1 00:00:00,788 --> 00:00:02,626 בפרקים הקודמים :"של "סמולוויל 2 00:00:02,773 --> 00:00:04,740 ?הכל בגלל ברייניאק, נכון 3 00:00:04,775 --> 00:00:07,316 קלארק, לראשונה, יצא משהו .טוב מתוך משהו נורא 4 00:00:07,351 --> 00:00:09,556 אני בוחרת להתייחס .לזה כאל מתנה 5 00:00:09,905 --> 00:00:11,880 ...בחרת להמרות את פי 6 00:00:12,036 --> 00:00:15,763 .יהיו לכך השלכות 7 00:00:17,372 --> 00:00:20,752 ,ג'ור-אל יצר את ברייניאק .אז אני חושב שיוכל לרפא אותך 8 00:00:20,903 --> 00:00:24,839 ואני חושב שאוכל לשחזר את .ג'ור-אל והמבצר עם הגביש 9 00:00:25,936 --> 00:00:28,139 אחרי כל-כך הרבה ,שנים של שמירת סוד 10 00:00:28,174 --> 00:00:29,764 ?למה אתה מגלה אותו לי 11 00:00:29,799 --> 00:00:31,107 .אני מרגיש שנשלחת למעני 12 00:00:31,142 --> 00:00:32,935 !נהדר 13 00:00:33,076 --> 00:00:36,924 קלארק, אינך מבין כמה .בזבזתי מחיי בהגנה על סודך 14 00:00:39,280 --> 00:00:40,692 .סיימנו כאן, קלואי 15 00:00:41,641 --> 00:00:44,564 קלואי נכנסת עמוק ...למצבים שבני-אדם 16 00:00:44,915 --> 00:00:46,059 .לא מבינים 17 00:00:46,068 --> 00:00:48,999 בתור חברה הטוב, גרום לה .להפסיק, לפני שהיא תיפגע 18 00:00:49,034 --> 00:00:52,544 ,עזרת לי בגלל מוסר אתי אישי 19 00:00:52,767 --> 00:00:55,008 ?או שהייתה סיבה נוספת 20 00:00:55,043 --> 00:00:57,631 .מוטב שלא נתראה לזמן מה 21 00:01:00,479 --> 00:01:02,558 .זה יתאים ...לויס- 22 00:01:03,380 --> 00:01:04,682 .אינך יודע מי אתה 23 00:01:04,843 --> 00:01:06,920 ,הגעת כחומר גנטי 24 00:01:07,084 --> 00:01:09,792 המכיל את צורות .החיים החזקות בכוכבנו 25 00:01:09,971 --> 00:01:11,168 ...כדי שבבוא העת 26 00:01:11,343 --> 00:01:15,576 תהפוך למחריבו המושלם .של כדור הארץ 27 00:01:17,465 --> 00:01:21,528 .בטח בי, בני .מה שהורג, מחשל 28 00:01:21,768 --> 00:01:28,350 :תורגם וסונכרן משמיעה ע"י Qsubs מצוות foxi9-ו WorkBook 29 00:01:35,031 --> 00:01:37,595 ,ארוחת בוקר במיטה .לארוסתי היפהפייה 30 00:01:38,417 --> 00:01:41,579 אפילו הכנתי לך כוס מיוחדת ."של "קפה לקראת חתונה 31 00:01:41,967 --> 00:01:45,611 שני זנים של פולים מעורבבים .יחד, בזיווג מושלם של טעמים 32 00:01:45,932 --> 00:01:47,884 .תודה, ג'ימי .אין בעיה- 33 00:01:49,375 --> 00:01:52,312 ...נותר עוד שבוע לחופה, ו 34 00:01:52,474 --> 00:01:54,385 .עדיין מקבלים אישורי הגעה 35 00:01:54,760 --> 00:01:56,624 ,אני בטוחה שהמגיבים העצלנים 36 00:01:56,659 --> 00:01:59,859 מעולם לא היו צריכים להתמודד עם .אתגר סידור מקומות ישיבה 37 00:02:00,712 --> 00:02:04,439 ואחת המוזמנות ממשיכה .לבלוט בהיעדרה 38 00:02:05,670 --> 00:02:06,916 ...לאנה 39 00:02:10,631 --> 00:02:11,983 ?מי 40 00:02:14,553 --> 00:02:16,754 ,חברה ותיקה ,סיפור אהבה עם קלארק 41 00:02:16,939 --> 00:02:19,967 ,עזבה את העיר בחיפזון .ולא שמענו ממנה מאז 42 00:02:20,002 --> 00:02:22,051 ...נכון! לאנה 43 00:02:22,295 --> 00:02:25,424 .פשוט... לא שמעתי אותך 44 00:02:27,615 --> 00:02:29,133 ?את בסדר 45 00:02:29,168 --> 00:02:31,412 ?כן, למה 46 00:02:32,505 --> 00:02:34,906 .את שכחנית לאחרונה 47 00:02:35,180 --> 00:02:36,351 אם תשכחי שוב את שמה ,של מוכרת הפרחים 48 00:02:36,386 --> 00:02:38,843 אני חושב שהיא תתקע .'לנו צמחים סוג ב 49 00:02:39,500 --> 00:02:41,504 .אני פשוט מוטרדת 50 00:02:41,768 --> 00:02:45,009 אני מניחה שמדובר במקרה ."של "מתח טרום-חתונתי 51 00:02:47,476 --> 00:02:48,794 ...קלואי 52 00:02:48,915 --> 00:02:50,768 ...החלק הקשה 53 00:02:50,865 --> 00:02:52,244 .מאחורינו 54 00:02:52,465 --> 00:02:56,411 חשבי על החתונה כחגיגה .אחת גדולה... עבורנו 55 00:02:56,964 --> 00:02:59,856 ,בדיוק כמו מסיבת האירוסין .רק עם יותר אנשים 56 00:03:01,388 --> 00:03:02,629 ?טוב 57 00:03:09,140 --> 00:03:11,007 מה דעתך שנצא ?להפסקה קצרה 58 00:03:11,252 --> 00:03:13,263 חשבתי שכל הרעיון של ,מסיבת אירוסין 59 00:03:13,298 --> 00:03:14,880 .הוא ליהנות מהמסיבה 60 00:03:14,915 --> 00:03:16,471 .אני רק רוצה 2 דקות איתך 61 00:03:16,506 --> 00:03:17,824 ,קיבלתי כל-כך הרבה חיבוקים 62 00:03:17,859 --> 00:03:20,663 שאני מרגיש כאילו התארסתי .עם כולם חוץ ממך 63 00:03:22,404 --> 00:03:26,216 אתה צודק, הערב מתקדם ?במהירות הבזק, נכון 64 00:03:26,457 --> 00:03:29,004 זו הסיבה שאיננו יכולים .לוותר על הריקוד 65 00:03:30,065 --> 00:03:31,842 .אני אוהבת אותך, ג'ימי 66 00:03:53,678 --> 00:03:56,548 ?ג'ימי, מה קורה .לא כך זה התרחש 67 00:04:03,792 --> 00:04:05,204 !?ג'ימי 68 00:04:25,177 --> 00:04:26,608 ...קלואי 69 00:04:26,643 --> 00:04:28,408 ?את בסדר .נעלמת לרגע 70 00:04:29,712 --> 00:04:31,662 ?יש לך כאב ראש ?רוצה שאתקשר לרופא 71 00:04:33,411 --> 00:04:35,192 .צא מהדירה שלי 72 00:04:35,787 --> 00:04:36,995 ...קלואי 73 00:04:37,074 --> 00:04:39,776 !זה אני... ג'ימי .הארוס שלך 74 00:04:39,985 --> 00:04:42,544 אני חושבת שהייתי .זוכרת את הארוס שלי 75 00:04:43,488 --> 00:04:45,980 .