל מחוץ למחנה 1504 02:43:18,705 --> 02:43:22,209 .האישה הזו וילדה יילקחו לביתי ברומא 1505 02:43:36,389 --> 02:43:38,558 !עצור אותם !עצור- 1506 02:43:43,230 --> 02:43:44,523 ?אנטונינוס 1507 02:44:02,207 --> 02:44:03,291 !טריבון 1508 02:44:09,756 --> 02:44:13,093 העבדים ייצלבו בצידי הדרכים 1509 02:44:13,218 --> 02:44:17,389 .לכל אורך הדרך, מכאן ועד לשערי רומא 1510 02:44:20,475 --> 02:44:22,602 .חכו עם האיש הזה עד הסוף 1511 02:44:25,939 --> 02:44:27,899 .וגם עם זה 1512 02:44:35,448 --> 02:44:37,576 .המשיכו לצעוד !המשיכו לצעוד- 1513 02:45:31,379 --> 02:45:34,090 !יש לי יותר פסים על הגב מאשר לזברה 1514 02:45:34,174 --> 02:45:37,010 ,בכל פעם שאני נוגע בפצעיי 1515 02:45:37,719 --> 02:45:40,597 .הם פוצחים בשיר כעפרוני 1516 02:45:40,680 --> 02:45:42,807 אבל למרות זאת, אני חושב שמצאתי משהו 1517 02:45:42,891 --> 02:45:45,685 .שלא היה לי קודם, למרות עושרי ?מה זה- 1518 02:45:46,853 --> 02:45:49,773 .אל תצחק עליי, אבל כמדומני, זה כבוד 1519 02:45:49,856 --> 02:45:52,442 ברומא, הכבוד מקצר את החיים 1520 02:45:52,525 --> 02:45:54,986 .מהר יותר ממחלה 1521 02:45:55,070 --> 02:45:57,530 .כנראה שהאלים מצילים אותך לשם מעשה גדול 1522 02:45:58,198 --> 02:46:00,200 ?ככה נראה לך 1523 02:46:00,325 --> 02:46:04,704 מי שמאמין שאיהפך למלשין .ללא תמורה, הוא טיפש 1524 02:46:04,829 --> 02:46:07,374 .סבלתי את השוט בלי להתלונן 1525 02:46:07,499 --> 02:46:11,378 .כן, זה אכן נשמע כהתקפת כבוד חמורה 1526 02:46:11,503 --> 02:46:13,838 אבל אני מקווה שזה לא יטה אותך מכוונותיך 1527 02:46:13,922 --> 02:46:16,257 .לנקום בקראסוס 1528 02:46:16,383 --> 02:46:19,052 .לא, להפך. זה רק מחזק את נחישותי 1529 02:46:19,177 --> 02:46:21,888 .אני שמח לשמוע 1530 02:46:24,099 --> 02:46:27,686 .האישה הזו, ואריניה, נמצאת בביתו .כל רומא יודעת על כך 1531 02:46:27,769 --> 02:46:29,854 הלשונות הרעות אפילו אומרות 1532 02:46:29,938 --> 02:46:33,108 .שלראשונה בחייו הוא מאוהב 1533 02:46:37,070 --> 02:46:39,781 הבחנתי במבט משונה בעיניו .כשהוא ראה אותה לראשונה 1534 02:46:39,906 --> 02:46:42,200 רק אישה נפלאה יכולה 1535 02:46:42,283 --> 02:46:45,412 .לגרום לקראסוס להפסיק להיות מאוהב בעצמו 1536 02:46:45,537 --> 02:46:47,580 .אדבר איתך בכנות, גראקכוס 1537 02:46:47,706 --> 02:46:50,834 .היא לא כה בלתי מושכת כפי שסיפרתי לך 1538 02:46:50,917 --> 02:46:54,921 .כבוד וכנות ביום אחד! אני בקושי מזהה אותך 1539 02:46:55,714 --> 02:46:58,383 .אבל היא אישה בלתי נסבלת ?יפה- 1540 02:46:58,466 --> 02:47:00,802 .יפה? ובכן, יפה 1541 02:47:00,927 --> 02:47:03,555 ,ככל שתכבול אותה בשלשלאות רבות יותר .