1 00:00:07,090 --> 00:00:11,428 - פתיחה - 2 00:07:51,095 --> 00:07:53,139 במאה שלפני הולדת 3 00:07:53,264 --> 00:07:55,892 ,האמונה החדשה שנקראה נצרות 4 00:07:55,975 --> 00:07:58,853 אמונה שהייתה עתידה לשים קץ לרודנותה של רומא עובדת האלילים 5 00:07:58,978 --> 00:08:01,230 ,ולהביא להיווצרותה של חברה חדשה 6 00:08:01,314 --> 00:08:06,069 .עמדה הרפובליקה הרומית במרכז העולם המתורבת 7 00:08:06,152 --> 00:08:08,780 ,מבין כול הערים מלאות החן," כך שר המשורר" 8 00:08:08,863 --> 00:08:13,451 ".רומא היא הראשונה במעלה ובית לאלים" 9 00:08:13,534 --> 00:08:16,329 ,אך גם בשיא גאוותה ועוצמתה 10 00:08:16,454 --> 00:08:19,582 הייתה הרפובליקה נגועה אנושות בנגע 11 00:08:19,791 --> 00:08:21,959 .העבדות 12 00:08:22,043 --> 00:08:24,545 עידן הדיקטטורים עמד בפתח 13 00:08:24,670 --> 00:08:28,633 .והמתין בין הצללים למאורע שיחוללו 14 00:08:28,716 --> 00:08:30,802 ,באותה המאה 15 00:08:30,885 --> 00:08:33,596 ,בתראקיה, הפרובינקיה היוונית הכבושה 16 00:08:33,679 --> 00:08:36,974 שפחה בורה הוסיפה לעושרו של אדונה 17 00:08:37,058 --> 00:08:41,437 .בהולידה בן, שלו קראה ספרטקוס 18 00:08:41,521 --> 00:08:43,898 בן גאה ומרדן 19 00:08:44,023 --> 00:08:47,026 שנמכר לגיהינום עלי אדמות במכרות לוב 20 00:08:47,151 --> 00:08:50,071 .עוד לפני יום הולדתו השלושה-עשר 21 00:08:50,196 --> 00:08:52,990 ,שם, תחת עול השוט, הכבלים והשמש 22 00:08:53,074 --> 00:08:56,744 הוא כילה את נעוריו ואת עלומיו 23 00:08:56,869 --> 00:08:59,205 ,בחולמו על קץ העבדות 24 00:08:59,330 --> 00:09:02,875 .אלפיים שנה לפני שזו אכן תגיע לקיצה 25 00:09:45,585 --> 00:09:49,088 !חזור לעבודה 26 00:09:55,052 --> 00:09:58,681 !קום, ספרטקוס, כלב תראקי שכמותך 27 00:09:58,890 --> 00:10:01,100 !קדימה, קום 28 00:10:01,225 --> 00:10:04,604 !הקרסול שלי, הקרסול שלי 29 00:10:04,729 --> 00:10:06,772 !הקרסול שלי 30 00:10:16,115 --> 00:10:19,243 .שוב ספרטקוס, מה? הפעם הוא ימות 31 00:10:20,828 --> 00:10:23,414 !חזרו לעבודה 32 00:10:42,099 --> 00:10:46,354 .ברוך בואך, לנטולוס בטיאטוס .אכן, מבורך, קפטן יקר- 33 00:10:51,859 --> 00:10:54,362 18 ק"מ בחום הנורא 34 00:10:54,445 --> 00:10:58,366 .ועלות שכירת משמר הליווי, הרסנית 35 00:10:58,449 --> 00:11:02,536 אף על פי כן, מובטחני ?שאין לך משהו ראוי למכור לי, נכון, קפטן 36 00:11:02,620 --> 00:11:06,332 .בזבזתי זמן וכסף. אמור לי את האמת 37 00:11:06,415 --> 00:11:08,542 אני חושב שיש לנו כמה .שבהם ייתכן שתהיה מעוניין 38 00:11:08,626 --> 00:11:13,422 .מה, אלו? פגרים! אוכלי הנבלות מאחרים להגיע 39 00:11:13,547 --> 00:11:16,175 .זה לא רע. הוא בן גאליה 40 00:11:16,258 --> 00:11:18,928 .אינני אוהב את בני גאליה. הם שעירים 41 00:11:20,888 --> 00:11:24,433 ?הוא יכול לרדת ללא עזרה !אתה, רד למטה- 42 00:11:25,267 --> 00:11:27,395 !רד למטה 43 00:11:31,315 --> 00:11:33,526 .הואל בטובך להראות לי את השיניים 44 00:11:33,609 --> 00:11:36,612 !פתח את הפה .תודה- 45 00:11:38,990 --> 00:11:42,326 .כן. מן השיניים ניתן ללמוד על העצמות 46 00:11:42,410 --> 00:11:45,913 .הפה הזה במצב איום 47 00:11:45,997 --> 00:11:49,917 .הבחור עשוי גיר !יש לנו אחרים. רבים אחרים- 48 00:11:55,339 --> 00:11:58,801 .השמש שם. אני צריך לשלם לאנשים הללו 49 00:12:00,594 --> 00:12:02,263 ?מי זה 50 00:12:02,346 --> 00:12:06,017 .הוא בן תראקיה .אני מעניש אותו למען יראו וייראו 51 00:12:06,100 --> 00:12:09,061 ?איך .אני מרעיב אותו למוות- 52 00:12:09,145 --> 00:12:11,355 .זה הדבר היחיד שעושה רושם על עבדים 53 00:12:11,439 --> 00:12:13,524 .חבל 54 00:12:16,277 --> 00:12:21,157 .הוא מגיב. מתח שרירים טוב ?אפשר לראות את השיניים שלו 55 00:12:21,282 --> 00:12:24,201 !פתח את הפה, ספרטקוס 56 00:12:24,285 --> 00:12:26,829 .יש לך ריח של קרנף 57 00:12:30,124 --> 00:12:33,919 .קפטן, אמרת לו לפתוח את הפה ?הוא לא מציית לך 58 00:12:34,003 --> 00:12:36,088 .השיניים הן החלק הטוב ביותר שלו 59 00:12:36,172 --> 00:12:38,674 ,בעזרתן הוא הטיל מום באחד השומרים .לפני כשעה 60 00:12:38,799 --> 00:12:41,260 .הטיל מום? כמה נפלא! חבל שלא הייתי פה 61 00:12:41,343 --> 00:12:44,138 .אקח אותו. הבה נסתכל על כמה מן האחרים 62 00:12:51,562 --> 00:12:53,647 !קדימה 63 00:13:55,376 --> 00:13:59,755 !למרות מחלות ומוות, נרוויח 11,000 ססטרציוס 64 00:13:59,880 --> 00:14:02,049 .כולל העמלה שלך, כמובן 65 00:14:02,133 --> 00:14:05,553 .לא, אדוני. לא כולל העמלה שלי 66 00:14:08,305 --> 00:14:10,391 .מרסלוס, הינה הם 67 00:14:10,474 --> 00:14:12,935 ,הם חבורה מלוכלכת למראה .אבל זה הטוב ביותר שיכולתי למצוא 68 00:14:13,060 --> 00:14:15,729 .אף אחד לא יכול היה לבצע בחירה כה מוצלחת 69 00:14:20,609 --> 00:14:22,486 .עבדים 70 00:14:22,570 --> 00:14:26,782 הגעתם לבית הספר לגלדיאטורים .של לנטולוס בטיאטוס 71 00:14:26,907 --> 00:14:30,953 כאן יאמנו אתכם מומחים .להילחם בזוגות, למוות 72 00:14:31,078 --> 00:14:33,914 .מובן שלא תתבקשו להילחם למוות כאן 73 00:14:33,998 --> 00:14:36,083 ,זה יקרה רק לאחר שתימכרו 74 00:14:36,167 --> 00:14:38,252 ואז, עבור גברות ואדונים רמי מעלה 75 00:14:38,335 --> 00:14:40,921 .היודעים להעריך הריגה הגונה 76 00:14:42,173 --> 00:14:45,634 .גלדיאטור הינו כמו סוס-הרבעה: יש לטפח אותו 77 00:14:45,759 --> 00:14:47,928 ,ימשחו אתכם בשמן, ירחצו אתכם 78 00:14:48,012 --> 00:14:52,099 .יגלחו ויעסו אתכם, ילמדו אתכם לחשוב 79 00:14:53,267 --> 00:14:56,896 !גוף טוב בעל מוח קהה הינו זול כחיים עצמם 80 00:14:56,979 --> 00:14:59,064 .תקבלו "קאודה" טקסית 81 00:14:59,148 --> 00:15:01,275 .מרסלוס, בבקשה. הנה 82 00:15:02,526 --> 00:15:04,612 .היו גאים בה 83 00:15:04,695 --> 00:15:08,365 במקרים מיוחדים, אלו מביניכם שיגרמו לי נחת 84 00:15:08,449 --> 00:15:12,119 .יזכו בחברתה של עלמה צעירה 85 00:15:13,621 --> 00:15:15,831 בערך חצי מבוגרי בית הספר 86 00:15:15,956 --> 00:15:18,918 .חיים חמש... עשר, עשר שנים 87 00:15:19,001 --> 00:15:22,254 חלקם אפילו זוכים בחירותם 88 00:15:22,338 --> 00:15:24,215 .והופכים למאמנים בעצמם 89 00:15:24,298 --> 00:15:26,258 .מרסלוס 90 00:15:26,342 --> 00:15:30,971 .אני מברך אתכם .מי ייתן והגורל יאיר פניו לרובכם 91 00:15:35,643 --> 00:15:39,104 .מרסלוס, פקח עין על השני מימין 92 00:15:39,188 --> 00:15:41,732 הוא תראקי. עמדו להמיתו .כעונש על שהטיל מום בשומר 93 00:15:41,815 --> 00:15:46,320 .אנחנו נאלף אותו .אל תפריז. הוא בעל איכות גבוהה- 94 00:15:52,326 --> 00:15:54,203 .הבא בתור 95 00:16:00,501 --> 00:16:02,378 .הבא בתור 96 00:16:09,260 --> 00:16:11,345 .אני מחבב אתכם 97 00:16:12,596 --> 00:16:14,682 .אני רוצה שתהיו ידידיי 98 00:16:16,100 --> 00:16:18,185 .אני רוצה להיות ידיד שלכם 99 00:16:18,894 --> 00:16:22,565 .אני מבקש רק שתסתדרו איתי 100 00:16:24,441 --> 00:16:26,902 ?מה שמך, עבד 101 00:16:27,027 --> 00:16:28,696 .ספרטקוס 102 00:16:30,406 --> 00:16:32,575 .יש לי הרגשה שאינך מחבב אותי 103 00:16:39,123 --> 00:16:41,208 .תן לו את החרב שלך 104 00:16:44,378 --> 00:16:46,255 !קח אותה 105 00:16:53,137 --> 00:16:56,056 .יש לי הרגשה שאתה רוצה להרוג אותי 106 00:16:57,474 --> 00:17:00,269 .זו ההזדמנות היחידה שתקבל 107 00:17:00,394 --> 00:17:02,229 !הרוג אותי 108 00:17:03,397 --> 00:17:05,899 .אל תפחד, עבד 109 00:17:05,983 --> 00:17:08,193 .יש לך חרב 110 00:17:08,277 --> 00:17:11,071 !לי יש רק מקל 111 00:17:13,073 --> 00:17:15,492 ?אתה מתכוון להמרות את פי 112 00:17:20,456 --> 00:17:22,333 .קח ממנו את החרב 113 00:17:23,626 --> 00:17:25,711 .אתה לא כל כך טיפש כמו שחשבתי 114 00:17:25,794 --> 00:17:28,255 .אולי אתה אפילו נבון 115 00:17:28,339 --> 00:17:30,716 .זו תכונה מסוכנת בשביל עבדים 116 00:17:30,799 --> 00:17:32,885 ...רק תזכור 117 00:17:32,968 --> 00:17:36,597 .מעתה ואילך, אתבונן בכול מה שתעשה 118 00:18:08,462 --> 00:18:10,881 .עשית את הדבר הנכון 119 00:18:10,964 --> 00:18:15,302 ,מרסלוס אוהב להרוג מישהו, מדי פעם .לשם הרתעה 120 00:18:15,386 --> 00:18:19,139 .אני חושב שהוא שם עליך עין .כדאי שתיזהר ממנו 121 00:18:22,643 --> 00:18:25,479 ?כמה זמן אתה כבר כאן .שישה חודשים- 122 00:18:25,562 --> 00:18:27,648 .הלוואי שהוא היה בוחר אותי 123 00:18:27,731 --> 00:18:30,984 אני רוצה הזדמנות אחת מול החזיר הזה !לפני שיגררו אותי מפה 124 00:18:31,068 --> 00:18:33,487 .שקט! לא לדבר שם למטה 125 00:18:35,072 --> 00:18:38,409 ,אתה תכניס לצרות את כולנו .בדיוק כמו במכרות 126 00:18:44,498 --> 00:18:47,084 ?מה שמך 127 00:18:47,167 --> 00:18:49,503 .אתה לא רוצה לדעת את שמי 128 00:18:49,586 --> 00:18:52,214 .ואני לא רוצה לדעת את שמך 129 00:18:52,881 --> 00:18:55,008 .זו רק שאלה ידידותית 130 00:18:55,092 --> 00:18:57,553 .לגלדיאטורים אין חברים 131 00:18:57,678 --> 00:19:00,305 ,אם אי פעם נמצא את עצמנו זה מול זה בזירה 132 00:19:00,389 --> 00:19:02,516 .יהיה עליי להרוג אותך 133 00:19:31,128 --> 00:19:33,046 ...הלנה 134 00:19:34,548 --> 00:19:36,425 .עם גאלינו 135 00:19:40,387 --> 00:19:42,264 ...פטרישה 136 00:19:43,932 --> 00:19:45,893 .קריקסוס 137 00:19:48,103 --> 00:19:50,063 ...פריסילה 138 00:19:52,232 --> 00:19:54,151 .דייוויד 139 00:19:57,905 --> 00:19:59,740 ...קלאודיה 140 00:20:00,574 --> 00:20:02,493 .פרוקס 141 00:20:06,914 --> 00:20:08,832 ...ואריניה 142 00:20:09,333 --> 00:20:12,753 .דיוניסוס .לא, לא. ספרטקוס- 143 00:20:15,506 --> 00:20:17,424 .ספרטקוס 144 00:20:21,011 --> 00:20:23,096 ...פלישיה 145 00:21:32,040 --> 00:21:34,334 .מעודי לא הייתי עם אישה 146 00:21:59,443 --> 00:22:02,654 .עכשיו יש לך אישה, ספרטקוס .אתה חייב לקחת אותה 147 00:22:02,738 --> 00:22:04,865 .הסתלקו ?מה היא תחשוב עליך- 148 00:22:04,948 --> 00:22:07,034 ?ומה אני אחשוב עליך 149 00:22:07,117 --> 00:22:09,244 .הסתלקו 150 00:22:09,369 --> 00:22:13,707 .נו, נו. היה רחב-לב .עלינו ללמוד לחלוק את תענוגותינו 151 00:22:15,417 --> 00:22:17,878 !אינני חיה 152 00:22:17,961 --> 00:22:21,131 ?אתה לא מנסה להימלט במקרה 153 00:22:21,214 --> 00:22:23,926 .הפנה את עוז-רוחך אל הנערה, ספרטקוס 154 00:22:26,720 --> 00:22:28,764 !אינני חיה 155 00:22:34,311 --> 00:22:37,981 .אינני חיה .גם אני לא- 156 00:23:14,518 --> 00:23:16,478 ?מה שמך 157 00:23:19,022 --> 00:23:20,691 .ואריניה 158 00:23:23,193 --> 00:23:25,278 .יהיה עליך להוציא אותה מפה, מרסלוס 159 00:23:25,362 --> 00:23:27,447 ,אולי אינך חיה, ספרטקוס 160 00:23:27,531 --> 00:23:30,075 אך המופע המצער הזה אינו מותיר לי תקווה רבה 161 00:23:30,158 --> 00:23:33,120 .שאי פעם תהיה גבר 162 00:25:18,266 --> 00:25:20,393 :כלל ראשון 163 00:25:20,477 --> 00:25:22,521 .פגיעה באזור האדום, פירושה מוות מיידי 164 00:25:22,604 --> 00:25:25,232 .כאן. כאן 165 00:25:26,441 --> 00:25:28,527 עליכם לזכור: נסו לפגוע קודם כול באדום 166 00:25:28,610 --> 00:25:31,571 .מכיוון שאם אתם לא תפגעו, היריב שלכם יפגע 167 00:25:31,655 --> 00:25:33,907 .פגיעה באזור הכחול, פירושה הטלת מום 168 00:25:33,990 --> 00:25:36,785 ,כאן, כאן 169 00:25:36,910 --> 00:25:38,829 .כאן וכאן 170 00:25:39,996 --> 00:25:42,082 :כלל שני 171 00:25:42,165 --> 00:25:44,626 נסו לפגוע באזור הטלת המום .לפני אזור המוות האיטי 172 00:25:44,751 --> 00:25:46,837 .הינה אזור המוות האיטי, בצהוב 173 00:25:48,088 --> 00:25:50,757 ,כאן, כאן 174 00:25:50,841 --> 00:25:52,592 .וכאן 175 00:25:52,676 --> 00:25:54,302 :זכרו 176 00:25:54,427 --> 00:25:57,806 ייתכן שפגיעה באזור הזה תותיר .ליריבכם די כוח להרוג אתכם לפני שימות 177 00:25:57,931 --> 00:25:59,975 כשאתם מטילים מום, ניצחתם אותו 178 00:26:00,100 --> 00:26:01,935 .כל עוד תשמרו מרחק ותתישו אותו 179 00:26:02,018 --> 00:26:05,021 .כול השאר טוב להופעה ברומא 180 00:26:05,105 --> 00:26:08,441 אבל פה, בקפואה, אנחנו מצפים .ליותר מאשר טבח פשוט 181 00:26:08,525 --> 00:26:10,610 .וזה מה שאנחנו מקבלים 182 00:26:11,778 --> 00:26:15,949 ?ספרטקוס, מדוע אתה מסתכל על הנערה הזו 183 00:26:16,783 --> 00:26:18,994 .ואריניה! אל תזוזי 184 00:26:24,958 --> 00:26:28,044 מכיוון שכול מה שאתה יודע לעשות .זה להסתכל על נערות 185 00:26:28,128 --> 00:26:31,172 .אז בסדר, עבד, הסתכל כאוות נפשך 186 00:26:33,675 --> 00:26:35,510 !אמרתי לך להסתכל 187 00:27:16,259 --> 00:27:19,179 .לא. לא, זו הולכת לספרדי 188 00:27:26,853 --> 00:27:28,939 .ליל מנוחה, ספרטקוס 189 00:27:36,029 --> 00:27:37,906 .היכנסי 190 00:28:21,825 --> 00:28:24,077 !אישה 191 00:28:24,160 --> 00:28:26,246 .הזהרתי אותך לא לעשות את זה 192 00:28:31,501 --> 00:28:33,586 .בסדר, תכניס אותם 193 00:28:53,356 --> 00:28:56,484 .לא לדבר! זוזו כבר 194 00:29:59,547 --> 00:30:01,591 ?הם פגעו בך 195 00:30:07,889 --> 00:30:09,849 .לא 196 00:30:52,058 --> 00:30:53,935 .זו הריגה 197 00:30:54,060 --> 00:30:56,229 ,אחת, שתיים 198 00:30:56,312 --> 00:30:59,232 .שלוש, ארבע, חמש 199 00:30:59,899 --> 00:31:03,736 .אחת, שתיים, שלוש, ארבע 200 00:31:59,626 --> 00:32:02,003 !יש לנו אורחים. אורחים חשובים 201 00:32:02,128 --> 00:32:05,340 .שני אצילים רומאים דגולים, על הגבעה 202 00:32:05,465 --> 00:32:07,550 .כמה קל להרשים אותך, רמון 203 00:32:07,634 --> 00:32:09,719 .אני מניח שהם דגולים רק מפני שהם רומאים 204 00:32:09,802 --> 00:32:11,930 .כשהם יגיעו, תגיד להם לחכות לי 205 00:32:12,013 --> 00:32:15,225 !אדוני, אתה לא מבין ?כמה דגולים הם יכולים להיות- 206 00:32:15,308 --> 00:32:18,311 .אחד מהם הוא מרקוס ליקיניוס קראסוס 207 00:32:18,394 --> 00:32:20,396 .מה? רק רגע 208 00:32:20,480 --> 00:32:23,900 קראסוס פה? ואריניה, הביאי .את הטוגה האדומה שלי עם האצטרובלים 209 00:32:23,983 --> 00:32:26,819 .וכמה כיסאות בכניסה. יין שני במעלה 210 00:32:26,903 --> 00:32:29,822 .לא, יין ראשון במעלה, אבל בגביעים קטנים 211 00:32:29,906 --> 00:32:31,991 .גראקכוס! אתה יודע כמה קראסוס מתעב אותו 212 00:32:33,326 --> 00:32:35,954 .קח אותו מפה 213 00:32:36,037 --> 00:32:39,541 .אני לא יכול להרים את זה .תהיה יצירתי! כסה אותו- 214 00:32:39,666 --> 00:32:42,126 .תגיד למרסלוס להכין את הגברים 215 00:32:42,210 --> 00:32:44,546 .לקראסוס יש טעם יקר. הוא ירצה מופע כלשהו 216 00:32:44,671 --> 00:32:46,756 .סלח לי, גראקכוס 217 00:33:11,698 --> 00:33:13,992 .מרקוס ליקיניוס קראסוס 218 00:33:14,075 --> 00:33:15,952 ,אציל קורן אור 219 00:33:16,035 --> 00:33:18,371 ,גנרל ראשון של הרפובליקה 220 00:33:18,454 --> 00:33:21,165 ,אב ומגן לרומא 221 00:33:21,249 --> 00:33:24,794 .כבד את ביתי. ברך אותו בנוכחותך 222 00:33:33,595 --> 00:33:38,474 !יין! דברי מתיקה ?אתם לא רואים שהמכובדים מותשים 223 00:33:41,894 --> 00:33:44,147 .הואילו בטובכם לשבת 224 00:33:49,319 --> 00:33:51,446 ?הכול בסדר, הוד אצילותך 225 00:33:52,572 --> 00:33:54,407 .כן 226 00:33:54,782 --> 00:33:57,535 ,ברוכה הבאה, הגברת קלאודיה מריה 227 00:33:57,619 --> 00:34:01,372 אשתו לשעבר של לוסיוס קאיוס מריוס 228 00:34:01,456 --> 00:34:05,585 .שהוצאתו להורג, זה לא מכבר, נגעה לליבנו 229 00:34:05,668 --> 00:34:07,670 ,כבוד לגברת הלנה 230 00:34:07,754 --> 00:34:10,381 בתו של ספטימוס אופטימוס גלאברוס המנוח 231 00:34:10,465 --> 00:34:14,093 ,שתהילתו תחיה לנצח בדמות בנו 232 00:34:14,177 --> 00:34:19,349 ,אחיך, מרקוס פובליוס גלאברוס 233 00:34:19,432 --> 00:34:21,559 .גיבור מלחמות המזרח 234 00:34:21,643 --> 00:34:23,936 .הוא יודע רבות 235 00:34:24,020 --> 00:34:26,397 .