מעולם לא ראיתי אותך 76 00:04:50,432 --> 00:04:53,761 - סמולוויל - עונה 8 - פרק 9 77 00:04:54,008 --> 00:04:56,856 :שם הפרק "תהום" 78 00:05:37,943 --> 00:05:44,029 :תורגם וסונכרן משמיעה ע"י Qsubs מצוות foxi9-ו WorkBook 79 00:05:44,850 --> 00:05:46,376 .מצב-חירום, סי.קיי 80 00:05:46,487 --> 00:05:48,135 .עולמי חרב עליי 81 00:05:48,563 --> 00:05:51,175 .ג'ימי, האט ?מה קרה 82 00:05:51,210 --> 00:05:52,481 ,כבעלה לעתיד של קלואי 83 00:05:52,931 --> 00:05:54,656 חשבתי שאוכל להשיט ,את הספינה בכל סערה 84 00:05:54,691 --> 00:05:56,695 ...בחולי ובבריאות. אבל 85 00:05:58,048 --> 00:06:00,232 הרגע הכה בי .גל חתונה עצום 86 00:06:00,267 --> 00:06:02,768 ,החתונה בעוד שבוע .היא ודאי לחוצה 87 00:06:02,803 --> 00:06:04,695 ...זה מה שחשבתי, אבל 88 00:06:05,503 --> 00:06:07,540 היא שוכחת דברים ...במשך זמן מה 89 00:06:07,575 --> 00:06:09,271 ,זה התחיל בדברים קטנים 90 00:06:09,306 --> 00:06:11,387 ,החמיצה פגישה .שכחה שמות, מקומות 91 00:06:11,422 --> 00:06:12,748 ...אבל היום 92 00:06:14,339 --> 00:06:16,124 .היא לא זיהתה אותי 93 00:06:17,143 --> 00:06:19,008 .היא ממש פחדה ממני 94 00:06:20,584 --> 00:06:22,482 ?הבחנת בתסמינים נוספים 95 00:06:23,644 --> 00:06:25,547 ?פרט לשכחה סלקטיבית 96 00:06:26,568 --> 00:06:29,107 היא נרגעה ברגע שהראיתי ,לה תמונה שלנו יחד 97 00:06:29,142 --> 00:06:31,500 אבל אני עדיין חושב .שהיא לא זוכרת אותי 98 00:06:31,637 --> 00:06:33,940 ...קלארק, לקלואי 99 00:06:34,347 --> 00:06:36,332 ...לקלואי פעם היה משהו 100 00:06:37,129 --> 00:06:38,435 .דבר שהעניק לה יכולת מיוחדת 101 00:06:38,470 --> 00:06:40,275 אתה מתכוון .ליכולת המטאור שלה 102 00:06:40,792 --> 00:06:42,212 .ריפוי אנשים 103 00:06:42,554 --> 00:06:44,389 ...הנחתי שהיא סיפרה לך, אבל 104 00:06:45,747 --> 00:06:47,592 חושב שזה גרם ?לפגיעה במוחה 105 00:06:47,627 --> 00:06:48,807 .אני לא יודע 106 00:06:48,842 --> 00:06:50,864 זה עשוי לנבוע .ממגוון גורמים 107 00:06:50,947 --> 00:06:52,915 .עלינו לקחת את קלואי לרופא 108 00:06:54,143 --> 00:06:56,299 ?תוכל לדבר איתה ...אני 109 00:06:56,334 --> 00:06:59,043 הזיכרון שלה אולי ...נטש אותי, אבל 110 00:06:59,364 --> 00:07:01,468 .היא עשויה לזכור אותך 111 00:07:12,937 --> 00:07:14,188 ?סליחה 112 00:07:14,446 --> 00:07:16,420 איך אוכל להגיע ?לספריית בית החולים 113 00:07:16,486 --> 00:07:17,580 ?את מתמחה 114 00:07:17,859 --> 00:07:19,512 .סטודנטית לרפואה .אוניברסיטת מטרופוליס 115 00:07:19,547 --> 00:07:21,175 אני בהחלט לא .מתגעגעת לתקופה ההיא 116 00:07:21,210 --> 00:07:22,839 ?איזה נושא נפל בחלקך 117 00:07:22,874 --> 00:07:24,728 ,אובדן זיכרון ,הלם עצבי 118 00:07:24,763 --> 00:07:26,252 .התרוקנות מוחית 119 00:07:26,383 --> 00:07:27,787 ,ניסיתי למצוא מידע באינטרנט 120 00:07:27,822 --> 00:07:30,680 ,אבל נראה שהמחקר החדשני ביותר .נמצא כאן, בבית החולים הכללי 121 00:07:30,772 --> 00:07:33,799 כן, המשיכי במסדרון .לאגף המזרחי, בקומה השנייה 122 00:07:33,834 --> 00:07:35,235 .תודה .בהצלחה- 123 00:07:36,999 --> 00:07:38,131 !היי 124 00:07:38,166 --> 00:07:40,436 .אני... חשבתי עלייך 125 00:07:40,558 --> 00:07:42,540 .דייוויס, אתה נראה תשוש 126 00:07:42,575 --> 00:07:44,260 ?עוד לילה של עבודה 127 00:07:44,444 --> 00:07:47,112 זה היה יותר כמו .(ליל המתים החיים" (סרט אימה" 128 00:07:47,889 --> 00:07:50,480 היזהר מהזומבים, שלא ינסו לאכול .את המוח שלך לארוחת הבוקר 129 00:07:50,727 --> 00:07:52,852 ,תציל את עצמך .אני כבר אבודה 130 00:07:54,908 --> 00:07:57,722 הייתי אמורה לבדוק ...את עברך. דייוויס 131 00:07:57,928 --> 00:07:59,756 .כדור הבדולח שלי לא תקין כרגע 132 00:07:59,791 --> 00:08:03,662 למען האמת, חשבתי שעדיף .שפשוט תוותרי על הסיאנס 133 00:08:04,087 --> 00:08:07,028 החלטתי לתת לעבר .לנוח על משכבו בשלום 134 00:08:08,035 --> 00:08:10,343 ...אבל יש משהו אחר, קלואי 135 00:08:10,521 --> 00:08:12,860 משהו עליו אני חושב .מהיום בו נפגשנו 136 00:08:12,895 --> 00:08:15,708 דייוויס, אשמח מאוד ,להקשיב לך 137 00:08:15,743 --> 00:08:17,540 .אבל עכשיו זה לא זמן טוב 138 00:08:19,099 --> 00:08:20,404 .הבנתי 139 00:08:21,316 --> 00:08:23,367 ?הכל בסדר בינך לבין ג'ימי 140 00:08:25,246 --> 00:08:26,648 ?ג'ימי 141 00:08:29,351 --> 00:08:31,307 !אה, נכון ...הארוס 142 00:08:31,317 --> 00:08:32,611 !כן 143 00:08:35,033 --> 00:08:37,311 ,עזרת לי המון לאחרונה 144 00:08:37,680 --> 00:08:40,692 ,אם את זקוקה למשהו .אני כאן בשבילך 145 00:08:44,264 --> 00:08:47,168 האמת היא שהמוח .שלי די גמור 146 00:08:47,203 --> 00:08:48,593 .פשוטו כמשמעו 147 00:08:48,707 --> 00:08:51,280 ?נשוחח בהמשך .כמובן- 148 00:09:10,837 --> 00:09:12,117 !קלואי 149 00:09:19,959 --> 00:09:21,404 .אני כאן, קלארק 150 00:09:22,560 --> 00:09:24,707 ,קלואי, היי .חיפשתי אותך בכל מקום 151 00:09:28,007 --> 00:09:29,683 ג'ימי טוען שאת ,שוכחת דברים 152 00:09:29,800 --> 00:09:31,891 שהבוקר, אפילו לא .זיהית אותו 153 00:09:33,026 --> 00:09:34,770 .ג'ימי מגזים 154 00:09:34,805 --> 00:09:37,537 ?אז את יודעת מיהו !כמובן- 155 00:09:37,572 --> 00:09:38,744 ,ג'ימי אולסן 156 00:09:38,779 --> 00:09:41,327 .