1 00:01:12,822 --> 00:01:16,159 וושינגטון - - לפני 20 שנה 2 00:01:16,242 --> 00:01:19,704 .אני מנחש שזה הממסר או המצת 3 00:01:20,372 --> 00:01:22,165 .יש לי כלי עבודה בבקתה 4 00:01:22,957 --> 00:01:24,376 .זה לא ידרוש הרבה עבודה 5 00:01:24,459 --> 00:01:25,460 ?אני אוכל לעזור 6 00:01:31,800 --> 00:01:33,093 ?אבא 7 00:01:34,386 --> 00:01:36,346 .כן, ברור שתוכל לעזור 8 00:01:38,515 --> 00:01:41,059 .יש מקום מסתור? בבקתה 9 00:01:41,142 --> 00:01:42,310 ?למה 10 00:01:42,977 --> 00:01:45,730 ?יש לך משהו יקר להחביא .לא- 11 00:01:46,314 --> 00:01:48,441 ?אתה מפחד שאגנוב לך את קלפי הבייסבול 12 00:01:48,525 --> 00:01:49,567 .לא 13 00:01:49,651 --> 00:01:53,113 .שמעתי אותך מדבר בטלפון לפני כמה לילות .אמרת שאתה בבית מסתור 14 00:01:54,656 --> 00:01:56,449 .זו מילה נרדפת לבקתה 15 00:01:56,950 --> 00:01:58,368 ?אז אין שם מקום מסתור 16 00:01:58,451 --> 00:01:59,828 .יש שם אח 17 00:02:00,787 --> 00:02:03,665 .נוכל לצלות מרשמלו 18 00:02:13,425 --> 00:02:16,052 .היי. היי. היי 19 00:02:16,678 --> 00:02:18,805 .היי. אנחנו צריכים ללכת 20 00:02:18,888 --> 00:02:20,432 .ברגע זה 21 00:02:21,057 --> 00:02:22,058 ?אבא 22 00:02:30,025 --> 00:02:31,067 ?אבא, מה קורה 23 00:02:40,869 --> 00:02:43,788 .אל תזוז, לא משנה מה יקרה 24 00:03:38,301 --> 00:03:40,470 .כמעט היה קשה למצוא אותך 25 00:03:41,846 --> 00:03:42,972 .תן לי אותם 26 00:03:49,104 --> 00:03:50,563 .את כולם 27 00:04:09,958 --> 00:04:10,959 .בואו ניכנס פנימה 28 00:04:33,148 --> 00:04:35,275 .ככה אני מקבל החלטות 29 00:04:38,361 --> 00:04:40,071 .תנצח, תחיה 30 00:04:40,905 --> 00:04:41,906 ...תפסיד 31 00:04:42,532 --> 00:04:43,825 .תמות 32 00:04:53,918 --> 00:04:55,795 .זה חבל מאוד 33 00:04:57,630 --> 00:04:58,882 .עיני נחש 34 00:04:58,965 --> 00:05:01,551 .מה אפשר לומר? הבית תמיד מנצח 35 00:05:02,427 --> 00:05:03,470 !לא 36 00:05:07,223 --> 00:05:08,224 !תברח 37 00:05:22,530 --> 00:05:23,782 .הילד נעלם 38 00:06:26,678 --> 00:06:29,681 - ההווה - 39 00:08:10,699 --> 00:08:11,866 ...והמנצח 40 00:08:12,659 --> 00:08:14,077 !עיני נחש 41 00:08:19,958 --> 00:08:23,294 "קוראים לך "עיני נחש .ובכל זאת אתה תמיד מנצח 42 00:08:24,421 --> 00:08:28,717 ,נכון, הטכניקה שלך לא מלוטשת .אבל יש לה יתרונות 43 00:08:30,093 --> 00:08:32,470 .אני צופה בך כבר תקופה 44 00:08:33,972 --> 00:08:35,181 .לא מלחיץ בכלל 45 00:08:35,265 --> 00:08:37,976 ?כשגדלים ברחוב, זה "הם או אתה", נכון 46 00:08:38,852 --> 00:08:43,106 ,קוראים לי קנטה טקאמורה .ואני יכול להיעזר במישהו כמוך 47 00:08:43,857 --> 00:08:47,485 ,זה לא אישי .אבל אני לא עובד עם אנשים כמוך 48 00:08:47,569 --> 00:08:48,945 .או עם אנשים באופן כללי 49 00:08:49,029 --> 00:08:51,865 .אני יודע. אתה נווד 50 00:08:51,948 --> 00:08:55,326 אתה נלחם עד שאיש לא מוכן להמר נגדך .ואז אתה ממשיך הלאה 51 00:08:55,410 --> 00:08:56,745 .לי זה נוח 52 00:08:57,537 --> 00:09:00,498 .אומרים שראית את אבא שלך נרצח כשהיית קטן 53 00:09:02,042 --> 00:09:03,251 ?זה נכון 54 00:09:05,754 --> 00:09:07,339 .אני אוהב לדעת את מי אני מעסיק 55 00:09:11,176 --> 00:09:15,805 .אמרתי לך, אני לא מעוניין .הגעת לאיש הלא נכון 56 00:09:15,889 --> 00:09:17,974 .עוד לא שמעת את ההצעה שלי .לא אכפת לי- 57 00:09:18,058 --> 00:09:23,188 גופת הנרצח שנמצאה בבקתה השרופה" ".עדיין לא זוהתה 58 00:09:25,231 --> 00:09:27,317 .אנשיי מצאו את זה בחדר המלון שלך 59 00:09:27,901 --> 00:09:31,029 נשמע כאילו המשטרה .לא הצליחה לגלות את זהות הגופה 60 00:09:31,112 --> 00:09:33,615 .הם גם לא מצאו את הרוצח 61 00:09:34,407 --> 00:09:38,703 .זאת, מר עיני נחש, ההצעה שלי 62 00:09:43,625 --> 00:09:48,254 .אני די טוב במציאת אנשים .במיוחד אנשים שהורגים אנשים אחרים 63 00:09:50,548 --> 00:09:51,883 ...בוא לעבוד בשבילי 64 00:09:52,676 --> 00:09:56,012 ואני מבטיח לך .שאמצא את מי שעשה את זה 65 00:10:00,934 --> 00:10:04,145 גופת הנרצח שנמצאה בבקתה השרופה - - עדיין לא זוהתה 66 00:10:11,861 --> 00:10:14,155 .אמצא לך תפקיד בצוות שלי 67 00:10:14,698 --> 00:10:16,574 .תוכל להתחיל בנמל 68 00:10:17,367 --> 00:10:24,290 - עיני נחש: ג'י איי ג'ו ההתחלה - 69 00:10:25,709 --> 00:10:32,507 - נמל לוס אנג'לס, כעבור חודש - 70 00:10:48,273 --> 00:10:49,274 .היי 71 00:10:57,699 --> 00:10:58,950 .אוי לא 72 00:10:59,034 --> 00:11:00,910 .הינה בא ילד הדגים 73 00:11:01,745 --> 00:11:03,747 !תסתמו את האף 74 00:11:03,830 --> 00:11:05,498 .כשתמצא בדיחה חדשה, תודיע לי 75 00:11:08,209 --> 00:11:10,670 .לאט לאט. הם בסך הכול ילדים 76 00:11:16,051 --> 00:11:19,137 אני מניח שתמיד בחרו בך אחרון .במגרש המשחקים 77 00:11:20,972 --> 00:11:22,349 .תירגע 78 00:11:22,432 --> 00:11:25,310 ?הוא לא התכוון לזלזל בך. נכון 79 00:11:25,810 --> 00:11:27,479 .כן. בטח 80 00:11:29,981 --> 00:11:33,151 ,אני לא יודע מה הקטע שלך .אבל יש לך אומץ 81 00:11:40,158 --> 00:11:41,159 .בוס 82 00:12:06,976 --> 00:12:08,019 !היי 83 00:12:09,604 --> 00:12:11,106 .ילד הדגים 84 00:12:13,983 --> 00:12:15,235 ?מה קורה פה 85 00:12:16,820 --> 00:12:18,363 .הבוס רוצה לדבר איתך 86 00:12:19,656 --> 00:12:20,657 ?אני בצרות 87 00:12:22,450 --> 00:12:23,702 .מישהו בצרות 88 00:12:25,161 --> 00:12:26,162 .תשאיר את הסכין כאן 89 00:12:32,210 --> 00:12:35,005 .אנחנו עובדים עם מטבע אחד בלבד 90 00:12:36,381 --> 00:12:40,635 ,זה לא כסף. זה לא אימה. דבר אחד פשוט 91 00:12:41,136 --> 00:12:42,220 .אמון 92 00:12:43,388 --> 00:12:47,183 .כי בלי אמון... לא תהיה נאמנות 93 00:12:47,934 --> 00:12:49,686 ...ובלי נאמנות 94 00:12:51,563 --> 00:12:53,732 .אין יאקוזה 95 00:13:18,131 --> 00:13:19,758 .טומי-סאן 96 00:13:21,051 --> 00:13:23,887 .נראה שאתה מופתע לראות אותי 97 00:13:23,970 --> 00:13:24,971 .קנטה 98 00:13:25,055 --> 00:13:30,226 לא הייתי מדמיין אותך במקום כזה .עם חברים כאלה 99 00:13:31,353 --> 00:13:35,148 בן הדוד שלי כאן .הוא אחד היורשים החזקים ביותר ביפן 100 00:13:35,231 --> 00:13:37,734 .ואתה אחד היורשים המבישים ביותר 101 00:13:37,817 --> 00:13:40,487 .האיש הזה בגד באמון שלנו 102 00:13:41,738 --> 00:13:45,992 הוא סוכן חשאי .שפועל מתוך נאמנות לשבט היקר שלו 103 00:13:46,076 --> 00:13:49,954 בואו נראה לו ...