הרשה לי לעדכן אותך 236 00:34:26,481 --> 00:34:30,234 אנו כאן כדי לחגוג את נישואיו של אחי .לגברת קלאודיה 237 00:34:30,318 --> 00:34:33,071 !זיווג בין נשרים, הוד קדושתך 238 00:34:33,154 --> 00:34:35,406 .נפנף על האדון רם המעלה. הוא מזיע 239 00:34:35,490 --> 00:34:38,868 ידידיי הצעירים חושקים .בהופעה פרטית של שני זוגות 240 00:34:38,951 --> 00:34:41,120 .שני זוגות. כן 241 00:34:41,204 --> 00:34:44,123 .אני חושב שיש לי משהו שיגרום להם עונג 242 00:34:44,207 --> 00:34:48,252 .שני זוגות, קרב למוות ?למוות, גברתי- 243 00:34:48,336 --> 00:34:53,132 אתה לא חושב שהרחקנו עד לקפואה ?כדי לראות מופע התעמלות 244 00:34:54,050 --> 00:34:56,177 .אני מתחנן אליכם, מכובדיי 245 00:34:56,302 --> 00:35:00,014 כאן, בקפואה, אנו מאמנים .את טובי הגלדיאטורים באיטליה כולה 246 00:35:00,139 --> 00:35:02,183 ביכולתנו להציג בפניכם מופע סייפות 247 00:35:02,308 --> 00:35:04,936 ,טוב מכול מה שתוכלו לראות ברומא .בכול מחיר שהוא 248 00:35:05,019 --> 00:35:07,855 ,לאחר שהם נמכרים ,בעליהם החדשים יכולים לעשות בהם כרצונם 249 00:35:07,980 --> 00:35:11,317 ,אבל כאן, לא .אנחנו לא נותנים להם להילחם למוות 250 00:35:11,984 --> 00:35:13,861 .קראסוס 251 00:35:13,986 --> 00:35:16,030 .היום הזה יהיה יוצא מן הכלל 252 00:35:16,155 --> 00:35:20,159 .אבל הרוחות הרעות שזה יפיץ בבית הספר כולו 253 00:35:20,243 --> 00:35:23,371 !והמחיר. המחיר 254 00:35:23,496 --> 00:35:25,540 .נקוב בסכום 255 00:35:27,333 --> 00:35:30,336 .25,000 ססטרציוס 256 00:35:31,003 --> 00:35:33,172 .ארגן את זה 257 00:35:33,715 --> 00:35:35,842 ?אתה רציני, אדוני 258 00:35:37,051 --> 00:35:39,011 .ארגן את זה מייד 259 00:35:40,513 --> 00:35:43,141 .מובן שנרצה לבחור אותם בעצמנו 260 00:35:43,224 --> 00:35:46,436 ?יש לך מבחר כלשהו, נכון 261 00:35:46,519 --> 00:35:48,438 .כן. מבחר בלתי נדלה 262 00:35:55,737 --> 00:35:59,240 .ספרטקוס, עומד להיות קרב למוות 263 00:35:59,365 --> 00:36:01,075 ?למוות ?איך אתה יודע- 264 00:36:01,200 --> 00:36:03,494 .שמעתי את מרסלוס אומר לאחד השומרים 265 00:36:03,578 --> 00:36:05,705 ?מי יילחם .אני לא יודע- 266 00:36:08,708 --> 00:36:10,793 .למוות 267 00:36:13,212 --> 00:36:15,631 ?מה אם יציבו אותנו זה נגד זה 268 00:36:16,549 --> 00:36:18,634 .הם לא יעשו את זה 269 00:36:18,718 --> 00:36:20,970 ?ומה אם כן 270 00:36:21,053 --> 00:36:23,139 ?האם תילחם 271 00:36:25,266 --> 00:36:27,560 .אהיה חייב להילחם. וגם אתה 272 00:36:28,478 --> 00:36:30,605 ?תנסה להרוג אותי 273 00:36:32,273 --> 00:36:34,400 .כן, אהרוג 274 00:36:34,734 --> 00:36:36,611 ...אנסה להציל 275 00:36:36,736 --> 00:36:39,697 .אנסה להישאר בחיים, וכך גם אתה 276 00:36:39,781 --> 00:36:42,617 .גלדיאטורים, אל זירת האימונים 277 00:36:42,742 --> 00:36:45,286 .יש לנו אורחים הרוצים להעריץ אתכם 278 00:36:49,791 --> 00:36:52,126 .עמדו בשורה מולי 279 00:36:52,251 --> 00:36:56,464 ?האם ברצון הוד מעלתכן לבחור כעת 280 00:36:58,257 --> 00:37:00,134 .קלאודיה 281 00:37:09,101 --> 00:37:11,229 .הם נהדרים 282 00:37:11,312 --> 00:37:13,397 ...עבורך, ליידי הלנה 283 00:37:13,481 --> 00:37:16,609 .הרשי לי להציע את פראקסוס 284 00:37:17,610 --> 00:37:19,487 .נמר של ממש 285 00:37:20,822 --> 00:37:22,949 .הוא לא מוצא חן בעיניי 286 00:37:29,038 --> 00:37:31,123 .אני מעדיפה אותו ?איזה- 287 00:37:32,291 --> 00:37:34,210 ?דייוויד 288 00:37:34,293 --> 00:37:37,713 .קריקסוס, כן 289 00:37:37,797 --> 00:37:40,716 .מרסלוס, קריקסוס בחרב הקצרה 290 00:37:45,221 --> 00:37:47,473 !ראית פעם כתפיים כאלה? דיוניסוס 291 00:37:49,684 --> 00:37:53,396 ,אני מודה שהוא קטן .אבל הוא קומפקטי וחזק מאוד 292 00:37:53,479 --> 00:37:55,356 ...למעשה, הוא נראה 293 00:37:55,481 --> 00:37:59,235 .הוא נראה קטן יותר פה, מאשר בזירה עצמה 294 00:38:01,070 --> 00:38:02,989 .זו אשליה אופטית 295 00:38:03,865 --> 00:38:06,784 .תן לי את זה .גאלינו- 296 00:38:06,868 --> 00:38:08,911 .כן, כן. גאלינו 297 00:38:08,995 --> 00:38:14,542 ,יש לך עין חדה, הוד הדרך .אם מותר לי לומר... גאלינו 298 00:38:15,418 --> 00:38:19,881 כמעט כול גבר בבית הספר הזה ,הוא מומחה בחרב התראקי 299 00:38:20,006 --> 00:38:23,092 .אבל הקלשון הינו דבר נדיר ביותר בימים אלו 300 00:38:23,175 --> 00:38:25,428 ...אני מציע 301 00:38:26,387 --> 00:38:28,514 .את האתיופי 302 00:38:29,724 --> 00:38:33,227 .יש מעט מאוד אתיופים במדינה 303 00:38:33,352 --> 00:38:37,231 .האתיופים ידועים כאמני הקלשון 304 00:38:43,446 --> 00:38:45,531 .אקח אותו 305 00:38:45,615 --> 00:38:49,118 .דראבה? הו, לא ...עבורך אני רוצה את הטוב ביותר 306 00:38:49,201 --> 00:38:52,121 .אני רוצה את היפה ביותר 307 00:38:52,204 --> 00:38:54,290 .אקח את השחור הגדול 308 00:38:55,124 --> 00:38:56,876 .טוב מאוד .דראבה- 309 00:38:59,086 --> 00:39:01,213 רק לגבר אחד בבית הספר כולו 310 00:39:01,297 --> 00:39:06,510 .יש סיכוי להתמודד נגד הקלשון בסכין התראקית 311 00:39:06,594 --> 00:39:08,638 .שם 312 00:39:08,721 --> 00:39:11,390 .שם, ליידי הלנה !הוא חצוף- 313 00:39:12,767 --> 00:39:16,854 .אקח אותו .חצוף, ובנוסף לכך, פחדן- 314 00:39:16,938 --> 00:39:18,981 !הצליפו בו 315 00:39:19,065 --> 00:39:22,944 .לא, שם, ליידי הלנה. החיה מלוב 316 00:39:23,444 --> 00:39:26,572 .אני מעדיפה את הפחדן 317 00:39:29,116 --> 00:39:32,453 .ספרטקוס ,אם שני הגברים ייפלו ויסרבו להמשיך להילחם- 318 00:39:32,578 --> 00:39:34,664 .על מאמנך לשסע את גרונם כמו תרנגולות 319 00:39:34,747 --> 00:39:38,292 .לא נקבל שום תכסיס ?תכסיס? בבית ספרו של בטיאטוס- 320 00:39:38,417 --> 00:39:42,380 .שמעת את ההוראה, מרסלוס? זכור אותה 321 00:39:42,463 --> 00:39:45,800 .אני כה מרחמת על המסכנים, בחום הנורא הזה 322 00:39:45,925 --> 00:39:48,469 .שלא ילבשו את הטוניקות המחניקות הללו 323 00:39:48,594 --> 00:39:51,138 .שילבשו מעט ככל שתתיר הצניעות 324 00:39:51,263 --> 00:39:54,684 .מה שלא ילבשו, גברתי, הם יברכו את שמך 325 00:39:55,768 --> 00:39:58,020 !כול השאר, חזרו בחזרה 326 00:39:58,104 --> 00:40:01,148 ?בחירתנו שיעממה אותך .לא- 327 00:40:01,273 --> 00:40:03,359 .מרגש מאוד. כולי רוטט 328 00:40:03,442 --> 00:40:05,528 .בואו נעבור לצל 329 00:40:05,611 --> 00:40:09,365 ?האם יותר לי להוביל את הוד פארכם אל היציע 330 00:40:21,210 --> 00:40:23,796 !מצותת. הו, אלי 331 00:40:25,840 --> 00:40:29,010 עד כמה אני צריך להתרחק מרומא ?כדי להימנע מהפרצוף הערמומי הזה 332 00:40:29,135 --> 00:40:32,346 .קראסוס, אל תדבר על גראקכוס. הוא כה נתעב 333 00:40:32,471 --> 00:40:34,932 שנאת המעמד הפטריקי היא מקצוע עבור גראקכוס 334 00:40:35,016 --> 00:40:37,101 .ולא מקצוע רע כל כך, עליי להוסיף 335 00:40:37,184 --> 00:40:39,437 אחרת איך יכול היה להיהפך לאדון האספסוף 336 00:40:39,520 --> 00:40:41,856 ?וסנטור ראשון במעלה של רומא 337 00:40:41,981 --> 00:40:44,567 .קראסוס, זה כה משעמם 338 00:40:49,822 --> 00:40:52,033 .כמדומני, לנערה יש ריח של בושם 339 00:40:52,158 --> 00:40:55,870 .מה שזה לא יהיה, ריחה נעים ביותר 340 00:40:55,995 --> 00:40:59,540 כיום אי אפשר לעצור עבדים מלגנוב .אלא אם כן כובלים אותם בשלשלאות 341 00:40:59,665 --> 00:41:02,710 .שפחה יפה כמוה לא צריכה לגנוב 342 00:41:02,835 --> 00:41:05,087 .דואגים לה 343 00:41:05,171 --> 00:41:07,882 ...אם קרסוליה טובים 344 00:41:08,007 --> 00:41:11,052 !ברור שדואגים לה 345 00:41:14,096 --> 00:41:16,932 !הו, אדוני !שומו שמיים, זה אסון- 346 00:41:17,016 --> 00:41:19,268 !זה עתה נמשחתי !פרוצה שכמותך- 347 00:41:19,351 --> 00:41:23,022 .כמדומני, עשית זאת בכוונה .זו הייתה תאונה. בואי הנה, נערה- 348 00:41:27,902 --> 00:41:30,321 .אל תפחדי 349 00:41:30,404 --> 00:41:33,491 ?מאיזו ארץ את .בריטניה- 350 00:41:33,574 --> 00:41:36,410 ?וממתי הינך שפחה 351 00:41:38,788 --> 00:41:40,915 .מאז שהייתי בת 13 352 00:41:42,917 --> 00:41:45,294 .נראה שאת בעלת השכלה כלשהי 353 00:41:45,377 --> 00:41:48,547 .שימשתי כמורה לילדי האדון הראשון שלי 354 00:41:54,720 --> 00:41:58,557 .היא מוצאת חן בעיניי. יש לה אופי 355 00:41:58,641 --> 00:42:01,435 .אקנה אותה ?תקנה אותה, הוד מעלתך- 356 00:42:01,560 --> 00:42:03,938 .היא עלתה לי כסף רב 357 00:42:04,063 --> 00:42:06,357 .כן, אין לי ספק. אלפיים ססטרציוס 358 00:42:06,440 --> 00:42:08,734 .אלפיים... היא תחכה ליד האפריון שלך 359 00:42:08,818 --> 00:42:11,320 לא, אני לא רוצה .שההליכה תקלקל את כפות רגליה 360 00:42:12,613 --> 00:42:16,033 שלח אותה עם מנהל האחוזה שלך .בפעם הבאה שהוא מגיע לרומא 361 00:42:16,117 --> 00:42:18,202 .הוא עוזב מחר, והנערה תעזוב איתו 362 00:42:18,285 --> 00:42:22,456 !עוד יין. והודי לאלים שלך 363 00:42:22,581 --> 00:42:25,084 .אתה מרגיז אותי, קראסוס !לא אהיה נחמדה אליך יותר 364 00:42:25,167 --> 00:42:28,295 ?למה לצער אותי כך .אתה עשיר כקורח- 365 00:42:28,420 --> 00:42:30,422 ואתה היחיד מבין ידידיו של אחי 366 00:42:30,506 --> 00:42:33,759 .שלא נתן לו מתנת כלולות 367 00:42:37,471 --> 00:42:40,266 .שמרתי את זה לרגע מתאים יותר 368 00:42:41,100 --> 00:42:43,435 .הינה, תני לו את זה, ילדה 369 00:42:43,519 --> 00:42:45,354 ?מה זה 370 00:42:45,437 --> 00:42:49,275 .מרגע זה, בעלך הינו מפקד חיל המצב של רומא 371 00:42:50,776 --> 00:42:52,862 !נפלא 372 00:42:55,281 --> 00:42:58,200 .אינני יודע כיצד אוכל לגמול לך 373 00:42:58,284 --> 00:43:00,452 .הזמן יפתור את התעלומה הזו 374 00:43:03,122 --> 00:43:05,833 .חיל המצב של רומא .כן- 375 00:43:05,958 --> 00:43:09,795 הכוח היחידי ברומא שיש לו הכוח .להכריע את גראקכוס והסנט שלו 376 00:43:09,879 --> 00:43:11,964 !אתה מחוכם 377 00:43:23,809 --> 00:43:25,686 .פתחו 378 00:43:46,540 --> 00:43:48,667 .היכנסו לשם 379 00:44:03,015 --> 00:44:05,100 .אבל יהיה עלייך לפקוח עליו עין, קלאודיה 380 00:44:05,184 --> 00:44:07,686 .אבא כמעט נישל אותו בשל השפחות 381 00:44:07,770 --> 00:44:11,440 חוזה הנישואין אוסר באופן מוחלט .על הקמת הרמון 382 00:44:11,523 --> 00:44:14,652 ?ומה עם נושאי האפריון שלך 383 00:44:14,735 --> 00:44:16,946 ,הרי כולם בני פחות מ-20 שנה 384 00:44:17,029 --> 00:44:19,156 .וגבוהים מכפי שהם צריכים להיות 385 00:44:19,240 --> 00:44:21,784 ?היא מציבה לך אמת מידה גבוהה, נכון 386 00:44:21,867 --> 00:44:24,578 .כשתחפוץ, הוד רוממותך 387 00:44:25,537 --> 00:44:30,584 בחלקך, יקירתי, ייפול הכבוד .לפתוח את הדרמה הפואטית הזו 388 00:44:33,963 --> 00:44:35,923 !פתחו 389 00:44:41,720 --> 00:44:43,973 !זוג ראשון: קריקסוס וגאלינו 390 00:45:02,574 --> 00:45:05,494 .העומדים למות מצדיעים לכם 391 00:46:43,592 --> 00:46:45,511 .קריקסוס 392 00:46:55,229 --> 00:46:57,189 !הזוג הבא 393 00:47:19,378 --> 00:47:21,964 .העומדים למות מצדיעים לכם 394 00:48:16,476 --> 00:48:18,353 .התראקי שלך לא רע 395 00:48:18,437 --> 00:48:21,940 איך הצלחת להשיג את מינויי ?ללא ידיעתו של גראקכוס 396 00:48:22,024 --> 00:48:25,903 .התחכמתי לו. רכשתי את הסנט מאחורי גבו 397 00:48:25,986 --> 00:48:28,447 .אני בכל זאת חושבת שהקלשון ינצח 398 00:49:55,742 --> 00:49:58,370 ?למה הוא לא הורג אותו .הרוג אותו- 399 00:49:59,871 --> 00:50:01,957 ?מה קרה עכשיו 400 00:50:03,041 --> 00:50:06,878 !הרוג אותו !הרוג אותו, מטומטם שכמותך- 401 00:51:55,153 --> 00:51:57,364 .הוא יישאר שם עד שיירקב 402 00:53:31,583 --> 00:53:34,044 .הבט בפעם האחרונה, ספרטקוס 403 00:53:34,127 --> 00:53:36,129 .היא עוברת לרומא. היא נמכרה 404 00:53:39,299 --> 00:53:41,468 ?היא נמכרה 405 00:53:43,970 --> 00:53:46,139 .אסור לדבר במטבח, עבד 406 00:54:39,943 --> 00:54:43,863 יש צרות בחדר האוכל. הם הרגו .את מרסלוס ואולי גם אנשים נוספים 407 00:54:43,947 --> 00:54:46,032 !קרא למשמר 408 00:54:46,116 --> 00:54:48,326 !זוזו, זוזו 409 00:54:49,911 --> 00:54:53,123 .בעצם, אסיע את הנערה בעצמי 410 00:54:53,206 --> 00:54:56,376 .רכב לקפואה. הזעק את חיל המצב .אני לא בוטח בחבורה הזו 411 00:54:56,459 --> 00:54:59,045 .אני מטיל עליך את האחריות .כן, אדוני- 412 00:57:46,004 --> 00:57:50,133 - רומא - 413 00:57:54,220 --> 00:57:57,474 ,הם עשו שמות בכפרים שמסביב לקפואה 414 00:57:57,557 --> 00:57:59,934 .וכפו על עבדים אחרים להצטרף אליהם 415 00:58:00,018 --> 00:58:03,563 ,בוזזים, שודדים, שורפים הכול 416 00:58:03,646 --> 00:58:09,402 .והם חונים על מדרונות הר וזוב 417 00:58:09,486 --> 00:58:12,864 .מדי יום מספרם מתעצם 418 00:58:12,947 --> 00:58:15,992 המצב נתון בידי 419 00:58:16,076 --> 00:58:18,161 .הגוף האצילי הזה 420 00:58:21,289 --> 00:58:23,374 ?היכן קראסוס רב העוצמה 421 00:58:24,542 --> 00:58:26,586 .מחוץ לעיר .לפחות אתה פה- 422 00:58:26,669 --> 00:58:30,090 אין צורך לחשוש לגורלה של רומא .כל עוד גלאברוס עימנו 423 00:58:30,173 --> 00:58:35,011 :והרשו לי להוסיף ולומר ,למעלה ממאה אחוזות נשרפו 424 00:58:35,095 --> 00:58:38,056 .ביניהן, רבותיי, האחוזה שלי 425 00:58:38,139 --> 00:58:42,685 נשרפה עד היסוד .ושלושה מיליון ססטרציוס אבדו איתה 426 00:58:42,769 --> 00:58:47,273 אני מציע לקרוא לחזרתם המיידית .של פומפיוס ולגיונותיו מספרד 427 00:58:47,357 --> 00:58:51,236 !אני הייתי עוצר אותם עם 500 איש .אל תשתטה- 428 00:58:51,319 --> 00:58:55,448 ...למה להחזיר את הלגיונות 429 00:58:55,532 --> 00:58:58,076 כשלחיל המצב של רומא אין מה לעשות 430 00:58:58,159 --> 00:59:02,122 ?חוץ מאשר להגן עלינו מפני יצרני נקניקים 431 00:59:02,205 --> 00:59:04,332 !הבה נשלח את גלאברוס נגד בני הבלייעל הללו 432 00:59:04,415 --> 00:59:06,501 .ניתן להם לטעום את טעם הפלדה הרומית 433 00:59:10,380 --> 00:59:13,550 .אני מוחה בתוקף 434 00:59:13,633 --> 00:59:15,718 .ברומא יש יותר עבדים מרומאים 435 00:59:15,802 --> 00:59:20,390 ,בהיעדרו של חיל המצב ?מה ימנע מהם להתמרד גם כן 436 00:59:20,473 --> 00:59:23,726 .לא אמרתי כול חיל המצב 437 00:59:23,810 --> 00:59:26,354 .שש קוהורטות יספיקו 438 00:59:26,437 --> 00:59:30,108 השאר יכולים להישאר ברומא .כדי להצילך מהמשרתות שלך 439 00:59:32,360 --> 00:59:34,487 ?האם תקבל על עצמך אחריות כזו, גלאברוס 440 00:59:39,993 --> 00:59:42,328 אקבל כול אחריות שיטיל עליי הסנט 441 00:59:42,412 --> 00:59:45,081 .אם אכן יטיל עליי הסנט את המשימה 442 00:59:45,957 --> 00:59:49,210 .חיל המצב של רומא נכון למשימה 443 00:59:54,174 --> 00:59:56,634 .ציד עבדים הינו עסק מלוכלך 444 00:59:56,718 --> 00:59:58,887 .אמיץ הוא המפקד המסכים למשימה 445 00:59:58,970 --> 01:00:01,055 אני מציע שמחר, ייצאו אנשי העיר לרחובות 446 01:00:01,139 --> 01:00:03,933 כדי לחלוק כבוד לגלאברוס .בעת שיצעד דרך העיר 447 01:00:06,769 --> 01:00:08,730 ...ו 448 01:00:08,813 --> 01:00:12,025 ,למפקד זמני של חיל המצב, בעת היעדרו 449 01:00:12,108 --> 01:00:15,695 .אני מציע את קיוס יוליוס קיסר 450 01:00:31,085 --> 01:00:34,964 .לא נראה שאתה שמח במיוחד במשרה החדשה 451 01:00:35,048 --> 01:00:37,800 .זו לא הפרעה רצינית. גלאברוס ישוב 452 01:00:37,884 --> 01:00:40,261 .אולי 453 01:00:40,345 --> 01:00:42,430 לפחות זה מאפשר לי 454 01:00:42,513 --> 01:00:45,141 .להפריד בין גלאברוס וקראסוס לזמן מה 455 01:00:45,225 --> 01:00:50,146 אתה יודע, הרפובליקה שלנו .היא כמו אלמנה עשירה 456 01:00:50,230 --> 01:00:52,440 .רוב הרומאים אוהבים אותה כאת אימם 457 01:00:52,523 --> 01:00:56,486 אבל קראסוס חולם לשאת .את הגברת לאישה, אם לבטא זאת בנימוס 458 01:00:57,362 --> 01:00:59,781 !יחי גלאברוס! יחי גלאברוס 459 01:01:05,703 --> 01:01:09,457 .