ג'ינג'י, בעל חיוך חמוד, צלם 157 00:09:41,362 --> 00:09:43,791 .אוהב ללבוש חולצות באולינג 158 00:09:46,094 --> 00:09:48,093 ?"מה עם "ארוס 159 00:09:49,237 --> 00:09:51,035 .כן, נכון 160 00:09:51,070 --> 00:09:53,963 נתחיל את חיינו המשותפים .בשעה 18:00, ביום שבת 161 00:09:55,510 --> 00:09:58,156 קלואי, נשמע שאת .מקריאה מרשימה 162 00:09:58,371 --> 00:10:00,416 ?את בטוחה שהכל בסדר 163 00:10:00,451 --> 00:10:03,015 .אני פשוט... מוטרדת 164 00:10:03,937 --> 00:10:05,936 סידורי חתונה של .הרגע האחרון 165 00:10:08,651 --> 00:10:11,644 אז למה סגרת את ?כוננית הספרים כשנכנסתי 166 00:10:14,752 --> 00:10:16,375 .מחקר 167 00:10:17,419 --> 00:10:19,753 .חיסיון מטפל-מטופל 168 00:10:24,915 --> 00:10:26,192 .לא, קלארק 169 00:10:26,939 --> 00:10:28,727 .בבקשה, לא 170 00:10:29,608 --> 00:10:31,060 ?טוב 171 00:10:31,559 --> 00:10:32,771 ,אני ממש עסוקה כרגע 172 00:10:32,806 --> 00:10:34,298 עוד לא בחרתי את .סידורי השולחנות 173 00:10:34,333 --> 00:10:37,076 מי ידע שיש 90 ?דרכים לקפל מפית 174 00:10:37,637 --> 00:10:39,703 .קלארק, בבקשה 175 00:10:44,964 --> 00:10:47,180 טוב, אני יודעת .שזה נראה קצת מוזר 176 00:10:47,215 --> 00:10:48,867 ?מה קורה כאן, קלואי 177 00:10:49,504 --> 00:10:51,744 .ג'ימי צודק ...אני 178 00:10:52,392 --> 00:10:54,292 .שכחתי כמה דברים 179 00:10:54,483 --> 00:10:55,495 ?"כמה" 180 00:10:55,760 --> 00:10:59,878 כן, אני משתמשת בחדר ."הזה כמו "שליף 181 00:10:59,913 --> 00:11:02,501 בכל פעם שאני שוכחת ...מישהו, כמו 182 00:11:02,756 --> 00:11:04,491 .הארוס שלי 183 00:11:04,771 --> 00:11:06,874 אני באה הנה כדי .להיזכר כיצד אנו קשורים 184 00:11:06,909 --> 00:11:08,375 .קלואי, הקשיבי לעצמך 185 00:11:08,636 --> 00:11:11,203 היית צריכה לתלות את .כל חייך על הקירות הללו 186 00:11:12,220 --> 00:11:14,555 .יש לך בעיה חמורה 187 00:11:16,096 --> 00:11:18,060 .אני עדיין זוכרת אותך 188 00:11:22,737 --> 00:11:24,908 .וזה בערך כל מה שאני זוכרת 189 00:11:25,575 --> 00:11:27,829 ,שכחתי כמעט את כולם, קלארק 190 00:11:27,864 --> 00:11:31,171 ואני נדרשת לזייף רגשות .כלפי אנשים, יותר ויותר 191 00:11:34,702 --> 00:11:37,384 בקרוב לא יישאר כלום .מקלואי המקורית 192 00:11:37,688 --> 00:11:39,255 ...רק 193 00:11:40,172 --> 00:11:41,945 .אוסף של פרטי מידע 194 00:11:42,500 --> 00:11:44,892 .שנינו יודעים מה קורה לך 195 00:11:50,530 --> 00:11:53,445 .ברייניאק משתלט עליי 196 00:12:01,114 --> 00:12:03,059 - הטאלון - 197 00:12:23,946 --> 00:12:25,037 .דייוויס 198 00:12:25,745 --> 00:12:26,890 .היי, ג'ימי 199 00:12:31,302 --> 00:12:32,548 ?זה אישור ההגעה שלך 200 00:12:32,583 --> 00:12:35,546 ,"כי יש דבר קטן בשם "בול .שהיה חוסך לך את הנסיעה 201 00:12:36,729 --> 00:12:38,509 אני מצטער שאיני ...יכול להישאר 202 00:12:38,937 --> 00:12:41,765 ...וקלואי לא פה, אז .כן. נתקלתי בה בעיר- 203 00:12:41,800 --> 00:12:44,653 שמך עלה בשיחה, והיא .התנהגה בצורה מוזרה 204 00:12:45,048 --> 00:12:46,570 ?הכל בסדר 205 00:12:46,605 --> 00:12:48,264 ...בטח. רק 206 00:12:48,449 --> 00:12:50,593 ,מהמורה קלה .בדרכנו לחופה 207 00:12:53,813 --> 00:12:56,987 ?אתה באמת... אוהב אותה 208 00:12:57,397 --> 00:12:58,821 ?נכון 209 00:12:59,342 --> 00:13:00,564 .כן 210 00:13:00,861 --> 00:13:02,467 :כמו שסינטרה אמר 211 00:13:02,881 --> 00:13:04,669 ,רק לה אני משתוקק" 212 00:13:04,704 --> 00:13:06,797 ,לה אני סוגד" ."ואותה מעריץ 213 00:13:07,746 --> 00:13:09,021 ?מבין 214 00:13:11,673 --> 00:13:13,081 .בהחלט 215 00:13:14,501 --> 00:13:16,139 .אני מבין 216 00:13:16,174 --> 00:13:18,913 אני פשוט מצטער .שלא אוכל להגיע 217 00:13:20,032 --> 00:13:21,092 ...ובכן 218 00:13:21,127 --> 00:13:22,628 ,להבדיל מקרובים רחוקים שלי 219 00:13:22,663 --> 00:13:25,996 לא איהנה לשים אותך ."בערימת ה-"מצטערים 220 00:13:26,689 --> 00:13:30,104 .אני מצטער שלא אגיע ?אבל... תוכל לעשות לי טובה 221 00:13:30,128 --> 00:13:33,412 תוכל לומר זאת ?לקלואי בשמי 222 00:13:33,447 --> 00:13:35,661 .כן, כמובן .אין בעיה 223 00:13:42,337 --> 00:13:44,232 .היא בחורה מדהימה 224 00:13:45,430 --> 00:13:46,937 .שמור עליה 225 00:13:51,262 --> 00:13:53,073 .זה מה שאני מנסה לעשות 226 00:13:54,736 --> 00:13:56,853 - חוות קנט - 227 00:13:57,181 --> 00:13:59,297 .לברייניאק תמיד יש מטרה 228 00:13:59,733 --> 00:14:02,516 ,קלואי, זכור לך משהו מהבוקר ?כשאיבדת את זיכרונותייך מג'ימי 229 00:14:02,582 --> 00:14:04,826 בכל פעם שאני מנסה ,לחשוב על מישהו ששכחתי 230 00:14:04,861 --> 00:14:08,016 מופיע נחיל של סמלים .קריפטוניים שאיני מבינה 231 00:14:08,022 --> 00:14:10,484 "כאילו "כיכר טיימס .נמצאת במוחי, רק פי מאה 232 00:14:10,782 --> 00:14:13,941 ברייניאק מחליף את .זיכרונותייך במידע קריפטוני 233 00:14:13,976 --> 00:14:17,128 כן. והסימן הזה חוזר .על עצמו שוב ושוב 234 00:14:19,132 --> 00:14:21,261 .זהו סמל האבדון 235 00:14:23,331 --> 00:14:25,625 חושב שברייניאק ?