איך נאמנות 104 00:13:50,038 --> 00:13:52,123 .נראית באמת 105 00:14:06,262 --> 00:14:07,347 .זו טעות 106 00:14:16,481 --> 00:14:19,150 .לכל דבר שנרצה בחיים יש מחיר 107 00:14:20,318 --> 00:14:21,653 .עכשיו תעשה את זה 108 00:14:37,377 --> 00:14:38,712 .זה מאכזב 109 00:14:39,295 --> 00:14:40,213 !קנטה 110 00:15:19,127 --> 00:15:20,128 .היי 111 00:15:22,047 --> 00:15:23,048 ?אכפת לך 112 00:15:30,472 --> 00:15:32,098 !קדימה. בוא נעוף מכאן 113 00:15:43,068 --> 00:15:44,069 !בואו נזוז 114 00:17:01,855 --> 00:17:03,106 ?עכשיו אפשר ללכת 115 00:17:21,332 --> 00:17:22,375 !מכאן 116 00:17:39,809 --> 00:17:41,811 .לא, לא, לא !קנטה- 117 00:17:47,776 --> 00:17:50,111 אתה ילד כעוס כל כך 118 00:17:50,403 --> 00:17:51,654 תמיד היית 119 00:18:31,903 --> 00:18:33,154 !טומי, תיכנס למשאית 120 00:18:45,709 --> 00:18:47,002 .בזמנך החופשי 121 00:18:51,172 --> 00:18:53,591 !נו !אני מנסה- 122 00:19:21,411 --> 00:19:24,247 .משטרת לוס אנג'לס. תניחו את הנשק 123 00:19:25,415 --> 00:19:26,416 .אל תזוז 124 00:19:27,125 --> 00:19:28,335 ?אתה בסדר 125 00:19:29,336 --> 00:19:30,378 .כן 126 00:19:31,254 --> 00:19:32,589 .הכול נפלא 127 00:19:54,277 --> 00:19:55,695 .יופי 128 00:19:55,779 --> 00:19:57,572 .אתה חי .טומי- 129 00:19:57,655 --> 00:19:58,656 .אתה מוגן 130 00:19:59,866 --> 00:20:01,034 .אנחנו בדרך הביתה 131 00:20:04,162 --> 00:20:05,455 .אין לי בית 132 00:20:06,247 --> 00:20:07,374 .לא לבית שלך 133 00:20:08,124 --> 00:20:09,125 .לבית שלי 134 00:20:10,960 --> 00:20:13,672 .אני חייב לך חוב דמים 135 00:20:14,339 --> 00:20:17,342 ?הצלת את חיי. למה 136 00:20:19,511 --> 00:20:20,929 .אני לא רוצח 137 00:20:22,972 --> 00:20:26,309 .הבטתי לך בעיניים וראיתי כבוד 138 00:20:31,523 --> 00:20:34,776 ?אז למה אתה מבריח רובים בשביל היאקוזה 139 00:20:37,696 --> 00:20:38,863 .זאת הייתה טעות 140 00:20:39,447 --> 00:20:41,032 .זה נכון 141 00:20:42,784 --> 00:20:44,953 ...אם קנטה אי פעם יראה אותך שוב 142 00:20:45,787 --> 00:20:47,205 .אתה מת 143 00:20:54,504 --> 00:20:56,047 .הוא אמר שאתם בני דודים 144 00:20:59,884 --> 00:21:01,428 .גדלנו יחד 145 00:21:02,220 --> 00:21:05,682 שנינו היינו הבאים בתור .להנהיג את השבט שלנו 146 00:21:07,976 --> 00:21:10,020 .אבל יכול להיות רק מנהיג אחד 147 00:21:10,895 --> 00:21:13,898 .אז קנטה ניסה להרוג אותי 148 00:21:16,317 --> 00:21:19,279 ...כשגילו על הבגידה שלו 149 00:21:20,905 --> 00:21:24,284 .קיבלתי את האחריות לקבוע את גורלו 150 00:21:27,662 --> 00:21:29,581 .הוריתי שיגרשו אותו 151 00:21:30,582 --> 00:21:32,208 ...מאז 152 00:21:32,292 --> 00:21:36,755 הוא מנסה להשתלט על ההנהגה .בדרך היחידה שהוא מכיר 153 00:21:38,173 --> 00:21:41,843 .תאוות בצע ואלימות 154 00:21:41,926 --> 00:21:46,348 עד היום, לא ידעתי שקנטה .הוא זה שמבריח את הרובים ליפן 155 00:21:47,640 --> 00:21:48,933 .ארבו לי 156 00:21:49,768 --> 00:21:51,895 .עכשיו, גם אתה האויב שלו 157 00:21:52,479 --> 00:21:56,316 ...זה אומר שחיי "ילד הדגים" שלך באל-איי 158 00:21:58,109 --> 00:21:59,110 .הסתיימו 159 00:22:05,617 --> 00:22:06,993 .אין דרך חזרה 160 00:22:11,081 --> 00:22:12,540 ?היי, לאן אנחנו טסים 161 00:22:27,013 --> 00:22:31,559 - טוקיו - 162 00:22:37,607 --> 00:22:38,608 ?ברצינות 163 00:23:34,164 --> 00:23:36,291 ?במה בדיוק אתה עובד 164 00:23:36,374 --> 00:23:38,960 .בכל מיני דברים 165 00:23:43,506 --> 00:23:44,924 ?זאת אשתך .לא- 166 00:23:45,008 --> 00:23:46,509 .חברה שלך 167 00:23:46,593 --> 00:23:47,844 ?אחותך 168 00:23:47,927 --> 00:23:51,097 .אקיקו היא ראשת האבטחה שלנו 169 00:23:51,181 --> 00:23:55,060 ,אנחנו מעריכים את העצות שלה .אבל אנחנו לא חייבים להישמע להן 170 00:24:02,108 --> 00:24:05,528 .נדיר שמנהיגת השבט שלנו נפגשת עם זרים 171 00:24:06,404 --> 00:24:07,947 .אל תשכח להשתחוות 172 00:24:22,629 --> 00:24:23,713 ...עיני נחש 173 00:24:24,589 --> 00:24:26,341 אני מציג בפניך 174 00:24:26,424 --> 00:24:28,885 .את מנהיגת שבט אראשיקאגה, סן 175 00:24:31,304 --> 00:24:32,514 .סבתא שלי 176 00:24:33,431 --> 00:24:36,643 .האיש שהציל את חייו של הנכד שלי 177 00:24:36,726 --> 00:24:40,063 .אנחנו, האראשיקאגה, חייבים לך 178 00:24:40,146 --> 00:24:43,233 .וזה אומר שיפן חייבת לך 179 00:24:43,983 --> 00:24:45,485 .זה בסדר 180 00:24:46,152 --> 00:24:48,780 אני אסתפק באמבטיה חמה .ובכרטיס טיסה הרחק מכאן 181 00:24:50,240 --> 00:24:52,158 .יש לי רעיון טוב יותר 182 00:24:53,827 --> 00:24:55,245 .תישאר 183 00:24:57,706 --> 00:24:59,708 .אני רוצה שתצטרף אלינו 184 00:25:00,291 --> 00:25:01,793 .תצטרף לאראשיקאגה 185 00:25:03,503 --> 00:25:05,880 ...סן-סאמא, אם יורשה לי 186 00:25:05,964 --> 00:25:08,675 .אפילו להביא אותו עד כאן זה חסר אחריות 187 00:25:08,758 --> 00:25:11,386 ...אני ערב לו. עם כל הכבוד, טומי-סאן 188 00:25:12,387 --> 00:25:14,014 .אתה לא מנהיג את השבט הזה 189 00:25:15,432 --> 00:25:16,474 .עדיין לא 190 00:25:16,558 --> 00:25:18,268 .יום אחד אנהיג אותו 191 00:25:20,145 --> 00:25:25,400 .ואני אזדקק ללוחם כמוהו... לצידי 192 00:25:27,485 --> 00:25:30,030 .מישהו שאוכל להפקיד בידיו את חיי 193 00:25:32,490 --> 00:25:34,659 ...במשך 600 שנה 194 00:25:34,743 --> 00:25:38,580 .הנינג'ות שלנו שמרו על היציבות והשלום ביפן 195 00:25:39,539 --> 00:25:43,835 הם היו הלהב והמגן הסודיים .של כל ממשלה מאז עידן אדו 196 00:25:43,918 --> 00:25:46,046 .אבל המצב השתנה 197 00:25:46,629 --> 00:25:49,758 ...איומים חדשים דורשים אסטרטגיות חדשות 198 00:25:49,841 --> 00:25:51,968 ...ואפילו הכנסת זרים 199 00:25:53,636 --> 00:25:56,639 .כפי שאת אמורה לדעת טוב מכולנו, אקיקו 200 00:26:00,143 --> 00:26:03,271 ...כל שאלה שיש לנו על החבר החדש שלנו 201 00:26:04,397 --> 00:26:08,902 .תיענה במהלך שלושת אתגרי הלוחם 202 00:26:08,985 --> 00:26:11,780 ?והאם הוא ייענה לאתגרים 203 00:26:16,743 --> 00:26:17,911 .כן 204 00:26:30,590 --> 00:26:33,051 ?מצטער, שלושת האתגרים של מה אמרת 205 00:26:33,134 --> 00:26:37,472 שלושת האתגרים נועדו לחשוף .את אופיו של הנבחן 206 00:26:38,556 --> 00:26:43,186 ,שני האתגרים הראשונים יטהרו את האגו ...