1
00:00:00,788 --> 00:00:02,626
בפרקים הקודמים
:"של "סמולוויל
2
00:00:02,773 --> 00:00:04,740
?הכל בגלל ברייניאק, נכון
3
00:00:04,775 --> 00:00:07,316
קלארק, לראשונה, יצא משהו
.טוב מתוך משהו נורא
4
00:00:07,351 --> 00:00:09,556
אני בוחרת להתייחס
.לזה כאל מתנה
5
00:00:09,905 --> 00:00:11,880
...בחרת להמרות את פי
6
00:00:12,036 --> 00:00:15,763
.יהיו לכך השלכות
7
00:00:17,372 --> 00:00:20,752
,ג'ור-אל יצר את ברייניאק
.אז אני חושב שיוכל לרפא אותך
8
00:00:20,903 --> 00:00:24,839
ואני חושב שאוכל לשחזר את
.ג'ור-אל והמבצר עם הגביש
9
00:00:25,936 --> 00:00:28,139
אחרי כל-כך הרבה
,שנים של שמירת סוד
10
00:00:28,174 --> 00:00:29,764
?למה אתה מגלה אותו לי
11
00:00:29,799 --> 00:00:31,107
.אני מרגיש שנשלחת למעני
12
00:00:31,142 --> 00:00:32,935
!נהדר
13
00:00:33,076 --> 00:00:36,924
קלארק, אינך מבין כמה
.בזבזתי מחיי בהגנה על סודך
14
00:00:39,280 --> 00:00:40,692
.סיימנו כאן, קלואי
15
00:00:41,641 --> 00:00:44,564
קלואי נכנסת עמוק
...למצבים שבני-אדם
16
00:00:44,915 --> 00:00:46,059
.לא מבינים
17
00:00:46,068 --> 00:00:48,999
בתור חברה הטוב, גרום לה
.להפסיק, לפני שהיא תיפגע
18
00:00:49,034 --> 00:00:52,544
,עזרת לי בגלל מוסר אתי אישי
19
00:00:52,767 --> 00:00:55,008
?או שהייתה סיבה נוספת
20
00:00:55,043 --> 00:00:57,631
.מוטב שלא נתראה לזמן מה
21
00:01:00,479 --> 00:01:02,558
.זה יתאים
...לויס-
22
00:01:03,380 --> 00:01:04,682
.אינך יודע מי אתה
23
00:01:04,843 --> 00:01:06,920
,הגעת כחומר גנטי
24
00:01:07,084 --> 00:01:09,792
המכיל את צורות
.החיים החזקות בכוכבנו
25
00:01:09,971 --> 00:01:11,168
...כדי שבבוא העת
26
00:01:11,343 --> 00:01:15,576
תהפוך למחריבו המושלם
.של כדור הארץ
27
00:01:17,465 --> 00:01:21,528
.בטח בי, בני
.מה שהורג, מחשל
28
00:01:21,768 --> 00:01:28,350
:תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs מצוות foxi9-ו WorkBook
29
00:01:35,031 --> 00:01:37,595
,ארוחת בוקר במיטה
.לארוסתי היפהפייה
30
00:01:38,417 --> 00:01:41,579
אפילו הכנתי לך כוס מיוחדת
."של "קפה לקראת חתונה
31
00:01:41,967 --> 00:01:45,611
שני זנים של פולים מעורבבים
.יחד, בזיווג מושלם של טעמים
32
00:01:45,932 --> 00:01:47,884
.תודה, ג'ימי
.אין בעיה-
33
00:01:49,375 --> 00:01:52,312
...נותר עוד שבוע לחופה, ו
34
00:01:52,474 --> 00:01:54,385
.עדיין מקבלים אישורי הגעה
35
00:01:54,760 --> 00:01:56,624
,אני בטוחה שהמגיבים העצלנים
36
00:01:56,659 --> 00:01:59,859
מעולם לא היו צריכים להתמודד עם
.אתגר סידור מקומות ישיבה
37
00:02:00,712 --> 00:02:04,439
ואחת המוזמנות ממשיכה
.לבלוט בהיעדרה
38
00:02:05,670 --> 00:02:06,916
...לאנה
39
00:02:10,631 --> 00:02:11,983
?מי
40
00:02:14,553 --> 00:02:16,754
,חברה ותיקה
,סיפור אהבה עם קלארק
41
00:02:16,939 --> 00:02:19,967
,עזבה את העיר בחיפזון
.ולא שמענו ממנה מאז
42
00:02:20,002 --> 00:02:22,051
...נכון! לאנה
43
00:02:22,295 --> 00:02:25,424
.פשוט... לא שמעתי אותך
44
00:02:27,615 --> 00:02:29,133
?את בסדר
45
00:02:29,168 --> 00:02:31,412
?כן, למה
46
00:02:32,505 --> 00:02:34,906
.את שכחנית לאחרונה
47
00:02:35,180 --> 00:02:36,351
אם תשכחי שוב את שמה
,של מוכרת הפרחים
48
00:02:36,386 --> 00:02:38,843
אני חושב שהיא תתקע
.'לנו צמחים סוג ב
49
00:02:39,500 --> 00:02:41,504
.אני פשוט מוטרדת
50
00:02:41,768 --> 00:02:45,009
אני מניחה שמדובר במקרה
."של "מתח טרום-חתונתי
51
00:02:47,476 --> 00:02:48,794
...קלואי
52
00:02:48,915 --> 00:02:50,768
...החלק הקשה
53
00:02:50,865 --> 00:02:52,244
.מאחורינו
54
00:02:52,465 --> 00:02:56,411
חשבי על החתונה כחגיגה
.אחת גדולה... עבורנו
55
00:02:56,964 --> 00:02:59,856
,בדיוק כמו מסיבת האירוסין
.רק עם יותר אנשים
56
00:03:01,388 --> 00:03:02,629
?טוב
57
00:03:09,140 --> 00:03:11,007
מה דעתך שנצא
?להפסקה קצרה
58
00:03:11,252 --> 00:03:13,263
חשבתי שכל הרעיון של
,מסיבת אירוסין
59
00:03:13,298 --> 00:03:14,880
.הוא ליהנות מהמסיבה
60
00:03:14,915 --> 00:03:16,471
.אני רק רוצה 2 דקות איתך
61
00:03:16,506 --> 00:03:17,824
,קיבלתי כל-כך הרבה חיבוקים
62
00:03:17,859 --> 00:03:20,663
שאני מרגיש כאילו התארסתי
.עם כולם חוץ ממך
63
00:03:22,404 --> 00:03:26,216
אתה צודק, הערב מתקדם
?במהירות הבזק, נכון
64
00:03:26,457 --> 00:03:29,004
זו הסיבה שאיננו יכולים
.לוותר על הריקוד
65
00:03:30,065 --> 00:03:31,842
.אני אוהבת אותך, ג'ימי
66
00:03:53,678 --> 00:03:56,548
?ג'ימי, מה קורה
.לא כך זה התרחש
67
00:04:03,792 --> 00:04:05,204
!?ג'ימי
68
00:04:25,177 --> 00:04:26,608
...קלואי
69
00:04:26,643 --> 00:04:28,408
?את בסדר
.נעלמת לרגע
70
00:04:29,712 --> 00:04:31,662
?יש לך כאב ראש
?רוצה שאתקשר לרופא
71
00:04:33,411 --> 00:04:35,192
.צא מהדירה שלי
72
00:04:35,787 --> 00:04:36,995
...קלואי
73
00:04:37,074 --> 00:04:39,776
!זה אני... ג'ימי
.הארוס שלך
74
00:04:39,985 --> 00:04:42,544
אני חושבת שהייתי
.זוכרת את הארוס שלי
75
00:04:43,488 --> 00:04:45,980
.מעולם לא ראיתי אותך
76
00:04:50,432 --> 00:04:53,761
- סמולוויל -
עונה 8 - פרק 9
77
00:04:54,008 --> 00:04:56,856