מעביר לי מסר 236 00:14:25,969 --> 00:14:27,921 עלינו לעצור את מה .שהוא עושה, קלואי 237 00:14:29,189 --> 00:14:30,573 .ג'ור-אל יצר את ברייניאק 238 00:14:30,608 --> 00:14:33,081 ,כשקארה איבדה את זיכרונה .ג'ור-אל השיב לה אותו 239 00:14:33,918 --> 00:14:35,605 אם אקח את הגביש ,לקוטב הצפוני 240 00:14:35,640 --> 00:14:37,700 ,ואשחזר את המבצר .ג'ור-אל עשוי לעזור גם לך 241 00:14:37,735 --> 00:14:41,252 ,או שייקח ממך את כוחותיך .או יפיל עליך טירת קרח 242 00:14:41,287 --> 00:14:43,028 .זה לא משנה, קלואי 243 00:14:43,532 --> 00:14:46,001 .אני חייב לעשות זאת ,ואני חייבת לומר לך את האמת- 244 00:14:46,036 --> 00:14:48,729 זו בדיוק הסיבה שלא .סיפרתי על מה שקורה לי 245 00:14:48,928 --> 00:14:52,908 ,מפני שידעתי שתטוס לשם מיד .מבלי לחשוב על ההשלכות 246 00:14:52,943 --> 00:14:54,524 קלארק, בפעם האחרונה ,שהחזקת את הגביש הזה 247 00:14:54,559 --> 00:14:56,500 הוא שיגר אותך ."ל-"אזור הפאנטום 248 00:14:56,989 --> 00:14:59,082 ,למיטב ידיעתנו .ייתכן שלקס שלח לך אותו 249 00:14:59,117 --> 00:15:02,329 ייתכן שהוא עדיין מנסה .לשלוט בך, מהחור בו הוא נמצא 250 00:15:02,360 --> 00:15:03,660 ...קלואי 251 00:15:04,133 --> 00:15:07,069 ,כל זה לא היה קורה .אם לא היית מנסה להגן עליי 252 00:15:08,260 --> 00:15:11,753 צפיתי בכל מי שידע .את סודי, נעלם או נהרג 253 00:15:12,844 --> 00:15:14,561 ...אבי, פיט 254 00:15:15,282 --> 00:15:17,333 .לאנה, ליונל ואפילו לקס 255 00:15:20,771 --> 00:15:23,424 קלואי, לא אתן שסודי .יהרוס גם את חייך 256 00:15:23,593 --> 00:15:25,893 בלילה בו ראיתי אותך ,תופס את המכונית בידיך בלבד 257 00:15:25,928 --> 00:15:27,544 ...חיי השתנו 258 00:15:27,800 --> 00:15:29,149 .לטובה 259 00:15:29,744 --> 00:15:33,112 ,קלארק, הודות לך .גרמתי לשינוי בעולם 260 00:15:33,684 --> 00:15:36,089 לא הייתי מוותרת על זה .תמורת שום הון שבעולם 261 00:15:42,667 --> 00:15:43,747 ?...קלואי 262 00:15:50,653 --> 00:15:52,221 .קלארק, זוז מהדרך 263 00:15:58,577 --> 00:16:00,223 .אלוהים אדירים 264 00:16:06,674 --> 00:16:07,814 !קלארק 265 00:16:08,102 --> 00:16:09,221 !קלואי 266 00:16:10,236 --> 00:16:11,817 !קלואי, צאי מזה 267 00:16:12,282 --> 00:16:13,314 !קלואי 268 00:16:13,973 --> 00:16:15,156 !קלואי, היי 269 00:16:15,496 --> 00:16:16,708 ?קלואי 270 00:16:18,236 --> 00:16:19,420 ?את בסדר 271 00:16:19,620 --> 00:16:23,621 כן. אני מרגישה שראשי .הוא כדורעף באליפות הקיץ 272 00:16:23,836 --> 00:16:25,364 .נעלמת שוב 273 00:16:26,924 --> 00:16:28,381 .בואי, שבי 274 00:16:31,943 --> 00:16:33,117 ?איבדת עוד זיכרון 275 00:16:33,152 --> 00:16:36,260 אני חושבת שהוצאת אותי .מזה לפני שהוא נעלם לגמרי 276 00:16:37,253 --> 00:16:38,876 נדמה שככל שאני ,חושבת יותר על מישהו 277 00:16:38,911 --> 00:16:42,049 כך הזיכרונות עליו .נפגעים ונעלמים 278 00:16:48,260 --> 00:16:50,128 לפני שנעלמת, דיברת על הפעם הראשונה 279 00:16:50,163 --> 00:16:51,970 שבה ראית אותי .משתמש ביכולותיי 280 00:16:52,482 --> 00:16:53,734 ?יכולות 281 00:16:55,476 --> 00:16:59,777 ,כמו היכולת להביט לשני הצדדים ?כאשר חוצים את הכביש 282 00:17:00,844 --> 00:17:03,889 קלארק, אני זוכרת שהתחבאתי ,מאחורי ציוד בניין 283 00:17:03,924 --> 00:17:07,305 .וצפיתי בך עומד באמצע הכביש 284 00:17:07,904 --> 00:17:10,234 אינך זוכרת מכונית ?שאיבדה שליטה 285 00:17:12,785 --> 00:17:15,460 ?דרסה אותך מכונית באותו הלילה 286 00:17:18,689 --> 00:17:21,508 אלוהים, אני מתחילה .לשכוח גם דברים ממך 287 00:17:21,700 --> 00:17:23,716 ?השם "קאל-אל" זכור לך 288 00:17:28,540 --> 00:17:30,094 ?אני אמורה לזכור 289 00:17:31,004 --> 00:17:33,165 ,"מה עם "קריפטון ?"או עם "ברייניאק 290 00:17:33,200 --> 00:17:34,381 !ברייניאק (גם: גאון) 291 00:17:34,416 --> 00:17:36,445 ,כינו אותי כך .כשהייתי קטנה 292 00:17:38,469 --> 00:17:39,617 ?נכון 293 00:17:43,434 --> 00:17:45,292 ?מה, שכחתי משהו חשוב 294 00:17:45,587 --> 00:17:47,092 ?מה איני זוכרת 295 00:17:47,127 --> 00:17:48,704 ...תבין, קלארק 296 00:17:50,571 --> 00:17:52,453 .זה לא ייפסק 297 00:17:52,615 --> 00:17:54,356 .אני מאבדת הכל 298 00:17:56,390 --> 00:17:58,180 .קלואי, יהיה בסדר 299 00:17:58,632 --> 00:18:00,956 .אך עלייך לבטוח בי 300 00:18:00,991 --> 00:18:02,033 אני מכיר מישהו ,שיוכל לעזור לנו 301 00:18:02,068 --> 00:18:04,162 אבל תצטרכי להישאר כאן .ולנוח. אני אלך לדבר איתו 302 00:18:04,197 --> 00:18:05,136 !לא, קלארק 303 00:18:05,171 --> 00:18:07,270 .בבקשה, אל תלך .אל תעזוב אותי 304 00:18:07,713 --> 00:18:10,140 ,מה אם אשכח ממך לגמרי ?כשלא תהיה פה 305 00:18:14,705 --> 00:18:15,985 ...הנה 306 00:18:22,769 --> 00:18:24,103 .זה עשוי לעזור 307 00:18:27,809 --> 00:18:29,649 - החברים הכי טובים - 308 00:18:30,108 --> 00:18:32,588 .לא אתן שיקרה לך משהו, קלואי 309 00:18:43,844 --> 00:18:45,565 ?קלארק 310 00:18:50,821 --> 00:18:52,321 ?קלארק 311 00:19:27,683 --> 00:19:29,121 ?קלארק 312 00:19:30,548 --> 00:19:32,115 .היי, קלואי 313 00:19:32,702 --> 00:19:34,908 .