את הכעס ואת הפחד שלך 207 00:26:43,269 --> 00:26:45,313 .ויכינו אותך לאתגר השלישי 208 00:26:46,064 --> 00:26:48,108 .הוא המבחן האמיתי 209 00:26:48,775 --> 00:26:52,153 .וזו תהיה הבחירה שלך אם להיבחן או לא 210 00:26:53,238 --> 00:26:54,489 ?מה אם איכשל 211 00:26:56,908 --> 00:26:58,118 .אתה תמות 212 00:27:03,248 --> 00:27:04,541 .אתה רציני 213 00:27:05,792 --> 00:27:08,878 לא הייתי עושה את זה .אם הייתי חושב שזה עלול לקרות 214 00:27:11,673 --> 00:27:15,301 ...אני לא יכול לתת לך שם או היסטוריה 215 00:27:16,761 --> 00:27:19,556 .אבל אני יכול להציע לך תכלית 216 00:27:20,140 --> 00:27:21,850 ,וחשוב מזה 217 00:27:23,393 --> 00:27:24,394 .בית 218 00:27:28,857 --> 00:27:30,275 ?ולמה שתעשה את זה 219 00:27:32,402 --> 00:27:34,821 .כי ראיתי גם כבוד בעיניים שלך 220 00:27:40,577 --> 00:27:41,578 .בוא 221 00:27:46,249 --> 00:27:49,878 .תנוח. יש לך זמן להחליט 222 00:28:06,853 --> 00:28:11,358 .בינתיים... ביתי ביתך 223 00:28:13,902 --> 00:28:15,904 ?אז הצעצועים שלך הם גם שלי, אה 224 00:28:18,531 --> 00:28:20,033 .אמריקאי מאוד מצידך 225 00:28:57,445 --> 00:28:59,864 .עליך להגיע רחוק יותר מהר יותר 226 00:28:59,948 --> 00:29:01,366 .אין לנו הרבה זמן 227 00:29:01,449 --> 00:29:04,077 .האראשיקאגה לא סתם בריונים 228 00:29:04,160 --> 00:29:07,706 .אנחנו מרגלים, גששים, שומרים, פורצים 229 00:29:07,789 --> 00:29:12,335 ,אתה תיבחן, אתה תיפצע .אתה תסבול ואתה תיכשל 230 00:29:12,419 --> 00:29:16,006 אבל החלק הכי נורא .יהיה לשמוע אותך מתלונן על זה 231 00:29:24,764 --> 00:29:26,599 .אני עדיין חושבת שזו טעות 232 00:29:30,437 --> 00:29:32,105 .לא נמצאה התאמה לטביעות האצבעות שלו 233 00:29:32,188 --> 00:29:34,524 .ולא מצאנו דבר במערכות זיהוי הפנים שלנו 234 00:29:35,108 --> 00:29:37,193 .הכלב המשוטט שלך הוא רוח רפאים 235 00:29:39,112 --> 00:29:40,655 .אני לא מפחד מרוחות 236 00:29:40,739 --> 00:29:42,073 .אני רצינית, טומי 237 00:29:42,157 --> 00:29:44,242 .הוא עבד עם היאקוזה, בשם אלוהים 238 00:29:44,325 --> 00:29:46,578 .הוא לא אחד מהם .זה לא אומר שהוא אחד מאיתנו- 239 00:29:48,455 --> 00:29:49,456 ?אחד מאיתנו 240 00:29:54,044 --> 00:29:55,086 ...השם שלי 241 00:29:56,254 --> 00:29:59,924 .השם שלי... הוא טומיסאבורו אראשיקאגה 242 00:30:01,384 --> 00:30:04,429 ?את חושבת שאני אסכן את השבט הזה 243 00:30:05,764 --> 00:30:07,807 !אני השבט הזה 244 00:30:08,516 --> 00:30:11,770 .טומי-סאן, לא פקפקתי בנאמנות שלך 245 00:30:12,562 --> 00:30:14,522 .רק בכושר השיפוט שלי 246 00:30:17,233 --> 00:30:19,277 .הוא הציל את חיי, אקיקו 247 00:30:20,236 --> 00:30:21,571 .אני חייב לו את ההזדמנות הזאת 248 00:30:21,654 --> 00:30:22,989 .אני מבינה 249 00:30:23,073 --> 00:30:25,533 .אני פשוט דואגת שאתה מתקדם מהר מדי 250 00:30:25,617 --> 00:30:27,869 ".ממהר לכעוס, ממהר להגיב" 251 00:30:27,952 --> 00:30:30,538 .עכשיו את נשמעת כמו סבתא 252 00:30:31,664 --> 00:30:35,835 .אם אני טועה לגביו... נגלה את זה מחר 253 00:30:37,587 --> 00:30:40,173 .80‏ אחוז מהמועמדים נכשלים באתגר הראשון 254 00:30:40,256 --> 00:30:41,675 .אני רק אומרת 255 00:30:41,758 --> 00:30:45,845 .זה אומר ש-20 אחוז עוברים, אקיקו 256 00:30:47,847 --> 00:30:49,057 .אני רק אומר 257 00:30:50,934 --> 00:30:53,269 ...במשך 600 שנה 258 00:30:53,978 --> 00:30:55,855 ...הלוחמים שלנו אומנו 259 00:30:55,939 --> 00:30:58,983 על ידי הלוחמים הגדולים ביותר .שהעולם הזה ידע 260 00:31:00,527 --> 00:31:01,736 .המאסטר הנוקשה 261 00:31:10,286 --> 00:31:12,080 ...והמכובד מכולם 262 00:31:13,540 --> 00:31:14,916 .המאסטר העיוור 263 00:31:16,376 --> 00:31:19,546 ...מהם תלמד כיצד להילחם 264 00:31:20,422 --> 00:31:22,257 ...כיצד להרוג בעת הצורך 265 00:31:22,340 --> 00:31:24,384 ...אבל הכי חשוב 266 00:31:24,467 --> 00:31:28,013 .כיצד לחיות לפי גישת האראשיקאגה 267 00:31:28,680 --> 00:31:30,181 .לנטוש את האגו 268 00:31:30,890 --> 00:31:32,726 .להכות עם כבוד 269 00:31:33,560 --> 00:31:38,273 .חוסר אנוכיות ואמת יובילו להרמוניה 270 00:31:39,524 --> 00:31:40,900 ?יש שאלות 271 00:31:42,360 --> 00:31:43,778 ...מה קורה כש !שקט- 272 00:31:45,405 --> 00:31:46,698 .אתה שום דבר 273 00:31:46,781 --> 00:31:48,700 .האתגר הזה הוא בזבוז זמן 274 00:31:50,702 --> 00:31:51,703 .אתה תיכשל 275 00:31:53,288 --> 00:31:56,541 ...טוב, מאסטר הזקפה, איך שלא קוראים לך 276 00:31:58,376 --> 00:31:59,669 .קדימה 277 00:32:40,001 --> 00:32:41,002 ,האתגר הראשון 278 00:32:44,005 --> 00:32:47,133 .קח ממני את הקערה הזאת .אני אקח את זאת ממך 279 00:32:48,385 --> 00:32:49,678 .טוב, אני אשתף פעולה 280 00:32:50,470 --> 00:32:51,680 ?'מה הקאץ 281 00:32:51,763 --> 00:32:54,474 אתה מוכרח לקחת את הקערה .מבלי לשפוך מים 282 00:32:55,475 --> 00:32:56,518 תיכשל ארבע פעמים 283 00:32:56,601 --> 00:32:58,728 והאימונים שלך יסתיימו .לפני שיתחילו 284 00:33:14,577 --> 00:33:15,787 .ניסיון ראשון 285 00:33:41,187 --> 00:33:42,230 .ניסיון שני 286 00:34:18,767 --> 00:34:20,143 .שלישי 287 00:34:21,227 --> 00:34:23,146 זה מביך 288 00:34:24,564 --> 00:34:26,608 יש לו הרבה מה ללמוד 289 00:34:38,661 --> 00:34:40,121 .לנטוש את האגו 290 00:34:42,207 --> 00:34:44,709 ...חוסר אנוכיות ואמת 291 00:34:46,503 --> 00:34:48,213 .יובילו להרמוניה 292 00:35:11,736 --> 00:35:13,029 ...המאסטר הנוקשה 293 00:35:14,739 --> 00:35:19,160 אני מבקש בענווה .שתקבל את הקערה שלי בתמורה לשלך 294 00:35:34,342 --> 00:35:36,011 ?לא תברכי אותי 295 00:35:36,511 --> 00:35:37,887 .סיימתי אחד, שניים נותרו 296 00:35:37,971 --> 00:35:39,472 .ברכותיי 297 00:35:39,556 --> 00:35:42,517 .אם אזדקק לקערת מים, אדע ממי לבקש 298 00:35:44,561 --> 00:35:46,563 ...את מסתירה את זה היטב, אבל 299 00:35:46,646 --> 00:35:49,357 .אני רואה, את קצת מתרשמת ממני 300 00:35:49,441 --> 00:35:51,609 .דעתי עליך לא חשובה 301 00:35:52,193 --> 00:35:54,612 .או שתשרוד במבחן השלישי או שלא 302 00:35:55,196 --> 00:35:57,490 .ואז היא בכלל לא תשנה 303 00:36:00,243 --> 00:36:01,536 ...לחיי טומי 304 00:36:01,619 --> 00:36:03,288 .הטוריו העתידי שלנו 305 00:36:03,371 --> 00:36:07,167 .מי ייתן ויהיה לך כוח, חוכמה וכבוד 306 00:36:07,250 --> 00:36:08,251 .