:שם הפרק
"תהום"
78
00:05:37,943 --> 00:05:44,029
:תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs מצוות foxi9-ו WorkBook
79
00:05:44,850 --> 00:05:46,376
.מצב-חירום, סי.קיי
80
00:05:46,487 --> 00:05:48,135
.עולמי חרב עליי
81
00:05:48,563 --> 00:05:51,175
.ג'ימי, האט
?מה קרה
82
00:05:51,210 --> 00:05:52,481
,כבעלה לעתיד של קלואי
83
00:05:52,931 --> 00:05:54,656
חשבתי שאוכל להשיט
,את הספינה בכל סערה
84
00:05:54,691 --> 00:05:56,695
...בחולי ובבריאות. אבל
85
00:05:58,048 --> 00:06:00,232
הרגע הכה בי
.גל חתונה עצום
86
00:06:00,267 --> 00:06:02,768
,החתונה בעוד שבוע
.היא ודאי לחוצה
87
00:06:02,803 --> 00:06:04,695
...זה מה שחשבתי, אבל
88
00:06:05,503 --> 00:06:07,540
היא שוכחת דברים
...במשך זמן מה
89
00:06:07,575 --> 00:06:09,271
,זה התחיל בדברים קטנים
90
00:06:09,306 --> 00:06:11,387
,החמיצה פגישה
.שכחה שמות, מקומות
91
00:06:11,422 --> 00:06:12,748
...אבל היום
92
00:06:14,339 --> 00:06:16,124
.היא לא זיהתה אותי
93
00:06:17,143 --> 00:06:19,008
.היא ממש פחדה ממני
94
00:06:20,584 --> 00:06:22,482
?הבחנת בתסמינים נוספים
95
00:06:23,644 --> 00:06:25,547
?פרט לשכחה סלקטיבית
96
00:06:26,568 --> 00:06:29,107
היא נרגעה ברגע שהראיתי
,לה תמונה שלנו יחד
97
00:06:29,142 --> 00:06:31,500
אבל אני עדיין חושב
.שהיא לא זוכרת אותי
98
00:06:31,637 --> 00:06:33,940
...קלארק, לקלואי
99
00:06:34,347 --> 00:06:36,332
...לקלואי פעם היה משהו
100
00:06:37,129 --> 00:06:38,435
.דבר שהעניק לה יכולת מיוחדת
101
00:06:38,470 --> 00:06:40,275
אתה מתכוון
.ליכולת המטאור שלה
102
00:06:40,792 --> 00:06:42,212
.ריפוי אנשים
103
00:06:42,554 --> 00:06:44,389
...הנחתי שהיא סיפרה לך, אבל
104
00:06:45,747 --> 00:06:47,592
חושב שזה גרם
?לפגיעה במוחה
105
00:06:47,627 --> 00:06:48,807
.אני לא יודע
106
00:06:48,842 --> 00:06:50,864
זה עשוי לנבוע
.ממגוון גורמים
107
00:06:50,947 --> 00:06:52,915
.עלינו לקחת את קלואי לרופא
108
00:06:54,143 --> 00:06:56,299
?תוכל לדבר איתה
...אני
109
00:06:56,334 --> 00:06:59,043
הזיכרון שלה אולי
...נטש אותי, אבל
110
00:06:59,364 --> 00:07:01,468
.היא עשויה לזכור אותך
111
00:07:12,937 --> 00:07:14,188
?סליחה
112
00:07:14,446 --> 00:07:16,420
איך אוכל להגיע
?לספריית בית החולים
113
00:07:16,486 --> 00:07:17,580
?את מתמחה
114
00:07:17,859 --> 00:07:19,512
.סטודנטית לרפואה
.אוניברסיטת מטרופוליס
115
00:07:19,547 --> 00:07:21,175
אני בהחלט לא
.מתגעגעת לתקופה ההיא
116
00:07:21,210 --> 00:07:22,839
?איזה נושא נפל בחלקך
117
00:07:22,874 --> 00:07:24,728
,אובדן זיכרון
,הלם עצבי
118
00:07:24,763 --> 00:07:26,252
.התרוקנות מוחית
119
00:07:26,383 --> 00:07:27,787
,ניסיתי למצוא מידע באינטרנט
120
00:07:27,822 --> 00:07:30,680
,אבל נראה שהמחקר החדשני ביותר
.נמצא כאן, בבית החולים הכללי
121
00:07:30,772 --> 00:07:33,799
כן, המשיכי במסדרון
.לאגף המזרחי, בקומה השנייה
122
00:07:33,834 --> 00:07:35,235
.תודה
.בהצלחה-
123
00:07:36,999 --> 00:07:38,131
!היי
124
00:07:38,166 --> 00:07:40,436
.אני... חשבתי עלייך
125
00:07:40,558 --> 00:07:42,540
.דייוויס, אתה נראה תשוש
126
00:07:42,575 --> 00:07:44,260
?עוד לילה של עבודה
127
00:07:44,444 --> 00:07:47,112
זה היה יותר כמו
.(ליל המתים החיים" (סרט אימה"
128
00:07:47,889 --> 00:07:50,480
היזהר מהזומבים, שלא ינסו לאכול
.את המוח שלך לארוחת הבוקר
129
00:07:50,727 --> 00:07:52,852
,תציל את עצמך
.אני כבר אבודה
130
00:07:54,908 --> 00:07:57,722
הייתי אמורה לבדוק
...את עברך. דייוויס
131
00:07:57,928 --> 00:07:59,756
.כדור הבדולח שלי לא תקין כרגע
132
00:07:59,791 --> 00:08:03,662
למען האמת, חשבתי שעדיף
.שפשוט תוותרי על הסיאנס
133
00:08:04,087 --> 00:08:07,028
החלטתי לתת לעבר
.לנוח על משכבו בשלום
134
00:08:08,035 --> 00:08:10,343
...אבל יש משהו אחר, קלואי
135
00:08:10,521 --> 00:08:12,860
משהו עליו אני חושב
.מהיום בו נפגשנו
136
00:08:12,895 --> 00:08:15,708
דייוויס, אשמח מאוד
,להקשיב לך
137
00:08:15,743 --> 00:08:17,540
.אבל עכשיו זה לא זמן טוב
138
00:08:19,099 --> 00:08:20,404
.הבנתי
139
00:08:21,316 --> 00:08:23,367
?הכל בסדר בינך לבין ג'ימי
140
00:08:25,246 --> 00:08:26,648
?ג'ימי
141
00:08:29,351 --> 00:08:31,307
!אה, נכון
...הארוס
142
00:08:31,317 --> 00:08:32,611
!כן
143
00:08:35,033 --> 00:08:37,311
,עזרת לי המון לאחרונה
144
00:08:37,680 --> 00:08:40,692
,אם את זקוקה למשהו
.אני כאן בשבילך
145
00:08:44,264 --> 00:08:47,168
האמת היא שהמוח
.שלי די גמור
146
00:08:47,203 --> 00:08:48,593
.פשוטו כמשמעו
147
00:08:48,707 --> 00:08:51,280
?נשוחח בהמשך
.כמובן-
148
00:09:10,837 --> 00:09:12,117
!קלואי
149
00:09:19,959 --> 00:09:21,404
.אני כאן, קלארק
150
00:09:22,560 --> 00:09:24,707
,קלואי, היי
.חיפשתי אותך בכל מקום
151
00:09:28,007 --> 00:09:29,683
ג'ימי טוען שאת
,שוכחת דברים
152
00:09:29,800 --> 00:09:31,891
שהבוקר, אפילו לא
.זיהית אותו
153
00:09:33,026 --> 00:09:34,770
.ג'ימי מגזים
154
00:09:34,805 --> 00:09:37,537
?אז את יודעת מיהו
!כמובן-
155