האל יהיה איתך, גלאברוס .וגם איתך- 460 01:01:14,963 --> 01:01:18,800 .אני מקווה שלקול תשואות כאלו הוא גם יחזור 461 01:01:18,883 --> 01:01:21,511 !ציפור אחת שמנה, פימבריה 462 01:01:26,891 --> 01:01:29,644 .לא, שמור את העודף לעצמך. תן אותו לאשתך 463 01:01:29,727 --> 01:01:33,731 .מי ייתן והאלים יברכו אותך .אם רק תמשיך להתפלל- 464 01:01:33,815 --> 01:01:38,194 בוא נקריב קורבן מסורתי .למען הצלחתו של גלאברוס 465 01:01:38,278 --> 01:01:40,321 .חשבתי שיש לך הסתייגויות בנוגע לאלים 466 01:01:40,405 --> 01:01:42,699 .כאדם פרטי איני מאמין באף אחד מהם .וגם אתה לא 467 01:01:42,782 --> 01:01:44,867 .אבל באופן ציבורי, אני מאמין בכולם 468 01:01:44,951 --> 01:01:47,370 !ברכות, מרקוס קלאודיוס פלאביוס 469 01:02:16,691 --> 01:02:18,776 ?האם מרקוס גלאברוס נמצא 470 01:02:18,860 --> 01:02:21,154 ...הוא מחכה לך באולם המרכזי .מצוין- 471 01:02:23,239 --> 01:02:25,325 ?ומה יש לנו פה 472 01:02:25,408 --> 01:02:27,702 .מתנה ממושל סיציליה, אדוני 473 01:02:42,592 --> 01:02:44,677 .אנטונינוס 474 01:02:44,761 --> 01:02:47,722 .סיציליאני, בן 26 475 01:02:47,805 --> 01:02:50,224 .משורר שירים 476 01:02:50,308 --> 01:02:52,810 ?בפני מי הפגנת את הכישרון המופלא הזה 477 01:02:52,894 --> 01:02:55,271 ,עבור ילדיו של אדוני 478 01:02:55,355 --> 01:02:57,523 .אותם גם לימדתי לימודים קלאסיים 479 01:02:57,607 --> 01:02:59,901 .קלאסיים, באמת 480 01:02:59,984 --> 01:03:04,989 אני תוהה איזו משרה יוכל למלא ?נער בעל כישרונות מגוונים כאלה 481 01:03:06,407 --> 01:03:08,493 .אתה תהיה משרתי האישי. הדרך אותו 482 01:03:08,576 --> 01:03:10,620 .כל השאר, בואו איתי 483 01:03:25,676 --> 01:03:27,804 ?אתה בתפקיד 484 01:03:30,556 --> 01:03:33,101 .קראסוס היקר, ברך אותי 485 01:03:33,184 --> 01:03:36,813 .בעצם מוטב שנברך זה את זה 486 01:03:37,271 --> 01:03:39,440 .אני מברך אותנו 487 01:03:39,524 --> 01:03:41,943 מחר אוביל שש קוהורטות של חיל המצב 488 01:03:42,026 --> 01:03:44,112 .נגד העבדים החונים בהר וזוב 489 01:03:44,195 --> 01:03:46,572 .העיר כולה תצא להיפרד מאיתנו 490 01:03:46,656 --> 01:03:49,242 !אלים רבי רחמים שידיהם רוויות דם 491 01:03:50,034 --> 01:03:52,078 .סליחה 492 01:03:52,161 --> 01:03:55,957 .אני תמיד פונה לשמיים ברגעי ניצחון 493 01:03:56,040 --> 01:03:58,876 ?האם ידו של גראקכוס הייתה בפרשה מבריקה זו 494 01:03:58,960 --> 01:04:02,463 .כן, הוא אפילו הציע את זה .מעשה די הגון מצידו 495 01:04:02,547 --> 01:04:05,299 ואתה? אתה חושב שמיניתי אותך למפקד חיל המצב 496 01:04:05,383 --> 01:04:08,803 כדי לשלוט באיזו חלקת אדמה סלעית ?על הר וזוב 497 01:04:08,886 --> 01:04:10,972 !מיניתי אותך כדי לשלוט ברחובות רומא 498 01:04:11,055 --> 01:04:14,934 .אני לוקח רק שש קוהורטות .שאר חיל המצב נשאר 499 01:04:15,017 --> 01:04:17,437 ?בפיקודו של מי .בפיקודו של קיסר- 500 01:04:17,520 --> 01:04:20,273 !מצוין, מצוין 501 01:04:20,356 --> 01:04:22,817 ,מכיוון שראית שגראקכוס שולט באספסוף ובסנט 502 01:04:22,900 --> 01:04:26,529 .חשת כורח למסור לידיו גם את חיל המצב 503 01:04:27,822 --> 01:04:29,699 .אני מבין 504 01:04:29,782 --> 01:04:33,411 .אסרב, אמשוך את ידיי מהמשימה 505 01:04:33,494 --> 01:04:35,580 אחד מחסרונות היותך בן המעמד הפטריקי 506 01:04:35,663 --> 01:04:38,291 .הוא שלעיתים עליך לנהוג כפטריקי 507 01:04:38,374 --> 01:04:40,543 .התחייבת בפני הסנט, ועליך ללכת 508 01:04:40,626 --> 01:04:42,920 ...אם גראקכוס יחליט לצאת נגדך 509 01:04:43,004 --> 01:04:45,173 .הוא לא! אין לו צורך בכך 510 01:04:45,256 --> 01:04:49,010 .הוא נטרל אותי לחלוטין, בעזרתך 511 01:04:50,303 --> 01:04:52,889 ?הלגיונות שלך עדיין חונים מחוץ לחומות העיר 512 01:04:54,307 --> 01:04:56,392 ?הלגיונות שלי 513 01:04:56,476 --> 01:04:59,020 אתה באמת מאמין שאפקוד ?על הלגיונות שלי להיכנס לרומא 514 01:04:59,103 --> 01:05:01,731 ,אני רק אומר שתוכל לעשות זאת .אם לא תהיה לך ברירה 515 01:05:01,814 --> 01:05:04,275 האם אינך מכיר את החוק העתיק ביותר של רומא 516 01:05:04,358 --> 01:05:07,570 האומר שלגנרל אסור להיכנס לעיר ?בראש לגיונותיו החמושים 517 01:05:07,653 --> 01:05:11,491 .סולה עשה כך !סולה? לחרפת שמו- 518 01:05:11,574 --> 01:05:14,160 !לקללה נצחית הרובצת על שושלתו 519 01:05:15,369 --> 01:05:17,497 .לא, ידידי הצעיר 520 01:05:18,623 --> 01:05:22,627 .יום אחד אטהר את רומא זו שהוריש לי אבי 521 01:05:22,710 --> 01:05:27,298 .אחזיר לקדמותן את כל המסורות שתרמו לגדולתה 522 01:05:27,381 --> 01:05:30,218 ולכן אינני יכול לתפוס את השלטון ואפילו לא להגן על עצמי 523 01:05:30,301 --> 01:05:34,388 .במעשה הבוגד במסורת המקודשת מכולן 524 01:05:34,472 --> 01:05:38,226 .לא אכניס את לגיונותיי אל בין חומות העיר 525 01:05:38,935 --> 01:05:42,063 לא אחלל את כבודה של רומא 526 01:05:42,146 --> 01:05:44,398 .ברגע כיבושה 527 01:05:47,693 --> 01:05:49,028 .לך 528 01:05:50,446 --> 01:05:52,532 .הכן את כוחותיך מייד 529 01:05:52,615 --> 01:05:56,953 .צאו מרומא הלילה, ללא תרועות ההמון 530 01:05:57,036 --> 01:06:01,082 .כבר גרמו לנו להיראות כשוטים .לא נוסיף על כך את קישוטי הליצן 531 01:06:01,165 --> 01:06:05,253 ,צא דרך רחובות שוממים !ללא תרועת חצוצרות, ללא קול תוף 532 01:06:06,712 --> 01:06:08,798 .התגנב החוצה 533 01:06:10,216 --> 01:06:12,343 .אמלא את רצונך 534 01:06:12,426 --> 01:06:14,762 ,ולמען השם, ידידי הצעיר 535 01:06:14,845 --> 01:06:18,266 .עשה הכול כדי שלא יהיה עליך להתגנב בחזרה 536 01:06:19,267 --> 01:06:21,143 .כך אעשה 537 01:08:45,621 --> 01:08:47,707 !קדימה, שמנצ'יק 538 01:09:32,460 --> 01:09:34,545 רומאים אצילים 539 01:09:34,628 --> 01:09:37,006 !נלחמים זה בזה כחיות 540 01:09:38,007 --> 01:09:40,384 .אדוניכם החדשים מהמרים על זה שימות קודם 541 01:09:43,888 --> 01:09:45,973 .השליכו את החרבות 542 01:09:52,646 --> 01:09:56,400 ,אני רוצה לראות את הדם שלהם פה !היכן שדראבה מת 543 01:09:58,569 --> 01:10:00,863 .כשאני מעמיד זוג להילחם, הם נלחמים למוות 544 01:10:03,157 --> 01:10:05,785 .הבטחתי לעצמי, קריקסוס 545 01:10:05,868 --> 01:10:07,953 ,נשבעתי שאם אי פעם אצא מהמקום הזה 546 01:10:08,037 --> 01:10:11,499 אמות לפני שאראה שוב .שני גברים נלחמים למוות 547 01:10:14,877 --> 01:10:17,171 .גם דראבה הבטיח זאת לעצמו 548 01:10:18,506 --> 01:10:20,591 .הוא קיים את ההבטחה 549 01:10:20,841 --> 01:10:22,718 .וגם אני אקיים אותה 550 01:10:26,472 --> 01:10:28,891 !קדימה. צאו 551 01:10:32,144 --> 01:10:34,230 ?מה אנחנו, קריקסוס 552 01:10:34,313 --> 01:10:36,899 ?למה אנו הופכים? לרומאים 553 01:10:36,982 --> 01:10:39,610 ?האם לא למדנו כלום? מה קורה לנו 554 01:10:39,693 --> 01:10:42,279 .אנחנו מחפשים יין, בעוד שעלינו למצוא לחם 555 01:10:42,363 --> 01:10:45,282 !כשיש לך יין, אינך צריך לחם 556 01:10:46,659 --> 01:10:49,537 .לא ייתכן שנהיה רק כנופיית בוזזים שיכורים 557 01:10:49,620 --> 01:10:53,457 ?מה עוד נוכל להיות !גלדיאטורים- 558 01:10:53,541 --> 01:10:55,876 .צבא גלדיאטורים 559 01:10:55,960 --> 01:10:58,170 .מעולם לא היה צבא כזה 560 01:10:58,254 --> 01:11:01,048 כל גלדיאטור שווה לפחות .לשני החיילים הרומאים הטובים ביותר 561 01:11:01,131 --> 01:11:03,467 ,הבסנו את השומרים הרומאים .אבל צבא רומאי זה משהו אחר 562 01:11:03,551 --> 01:11:05,636 .והם נלחמים בדרך שונה מאיתנו 563 01:11:05,719 --> 01:11:09,640 אם באמת נרצה, נוכל להביס .את כל מי שישלחו נגדנו 564 01:11:09,723 --> 01:11:12,518 .צריך צבא גדול בשביל זה, ספרטקוס .יהיה לנו צבא גדול- 565 01:11:12,601 --> 01:11:14,645 ,ברגע שנצא לדרך 566 01:11:14,728 --> 01:11:16,939 .נשחרר כל עבד בכל עיירה ובכל כפר 567 01:11:17,022 --> 01:11:19,108 ?למי יש צבא גדול יותר מזה 568 01:11:19,191 --> 01:11:21,110 ,ברגע שנחצה את הרי האלפים !נהיה במקום מבטחים 569 01:11:21,193 --> 01:11:24,572 .אף אחד לא יכול לחצות את האלפים .על כל מעבר מגן לגיון 570 01:11:24,655 --> 01:11:27,575 .יש רק דרך אחת לצאת מהארץ הזו 571 01:11:28,075 --> 01:11:29,743 .דרך הים 572 01:11:29,827 --> 01:11:32,621 ?מה עוזר הים למי שאין לו ספינות 573 01:11:32,705 --> 01:11:35,332 .לשודדי הים הקיליקיים יש ספינות 574 01:11:35,416 --> 01:11:37,877 .הם במלחמה עם רומא 575 01:11:37,960 --> 01:11:41,088 כול אונייה רומית המפליגה .מברינדיזי משלמת להם כופר 576 01:11:41,171 --> 01:11:43,257 .יש להם הצי הגדול ביותר בעולם 577 01:11:43,340 --> 01:11:46,510 .הייתי עבד על אונייה שלהם .הם ייקחו אותך לכל מקום, תמורת די זהב 578 01:11:46,594 --> 01:11:48,470 .אין לנו די זהב 579 01:11:48,554 --> 01:11:50,931 .נכאיב מעט לכל רומאי שנתפוס 580 01:11:51,015 --> 01:11:54,643 .אז יהיה לנו זהב !ספרטקוס צודק- 581 01:11:55,895 --> 01:11:58,981 הבה נשכור את שירותי שודדי הים !ונצעד ישר לברינדיזי 582 01:12:45,861 --> 01:12:48,822 .הצטרפו אלינו. הצטרפו אלינו, כולכם 583 01:13:06,632 --> 01:13:08,926 !בואו והצטרפו אלינו 584 01:13:33,951 --> 01:13:36,036 !חזרה להר וזוב 585 01:13:56,598 --> 01:13:58,475 .ואריניה 586 01:14:03,939 --> 01:14:06,817 .חשבתי שלעולם לא אראה אותך שוב 587 01:14:20,706 --> 01:14:23,125 .הכול כה שונה 588 01:14:28,964 --> 01:14:31,300 ...בפעם האחרונה שראיתי אותך 589 01:14:32,384 --> 01:14:36,096 ...חיכית בזירה 590 01:14:43,395 --> 01:14:45,606 .חשבתי שאת ברומא 591 01:14:50,486 --> 01:14:52,362 ?איך נמלטת 592 01:14:55,115 --> 01:14:57,117 ,קפצתי מהעגלה 593 01:14:57,201 --> 01:14:59,328 ...ובטיאטוס היה כה שמן 594 01:15:10,297 --> 01:15:13,050 ,עפתי מהעגלה 595 01:15:14,343 --> 01:15:16,804 ובטיאטוס היה כה שמן 596 01:15:16,887 --> 01:15:19,014 .שהוא לא הצליח לתפוס אותי 597 01:15:19,807 --> 01:15:21,975 .הוא לא היה יכול להשיג אותי 598 01:15:22,726 --> 01:15:24,770 ...את מבינה 599 01:15:24,853 --> 01:15:27,898 ?שאף אחד לא יוכל למכור אותך שוב 600 01:15:27,981 --> 01:15:30,067 .אף אחד לא יוכל למכור אותך 601 01:15:30,150 --> 01:15:32,402 .או לתת אותך .או לתת אותך- 602 01:15:32,486 --> 01:15:34,655 .אף אחד לא יוכל להכריח אותך להיות עם מישהו 603 01:15:34,738 --> 01:15:37,658 .אף אחד לא יוכל להכריח אותך להיות עם מישהי 604 01:15:40,160 --> 01:15:42,996 .אני אוהבת אותך, ספרטקוס 605 01:15:46,500 --> 01:15:49,461 .אני אוהבת אותך 606 01:15:52,548 --> 01:15:55,217 .אני עדיין לא יכול להאמין 607 01:15:57,136 --> 01:16:01,223 .תאסור עליי לעזוב אותך אי פעם 608 01:16:07,104 --> 01:16:09,189 .אני אוסר עלייך 609 01:16:10,732 --> 01:16:12,734 .אני אוסר עלייך 610 01:16:43,056 --> 01:16:46,101 .זה היה מצחיק בזמנו .הלוואי שהוא היה שומע את זה 611 01:16:46,185 --> 01:16:48,478 ,כמה טוב אתה כלפיי .אם לא אכפת לך שאני אומר 612 01:16:48,562 --> 01:16:51,106 .לא אכפת לי .תודה- 613 01:16:51,190 --> 01:16:53,275 .אל תסתכל על הציפורים. תאכל אותן 614 01:16:53,358 --> 01:16:56,320 .פה אין צורך לשמור על כללי הנימוס 615 01:16:56,403 --> 01:16:58,989 יורשה לי להזכיר לך 616 01:16:59,072 --> 01:17:01,158 ?שבעבר היית טוב מאוד כלפיי 617 01:17:01,241 --> 01:17:03,327 ?אני הייתי טוב כלפיך 618 01:17:03,410 --> 01:17:09,333 .כן. מכרת לי עבדים במחיר סביר ביותר 619 01:17:09,416 --> 01:17:13,462 וארגנת קרבות גלדיאטורים פרטיים .כמעט במחיר עלות 620 01:17:13,545 --> 01:17:15,881 ,בסך הכול, אתה גם מוסרי בעניינים עסקיים 621 01:17:15,964 --> 01:17:19,927 .ובהחלט מרחיק ראות בעניינים חברתיים 622 01:17:20,010 --> 01:17:22,346 .זנוביה השמינה מעט מאז שראיתי אותה לאחרונה 623 01:17:22,429 --> 01:17:25,515 .נכון. זה מוצא חן בעיניי .גם בעיניי- 624 01:17:26,683 --> 01:17:29,019 .לשנינו יש נטייה להשמנה 625 01:17:29,102 --> 01:17:32,856 ,השמנה הופכת אדם להגיוני .נעים הליכות ואיטי 626 01:17:32,940 --> 01:17:37,361 שמת לב לכך שהעריצים הנבזיים ביותר ?הם תמיד רזים 627 01:17:38,737 --> 01:17:43,033 ,למרות מידותיך המגונות .אתה הרומאי הנדיב ביותר בתקופתנו 628 01:17:43,116 --> 01:17:45,160 ?מידות מגונות 629 01:17:46,495 --> 01:17:48,372 .הנשים 630 01:17:51,375 --> 01:17:54,002 ?נשים! ממתי הן מידה מגונה 631 01:17:54,086 --> 01:17:57,923 .אולי השתמשתי במילה לא נכונה .ההתנהגות החריגה, החולשה 632 01:17:58,006 --> 01:18:00,425 ...אני מקווה שביטאתי את המילה 633 01:18:00,509 --> 01:18:03,512 ידוע ברבים שאפילו הסייס שלך .ומשרתך האישי הם נשים 634 01:18:03,595 --> 01:18:06,348 .אני האדם המוסרי ביותר ברומא 635 01:18:06,431 --> 01:18:09,810 אני מחזיק בנשים הללו .מתוך כבוד למוסריות הרומית 636 01:18:09,893 --> 01:18:12,771 אותה המוסריות שהפכה את רומא לחזקה עד כדי כך שתוכל לגנוב 637 01:18:12,854 --> 01:18:15,023 שני שליש מן העולם מידי הבעלים החוקיים שלהם 638 01:18:15,107 --> 01:18:18,235 .בהתבסס על קדושת הנישואין והמשפחה הרומיים 639 01:18:18,318 --> 01:18:20,404 .אני אוהב נשים 640 01:18:20,487 --> 01:18:22,864 ,יש לי טבע מופקר 641 01:18:22,948 --> 01:18:25,450 ,ושלא כמו האצילים ההם לא אכנס בברית נישואין 642 01:18:25,534 --> 01:18:27,744 .שאני יודע שאופיי ימנע ממני לקיים 643 01:18:27,828 --> 01:18:31,373 .אתה מכבד מדי את טוהר המין הנשי 644 01:18:31,456 --> 01:18:33,583 .בדיוק 645 01:18:33,667 --> 01:18:37,838 זו בוודאי ממש התעללות .להיות מוקף בטוהר רב כל כך 646 01:18:41,341 --> 01:18:43,260 .אכן 647 01:18:43,343 --> 01:18:47,681 .הבה נערב עסקים ותענוגות ?במה אני יכול לעזור לך 648 01:18:49,516 --> 01:18:52,477 ,גראקכוס הגדול, קשה לי לשנוא 649 01:18:52,561 --> 01:18:54,604 .אבל על אדם אחד איני יכול לחשוב מבלי לקצוף 650 01:18:54,688 --> 01:18:56,565 ?מי זה .קראסוס- 651 01:18:56,648 --> 01:19:00,485 .לשנוא אותו זו שאפתנות גדולה ?אתה מאשים אותי- 652 01:19:00,569 --> 01:19:03,071 חייתי את חיי בשקט, מיליונר עם בוקר 653 01:19:03,155 --> 01:19:05,282 ,ופליט חסר פרוטה עם רדת הלילה 654 01:19:05,365 --> 01:19:07,617 עם שום דבר מלבד הסחבות אשר לגופי .ובשרי העלוב 655 01:19:07,701 --> 01:19:10,996 והכול בגלל שקראסוס מחליט לעצור בקפואה 656 01:19:11,079 --> 01:19:14,416 עם שתי נימפות גחמניות !וצבועות יתר על המידה 657 01:19:14,499 --> 01:19:18,670 שתי בנות ונוס הללו הרגישו צורך ,לענות את הגלדיאטורים 658 01:19:18,754 --> 01:19:21,840 ,להכריח אותם להילחם למוות ,ולפני שהבנתי מה קרה 659 01:19:21,923 --> 01:19:25,177 !קיבלתי מהפכה 660 01:19:25,260 --> 01:19:27,387 ?על איזו נקמה חשבת 661 01:19:28,930 --> 01:19:31,183 .מכרתי לקראסוס את האישה הזו, ואריניה 662 01:19:31,266 --> 01:19:35,103 ?את מי .ואריניה. האלים יברכו אותה בכנפיים- 663 01:19:35,187 --> 01:19:38,273 לא היה חוזה, אבל היא בפירוש הייתה שפחתו 664 01:19:38,357 --> 01:19:40,525 .ברגע שהעסקה נחתמה 665 01:19:40,609 --> 01:19:42,986 עכשיו היא נמלטה עם ספרטקוס .ההורג אנשים ישנים במיטתם 666 01:19:43,070 --> 01:19:47,282 !וקראסוס... אפילו לא הזכיר את הכסף, לא 667 01:19:47,366 --> 01:19:49,534 ?מעולם לא הצעת לי את האישה הזו. למה לא 668 01:19:50,786 --> 01:19:53,455 .היא לא הטיפוס שלך, גראקכוס 669 01:19:53,538 --> 01:19:56,917 ...היא רזה מאוד ו .התבונן מסביבך- 670 01:19:57,000 --> 01:20:00,087 .תראה נשים בכל המידות 671 01:20:01,505 --> 01:20:04,216 .חמש מאות ססטרציוס כפיקדון עבור ואריניה 672 01:20:04,299 --> 01:20:06,927 ,מכיוון שהוא לא שילם תהיה לי זכות ראשונים עליה לפני קראסוס 673 01:20:07,010 --> 01:20:09,137 .כשהיא תיתפס ותוצא למכירה פומבית 674 01:20:09,221 --> 01:20:12,057 !האלים יברכו אותך 675 01:20:12,140 --> 01:20:14,184 ?