כך תיראה פחות כשפחה 1542 02:47:03,638 --> 02:47:05,724 ?גאה .גאה, גאה- 1543 02:47:05,807 --> 02:47:08,560 ,מרגישים שהיא תתמסר לגבר הנכון 1544 02:47:08,643 --> 02:47:10,937 .וזה מעצבן 1545 02:47:11,771 --> 02:47:15,817 .אני מחבב את קראסוס .הבה נגאל אותו מייסוריו 1546 02:47:15,942 --> 02:47:17,986 .הבה נגנוב את האישה הזו 1547 02:47:19,154 --> 02:47:21,573 ?לגנוב את האישה? למה 1548 02:47:21,656 --> 02:47:23,950 ,איני יכול עוד לפגוע בקראסוס בסנט 1549 02:47:24,075 --> 02:47:27,746 אבל אני יכול לפגוע .בנקודה הרגישה ביותר: בגאוותו 1550 02:47:27,829 --> 02:47:30,040 .נתקוף את אויבנו מבפנים 1551 02:47:30,123 --> 02:47:32,000 ,המזימה מצוינת 1552 02:47:32,125 --> 02:47:35,170 אבל אני מקווה שאתה לא מציע !שאני אגנוב את האישה 1553 02:47:35,295 --> 02:47:37,422 .כן 1554 02:47:37,505 --> 02:47:40,633 .קנה כמה סוסים ועגלה מחופה 1555 02:47:40,759 --> 02:47:42,844 .הבא אותה לכאן עם רדת הלילה 1556 02:47:44,804 --> 02:47:48,516 .הוסף אומץ למעלותיך החדשות 1557 02:47:50,602 --> 02:47:54,022 ?האם חצי מיליון ססטרציוס יעשו אותך אמיץ 1558 02:47:56,775 --> 02:47:58,860 ?חצי מיליון 1559 02:48:02,822 --> 02:48:07,702 ...דמותו של קראסוס אכן מתעמעמת, אבל 1560 02:48:07,827 --> 02:48:10,789 !הבה נעמעם אותה עוד יותר. מיליון שלם 1561 02:48:11,998 --> 02:48:14,042 .מיליון 1562 02:48:14,167 --> 02:48:16,336 ,בסכום כזה !אפשר לשחד את יופיטר בכבודו ובעצמו 1563 02:48:17,462 --> 02:48:19,547 .אני עשיתי זאת בפחות מזה 1564 02:48:25,887 --> 02:48:27,722 .סליחה על ההפרעה 1565 02:48:27,847 --> 02:48:30,475 .אתה יודע שאיני נוהג להגיע לביתך ללא הזמנה 1566 02:48:30,558 --> 02:48:32,644 תמיד שמחתי בבואך 1567 02:48:32,727 --> 02:48:34,854 .כתלמיד 1568 02:48:38,733 --> 02:48:41,402 .אינך לבד .לא- 1569 02:48:43,196 --> 02:48:46,157 .הפעם באת ללמד 1570 02:48:47,742 --> 02:48:49,869 ?האם הצטרפת לקראסוס 1571 02:48:50,870 --> 02:48:53,164 ?האם אתה עוצר אותי .לא- 1572 02:48:53,248 --> 02:48:56,042 .אבל עליי לבקש ממך לבוא עימי לסנט, מייד 1573 02:48:58,336 --> 02:49:00,755 ,איני עושה זאת עבור עצמי 1574 02:49:01,714 --> 02:49:03,925 .אלא עבור רומא 1575 02:49:04,050 --> 02:49:06,761 !רומא המסכנה וחסרת הישע 1576 02:49:06,886 --> 02:49:11,099 !הבה נלך לשמוע עוד על רומא, מפי קראסוס 1577 02:49:16,187 --> 02:49:18,481 האם באמת האמנת ש-500 שנות קיומה של רומא 1578 02:49:18,565 --> 02:49:22,402 ?יימסרו בקלות כה רבה לבין ציפורני האספסוף 1579 02:49:25,780 --> 02:49:29,784 כבר עתה, גופותיהם של 6,000 עבדים צלובים 1580 02:49:29,909 --> 02:49:32,203 .