00:09:37,572 --> 00:09:38,744
,ג'ימי אולסן
156
00:09:38,779 --> 00:09:41,327
.ג'ינג'י, בעל חיוך חמוד, צלם
157
00:09:41,362 --> 00:09:43,791
.אוהב ללבוש חולצות באולינג
158
00:09:46,094 --> 00:09:48,093
?"מה עם "ארוס
159
00:09:49,237 --> 00:09:51,035
.כן, נכון
160
00:09:51,070 --> 00:09:53,963
נתחיל את חיינו המשותפים
.בשעה 18:00, ביום שבת
161
00:09:55,510 --> 00:09:58,156
קלואי, נשמע שאת
.מקריאה מרשימה
162
00:09:58,371 --> 00:10:00,416
?את בטוחה שהכל בסדר
163
00:10:00,451 --> 00:10:03,015
.אני פשוט... מוטרדת
164
00:10:03,937 --> 00:10:05,936
סידורי חתונה של
.הרגע האחרון
165
00:10:08,651 --> 00:10:11,644
אז למה סגרת את
?כוננית הספרים כשנכנסתי
166
00:10:14,752 --> 00:10:16,375
.מחקר
167
00:10:17,419 --> 00:10:19,753
.חיסיון מטפל-מטופל
168
00:10:24,915 --> 00:10:26,192
.לא, קלארק
169
00:10:26,939 --> 00:10:28,727
.בבקשה, לא
170
00:10:29,608 --> 00:10:31,060
?טוב
171
00:10:31,559 --> 00:10:32,771
,אני ממש עסוקה כרגע
172
00:10:32,806 --> 00:10:34,298
עוד לא בחרתי את
.סידורי השולחנות
173
00:10:34,333 --> 00:10:37,076
מי ידע שיש 90
?דרכים לקפל מפית
174
00:10:37,637 --> 00:10:39,703
.קלארק, בבקשה
175
00:10:44,964 --> 00:10:47,180
טוב, אני יודעת
.שזה נראה קצת מוזר
176
00:10:47,215 --> 00:10:48,867
?מה קורה כאן, קלואי
177
00:10:49,504 --> 00:10:51,744
.ג'ימי צודק
...אני
178
00:10:52,392 --> 00:10:54,292
.שכחתי כמה דברים
179
00:10:54,483 --> 00:10:55,495
?"כמה"
180
00:10:55,760 --> 00:10:59,878
כן, אני משתמשת בחדר
."הזה כמו "שליף
181
00:10:59,913 --> 00:11:02,501
בכל פעם שאני שוכחת
...מישהו, כמו
182
00:11:02,756 --> 00:11:04,491
.הארוס שלי
183
00:11:04,771 --> 00:11:06,874
אני באה הנה כדי
.להיזכר כיצד אנו קשורים
184
00:11:06,909 --> 00:11:08,375
.קלואי, הקשיבי לעצמך
185
00:11:08,636 --> 00:11:11,203
היית צריכה לתלות את
.כל חייך על הקירות הללו
186
00:11:12,220 --> 00:11:14,555
.יש לך בעיה חמורה
187
00:11:16,096 --> 00:11:18,060
.אני עדיין זוכרת אותך
188
00:11:22,737 --> 00:11:24,908
.וזה בערך כל מה שאני זוכרת
189
00:11:25,575 --> 00:11:27,829
,שכחתי כמעט את כולם, קלארק
190
00:11:27,864 --> 00:11:31,171
ואני נדרשת לזייף רגשות
.כלפי אנשים, יותר ויותר
191
00:11:34,702 --> 00:11:37,384
בקרוב לא יישאר כלום
.מקלואי המקורית
192
00:11:37,688 --> 00:11:39,255
...רק
193
00:11:40,172 --> 00:11:41,945
.אוסף של פרטי מידע
194
00:11:42,500 --> 00:11:44,892
.שנינו יודעים מה קורה לך
195
00:11:50,530 --> 00:11:53,445
.ברייניאק משתלט עליי
196
00:12:01,114 --> 00:12:03,059
- הטאלון -
197
00:12:23,946 --> 00:12:25,037
.דייוויס
198
00:12:25,745 --> 00:12:26,890
.היי, ג'ימי
199
00:12:31,302 --> 00:12:32,548
?זה אישור ההגעה שלך
200
00:12:32,583 --> 00:12:35,546
,"כי יש דבר קטן בשם "בול
.שהיה חוסך לך את הנסיעה
201
00:12:36,729 --> 00:12:38,509
אני מצטער שאיני
...יכול להישאר
202
00:12:38,937 --> 00:12:41,765
...וקלואי לא פה, אז
.כן. נתקלתי בה בעיר-
203
00:12:41,800 --> 00:12:44,653
שמך עלה בשיחה, והיא
.התנהגה בצורה מוזרה
204
00:12:45,048 --> 00:12:46,570
?הכל בסדר
205
00:12:46,605 --> 00:12:48,264
...בטח. רק
206
00:12:48,449 --> 00:12:50,593
,מהמורה קלה
.בדרכנו לחופה
207
00:12:53,813 --> 00:12:56,987
?אתה באמת... אוהב אותה
208
00:12:57,397 --> 00:12:58,821
?נכון
209
00:12:59,342 --> 00:13:00,564
.כן
210
00:13:00,861 --> 00:13:02,467
:כמו שסינטרה אמר
211
00:13:02,881 --> 00:13:04,669
,רק לה אני משתוקק"
212
00:13:04,704 --> 00:13:06,797
,לה אני סוגד"
."ואותה מעריץ
213
00:13:07,746 --> 00:13:09,021
?מבין
214
00:13:11,673 --> 00:13:13,081
.בהחלט
215
00:13:14,501 --> 00:13:16,139
.אני מבין
216
00:13:16,174 --> 00:13:18,913
אני פשוט מצטער
.שלא אוכל להגיע
217
00:13:20,032 --> 00:13:21,092
...ובכן
218
00:13:21,127 --> 00:13:22,628
,להבדיל מקרובים רחוקים שלי
219
00:13:22,663 --> 00:13:25,996
לא איהנה לשים אותך
."בערימת ה-"מצטערים
220
00:13:26,689 --> 00:13:30,104
.אני מצטער שלא אגיע
?אבל... תוכל לעשות לי טובה
221
00:13:30,128 --> 00:13:33,412
תוכל לומר זאת
?לקלואי בשמי
222
00:13:33,447 --> 00:13:35,661
.כן, כמובן
.אין בעיה
223
00:13:42,337 --> 00:13:44,232
.היא בחורה מדהימה
224
00:13:45,430 --> 00:13:46,937
.שמור עליה
225
00:13:51,262 --> 00:13:53,073
.זה מה שאני מנסה לעשות
226
00:13:54,736 --> 00:13:56,853
- חוות קנט -
227
00:13:57,181 --> 00:13:59,297
.לברייניאק תמיד יש מטרה
228
00:13:59,733 --> 00:14:02,516
,קלואי, זכור לך משהו מהבוקר
?כשאיבדת את זיכרונותייך מג'ימי
229
00:14:02,582 --> 00:14:04,826
בכל פעם שאני מנסה
,לחשוב על מישהו ששכחתי
230
00:14:04,861 --> 00:14:08,016
מופיע נחיל של סמלים
.קריפטוניים שאיני מבינה
231
00:14:08,022 --> 00:14:10,484
"כאילו "כיכר טיימס
.נמצאת במוחי, רק פי מאה
232
00:14:10,782 --> 00:14:13,941
ברייניאק מחליף את
.זיכרונותייך במידע קריפטוני
233
00:14:13,976 --> 00:14:17,128
כן. והסימן הזה חוזר
.על עצמו שוב ושוב
234
00:14:19,132 --> 00:14:21,261
.זהו סמל האבדון
235
00:14:23,331 --> 00:14:25,625