זה אני, ג'ימי 314 00:19:36,703 --> 00:19:39,788 ,הבאתי עוד תמונות שלנו ...למקרה שאת עדיין לא 315 00:19:41,055 --> 00:19:44,881 .מזהה את פניי .אני זוכרת מי אתה, ג'ימי- 316 00:19:48,640 --> 00:19:50,227 ?את מזהה אותי 317 00:19:52,647 --> 00:19:55,722 מצטערת על מתקפת .הכלה המפלצתית הבוקר 318 00:20:01,451 --> 00:20:03,438 .חשבתי שבאמת איבדתי אותך 319 00:20:19,353 --> 00:20:21,376 ?את כבר לא מאוהבת, נכון 320 00:20:25,614 --> 00:20:29,172 האמת היא שאין לי רגשות ,כלפי אף אחד לאחרונה 321 00:20:29,262 --> 00:20:32,147 הכל כמו פרופילים ."אקראיים ב-"פייסבוק 322 00:20:33,626 --> 00:20:37,619 קלארק הוא אחד החברים היחידים .שנותרו לי ממנו זיכרונות 323 00:20:38,417 --> 00:20:42,753 ,חשבתי שתשכחי ממנו משהו .לפני שתאבדי הכל על ארוסך 324 00:20:46,805 --> 00:20:49,671 אבל העיקר הוא שאת .לא סובלת משכחה מוחלטת 325 00:20:51,389 --> 00:20:52,677 .עדיין לא 326 00:20:52,828 --> 00:20:54,757 .קלואי, את צריכה רופא 327 00:20:55,077 --> 00:20:56,376 קבעתי לך פגישה ,אחר הצהריים 328 00:20:56,384 --> 00:20:59,512 עם אחד הנוירולוגים .הטובים במטרופוליס 329 00:20:59,683 --> 00:21:02,595 קלארק אמר לי לחכות לו .כאן בזמן שהוא משיג עזרה 330 00:21:02,819 --> 00:21:04,113 .לא 331 00:21:04,317 --> 00:21:06,546 אני לא יודע למה הוא ,השאיר אותך לבד 332 00:21:06,621 --> 00:21:08,678 .אבל נשיג לך עזרה אמיתית 333 00:21:10,969 --> 00:21:12,682 .הוא ביקש שאבטח בו 334 00:21:15,748 --> 00:21:17,171 ...תמונות 335 00:21:18,061 --> 00:21:20,644 ,הן לא יכולות להזכיר רגשות .אבל הן גם לא משקרות 336 00:21:21,623 --> 00:21:23,126 .תראי 337 00:21:30,753 --> 00:21:33,430 לא מזמן, בטחת בי מספיק .כדי להתחתן איתי 338 00:21:36,515 --> 00:21:38,517 ...בבקשה, קלואי 339 00:21:40,879 --> 00:21:42,375 .בטחי בי עכשיו 340 00:21:59,989 --> 00:22:02,365 .ברוך הבא הביתה, בני 341 00:22:03,785 --> 00:22:05,238 ?"הביתה" 342 00:22:06,802 --> 00:22:09,397 ,רציתי שזה יהיה כך .ג'ור-אל 343 00:22:11,421 --> 00:22:14,920 רציתי ללמוד עוד .על משפחתי ועל ייעודי 344 00:22:15,805 --> 00:22:17,598 .ואז קטעת הכל 345 00:22:17,903 --> 00:22:21,840 תכנתתי את המבצר שייטול ,את כוחותיך וישמיד את עצמו 346 00:22:21,918 --> 00:22:24,793 במקרה שתהפוך .לסכנה לכוכב הלכת 347 00:22:25,411 --> 00:22:29,216 ,כששלחת אותי לכאן .לא ידעת איך אשתמש בכוחותיי 348 00:22:29,337 --> 00:22:30,854 .האמנת בי 349 00:22:31,661 --> 00:22:33,648 ...וכשהפרתי את האמון 350 00:22:33,797 --> 00:22:37,922 היית מוכן להקריב את .בנך היחיד, למען הכוכב 351 00:22:38,664 --> 00:22:41,762 אבל כעת אני יודע מהי .משמעות ההגנה על אנשים 352 00:22:41,892 --> 00:22:44,293 לא רק על משפחתי .ועל חבריי 353 00:22:46,239 --> 00:22:49,077 .התקדמת רבות, בני 354 00:22:51,109 --> 00:22:53,193 ...דבר אחד צריך להשתנות 355 00:22:53,775 --> 00:22:57,558 ,אתה מכנה אותי בנך .אך מתייחס אליי כאויבך 356 00:22:58,946 --> 00:23:02,278 הגיע הזמן שתפסיק להעניש .אותי, ותבטח בי מחדש 357 00:23:02,320 --> 00:23:04,266 .גדלת, קאל-אל 358 00:23:04,289 --> 00:23:06,927 ,המבחנים שעברת .הפכו אותך לבוגר יותר 359 00:23:07,086 --> 00:23:09,271 .הם עוד לא הסתיימו, ג'ור-אל 360 00:23:09,749 --> 00:23:12,095 .ברייניאק לא הושמד 361 00:23:13,815 --> 00:23:17,351 ,הוא הצליח לזהם אחת מחבריי .וכעת הוא משתלט עליה 362 00:23:18,371 --> 00:23:19,921 .אני זקוק לעזרתך 363 00:23:20,123 --> 00:23:24,878 אוכל לתרגם את הצופן הקריפטוני ,המשחית את מוחה של חברתך 364 00:23:24,948 --> 00:23:27,266 .בחזרה לזיכרונות אנושיים 365 00:23:27,498 --> 00:23:32,268 אך הישות אותה אתה מכנה .ברייניאק", אינה צפויה" 366 00:23:32,301 --> 00:23:35,547 .היא מהווה איום לכולנו 367 00:23:35,779 --> 00:23:39,297 .אין לדעת מה תהיה התוצאה 368 00:23:40,235 --> 00:23:43,068 ?אתה מוכן לקחת את הסיכון 369 00:23:51,622 --> 00:23:55,441 - בית החולים הכללי - 370 00:23:55,913 --> 00:23:58,125 יש לך עצות לטירונית ?בתחום הסריקות המוחיות 371 00:23:58,200 --> 00:23:59,651 .זה לא ייקח זמן רב 372 00:23:59,755 --> 00:24:03,087 ,פשוט עצמי את עינייך .וחשבי על מקום שמח 373 00:24:09,239 --> 00:24:10,619 .טוב 374 00:24:30,621 --> 00:24:32,846 .מקום מגניב, קלארק 375 00:24:34,214 --> 00:24:37,693 מבלה את הלילה בריגול ?אחרי שכנים תמימים 376 00:24:38,393 --> 00:24:40,172 ...לא, אני אוהב 377 00:24:40,427 --> 00:24:42,231 .לצפות בכוכבים 378 00:24:44,479 --> 00:24:47,426 .אז אתה באמת חוואי ג'נטלמן 379 00:24:47,960 --> 00:24:50,909 (אמרסון ות'ורו (סופרים .מתגמדים לידך 380 00:24:51,887 --> 00:24:55,001 אני מבלה יותר מדי .זמן בקריאה 381 00:24:56,533 --> 00:24:59,570 .למען האמת, אני אוהב לקרוא 382 00:25:00,529 --> 00:25:02,931 .אין לי הרבה זמן לחברים 383 00:25:02,948 --> 00:25:05,823 .אבא שלי מעסיק אותי במטלות 384 00:25:05,995 --> 00:25:09,030 אמי עזבה אותי .כשהייתי צעירה מאוד 385 00:25:10,125 --> 00:25:11,853 ...לאחר מכן 386 00:25:12,351 --> 00:25:15,279 ...פחדתי לרכוש חברים, כי 387 00:25:15,670 --> 00:25:18,772 .