למה לך לקנות אישה שכלל לא ראית 676 01:20:14,267 --> 01:20:16,395 .כדי להרגיז את קראסוס, כמובן, ולעזור לך 677 01:20:24,403 --> 01:20:26,530 .הבא שרפרף, אנטונינוס 678 01:20:32,661 --> 01:20:34,746 .היכנס איתו 679 01:20:41,294 --> 01:20:43,171 .זה מספיק 680 01:20:49,761 --> 01:20:51,847 ?אתה גונב, אנטונינוס 681 01:20:51,930 --> 01:20:53,849 .לא, אדוני 682 01:20:54,307 --> 01:20:56,393 ?אתה משקר 683 01:20:56,810 --> 01:20:58,895 .לא אם אני יכול להימנע מכך 684 01:21:00,230 --> 01:21:03,608 ?אי פעם חיללת את כבוד האלים 685 01:21:03,692 --> 01:21:05,569 .לא, אדוני 686 01:21:06,361 --> 01:21:11,199 אתה נמנע מהמידות המגונות הללו ?מתוך כבוד למעלות המוסר 687 01:21:11,283 --> 01:21:13,160 .כן, אדוני 688 01:21:16,872 --> 01:21:19,332 ?אתה אוכל צדפות 689 01:21:19,416 --> 01:21:21,501 .כשיש לי צדפות, אדוני 690 01:21:22,210 --> 01:21:24,296 ?אתה אוכל חלזונות 691 01:21:24,880 --> 01:21:26,756 .לא, אדוני 692 01:21:28,425 --> 01:21:30,635 האם אכילת צדפות מוסרית בעיניך 693 01:21:30,719 --> 01:21:33,346 ?בעוד שאכילת חלזונות בלתי מוסרית 694 01:21:35,182 --> 01:21:37,392 .לא, אדוני 695 01:21:37,476 --> 01:21:39,561 .ודאי שלא 696 01:21:42,230 --> 01:21:45,192 ?זה רק עניין של טעם, נכון 697 01:21:45,275 --> 01:21:47,152 .כן, אדוני 698 01:21:47,986 --> 01:21:51,072 ,וטעם אינו תיאבון 699 01:21:51,156 --> 01:21:54,743 ?ולכן אינו שאלה של מוסר, נכון 700 01:22:00,207 --> 01:22:02,959 .אפשר לטעון כך, אדוני 701 01:22:05,795 --> 01:22:08,924 .זה מספיק. החלוק שלי, אנטונינוס 702 01:22:25,232 --> 01:22:27,275 הטעם שלי כולל 703 01:22:28,276 --> 01:22:31,071 .גם חלזונות וגם צדפות 704 01:22:40,038 --> 01:22:42,123 .אנטונינוס, הבט 705 01:22:43,083 --> 01:22:45,168 .מעבר לנהר 706 01:22:46,044 --> 01:22:48,296 .יש משהו שאתה חייב לראות 707 01:22:52,634 --> 01:22:55,845 !שם, נער, שוכנת רומא 708 01:22:56,972 --> 01:22:59,558 ,העוצמה, ההוד 709 01:23:00,433 --> 01:23:02,686 .הפחד שמטילה רומא 710 01:23:04,980 --> 01:23:09,276 .הינה הכוח הגוהר מעל העולם כפסל ענק 711 01:23:10,443 --> 01:23:12,612 .אף אדם לא יכול לעמוד בפני רומא 712 01:23:13,655 --> 01:23:15,949 .אף אומה לא יכולה לעמוד בפניה 713 01:23:17,617 --> 01:23:19,536 ...ובוודאי שלא 714 01:23:20,078 --> 01:23:22,038 !נער 715 01:23:28,837 --> 01:23:31,548 .יש רק דרך אחת להתמודד עם רומא, אנטונינוס 716 01:23:32,799 --> 01:23:34,926 .עליך לשרת אותה 717 01:23:36,219 --> 01:23:39,347 .עליך להשפיל את עצמך בפניה 718 01:23:41,182 --> 01:23:43,810 .עליך להתרפס לרגליה 719 01:23:45,687 --> 01:23:47,564 ...עליך 720 01:23:48,189 --> 01:23:50,317 .לאהוב אותה 721 01:23:53,987 --> 01:23:56,072 ?האין זה כך, אנטונינוס 722 01:23:59,993 --> 01:24:01,578 ?אנטונינוס 723 01:24:04,205 --> 01:24:05,582 ?אנטונינוס 724 01:25:39,259 --> 01:25:41,761 !אל תמהרו ?איך הם מתקדמים- 725 01:25:41,845 --> 01:25:45,265 .טוב. עוד אלף כמוהם ונוכל לעלות על רומא 726 01:25:45,348 --> 01:25:47,434 .קדימה, עוד פעם 727 01:26:02,991 --> 01:26:04,993 כאן, על הר וזוב, אנחנו בטוחים מפני התקפה 728 01:26:05,076 --> 01:26:07,662 .בזמן שאנו מתארגנים לצבא 729 01:26:07,746 --> 01:26:10,540 .זה עלול לקחת שישה חודשים .זה עלול לקחת שנה. איננו יודעים 730 01:26:10,623 --> 01:26:14,002 ,ברגע שנהיה חזקים .נילחם ונפרוץ דרומה, אל הים 731 01:26:14,085 --> 01:26:17,088 .נשיג ספינות משודדי הים הקיליקיים 732 01:26:17,172 --> 01:26:20,300 .אז יהיה הים דרכנו הביתה 733 01:26:20,383 --> 01:26:22,761 .אם אתם מסכימים, אתם יכולים להצטרף אלינו 734 01:26:22,844 --> 01:26:26,765 .אם אינכם מסכימים, חזרו, לפני שיגלו שברחתם 735 01:26:28,141 --> 01:26:30,143 .יותר מדי נשים 736 01:26:30,226 --> 01:26:32,312 ?מה הבעיה עם נשים 737 01:26:32,395 --> 01:26:34,606 ,איפה היית אתה, גס רוח שכמותך 738 01:26:34,689 --> 01:26:36,983 לולא התייסרה אישה בכאבי תופת 739 01:26:37,066 --> 01:26:39,152 ?כדי להביא אותך לעולם המקולל הזה 740 01:26:39,235 --> 01:26:42,322 אני שולטת בסכין בחשכה טוב .כמו כל שאר האנשים 741 01:26:42,405 --> 01:26:44,657 .אני יודעת להטיל קללות ולרקוח רעלים 742 01:26:44,741 --> 01:26:48,328 בימי חיי תפרתי תכריכים .לשבעה אדונים רומאים 743 01:26:49,496 --> 01:26:52,373 .גס רוח! אני רוצה לראות את ספרטקוס .בסדר, סבתא- 744 01:26:52,457 --> 01:26:55,168 .אני ספרטקוס. הישארי איתנו 745 01:26:55,251 --> 01:26:58,046 .נזדקק למיליון רומאים בתכריכים לפני שנגמור 746 01:27:01,174 --> 01:27:03,259 ?מאין הגעתם 747 01:27:03,343 --> 01:27:06,137 .רובנו מאחוזתו של ליליוס 748 01:27:06,221 --> 01:27:09,557 ?במה עבדת שם .16 שנה כנגר ובנאי- 749 01:27:09,641 --> 01:27:12,435 .טוב. אנחנו צריכים נגרים 750 01:27:14,229 --> 01:27:16,689 ?במה עבדת אתה .הייתי כלכלן- 751 01:27:16,773 --> 01:27:20,443 .אתה תעזור באספקת המזון .התייצב אצל פאטולוס 752 01:27:20,527 --> 01:27:22,654 ?ובמה עבדת אתה 753 01:27:23,446 --> 01:27:25,532 .הייתי משורר שירים 754 01:27:26,616 --> 01:27:30,787 ?משורר שירים? אבל במה עבדת 755 01:27:30,870 --> 01:27:33,748 .זאת העבודה שלי. אני גם מבצע להטוטים 756 01:27:33,832 --> 01:27:36,417 ?להטוטים. ומה עוד 757 01:27:36,501 --> 01:27:38,795 .אני יודע לעשות קסמים 758 01:27:38,878 --> 01:27:41,256 ?קסמים 759 01:27:41,339 --> 01:27:43,800 .אולי הוא יוכל לגרום לרומאים להיעלם 760 01:29:11,304 --> 01:29:16,017 ?אני זקוק למתנדב אחד, גבר או אישה. מה איתך 761 01:29:16,935 --> 01:29:19,187 .הינה מתנדב ראוי 762 01:29:20,647 --> 01:29:23,816 ?שים לב שאין לי שום דבר ביד, נכון 763 01:29:23,900 --> 01:29:25,985 ?כמה אצבעות אתה רואה .שלוש- 764 01:29:26,069 --> 01:29:28,196 ?כמה אצבעות אתה רואה !שלוש- 765 01:29:28,279 --> 01:29:30,365 .אני עושה קערה 766 01:29:30,448 --> 01:29:33,242 .היד שלי הפוכה, ואבקש ממך לנשוף עליה 767 01:29:33,326 --> 01:29:35,495 !לא, זה לא מספיק חזק. חזק 768 01:29:36,621 --> 01:29:38,498 .תודה 769 01:29:45,546 --> 01:29:47,632 ?את רוצה לנסות 770 01:29:51,010 --> 01:29:53,596 .הכי בה על הסלע, בעדינות 771 01:30:01,020 --> 01:30:04,982 .משורר, לא אכלתי ביצה זה ימים 772 01:30:05,066 --> 01:30:07,235 ?באמת 773 01:30:10,196 --> 01:30:12,448 .בבקשה .תודה- 774 01:30:12,532 --> 01:30:14,617 .לא אתן לשלי להימלט 775 01:30:34,971 --> 01:30:38,182 .שורר לנו שיר .שורר לנו שיר, אנטונינוס- 776 01:30:39,016 --> 01:30:41,144 .שיר, אנטונינוס 777 01:30:43,771 --> 01:30:47,024 ,כשהשמש הקופחת נוטה לערוב 778 01:30:49,193 --> 01:30:51,821 ,כשהרוח על ההר שוקטת 779 01:30:54,490 --> 01:30:57,577 ,כשציפור השיר פוסקת משירה 780 01:31:00,204 --> 01:31:03,332 כשהצרצר פוסק מצרצוריו 781 01:31:05,334 --> 01:31:09,046 ,וקצף הגלים נם כעלמה במנוחה 782 01:31:09,130 --> 01:31:13,009 ,והדמדומים נוגעים בקוויה של הארץ התועה 783 01:31:13,092 --> 01:31:15,845 .אני פונה הביתה 784 01:31:15,928 --> 01:31:19,223 דרך צללים כחולים ויערות סגולים 785 01:31:19,307 --> 01:31:21,184 .אני פונה הביתה 786 01:31:22,518 --> 01:31:25,021 ,אני פונה אל המקום שבו נולדתי 787 01:31:25,104 --> 01:31:29,066 אל האם שהרתה אותי והאב שלימד אותי 788 01:31:29,150 --> 01:31:31,694 ,לפני שנים רבות 789 01:31:31,778 --> 01:31:33,988 .שנים רבות 790 01:31:35,114 --> 01:31:39,535 ,לבדי הנני, אבוד ובודד .בעולם רחוק, רחב ותועה 791 01:31:41,287 --> 01:31:44,540 ,אך עדיין, כשהשמש הקופחת נוטה לערוב 792 01:31:46,751 --> 01:31:50,046 ,כשהרוח שוקטת וקצף הגלים נם 793 01:31:51,339 --> 01:31:54,217 ,והדמדומים נוגעים בארץ התועה 794 01:31:56,052 --> 01:31:58,304 .אני פונה הביתה 795 01:32:03,684 --> 01:32:05,812 ?איפה למדת את השיר הזה 796 01:32:06,437 --> 01:32:08,940 .אבי לימד אותי 797 01:32:09,649 --> 01:32:12,026 .טעיתי לגביך, משורר 798 01:32:12,109 --> 01:32:14,237 ,לא תרכוש את אומנות המלחמה .אלא תקנה לנו את השירה 799 01:32:14,320 --> 01:32:16,531 .באתי להילחם 800 01:32:18,282 --> 01:32:21,118 .כל אחד יכול ללמוד להילחם 801 01:32:21,202 --> 01:32:23,287 !הצטרפתי כדי להילחם 802 01:32:26,749 --> 01:32:29,877 ?מה שמך .אנטונינוס- 803 01:32:31,796 --> 01:32:33,130 .אנטונינוס 804 01:32:34,423 --> 01:32:38,135 .עת ללחום ועת לשיר 805 01:32:38,219 --> 01:32:40,638 .כעת אתה תלמד אותנו לשיר 806 01:32:40,721 --> 01:32:42,807 .שיר, אנטונינוס 807 01:32:49,397 --> 01:32:53,359 ...כשהשמש הקופחת נוטה לערוב 808 01:32:54,360 --> 01:32:56,445 ?הוא מוצא חן בעיניך, נכון 809 01:33:00,783 --> 01:33:02,869 ?מי רוצה להילחם 810 01:33:05,454 --> 01:33:07,915 .חיה יכולה ללמוד להילחם 811 01:33:11,127 --> 01:33:13,921 ,אבל לשיר על דברים יפים 812 01:33:15,006 --> 01:33:17,133 ...ולגרום לאנשים להאמין בהם 813 01:33:27,393 --> 01:33:29,478 ?על מה אתה חושב 814 01:33:36,986 --> 01:33:39,071 .אני חופשי 815 01:33:40,656 --> 01:33:42,742 ?ומה אני יודע 816 01:33:43,284 --> 01:33:45,286 .אני אפילו לא יודע לקרוא 817 01:33:48,039 --> 01:33:50,333 .אתה יודע דברים שאותם אי אפשר ללמד 818 01:33:53,085 --> 01:33:55,171 .איני יודע דבר 819 01:33:55,546 --> 01:33:57,590 !דבר 820 01:34:00,009 --> 01:34:02,094 .ואני רוצה לדעת 821 01:34:02,511 --> 01:34:04,388 ...אני רוצה 822 01:34:06,223 --> 01:34:08,351 .אני רוצה לדעת 823 01:34:09,560 --> 01:34:11,479 ?מה 824 01:34:15,107 --> 01:34:16,817 .הכול 825 01:34:20,071 --> 01:34:23,616 .למה הכוכב נופל והציפור לא 826 01:34:23,699 --> 01:34:26,410 .לאן נעלמת השמש בלילה 827 01:34:26,494 --> 01:34:28,955 .מדוע משנה הירח את צורתו 828 01:34:33,584 --> 01:34:36,170 .אני רוצה לדעת מאין מגיעה הרוח 829 01:34:43,344 --> 01:34:46,764 .הרוח מתחילה במערה 830 01:34:46,847 --> 01:34:51,602 .הרחק בצפון, אל צעיר ישן במערה הזו 831 01:34:51,686 --> 01:34:53,980 ,הוא חולם על נערה 832 01:34:54,063 --> 01:34:56,607 ,והוא נאנח 833 01:34:56,691 --> 01:35:00,653 .ורוח הלילה נולדת מנשימתו 834 01:35:08,953 --> 01:35:11,706 .אני רוצה לדעת הכול על אודותייך 835 01:35:15,001 --> 01:35:17,003 ...כל קו 836 01:35:17,837 --> 01:35:19,922 .כל קימור 837 01:35:23,175 --> 01:35:25,970 .אני רוצה לדעת כל חלק בך 838 01:35:28,639 --> 01:35:30,891 .כל פעימה של ליבך 839 01:35:56,459 --> 01:35:59,295 .ספר לי עוד על העיר מטפונטום 840 01:35:59,378 --> 01:36:01,672 ?אילו חילות נמצא שם 841 01:36:03,174 --> 01:36:06,260 .יש שני לגיונות בחיל המצב ...חלקם נשלחו דרומה 842 01:36:06,343 --> 01:36:08,429 .הניחו את האפריון שם 843 01:36:24,862 --> 01:36:28,449 ?איפה העבד הגנרל הזה 844 01:36:32,286 --> 01:36:34,663 .דיוניסוס, הרחק את נושאי האפריון מהגשם 845 01:36:34,747 --> 01:36:37,374 .תן להם אוכל, לחם ואת חירותם 846 01:36:38,918 --> 01:36:41,212 .בסדר, בואו אחריי .נשלם לך עבורם- 847 01:36:42,171 --> 01:36:45,174 .אין עבדים במחנה הזה 848 01:36:50,137 --> 01:36:52,556 .טיגראנס לבאנטוס, לשירותך 849 01:36:53,140 --> 01:36:55,226 .כתב האמנה שלי 850 01:36:59,897 --> 01:37:01,774 .היכנס 851 01:37:04,360 --> 01:37:06,946 ,לגנרל העבדים האיטלקיים הקרוי ספרטקוס" 852 01:37:07,029 --> 01:37:10,282 ".מאיבר מהלי, המושל הקיליקי של האי דלוס 853 01:37:10,366 --> 01:37:12,409 .שב .ברכות"- 854 01:37:12,493 --> 01:37:15,037 הגיעה אלינו הידיעה שאתה מבקש להוציא את צבאותיך 855 01:37:15,121 --> 01:37:19,291 על סיפון הספינות הקיליקיות .מהנמל האיטלקי בברינדיזי 856 01:37:19,375 --> 01:37:22,461 קבל נא את הסוכן מטעמי, טיגראנס...״ .לבאנטוס- 857 01:37:22,545 --> 01:37:24,880 .הנושא ונותן בשמי" 858 01:37:24,964 --> 01:37:28,926 .מי ייתן ואיסיס וסראפיס יעניקו לך ניצחון ".מושל דלוס 859 01:37:29,009 --> 01:37:32,388 ?מיהם איסיס וסראפיס .אלי המזרח- 860 01:37:32,471 --> 01:37:35,432 ?מדוע שהם ירצו שננצח 861 01:37:36,809 --> 01:37:39,019 ...מכיוון שהם מבכרים את קיליקיה 862 01:37:39,103 --> 01:37:41,188 .וקיליקיה, כמוך, נלחמת נגד הרומאים 863 01:37:45,943 --> 01:37:48,404 ?אתה רוצה לשתות מעט יין 864 01:37:48,487 --> 01:37:51,574 ,אני שותה רק לאחר חתימת העסקה 865 01:37:51,657 --> 01:37:53,617 .לעולם לא קודם לכן 866 01:38:01,083 --> 01:38:03,627 ?כמה ספינות יש לקיליקיים הללו 867 01:38:03,711 --> 01:38:05,963 .חמש מאות לפחות 868 01:38:06,046 --> 01:38:08,174 .אבל אין עסקה קטנה מדי, אני מבטיח לך 869 01:38:08,257 --> 01:38:10,467 .נזדקק לכולן 870 01:38:10,551 --> 01:38:13,429 ?לכולן ?מה המחיר- 871 01:38:14,555 --> 01:38:19,310 .המחיר הוא מאה אלף ססטרציוס לספינה 872 01:38:20,227 --> 01:38:22,980 ...עבור חמש מאות ספינות זה יהיה 873 01:38:24,064 --> 01:38:26,650 .חמישים מיליון ססטרציוס 874 01:38:27,943 --> 01:38:32,323 ?יש לך סכום כזה .יהיה לי- 875 01:38:35,910 --> 01:38:37,995 .ראה בעצמך 876 01:38:41,081 --> 01:38:43,709 .נהדר ?מתי יהיו הספינות מוכנות- 877 01:38:43,792 --> 01:38:47,880 .נהדר. אני אוהב לראות יופי כזה 878 01:38:47,963 --> 01:38:50,090 ?מתי יהיו הספינות מוכנות 879 01:38:50,966 --> 01:38:53,052 ...ידידי 880 01:38:53,135 --> 01:38:55,763 ?מתי תהיה אתה מוכן 881 01:38:55,846 --> 01:38:58,265 כמה זמן ייקח לך 882 01:39:00,017 --> 01:39:02,102 לחצות שליש מאורכה של איטליה 883 01:39:02,186 --> 01:39:04,730 ?כשאתה נלחם בקרב גדול בכל עיר 884 01:39:04,813 --> 01:39:07,274 ?שנה? שנתיים 885 01:39:07,358 --> 01:39:09,443 ,אם לא נגיע לברינדיזי תוך שבעה חודשים 886 01:39:09,526 --> 01:39:11,987 .לעולם לא נגיע לשם 887 01:39:14,031 --> 01:39:16,158 ,מה אם נאסוף את הספינות 888 01:39:17,701 --> 01:39:21,538 ?ולא יהיה עוד צבא עבדים שיעלה על סיפונן 889 01:39:21,622 --> 01:39:25,167 ,ניתן לך תיבת אוצר אחת עכשיו .והשאר כשנגיע לברינדיזי 890 01:39:26,043 --> 01:39:28,337 ?את התיבה הזו .כן- 891 01:39:29,672 --> 01:39:33,133 .סגרנו! בעוד שבעה חודשים, הספינות יחכו לכם 892 01:39:35,386 --> 01:39:38,222 .דאג לכך שיעמיסו את התיבה 893 01:39:38,305 --> 01:39:42,142 עכשיו, ברשותך, הייתי רוצה .לשתות את היין שהצעת לי 894 01:39:42,226 --> 01:39:44,270 ?האם תצטרף אליי .אצטרף- 895 01:39:44,353 --> 01:39:46,355 .מלאכת מחשבת 896 01:39:46,438 --> 01:39:48,774 .היא מאחוזתו של אציל עשיר 897 01:39:48,857 --> 01:39:51,902 .שמעתי שאתה בעצמך בן אצולה 898 01:39:51,986 --> 01:39:54,196 .הנני בן ונכד לעבדים 899 01:39:54,280 --> 01:39:58,242 .ידעתי את זה כשראיתי שאינך יודע לקרוא 900 01:39:58,325 --> 01:40:02,204 ,מובן שהרומאים, ביהירותם .מעדיפים לחשוב שאתה בן אצולה 901 01:40:02,288 --> 01:40:04,915 המחשבה שהם נלחמים ,בעבדים פשוטים מזעזעת אותם 902 01:40:04,999 --> 01:40:07,126 .בעיקר אדם כמו קראסוס 903 01:40:08,752 --> 01:40:13,590 ?אתה מכיר אותו .שעשעתי אותו אחר הצהריים אחד- 904 01:40:13,674 --> 01:40:16,093 ?אתה .בזירה- 905 01:40:19,013 --> 01:40:21,098 .יין משובח 906 01:40:24,309 --> 01:40:27,353 ?אפשר לשאול אותך משהו .אתה יכול לשאול- 907 01:40:27,437 --> 01:40:30,940 ?אתה בוודאי יודע שאתה עומד להפסיד, לא 908 01:40:32,400 --> 01:40:34,277 .אין לך סיכוי 909 01:40:34,360 --> 01:40:36,946 ברגע זה, שש קוהורטות מחיל המצב של רומא 910 01:40:37,030 --> 01:40:39,240 .מתקרבות לכאן 911 01:40:41,993 --> 01:40:45,038 ?מה אתה מתכוון לעשות 912 01:40:49,208 --> 01:40:51,669 .נחליט כשהם יגיעו לכאן 913 01:40:56,132 --> 01:40:58,301 .