חושב שברייניאק
?מעביר לי מסר
236
00:14:25,969 --> 00:14:27,921
עלינו לעצור את מה
.שהוא עושה, קלואי
237
00:14:29,189 --> 00:14:30,573
.ג'ור-אל יצר את ברייניאק
238
00:14:30,608 --> 00:14:33,081
,כשקארה איבדה את זיכרונה
.ג'ור-אל השיב לה אותו
239
00:14:33,918 --> 00:14:35,605
אם אקח את הגביש
,לקוטב הצפוני
240
00:14:35,640 --> 00:14:37,700
,ואשחזר את המבצר
.ג'ור-אל עשוי לעזור גם לך
241
00:14:37,735 --> 00:14:41,252
,או שייקח ממך את כוחותיך
.או יפיל עליך טירת קרח
242
00:14:41,287 --> 00:14:43,028
.זה לא משנה, קלואי
243
00:14:43,532 --> 00:14:46,001
.אני חייב לעשות זאת
,ואני חייבת לומר לך את האמת-
244
00:14:46,036 --> 00:14:48,729
זו בדיוק הסיבה שלא
.סיפרתי על מה שקורה לי
245
00:14:48,928 --> 00:14:52,908
,מפני שידעתי שתטוס לשם מיד
.מבלי לחשוב על ההשלכות
246
00:14:52,943 --> 00:14:54,524
קלארק, בפעם האחרונה
,שהחזקת את הגביש הזה
247
00:14:54,559 --> 00:14:56,500
הוא שיגר אותך
."ל-"אזור הפאנטום
248
00:14:56,989 --> 00:14:59,082
,למיטב ידיעתנו
.ייתכן שלקס שלח לך אותו
249
00:14:59,117 --> 00:15:02,329
ייתכן שהוא עדיין מנסה
.לשלוט בך, מהחור בו הוא נמצא
250
00:15:02,360 --> 00:15:03,660
...קלואי
251
00:15:04,133 --> 00:15:07,069
,כל זה לא היה קורה
.אם לא היית מנסה להגן עליי
252
00:15:08,260 --> 00:15:11,753
צפיתי בכל מי שידע
.את סודי, נעלם או נהרג
253
00:15:12,844 --> 00:15:14,561
...אבי, פיט
254
00:15:15,282 --> 00:15:17,333
.לאנה, ליונל ואפילו לקס
255
00:15:20,771 --> 00:15:23,424
קלואי, לא אתן שסודי
.יהרוס גם את חייך
256
00:15:23,593 --> 00:15:25,893
בלילה בו ראיתי אותך
,תופס את המכונית בידיך בלבד
257
00:15:25,928 --> 00:15:27,544
...חיי השתנו
258
00:15:27,800 --> 00:15:29,149
.לטובה
259
00:15:29,744 --> 00:15:33,112
,קלארק, הודות לך
.גרמתי לשינוי בעולם
260
00:15:33,684 --> 00:15:36,089
לא הייתי מוותרת על זה
.תמורת שום הון שבעולם
261
00:15:42,667 --> 00:15:43,747
?...קלואי
262
00:15:50,653 --> 00:15:52,221
.קלארק, זוז מהדרך
263
00:15:58,577 --> 00:16:00,223
.אלוהים אדירים
264
00:16:06,674 --> 00:16:07,814
!קלארק
265
00:16:08,102 --> 00:16:09,221
!קלואי
266
00:16:10,236 --> 00:16:11,817
!קלואי, צאי מזה
267
00:16:12,282 --> 00:16:13,314
!קלואי
268
00:16:13,973 --> 00:16:15,156
!קלואי, היי
269
00:16:15,496 --> 00:16:16,708
?קלואי
270
00:16:18,236 --> 00:16:19,420
?את בסדר
271
00:16:19,620 --> 00:16:23,621
כן. אני מרגישה שראשי
.הוא כדורעף באליפות הקיץ
272
00:16:23,836 --> 00:16:25,364
.נעלמת שוב
273
00:16:26,924 --> 00:16:28,381
.בואי, שבי
274
00:16:31,943 --> 00:16:33,117
?איבדת עוד זיכרון
275
00:16:33,152 --> 00:16:36,260
אני חושבת שהוצאת אותי
.מזה לפני שהוא נעלם לגמרי
276
00:16:37,253 --> 00:16:38,876
נדמה שככל שאני
,חושבת יותר על מישהו
277
00:16:38,911 --> 00:16:42,049
כך הזיכרונות עליו
.נפגעים ונעלמים
278
00:16:48,260 --> 00:16:50,128
לפני שנעלמת, דיברת על
הפעם הראשונה
279
00:16:50,163 --> 00:16:51,970
שבה ראית אותי
.משתמש ביכולותיי
280
00:16:52,482 --> 00:16:53,734
?יכולות
281
00:16:55,476 --> 00:16:59,777
,כמו היכולת להביט לשני הצדדים
?כאשר חוצים את הכביש
282
00:17:00,844 --> 00:17:03,889
קלארק, אני זוכרת שהתחבאתי
,מאחורי ציוד בניין
283
00:17:03,924 --> 00:17:07,305
.וצפיתי בך עומד באמצע הכביש
284
00:17:07,904 --> 00:17:10,234
אינך זוכרת מכונית
?שאיבדה שליטה
285
00:17:12,785 --> 00:17:15,460
?דרסה אותך מכונית באותו הלילה
286
00:17:18,689 --> 00:17:21,508
אלוהים, אני מתחילה
.לשכוח גם דברים ממך
287
00:17:21,700 --> 00:17:23,716
?השם "קאל-אל" זכור לך
288
00:17:28,540 --> 00:17:30,094
?אני אמורה לזכור
289
00:17:31,004 --> 00:17:33,165
,"מה עם "קריפטון
?"או עם "ברייניאק
290
00:17:33,200 --> 00:17:34,381
!ברייניאק
(גם: גאון)
291
00:17:34,416 --> 00:17:36,445
,כינו אותי כך
.כשהייתי קטנה
292
00:17:38,469 --> 00:17:39,617
?נכון
293
00:17:43,434 --> 00:17:45,292
?מה, שכחתי משהו חשוב
294
00:17:45,587 --> 00:17:47,092
?מה איני זוכרת
295
00:17:47,127 --> 00:17:48,704
...תבין, קלארק
296
00:17:50,571 --> 00:17:52,453
.זה לא ייפסק
297
00:17:52,615 --> 00:17:54,356
.אני מאבדת הכל
298
00:17:56,390 --> 00:17:58,180
.קלואי, יהיה בסדר
299
00:17:58,632 --> 00:18:00,956
.אך עלייך לבטוח בי
300
00:18:00,991 --> 00:18:02,033
אני מכיר מישהו
,שיוכל לעזור לנו
301
00:18:02,068 --> 00:18:04,162
אבל תצטרכי להישאר כאן
.ולנוח. אני אלך לדבר איתו
302
00:18:04,197 --> 00:18:05,136
!לא, קלארק
303
00:18:05,171 --> 00:18:07,270
.בבקשה, אל תלך
.אל תעזוב אותי
304
00:18:07,713 --> 00:18:10,140
,מה אם אשכח ממך לגמרי
?כשלא תהיה פה
305
00:18:14,705 --> 00:18:15,985
...הנה
306
00:18:22,769 --> 00:18:24,103
.זה עשוי לעזור
307
00:18:27,809 --> 00:18:29,649
- החברים הכי טובים -
308
00:18:30,108 --> 00:18:32,588
.לא אתן שיקרה לך משהו, קלואי
309
00:18:43,844 --> 00:18:45,565
?קלארק
310
00:18:50,821 --> 00:18:52,321
?קלארק
311
00:19:27,683 --> 00:19:29,121
?קלארק
312
00:19:30,548 --> 00:19:32,115
.היי, קלואי
313