תלויות לאורך הדרך האפיאנית 1581 02:49:32,287 --> 02:49:35,206 מחר, אחרוני חבריהם יילחמו למוות 1582 02:49:35,290 --> 02:49:39,335 .במקדש אבותיי, כקורבן להם 1583 02:49:39,419 --> 02:49:43,131 וכפי שמתו עבדים אלו, כך גם ההמון שלך 1584 02:49:43,256 --> 02:49:48,386 .אם יהסס אפילו רגע אחד בנאמנותו למשטר החדש 1585 02:49:48,469 --> 02:49:51,514 .אויבי האומה ידועים 1586 02:49:51,598 --> 02:49:55,643 .התחלנו במעצרים. בתי הכלא מתחילים להתמלא 1587 02:49:55,768 --> 02:50:00,273 בכל עיר ופרובינקיה נערכו רשימות .של הבוגדים 1588 02:50:00,398 --> 02:50:05,111 ,מחר הם ייווכחו במחיר טיפשותם הנוראה 1589 02:50:05,820 --> 02:50:07,572 .מחיר בגידתם 1590 02:50:08,990 --> 02:50:10,992 והיכן מופיע שמי 1591 02:50:11,117 --> 02:50:14,370 ?ברשימת האויבים שאינם נאמנים למדינה 1592 02:50:14,454 --> 02:50:16,247 .במקום הראשון 1593 02:50:18,249 --> 02:50:21,836 .אך אין לי רצון לנקום בך 1594 02:50:22,670 --> 02:50:25,131 .רכושך לא ייפגע 1595 02:50:25,256 --> 02:50:28,801 .תשמור את דרגתך ותוארך כסנטור רומי 1596 02:50:28,927 --> 02:50:30,970 ...בית 1597 02:50:31,095 --> 02:50:35,308 .חווה בפיסנום הוקצתה לשימושך בעת גלותך 1598 02:50:35,433 --> 02:50:37,477 .תוכל לקחת את נשותיך איתך 1599 02:50:39,520 --> 02:50:43,524 ?מדוע אתה משאיר דווקא אותי בחיים 1600 02:50:43,650 --> 02:50:47,320 .חסידיך הפתאים בוטחים בך 1601 02:50:47,445 --> 02:50:50,448 ,תכננתי שתדבר איתם מחר, לטובתם 1602 02:50:50,531 --> 02:50:53,910 .לטובת עתידם השלו והרווחי 1603 02:50:53,993 --> 02:50:56,788 מפעם לפעם אחר כך, ייתכן שאמצא צורך 1604 02:50:56,871 --> 02:50:59,999 ,להחזיר אותך לרומא להמשיך את שירותך 1605 02:51:00,124 --> 02:51:02,961 כדי להרגיע את הרוחות אכולות הקנאה 1606 02:51:03,044 --> 02:51:05,213 .ואת המוחות הסוערים 1607 02:51:05,338 --> 02:51:10,635 ,אתה תשכנע אותם לקבל את הגורל ואת הסדר 1608 02:51:10,718 --> 02:51:13,012 !ולבטוח באלים 1609 02:51:17,225 --> 02:51:19,185 .אתה רשאי ללכת 1610 02:51:30,029 --> 02:51:31,864 !עצרו 1611 02:52:17,785 --> 02:52:20,913 ?מדוע את מתחבאת מאחורי החלוק הזה 1612 02:52:25,960 --> 02:52:28,004 .כך טוב יותר 1613 02:52:28,087 --> 02:52:31,466 .השמלה הזו עלתה בכמה שבועות מחייה של אישה 1614 02:52:31,591 --> 02:52:36,095 יותר מכולם, עלייך לכבד .את עבודת העבדים וללבוש אותה בגאווה 1615 02:52:36,220 --> 02:52:38,097 .בואי הנה 1616 02:52:52,278 --> 02:52:54,322 .זה היה שייך למלכה 1617 02:52:55,823 --> 02:52:57,950 .מלכת פרס 1618 02:52:58,618 --> 02:53:00,661 .זה כבד 1619 02:53:02,163 --> 02:53:04,499 .