אנסח זאת אחרת 914 01:40:58,384 --> 01:41:01,679 לו היית מסתכל לתוך כדור בדולח 915 01:41:01,763 --> 01:41:05,975 ,והיית רואה את צבאך נהרס ואותך עצמך מת 916 01:41:06,059 --> 01:41:08,770 לו היית רואה זאת בעתיד 917 01:41:08,853 --> 01:41:10,897 ,כפי שאני בטוח שאתה רואה זאת עכשיו 918 01:41:10,980 --> 01:41:13,024 ?היית ממשיך להילחם 919 01:41:14,442 --> 01:41:16,819 .כן ?בידיעה שבהכרח תפסיד- 920 01:41:18,905 --> 01:41:21,783 .בידיעה שאנו יכולים 921 01:41:21,866 --> 01:41:25,036 ,כל בני האדם מפסידים כשהם מתים .וכל בני האדם מתים 922 01:41:25,119 --> 01:41:27,663 .אבל עבד ואדם חופשי מפסידים דברים שונים 923 01:41:27,747 --> 01:41:29,624 .שניהם מפסידים את חייהם 924 01:41:29,707 --> 01:41:33,544 ,כשאדם חופשי מת .הוא מפסיד את תענוגות החיים 925 01:41:34,629 --> 01:41:37,215 .עבד מפסיד את כאבו 926 01:41:38,466 --> 01:41:41,469 .המוות הוא החירות היחידה שהעבד מכיר 927 01:41:41,552 --> 01:41:43,638 .ולכן הוא אינו מפחד ממנו 928 01:41:45,807 --> 01:41:47,892 .ולכן ננצח 929 01:42:16,337 --> 01:42:19,215 .ספרטקוס, שודד הים ההוא צדק 930 01:42:21,050 --> 01:42:24,011 .חיל המצב של רומא, הם מקימים מחנה 931 01:42:25,221 --> 01:42:27,473 ?כמה חיילים יש .בערך שש קוהורטות- 932 01:42:28,599 --> 01:42:30,685 ?איפה ,בפתח העמק- 933 01:42:30,768 --> 01:42:32,854 .כנגד הצוקים 934 01:42:34,772 --> 01:42:38,276 ?מחנה מבוצר .הם לא הקימו גדרות- 935 01:42:40,111 --> 01:42:42,989 ?ללא גדרות? אתה בטוח 936 01:42:43,072 --> 01:42:47,076 .אני בטוח .הם נוהגים במערכה הזו כבמשחק ילדים- 937 01:42:47,160 --> 01:42:49,203 .הרומאים יצאו לפיקניק 938 01:42:50,371 --> 01:42:53,207 ?הם ראו אתכם .לא! הסתתרנו- 939 01:42:56,002 --> 01:42:58,421 .אולי עלינו להצטרף לפיקניק הרומי הזה 940 01:42:58,504 --> 01:43:00,631 .קבץ את אנשיך 941 01:43:06,304 --> 01:43:08,181 .שש קוהורטות 942 01:43:08,973 --> 01:43:11,893 הרבה נשק ותחמושת 943 01:43:11,976 --> 01:43:14,061 .כדי לבנות את צבאנו 944 01:43:41,464 --> 01:43:44,300 .קריקסוס תמיד רצה לעלות על רומא 945 01:43:45,092 --> 01:43:47,178 .עכשיו הוא לא צריך לעשות את זה 946 01:43:47,970 --> 01:43:50,056 .רומא באה אלינו 947 01:44:56,122 --> 01:44:58,791 .חצי לפה! השאר לשם 948 01:45:19,270 --> 01:45:22,857 !קום, כראוי לאציל רומי 949 01:45:22,940 --> 01:45:25,067 !ולזה קוראים גאווה רומית 950 01:45:31,657 --> 01:45:33,618 .ככה יותר טוב 951 01:45:33,951 --> 01:45:35,870 ?מה שמך 952 01:45:37,330 --> 01:45:39,874 .מרקוס גלאברוס 953 01:45:41,959 --> 01:45:44,629 !מפקד חיל המצב של רומא 954 01:45:44,712 --> 01:45:45,963 ?מפקד 955 01:45:46,047 --> 01:45:50,092 ,הוא פיקד עליו בשכיבה כשמצאנו אותו !הוא העמיד פני מת 956 01:45:53,679 --> 01:45:56,891 .אתה מאכזב אותי, מרקוס גלאברוס 957 01:45:56,974 --> 01:45:59,060 .מעמיד פני מת 958 01:46:00,269 --> 01:46:02,355 ?אתה מפחד למות 959 01:46:03,939 --> 01:46:06,108 .קל למות 960 01:46:06,192 --> 01:46:08,569 לא ראית מספיק גלדיאטורים בזירה 961 01:46:08,653 --> 01:46:10,738 ?כדי לדעת כמה קל למות 962 01:46:10,821 --> 01:46:13,199 .ודאי שראית 963 01:46:15,576 --> 01:46:17,912 ?מה אתה מתכוון לעשות לי 964 01:46:17,995 --> 01:46:20,081 .איני יודע 965 01:46:21,165 --> 01:46:25,461 ?מה כדאי שנעשה בו .בואו נארגן התגוששות, הוא ואני- 966 01:46:27,505 --> 01:46:29,924 !לא אלחם כגלדיאטור 967 01:46:34,887 --> 01:46:37,598 .אתה מסתכל על זה כל הזמן 968 01:46:37,682 --> 01:46:39,767 ?אתה מזהה את השרביט הזה 969 01:46:40,893 --> 01:46:44,480 !כן .אתה אמור לזהות! הוא היה באוהל שלך- 970 01:46:47,024 --> 01:46:49,110 .סמל הסנט 971 01:46:49,193 --> 01:46:51,654 !כל עוצמתה של רומי 972 01:46:53,364 --> 01:46:55,282 !זו עוצמתה של רומא 973 01:46:58,953 --> 01:47:01,414 .קח אותו בחזרה לסנט שלך 974 01:47:01,497 --> 01:47:05,501 ספר להם שאתה והמקל השבור הזה !הם כל שנשאר מחיל המצב של רומא 975 01:47:05,584 --> 01:47:08,379 .ספר להם שאיננו רוצים מרומא דבר 976 01:47:08,462 --> 01:47:11,132 !דבר מלבד חירותנו 977 01:47:11,215 --> 01:47:14,135 כל מה שאנחנו רוצים !זה לצאת מהארץ הארורה הזו 978 01:47:14,218 --> 01:47:16,303 .אנו צועדים דרומה, אל הים 979 01:47:16,387 --> 01:47:18,848 .ונרסק כל צבא שהם ישלחו נגדנו 980 01:47:18,931 --> 01:47:21,350 !העלו אותו על סוס 981 01:47:37,658 --> 01:47:41,829 - הפסקה - 982 01:48:01,432 --> 01:48:05,603 - מערכת ביניים - 983 01:50:20,446 --> 01:50:24,283 ,מנהיגם אמר ששנאתם לרומא כה רבה 984 01:50:24,366 --> 01:50:27,494 שהם אינם מבקשים דבר .מלבד לצאת משטח ריבונותה 985 01:50:27,578 --> 01:50:31,624 ,אם לא ייתקלו בהתנגדות .הוא הבטיח שיצעדו בשלום אל הים 986 01:50:31,707 --> 01:50:35,169 ,אם ייתקלו בהתנגדות הוא מאיים להחריב את אזורי הכפר 987 01:50:35,252 --> 01:50:37,504 .ולהשמיד כל לגיון שיישלח נגדו 988 01:50:37,588 --> 01:50:39,673 ?וכשיגיעו לים 989 01:50:39,757 --> 01:50:43,719 הם מתכננים לעלות אל ספינות .שודדי הים הקיליקיים, ולחזור לבתיהם 990 01:50:43,802 --> 01:50:46,430 ?מאיזה נמל הם מתכוונים לצאת 991 01:50:46,513 --> 01:50:48,557 .איני יודע 992 01:50:48,641 --> 01:50:51,393 אבל חילות מצב של ערים .אינם יכולים לעמוד כנגדם 993 01:50:51,477 --> 01:50:54,188 !כדי לעצור אותם יש צורך בלגיון 994 01:50:54,271 --> 01:50:58,233 ?איזה מין אדם הוא מנהיגם של העבדים 995 01:50:58,317 --> 01:51:00,277 .איני יודע 996 01:51:00,361 --> 01:51:02,613 .אני חושב שהם קראו לו ספרטקוס 997 01:51:04,198 --> 01:51:08,035 .ספרטקוס ?האם השם הזה מוכר לך- 998 01:51:10,454 --> 01:51:13,290 .כן, הוא מוכר לי 999 01:51:13,374 --> 01:51:15,250 .איני יודע מאין 1000 01:51:15,334 --> 01:51:17,461 ?מה קרה אחרי שהוא דיבר איתך 1001 01:51:19,088 --> 01:51:22,341 .קשרו אותי לסוס והצליפו בו אל מחוץ למחנה 1002 01:51:24,218 --> 01:51:27,429 ?כמה מחייליך נמלטו 1003 01:51:27,513 --> 01:51:29,765 .עד כה התייצבו 14 חיילים 1004 01:51:29,848 --> 01:51:32,726 .אני נלקחתי בשבי באוהל הפיקוד שלי 1005 01:51:32,810 --> 01:51:37,064 הם הסתננו לתוך המחנה, עוד לפני .שאפשר היה להשמיע את האזעקה 1006 01:51:38,273 --> 01:51:42,736 ?האם הקפת את המחנה בתעלות מגן וגדרות 1007 01:51:50,119 --> 01:51:51,161 .לא 1008 01:51:53,247 --> 01:51:57,334 .הגענו לאחר שקיעת השמש .זקיפים הוצבו כל עשרה צעדים 1009 01:51:57,418 --> 01:52:00,879 .לא הייתה סיבה לצפות להתקפה עם לילה 1010 01:52:00,963 --> 01:52:04,258 ...הרי, הרי הם 1011 01:52:06,552 --> 01:52:08,178 .המשך 1012 01:52:10,806 --> 01:52:12,933 .הם עבדים פשוטים 1013 01:52:15,894 --> 01:52:17,312 .אני מבין 1014 01:52:20,357 --> 01:52:24,611 אני מכריז כי פובליוס מרקוס גלאברוס .המיט חרפה על צבאות רומא 1015 01:52:25,904 --> 01:52:28,490 .על הסנט להטיל עליו עונש 1016 01:52:33,579 --> 01:52:36,874 ,אם נעניש כל מפקד שעשה מעצמו צחוק 1017 01:52:36,957 --> 01:52:39,960 .לא יישאר לנו אף אחד מעל דרגת שר מאה 1018 01:52:41,628 --> 01:52:44,423 !אבל זה מקרה של רשלנות פושעת 1019 01:52:44,506 --> 01:52:47,885 .שש קוהורטות נטבחו 1020 01:52:47,968 --> 01:52:50,429 .קראסוס הוא פטרונו של האיש הצעיר הזה 1021 01:52:50,512 --> 01:52:52,598 .שהוא יכריז על גזר הדין 1022 01:52:56,101 --> 01:52:58,145 !העונש מוכר היטב 1023 01:53:01,065 --> 01:53:03,150 מפובליוס מרקוס גלאברוס יימנעו 1024 01:53:03,233 --> 01:53:05,360 אש, מים, אוכל ומקום מקלט 1025 01:53:05,444 --> 01:53:08,739 .במרחק 650 ק"מ לכל כיוון מהעיר רומא 1026 01:53:13,786 --> 01:53:15,996 .ודבר נוסף 1027 01:53:16,080 --> 01:53:20,000 ,גלאברוס הוא ידידי .ולא אתנער מהחרפה שהמיט עלינו 1028 01:53:20,084 --> 01:53:23,253 ,אני מתפטר מהפיקוד על לגיונותיי 1029 01:53:23,337 --> 01:53:25,297 .ופורש מחיי הציבור 1030 01:53:38,018 --> 01:53:39,895 .שלום, קראסוס 1031 01:53:41,855 --> 01:53:45,484 זהו איננו זמן ראוי עבור איש נכבד !לפרוש מענייני הציבור 1032 01:53:45,567 --> 01:53:48,612 !בושה, בושה .שבו- 1033 01:53:49,321 --> 01:53:52,783 !התנהגות ציבורית הרואית שכזו אינה דבר חדש 1034 01:53:52,866 --> 01:53:55,410 ,ראיתי כמוה בעבר, כולנו ראינו !ואני יודע מה פירושה 1035 01:53:55,494 --> 01:53:59,915 !קראסוס פעל מתוך מניע נאצל !כבוד המעמד הפטריקי- 1036 01:53:59,998 --> 01:54:02,084 ,לא משנה כמה נאצל זה נראה מבחוץ 1037 01:54:02,167 --> 01:54:04,253 .בעיניי זה לא מוצא חן 1038 01:54:04,336 --> 01:54:06,421 קראסוס הוא האדם היחיד ברומא 1039 01:54:06,505 --> 01:54:10,509 שלא השתעבד לשחיתות הרפובליקה !ולעולם לא ישתעבד 1040 01:54:10,592 --> 01:54:14,638 אסכים למעט שחיתות של רפובליקה ,יחד עם מעט חירויות של רפובליקה 1041 01:54:14,721 --> 01:54:16,598 אבל לא אסכים 1042 01:54:16,682 --> 01:54:21,186 !לדיקטטורה של קראסוס ללא חירות כלל 1043 01:54:23,397 --> 01:54:25,732 ,זה המניע שלו 1044 01:54:25,816 --> 01:54:27,860 .ולכן הוא יחזור 1045 01:58:19,007 --> 01:58:22,135 ,אל האם שהרתה אותי 1046 01:58:23,428 --> 01:58:25,681 ,אל האב שלימד אותי 1047 01:58:27,808 --> 01:58:29,893 ...אל האל 1048 01:58:32,562 --> 01:58:35,941 ...ליערות הכחולים ולצללים הסגולים, אני 1049 01:58:36,024 --> 01:58:39,486 .לצללים כחולים וליערות סגולים 1050 01:58:39,569 --> 01:58:43,407 !ספרטקוס, הפחדת אותי .אני מצטער- 1051 01:58:45,617 --> 01:58:48,370 ?כמה זמן אתה כבר שם .זמן מה- 1052 01:58:49,413 --> 01:58:51,456 ?למה לא אמרת משהו 1053 01:58:51,540 --> 01:58:53,667 .נראית כה מאושרת. לא רציתי להפריע לך 1054 01:58:53,750 --> 01:58:55,877 .אני באמת מאושרת 1055 01:58:55,961 --> 01:59:00,048 ספרטקוס, ניסיתי להיזכר בשיר .שאנטונינוס שורר 1056 01:59:00,132 --> 01:59:02,509 ?האם זה צללים כחולים ויערות סגולים 1057 01:59:02,592 --> 01:59:05,637 ?או יערות סגולים וצללים כחולים, או מה 1058 01:59:05,721 --> 01:59:07,973 !אני רוצה לעשות אהבה עם אשתי 1059 01:59:10,475 --> 01:59:12,519 ...ספרטקוס, תוריד אותי. אני 1060 01:59:12,602 --> 01:59:14,521 .לא אכפת לי 1061 01:59:14,604 --> 01:59:17,357 ...אתה חייב, אתה ?כן- 1062 01:59:17,441 --> 01:59:20,694 .עליך להיות עדין איתי ?למה- 1063 01:59:20,777 --> 01:59:22,654 ?למה, יקירתי 1064 01:59:22,738 --> 01:59:26,032 .אני הרה. עכשיו תוריד אותי 1065 01:59:28,577 --> 01:59:30,245 ?מה 1066 01:59:32,664 --> 01:59:35,000 .תינוק 1067 01:59:38,670 --> 01:59:40,756 ?תינוק? מתי 1068 01:59:43,383 --> 01:59:44,843 .באביב 1069 01:59:47,387 --> 01:59:52,058 ?איך? כלומר, איך את יודעת .אני יודעת- 1070 01:59:53,226 --> 01:59:55,312 .תינוק באביב 1071 01:59:57,522 --> 02:00:00,108 .יהיה לי בן .יכול להיות שזו תהיה בת- 1072 02:00:00,192 --> 02:00:02,402 ?למה לא סיפרת לי .הרגע סיפרתי- 1073 02:00:02,486 --> 02:00:05,030 .קר לך. הינה, היכנסי לכאן 1074 02:00:06,031 --> 02:00:08,116 ?פגעתי בך .לא, לא פגעת- 1075 02:00:08,200 --> 02:00:11,203 .לא התכוונתי להיות כה גס ?אולי תנשק אותי- 1076 02:00:11,286 --> 02:00:14,080 .זו הפעם הראשונה שעומד להיוולד לי תינוק 1077 02:00:19,628 --> 02:00:21,880 .תינוק 1078 02:00:21,963 --> 02:00:25,217 .אני בדיוק אותה אישה כשהייתי, ספרטקוס 1079 02:00:35,268 --> 02:00:37,354 .לא אשבר 1080 02:01:06,591 --> 02:01:11,012 העבדים האלה .כבר עלו לנו אלף מיליון ססטרציוס 1081 02:01:11,096 --> 02:01:14,015 אם כעת הם רוצים לפטור אותנו ,מנוכחותם הבלתי רצויה 1082 02:01:14,099 --> 02:01:16,184 !בשם כל האלים, תנו להם ללכת 1083 02:01:16,268 --> 02:01:19,646 !בלתי אפשרי .הם כבר ניגעו חצי מאיטליה במרד הזה 1084 02:01:19,729 --> 02:01:21,481 ,אם נניח להם להימלט עכשיו 1085 02:01:21,565 --> 02:01:24,150 .המגפה תתפשט ברחבי האימפריה כולה 1086 02:01:30,782 --> 02:01:34,035 הרפובליקה 1087 02:01:34,119 --> 02:01:37,372 .עדיין חלשה מעשרים שנות סכסוכים פנימיים 1088 02:01:37,455 --> 02:01:40,375 :אנחנו מעורבים בשתי מלחמות 1089 02:01:40,458 --> 02:01:43,879 .האחת בספרד והשנייה באסיה 1090 02:01:43,962 --> 02:01:47,966 שודדי ים ניתקו ,את נתיבי האספקה של הדגן המצרי 1091 02:01:48,049 --> 02:01:52,804 .וספרטקוס שודד את כל הסוחרים בדרום איטליה 1092 02:01:52,888 --> 02:01:57,684 !מחצית מתושבי רומא רעבים ללחם 1093 02:01:57,767 --> 02:02:00,562 .העיר עומדת להיתפס לבהלה 1094 02:02:01,897 --> 02:02:04,900 !שני דברים עלינו לעשות מיד 1095 02:02:04,983 --> 02:02:08,778 לאשר את מינויו של קיסר ,כמפקד קבוע של חיל המצב 1096 02:02:12,824 --> 02:02:14,993 ולהציב שני לגיונות 1097 02:02:15,076 --> 02:02:20,415 !לעצור ולהשמיד את ספרטקוס בעיר מטפונטום 1098 02:02:20,498 --> 02:02:24,711 - מטפונטום - 1099 02:03:26,564 --> 02:03:28,984 !לו רק בטיאטוס היה בסיר השני 1100 02:03:29,067 --> 02:03:32,570 !דברים כדרבנות .ואריניה, ארוחה נפלאה- 1101 02:03:32,821 --> 02:03:37,242 .ואריניה .שטח אדמה קטן עם כמה עזים- 1102 02:03:38,868 --> 02:03:40,954 .היין המשובח ביותר בעולם 1103 02:03:41,037 --> 02:03:45,542 .לך לאקוויטניה בשביל יין .הענבים המתוקים ביותר בעולם 1104 02:03:45,625 --> 02:03:48,878 .בוא ללידיה בשביל יין. שם היין הטוב ביותר 1105 02:03:48,962 --> 02:03:53,008 .היין הטוב ביותר מגיע מיוון !כולם יודעים את זה. אפילו הרומאים 1106 02:03:53,091 --> 02:03:55,760 !לא, לידיה 1107 02:03:56,594 --> 02:03:59,347 !כולכם טועים 1108 02:03:59,431 --> 02:04:01,766 ,היין המשובח ביותר הוא מביתך .לא משנה היכן הוא 1109 02:04:01,850 --> 02:04:03,727 .אני מסכים איתך 1110 02:04:25,540 --> 02:04:27,417 .רבותיי 1111 02:04:27,792 --> 02:04:31,046 ?הגיע דיווח ממטפונטום .שליחים מגיעים עם החדשות עכשיו- 1112 02:04:31,129 --> 02:04:34,382 ,איבדנו 19,000 בני אדם .כולל את קומודיוס ואת קציניו 1113 02:04:34,466 --> 02:04:36,718 ?19 אלף 1114 02:04:38,845 --> 02:04:41,056 ?יש לך אחוזות במטפונטום 1115 02:04:41,139 --> 02:04:44,350 .לא. בני נמצא עם קומודיוס 1116 02:04:45,310 --> 02:04:47,562 .ברשותכם, יום טוב 1117 02:04:50,065 --> 02:04:53,485 .לנו לוקח חמש שנים לאמן לגיון 1118 02:04:53,568 --> 02:04:57,822 כיצד יכול ספרטקוס זה ?לאמן צבא בשבעה חודשים 1119 02:04:57,906 --> 02:05:01,326 .משהו אינו כשורה, מאוד לא כשורה 1120 02:05:01,409 --> 02:05:04,370 .עלינו לערוך חקירה .בהחלט, חקירה- 1121 02:05:04,454 --> 02:05:08,708 ?איפה נמצא ספרטקוס עכשיו .הוא מתקרב לנמל ברינדיזי- 1122 02:05:08,792 --> 02:05:11,544 .אבקש שהמפקד יקדיש לי כמה דקות 1123 02:05:11,628 --> 02:05:13,713 ?אתם מוכנים לסלוח לנו 1124 02:05:18,635 --> 02:05:23,598 .שמעתי שעברת להתגורר בבית ברובע העממי 1125 02:05:23,848 --> 02:05:26,267 .וזה גם איננו בית נהדר במיוחד 1126 02:05:26,351 --> 02:05:29,104 .וערכת משתה ל-11,000 פלבאים בשדה מארס 1127 02:05:29,187 --> 02:05:31,439 .אי אפשר לקרוא לזה ממש משתה 1128 02:05:32,524 --> 02:05:34,567 במשך מאתיים שנה, משפחתך ומשפחתי היו חברות 1129 02:05:34,651 --> 02:05:37,862 .במסדר הפרשים ובמפלגה הפטריקית 1130 02:05:37,946 --> 02:05:40,949 .משרתיה ושליטיה של רומא 1131 02:05:41,032 --> 02:05:43,451 ?מדוע עזבת אותנו והצטרפת לגראקכוס ולאספסוף 1132 02:05:43,535 --> 02:05:46,621 .לא עזבתי אף אחד, בוודאי לא את רומא 1133 02:05:46,704 --> 02:05:50,500 .אבל זאת למדתי מגראקכוס: רומא היא האספסוף 1134 02:05:50,583 --> 02:05:52,710 !לא 1135 02:05:52,794 --> 02:05:56,422 .רומא היא מחשבה נצחית בשכלו של האל 1136 02:05:56,506 --> 02:05:58,591 .לא ידעתי שהפכת דתי 1137 02:05:59,259 --> 02:06:01,219 .זה לא משנה 1138 02:06:01,302 --> 02:06:03,763 ,גם אם לא היו אלים כלל .עדיין הייתי מעריץ אותם 1139 02:06:03,847 --> 02:06:07,142 ,גם אם לא הייתה קיימת רומא ...