00:19:32,702 --> 00:19:34,908
.זה אני, ג'ימי
314
00:19:36,703 --> 00:19:39,788
,הבאתי עוד תמונות שלנו
...למקרה שאת עדיין לא
315
00:19:41,055 --> 00:19:44,881
.מזהה את פניי
.אני זוכרת מי אתה, ג'ימי-
316
00:19:48,640 --> 00:19:50,227
?את מזהה אותי
317
00:19:52,647 --> 00:19:55,722
מצטערת על מתקפת
.הכלה המפלצתית הבוקר
318
00:20:01,451 --> 00:20:03,438
.חשבתי שבאמת איבדתי אותך
319
00:20:19,353 --> 00:20:21,376
?את כבר לא מאוהבת, נכון
320
00:20:25,614 --> 00:20:29,172
האמת היא שאין לי רגשות
,כלפי אף אחד לאחרונה
321
00:20:29,262 --> 00:20:32,147
הכל כמו פרופילים
."אקראיים ב-"פייסבוק
322
00:20:33,626 --> 00:20:37,619
קלארק הוא אחד החברים היחידים
.שנותרו לי ממנו זיכרונות
323
00:20:38,417 --> 00:20:42,753
,חשבתי שתשכחי ממנו משהו
.לפני שתאבדי הכל על ארוסך
324
00:20:46,805 --> 00:20:49,671
אבל העיקר הוא שאת
.לא סובלת משכחה מוחלטת
325
00:20:51,389 --> 00:20:52,677
.עדיין לא
326
00:20:52,828 --> 00:20:54,757
.קלואי, את צריכה רופא
327
00:20:55,077 --> 00:20:56,376
קבעתי לך פגישה
,אחר הצהריים
328
00:20:56,384 --> 00:20:59,512
עם אחד הנוירולוגים
.הטובים במטרופוליס
329
00:20:59,683 --> 00:21:02,595
קלארק אמר לי לחכות לו
.כאן בזמן שהוא משיג עזרה
330
00:21:02,819 --> 00:21:04,113
.לא
331
00:21:04,317 --> 00:21:06,546
אני לא יודע למה הוא
,השאיר אותך לבד
332
00:21:06,621 --> 00:21:08,678
.אבל נשיג לך עזרה אמיתית
333
00:21:10,969 --> 00:21:12,682
.הוא ביקש שאבטח בו
334
00:21:15,748 --> 00:21:17,171
...תמונות
335
00:21:18,061 --> 00:21:20,644
,הן לא יכולות להזכיר רגשות
.אבל הן גם לא משקרות
336
00:21:21,623 --> 00:21:23,126
.תראי
337
00:21:30,753 --> 00:21:33,430
לא מזמן, בטחת בי מספיק
.כדי להתחתן איתי
338
00:21:36,515 --> 00:21:38,517
...בבקשה, קלואי
339
00:21:40,879 --> 00:21:42,375
.בטחי בי עכשיו
340
00:21:59,989 --> 00:22:02,365
.ברוך הבא הביתה, בני
341
00:22:03,785 --> 00:22:05,238
?"הביתה"
342
00:22:06,802 --> 00:22:09,397
,רציתי שזה יהיה כך
.ג'ור-אל
343
00:22:11,421 --> 00:22:14,920
רציתי ללמוד עוד
.על משפחתי ועל ייעודי
344
00:22:15,805 --> 00:22:17,598
.ואז קטעת הכל
345
00:22:17,903 --> 00:22:21,840
תכנתתי את המבצר שייטול
,את כוחותיך וישמיד את עצמו
346
00:22:21,918 --> 00:22:24,793
במקרה שתהפוך
.לסכנה לכוכב הלכת
347
00:22:25,411 --> 00:22:29,216
,כששלחת אותי לכאן
.לא ידעת איך אשתמש בכוחותיי
348
00:22:29,337 --> 00:22:30,854
.האמנת בי
349
00:22:31,661 --> 00:22:33,648
...וכשהפרתי את האמון
350
00:22:33,797 --> 00:22:37,922
היית מוכן להקריב את
.בנך היחיד, למען הכוכב
351
00:22:38,664 --> 00:22:41,762
אבל כעת אני יודע מהי
.משמעות ההגנה על אנשים
352
00:22:41,892 --> 00:22:44,293
לא רק על משפחתי
.ועל חבריי
353
00:22:46,239 --> 00:22:49,077
.התקדמת רבות, בני
354
00:22:51,109 --> 00:22:53,193
...דבר אחד צריך להשתנות
355
00:22:53,775 --> 00:22:57,558
,אתה מכנה אותי בנך
.אך מתייחס אליי כאויבך
356
00:22:58,946 --> 00:23:02,278
הגיע הזמן שתפסיק להעניש
.אותי, ותבטח בי מחדש
357
00:23:02,320 --> 00:23:04,266
.גדלת, קאל-אל
358
00:23:04,289 --> 00:23:06,927
,המבחנים שעברת
.הפכו אותך לבוגר יותר
359
00:23:07,086 --> 00:23:09,271
.הם עוד לא הסתיימו, ג'ור-אל
360
00:23:09,749 --> 00:23:12,095
.ברייניאק לא הושמד
361
00:23:13,815 --> 00:23:17,351
,הוא הצליח לזהם אחת מחבריי
.וכעת הוא משתלט עליה
362
00:23:18,371 --> 00:23:19,921
.אני זקוק לעזרתך
363
00:23:20,123 --> 00:23:24,878
אוכל לתרגם את הצופן הקריפטוני
,המשחית את מוחה של חברתך
364
00:23:24,948 --> 00:23:27,266
.בחזרה לזיכרונות אנושיים
365
00:23:27,498 --> 00:23:32,268
אך הישות אותה אתה מכנה
.ברייניאק", אינה צפויה"
366
00:23:32,301 --> 00:23:35,547
.היא מהווה איום לכולנו
367
00:23:35,779 --> 00:23:39,297
.אין לדעת מה תהיה התוצאה
368
00:23:40,235 --> 00:23:43,068
?אתה מוכן לקחת את הסיכון
369
00:23:51,622 --> 00:23:55,441
- בית החולים הכללי -
370
00:23:55,913 --> 00:23:58,125
יש לך עצות לטירונית
?בתחום הסריקות המוחיות
371
00:23:58,200 --> 00:23:59,651
.זה לא ייקח זמן רב
372
00:23:59,755 --> 00:24:03,087
,פשוט עצמי את עינייך
.וחשבי על מקום שמח
373
00:24:09,239 --> 00:24:10,619
.טוב
374
00:24:30,621 --> 00:24:32,846
.מקום מגניב, קלארק
375
00:24:34,214 --> 00:24:37,693
מבלה את הלילה בריגול
?אחרי שכנים תמימים
376
00:24:38,393 --> 00:24:40,172
...לא, אני אוהב
377
00:24:40,427 --> 00:24:42,231
.לצפות בכוכבים
378
00:24:44,479 --> 00:24:47,426
.אז אתה באמת חוואי ג'נטלמן
379
00:24:47,960 --> 00:24:50,909
(אמרסון ות'ורו (סופרים
.מתגמדים לידך
380
00:24:51,887 --> 00:24:55,001
אני מבלה יותר מדי
.זמן בקריאה
381
00:24:56,533 --> 00:24:59,570
.למען האמת, אני אוהב לקרוא
382
00:25:00,529 --> 00:25:02,931
.אין לי הרבה זמן לחברים
383
00:25:02,948 --> 00:25:05,823
.אבא שלי מעסיק אותי במטלות
384
00:25:05,995 --> 00:25:09,030
אמי עזבה אותי
.כשהייתי צעירה מאוד
385
00:25:10,125 --> 00:25:11,853
...לאחר מכן
386
00:25:12,351 --> 00:25:15,279
...פחדתי לרכוש חברים, כי
387