עם הזמן זה ייעשה קל יותר 1620 02:53:17,970 --> 02:53:19,847 .שבי 1621 02:53:22,975 --> 02:53:26,187 ?התרצי פרגית בדבש 1622 02:53:27,647 --> 02:53:29,107 .לא 1623 02:53:29,190 --> 02:53:31,317 .זה ימצא חן בעינייך 1624 02:53:32,527 --> 02:53:34,654 ?חתיכת מלון 1625 02:53:38,866 --> 02:53:40,993 .ומעט יין, כמובן 1626 02:53:42,870 --> 02:53:44,539 .אכלי 1627 02:53:50,169 --> 02:53:52,171 .לא פקדתי עלייך לאכול 1628 02:53:52,296 --> 02:53:54,340 .הזמנתי אותך לאכול 1629 02:53:55,842 --> 02:53:58,261 העושר מסביבך 1630 02:53:58,344 --> 02:54:00,471 ?מקשה עלייך לנהל שיחה 1631 02:54:03,224 --> 02:54:05,351 ?מה אני עושה פה 1632 02:54:08,646 --> 02:54:11,023 .שאלה טובה 1633 02:54:11,149 --> 02:54:13,901 .שאלה של אישה 1634 02:54:14,026 --> 02:54:17,655 הלוואי שהתשובה הייתה יכולה להיות .כה טובה וישירה 1635 02:54:21,701 --> 02:54:25,204 ?התינוק, האם הוא מתפתח יפה .הוא מתפתח יפה- 1636 02:54:25,329 --> 02:54:27,540 .אתמול שכרתי מינקת עבורו 1637 02:54:27,665 --> 02:54:29,876 .אני מקווה שהחלב טוב לו 1638 02:54:32,879 --> 02:54:35,256 .שילחתי אותה 1639 02:54:35,381 --> 02:54:38,092 .אני מעדיפה להיניק את ילדי בעצמי 1640 02:54:39,343 --> 02:54:41,387 .אני לא בטוח שאני מסכים 1641 02:54:42,597 --> 02:54:45,516 .זה מחבר אותך לחייך הקודמים 1642 02:54:45,600 --> 02:54:49,228 .אני רוצה שתתחילי לייחל לחיים חדשים 1643 02:54:51,522 --> 02:54:54,317 .לא אכפת לי מחיי החדשים פה 1644 02:54:54,400 --> 02:54:57,278 ?אכפת לך מחיי ילדך, לא כן 1645 02:54:59,030 --> 02:55:02,033 ?מדוע אתה מאיים עליי בחיי תינוקי 1646 02:55:02,116 --> 02:55:04,744 .אני שייכת לך. תוכל לקחת אותי כשתרצה 1647 02:55:05,369 --> 02:55:08,080 .אבל אני לא רוצה לקחת אותך 1648 02:55:09,040 --> 02:55:11,292 .אני רוצה שתתני 1649 02:55:12,919 --> 02:55:14,962 .אני רוצה את אהבתך, ואריניה 1650 02:55:19,217 --> 02:55:21,594 אתה חושב שבכך שתאיים להרוג את ילדי 1651 02:55:21,719 --> 02:55:23,721 ?תגרום לי לאהוב אותך 1652 02:55:23,804 --> 02:55:27,141 .לא איימתי להרוג את ילדך 1653 02:55:34,106 --> 02:55:37,235 .אני מצטער, ואריניה 1654 02:55:43,533 --> 02:55:45,785 .לא טוב להתאבל לנצח 1655 02:55:46,869 --> 02:55:48,955 .איני מתאבלת 1656 02:55:49,038 --> 02:55:51,123 .אני זוכרת 1657 02:55:51,207 --> 02:55:53,459 ?האם אני מפריע לזיכרונותייך 1658 02:55:54,627 --> 02:55:56,754 .לא 1659 02:55:58,881 --> 02:56:00,967 את צועדת על הרכס הצר שבין אמת לעלבון 1660 02:56:01,092 --> 02:56:03,135 !במיומנות של יעל 1661 02:56:07,473 --> 02:56:10,601 ?מה את זוכרת כשאת חושבת על ספרטקוס 1662 02:56:13,312 --> 02:56:15,565 ?