לעיני נחש 307 00:36:09,002 --> 00:36:10,003 .שתמות היטב 308 00:36:17,635 --> 00:36:20,096 ..."המילה שבה הוא השתמש, "טוריו 309 00:36:20,889 --> 00:36:23,725 ."משמעותה "ראש המשפחה 310 00:36:24,684 --> 00:36:27,520 .אני האחרון בשושלת אראשיקאגה 311 00:36:27,604 --> 00:36:31,566 .מגיל צעיר חינכו אותי להנהיג 312 00:36:32,359 --> 00:36:34,319 .זה הייעוד שלי 313 00:36:36,029 --> 00:36:38,740 אבל אם עליי להוביל את השבט 314 00:36:38,823 --> 00:36:41,368 ...אל מאה השנים הבאות 315 00:36:42,243 --> 00:36:43,787 .אני מוכרח להסתגל 316 00:36:44,913 --> 00:36:47,415 .אנחנו מוכרחים להסתגל 317 00:36:49,250 --> 00:36:52,045 ...אני זקוק ללוחמים כמוך 318 00:36:53,129 --> 00:36:55,590 ,שחיו בעולם החדש ומכירים אותו 319 00:36:55,674 --> 00:36:57,759 ,אך מסוגלים לשלוט בגישת האראשיקאגה 320 00:36:57,842 --> 00:37:01,054 ...שיהיו עתיד השבט 321 00:37:01,137 --> 00:37:05,350 .ויילחמו זה לצד זה... כאחים 322 00:37:07,394 --> 00:37:10,146 .בכל אופן... תאכל 323 00:37:23,368 --> 00:37:25,662 ?למה המאסטר הנוקשה נועץ בי מבט 324 00:37:26,538 --> 00:37:27,539 .הוא לא 325 00:37:28,456 --> 00:37:29,958 .הוא קצר רואי 326 00:37:31,042 --> 00:37:33,670 ...המאסטר העיוור לעומת זאת 327 00:37:34,879 --> 00:37:36,589 .הוא צופה בך 328 00:37:45,765 --> 00:37:48,184 .אומרים שהוא מזהה שקרן באמצעות שמיעה 329 00:37:56,234 --> 00:37:58,403 .טומי אמר שאוכל לשאול את אחד האופנועים שלו 330 00:37:58,486 --> 00:37:59,487 ?האופנועים שלו 331 00:37:59,571 --> 00:38:01,114 ...האופנוע .כן- 332 00:38:04,075 --> 00:38:05,076 .את זה 333 00:38:27,390 --> 00:38:28,975 .שמור על האופנוע 334 00:39:04,219 --> 00:39:06,388 .לא הייתי בטוח שתבוא 335 00:39:08,098 --> 00:39:09,099 ?למה 336 00:39:10,016 --> 00:39:13,186 רק כי השארת אותי לדמם למוות ?על רציף באל-איי 337 00:39:13,269 --> 00:39:15,730 .היית צריך רק להעלות את טומי לסירה 338 00:39:15,814 --> 00:39:18,566 לא יכולת לומר שהוא יילחם ב-50 חברי יאקוזה 339 00:39:18,650 --> 00:39:20,944 ?רק בשביל הזדמנות לכסח לך את הצורה 340 00:39:21,027 --> 00:39:23,988 .היי... זה עבד 341 00:39:24,572 --> 00:39:25,865 .הוא בוטח בך 342 00:39:25,949 --> 00:39:27,617 .אתה בפנים 343 00:39:27,701 --> 00:39:29,953 ...דרך אגב, מה הוא חשב על 344 00:39:30,036 --> 00:39:32,997 ?"הבטתי לך בעיניים וראיתי כבוד" 345 00:39:34,416 --> 00:39:36,835 .הוא אהב את זה .ידעתי שהוא יאהב- 346 00:39:38,670 --> 00:39:41,172 .הוא סיפר לי על ההיסטוריה שלכם 347 00:39:41,256 --> 00:39:43,800 שניסית להרוג אותו .ושהוא גירש אותך מהשבט 348 00:39:45,135 --> 00:39:47,137 .הדרמה המשפחתית שלנו היא לא עניינך 349 00:39:47,220 --> 00:39:49,431 .כן, זה נכון, כי אני פורש 350 00:39:51,850 --> 00:39:52,851 .היה לנו הסכם 351 00:39:52,934 --> 00:39:56,479 .ונראה שאני היחיד שמקיים את הצד שלו 352 00:39:56,563 --> 00:39:58,606 .ואני הבאתי לך מתנה 353 00:40:02,318 --> 00:40:03,695 .מצאת אותו 354 00:40:18,376 --> 00:40:20,545 ?איפה .לאט לאט- 355 00:40:21,796 --> 00:40:25,175 .אני עמדתי במילה שלי, עכשיו תורך 356 00:40:25,258 --> 00:40:27,177 .הם רוצים שאעבור שלושה מבחנים 357 00:40:28,011 --> 00:40:29,679 .אם איכשל בשלישי, אמות 358 00:40:29,763 --> 00:40:32,515 ,אז מה שלא תרצה שאעשה .זה צריך לקרות בקרוב 359 00:40:32,599 --> 00:40:34,309 .זה תלוי בך 360 00:40:34,392 --> 00:40:38,730 .יש חפץ יקר ערך שמוסתר בשטח הארמון 361 00:40:40,148 --> 00:40:41,566 .תכשיט השמש 362 00:40:42,442 --> 00:40:45,737 .זה סמל הכוח של האראשיקאגה 363 00:40:46,696 --> 00:40:48,740 ...תמצא את התכשיט ותביא אותו אליי 364 00:40:50,367 --> 00:40:52,494 .ואני אתן לך את מי שרצח את אבא שלך 365 00:41:44,421 --> 00:41:45,714 .בבקשה 366 00:41:46,214 --> 00:41:49,467 ?המקום הזה בנוי כמו מבצר. על מה אתם מגינים 367 00:41:50,260 --> 00:41:51,469 ...כשהייתי צעיר 368 00:41:52,345 --> 00:41:55,598 .סיפרו לי סיפורים על אלת השמש 369 00:41:56,725 --> 00:42:00,687 ,לפני שנים רבות ...היא רצתה לבחון את האופי של אנשיה 370 00:42:00,770 --> 00:42:05,942 אז היא שלחה להם מתנה מלמעלה .בצורת תכשיט 371 00:42:08,611 --> 00:42:12,490 .תכשיט שהכיל את כוחה של השמש 372 00:42:12,574 --> 00:42:15,785 ,נדרנו נדר להגן עליו, אך חשוב מזה 373 00:42:15,869 --> 00:42:17,746 .נשבענו לא להשתמש בו 374 00:42:18,288 --> 00:42:20,582 .כשגדלתי, הבנתי למה 375 00:42:22,709 --> 00:42:26,212 .יש לנו הכוח להשמיד את כל מי פוגע בנו 376 00:42:26,296 --> 00:42:29,174 .אבל זה פיתוי מסוכן 377 00:42:29,257 --> 00:42:31,926 .כוח אמיתי דורש משמעת 378 00:42:34,429 --> 00:42:38,099 ."זאת... "אור הבוקר 379 00:42:39,517 --> 00:42:43,188 אני נותן לך אותה במתנה .כי עברת את האתגר הראשון 380 00:42:51,529 --> 00:42:53,865 ,לירות באקדח זה קל 381 00:42:53,948 --> 00:42:57,577 .אבל חרב היא נשק של כבוד 382 00:43:04,918 --> 00:43:06,378 .הבנת אותי 383 00:43:12,425 --> 00:43:13,593 .זה מתאים לך 384 00:43:15,095 --> 00:43:18,431 בעלון לא היה כתוב שום דבר .על תכשיט גרעיני 385 00:43:18,515 --> 00:43:19,933 .רק לכמה בודדים יש גישה אליו 386 00:43:20,892 --> 00:43:23,603 ...לסבתא שלי, למאסטרים 387 00:43:24,813 --> 00:43:25,814 .ולי 388 00:43:26,690 --> 00:43:28,775 .נשמע כמו נוהל מסובך בשביל אגדה 389 00:43:29,526 --> 00:43:31,528 .זה לא נוהל, יש מנעול מבוסס די-אן-איי 390 00:43:32,612 --> 00:43:35,448 .כפי שאמרתי, דם זה דבר חשוב במשפחה שלי 391 00:44:57,364 --> 00:44:58,698 ?מה אתה עושה כאן 392 00:45:00,867 --> 00:45:01,868 .את 393 00:45:02,494 --> 00:45:03,620 .יצאתי להליכה 394 00:45:05,538 --> 00:45:06,539 ?עם חרב 395 00:45:08,833 --> 00:45:11,628 חשבתי שהגיע הזמן .שאקח את האימונים ברצינות 396 00:45:12,545 --> 00:45:15,006 .זו "אור הבוקר", זה נשק של כבוד 397 00:45:16,383 --> 00:45:18,093 ?למה אתה חושב שאתה ראוי לה 398 00:45:18,176 --> 00:45:20,011 ?למה אתה חושב שאתה יכול להשתמש בה 399 00:45:21,221 --> 00:45:22,263 ?כמה קשה זה כבר יכול להיות 400 00:45:23,223 --> 00:45:24,432 .בוא נגלה 401 00:45:30,313 --> 00:45:32,982 ?איך קיבלת את הצלקת הזאת ?איך קיבלת את השם שלך- 402 00:45:33,066 --> 00:45:34,984 .אספר לך כשתכירי אותי טוב יותר 403 00:45:35,068 --> 00:45:36,611 .