חשבתי שגם הם יעזבו 388 00:25:20,102 --> 00:25:23,224 .אז קברתי את עצמי בספרים 389 00:25:23,548 --> 00:25:27,413 אבל אני חושבת שאיבדתי .אחד מהאהובים עליי כשעברנו 390 00:25:27,452 --> 00:25:29,845 סיפורים מוזרים" ."ובלתי מוסברים 391 00:25:31,258 --> 00:25:37,793 יש לי תחושה שלא אמצא .כאלו בעיירה הציורית הזו 392 00:25:40,934 --> 00:25:43,586 .בסמולוויל יש יותר מפרות 393 00:25:43,808 --> 00:25:46,011 .יש ספרייה ציבורית טובה 394 00:25:49,449 --> 00:25:51,178 - סיפורים מוזרים ובלתי מוסברים - 395 00:25:57,766 --> 00:25:59,330 ?בשביל מה זה היה 396 00:25:59,367 --> 00:26:02,750 אני יודעת שחשבת ,על זה כל היום 397 00:26:02,875 --> 00:26:07,986 אז חשבתי שנעבור .את זה, ונהפוך לחברים 398 00:26:22,427 --> 00:26:24,969 !לא! זה קורה שוב 399 00:26:42,894 --> 00:26:45,861 ,אני חייבת להוציא אותך מפה !אל תוך זיכרון אחר 400 00:26:51,782 --> 00:26:53,743 ."יום חמישי החשוך" !קלואי- 401 00:26:54,355 --> 00:26:55,516 !קלארק 402 00:26:55,693 --> 00:26:57,717 ?מה קורה .כל תאורת הרחוב כבתה 403 00:26:59,458 --> 00:27:00,767 .אלוהים 404 00:27:00,861 --> 00:27:02,474 .אף זיכרון אינו בטוח 405 00:27:05,275 --> 00:27:06,836 !בוא איתי 406 00:27:13,662 --> 00:27:15,549 .אסור לי לאבד אותך, קלארק 407 00:27:19,457 --> 00:27:21,421 קלואי, לעולם לא .אעזוב אותך 408 00:27:23,583 --> 00:27:24,949 !קלארק 409 00:28:01,777 --> 00:28:03,314 ?דייוויס 410 00:28:03,871 --> 00:28:05,353 .שלום, קלואי 411 00:28:33,682 --> 00:28:35,374 ?מה קרה .איני יודע- 412 00:28:35,408 --> 00:28:36,984 גלי המוח שלה ,זינקו ברגע שהיא נכנסה 413 00:28:37,019 --> 00:28:38,054 .ואז המכונה השתגעה 414 00:28:38,148 --> 00:28:39,923 ?מה קורה? איפה אני 415 00:28:39,991 --> 00:28:42,889 .את בבית-חולים ?אינך זוכרת 416 00:28:43,906 --> 00:28:45,960 .אני זוכרת רק את דייוויס 417 00:28:46,573 --> 00:28:48,349 .עליי למצוא את דייוויס 418 00:28:50,945 --> 00:28:53,083 - חדר-מיון - 419 00:28:58,183 --> 00:28:59,532 !דייוויס 420 00:29:00,242 --> 00:29:01,799 .שלום, קלואי 421 00:29:02,382 --> 00:29:04,786 .אלוהים. מזל שמצאתי אותך 422 00:29:05,204 --> 00:29:08,482 כדאי שתרפי. אני לא קושר .חוסם-עורקים הדוק כל-כך 423 00:29:08,865 --> 00:29:11,089 .אני בצרות, דייוויס .אני זקוקה לעזרתך 424 00:29:11,609 --> 00:29:14,110 ?את בסדר .אפילו לא קרוב- 425 00:29:14,191 --> 00:29:15,720 .אני אבודה לחלוטין 426 00:29:15,754 --> 00:29:17,795 אני אפילו לא יודעת מה .המיקוד שלי, או מי הם הוריי 427 00:29:17,853 --> 00:29:20,828 איני זוכרת דבר, מלבד .שמי ואותך. -בסדר 428 00:29:20,898 --> 00:29:22,148 ...תירגעי 429 00:29:22,340 --> 00:29:23,650 .ותנשמי 430 00:29:23,828 --> 00:29:26,159 ?עברת תאונה .לא יודעת- 431 00:29:26,311 --> 00:29:27,733 .אני לא חושבת 432 00:29:27,786 --> 00:29:29,367 ,כל האצבעות במקום 433 00:29:29,442 --> 00:29:32,260 ,ואני לא מרגישה כאב .פשוט זיכרוני נעלם 434 00:29:32,541 --> 00:29:34,044 ?אז איך את יודעת מי אני 435 00:29:34,114 --> 00:29:36,023 .אין לי מושג .אני פשוט יודעת 436 00:29:36,296 --> 00:29:39,942 ...אבל אתה היחיד ש .הפכת לכל עולמי 437 00:29:40,813 --> 00:29:43,339 .קלואי, נתקשר לחברייך 438 00:29:43,371 --> 00:29:45,686 לא, איני זוכרת .אף אחד מהם 439 00:29:45,801 --> 00:29:48,247 .דייוויס, אני בוטחת רק בך 440 00:29:48,818 --> 00:29:51,497 .אני מפחדת כל-כך ?מה קורה לי 441 00:29:51,624 --> 00:29:53,574 .אל תדאגי, קלואי 442 00:29:53,698 --> 00:29:55,290 .את בטוחה כעת 443 00:29:58,702 --> 00:30:00,211 .תודה 444 00:30:01,112 --> 00:30:05,636 ,כמו שאמרתי הבוקר .תמיד אהיה כאן בשבילך 445 00:30:11,319 --> 00:30:14,664 עורך-דין? לא תשמעו !מאחד כזה, אלא ממשרד שלם 446 00:30:14,743 --> 00:30:16,128 ?ג'ימי, איפה קלואי 447 00:30:16,232 --> 00:30:19,199 לקחתי אותה לבית החולים .בשביל סריקה, אבל איבדו אותה 448 00:30:19,464 --> 00:30:21,094 היא ברחה ברגע .שהוצאה מהמכונה 449 00:30:21,178 --> 00:30:22,821 ?למה הוצאת אותה מהאסם 450 00:30:22,927 --> 00:30:26,753 חשוב מכך, למה השארת אותה ?לבד, כשזיכרונה דועך מרגע לרגע 451 00:30:26,757 --> 00:30:29,121 הלכתי לדבר עם .מישהו שיוכל לעזור 452 00:30:29,861 --> 00:30:32,166 קלואי לא הייתה .יכולה להצטרף במצבה 453 00:30:37,806 --> 00:30:40,404 אסור היה לי להשאיר .אותה ללא השגחה 454 00:30:42,306 --> 00:30:44,080 .עשית מה שיכולת כדי לעזור 455 00:30:45,123 --> 00:30:47,775 אל תאשים את עצמך בגלל .משהו שאינו בשליטתך 456 00:30:48,685 --> 00:30:53,569 ייתכן שהיא מסתובבת ברחובות .ללא מושג מי היא ומהיכן היא באה 457 00:30:55,102 --> 00:30:56,684 ?מה אם לא נמצא אותה 458 00:30:57,177 --> 00:30:59,912 .נמצא אותה, אם נעבוד יחד 459 00:30:59,939 --> 00:31:02,463 ,אני צריך שתתקשר למשטרה .ותבקש את ג'ון ג'ונס 460 00:31:02,547 --> 00:31:03,930 .הוא יפיץ את השמועה 461 00:31:04,160 --> 00:31:07,320 בינתיים, אלך למטרופוליס .ואחפש ברחובות 462 00:31:10,860 --> 00:31:12,047 .כן 463 00:31:13,242 --> 00:31:14,550 .קלארק 464 00:31:18,745 --> 00:31:19,998 .