לא מצער אותך לדבר עליו 1663 02:56:15,648 --> 02:56:16,649 .לא 1664 02:56:18,776 --> 02:56:20,653 ...ובכן 1665 02:56:22,321 --> 02:56:25,074 איזה מין גבר הוא היה 1666 02:56:25,741 --> 02:56:27,451 ?באמת 1667 02:56:31,664 --> 02:56:34,584 ,הוא היה גבר שהתחיל לבדו 1668 02:56:34,667 --> 02:56:37,086 .כמו חיה 1669 02:56:37,169 --> 02:56:39,255 ,אבל ביום מותו 1670 02:56:39,338 --> 02:56:42,925 .אלפים היו מוכנים למות במקומו 1671 02:56:44,510 --> 02:56:47,179 ?מה הוא היה? האם היה אל 1672 02:56:48,764 --> 02:56:50,850 .הוא לא היה אל 1673 02:56:51,517 --> 02:56:53,686 .הוא היה אדם פשוט 1674 02:56:53,811 --> 02:56:55,688 .עבד 1675 02:56:58,316 --> 02:57:00,192 .אני אהבתי אותו 1676 02:57:01,193 --> 02:57:03,613 !הוא היה פורע חוק! רוצח 1677 02:57:03,696 --> 02:57:07,533 !אויב לכל דבר יפה והגון שרומא אי פעם בנתה 1678 02:57:09,035 --> 02:57:11,120 .ארורה תהיי! תגידי לי 1679 02:57:11,203 --> 02:57:13,623 ?למה אהבת אותו .לא אוכל לומר לך- 1680 02:57:14,707 --> 02:57:17,209 לא אוכל לומר לך דברים .שלעולם לא תוכל להבין 1681 02:57:19,128 --> 02:57:22,006 .אבל אני רוצה להבין 1682 02:57:22,715 --> 02:57:26,969 .את לא מבינה? אני חייב להבין 1683 02:57:35,478 --> 02:57:37,897 ?אתה מפחד ממנו, נכון 1684 02:57:42,068 --> 02:57:44,320 .לכן אתה רוצה את אשתו 1685 02:57:44,403 --> 02:57:48,407 .לשכך את פחדך בקבלך דבר שהיה שלו 1686 02:57:50,409 --> 02:57:54,246 .כשכל כך מפחדים, כלום לא יעזור 1687 02:57:54,372 --> 02:57:56,248 .כלום 1688 02:58:04,090 --> 02:58:05,841 .עוד נראה 1689 02:58:31,075 --> 02:58:33,285 ?האם היינו יכולים לנצח, ספרטקוס 1690 02:58:35,538 --> 02:58:37,623 ?האם בכלל יכולנו לנצח 1691 02:58:42,128 --> 02:58:44,880 .העובדה שנלחמנו בהם היא ניצחון בפני עצמו 1692 02:58:48,300 --> 02:58:51,637 ",כשאדם אחד בלבד אומר: "לא אעשה זאת 1693 02:58:51,721 --> 02:58:53,806 .רומא מתחילה לפחד 1694 02:58:58,811 --> 02:59:01,480 .ואנו היינו עשרות אלפים שאמרו לא 1695 02:59:02,732 --> 02:59:05,484 .זה היה הפלא 1696 02:59:05,609 --> 02:59:09,155 ,לראות עבדים המרימים ראשיהם מן העפר 1697 02:59:11,323 --> 02:59:14,160 ,לראות אותם קמים מכריעתם 1698 02:59:14,827 --> 02:59:16,954 זוקפים את ראשיהם 1699 02:59:18,998 --> 02:59:21,167 .ושיר בפיהם 1700 02:59:22,835 --> 02:59:24,753 לשמוע אותם 1701 02:59:25,754 --> 02:59:29,341 .מסתערים מן ההרים, צועקים 1702 02:59:31,677 --> 02:59:34,513 .לשמוע אותם שרים במישורים 1703 02:59:38,017 --> 02:59:40,352 .ועכשיו הם מתים 1704 02:59:42,855 --> 02:59:44,523 .