עדיין הייתי חולם עליה 1140 02:06:07,225 --> 02:06:09,310 .ואני רוצה שתעשה כך גם אתה 1141 02:06:10,728 --> 02:06:13,148 .אני רוצה שתחזור אל בני מעמדך 1142 02:06:13,773 --> 02:06:15,733 .אני מתחנן בפניך לעשות זאת 1143 02:06:16,568 --> 02:06:18,653 ?האם אתה רוצה אותי או את חיל המצב 1144 02:06:20,113 --> 02:06:23,324 .את שניהם. אמור לי בכנות 1145 02:06:23,408 --> 02:06:26,244 ,אם היית במקומי ?האם היית יוצא כנגד ספרטקוס 1146 02:06:26,327 --> 02:06:28,454 .כמובן ?למה- 1147 02:06:28,538 --> 02:06:31,332 ,אם אנחנו רוצים להציל את רומא .אין לנו ברירה אחרת 1148 02:06:31,416 --> 02:06:33,084 !קיסר 1149 02:06:33,168 --> 02:06:34,794 ?איזו רומא 1150 02:06:34,878 --> 02:06:36,671 ...שלהם 1151 02:06:36,754 --> 02:06:38,673 ?או שלנו 1152 02:06:41,593 --> 02:06:44,095 .אתה יודע שגראקכוס הוא ידידי 1153 02:06:45,889 --> 02:06:47,974 .לא אבגוד בו 1154 02:06:49,475 --> 02:06:51,352 .קיסר 1155 02:06:54,814 --> 02:06:57,525 ,מה יותר גרוע: לבגוד בחבר ?או לבגוד ברומא עצמה 1156 02:06:57,609 --> 02:06:59,819 ,קראסוס היקר שלי .אינני ניצב בפני בחירה כזו 1157 02:06:59,903 --> 02:07:02,822 .עוד תעמוד, מוקדם מכפי שתחשוב 1158 02:07:04,449 --> 02:07:07,243 .אחר הצהריים טובים, קראסוס .חיפשתי אותך כל היום 1159 02:07:07,327 --> 02:07:09,204 .האדון החדש שלך 1160 02:07:12,332 --> 02:07:15,210 .הסנט התדיין כל היום בעניין ספרטקוס 1161 02:07:15,293 --> 02:07:19,088 יש לנו שמונה לגיונות להצעיד נגדו .ואף לא מנהיג אחד להנהיגם 1162 02:07:19,172 --> 02:07:21,299 ,ברגע שמציעים את אחד הגנרלים 1163 02:07:21,382 --> 02:07:23,635 .הוא מייד נתקף בקוצר נשימה 1164 02:07:23,718 --> 02:07:26,137 ?ראיתי מגפות כאלו בעבר, ואתה 1165 02:07:26,221 --> 02:07:28,556 ?איך הבריאות שלך .מצוינת, כפי שאתה יודע- 1166 02:07:28,640 --> 02:07:31,226 אני מבין שהסנט מציע לי .את הפיקוד על הלגיונות 1167 02:07:31,309 --> 02:07:33,728 .ציפית לזה .כן- 1168 02:07:33,811 --> 02:07:36,105 ?אבל חשבת כמה יקרים יהיו שירותיי 1169 02:07:36,189 --> 02:07:38,566 .כיום צריך לקנות הכול 1170 02:07:38,650 --> 02:07:42,028 אין סיבה שלא יחייבו אותנו ?תמורת פטריוטיות. מה יהיה שכרך 1171 02:07:44,197 --> 02:07:48,910 ,בחירתי כקונסול ראשון ,פיקוד על כל לגיונות איטליה 1172 02:07:48,993 --> 02:07:51,579 .ביטול סמכות הסנט על בתי המשפט 1173 02:07:52,497 --> 02:07:54,582 .דיקטטורה 1174 02:07:55,500 --> 02:07:57,126 .סדר 1175 02:07:58,920 --> 02:08:01,256 .תודיע לי אם תנאיי מקובלים .אוכל לומר לך עכשיו- 1176 02:08:01,339 --> 02:08:03,800 .הם אינם מקובלים .כן, אני יודע- 1177 02:08:03,883 --> 02:08:07,303 ,אולי ברגע זה, אבל הזמנים משתנים .וכך גם הסנט 1178 02:08:07,387 --> 02:08:09,472 .כשיגיע היום, אהיה מוכן 1179 02:08:09,555 --> 02:08:11,808 .מסור את רחשי כבודי לאשתך .בעונג רב- 1180 02:08:14,644 --> 02:08:16,729 .הוא צודק, אתה יודע 1181 02:08:16,813 --> 02:08:19,440 ,אם לא ייעשה דבר בעניין ספרטקוס .הסנט אכן ישתנה 1182 02:08:19,524 --> 02:08:22,193 וקראסוס ייכנס לתמונה ויציל את רומי מצבא העבדים 1183 02:08:22,277 --> 02:08:24,320 .תוך שהוא תופס מעמד של דיקטטור 1184 02:08:26,906 --> 02:08:29,993 ,אבל זה, כמו כל דבר .תלוי במה שיעשה ספרטקוס 1185 02:08:30,076 --> 02:08:32,245 .כרגע הוא מנסה לצאת מאיטליה 1186 02:08:32,328 --> 02:08:34,872 אם הוא יצליח, המשבר נגמר 1187 02:08:34,956 --> 02:08:38,001 וקראסוס עשוי להישאר לנצח .מחוץ לענייני הציבור 1188 02:08:38,084 --> 02:08:41,421 .דאגתי לכך שספרטקוס יוכל להימלט מאיטליה 1189 02:08:41,504 --> 02:08:42,797 ?מה עשית 1190 02:08:42,880 --> 02:08:46,092 .עשיתי עסקה קטנה עם שודדי הים הקיליקיים 1191 02:08:46,175 --> 02:08:48,261 הבטחתי להם שאנו לא נתערב 1192 02:08:48,344 --> 02:08:51,306 .אם הם יוציאו את ספרטקוס ועבדיו מאיטליה 1193 02:08:53,641 --> 02:08:58,062 .אז עכשיו אנו עושים עסקים עם שודדי ים !אנו מתמקחים עם פושעים 1194 02:08:58,146 --> 02:09:02,692 .אל תהיה כזה קשה עורף בעניין .פוליטיקה היא מקצוע מעשי 1195 02:09:02,775 --> 02:09:07,071 ,אם לפושע יש מה שאתה רוצה .אתה עושה איתו עסקים 1196 02:09:43,441 --> 02:09:46,152 ?מה המרחק לברינדיזי 1197 02:09:46,235 --> 02:09:48,780 .בערך 30 ק"מ 1198 02:09:48,863 --> 02:09:52,784 .יהיה על צבאנו לחנות כאן הלילה .הם עדיין במרחק שש שעות מאחורינו 1199 02:09:52,867 --> 02:09:56,996 .פאטולוס, רכב לברינדיזי .הבא את טיגראנס לפה 1200 02:09:57,080 --> 02:09:59,957 .מרקו, דווח לספרטקוס 1201 02:10:00,041 --> 02:10:02,960 !אמור לו שהלילה נחנה ליד הים 1202 02:10:44,335 --> 02:10:48,548 אם הכול ילך כשורה, אני מעריך .שנוכל להעמיס 150 ספינות ביום 1203 02:10:48,631 --> 02:10:51,426 .זה התפקיד שלך, דיוניסוס .עבוד עם שודדי הים הקיליקיים 1204 02:10:51,509 --> 02:10:55,513 .זה ייתן לו תעסוקה .לא אצטרך למצוא מקום לישון הלילה- 1205 02:10:55,596 --> 02:10:57,682 .קריקסוס, המשך לדווח לי על פומפיוס 1206 02:10:57,765 --> 02:10:59,851 .לא יהיו שום הפתעות 1207 02:10:59,934 --> 02:11:02,937 אני בכל זאת רוצה סיורים בגבעות .עד שנעלה לספינות 1208 02:11:03,020 --> 02:11:04,897 .אדאג לכך עכשיו 1209 02:11:04,981 --> 02:11:08,109 ספרטקוס, באזור הנמל בברינדיזי ,יש מחסני מזון 1210 02:11:08,192 --> 02:11:10,820 .אבל לא מספיק כדי לספק מזון לצי כולו 1211 02:11:10,903 --> 02:11:12,822 .יש בסביבה הרבה בקר 1212 02:11:12,905 --> 02:11:14,991 .ויש לנו מספיק מלח כדי לשמר אותו 1213 02:11:15,074 --> 02:11:16,951 .אני אטפל בזה 1214 02:11:17,034 --> 02:11:20,538 תברר כמה מן האנשים במחנה .היו עבדים על אניות או מלחים 1215 02:11:20,621 --> 02:11:22,498 .טיגראנס לבאנטוס 1216 02:11:25,460 --> 02:11:27,587 .גנרל יקר שלי !ברוך הבא, טיגראנס- 1217 02:11:27,670 --> 02:11:31,090 לא, לא. אין צורך לחפש נושאי אפריון .שתוכל לשחרר 1218 02:11:31,174 --> 02:11:33,050 .רכבתי על סוס 1219 02:11:33,134 --> 02:11:36,804 .איסיס וסראפיס, אליך, האירו פניהם אלינו 1220 02:11:36,888 --> 02:11:40,808 .יתרת 50 מיליון הססטרציוס שאנחנו חייבים לך 1221 02:11:41,767 --> 02:11:43,853 ...גנרל 1222 02:11:43,936 --> 02:11:47,565 .אני נושא משא כבד של בשורות רעות 1223 02:11:49,775 --> 02:11:51,652 ?מה קרה 1224 02:11:53,404 --> 02:11:56,866 .פומפיוס וצבאו הגיעו לאיטליה 1225 02:11:56,949 --> 02:11:59,869 .מגבול רג'יו, לפני שלושה ימים 1226 02:11:59,952 --> 02:12:02,205 .אנו מקבלים דיווחים מלאים על התקדמותם 1227 02:12:02,288 --> 02:12:04,248 אבל האם אתה יודע גם 1228 02:12:04,332 --> 02:12:06,626 שצי רומא המביא את לוקולוס וצבאו 1229 02:12:06,709 --> 02:12:08,794 ?יגיע מחר לברינדיזי 1230 02:12:11,464 --> 02:12:14,675 ?לוקולוס פה .אין לך ספינות- 1231 02:12:18,429 --> 02:12:20,598 .ראיתי אותן בנמל 1232 02:12:22,141 --> 02:12:26,229 בשל הכורח האסטרטגי, הצי הקיליקי 1233 02:12:26,312 --> 02:12:28,773 .נאלץ לסגת 1234 02:12:29,941 --> 02:12:33,444 ?לסגת ?אין ספינות כלל- 1235 02:12:41,494 --> 02:12:45,873 שודדי ים קיליקיים יכולים להשמיד .כל צי רומי שאי פעם נברא 1236 02:12:45,957 --> 02:12:48,042 !הם לא בורחים מפני שהם מפחדים 1237 02:12:48,125 --> 02:12:50,211 .כדאי שתיתן לי סיבה טובה יותר 1238 02:12:50,294 --> 02:12:52,421 .אני אומלל כמוך, גנרל 1239 02:12:52,505 --> 02:12:54,590 !קום. קום 1240 02:12:55,925 --> 02:12:57,802 .על קצות האצבעות 1241 02:13:01,305 --> 02:13:05,434 .אתה תחתוך את העור ?מדוע ברחו הקיליקיים- 1242 02:13:05,518 --> 02:13:07,687 .שילמו להם 1243 02:13:07,770 --> 02:13:09,855 ?ומי שילם להם 1244 02:13:09,939 --> 02:13:11,816 ?מי 1245 02:13:11,899 --> 02:13:13,776 .קראסוס 1246 02:13:16,529 --> 02:13:17,738 .קראסוס 1247 02:13:19,574 --> 02:13:21,867 .קראסוס לא יילחם בנו בעצמו 1248 02:13:21,951 --> 02:13:25,246 הידיעות אומרות .שהוא לא מוכן לקחת פיקוד על הצבא 1249 02:13:25,329 --> 02:13:28,666 למה לו לשחד את שודדי הים שלך ?כדי למנוע מאיתנו להימלט 1250 02:13:28,749 --> 02:13:31,460 ?איני יודע. איך אוכל לענות, כשאין תשובה 1251 02:13:31,544 --> 02:13:33,921 !בגדו בי בדיוק כפי שבגדו בכם 1252 02:13:34,005 --> 02:13:36,924 .יש תשובה 1253 02:13:37,008 --> 02:13:39,427 .חייבת להיות תשובה לכל דבר 1254 02:13:41,012 --> 02:13:43,556 .אנחנו במרחק שמונה ק"מ מברינדיזי 1255 02:13:45,141 --> 02:13:47,810 .הינה רג'יו 1256 02:13:47,893 --> 02:13:50,813 .פומפיוס אמור היה להגיע בערך לכאן 1257 02:13:50,896 --> 02:13:54,066 .הוא במרחק ארבעה ימים, אולי יותר 1258 02:13:55,401 --> 02:13:58,696 .לוקולוס נוחת בברינדיזי מחר 1259 02:13:58,779 --> 02:14:00,948 ,אם נצא לקרב נגד לוקולוס 1260 02:14:01,032 --> 02:14:04,243 .לפומפיוס יהיה מספיק זמן לאגף אותנו מאחור 1261 02:14:05,578 --> 02:14:09,624 ,אם נפנה מערבה כדי לפגוש בפומפיוס 1262 02:14:09,707 --> 02:14:12,418 .לוקולוס יתקוף אותנו מאחור 1263 02:14:13,669 --> 02:14:18,174 !הצבא היחידי שנותר בכל רחבי איטליה נמצא פה 1264 02:14:18,257 --> 02:14:19,884 .רומא 1265 02:14:20,593 --> 02:14:22,720 !כן, כמובן 1266 02:14:22,803 --> 02:14:25,389 .קראסוס מזמין אותנו לעלות על רומא 1267 02:14:25,473 --> 02:14:27,600 .כדי שהוא יוכל לצאת למערכה נגדנו 1268 02:14:27,683 --> 02:14:30,436 ?כלומר, קראסוס רוצה שנעלה על רומא 1269 02:14:30,519 --> 02:14:33,105 .הוא מכריח אותנו לעשות כן הוא יודע שלא אניח שילכדו אותי 1270 02:14:33,189 --> 02:14:36,233 .בין שני צבאות, כשגבי אל הים 1271 02:14:36,317 --> 02:14:38,903 .הוא יודע שהברירה היחידה שלי היא רומא 1272 02:14:40,571 --> 02:14:43,199 .ניפגש בדרך 1273 02:14:43,282 --> 02:14:46,494 ,אם הוא יביס אותנו ,הוא יהפוך למושיעה של רומא 1274 02:14:46,577 --> 02:14:48,663 .וזה יהיה הניצחון הסופי שלו על הסנט 1275 02:14:48,746 --> 02:14:53,918 .גנרל, הרשה לי להשיב את כבודי בעיניך 1276 02:14:54,001 --> 02:14:55,920 ,בעבור עמלה קטנה מאוד 1277 02:14:56,003 --> 02:15:00,508 ,אוכל לדאוג שאתה, משפחתך ,והמנהיגים שלך, כמובן 1278 02:15:00,591 --> 02:15:03,678 תוברחו אל מחוץ לאיטליה ,ותועברו אל אחת מארצות המזרח 1279 02:15:03,761 --> 02:15:06,514 שם אנשים בעלי שיעור קומה כמוך .מתקבלים בברכה ובהערכה 1280 02:15:06,597 --> 02:15:09,225 .תוכלו לחיות שם כמלכים עד יום מותכם 1281 02:15:09,308 --> 02:15:11,394 ?מה אתה חושב, גנרל 1282 02:15:12,144 --> 02:15:14,271 .הסתלק 1283 02:15:14,355 --> 02:15:16,732 ?להסתלק 1284 02:15:20,111 --> 02:15:21,153 .הסתלק 1285 02:15:29,954 --> 02:15:32,540 .אמור לכרוזים לכנס אספה 1286 02:15:40,631 --> 02:15:44,760 .צבא רומא יגיע לנמל ברינדיזי, הלילה 1287 02:15:45,886 --> 02:15:48,806 .צבא נוסף מתקרב אלינו מהמערב 1288 02:15:48,889 --> 02:15:51,892 ,הם מקווים ללכוד אותנו כאן, ביניהם 1289 02:15:51,976 --> 02:15:54,061 .כשגבנו אל הים 1290 02:15:54,145 --> 02:15:57,773 .שודדי הים הקיליקיים בגדו בנו .אין לנו ספינות 1291 02:15:57,857 --> 02:16:00,735 ,על פי צו הסנט" 1292 02:16:00,818 --> 02:16:04,447 אנו מכריזים שביום זה בחרנו 1293 02:16:04,530 --> 02:16:07,283 במרקוס ליקיניוס קראסוס 1294 02:16:07,366 --> 02:16:10,244 כקונסול ראשון של הרפובליקה 1295 02:16:10,327 --> 02:16:14,832 ".ומפקד עליון של צבאות רומא 1296 02:16:14,915 --> 02:16:18,169 !יחי קראסוס 1297 02:16:18,252 --> 02:16:22,298 .רומא לא תתיר לנו להימלט מאיטליה 1298 02:16:23,549 --> 02:16:27,052 ,אין לנו ברירה אלא לעלות על רומא עצמה 1299 02:16:27,136 --> 02:16:31,390 ולסיים את המלחמה הזו :בדרך היחידה שבה הייתה יכולה להסתיים 1300 02:16:31,474 --> 02:16:35,144 .בכך שנשחרר את כל עבדי איטליה 1301 02:16:35,227 --> 02:16:37,772 אני מבטיח לכם 1302 02:16:37,855 --> 02:16:40,191 ,רומא חדשה 1303 02:16:40,274 --> 02:16:42,318 .איטליה חדשה ואימפריה חדשה 1304 02:16:43,486 --> 02:16:46,030 ,אני מבטיח את השמדתו של צבא העבדים 1305 02:16:47,031 --> 02:16:49,784 ואת החזרת הסדר על כנו 1306 02:16:49,867 --> 02:16:51,952 .בכל הטריטוריות שלנו 1307 02:16:52,036 --> 02:16:56,290 אני מעדיף להיות כאן, איש חופשי בין אחיו 1308 02:16:56,373 --> 02:16:59,752 ,העומד בפני מסע ארוך וקרב קשה 1309 02:16:59,835 --> 02:17:03,214 ,מאשר להיות האזרח העשיר ביותר ברומא 1310 02:17:03,297 --> 02:17:06,258 ,שמן ממזון שלא הוא עבד עבורו 1311 02:17:06,342 --> 02:17:08,469 .ומוקף בעבדים 1312 02:17:08,552 --> 02:17:12,056 אני מבטיח להביא את ספרטקוס בחיים 1313 02:17:12,139 --> 02:17:15,518 .כדי שתוכלו להענישו בכל דרך שתמצאו לנכון 1314 02:17:15,601 --> 02:17:18,979 .או שאביא לכם את ראשו 1315 02:17:19,897 --> 02:17:24,401 .אני נשבע בנשמות אבותיי 1316 02:17:24,485 --> 02:17:27,154 כך נשבעתי 1317 02:17:27,238 --> 02:17:29,865 .במקדש המגן על עצמותיהם 1318 02:17:31,534 --> 02:17:33,869 !יחי קראסוס 1319 02:17:33,953 --> 02:17:37,331 .עברנו דרך ארוכה ביחד 1320 02:17:37,414 --> 02:17:42,127 נלחמנו בקרבות רבים .וזכינו בניצחונות גדולים 1321 02:17:42,211 --> 02:17:46,799 עכשיו, במקום לעלות לספינות ,שייקחו אותנו לבתינו שמעבר לים 1322 02:17:46,882 --> 02:17:49,885 .עלינו להילחם שוב 1323 02:17:49,969 --> 02:17:52,805 ,אולי אין שלווה בעולם הזה 1324 02:17:52,888 --> 02:17:56,183 .לנו, או לכל אדם אחר. אינני יודע 1325 02:17:57,268 --> 02:17:59,353 אבל אני כן יודע 1326 02:17:59,436 --> 02:18:01,730 ,שכל עוד אנו חיים 1327 02:18:01,814 --> 02:18:05,234 .עלינו להישאר נאמנים לעצמנו 1328 02:18:06,652 --> 02:18:11,282 ,אני יודע שאנו אחים .ואני יודע שאנו חופשיים 1329 02:18:18,289 --> 02:18:20,374 !הלילה נצא לדרך 1330 02:19:54,259 --> 02:19:57,012 !יחי קראסוס 1331 02:19:57,096 --> 02:19:59,181 .ברוך בואך, קראסוס 1332 02:19:59,264 --> 02:20:01,600 .קיוס. רבותיי 1333 02:20:02,768 --> 02:20:04,853 ?האם מערך הפריסה הושלם 1334 02:20:04,937 --> 02:20:09,400 ,כל פלוגה יודעת את מיקומה בקו .אדוני, ובדיוק מה מצופה ממנה 1335 02:20:09,483 --> 02:20:13,362 .כל מפקד לגיון קיבל פקודות קרב 1336 02:20:13,445 --> 02:20:16,156 .מצוין. ועתה נשנה את כל העמדות 1337 02:20:16,240 --> 02:20:18,158 ?נשנה 1338 02:20:18,242 --> 02:20:21,328 חוששני שספרטקוס מתעניין מאוד .בתוכניות שלנו 1339 02:20:22,788 --> 02:20:26,083 .פקודות קרב חדשות ייצאו בעוד זמן קצר 1340 02:20:28,794 --> 02:20:32,631 ספרטקוס מאמין שהוא התרחק דיו 1341 02:20:32,715 --> 02:20:36,427 .מצבאות פומפיוס ולוקולוס הדולקים אחריו 1342 02:20:36,510 --> 02:20:39,680 אבל יש מעברים בהרים האפניניים 1343 02:20:39,763 --> 02:20:42,057 .שאינם מופיעים בשום מפה 1344 02:20:43,559 --> 02:20:47,813 אולי יחזק את ליבכם לדעת 1345 02:20:47,896 --> 02:20:52,109 שברגע זה, פומפיוס חונה ,בערך 30 ק"מ ממערב לנו 1346 02:20:52,192 --> 02:20:54,987 ושצבאו של לוקולוס מתקדם מדרום 1347 02:20:55,070 --> 02:20:57,156 .במסע לילה 1348 02:20:57,239 --> 02:21:01,410 אדוני, אנו מתחייבים בפניך .לניצחון המהולל ביותר בקריירה שלך 1349 02:21:03,495 --> 02:21:05,581 !איני מעוניין בתהילה 1350 02:21:06,498 --> 02:21:08,584 .אני מעוניין בספרטקוס 1351 02:21:09,626 --> 02:21:12,046 .ורבותיי, בכוונתי לתפוס אותו 1352 02:21:13,547 --> 02:21:17,885 .אבל מטרת המערכה אינה רק להרוג את ספרטקוס 1353 02:21:17,968 --> 02:21:21,055 .אלא להרוג את אגדת ספרטקוס 1354 02:21:22,931 --> 02:21:25,017 .אתם רשאים לעזוב, רבותיי 1355 02:21:25,100 --> 02:21:26,977 .יחי קראסוס 1356 02:21:29,730 --> 02:21:31,857 .לנטולוס בטיאטוס מחכה להוד רוממותו 1357 02:21:31,940 --> 02:21:34,193 ?מי .מאמן הגלדיאטורים, אדוני- 1358 02:21:35,694 --> 02:21:37,821 .