תודה 465 00:31:26,358 --> 00:31:28,192 .אני חושבת שסגור 466 00:31:29,137 --> 00:31:30,522 !קלואי 467 00:31:31,950 --> 00:31:33,621 ?אינך מזהה אותי, נכון 468 00:31:34,420 --> 00:31:37,403 זה בסדר. את גרה כאן .למעלה, זו דירתך 469 00:31:37,716 --> 00:31:39,512 ?למה הבאת אותי לכאן 470 00:31:39,540 --> 00:31:41,030 .הבטחת שאגור איתך 471 00:31:41,099 --> 00:31:42,876 קלואי, זה בסדר. קלארק .הוא אחד מחברייך הטובים 472 00:31:42,893 --> 00:31:44,584 .אבל אני זוכרת רק אותך 473 00:31:44,644 --> 00:31:47,049 .זה בסדר. את בטוחה .סמכי עליי 474 00:31:47,103 --> 00:31:49,197 ...קלארק, חשבתי ש 475 00:31:50,185 --> 00:31:51,382 .קלואי 476 00:31:53,833 --> 00:31:56,608 .אני כל-כך שמח לראות אותך .איני יודעת מי אתה- 477 00:31:56,667 --> 00:31:58,375 .זה ג'ימי, ארוסך 478 00:31:58,436 --> 00:32:00,162 !תתרחק ממני 479 00:32:02,343 --> 00:32:03,658 !קלואי 480 00:32:03,922 --> 00:32:05,039 ?מה עשית לה 481 00:32:05,111 --> 00:32:06,792 .היא סובלת משכחה מוחלטת 482 00:32:06,905 --> 00:32:09,464 ,חשבתי שהיא תברח שוב .אז הבאתי סם מרדים 483 00:32:10,312 --> 00:32:12,010 יש לך מושג למה היא ?זוכרת רק אותך 484 00:32:12,077 --> 00:32:13,516 ,לא, אבל למזלנו .היא זכרה 485 00:32:13,563 --> 00:32:15,131 כשמצאה אותי, היא הייתה .מבוהלת לגמרי 486 00:32:15,165 --> 00:32:18,597 ,חשבתי שאם תראה אותך .זיכרונה יתעורר 487 00:32:20,369 --> 00:32:21,855 .תודה שהבאת אותה הביתה 488 00:32:22,633 --> 00:32:24,008 .אין בעיה 489 00:32:24,296 --> 00:32:25,751 .לכאן היא שייכת 490 00:32:26,185 --> 00:32:28,300 .נראה שהיא בידיים טובות 491 00:32:28,711 --> 00:32:30,278 .תתקשרו אם תצטרכו משהו 492 00:32:31,629 --> 00:32:33,294 צריכים לקחת אותה למרכז .הרפואי בסמולוויל. -כן 493 00:32:33,531 --> 00:32:35,563 אקח אותה למכונית, אם אתה .רוצה להביא את הדברים שלה 494 00:32:35,654 --> 00:32:37,438 .ניפגש מאחור. -כן 495 00:32:58,925 --> 00:33:01,503 .הזמן אוזל, קאל-אל 496 00:33:02,682 --> 00:33:05,858 ,קלואי לא הייתה נפגעת .לולא ניסתה להגן עליי 497 00:33:07,234 --> 00:33:11,524 ניסיתי להזהיר אותך מהסכנה .הטמונה בחשיפת זהותך 498 00:33:12,765 --> 00:33:15,112 ...וככל שאני מסתכן יותר 499 00:33:18,455 --> 00:33:20,634 .כך גם היא 500 00:33:22,711 --> 00:33:25,882 לקלואי מגיעים חיים .ללא נטל הסוד שלי 501 00:33:27,384 --> 00:33:31,155 כשתשיב את זיכרונה, איני רוצה .שתזכור דבר הקשור לקריפטון 502 00:33:32,199 --> 00:33:34,000 .או ליכולותיי 503 00:33:34,633 --> 00:33:38,027 אני יודע שבחירה .זו אינה קלה עבורך, בני 504 00:33:39,334 --> 00:33:41,162 .אך זה יבוצע 505 00:33:48,596 --> 00:33:51,898 היית החברה ובת הברית הטובה .ביותר שיכולתי לבקש, קלואי 506 00:33:54,211 --> 00:33:57,652 האמת היא שהצלת אותי יותר .משאי פעם הייתי מציל אותך 507 00:34:10,359 --> 00:34:14,284 אני מצטער שאסתיר .ממך שוב את האמת 508 00:34:19,007 --> 00:34:21,346 אבל הדרך הטובה ...ביותר להגן עלייך 509 00:34:22,096 --> 00:34:23,685 .היא להרפות ממך 510 00:35:01,021 --> 00:35:03,403 .ג'ימי, התרשמתי 511 00:35:03,429 --> 00:35:06,377 ,הצלחת לאזן בין רווקים ,זוגות ומשפחות 512 00:35:06,385 --> 00:35:08,615 להרחיק את בני הזוג ,לשעבר זה מזו 513 00:35:08,652 --> 00:35:11,839 ועדיין להרחיק את .שולחן הילדים מהעוגה 514 00:35:12,334 --> 00:35:14,871 אתה באמת המאסטר .בסידורי ישיבה 515 00:35:15,337 --> 00:35:17,303 ."מאסטר ב-"כיסאות מוזיקליים 516 00:35:17,561 --> 00:35:18,887 ,אבל עכשיו כשזה נגמר ,אני לא רוצה לראות 517 00:35:18,925 --> 00:35:21,456 לשבת או לעמוד על כיסא .נוסף במשך הרבה זמן 518 00:35:21,719 --> 00:35:24,421 .אז נחיה על הספה 519 00:35:28,990 --> 00:35:30,224 ?מה 520 00:35:30,415 --> 00:35:31,736 .את מדהימה 521 00:35:31,967 --> 00:35:34,786 ההתאוששות העצמית שלך .היא המהירה בהיסטוריה 522 00:35:35,718 --> 00:35:38,186 .איני יודעת מה עשיתי 523 00:35:39,099 --> 00:35:43,056 ,"רגע אחד עמדתי ב-"טאלון ,ולא זיהיתי אותך או את קלארק 524 00:35:43,080 --> 00:35:47,217 ואז התעוררתי בבית החולים ,לאחר הרגשת דקירת-מחט 525 00:35:47,255 --> 00:35:49,805 .שמחה לראות את שניכם לצדי 526 00:35:50,238 --> 00:35:53,249 מעניין אם זה קשור .לזריקה של דייוויס 527 00:35:54,339 --> 00:35:57,422 ,זה בהחלט היה נס .חד וחלק 528 00:35:57,606 --> 00:35:59,243 .קלארק קנט 529 00:35:59,539 --> 00:36:02,131 .השושבין הנאה בעיר 530 00:36:03,550 --> 00:36:06,280 .שני רק לחתן המהמם, כמובן 531 00:36:06,542 --> 00:36:08,407 ,אני רק שמח שהכלה בטוחה 532 00:36:08,435 --> 00:36:10,426 .ושהכל חזר לקדמותו 533 00:36:14,516 --> 00:36:18,370 אני צריכה לשלם לחנות הפרחים .במטרופוליס, לפני שיסגרו 534 00:36:19,061 --> 00:36:20,872 .אקפוץ לעיר בשבילך 535 00:36:20,920 --> 00:36:22,073 ?אתה צוחק 536 00:36:22,111 --> 00:36:25,160 ,זו נסיעה של שעתיים .ואתה נוסע כמו זקנה 537 00:36:25,664 --> 00:36:29,057 ?את בטוחה שאת מסוגלת .כי לא אכפת לי להצטרף 538 00:36:29,191 --> 00:36:32,777 אין לי בעיה להריח .