מתים 1705 02:59:50,863 --> 02:59:52,531 ...ואריניה 1706 02:59:55,951 --> 02:59:57,620 .מתה 1707 03:00:01,540 --> 03:00:03,626 .והתינוק 1708 03:00:16,388 --> 03:00:18,057 .כולם 1709 03:00:29,068 --> 03:00:31,570 ?אתה מפחד למות, ספרטקוס 1710 03:00:34,532 --> 03:00:36,825 .לא יותר מכפי שפחדתי להיוולד 1711 03:00:48,379 --> 03:00:50,422 ?אתה מפחד 1712 03:00:53,259 --> 03:00:55,386 .כן 1713 03:01:07,439 --> 03:01:09,441 !יחי הקונסול 1714 03:01:09,525 --> 03:01:12,111 .שומרים, הסתדרו בשורה 1715 03:01:12,194 --> 03:01:15,114 ?איפה הגלדיאטורים .שם, אדוני- 1716 03:01:39,597 --> 03:01:43,809 ?אנטונינוס, הלילה עובר לאט, נכון 1717 03:01:54,903 --> 03:01:56,196 .ספרטקוס 1718 03:02:02,161 --> 03:02:04,121 ...אתה הוא 1719 03:02:04,997 --> 03:02:06,665 ?נכון 1720 03:02:09,668 --> 03:02:14,006 .גלדיאטור, אני מרקוס ליקיניוס קראסוס 1721 03:02:17,134 --> 03:02:21,847 .עליך לענות כשאני מדבר אליך 1722 03:02:44,620 --> 03:02:46,330 !שר המאה 1723 03:02:49,166 --> 03:02:52,878 .שיילחמו עכשיו. שחרר אותם מכבליהם 1724 03:02:53,003 --> 03:02:55,297 נאמר לבני העיר שהם יילחמו מחר 1725 03:02:55,381 --> 03:02:57,383 .במקדש אבותיך 1726 03:02:57,508 --> 03:03:00,803 !הם יילחמו עכשיו, עבורי. כאן 1727 03:03:00,886 --> 03:03:02,638 .למוות 1728 03:03:02,721 --> 03:03:04,723 .והמנצח ייצלב 1729 03:03:04,848 --> 03:03:09,144 .נעמיד למבחן את מיתוס אחוות העבדים 1730 03:03:09,228 --> 03:03:10,646 !שחררו אותם 1731 03:03:18,320 --> 03:03:20,239 .צרו מעגל 1732 03:03:36,547 --> 03:03:38,590 .אל תיתן להם את העונג לראות אותנו נלחמים 1733 03:03:38,716 --> 03:03:40,759 .אל תגן על עצמך .אהרוג אותך בהסתערות הראשונה 1734 03:03:40,884 --> 03:03:44,012 !לא אתן להם לצלוב אותך !זו הפקודה האחרונה שלי. ציית לה- 1735 03:03:44,096 --> 03:03:46,014 .שיתחילו 1736 03:04:22,634 --> 03:04:24,928 .לא אתן להם לצלוב אותך 1737 03:04:35,647 --> 03:04:38,484 ?אתה יודע כמה זמן לוקח למות על הצלב 1738 03:04:38,609 --> 03:04:39,943 !לא אכפת לי 1739 03:04:56,835 --> 03:04:58,962 .סלח לי, אנטונינוס 1740 03:05:09,181 --> 03:05:13,477 .אני אוהב אותך, ספרטקוס, כפי שאהבתי את אבי 1741 03:05:14,102 --> 03:05:16,271 ...אני אוהב אותך 1742 03:05:16,355 --> 03:05:18,941 .כאת בני שאותו לא אראה לעולם 1743 03:05:23,278 --> 03:05:25,364 .לך לישון 1744 03:05:59,189 --> 03:06:01,316 .הרי לך הניצחון שלך 1745 03:06:03,318 --> 03:06:05,404 .הוא יחזור 1746 03:06:05,487 --> 03:06:08,073 !הוא יחזור והוא יהיה מיליונים 1747 03:06:12,995 --> 03:06:16,081 מעניין מה היה אומר ספרטקוס 1748 03:06:16,206 --> 03:06:19,835 לו היה יודע שהאישה ואריניה ובנה 1749 03:06:20,669 --> 03:06:23,088 ?