00:25:15,670 --> 00:25:18,772
.חשבתי שגם הם יעזבו
388
00:25:20,102 --> 00:25:23,224
.אז קברתי את עצמי בספרים
389
00:25:23,548 --> 00:25:27,413
אבל אני חושבת שאיבדתי
.אחד מהאהובים עליי כשעברנו
390
00:25:27,452 --> 00:25:29,845
סיפורים מוזרים"
."ובלתי מוסברים
391
00:25:31,258 --> 00:25:37,793
יש לי תחושה שלא אמצא
.כאלו בעיירה הציורית הזו
392
00:25:40,934 --> 00:25:43,586
.בסמולוויל יש יותר מפרות
393
00:25:43,808 --> 00:25:46,011
.יש ספרייה ציבורית טובה
394
00:25:49,449 --> 00:25:51,178
- סיפורים מוזרים ובלתי מוסברים -
395
00:25:57,766 --> 00:25:59,330
?בשביל מה זה היה
396
00:25:59,367 --> 00:26:02,750
אני יודעת שחשבת
,על זה כל היום
397
00:26:02,875 --> 00:26:07,986
אז חשבתי שנעבור
.את זה, ונהפוך לחברים
398
00:26:22,427 --> 00:26:24,969
!לא! זה קורה שוב
399
00:26:42,894 --> 00:26:45,861
,אני חייבת להוציא אותך מפה
!אל תוך זיכרון אחר
400
00:26:51,782 --> 00:26:53,743
."יום חמישי החשוך"
!קלואי-
401
00:26:54,355 --> 00:26:55,516
!קלארק
402
00:26:55,693 --> 00:26:57,717
?מה קורה
.כל תאורת הרחוב כבתה
403
00:26:59,458 --> 00:27:00,767
.אלוהים
404
00:27:00,861 --> 00:27:02,474
.אף זיכרון אינו בטוח
405
00:27:05,275 --> 00:27:06,836
!בוא איתי
406
00:27:13,662 --> 00:27:15,549
.אסור לי לאבד אותך, קלארק
407
00:27:19,457 --> 00:27:21,421
קלואי, לעולם לא
.אעזוב אותך
408
00:27:23,583 --> 00:27:24,949
!קלארק
409
00:28:01,777 --> 00:28:03,314
?דייוויס
410
00:28:03,871 --> 00:28:05,353
.שלום, קלואי
411
00:28:33,682 --> 00:28:35,374
?מה קרה
.איני יודע-
412
00:28:35,408 --> 00:28:36,984
גלי המוח שלה
,זינקו ברגע שהיא נכנסה
413
00:28:37,019 --> 00:28:38,054
.ואז המכונה השתגעה
414
00:28:38,148 --> 00:28:39,923
?מה קורה? איפה אני
415
00:28:39,991 --> 00:28:42,889
.את בבית-חולים
?אינך זוכרת
416
00:28:43,906 --> 00:28:45,960
.אני זוכרת רק את דייוויס
417
00:28:46,573 --> 00:28:48,349
.עליי למצוא את דייוויס
418
00:28:50,945 --> 00:28:53,083
- חדר-מיון -
419
00:28:58,183 --> 00:28:59,532
!דייוויס
420
00:29:00,242 --> 00:29:01,799
.שלום, קלואי
421
00:29:02,382 --> 00:29:04,786
.אלוהים. מזל שמצאתי אותך
422
00:29:05,204 --> 00:29:08,482
כדאי שתרפי. אני לא קושר
.חוסם-עורקים הדוק כל-כך
423
00:29:08,865 --> 00:29:11,089
.אני בצרות, דייוויס
.אני זקוקה לעזרתך
424
00:29:11,609 --> 00:29:14,110
?את בסדר
.אפילו לא קרוב-
425
00:29:14,191 --> 00:29:15,720
.אני אבודה לחלוטין
426
00:29:15,754 --> 00:29:17,795
אני אפילו לא יודעת מה
.המיקוד שלי, או מי הם הוריי
427
00:29:17,853 --> 00:29:20,828
איני זוכרת דבר, מלבד
.שמי ואותך. -בסדר
428
00:29:20,898 --> 00:29:22,148
...תירגעי
429
00:29:22,340 --> 00:29:23,650
.ותנשמי
430
00:29:23,828 --> 00:29:26,159
?עברת תאונה
.לא יודעת-
431
00:29:26,311 --> 00:29:27,733
.אני לא חושבת
432
00:29:27,786 --> 00:29:29,367
,כל האצבעות במקום
433
00:29:29,442 --> 00:29:32,260
,ואני לא מרגישה כאב
.פשוט זיכרוני נעלם
434
00:29:32,541 --> 00:29:34,044
?אז איך את יודעת מי אני
435
00:29:34,114 --> 00:29:36,023
.אין לי מושג
.אני פשוט יודעת
436
00:29:36,296 --> 00:29:39,942
...אבל אתה היחיד ש
.הפכת לכל עולמי
437
00:29:40,813 --> 00:29:43,339
.קלואי, נתקשר לחברייך
438
00:29:43,371 --> 00:29:45,686
לא, איני זוכרת
.אף אחד מהם
439
00:29:45,801 --> 00:29:48,247
.דייוויס, אני בוטחת רק בך
440
00:29:48,818 --> 00:29:51,497
.אני מפחדת כל-כך
?מה קורה לי
441
00:29:51,624 --> 00:29:53,574
.אל תדאגי, קלואי
442
00:29:53,698 --> 00:29:55,290
.את בטוחה כעת
443
00:29:58,702 --> 00:30:00,211
.תודה
444
00:30:01,112 --> 00:30:05,636
,כמו שאמרתי הבוקר
.תמיד אהיה כאן בשבילך
445
00:30:11,319 --> 00:30:14,664
עורך-דין? לא תשמעו
!מאחד כזה, אלא ממשרד שלם
446
00:30:14,743 --> 00:30:16,128
?ג'ימי, איפה קלואי
447
00:30:16,232 --> 00:30:19,199
לקחתי אותה לבית החולים
.בשביל סריקה, אבל איבדו אותה
448
00:30:19,464 --> 00:30:21,094
היא ברחה ברגע
.שהוצאה מהמכונה
449
00:30:21,178 --> 00:30:22,821
?למה הוצאת אותה מהאסם
450
00:30:22,927 --> 00:30:26,753
חשוב מכך, למה השארת אותה
?לבד, כשזיכרונה דועך מרגע לרגע
451
00:30:26,757 --> 00:30:29,121
הלכתי לדבר עם
.מישהו שיוכל לעזור
452
00:30:29,861 --> 00:30:32,166
קלואי לא הייתה
.יכולה להצטרף במצבה
453
00:30:37,806 --> 00:30:40,404
אסור היה לי להשאיר
.אותה ללא השגחה
454
00:30:42,306 --> 00:30:44,080
.עשית מה שיכולת כדי לעזור
455
00:30:45,123 --> 00:30:47,775
אל תאשים את עצמך בגלל
.משהו שאינו בשליטתך
456
00:30:48,685 --> 00:30:53,569
ייתכן שהיא מסתובבת ברחובות
.ללא מושג מי היא ומהיכן היא באה
457
00:30:55,102 --> 00:30:56,684
?מה אם לא נמצא אותה
458
00:30:57,177 --> 00:30:59,912
.נמצא אותה, אם נעבוד יחד
459
00:30:59,939 --> 00:31:02,463
,אני צריך שתתקשר למשטרה
.ותבקש את ג'ון ג'ונס
460
00:31:02,547 --> 00:31:03,930
.הוא יפיץ את השמועה
461
00:31:04,160 --> 00:31:07,320
בינתיים, אלך למטרופוליס
.ואחפש ברחובות
462
00:31:10,860 --> 00:31:12,047
.כן
463
00:31:13,242 --> 00:31:14,550
.קלארק
464