אם עוד תהיה בחיים 404 00:45:39,989 --> 00:45:41,991 ?מה דעתך על התערבות .כולי אוזן- 405 00:45:43,410 --> 00:45:45,870 .תפגע בי פעם אחת, ולא אוריד לך את שתיהן 406 00:45:46,705 --> 00:45:47,747 ?ואם אפסיד 407 00:45:48,957 --> 00:45:50,208 .תגלה לי למה אתה כאן 408 00:45:50,291 --> 00:45:52,752 .חשבתי שגיליתי .אנחנו מתאמנים 409 00:45:53,545 --> 00:45:54,754 .כאן עם האראשיקאגה 410 00:45:58,508 --> 00:46:00,218 .מוסכם .תכה אותי- 411 00:46:06,641 --> 00:46:07,642 .עם החרב שלך 412 00:46:13,940 --> 00:46:15,316 .תקוף אותי עם כוונה 413 00:46:24,909 --> 00:46:27,037 .לא חסרה לך מיומנות, חסר לך לב 414 00:46:27,620 --> 00:46:30,707 .אם הלב שלך טהור, הסודות שלנו יתגלו בפניך 415 00:46:31,291 --> 00:46:32,375 ...אם לא 416 00:46:42,135 --> 00:46:43,636 .הם יהיו הסוף שלך 417 00:46:45,472 --> 00:46:46,473 ?את מתכוונת לענות 418 00:46:59,069 --> 00:47:01,363 .ניצחון ללא כבוד הוא לא ניצחון 419 00:47:04,366 --> 00:47:05,950 ?אתה בטוח שזה קנטה 420 00:47:06,034 --> 00:47:08,787 הוא מצא דרך אחרת .להכניס את הרובים שלו ליפן 421 00:47:10,121 --> 00:47:12,123 .הוא אמור לקבל משלוח הלילה 422 00:47:12,207 --> 00:47:14,334 .אם אמהר, אוכל להפתיע אותו 423 00:47:14,417 --> 00:47:16,086 ?יש לך מיקום .שינג'וקו- 424 00:47:16,628 --> 00:47:18,380 .אשלח צוות .לא- 425 00:47:20,090 --> 00:47:21,591 .אני אטפל בזה בעצמי 426 00:47:22,759 --> 00:47:24,678 .יש לך המבט הזה 427 00:47:24,761 --> 00:47:26,471 .הצל שלפני הסערה 428 00:47:28,431 --> 00:47:30,684 .הסערה הזאת תחלוף כשאהרוג את קנטה 429 00:47:34,062 --> 00:47:35,146 !טומי 430 00:47:36,064 --> 00:47:37,065 .אני אבוא איתך 431 00:48:07,554 --> 00:48:08,972 .אני אחסום את הסמטה מהרחוב 432 00:48:10,140 --> 00:48:11,933 .טומי, אתה תטפל בשאר האנשים 433 00:48:12,017 --> 00:48:13,518 .ואתה, תשיג את הנשקים 434 00:48:13,601 --> 00:48:14,853 ?מה עם קנטה 435 00:48:14,936 --> 00:48:16,229 .הוא שלי 436 00:48:20,650 --> 00:48:21,860 .הם כאן 437 00:48:53,516 --> 00:48:54,476 ?מי את 438 00:48:56,519 --> 00:48:57,520 .בחורים 439 00:52:20,306 --> 00:52:21,599 .קוברה 440 00:52:22,392 --> 00:52:23,977 .יש פה המון נשק 441 00:52:25,812 --> 00:52:27,647 ?מה קנטה רוצה לעשות עם כל זה 442 00:52:29,065 --> 00:52:31,276 .לפתוח במלחמה. נגדנו 443 00:52:31,818 --> 00:52:35,280 .וזה אומר שנצטרך עזרה. בואו נתקשר לסקרלט 444 00:52:45,915 --> 00:52:47,876 .רס"ן אוהרה .רק רגע- 445 00:52:49,252 --> 00:52:51,671 .אני צריכה לטפל בכמה אורחים מפתיעים 446 00:52:57,177 --> 00:52:58,345 .דבר 447 00:52:59,012 --> 00:53:02,349 .קנטה חזר לטוקיו, והוא עובד עם קוברה 448 00:53:03,266 --> 00:53:04,768 ?זה צולם לאחרונה 449 00:53:04,851 --> 00:53:06,186 .הלילה 450 00:53:07,562 --> 00:53:08,563 ?חכה רגע, בסדר 451 00:53:24,329 --> 00:53:26,247 ?אנחנו צריכים לדאוג 452 00:53:26,331 --> 00:53:27,499 ?לסקרלט 453 00:53:27,582 --> 00:53:30,377 .לא. רס"ן אוהרה היא חלק מהג'י איי ג'ו 454 00:53:31,086 --> 00:53:32,087 ?חלק ממה 455 00:53:32,170 --> 00:53:34,839 .יחידת עילית בין-לאומית ללוחמה בטרור 456 00:53:35,715 --> 00:53:36,716 .הם הטובים 457 00:53:48,895 --> 00:53:49,896 .קוברה 458 00:53:49,979 --> 00:53:51,398 ?אז מה הקטע של קוברה 459 00:53:51,481 --> 00:53:56,152 הקטע הוא שהם רשת סודית ,של ארגוני טרור ופשיעה 460 00:53:56,236 --> 00:53:58,738 ,יצרני נשק וצבאות גרילה 461 00:53:58,822 --> 00:54:01,950 .וכולם פועלים יחד תחת פיקוד יחיד ומרוכז 462 00:54:02,033 --> 00:54:03,284 ארגון צללים 463 00:54:03,368 --> 00:54:05,912 שכל מטרתו היא ליצור מהפכה עולמית 464 00:54:05,995 --> 00:54:08,957 .באמצעות אלימות, סחיטה ופחד 465 00:54:10,959 --> 00:54:12,961 - זהירות, כאן מנקים - 466 00:54:13,044 --> 00:54:14,295 ?רס"ן 467 00:54:14,379 --> 00:54:16,923 ?רס"ן אוהרה? רס"ן 468 00:54:17,007 --> 00:54:18,758 .בדיוק שלחתי לכם תדריך משימה 469 00:54:19,426 --> 00:54:22,762 אני עוקבת אחר חברה ותיקה שלי .שבדיוק נחתה ביפן 470 00:54:22,846 --> 00:54:24,472 .לא נראה לי שזה צירוף מקרים 471 00:54:25,056 --> 00:54:27,434 ,קוראים לה אנה דה-קובריי ."ידועה גם בכינוי "הברונית 472 00:54:27,517 --> 00:54:29,519 .מאז שהקשר נותק, היא הייתה עסוקה 473 00:54:31,187 --> 00:54:32,856 ?היא הרגה חבר פרלמנט 474 00:54:33,398 --> 00:54:35,942 יחד עם 200 נוסעים נוספים שהיו באותה הרכבת 475 00:54:36,026 --> 00:54:37,485 .רק כדי להטות בחירות 476 00:54:37,569 --> 00:54:40,155 היא קשורה להפצצות, התנקשויות והפרעות סדר 477 00:54:40,238 --> 00:54:42,073 .בכל מקום מננזהאו עד בורוביה 478 00:54:42,157 --> 00:54:44,325 .בקצרה, היא מבכירי קוברה 479 00:54:44,409 --> 00:54:47,996 ,אם קנטה מקושר לברונית .אתם תחת איום משמעותי 480 00:54:48,079 --> 00:54:49,998 .אגיע לטוקיו בהקדם האפשרי 481 00:56:59,919 --> 00:57:02,422 .לא הסכמתי לעבוד עם טרוריסטים 482 00:57:03,006 --> 00:57:06,176 ?קצת מאוחר לפתח מצפון, אתה לא חושב 483 00:57:10,722 --> 00:57:12,849 .לכל אחד מאיתנו יש רצון משלו 484 00:57:13,850 --> 00:57:16,770 אין שום סיבה שהמשולש הזה שלנו 485 00:57:16,853 --> 00:57:19,105 .לא יהיה מבוסס עסקאות בלבד 486 00:57:19,689 --> 00:57:21,816 .לכל אחד מאיתנו יש משהו שהאחר רוצה 487 00:57:24,736 --> 00:57:25,737 .הברונית 488 00:57:25,820 --> 00:57:29,074 .אני יודע מי את. אני יודע מה עשית 489 00:57:30,367 --> 00:57:32,660 ?האבן שרצית שאגנוב, זה בשביל קוברה, נכון 490 00:57:35,330 --> 00:57:36,414 .לא 491 00:57:36,498 --> 00:57:38,249 .לא הסכמתי לזה 492 00:57:38,833 --> 00:57:42,671 .כפי שאמרתי, מדובר בשורת עסקאות חליפין 493 00:57:42,754 --> 00:57:44,881 .קנטה רוצה לחסל את השבט 494 00:57:45,799 --> 00:57:47,884 .לשבט יש משהו שאני רוצה 495 00:57:48,468 --> 00:57:50,178 .ולנו יש משהו שאתה רוצה 496 00:57:50,261 --> 00:57:52,472 ,מובן שאם שינית את דעתך 497 00:57:52,555 --> 00:57:54,015 .אתה חופשי ללכת 498 00:57:54,516 --> 00:57:57,602 .אבל אז, גם הוא ילך 499 00:58:00,438 --> 00:58:02,565 .קוראים לו אוגוסטין 500 00:58:02,607 --> 00:58:04,859 ...האיש שגזל את חייו של אביך 501 00:58:06,236 --> 00:58:07,237 .וגם את חייך 502 00:58:16,287 --> 00:58:17,580 .ספרי לי איפה הוא 503 00:58:18,248 --> 00:58:19,916 .