הכנס אותו 1359 02:21:40,032 --> 02:21:42,618 ,הוד רוממותך המבורך ,ברגע שקיבלתי את הודעתך 1360 02:21:42,701 --> 02:21:44,703 .מיהרתי אל נוכחותך הדגולה 1361 02:21:44,787 --> 02:21:47,539 .אני שמח שיכולת להקדיש לי זמן. שב 1362 02:21:48,791 --> 02:21:50,667 .כמה נדיב 1363 02:21:51,460 --> 02:21:54,546 ...אני מבין... נאמר לי 1364 02:21:54,630 --> 02:21:57,091 .שספרטקוס אומן אצלך 1365 02:21:57,174 --> 02:21:59,259 ,כן! למעשה 1366 02:21:59,343 --> 02:22:01,970 ,אם לא יהיה חתרני לומר 1367 02:22:02,054 --> 02:22:05,307 .אני הפכתי אותו למה שהוא היום 1368 02:22:05,390 --> 02:22:07,726 .אכן אתה ראוי לשבח 1369 02:22:07,810 --> 02:22:11,897 ,ולשבח ראוי גם אני מכיוון שאתה כה מוסמך לתת לי 1370 02:22:11,980 --> 02:22:14,441 :את מה שעד כה לא עלה בידי להשיג 1371 02:22:14,525 --> 02:22:16,735 .תיאור פיזי של ספרטקוס 1372 02:22:16,819 --> 02:22:17,903 .כן 1373 02:22:18,487 --> 02:22:20,656 .אבל אתה ראית אותו 1374 02:22:22,366 --> 02:22:24,493 ?מה .בזירה- 1375 02:22:25,828 --> 02:22:27,830 ?מתי 1376 02:22:27,913 --> 02:22:31,625 ,כשביקרת בבית הספר שלי .עם שתי הגברות המקסימות ההן 1377 02:22:33,168 --> 02:22:35,420 ?מה 1378 02:22:35,504 --> 02:22:37,840 .אני מקווה ששתיהן בקו הבריאות 1379 02:22:37,923 --> 02:22:41,176 .הן בחרו בו להילחם נגד דראבה, הכושי 1380 02:22:41,260 --> 02:22:44,304 .אני זוכר את הכושי ,והיתה סיבה טובה לזכור אותו- 1381 02:22:44,388 --> 02:22:46,598 .אם יותר לי לומר, הוד מעלתך 1382 02:22:46,682 --> 02:22:49,059 .מכת פגיון מבריקה. זווית קשה 1383 02:22:49,143 --> 02:22:51,228 ?ספרטקוס היה יריבו בזירה .כן- 1384 02:22:54,189 --> 02:22:56,567 ?איך הוא נראה 1385 02:22:56,650 --> 02:22:59,361 ?האם זהו עניין בעל חשיבות להוד רוממותך 1386 02:22:59,444 --> 02:23:04,032 כן, לכל אדם שאוהב את רומא .ורוצה לראותה חזקה 1387 02:23:04,116 --> 02:23:06,201 .שנינו פטריוטים רומים, אדוני 1388 02:23:06,285 --> 02:23:08,704 .אתה פטריוט גדול. אני, כמובן, קטן יותר 1389 02:23:08,787 --> 02:23:11,331 .אבל שנינו מאמינים בכללי המשחק ההוגן הרומי 1390 02:23:11,415 --> 02:23:13,458 ,אם אתה רוצה משהו ממני 1391 02:23:13,542 --> 02:23:16,587 אחטא בחוסר כבוד למצפוני 1392 02:23:16,670 --> 02:23:18,755 .אם לא אומר שאני רוצה משהו ממך 1393 02:23:18,839 --> 02:23:20,966 .נקוב במחיר 1394 02:23:21,049 --> 02:23:23,260 ,אם... לא 1395 02:23:23,343 --> 02:23:25,971 ,כשתזכה בניצחון מחר 1396 02:23:26,054 --> 02:23:28,765 יש להניח שהנותרים בחיים יוצאו למכירה פומבית 1397 02:23:28,849 --> 02:23:32,186 .כדי לשלם על הוצאות מסע הגבורה הזה 1398 02:23:33,562 --> 02:23:36,398 האם הסוכן האחראי למכירה זו יוכל להיות 1399 02:23:36,481 --> 02:23:40,694 ?האדם שחלק רגע זעיר זה מההיסטוריה עם כבודך 1400 02:23:42,279 --> 02:23:46,241 אני מסמיך אותך להיות הסוכן .למכירת כל העבדים שיוותרו בחיים 1401 02:23:47,034 --> 02:23:49,953 בתמורה, תישאר כאן איתנו עד לאחר הקרב 1402 02:23:50,037 --> 02:23:52,206 .ותסייע לי בזיהויו של ספרטקוס 1403 02:23:52,289 --> 02:23:54,166 ?עד אחרי הקרב 1404 02:23:54,249 --> 02:23:56,960 .לא הבנת אותי נכונה. אני אזרח 1405 02:23:57,044 --> 02:24:00,422 .אני אזרח אזרחי יותר מרוב האזרחים האחרים 1406 02:24:01,173 --> 02:24:03,258 ,ואם אתה רוצה להישאר אזרח 1407 02:24:03,342 --> 02:24:06,637 .אני מייעץ לך בכל תוקף להישאר כאן כאורחנו 1408 02:24:06,720 --> 02:24:08,138 !שומר 1409 02:24:13,769 --> 02:24:18,565 ,מרקוס ליקיניוס קראסוס, הכובש היקר 1410 02:24:19,441 --> 02:24:21,818 מה אם יהיה זה ספרטקוס שיחצה את שדה הקרב 1411 02:24:21,902 --> 02:24:23,820 ?בחיפוש אחריך 1412 02:24:25,948 --> 02:24:28,825 בנסיבות כאלו, אין לי שום ספק 1413 02:24:28,909 --> 02:24:31,161 .שאתה תעזור לו 1414 02:24:31,245 --> 02:24:34,039 .הבחור הזה נשאר איתנו עד לאחר הקרב 1415 02:24:34,122 --> 02:24:38,293 .דאג שיהיה לו נוח. שלא יהיה בודד 1416 02:26:11,303 --> 02:26:13,889 ?אימא? אימא 1417 02:26:16,725 --> 02:26:19,311 ?מתי הולכים הביתה 1418 02:26:23,774 --> 02:26:25,859 .לכי לישון, יקירתי 1419 02:26:59,267 --> 02:27:01,561 ?עדיין אין כאבים 1420 02:27:01,645 --> 02:27:04,314 .אבל הוא ילד רע. הוא מכה בי באגרופו 1421 02:27:04,398 --> 02:27:06,691 .הוא רוצה לראות את אימא שלו .אי אפשר להאשים אותו 1422 02:27:07,651 --> 02:27:09,736 ?אתה מרגיש 1423 02:27:11,029 --> 02:27:12,948 .לא 1424 02:27:13,031 --> 02:27:15,450 .אני מקווה שהוא יחכה עד שנגיע לרומא 1425 02:27:18,954 --> 02:27:20,831 !רומא 1426 02:27:22,541 --> 02:27:24,668 .הם לא ניצחו אותנו עד כה 1427 02:27:27,379 --> 02:27:29,673 .לא 1428 02:27:31,258 --> 02:27:34,177 ,אבל לא משנה כמה פעמים ניצחנו אותם 1429 02:27:34,261 --> 02:27:38,181 .תמיד יש להם צבא נוסף לשלוח נגדנו 1430 02:27:38,265 --> 02:27:40,183 .ועוד אחד 1431 02:27:42,644 --> 02:27:46,398 ואריניה, פשוט נראה שהתחלנו בדבר 1432 02:27:47,274 --> 02:27:49,276 !שאין לו סוף 1433 02:27:49,359 --> 02:27:52,904 .גם אם זה יסתיים מחר, זה היה שווה את זה 1434 02:28:00,162 --> 02:28:04,374 .ואריניה, אל תחלישי אותי 1435 02:28:05,041 --> 02:28:07,961 .אתה חזק מספיק כדי להרשות לעצמך להיות חלש 1436 02:28:12,799 --> 02:28:15,093 .אני אוהב אותך יותר מאשר את חיי 1437 02:28:17,345 --> 02:28:21,266 ,אבל, לפעמים, גם כשאת שוכבת פה לצידי 1438 02:28:23,185 --> 02:28:25,270 .אני מרגיש כה בודד 1439 02:28:26,897 --> 02:28:30,233 ,אני מדמיין אל של עבדים 1440 02:28:30,317 --> 02:28:32,986 .ואני מתפלל 1441 02:28:33,069 --> 02:28:35,197 ?מה אתה מבקש בתפילותיך 1442 02:28:36,740 --> 02:28:39,826 .אני מבקש בן שייוולד בן חורין 1443 02:28:41,495 --> 02:28:43,747 .אני מבקשת אותו הדבר 1444 02:28:48,752 --> 02:28:50,879 .טפלי בבני היטב, ואריניה 1445 02:28:52,506 --> 02:28:54,591 ,אם לעולם לא יכיר אותי 1446 02:28:54,674 --> 02:28:58,345 .ספרי לו מי הייתי ועל מה חלמנו 1447 02:28:58,428 --> 02:29:01,848 .ספרי לו את האמת .יהיו רבים אחרים שיספרו לו שקרים 1448 02:29:01,932 --> 02:29:04,017 .לא אוכל לחיות בלעדיך, ספרטקוס 1449 02:29:17,072 --> 02:29:19,950 .אנו לעולם לא ניפרד 1450 02:29:24,454 --> 02:29:27,290 ,כל עוד אחד משנינו חי 1451 02:29:27,374 --> 02:29:29,459 .שנינו חיים 1452 02:29:30,418 --> 02:29:33,380 ?הרגשתי את זה! הרגשת 1453 02:29:33,463 --> 02:29:36,383 .כן, הרגשתי ?זה היה כל כך חזק. זה כואב לך- 1454 02:29:36,508 --> 02:29:39,553 .לא .זה היה כל כך חזק- 1455 02:29:41,137 --> 02:29:44,558 .הו, ואריניה 1456 02:36:01,768 --> 02:36:04,270 .לוקולוס ופומפיוס 1457 02:39:42,405 --> 02:39:44,407 ?האם כל האסירים נספרו 1458 02:39:44,532 --> 02:39:47,160 .עדיין אין לנו מספר סופי, אדוני 1459 02:39:47,243 --> 02:39:50,329 ,אני נושא עימי הודעה מאדונכם 1460 02:39:50,413 --> 02:39:53,791 ,מרקוס ליקיניוס קראסוס 1461 02:39:53,916 --> 02:39:56,335 .מפקד איטליה 1462 02:39:56,419 --> 02:40:00,256 ,בפקודת הוד מעלתו רב הרחמים 1463 02:40:00,381 --> 02:40:02,925 .יחוסו על חייכם 1464 02:40:06,095 --> 02:40:08,014 ,עבדים הייתם 1465 02:40:08,097 --> 02:40:10,183 .ועבדים תישארו 1466 02:40:10,266 --> 02:40:13,686 אבל עונש הצליבה הנורא 1467 02:40:13,769 --> 02:40:15,855 לא יוצא לפועל 1468 02:40:15,938 --> 02:40:20,234 בתנאי האחד, שתזהו את גופתו 1469 02:40:20,318 --> 02:40:25,114 .או את העבד החי הקרוי ספרטקוס 1470 02:40:37,627 --> 02:40:40,338 !אני ספרטקוס !אני ספרטקוס- 1471 02:40:41,380 --> 02:40:42,632 .אני ספרטקוס 1472 02:40:43,591 --> 02:40:45,009 .אני ספרטקוס 1473 02:40:45,259 --> 02:40:46,219 .אני ספרטקוס 1474 02:40:46,761 --> 02:40:48,471 .אני ספרטקוס .אני ספרטקוס- 1475 02:40:48,638 --> 02:40:51,307 .אני ספרטקוס .אני ספרטקוס- 1476 02:40:58,940 --> 02:41:00,358 .אני ספרטקוס 1477 02:41:25,216 --> 02:41:28,344 סלח לי על היותי בין האחרונים .לברך אותך, הוד אצילותך 1478 02:41:28,469 --> 02:41:31,264 במחנה מסתובבת שמועה מכוערת 1479 02:41:31,347 --> 02:41:34,141 .שעומדים לצלוב את האסירים 1480 02:41:34,850 --> 02:41:36,727 .זאת האמת 1481 02:41:38,187 --> 02:41:40,231 אולי זהו הרגע המתאים להזכיר להוד מעלתך 1482 02:41:40,356 --> 02:41:43,818 שאתמול הבטחת לי .שאוכל להיות סוכן במכירתם הפומבית 1483 02:41:43,901 --> 02:41:47,655 ?אמש הבטחת לי את ספרטקוס! היכן הוא 1484 02:41:47,738 --> 02:41:49,824 ,בתמורה, הבטחתי לך את מכירת הנותרים בחיים 1485 02:41:49,907 --> 02:41:52,159 !ולא יוותר בחיים אף אחד 1486 02:42:17,226 --> 02:42:19,645 .זו ואריניה .כן, אני זוכר- 1487 02:42:19,729 --> 02:42:22,064 ?את האישה של ספרטקוס 1488 02:42:22,189 --> 02:42:24,317 .אני אשתו 1489 02:42:24,400 --> 02:42:26,527 ?וזה ילדו 1490 02:42:27,903 --> 02:42:29,113 .כן 1491 02:42:29,697 --> 02:42:31,574 ?איפה ספרטקוס 1492 02:42:35,745 --> 02:42:37,413 .הוא מת 1493 02:42:38,039 --> 02:42:40,082 ?האם ראית שנהרג 1494 02:42:44,920 --> 02:42:46,255 .כן 1495 02:42:48,049 --> 02:42:51,635 ?את משקרת. איפה הוא 1496 02:42:56,432 --> 02:42:58,684 לפחות כאן יש מישהו .ששווה למוכרו, הוד גדולתך 1497 02:42:58,768 --> 02:43:01,645 .אקח אפילו את הילד, כהשקעה 1498 02:43:03,064 --> 02:43:05,524 ?כמה נשים נלקחו בשבי .פחות מארבעים, המפקד- 1499 02:43:05,608 --> 02:43:08,694 .רוב הנשים שלא נהרגו ברחו לגבעות עם ילדיהן 1500 02:43:08,778 --> 02:43:11,072 ,תוכל למכור את כל האחרות .אבל לא את האישה הזו 1501 02:43:11,155 --> 02:43:13,199 .אבל לא ראית את האחרות, הוד חשיבותך 1502 02:43:13,282 --> 02:43:16,202 !כיעורן עולה על כל דמיון !אפילו גאון לא יצליח למכור אותן 1503 02:43:16,285 --> 02:43:19,205 .גרשו את הנבל הזה בשוט אל מחוץ למחנה 1504 02:43:19,288 --> 02:43:22,792 .האישה הזו וילדה יילקחו לביתי ברומא 1505 02:43:36,972 --> 02:43:39,141 !עצור אותם !עצור- 1506 02:43:43,813 --> 02:43:45,106 ?אנטונינוס 1507 02:44:02,790 --> 02:44:03,874 !טריבון 1508 02:44:10,339 --> 02:44:13,676 העבדים ייצלבו בצידי הדרכים 1509 02:44:13,801 --> 02:44:17,972 .לכל אורך הדרך, מכאן ועד לשערי רומא 1510 02:44:21,058 --> 02:44:23,185 .חכו עם האיש הזה עד הסוף 1511 02:44:26,522 --> 02:44:28,482 .וגם עם זה 1512 02:44:36,031 --> 02:44:38,159 .המשיכו לצעוד !המשיכו לצעוד- 1513 02:45:31,962 --> 02:45:34,673 !יש לי יותר פסים על הגב מאשר לזברה 1514 02:45:34,757 --> 02:45:37,593 ,בכל פעם שאני נוגע בפצעיי 1515 02:45:38,302 --> 02:45:41,180 .הם פוצחים בשיר כעפרוני 1516 02:45:41,263 --> 02:45:43,390 אבל למרות זאת, אני חושב שמצאתי משהו 1517 02:45:43,474 --> 02:45:46,268 .שלא היה לי קודם, למרות עושרי ?מה זה- 1518 02:45:47,436 --> 02:45:50,356 .אל תצחק עליי, אבל כמדומני, זה כבוד 1519 02:45:50,439 --> 02:45:53,025 ברומא, הכבוד מקצר את החיים 1520 02:45:53,108 --> 02:45:55,569 .מהר יותר ממחלה 1521 02:45:55,653 --> 02:45:58,113 .כנראה שהאלים מצילים אותך לשם מעשה גדול 1522 02:45:58,781 --> 02:46:00,783 ?ככה נראה לך 1523 02:46:00,908 --> 02:46:05,287 מי שמאמין שאיהפך למלשין .ללא תמורה, הוא טיפש 1524 02:46:05,412 --> 02:46:07,957 .סבלתי את השוט בלי להתלונן 1525 02:46:08,082 --> 02:46:11,961 .כן, זה אכן נשמע כהתקפת כבוד חמורה 1526 02:46:12,086 --> 02:46:14,421 אבל אני מקווה שזה לא יטה אותך מכוונותיך 1527 02:46:14,505 --> 02:46:16,840 .לנקום בקראסוס 1528 02:46:16,966 --> 02:46:19,635 .לא, להפך. זה רק מחזק את נחישותי 1529 02:46:19,760 --> 02:46:22,471 .אני שמח לשמוע 1530 02:46:24,682 --> 02:46:28,269 .האישה הזו, ואריניה, נמצאת בביתו .כל רומא יודעת על כך 1531 02:46:28,352 --> 02:46:30,437 הלשונות הרעות אפילו אומרות 1532 02:46:30,521 --> 02:46:33,691 .שלראשונה בחייו הוא מאוהב 1533 02:46:37,653 --> 02:46:40,364 הבחנתי במבט משונה בעיניו .כשהוא ראה אותה לראשונה 1534 02:46:40,489 --> 02:46:42,783 רק אישה נפלאה יכולה 1535 02:46:42,866 --> 02:46:45,995 .לגרום לקראסוס להפסיק להיות מאוהב בעצמו 1536 02:46:46,120 --> 02:46:48,163 .אדבר איתך בכנות, גראקכוס 1537 02:46:48,289 --> 02:46:51,417 .היא לא כה בלתי מושכת כפי שסיפרתי לך 1538 02:46:51,500 --> 02:46:55,504 .כבוד וכנות ביום אחד! אני בקושי מזהה אותך 1539 02:46:56,297 --> 02:46:58,966 .אבל היא אישה בלתי נסבלת ?יפה- 1540 02:46:59,049 --> 02:47:01,385 .יפה? ובכן, יפה 1541 02:47:01,510 --> 02:47:04,138 ,ככל שתכבול אותה בשלשלאות רבות יותר .כך תיראה פחות כשפחה 1542 02:47:04,221 --> 02:47:06,307 ?גאה .גאה, גאה- 1543 02:47:06,390 --> 02:47:09,143 ,מרגישים שהיא תתמסר לגבר הנכון 1544 02:47:09,226 --> 02:47:11,520 .וזה מעצבן 1545 02:47:12,354 --> 02:47:16,400 .אני מחבב את קראסוס .הבה נגאל אותו מייסוריו 1546 02:47:16,525 --> 02:47:18,569 .הבה נגנוב את האישה הזו 1547 02:47:19,737 --> 02:47:22,156 ?לגנוב את האישה? למה 1548 02:47:22,239 --> 02:47:24,533 ,איני יכול עוד לפגוע בקראסוס בסנט 1549 02:47:24,658 --> 02:47:28,329 אבל אני יכול לפגוע .בנקודה הרגישה ביותר: בגאוותו 1550 02:47:28,412 --> 02:47:30,623 .נתקוף את אויבנו מבפנים 1551 02:47:30,706 --> 02:47:32,583 ,המזימה מצוינת 1552 02:47:32,708 --> 02:47:35,753 אבל אני מקווה שאתה לא מציע !שאני אגנוב את האישה 1553 02:47:35,878 --> 02:47:38,005 .כן 1554 02:47:38,088 --> 02:47:41,216 .קנה כמה סוסים ועגלה מחופה 1555 02:47:41,342 --> 02:47:43,427 .הבא אותה לכאן עם רדת הלילה 1556 02:47:45,387 --> 02:47:49,099 .הוסף אומץ למעלותיך החדשות 1557 02:47:51,185 --> 02:47:54,605 ?האם חצי מיליון ססטרציוס יעשו אותך אמיץ 1558 02:47:57,358 --> 02:47:59,443 ?חצי מיליון 1559 02:48:03,405 --> 02:48:08,285 ...דמותו של קראסוס אכן מתעמעמת, אבל 1560 02:48:08,410 --> 02:48:11,372 !הבה נעמעם אותה עוד יותר. מיליון שלם 1561 02:48:12,581 --> 02:48:14,625 .מיליון 1562 02:48:14,750 --> 02:48:16,919 ,בסכום כזה !אפשר לשחד את יופיטר בכבודו ובעצמו 1563 02:48:18,045 --> 02:48:20,130 .אני עשיתי זאת בפחות מזה 1564 02:48:26,470 --> 02:48:28,305 .סליחה על ההפרעה 1565 02:48:28,430 --> 02:48:31,058 .אתה יודע שאיני נוהג להגיע לביתך ללא הזמנה 1566 02:48:31,141 --> 02:48:33,227 תמיד שמחתי בבואך 1567 02:48:33,310 --> 02:48:35,437 .כתלמיד 1568 02:48:39,316 --> 02:48:41,985 .אינך לבד .לא- 1569 02:48:43,779 --> 02:48:46,740 .הפעם באת ללמד 1570 02:48:48,325 --> 02:48:50,452 ?האם הצטרפת לקראסוס 1571 02:48:51,453 --> 02:48:53,747 ?האם אתה עוצר אותי .לא- 1572 02:48:53,831 --> 02:48:56,625 .אבל עליי לבקש ממך לבוא עימי לסנט, מייד 1573 02:48:58,919 --> 02:49:01,338 ,איני עושה זאת עבור עצמי 1574 02:49:02,297 --> 02:49:04,508 .אלא עבור רומא 1575 02:49:04,633 --> 02:49:07,344 !רומא המסכנה וחסרת הישע 1576 02:49:07,469 --> 02:49:11,682 !הבה נלך לשמוע עוד על רומא, מפי קראסוס 1577 02:49:16,770 --> 02:49:19,064 האם באמת האמנת ש-500 שנות קיומה של רומא 1578 02:49:19,148 --> 02:49:22,985 ?יימסרו בקלות כה רבה לבין ציפורני האספסוף 1579 02:49:26,363 --> 02:49:30,367 כבר עתה, גופותיהם של 6,000 עבדים צלובים 1580 02:49:30,492 --> 02:49:32,786 .תלויות לאורך הדרך האפיאנית 1581 02:49:32,870 --> 02:49:35,789 מחר, אחרוני חבריהם יילחמו למוות 1582 02:49:35,873 --> 02:49:39,918 .במקדש אבותיי, כקורבן להם 1583 02:49:40,002 --> 02:49:43,714 וכפי שמתו עבדים אלו, כך גם ההמון שלך 1584 02:49:43,839 --> 02:49:48,969 .אם יהסס אפילו רגע אחד בנאמנותו למשטר החדש 1585 02:49:49,052 --> 02:49:52,097 .אויבי האומה ידועים 1586 02:49:52,181 --> 02:49:56,226 .