הינם עבדים בביתי 1750 03:06:35,934 --> 03:06:37,686 .כן 1751 03:06:40,480 --> 03:06:41,481 .ספרטקוס 1752 03:06:45,611 --> 03:06:47,446 !צלבו אותו 1753 03:07:06,465 --> 03:07:09,134 .איני רוצה שיהיה לו שום קבר. שום זכר 1754 03:07:09,217 --> 03:07:12,721 .יש לשרוף את גופתו ולפזר את אפרו בחשאי 1755 03:07:22,564 --> 03:07:24,900 ?האם פחדת ממנו, קראסוס 1756 03:07:24,983 --> 03:07:27,069 .לא כשלחמתי בו 1757 03:07:27,152 --> 03:07:29,154 .ידעתי שנוכל לנצח אותו 1758 03:07:29,279 --> 03:07:33,158 ,אבל עכשיו אני מפחד ממנו .יותר מאשר אני מפחד ממך 1759 03:07:33,241 --> 03:07:36,244 ?ממני .כן, קיסר יקר שלי- 1760 03:07:36,328 --> 03:07:37,996 !ממך 1761 03:07:39,164 --> 03:07:42,250 .איני רואה את המכתב למנהיג הסנט 1762 03:07:43,794 --> 03:07:46,588 .ג'וליה, איני אוהב קולות בכי 1763 03:07:46,672 --> 03:07:49,341 .זה בית שמח. אנא, הפסיקי 1764 03:07:50,467 --> 03:07:53,595 ?הינה אתה. לכי, ג'וליה! איפה היית כל הזמן 1765 03:07:53,679 --> 03:07:56,098 .העיר מלאה בלגיונותיו של קראסוס. התחבאנו 1766 03:07:56,181 --> 03:07:58,767 אני לא מכיר את רומא טוב .כפי שאני מכיר את קפואה 1767 03:07:58,850 --> 03:08:01,103 !הם עוצרים את כולם 1768 03:08:10,529 --> 03:08:12,531 זו האישה 1769 03:08:12,614 --> 03:08:14,866 שכדי לכובשה נזקק קראסוס !לשמונה לגיונות רומאים 1770 03:08:14,950 --> 03:08:18,286 .הלוואי שהיה לי זמן להכירך, יקירתי 1771 03:08:18,370 --> 03:08:21,957 לרוע המזל, ניאלץ לצאת למסעות 1772 03:08:22,040 --> 03:08:24,126 .ליעדים שונים 1773 03:08:24,209 --> 03:08:27,796 ?לאן אנחנו הולכים .אתם הולכים לאקוויטניה- 1774 03:08:27,879 --> 03:08:30,549 .המושל הוא אחד מבני דודיי הרבים 1775 03:08:30,632 --> 03:08:32,884 .הינה תעודת מעבר של הסנט .היא תקפה בכל העולם המוכר 1776 03:08:32,968 --> 03:08:35,053 ?מדוע עליי לנסוע לאקוויטניה 1777 03:08:35,137 --> 03:08:37,222 .מפני שאני מבקש זאת ממך 1778 03:08:37,305 --> 03:08:39,725 ,זה נחמד מאוד מצידך, גראקכוס ...אבל אני מעדיף 1779 03:08:39,808 --> 03:08:43,729 .תכפיל את הכסף שהבטחתי לך .הינה שני מיליון ססטרציוס 1780 03:08:43,812 --> 03:08:46,148 ?שני מיליון 1781 03:08:46,231 --> 03:08:49,317 .הינה. כתב שחרור לאישה 1782 03:08:50,360 --> 03:08:52,654 והינה מסמך קטן יותר שהכנתי 1783 03:08:52,738 --> 03:08:56,241 .עבור הילד, בהתאם למידתו 1784 03:09:01,538 --> 03:09:03,415 ?לאן אתה נוסע 1785 03:09:05,834 --> 03:09:07,669 .לפיסנום 1786 03:09:07,753 --> 03:09:10,756 .