מאחורי סורג ובריח 504 00:58:20,625 --> 00:58:24,713 אבל אני מבטיחה לך, תפרוש עכשיו 505 00:58:24,796 --> 00:58:27,007 .ולעולם לא תראה אותו שוב 506 00:58:29,801 --> 00:58:31,344 ...כל הזעם הזה 507 00:58:32,721 --> 00:58:35,098 ...במשך כל השנים 508 00:58:35,932 --> 00:58:38,309 בטוח שאתה מוכן לוותר על הציד 509 00:58:38,393 --> 00:58:40,687 ?כשאתה כל כך קרוב למצוא שלווה 510 00:58:44,315 --> 00:58:45,316 .תחשוב על זה 511 00:58:47,444 --> 00:58:49,029 .יש לך שלושה ימים 512 00:58:50,321 --> 00:58:51,823 .ואז אשחרר אותו 513 00:59:03,293 --> 00:59:05,295 .תסמכי עליי, הוא יעשה את זה 514 00:59:06,671 --> 00:59:07,672 .כדאי לו 515 00:59:08,423 --> 00:59:09,966 .אחרת אהרוג את שניכם 516 00:59:19,642 --> 00:59:23,396 .לכל לוחם יש חולשה שהאויב יכול לנצל 517 00:59:24,147 --> 00:59:26,191 .האתגר השני יחשוף אותה 518 00:59:27,233 --> 00:59:28,735 ,כדי להימנע מפגיעה 519 00:59:28,818 --> 00:59:31,780 עליך קודם ללמוד .כיצד אתה פוגע בעצמך 520 00:59:32,697 --> 00:59:34,949 .הרוב לא מסוגלים ונכשלים 521 00:59:37,952 --> 00:59:39,871 ?איפה כולם 522 00:59:39,954 --> 00:59:42,874 .המבחן הזה הוא אישי וייחודי לך 523 00:59:42,957 --> 00:59:44,626 .אתה תעבור אותו לבדך 524 00:59:47,921 --> 00:59:50,715 .האור יחשוף הכול 525 00:59:51,508 --> 00:59:52,884 .תעקוב אחריו 526 01:01:20,847 --> 01:01:22,098 .אני מצטער, אבא 527 01:01:25,226 --> 01:01:26,603 .לא יכולתי לעצור אותו 528 01:01:40,658 --> 01:01:42,160 .זו לא אשמתך 529 01:01:43,161 --> 01:01:44,245 .היית רק ילד 530 01:01:48,249 --> 01:01:49,626 .לא יכולתי להציל אותך 531 01:01:50,960 --> 01:01:52,629 .אתה הצלת את עצמך 532 01:01:53,880 --> 01:01:56,132 .זה הדבר היחיד שהיה לי חשוב 533 01:02:53,398 --> 01:02:55,025 ?עברתי 534 01:02:55,108 --> 01:02:58,570 .זה יותר ממבחן שעוברים או נכשלים בו 535 01:02:58,653 --> 01:03:01,156 .זו מראה שחושפת את החולשה שלך 536 01:03:02,157 --> 01:03:08,455 ,גם אם זה יסב לך כאב נוסף .עליך להסיר מעליך את העול 537 01:03:08,538 --> 01:03:11,458 .רק כך תוכל לגבור על האתגר השלישי 538 01:03:12,834 --> 01:03:14,544 ...ואני מבטיח לך 539 01:03:15,128 --> 01:03:17,589 .זה לא אתגר שתרצה להיכשל בו 540 01:04:27,033 --> 01:04:29,160 גלאי התנועה זיהו פעילות במתקן מחקר הנשק 541 01:04:29,411 --> 01:04:30,787 ?הצלחתם לזהות אותו 542 01:04:30,912 --> 01:04:32,372 הייתה לו מסיכה 543 01:04:40,422 --> 01:04:42,465 ?איך הוא חדר מבעד לחומות 544 01:04:44,467 --> 01:04:45,969 אולי הוא לא 545 01:05:19,002 --> 01:05:20,003 ?פספסתי משהו 546 01:05:24,007 --> 01:05:26,217 .עקבתי אחריך כשנסעת לעיר 547 01:05:27,052 --> 01:05:28,261 .אבל אתה יודע את זה 548 01:05:28,762 --> 01:05:29,763 ?לאן הלכת 549 01:05:31,723 --> 01:05:34,642 .מההתחלה חיפשת סיבות לא לבטוח בי 550 01:05:34,726 --> 01:05:37,312 .אתה אנונימי לגמרי. זה מסוכן 551 01:05:41,358 --> 01:05:42,734 אני חושב שאת יכולה .לדאוג לעצמך 552 01:05:42,817 --> 01:05:44,361 .מסוכן לשבט הזה 553 01:05:45,695 --> 01:05:47,781 .אתה לא יודע כמה המקום הזה חשוב לי 554 01:05:47,864 --> 01:05:49,824 .אני חייבת הכול לאראשיקאגה 555 01:05:50,742 --> 01:05:52,827 .לא ידעתי מה זה משפחה עד שהגעתי הנה 556 01:05:53,620 --> 01:05:55,538 ?אתה יכול להבין את זה 557 01:06:10,387 --> 01:06:12,972 ?את רוצה לדעת למה הייתי רוח כל כך הרבה זמן 558 01:06:18,186 --> 01:06:20,188 .אבא שלי נרצח כשהייתי ילד 559 01:06:21,773 --> 01:06:25,318 ,כשניסיתי לגלות למה .זה היה כאילו הוא לא היה קיים 560 01:06:25,402 --> 01:06:27,821 .זהויות בדויות, מסמכים מזויפים 561 01:06:28,446 --> 01:06:30,365 .כל מה שהיה קשור אליו היה שקר 562 01:06:33,451 --> 01:06:34,744 .אפילו השם שלי 563 01:06:42,252 --> 01:06:44,045 .לכן לא יכולתי למצוא אותך 564 01:06:46,506 --> 01:06:48,425 ...אם אעבור את האתגר השלישי 565 01:06:50,010 --> 01:06:51,928 ?אהיה אראשיקאגה, נכון 566 01:06:53,054 --> 01:06:54,597 .אם תעבור 567 01:06:55,682 --> 01:06:57,017 .אני מוכרח לעבור 568 01:07:00,061 --> 01:07:03,898 .עשיתי דברים בלתי נסלחים .אני רוצה לספר לך, אבל אני לא יכול 569 01:07:05,442 --> 01:07:07,569 ...אבל אם אוכל להיות חלק מהמשפחה הזאת 570 01:07:07,652 --> 01:07:08,862 ...ולהיות המגן שלה 571 01:07:11,406 --> 01:07:12,741 .אני חושב שזה יתקן את המצב 572 01:07:21,416 --> 01:07:23,418 .אז תנקה את הלב שלך 573 01:07:26,254 --> 01:07:28,256 ,לא משנה מה אתה מסתיר שם 574 01:07:28,340 --> 01:07:30,508 .האתגר מיד יחשוף את זה 575 01:07:38,808 --> 01:07:40,977 .אני רואה שאתה מוטרד 576 01:07:41,061 --> 01:07:43,396 .אתה חי משני צידי המראה 577 01:07:44,314 --> 01:07:47,776 .רק אתה יודע אם אתה מוכן למבחן הזה 578 01:07:48,526 --> 01:07:50,528 .תהיה בטוח שאתה רוצה להמשיך 579 01:07:50,612 --> 01:07:52,864 ,ברגע שהאתגר השלישי מתחיל 580 01:07:52,947 --> 01:07:54,616 .אין דרך חזרה 581 01:07:57,827 --> 01:07:59,037 .אני בטוח 582 01:08:00,622 --> 01:08:03,875 .אלו שעוברים, מתקבלים לאראשיקאגה 583 01:08:04,376 --> 01:08:06,461 אם תשרוד, תקבל גישה 584 01:08:06,544 --> 01:08:09,506 .לידע ולכוח שלנו 585 01:08:10,799 --> 01:08:14,803 .אבל... עליך להישבע אמונים לשבט 586 01:08:14,886 --> 01:08:16,888 ?אתה מסכים לתנאי הזה 587 01:08:19,099 --> 01:08:20,517 .כן 588 01:08:28,650 --> 01:08:30,318 ?מה עליי לעשות כשאגיע למטה 589 01:08:30,402 --> 01:08:32,320 .יש שם אריח 590 01:08:32,904 --> 01:08:35,073 .דרוך עליו וחכה לגזר הדין 591 01:08:37,867 --> 01:08:38,952 ?משהו מצחיק אותך 592 01:08:39,536 --> 01:08:40,537 ...עוד תראה 593 01:08:41,287 --> 01:08:42,288 .נחש 594 01:10:01,951 --> 01:10:04,412 .אנקונדות ענק. הן קיימות מראשית הזמן 595 01:10:04,996 --> 01:10:07,082 .הן לעולם לא יפגעו באנשים עם לב טהור 596 01:10:07,165 --> 01:10:08,875 ?מה עם שאר האנשים 597 01:11:02,971 --> 01:11:04,723 .נקה את הלב שלך 598 01:12:18,421 --> 01:12:19,422 !לך 599 01:12:23,259 --> 01:12:24,219 !לך 600 01:12:49,661 --> 01:12:52,539 .היא מכירה את החוקים שלנו. היא תיענש 601 01:12:53,665 --> 01:12:55,917 ...סבתא .אתה הבאת אותו אלינו- 602 01:12:56,001 --> 01:12:58,003 .זו לא רק אשמתה 603 01:12:59,462 --> 01:13:00,463 .