00:31:18,745 --> 00:31:19,998
.תודה
465
00:31:26,358 --> 00:31:28,192
.אני חושבת שסגור
466
00:31:29,137 --> 00:31:30,522
!קלואי
467
00:31:31,950 --> 00:31:33,621
?אינך מזהה אותי, נכון
468
00:31:34,420 --> 00:31:37,403
זה בסדר. את גרה כאן
.למעלה, זו דירתך
469
00:31:37,716 --> 00:31:39,512
?למה הבאת אותי לכאן
470
00:31:39,540 --> 00:31:41,030
.הבטחת שאגור איתך
471
00:31:41,099 --> 00:31:42,876
קלואי, זה בסדר. קלארק
.הוא אחד מחברייך הטובים
472
00:31:42,893 --> 00:31:44,584
.אבל אני זוכרת רק אותך
473
00:31:44,644 --> 00:31:47,049
.זה בסדר. את בטוחה
.סמכי עליי
474
00:31:47,103 --> 00:31:49,197
...קלארק, חשבתי ש
475
00:31:50,185 --> 00:31:51,382
.קלואי
476
00:31:53,833 --> 00:31:56,608
.אני כל-כך שמח לראות אותך
.איני יודעת מי אתה-
477
00:31:56,667 --> 00:31:58,375
.זה ג'ימי, ארוסך
478
00:31:58,436 --> 00:32:00,162
!תתרחק ממני
479
00:32:02,343 --> 00:32:03,658
!קלואי
480
00:32:03,922 --> 00:32:05,039
?מה עשית לה
481
00:32:05,111 --> 00:32:06,792
.היא סובלת משכחה מוחלטת
482
00:32:06,905 --> 00:32:09,464
,חשבתי שהיא תברח שוב
.אז הבאתי סם מרדים
483
00:32:10,312 --> 00:32:12,010
יש לך מושג למה היא
?זוכרת רק אותך
484
00:32:12,077 --> 00:32:13,516
,לא, אבל למזלנו
.היא זכרה
485
00:32:13,563 --> 00:32:15,131
כשמצאה אותי, היא הייתה
.מבוהלת לגמרי
486
00:32:15,165 --> 00:32:18,597
,חשבתי שאם תראה אותך
.זיכרונה יתעורר
487
00:32:20,369 --> 00:32:21,855
.תודה שהבאת אותה הביתה
488
00:32:22,633 --> 00:32:24,008
.אין בעיה
489
00:32:24,296 --> 00:32:25,751
.לכאן היא שייכת
490
00:32:26,185 --> 00:32:28,300
.נראה שהיא בידיים טובות
491
00:32:28,711 --> 00:32:30,278
.תתקשרו אם תצטרכו משהו
492
00:32:31,629 --> 00:32:33,294
צריכים לקחת אותה למרכז
.הרפואי בסמולוויל. -כן
493
00:32:33,531 --> 00:32:35,563
אקח אותה למכונית, אם אתה
.רוצה להביא את הדברים שלה
494
00:32:35,654 --> 00:32:37,438
.ניפגש מאחור. -כן
495
00:32:58,925 --> 00:33:01,503
.הזמן אוזל, קאל-אל
496
00:33:02,682 --> 00:33:05,858
,קלואי לא הייתה נפגעת
.לולא ניסתה להגן עליי
497
00:33:07,234 --> 00:33:11,524
ניסיתי להזהיר אותך מהסכנה
.הטמונה בחשיפת זהותך
498
00:33:12,765 --> 00:33:15,112
...וככל שאני מסתכן יותר
499
00:33:18,455 --> 00:33:20,634
.כך גם היא
500
00:33:22,711 --> 00:33:25,882
לקלואי מגיעים חיים
.ללא נטל הסוד שלי
501
00:33:27,384 --> 00:33:31,155
כשתשיב את זיכרונה, איני רוצה
.שתזכור דבר הקשור לקריפטון
502
00:33:32,199 --> 00:33:34,000
.או ליכולותיי
503
00:33:34,633 --> 00:33:38,027
אני יודע שבחירה
.זו אינה קלה עבורך, בני
504
00:33:39,334 --> 00:33:41,162
.אך זה יבוצע
505
00:33:48,596 --> 00:33:51,898
היית החברה ובת הברית הטובה
.ביותר שיכולתי לבקש, קלואי
506
00:33:54,211 --> 00:33:57,652
האמת היא שהצלת אותי יותר
.משאי פעם הייתי מציל אותך
507
00:34:10,359 --> 00:34:14,284
אני מצטער שאסתיר
.ממך שוב את האמת
508
00:34:19,007 --> 00:34:21,346
אבל הדרך הטובה
...ביותר להגן עלייך
509
00:34:22,096 --> 00:34:23,685
.היא להרפות ממך
510
00:35:01,021 --> 00:35:03,403
.ג'ימי, התרשמתי
511
00:35:03,429 --> 00:35:06,377
,הצלחת לאזן בין רווקים
,זוגות ומשפחות
512
00:35:06,385 --> 00:35:08,615
להרחיק את בני הזוג
,לשעבר זה מזו
513
00:35:08,652 --> 00:35:11,839
ועדיין להרחיק את
.שולחן הילדים מהעוגה
514
00:35:12,334 --> 00:35:14,871
אתה באמת המאסטר
.בסידורי ישיבה
515
00:35:15,337 --> 00:35:17,303
."מאסטר ב-"כיסאות מוזיקליים
516
00:35:17,561 --> 00:35:18,887
,אבל עכשיו כשזה נגמר
,אני לא רוצה לראות
517
00:35:18,925 --> 00:35:21,456
לשבת או לעמוד על כיסא
.נוסף במשך הרבה זמן
518
00:35:21,719 --> 00:35:24,421
.אז נחיה על הספה
519
00:35:28,990 --> 00:35:30,224
?מה
520
00:35:30,415 --> 00:35:31,736
.את מדהימה
521
00:35:31,967 --> 00:35:34,786
ההתאוששות העצמית שלך
.היא המהירה בהיסטוריה
522
00:35:35,718 --> 00:35:38,186
.איני יודעת מה עשיתי
523
00:35:39,099 --> 00:35:43,056
,"רגע אחד עמדתי ב-"טאלון
,ולא זיהיתי אותך או את קלארק
524
00:35:43,080 --> 00:35:47,217
ואז התעוררתי בבית החולים
,לאחר הרגשת דקירת-מחט
525
00:35:47,255 --> 00:35:49,805
.שמחה לראות את שניכם לצדי
526
00:35:50,238 --> 00:35:53,249
מעניין אם זה קשור
.לזריקה של דייוויס
527
00:35:54,339 --> 00:35:57,422
,זה בהחלט היה נס
.חד וחלק
528
00:35:57,606 --> 00:35:59,243
.קלארק קנט
529
00:35:59,539 --> 00:36:02,131
.השושבין הנאה בעיר
530
00:36:03,550 --> 00:36:06,280
.שני רק לחתן המהמם, כמובן
531
00:36:06,542 --> 00:36:08,407
,אני רק שמח שהכלה בטוחה
532
00:36:08,435 --> 00:36:10,426
.ושהכל חזר לקדמותו
533
00:36:14,516 --> 00:36:18,370
אני צריכה לשלם לחנות הפרחים
.במטרופוליס, לפני שיסגרו
534
00:36:19,061 --> 00:36:20,872
.אקפוץ לעיר בשבילך
535
00:36:20,920 --> 00:36:22,073
?אתה צוחק
536
00:36:22,111 --> 00:36:25,160
,זו נסיעה של שעתיים
.ואתה נוסע כמו זקנה
537
00:36:25,664 --> 00:36:29,057
?את בטוחה שאת מסוגלת
.כי לא אכפת לי להצטרף
538
00:36:29,191 --> 00:36:32,777
אין לי בעיה להריח
.את הורדים בעצמי
539