התחלנו במעצרים. בתי הכלא מתחילים להתמלא 1587 02:49:56,351 --> 02:50:00,856 בכל עיר ופרובינקיה נערכו רשימות .של הבוגדים 1588 02:50:00,981 --> 02:50:05,694 ,מחר הם ייווכחו במחיר טיפשותם הנוראה 1589 02:50:06,403 --> 02:50:08,155 .מחיר בגידתם 1590 02:50:09,573 --> 02:50:11,575 והיכן מופיע שמי 1591 02:50:11,700 --> 02:50:14,953 ?ברשימת האויבים שאינם נאמנים למדינה 1592 02:50:15,037 --> 02:50:16,830 .במקום הראשון 1593 02:50:18,832 --> 02:50:22,419 .אך אין לי רצון לנקום בך 1594 02:50:23,253 --> 02:50:25,714 .רכושך לא ייפגע 1595 02:50:25,839 --> 02:50:29,384 .תשמור את דרגתך ותוארך כסנטור רומי 1596 02:50:29,510 --> 02:50:31,553 ...בית 1597 02:50:31,678 --> 02:50:35,891 .חווה בפיסנום הוקצתה לשימושך בעת גלותך 1598 02:50:36,016 --> 02:50:38,060 .תוכל לקחת את נשותיך איתך 1599 02:50:40,103 --> 02:50:44,107 ?מדוע אתה משאיר דווקא אותי בחיים 1600 02:50:44,233 --> 02:50:47,903 .חסידיך הפתאים בוטחים בך 1601 02:50:48,028 --> 02:50:51,031 ,תכננתי שתדבר איתם מחר, לטובתם 1602 02:50:51,114 --> 02:50:54,493 .לטובת עתידם השלו והרווחי 1603 02:50:54,576 --> 02:50:57,371 מפעם לפעם אחר כך, ייתכן שאמצא צורך 1604 02:50:57,454 --> 02:51:00,582 ,להחזיר אותך לרומא להמשיך את שירותך 1605 02:51:00,707 --> 02:51:03,544 כדי להרגיע את הרוחות אכולות הקנאה 1606 02:51:03,627 --> 02:51:05,796 .ואת המוחות הסוערים 1607 02:51:05,921 --> 02:51:11,218 ,אתה תשכנע אותם לקבל את הגורל ואת הסדר 1608 02:51:11,301 --> 02:51:13,595 !ולבטוח באלים 1609 02:51:17,808 --> 02:51:19,768 .אתה רשאי ללכת 1610 02:51:30,612 --> 02:51:32,447 !עצרו 1611 02:52:18,368 --> 02:52:21,496 ?מדוע את מתחבאת מאחורי החלוק הזה 1612 02:52:26,543 --> 02:52:28,587 .כך טוב יותר 1613 02:52:28,670 --> 02:52:32,049 .השמלה הזו עלתה בכמה שבועות מחייה של אישה 1614 02:52:32,174 --> 02:52:36,678 יותר מכולם, עלייך לכבד .את עבודת העבדים וללבוש אותה בגאווה 1615 02:52:36,803 --> 02:52:38,680 .בואי הנה 1616 02:52:52,861 --> 02:52:54,905 .זה היה שייך למלכה 1617 02:52:56,406 --> 02:52:58,533 .מלכת פרס 1618 02:52:59,201 --> 02:53:01,244 .זה כבד 1619 02:53:02,746 --> 02:53:05,082 .עם הזמן זה ייעשה קל יותר 1620 02:53:18,553 --> 02:53:20,430 .שבי 1621 02:53:23,558 --> 02:53:26,770 ?התרצי פרגית בדבש 1622 02:53:28,230 --> 02:53:29,690 .לא 1623 02:53:29,773 --> 02:53:31,900 .זה ימצא חן בעינייך 1624 02:53:33,110 --> 02:53:35,237 ?חתיכת מלון 1625 02:53:39,449 --> 02:53:41,576 .ומעט יין, כמובן 1626 02:53:43,453 --> 02:53:45,122 .אכלי 1627 02:53:50,752 --> 02:53:52,754 .לא פקדתי עלייך לאכול 1628 02:53:52,879 --> 02:53:54,923 .הזמנתי אותך לאכול 1629 02:53:56,425 --> 02:53:58,844 העושר מסביבך 1630 02:53:58,927 --> 02:54:01,054 ?מקשה עלייך לנהל שיחה 1631 02:54:03,807 --> 02:54:05,934 ?מה אני עושה פה 1632 02:54:09,229 --> 02:54:11,606 .שאלה טובה 1633 02:54:11,732 --> 02:54:14,484 .שאלה של אישה 1634 02:54:14,609 --> 02:54:18,238 הלוואי שהתשובה הייתה יכולה להיות .כה טובה וישירה 1635 02:54:22,284 --> 02:54:25,787 ?התינוק, האם הוא מתפתח יפה .הוא מתפתח יפה- 1636 02:54:25,912 --> 02:54:28,123 .אתמול שכרתי מינקת עבורו 1637 02:54:28,248 --> 02:54:30,459 .אני מקווה שהחלב טוב לו 1638 02:54:33,462 --> 02:54:35,839 .שילחתי אותה 1639 02:54:35,964 --> 02:54:38,675 .אני מעדיפה להיניק את ילדי בעצמי 1640 02:54:39,926 --> 02:54:41,970 .אני לא בטוח שאני מסכים 1641 02:54:43,180 --> 02:54:46,099 .זה מחבר אותך לחייך הקודמים 1642 02:54:46,183 --> 02:54:49,811 .אני רוצה שתתחילי לייחל לחיים חדשים 1643 02:54:52,105 --> 02:54:54,900 .לא אכפת לי מחיי החדשים פה 1644 02:54:54,983 --> 02:54:57,861 ?אכפת לך מחיי ילדך, לא כן 1645 02:54:59,613 --> 02:55:02,616 ?מדוע אתה מאיים עליי בחיי תינוקי 1646 02:55:02,699 --> 02:55:05,327 .אני שייכת לך. תוכל לקחת אותי כשתרצה 1647 02:55:05,952 --> 02:55:08,663 .אבל אני לא רוצה לקחת אותך 1648 02:55:09,623 --> 02:55:11,875 .אני רוצה שתתני 1649 02:55:13,502 --> 02:55:15,545 .אני רוצה את אהבתך, ואריניה 1650 02:55:19,800 --> 02:55:22,177 אתה חושב שבכך שתאיים להרוג את ילדי 1651 02:55:22,302 --> 02:55:24,304 ?תגרום לי לאהוב אותך 1652 02:55:24,387 --> 02:55:27,724 .לא איימתי להרוג את ילדך 1653 02:55:34,689 --> 02:55:37,818 .אני מצטער, ואריניה 1654 02:55:44,116 --> 02:55:46,368 .לא טוב להתאבל לנצח 1655 02:55:47,452 --> 02:55:49,538 .איני מתאבלת 1656 02:55:49,621 --> 02:55:51,706 .אני זוכרת 1657 02:55:51,790 --> 02:55:54,042 ?האם אני מפריע לזיכרונותייך 1658 02:55:55,210 --> 02:55:57,337 .לא 1659 02:55:59,464 --> 02:56:01,550 את צועדת על הרכס הצר שבין אמת לעלבון 1660 02:56:01,675 --> 02:56:03,718 !במיומנות של יעל 1661 02:56:08,056 --> 02:56:11,184 ?מה את זוכרת כשאת חושבת על ספרטקוס 1662 02:56:13,895 --> 02:56:16,148 ?לא מצער אותך לדבר עליו 1663 02:56:16,231 --> 02:56:17,232 .לא 1664 02:56:19,359 --> 02:56:21,236 ...ובכן 1665 02:56:22,904 --> 02:56:25,657 איזה מין גבר הוא היה 1666 02:56:26,324 --> 02:56:28,034 ?באמת 1667 02:56:32,247 --> 02:56:35,167 ,הוא היה גבר שהתחיל לבדו 1668 02:56:35,250 --> 02:56:37,669 .כמו חיה 1669 02:56:37,752 --> 02:56:39,838 ,אבל ביום מותו 1670 02:56:39,921 --> 02:56:43,508 .אלפים היו מוכנים למות במקומו 1671 02:56:45,093 --> 02:56:47,762 ?מה הוא היה? האם היה אל 1672 02:56:49,347 --> 02:56:51,433 .הוא לא היה אל 1673 02:56:52,100 --> 02:56:54,269 .הוא היה אדם פשוט 1674 02:56:54,394 --> 02:56:56,271 .עבד 1675 02:56:58,899 --> 02:57:00,775 .אני אהבתי אותו 1676 02:57:01,776 --> 02:57:04,196 !הוא היה פורע חוק! רוצח 1677 02:57:04,279 --> 02:57:08,116 !אויב לכל דבר יפה והגון שרומא אי פעם בנתה 1678 02:57:09,618 --> 02:57:11,703 .ארורה תהיי! תגידי לי 1679 02:57:11,786 --> 02:57:14,206 ?למה אהבת אותו .לא אוכל לומר לך- 1680 02:57:15,290 --> 02:57:17,792 לא אוכל לומר לך דברים .שלעולם לא תוכל להבין 1681 02:57:19,711 --> 02:57:22,589 .אבל אני רוצה להבין 1682 02:57:23,298 --> 02:57:27,552 .את לא מבינה? אני חייב להבין 1683 02:57:36,061 --> 02:57:38,480 ?אתה מפחד ממנו, נכון 1684 02:57:42,651 --> 02:57:44,903 .לכן אתה רוצה את אשתו 1685 02:57:44,986 --> 02:57:48,990 .לשכך את פחדך בקבלך דבר שהיה שלו 1686 02:57:50,992 --> 02:57:54,829 .כשכל כך מפחדים, כלום לא יעזור 1687 02:57:54,955 --> 02:57:56,831 .כלום 1688 02:58:04,673 --> 02:58:06,424 .עוד נראה 1689 02:58:31,658 --> 02:58:33,868 ?האם היינו יכולים לנצח, ספרטקוס 1690 02:58:36,121 --> 02:58:38,206 ?האם בכלל יכולנו לנצח 1691 02:58:42,711 --> 02:58:45,463 .העובדה שנלחמנו בהם היא ניצחון בפני עצמו 1692 02:58:48,883 --> 02:58:52,220 ",כשאדם אחד בלבד אומר: "לא אעשה זאת 1693 02:58:52,304 --> 02:58:54,389 .רומא מתחילה לפחד 1694 02:58:59,394 --> 02:59:02,063 .ואנו היינו עשרות אלפים שאמרו לא 1695 02:59:03,315 --> 02:59:06,067 .זה היה הפלא 1696 02:59:06,192 --> 02:59:09,738 ,לראות עבדים המרימים ראשיהם מן העפר 1697 02:59:11,906 --> 02:59:14,743 ,לראות אותם קמים מכריעתם 1698 02:59:15,410 --> 02:59:17,537 זוקפים את ראשיהם 1699 02:59:19,581 --> 02:59:21,750 .ושיר בפיהם 1700 02:59:23,418 --> 02:59:25,336 לשמוע אותם 1701 02:59:26,337 --> 02:59:29,924 .מסתערים מן ההרים, צועקים 1702 02:59:32,260 --> 02:59:35,096 .לשמוע אותם שרים במישורים 1703 02:59:38,600 --> 02:59:40,935 .ועכשיו הם מתים 1704 02:59:43,438 --> 02:59:45,106 .מתים 1705 02:59:51,446 --> 02:59:53,114 ...ואריניה 1706 02:59:56,534 --> 02:59:58,203 .מתה 1707 03:00:02,123 --> 03:00:04,209 .והתינוק 1708 03:00:16,971 --> 03:00:18,640 .כולם 1709 03:00:29,651 --> 03:00:32,153 ?אתה מפחד למות, ספרטקוס 1710 03:00:35,115 --> 03:00:37,408 .לא יותר מכפי שפחדתי להיוולד 1711 03:00:48,962 --> 03:00:51,005 ?אתה מפחד 1712 03:00:53,842 --> 03:00:55,969 .כן 1713 03:01:08,022 --> 03:01:10,024 !יחי הקונסול 1714 03:01:10,108 --> 03:01:12,694 .שומרים, הסתדרו בשורה 1715 03:01:12,777 --> 03:01:15,697 ?איפה הגלדיאטורים .שם, אדוני- 1716 03:01:40,180 --> 03:01:44,392 ?אנטונינוס, הלילה עובר לאט, נכון 1717 03:01:55,486 --> 03:01:56,779 .ספרטקוס 1718 03:02:02,744 --> 03:02:04,704 ...אתה הוא 1719 03:02:05,580 --> 03:02:07,248 ?נכון 1720 03:02:10,251 --> 03:02:14,589 .גלדיאטור, אני מרקוס ליקיניוס קראסוס 1721 03:02:17,717 --> 03:02:22,430 .עליך לענות כשאני מדבר אליך 1722 03:02:45,203 --> 03:02:46,913 !שר המאה 1723 03:02:49,749 --> 03:02:53,461 .שיילחמו עכשיו. שחרר אותם מכבליהם 1724 03:02:53,586 --> 03:02:55,880 נאמר לבני העיר שהם יילחמו מחר 1725 03:02:55,964 --> 03:02:57,966 .במקדש אבותיך 1726 03:02:58,091 --> 03:03:01,386 !הם יילחמו עכשיו, עבורי. כאן 1727 03:03:01,469 --> 03:03:03,221 .למוות 1728 03:03:03,304 --> 03:03:05,306 .והמנצח ייצלב 1729 03:03:05,431 --> 03:03:09,727 .נעמיד למבחן את מיתוס אחוות העבדים 1730 03:03:09,811 --> 03:03:11,229 !שחררו אותם 1731 03:03:18,903 --> 03:03:20,822 .צרו מעגל 1732 03:03:37,130 --> 03:03:39,173 .אל תיתן להם את העונג לראות אותנו נלחמים 1733 03:03:39,299 --> 03:03:41,342 .אל תגן על עצמך .אהרוג אותך בהסתערות הראשונה 1734 03:03:41,467 --> 03:03:44,595 !לא אתן להם לצלוב אותך !זו הפקודה האחרונה שלי. ציית לה- 1735 03:03:44,679 --> 03:03:46,597 .שיתחילו 1736 03:04:23,217 --> 03:04:25,511 .לא אתן להם לצלוב אותך 1737 03:04:36,230 --> 03:04:39,067 ?אתה יודע כמה זמן לוקח למות על הצלב 1738 03:04:39,192 --> 03:04:40,526 !לא אכפת לי 1739 03:04:57,418 --> 03:04:59,545 .סלח לי, אנטונינוס 1740 03:05:09,764 --> 03:05:14,060 .אני אוהב אותך, ספרטקוס, כפי שאהבתי את אבי 1741 03:05:14,685 --> 03:05:16,854 ...אני אוהב אותך 1742 03:05:16,938 --> 03:05:19,524 .כאת בני שאותו לא אראה לעולם 1743 03:05:23,861 --> 03:05:25,947 .לך לישון 1744 03:05:59,772 --> 03:06:01,899 .הרי לך הניצחון שלך 1745 03:06:03,901 --> 03:06:05,987 .הוא יחזור 1746 03:06:06,070 --> 03:06:08,656 !הוא יחזור והוא יהיה מיליונים 1747 03:06:13,578 --> 03:06:16,664 מעניין מה היה אומר ספרטקוס 1748 03:06:16,789 --> 03:06:20,418 לו היה יודע שהאישה ואריניה ובנה 1749 03:06:21,252 --> 03:06:23,671 ?הינם עבדים בביתי 1750 03:06:36,517 --> 03:06:38,269 .כן 1751 03:06:41,063 --> 03:06:42,064 .ספרטקוס 1752 03:06:46,194 --> 03:06:48,029 !צלבו אותו 1753 03:07:07,048 --> 03:07:09,717 .איני רוצה שיהיה לו שום קבר. שום זכר 1754 03:07:09,800 --> 03:07:13,304 .יש לשרוף את גופתו ולפזר את אפרו בחשאי 1755 03:07:23,147 --> 03:07:25,483 ?האם פחדת ממנו, קראסוס 1756 03:07:25,566 --> 03:07:27,652 .לא כשלחמתי בו 1757 03:07:27,735 --> 03:07:29,737 .ידעתי שנוכל לנצח אותו 1758 03:07:29,862 --> 03:07:33,741 ,אבל עכשיו אני מפחד ממנו .יותר מאשר אני מפחד ממך 1759 03:07:33,824 --> 03:07:36,827 ?ממני .כן, קיסר יקר שלי- 1760 03:07:36,911 --> 03:07:38,579 !ממך 1761 03:07:39,747 --> 03:07:42,833 .איני רואה את המכתב למנהיג הסנט 1762 03:07:44,377 --> 03:07:47,171 .ג'וליה, איני אוהב קולות בכי 1763 03:07:47,255 --> 03:07:49,924 .זה בית שמח. אנא, הפסיקי 1764 03:07:51,050 --> 03:07:54,178 ?הינה אתה. לכי, ג'וליה! איפה היית כל הזמן 1765 03:07:54,262 --> 03:07:56,681 .העיר מלאה בלגיונותיו של קראסוס. התחבאנו 1766 03:07:56,764 --> 03:07:59,350 אני לא מכיר את רומא טוב .כפי שאני מכיר את קפואה 1767 03:07:59,433 --> 03:08:01,686 !הם עוצרים את כולם 1768 03:08:11,112 --> 03:08:13,114 זו האישה 1769 03:08:13,197 --> 03:08:15,449 שכדי לכובשה נזקק קראסוס !לשמונה לגיונות רומאים 1770 03:08:15,533 --> 03:08:18,869 .הלוואי שהיה לי זמן להכירך, יקירתי 1771 03:08:18,953 --> 03:08:22,540 לרוע המזל, ניאלץ לצאת למסעות 1772 03:08:22,623 --> 03:08:24,709 .ליעדים שונים 1773 03:08:24,792 --> 03:08:28,379 ?לאן אנחנו הולכים .אתם הולכים לאקוויטניה- 1774 03:08:28,462 --> 03:08:31,132 .המושל הוא אחד מבני דודיי הרבים 1775 03:08:31,215 --> 03:08:33,467 .הינה תעודת מעבר של הסנט .היא תקפה בכל העולם המוכר 1776 03:08:33,551 --> 03:08:35,636 ?מדוע עליי לנסוע לאקוויטניה 1777 03:08:35,720 --> 03:08:37,805 .מפני שאני מבקש זאת ממך 1778 03:08:37,888 --> 03:08:40,308 ,זה נחמד מאוד מצידך, גראקכוס ...אבל אני מעדיף 1779 03:08:40,391 --> 03:08:44,312 .תכפיל את הכסף שהבטחתי לך .הינה שני מיליון ססטרציוס 1780 03:08:44,395 --> 03:08:46,731 ?שני מיליון 1781 03:08:46,814 --> 03:08:49,900 .הינה. כתב שחרור לאישה 1782 03:08:50,943 --> 03:08:53,237 והינה מסמך קטן יותר שהכנתי 1783 03:08:53,321 --> 03:08:56,824 .עבור הילד, בהתאם למידתו 1784 03:09:02,121 --> 03:09:03,998 ?לאן אתה נוסע 1785 03:09:06,417 --> 03:09:08,252 .לפיסנום 1786 03:09:08,336 --> 03:09:11,339 .פיסנום? זה המקום הקודר ביותר באיטליה כולה 1787 03:09:11,464 --> 03:09:13,341 ?אתם מוכנים לעזוב אותי 1788 03:09:14,842 --> 03:09:16,761 .בוא איתנו 1789 03:09:16,844 --> 03:09:19,096 .דאג לכך שלא אבזבז את הכסף 1790 03:09:19,180 --> 03:09:21,265 .אל תהיה מגוחך. אני סנטור 1791 03:09:21,349 --> 03:09:24,977 ?אתם מוכנים לעזוב לפני שהחיילים יגיעו לכאן 1792 03:09:32,360 --> 03:09:35,988 .זה באמת יגרום לקראסוס לקנא 1793 03:09:37,281 --> 03:09:39,367 .לכי ושמחתי תהיה מושלמת 1794 03:09:39,450 --> 03:09:42,536 .שמרי את הדמעות. שמרי אותן למסע 1795 03:09:53,214 --> 03:09:55,341 .יפה יותר 1796 03:10:14,151 --> 03:10:15,820 !עצור 1797 03:10:20,658 --> 03:10:22,660 .הזדהו, בבקשה 1798 03:10:24,245 --> 03:10:27,581 .לנטולוס בטיאטוס .רד למטה והזדהה- 1799 03:10:27,665 --> 03:10:30,501 .אני מוחה על טון הדיבור הזה .אני פועל על פי פקודות שקיבלתי- 1800 03:10:30,584 --> 03:10:33,045 .רדו והזדהו, בבקשה 1801 03:10:41,095 --> 03:10:44,598 ,כפי שאמרתי לך, אני לנטולוס בטיאטוס .מאמן הגלדיאטורים מקפואה 1802 03:10:44,724 --> 03:10:48,769 .זו... זו גיסתי 1803 03:10:52,022 --> 03:10:53,941 .גברתי, בבקשה 1804 03:10:54,900 --> 03:10:57,611 היא נוסעת 1805 03:10:57,695 --> 03:11:01,699 ,עם ילדה לאקוויטניה .ויש לה תעודת מעבר מהסנט 1806 03:11:01,782 --> 03:11:05,244 .חפשו במטען שלו .אף מילה, בבקשה- 1807 03:11:11,208 --> 03:11:13,127 ?מה אמרת 1808 03:11:23,763 --> 03:11:25,306 .ספרטקוס 1809 03:11:56,086 --> 03:11:59,256 .אמור לגברת שהשוטטות אסורה .מייד- 1810 03:11:59,340 --> 03:12:01,675 !המשיכו בדרככם 1811 03:12:05,596 --> 03:12:07,681 .זה בנך 1812 03:12:09,308 --> 03:12:11,435 !הוא בן חורין, ספרטקוס 1813 03:12:12,102 --> 03:12:13,979 !בן חורין 1814 03:12:16,106 --> 03:12:18,025 .הוא בן חורין 1815 03:12:19,318 --> 03:12:20,528 .הוא בן חורין 1816 03:12:23,364 --> 03:12:25,491 .הוא יזכור אותך, ספרטקוס 1817 03:12:26,492 --> 03:12:28,536 .מכיוון שאני אספר לו 1818 03:12:29,620 --> 03:12:32,998 !אספר לו מי היה אביו ועל מה הוא חלם 1819 03:12:36,210 --> 03:12:39,713 .ואריניה, רחמי עלינו. עלי לעגלה 1820 03:12:40,881 --> 03:12:43,008 .אהובי, חיי 1821 03:12:45,553 --> 03:12:48,305 .תמות בבקשה. תמות 1822 03:12:48,389 --> 03:12:51,725 .בבקשה, בבקשה תמות, אהובי 1823 03:12:51,851 --> 03:12:54,061 ?אלוהים! למה אתה לא יכול למות 1824 03:12:54,144 --> 03:12:56,063 .קדימה 1825 03:13:12,204 --> 03:13:15,165 .שלום, אהובי, חיי 1826 03:13:15,249 --> 03:13:16,917 .שלום, שלום 1827 03:13:44,945 --> 03:13:48,115 - הסוף - 1828 03:13:48,139 --> 03:13:50,139 הובא וסונכרן ע"י גדעון