לא, סן-סאן 604 01:13:02,298 --> 01:13:03,967 .זו אשמתי 605 01:13:04,884 --> 01:13:06,511 .תסביר 606 01:13:07,012 --> 01:13:09,889 .שקרנים מקבלים עונש מוות 607 01:13:12,517 --> 01:13:14,019 .כולנו מקשיבים 608 01:13:20,066 --> 01:13:21,526 .הלב שלי לא טהור 609 01:13:22,861 --> 01:13:24,237 .אני מחפש נקמה 610 01:13:25,613 --> 01:13:27,073 .אבא שלי נרצח 611 01:13:28,199 --> 01:13:30,410 הקדשתי את חיי 612 01:13:30,493 --> 01:13:32,412 ...למציאת האיש שעשה את זה 613 01:13:33,705 --> 01:13:35,081 .במטרה להרוג אותו 614 01:13:42,672 --> 01:13:44,841 .זה כל מה שאי פעם רציתי 615 01:13:51,181 --> 01:13:52,599 .הוא אומר את האמת 616 01:13:54,601 --> 01:13:56,853 .הכנות שלך הצילה לך את החיים 617 01:13:57,729 --> 01:13:59,731 .אך לא תחיה אותם לצד האראשיקאגה 618 01:14:16,498 --> 01:14:17,665 !נחש 619 01:14:59,624 --> 01:15:01,042 .היית צריך לספר לי 620 01:15:01,960 --> 01:15:04,004 .יכולנו להיות אחים 621 01:15:05,547 --> 01:15:07,257 .אני יודע שאכזבתי אותך 622 01:15:08,717 --> 01:15:11,136 .אתה האח היחיד שהיה לי 623 01:15:12,095 --> 01:15:14,723 .והייתי משלם על זה בחיי אם היה צורך 624 01:16:08,276 --> 01:16:09,694 .שמור אותה 625 01:17:19,264 --> 01:17:20,849 - טירת אראשיקאגה - 626 01:17:20,932 --> 01:17:23,601 - פריצה - 627 01:18:35,048 --> 01:18:37,634 הוא מוגן 628 01:20:14,606 --> 01:20:16,191 .קיוויתי שלא תעשה את זה 629 01:20:17,567 --> 01:20:18,943 .אקיקו 630 01:20:20,236 --> 01:20:22,447 אתה עדיין רוצה לדעת ?איך קיבלתי את הצלקת 631 01:20:23,073 --> 01:20:24,783 .מהאדם האחרון שבטחתי בו 632 01:20:25,909 --> 01:20:28,370 .קשה לבטוח באנשים בימינו 633 01:20:31,956 --> 01:20:33,416 .הגיע הזמן שתלמד לקח 634 01:21:11,413 --> 01:21:13,832 .סיכנת את השבט 635 01:21:14,958 --> 01:21:16,376 .עליך לכפר 636 01:21:17,210 --> 01:21:19,337 ...אנחנו נחזיר את התכשיט 637 01:21:22,007 --> 01:21:24,801 .ואביא לך את הראש של עיני נחש 638 01:21:48,074 --> 01:21:49,075 ?נו 639 01:21:49,868 --> 01:21:51,202 ?זה אצלך 640 01:21:52,495 --> 01:21:54,706 אתם עומדים לפתוח במלחמה ?עם האראשיקאגה, נכון 641 01:21:54,789 --> 01:21:56,374 ?מה אכפת לך 642 01:21:58,543 --> 01:22:02,130 ,תזכור את העסקה שלנו .ותקבל את מה שהבטחתי לך 643 01:22:35,997 --> 01:22:37,707 .זה לא הקרב שלי 644 01:22:50,136 --> 01:22:51,137 .בוא הנה 645 01:23:16,955 --> 01:23:18,415 ...בבקשה 646 01:23:18,498 --> 01:23:20,208 .תיהנה מהפרס שלך 647 01:23:39,477 --> 01:23:42,480 .תקבלי את התכשיט ברגע שאחסל את השבט 648 01:24:45,335 --> 01:24:46,336 ?מי אתה 649 01:24:50,048 --> 01:24:51,424 .אתה הרגת את אבא שלי 650 01:24:54,552 --> 01:24:57,222 .תצטרך להיות קצת יותר ספציפי 651 01:24:57,889 --> 01:25:00,767 .הרגתי הרבה אנשים 652 01:25:15,073 --> 01:25:16,074 .זרוק 653 01:25:17,826 --> 01:25:19,369 .אם תזכה, תחיה 654 01:25:20,286 --> 01:25:21,955 .אם תפסיד, תמות 655 01:25:26,001 --> 01:25:27,293 !זרוק 656 01:25:28,586 --> 01:25:29,713 !זרוק 657 01:25:33,216 --> 01:25:34,592 .עיני נחש 658 01:25:36,636 --> 01:25:37,929 !תחשוב טוב 659 01:25:41,808 --> 01:25:43,309 .טוב, טוב, בסדר 660 01:25:44,561 --> 01:25:47,689 ,אני זוכר אותך. תקפת אותי .ניסית להציל את אבא שלך 661 01:25:47,772 --> 01:25:49,190 ?למה הרגת אותו 662 01:25:49,941 --> 01:25:52,318 .כשקוברה נותנים פקודה, לא שואלים שאלות 663 01:26:04,873 --> 01:26:06,124 .אתה עובד עם קוברה 664 01:26:08,084 --> 01:26:09,336 .עבדתי 665 01:26:10,754 --> 01:26:11,921 ,עד לפני שלושה שבועות 666 01:26:12,005 --> 01:26:15,300 כשהכלבה הזאת .הוציאה אותי ממסוק באיומי אקדח 667 01:26:20,180 --> 01:26:24,267 אתה כנראה איש חשוב .אם הברונית נתנה לך אותי 668 01:26:29,856 --> 01:26:31,441 .קדימה, בוא נעשה את זה 669 01:27:03,973 --> 01:27:05,975 .אני חייב לעצור את קנטה 670 01:27:17,570 --> 01:27:18,697 .הינה הוא 671 01:27:19,572 --> 01:27:20,824 .תעקבי אחריו 672 01:27:33,920 --> 01:27:35,005 ?מה הוא עושה 673 01:27:35,088 --> 01:27:37,132 .נראה שהוא חוזר לארמון 674 01:27:55,525 --> 01:27:56,651 .בואי נזוז 675 01:27:59,320 --> 01:28:01,489 !אני צריך תגבורת 676 01:28:22,302 --> 01:28:25,180 .ראית את זה? נחש נלחם לצידנו 677 01:28:49,496 --> 01:28:51,247 .טומי, תקשיב לי 678 01:28:51,331 --> 01:28:54,209 .התכשיט אצל קנטה והוא בדרכו לארמון 679 01:28:54,292 --> 01:28:55,585 !אתה שומע אותי? טומי 680 01:28:55,669 --> 01:28:56,920 !אקיקו 681 01:28:57,003 --> 01:28:58,254 !לעזאזל 682 01:29:29,577 --> 01:29:30,829 .מוכרחים להגן עלייך 683 01:29:30,912 --> 01:29:32,747 .ביטחון השבט היא כל מה שחשוב 684 01:29:32,831 --> 01:29:34,165 !את השבט 685 01:29:34,249 --> 01:29:36,126 .לבדי, אני שום דבר 686 01:30:48,156 --> 01:30:49,824 .נראה שהמסיבה התחילה מוקדם 687 01:31:13,306 --> 01:31:16,142 .הוא זקוק לעזרה .מגיע לו למות- 688 01:33:07,879 --> 01:33:10,965 .אנחנו מוכרחים לעצור את קנטה. התכשיט אצלו 689 01:33:16,388 --> 01:33:18,431 .זה עוד לא נגמר 690 01:33:29,818 --> 01:33:32,570 !לכי! עכשיו 691 01:34:09,065 --> 01:34:11,234 .אני האראשיקאגה 692 01:34:13,445 --> 01:34:15,196 .זה רעיון נוראי 693 01:34:48,229 --> 01:34:51,024 נלחמת באומץ 694 01:34:52,150 --> 01:34:54,694 ,אני מבטיחה לך המוות שלך יהיה מהיר וללא כאב 695 01:34:54,778 --> 01:34:57,447 .אצילי ביותר, אבל אין לך זכות להבטיח את זה 696 01:35:01,826 --> 01:35:03,119 .התכשיט 697 01:35:03,203 --> 01:35:05,246 .השבט חוסל 698 01:35:05,330 --> 01:35:06,915 .אנחנו קיימנו את הצד שלנו בעסקה 699 01:35:07,499 --> 01:35:09,376 .אני בטוחה שתקיים את שלך 700 01:35:15,173 --> 01:35:19,010 .עם התכשיט הזה, קוברה יהיו בלתי מנוצחים 701 01:35:21,805 --> 01:35:23,515 .אולי אשמור אותו לעצמי 702 01:35:23,598 --> 01:35:25,141 ?הדרך לגיהינום, מה 703 01:35:26,059 --> 01:35:27,268 .תשתקי 704 01:35:27,352 --> 01:35:29,604 .קוברה ישמידו אותך 705 01:35:33,650 --> 01:35:36,903 .תגנו על סבתא שלי. אני אשיג את התכשיט 706 01:35:39,614 --> 01:35:41,241 ...כשגירשת אותי 707 01:35:41,908 --> 01:35:45,412 .הזהרתי אותך... שהיום הזה יגיע 708 01:35:46,579 --> 01:35:47,580 .כרעי ברך 709 01:35:51,001 --> 01:35:52,335 .בסדר גמור 710 01:35:55,380 --> 01:35:56,464 .