את הורדים בעצמי 539 00:36:35,569 --> 00:36:38,950 חוץ מזה, יש כמה שולחנות ,מתקפלים לסדר בחווה 540 00:36:39,033 --> 00:36:44,219 ואני לא חושבת שקלארק יכול .לסחוב את כולם בעצמו 541 00:37:04,092 --> 00:37:05,435 .קלואי 542 00:37:05,731 --> 00:37:07,123 .היי, אתה 543 00:37:07,171 --> 00:37:08,721 ?מתגנב מאחוריי 544 00:37:08,783 --> 00:37:11,044 ?אתה לא מסתיר מזרק, נכון 545 00:37:11,106 --> 00:37:12,354 .אף לא אחד 546 00:37:12,380 --> 00:37:15,099 מצטער שהייתי צריך לעשות ?את זה. -אתה צוחק 547 00:37:15,185 --> 00:37:18,854 לולא הזרקת לי, לא הייתי .הולכת עם קלארק ועם ג'ימי 548 00:37:20,110 --> 00:37:23,129 אגב, שמעתי שלא .תגיע לחתונה 549 00:37:23,364 --> 00:37:25,157 .תחסר לי מאוד 550 00:37:25,172 --> 00:37:26,687 .קלואי, שיקרתי 551 00:37:27,576 --> 00:37:29,692 לא זקוקים לי .בבית החולים באותו יום 552 00:37:30,691 --> 00:37:34,116 תגיד שזה לא בגלל .מה שגרמתי לך לעבור 553 00:37:34,352 --> 00:37:36,029 אתה יודע שדעתי .לא הייתה צלולה 554 00:37:36,075 --> 00:37:38,043 .לא, זו לא אשמתך 555 00:37:38,078 --> 00:37:40,146 .את יפהפייה 556 00:37:43,170 --> 00:37:45,539 איני מבין הרבה דברים ,בחיי כעת 557 00:37:45,624 --> 00:37:49,170 אבל הדבר היחיד ...בו אני בטוח 558 00:37:50,116 --> 00:37:52,106 .הוא רגשותיי כלפייך 559 00:37:53,913 --> 00:37:55,407 לא אוכל לבוא ,לחתונתך, קלואי 560 00:37:55,476 --> 00:37:58,042 כי לא אוכל לראות אותך .מתחתנת עם האדם הלא נכון 561 00:37:58,639 --> 00:38:02,269 דייוויס, אתה צריך .להאט ולסגת לאחור 562 00:38:02,338 --> 00:38:05,311 ,אני מודה שכאשר נפגשנו .הייתה משיכה 563 00:38:05,437 --> 00:38:09,146 אתה אדיב, אתה מציל ...חיי אנשים 564 00:38:09,229 --> 00:38:13,874 ,ונראה מעולה במדים .אז מובן שאחבב אותך 565 00:38:14,726 --> 00:38:17,655 .אבל אני אוהבת את ג'ימי ?באמת- 566 00:38:18,692 --> 00:38:21,239 ,ניסיתי לעשות את המעשה הנכון ,לכן החזרתי אותך אליו 567 00:38:21,390 --> 00:38:24,106 .על אף שרציתי לטפל בך בעצמי 568 00:38:25,383 --> 00:38:27,181 .אבל אז חשבתי 569 00:38:27,515 --> 00:38:30,693 ,כששכחת מכולם בחייך 570 00:38:30,696 --> 00:38:32,373 ?אל מי פנית לעזרה 571 00:38:32,816 --> 00:38:34,043 ,לא אל ג'ימי 572 00:38:34,213 --> 00:38:38,039 ,אפילו לא אל קלארק .חברך הטוב, אלא אליי 573 00:38:40,409 --> 00:38:42,177 .פנית אליי 574 00:38:42,741 --> 00:38:46,259 ...דייוויס, אני ,יש קשר בינינו, קלואי- 575 00:38:46,296 --> 00:38:49,164 ואני יודע שגם את .מרגישה אותו 576 00:38:58,767 --> 00:39:00,227 .טוב, די 577 00:39:00,636 --> 00:39:02,800 ...דייוויס, הקשר היה 578 00:39:03,418 --> 00:39:04,885 .מעולם לא היה כזה 579 00:39:07,720 --> 00:39:09,188 .אני מבין 580 00:39:11,806 --> 00:39:14,192 .אבל איני מוכן לוותר עלייך 581 00:39:19,207 --> 00:39:22,109 .אמתין כמה שיידרש 582 00:39:27,943 --> 00:39:29,753 .את יודעת איפה למצוא אותי 583 00:39:43,775 --> 00:39:45,329 .ג'ור-אל 584 00:39:48,743 --> 00:39:51,358 באתי להודות לך .על מה שעשית 585 00:39:53,090 --> 00:39:56,372 ,קלואי בטוחה הרבה יותר .ללא זיכרון האמת עליי 586 00:39:57,836 --> 00:40:01,000 אני רק מתחיל להבין .כמה איבדתי 587 00:40:01,469 --> 00:40:03,627 .קיבלת החלטה קשה 588 00:40:04,126 --> 00:40:06,345 .אני גאה בך, קאל-אל 589 00:40:08,007 --> 00:40:10,575 .אך דבר נוסף מטריד אותך 590 00:40:12,183 --> 00:40:15,560 ,אני יודע שהבסנו את ברייניאק .אבל ייתכן שקיימת בעיה נוספת 591 00:40:15,919 --> 00:40:17,772 ,כשקלואי איבדה את זיכרונה היא ראתה במוחה 592 00:40:17,802 --> 00:40:20,621 .את סמל האבדון הקריפטוני 593 00:40:21,610 --> 00:40:25,750 סמל האבדון מייצג .את המחריב המושלם 594 00:40:26,242 --> 00:40:29,962 יצור קריפטוני שנוצר :למטרה אחת בלבד 595 00:40:30,050 --> 00:40:31,411 .להרוג 596 00:40:31,595 --> 00:40:35,245 ,הוא מסתגל לכל התקפה .וסופג אותה אליו 597 00:40:35,404 --> 00:40:37,934 ,הוא בלתי ניתן לעצירה 598 00:40:38,678 --> 00:40:42,684 ונראה שהוא הגיע .אל כדור הארץ 599 00:40:43,107 --> 00:40:46,687 אז ברייניאק ניסה ליצור איתו .קשר באמצעות קלואי 600 00:40:47,402 --> 00:40:48,900 ,אם זו האמת 601 00:40:49,152 --> 00:40:52,382 סביר להניח שהיצור .ימצא אותה בקרוב 602 00:40:53,108 --> 00:40:55,328 .לא אכפת לי כמה חזק הוא 603 00:40:56,123 --> 00:40:58,650 אתמודד איתו כמו .עם כל דבר אחר 604 00:40:59,899 --> 00:41:02,264 .גם אני כאן בשבילך, בני 605 00:41:05,736 --> 00:41:07,655 ...תודה 606 00:41:08,327 --> 00:41:09,825 .אבא 607 00:41:17,880 --> 00:41:19,525 .בני 608 00:41:20,544 --> 00:41:22,112 !בני 609 00:41:22,586 --> 00:41:25,921 .בנך נועד להיכשל 610 00:41:26,004 --> 00:41:28,901 בקרוב, תקופה חדשה .תחל בכדור הארץ 611 00:41:28,953 --> 00:41:31,914 ...תקופת כוח, עוצמה 612 00:41:32,055 --> 00:41:35,968 .שתביא למפלתו של בית אל 613 00:41:38,187 --> 00:41:40,662 .דומסדיי" (יום הדין) מגיע" 614 00:41:41,018 --> 00:41:45,712 :תורגם וסונכרן משמיעה ע"י Qsubs מצוות foxi9-ו WorkBook 615 00:41:45,713 --> 00:41:46,713 סונכרן לגירסא זו ע"י Qsubs מצוות doc