00:36:35,569 --> 00:36:38,950
חוץ מזה, יש כמה שולחנות
,מתקפלים לסדר בחווה
540
00:36:39,033 --> 00:36:44,219
ואני לא חושבת שקלארק יכול
.לסחוב את כולם בעצמו
541
00:37:04,092 --> 00:37:05,435
.קלואי
542
00:37:05,731 --> 00:37:07,123
.היי, אתה
543
00:37:07,171 --> 00:37:08,721
?מתגנב מאחוריי
544
00:37:08,783 --> 00:37:11,044
?אתה לא מסתיר מזרק, נכון
545
00:37:11,106 --> 00:37:12,354
.אף לא אחד
546
00:37:12,380 --> 00:37:15,099
מצטער שהייתי צריך לעשות
?את זה. -אתה צוחק
547
00:37:15,185 --> 00:37:18,854
לולא הזרקת לי, לא הייתי
.הולכת עם קלארק ועם ג'ימי
548
00:37:20,110 --> 00:37:23,129
אגב, שמעתי שלא
.תגיע לחתונה
549
00:37:23,364 --> 00:37:25,157
.תחסר לי מאוד
550
00:37:25,172 --> 00:37:26,687
.קלואי, שיקרתי
551
00:37:27,576 --> 00:37:29,692
לא זקוקים לי
.בבית החולים באותו יום
552
00:37:30,691 --> 00:37:34,116
תגיד שזה לא בגלל
.מה שגרמתי לך לעבור
553
00:37:34,352 --> 00:37:36,029
אתה יודע שדעתי
.לא הייתה צלולה
554
00:37:36,075 --> 00:37:38,043
.לא, זו לא אשמתך
555
00:37:38,078 --> 00:37:40,146
.את יפהפייה
556
00:37:43,170 --> 00:37:45,539
איני מבין הרבה דברים
,בחיי כעת
557
00:37:45,624 --> 00:37:49,170
אבל הדבר היחיד
...בו אני בטוח
558
00:37:50,116 --> 00:37:52,106
.הוא רגשותיי כלפייך
559
00:37:53,913 --> 00:37:55,407
לא אוכל לבוא
,לחתונתך, קלואי
560
00:37:55,476 --> 00:37:58,042
כי לא אוכל לראות אותך
.מתחתנת עם האדם הלא נכון
561
00:37:58,639 --> 00:38:02,269
דייוויס, אתה צריך
.להאט ולסגת לאחור
562
00:38:02,338 --> 00:38:05,311
,אני מודה שכאשר נפגשנו
.הייתה משיכה
563
00:38:05,437 --> 00:38:09,146
אתה אדיב, אתה מציל
...חיי אנשים
564
00:38:09,229 --> 00:38:13,874
,ונראה מעולה במדים
.אז מובן שאחבב אותך
565
00:38:14,726 --> 00:38:17,655
.אבל אני אוהבת את ג'ימי
?באמת-
566
00:38:18,692 --> 00:38:21,239
,ניסיתי לעשות את המעשה הנכון
,לכן החזרתי אותך אליו
567
00:38:21,390 --> 00:38:24,106
.על אף שרציתי לטפל בך בעצמי
568
00:38:25,383 --> 00:38:27,181
.אבל אז חשבתי
569
00:38:27,515 --> 00:38:30,693
,כששכחת מכולם בחייך
570
00:38:30,696 --> 00:38:32,373
?אל מי פנית לעזרה
571
00:38:32,816 --> 00:38:34,043
,לא אל ג'ימי
572
00:38:34,213 --> 00:38:38,039
,אפילו לא אל קלארק
.חברך הטוב, אלא אליי
573
00:38:40,409 --> 00:38:42,177
.פנית אליי
574
00:38:42,741 --> 00:38:46,259
...דייוויס, אני
,יש קשר בינינו, קלואי-
575
00:38:46,296 --> 00:38:49,164
ואני יודע שגם את
.מרגישה אותו
576
00:38:58,767 --> 00:39:00,227
.טוב, די
577
00:39:00,636 --> 00:39:02,800
...דייוויס, הקשר היה
578
00:39:03,418 --> 00:39:04,885
.מעולם לא היה כזה
579
00:39:07,720 --> 00:39:09,188
.אני מבין
580
00:39:11,806 --> 00:39:14,192
.אבל איני מוכן לוותר עלייך
581
00:39:19,207 --> 00:39:22,109
.אמתין כמה שיידרש
582
00:39:27,943 --> 00:39:29,753
.את יודעת איפה למצוא אותי
583
00:39:43,775 --> 00:39:45,329
.ג'ור-אל
584
00:39:48,743 --> 00:39:51,358
באתי להודות לך
.על מה שעשית
585
00:39:53,090 --> 00:39:56,372
,קלואי בטוחה הרבה יותר
.ללא זיכרון האמת עליי
586
00:39:57,836 --> 00:40:01,000
אני רק מתחיל להבין
.כמה איבדתי
587
00:40:01,469 --> 00:40:03,627
.קיבלת החלטה קשה
588
00:40:04,126 --> 00:40:06,345
.אני גאה בך, קאל-אל
589
00:40:08,007 --> 00:40:10,575
.אך דבר נוסף מטריד אותך
590
00:40:12,183 --> 00:40:15,560
,אני יודע שהבסנו את ברייניאק
.אבל ייתכן שקיימת בעיה נוספת
591
00:40:15,919 --> 00:40:17,772
,כשקלואי איבדה את זיכרונה
היא ראתה במוחה
592
00:40:17,802 --> 00:40:20,621
.את סמל האבדון הקריפטוני
593
00:40:21,610 --> 00:40:25,750
סמל האבדון מייצג
.את המחריב המושלם
594
00:40:26,242 --> 00:40:29,962
יצור קריפטוני שנוצר
:למטרה אחת בלבד
595
00:40:30,050 --> 00:40:31,411
.להרוג
596
00:40:31,595 --> 00:40:35,245
,הוא מסתגל לכל התקפה
.וסופג אותה אליו
597
00:40:35,404 --> 00:40:37,934
,הוא בלתי ניתן לעצירה
598
00:40:38,678 --> 00:40:42,684
ונראה שהוא הגיע
.אל כדור הארץ
599
00:40:43,107 --> 00:40:46,687
אז ברייניאק ניסה ליצור איתו
.קשר באמצעות קלואי
600
00:40:47,402 --> 00:40:48,900
,אם זו האמת
601
00:40:49,152 --> 00:40:52,382
סביר להניח שהיצור
.ימצא אותה בקרוב
602
00:40:53,108 --> 00:40:55,328
.לא אכפת לי כמה חזק הוא
603
00:40:56,123 --> 00:40:58,650
אתמודד איתו כמו
.עם כל דבר אחר
604
00:40:59,899 --> 00:41:02,264
.גם אני כאן בשבילך, בני
605
00:41:05,736 --> 00:41:07,655
...תודה
606
00:41:08,327 --> 00:41:09,825
.אבא
607
00:41:17,880 --> 00:41:19,525
.בני
608
00:41:20,544 --> 00:41:22,112
!בני
609
00:41:22,586 --> 00:41:25,921
.בנך נועד להיכשל
610
00:41:26,004 --> 00:41:28,901
בקרוב, תקופה חדשה
.תחל בכדור הארץ
611
00:41:28,953 --> 00:41:31,914
...תקופת כוח, עוצמה
612
00:41:32,055 --> 00:41:35,968
.שתביא למפלתו של בית אל
613
00:41:38,187 --> 00:41:40,662
.דומסדיי" (יום הדין) מגיע"
614
00:41:41,018 --> 00:41:45,712
:תורגם וסונכרן משמיעה ע"י
Qsubs מצוות foxi9-ו WorkBook
615
00:41:45,713 --> 00:41:46,713
סונכרן לגירסא זו ע"י
Qsubs מצוות doc