פיסנום? זה המקום הקודר ביותר באיטליה כולה 1787 03:09:10,881 --> 03:09:12,758 ?אתם מוכנים לעזוב אותי 1788 03:09:14,259 --> 03:09:16,178 .בוא איתנו 1789 03:09:16,261 --> 03:09:18,513 .דאג לכך שלא אבזבז את הכסף 1790 03:09:18,597 --> 03:09:20,682 .אל תהיה מגוחך. אני סנטור 1791 03:09:20,766 --> 03:09:24,394 ?אתם מוכנים לעזוב לפני שהחיילים יגיעו לכאן 1792 03:09:31,777 --> 03:09:35,405 .זה באמת יגרום לקראסוס לקנא 1793 03:09:36,698 --> 03:09:38,784 .לכי ושמחתי תהיה מושלמת 1794 03:09:38,867 --> 03:09:41,953 .שמרי את הדמעות. שמרי אותן למסע 1795 03:09:52,631 --> 03:09:54,758 .יפה יותר 1796 03:10:13,568 --> 03:10:15,237 !עצור 1797 03:10:20,075 --> 03:10:22,077 .הזדהו, בבקשה 1798 03:10:23,662 --> 03:10:26,998 .לנטולוס בטיאטוס .רד למטה והזדהה- 1799 03:10:27,082 --> 03:10:29,918 .אני מוחה על טון הדיבור הזה .אני פועל על פי פקודות שקיבלתי- 1800 03:10:30,001 --> 03:10:32,462 .רדו והזדהו, בבקשה 1801 03:10:40,512 --> 03:10:44,015 ,כפי שאמרתי לך, אני לנטולוס בטיאטוס .מאמן הגלדיאטורים מקפואה 1802 03:10:44,141 --> 03:10:48,186 .זו... זו גיסתי 1803 03:10:51,439 --> 03:10:53,358 .גברתי, בבקשה 1804 03:10:54,317 --> 03:10:57,028 היא נוסעת 1805 03:10:57,112 --> 03:11:01,116 ,עם ילדה לאקוויטניה .ויש לה תעודת מעבר מהסנט 1806 03:11:01,199 --> 03:11:04,661 .חפשו במטען שלו .אף מילה, בבקשה- 1807 03:11:10,625 --> 03:11:12,544 ?מה אמרת 1808 03:11:23,180 --> 03:11:24,723 .ספרטקוס 1809 03:11:55,503 --> 03:11:58,673 .אמור לגברת שהשוטטות אסורה .מייד- 1810 03:11:58,757 --> 03:12:01,092 !המשיכו בדרככם 1811 03:12:05,013 --> 03:12:07,098 .זה בנך 1812 03:12:08,725 --> 03:12:10,852 !הוא בן חורין, ספרטקוס 1813 03:12:11,519 --> 03:12:13,396 !בן חורין 1814 03:12:15,523 --> 03:12:17,442 .הוא בן חורין 1815 03:12:18,735 --> 03:12:19,945 .הוא בן חורין 1816 03:12:22,781 --> 03:12:24,908 .הוא יזכור אותך, ספרטקוס 1817 03:12:25,909 --> 03:12:27,953 .מכיוון שאני אספר לו 1818 03:12:29,037 --> 03:12:32,415 !אספר לו מי היה אביו ועל מה הוא חלם 1819 03:12:35,627 --> 03:12:39,130 .ואריניה, רחמי עלינו. עלי לעגלה 1820 03:12:40,298 --> 03:12:42,425 .אהובי, חיי 1821 03:12:44,970 --> 03:12:47,722 .תמות בבקשה. תמות 1822 03:12:47,806 --> 03:12:51,142 .בבקשה, בבקשה תמות, אהובי 1823 03:12:51,268 --> 03:12:53,478 ?אלוהים! למה אתה לא יכול למות 1824 03:12:53,561 --> 03:12:55,480 .קדימה 1825 03:13:11,621 --> 03:13:14,582 .שלום, אהובי, חיי 1826 03:13:14,666 --> 03:13:16,334 .שלום, שלום 1827 03:13:44,362 --> 03:13:47,532 - הסוף - 1828 03:13:47,556 --> 03:13:49,556 הובא וסונכרן ע"י גדעון