תמותי 711 01:35:58,675 --> 01:36:00,969 .אנחנו תחת מתקפה! זה טומי 712 01:36:05,890 --> 01:36:06,891 .תישאר כאן 713 01:36:14,024 --> 01:36:16,693 ?את במצב קשה, אה .הייתי במצבים גרועים יותר- 714 01:36:16,818 --> 01:36:19,154 .ועדיין, אני רוצה להציע ברית זמנית מאוד 715 01:36:19,237 --> 01:36:21,614 .בסדר. אבל כשזה ייגמר, תיתני לי ללכת 716 01:36:21,698 --> 01:36:23,908 .אין סיכוי, אבל אתן לך פור 717 01:36:46,222 --> 01:36:49,726 .אתה מאבד את הקסם שלך .זיהיתי אותך מקילומטרים 718 01:36:51,436 --> 01:36:52,896 .אני בטוח שזיהית 719 01:36:53,813 --> 01:36:55,774 .טוב שהצטרפת אלינו, טומי-סאן 720 01:36:55,857 --> 01:36:57,400 .ובדיוק בזמן 721 01:36:58,526 --> 01:37:00,153 .ספרתי עשרים אנשים 722 01:37:00,987 --> 01:37:01,988 .סיכויים קלושים 723 01:37:02,072 --> 01:37:03,740 .כן, עבורם 724 01:37:31,726 --> 01:37:32,852 ...עיני נחש 725 01:37:32,936 --> 01:37:36,481 .תבגוד בנו שוב, ואהרוג אותך בעצמי 726 01:37:38,149 --> 01:37:39,401 ?מה היא עושה פה 727 01:37:39,484 --> 01:37:42,612 .בוא נאמר שהמטרות שלנו הסתנכרנו באופן זמני 728 01:37:45,990 --> 01:37:47,242 .רק הלילה 729 01:38:28,867 --> 01:38:29,993 .הם שלי 730 01:40:05,213 --> 01:40:06,464 .היי, ג'ו 731 01:40:45,503 --> 01:40:46,588 .זין על זה 732 01:41:08,234 --> 01:41:11,946 .היית צריך להרוג אותי כשהייתה לך הזדמנות 733 01:41:51,820 --> 01:41:53,029 !טומי 734 01:42:03,123 --> 01:42:05,333 !טומי-סאן, לא! טומי-סאן 735 01:42:26,604 --> 01:42:27,981 .קנטה נעלם 736 01:42:30,400 --> 01:42:31,401 ?איפה נחש 737 01:43:08,271 --> 01:43:09,731 .תישאר למטה 738 01:43:39,260 --> 01:43:40,970 .לנטוש את האגו 739 01:43:44,099 --> 01:43:46,101 .לפעול בחוסר אנוכיות 740 01:43:49,229 --> 01:43:51,856 .להכות עם כבוד 741 01:45:08,558 --> 01:45:10,310 .פה אתה תמות 742 01:46:44,362 --> 01:46:46,281 .תכשיט השמש מוגן 743 01:46:53,913 --> 01:46:55,874 .והוא יישאר מוגן 744 01:46:57,208 --> 01:46:59,627 .לפחות במשך דור נוסף 745 01:47:04,466 --> 01:47:08,094 אני אהיה האחרונה במשפחתנו .שתנהיג את האראשיקאגה 746 01:47:10,930 --> 01:47:12,223 ...אבל סן-סאמא 747 01:47:15,727 --> 01:47:17,645 .לא הייתה לי ברירה 748 01:47:20,148 --> 01:47:23,401 .השתמשתי בתכשיט רק כדי להגן על האנשים שלנו 749 01:47:24,319 --> 01:47:25,570 .תמיד יש ברירה 750 01:47:26,237 --> 01:47:29,783 .השבט שלנו נדר לא להשתמש בתכשיט לעולם 751 01:47:29,866 --> 01:47:31,451 .רק להגן עליו 752 01:47:33,078 --> 01:47:34,371 ...לעולם לא תוכל 753 01:47:36,873 --> 01:47:38,083 .להנהיג את השבט 754 01:47:38,166 --> 01:47:39,167 ...עם כל הכבוד 755 01:47:39,250 --> 01:47:41,211 ,תזכור את הנדר שלך, טומי 756 01:47:41,294 --> 01:47:44,005 .לשרת את השבט לנצח ובכל מחיר 757 01:47:44,089 --> 01:47:45,298 ?לשרת 758 01:47:50,428 --> 01:47:51,680 !?לשרת 759 01:47:54,724 --> 01:47:59,604 !נתתי את חיי לשבט הזה 760 01:47:59,688 --> 01:48:02,065 !הקרבתי הכול 761 01:48:02,148 --> 01:48:03,149 !טומי 762 01:48:03,983 --> 01:48:06,695 !זו זכותי מלידה 763 01:48:17,455 --> 01:48:21,584 .הצעת לי את חייך 764 01:48:25,797 --> 01:48:27,799 ...בפעם הבאה שניפגש 765 01:48:29,509 --> 01:48:32,679 .אני אקח אותם 766 01:48:36,307 --> 01:48:37,934 !טומיסאבורו, חכה 767 01:48:40,437 --> 01:48:43,023 .תמיד תהיה חלק מהמשפחה הזאת 768 01:49:04,544 --> 01:49:06,004 .אינני משרת איש 769 01:49:43,708 --> 01:49:46,378 .אני הולך למצוא את טומי .הייתה לי תחושה שתעשה את זה- 770 01:49:47,337 --> 01:49:48,880 ?אתה בטוח שזה רעיון טוב 771 01:49:48,963 --> 01:49:51,257 ?במצבו, מי יודע מה הוא עלול לעשות 772 01:49:51,341 --> 01:49:53,176 .לכן אני מוכרח למצוא אותו 773 01:49:54,511 --> 01:49:56,179 .כל זה באשמתי 774 01:49:56,721 --> 01:49:58,890 אני מוכרח לעשות כל שביכולתי .כדי לתקן את זה 775 01:50:00,517 --> 01:50:03,144 .טוב, אולי זה יהיה שימושי 776 01:50:16,366 --> 01:50:17,951 .תיזהר 777 01:50:20,954 --> 01:50:22,122 .סלחו לי 778 01:50:22,205 --> 01:50:26,626 ,המפקד שלי, גנרל ג'ו קולטון .רצה שאראה לך את זה 779 01:50:48,231 --> 01:50:49,733 .אני לא מבין 780 01:50:49,816 --> 01:50:52,444 .אבא שלך היה אחד מאיתנו... ג'ו 781 01:50:54,571 --> 01:50:56,156 ?הוא היה ג'ו 782 01:50:56,990 --> 01:50:58,825 .אתה לא מוזכר שם 783 01:50:58,908 --> 01:51:01,119 .הוא שמר עליך בסוד כדי להגן עליך 784 01:51:02,829 --> 01:51:04,247 ?אז למה הרגו אותו 785 01:51:04,330 --> 01:51:06,541 .אבא שלך הסתנן לאחת היחידות של קוברה 786 01:51:06,624 --> 01:51:08,293 .אבל הם גילו 787 01:51:09,002 --> 01:51:11,421 ,עד שהספקנו להגיע לשם .הוא כבר מת ואתה נעלמת 788 01:51:13,256 --> 01:51:16,634 אבל כדאי שתדע .שהמידע שהוא סיפק הציל אלפי אנשים 789 01:51:18,386 --> 01:51:20,096 .ועלה לו בחייו 790 01:51:20,180 --> 01:51:21,639 זה המחיר שהוא הסכים לשלם 791 01:51:21,723 --> 01:51:24,434 .כדי להפוך את העולם לבטוח יותר עבור כולנו 792 01:51:24,517 --> 01:51:26,353 .עבור הבן שלו 793 01:51:28,772 --> 01:51:31,066 .אבא שלך השאיר אחריו נעליים גדולות 794 01:51:33,610 --> 01:51:36,613 .לא היה קל למצוא את האדם שיוכל למלא אותן 795 01:51:37,989 --> 01:51:39,866 ?אז את אומרת שאני מסוגל להיות ג'ו 796 01:51:40,450 --> 01:51:41,951 .הכול אפשרי 797 01:51:44,537 --> 01:51:46,289 .כולנו עושים טעויות 798 01:51:46,998 --> 01:51:49,292 .הדבר החשוב הוא מה שאנחנו עושים לאחר מכן 799 01:51:51,378 --> 01:51:54,339 .כשתהיה מוכן, אקיקו יודעת איפה אנחנו 800 01:52:01,388 --> 01:52:03,473 .יש משהו שאני צריך לעשות קודם 801 01:52:04,307 --> 01:52:06,935 .בואי נמצא את טומי ונחזיר אותו הביתה 802 01:52:53,273 --> 01:52:55,358 ?תרצה לשתות משהו לפני ההמראה 803 01:53:03,950 --> 01:53:05,577 .לא באתי הנה כדי להרוג אותך 804 01:53:17,380 --> 01:53:18,965 .באתי להציע לך הצעה 805 01:53:26,139 --> 01:53:27,390 .איבדת צבא, טומי 806 01:53:30,643 --> 01:53:32,270 .אבל אני יכולה להשיג לך צבא טוב יותר 807 01:53:40,445 --> 01:53:41,613 .צל סופה 808 01:53:47,660 --> 01:53:50,497 .תקראי לי... צל סופה 809 01:53:51,539 --> 01:53:54,584 מבוסס על דמויות ג'י איי ג'ו - - "של "הסברו 810 02:01:07,267 --> 02:01:09,269 תרגום: יסמין דור NDG Studios