1
00:00:00,004 --> 00:00:01,282
...בפרקים הקודמים
2
00:00:01,365 --> 00:00:02,950
.היי, קפ, אתה חייב לראות את זה
3
00:00:03,034 --> 00:00:04,410
?למי הסמים היו שייכים
4
00:00:04,493 --> 00:00:06,370
.מיצ'ם
?יו מיצ'ם-
5
00:00:06,454 --> 00:00:07,996
.סי-איי-איי? היא באה איתנו
6
00:00:10,958 --> 00:00:12,168
.זמן לזוז
7
00:00:12,250 --> 00:00:14,753
.לעקוב אחרי
.להישאר נמוך-
8
00:00:17,506 --> 00:00:18,841
.אני לא רוצה להרגיש לכודה כאן
9
00:00:18,923 --> 00:00:20,134
.אני רוצה ללכת הביתה
10
00:00:20,216 --> 00:00:21,051
.אני מצטער
11
00:00:21,134 --> 00:00:22,261
.אל תתן לי לראות אותך שוב
12
00:00:23,054 --> 00:00:24,221
- .זמן ללכת -
13
00:00:24,304 --> 00:00:25,514
.אנחנו חייבים לצאת מכאן, עכשיו
14
00:00:25,597 --> 00:00:26,806
!לין
15
00:00:27,515 --> 00:00:31,186
.הגעתי לכאן עם דרכון בתוקף
.לא הייתה לכם שום זכות לעצור אותי
16
00:00:31,269 --> 00:00:33,731
למה יש הודעה כתומה של האינטרפול שמציינת
17
00:00:33,814 --> 00:00:35,106
?שאתה איום לביטחון המדינה
18
00:00:35,899 --> 00:00:38,068
.פטרישיה גרגסון
19
00:00:38,152 --> 00:00:39,402
.היינריקס, משטרה פדרלית
20
00:00:39,487 --> 00:00:41,905
?האם השם "הסהר המוזהב" אומר לך משהו
21
00:00:44,699 --> 00:00:46,661
.אתה צריך לפנות את המחסן, מיידית
22
00:00:46,743 --> 00:00:48,662
?אני יכולה לדבר עם השוטר פרנץ היינריקס
23
00:00:48,745 --> 00:00:51,039
.הוא נהרג בשירות שבוע שעבר, גברתי
24
00:00:51,373 --> 00:00:52,792
- .ברוך הבא לטקסס -
25
00:00:54,876 --> 00:00:56,378
.זה לא היה מעשה טרור, זה היה רצח
26
00:00:56,753 --> 00:00:57,796
- .בוא נזוז -
27
00:00:57,879 --> 00:00:58,797
.צדים אותנו
28
00:01:21,382 --> 00:01:24,657
- ספרד, שלושה חודשים לפני -
29
00:01:31,038 --> 00:01:31,871
- !לכו -
30
00:01:46,094 --> 00:01:47,596
- !קדימה, לכו -
31
00:02:33,933 --> 00:02:35,394
- ?למה, ויגו -
32
00:02:35,478 --> 00:02:37,772
- .הנחתים האמריקאים ראו את הפנים שלך -
33
00:02:38,063 --> 00:02:39,314
- .מעולם לא ניקית את זה -
34
00:02:39,397 --> 00:02:42,151
- .עכשיו כתב מרחרח בסביבה -
35
00:03:46,006 --> 00:03:48,717
- על הכוונת -
36
00:03:51,248 --> 00:03:53,126
.אני יודעת כמה קווין ואדגר היו חשובים לך
37
00:03:55,419 --> 00:03:58,131
.וחשבתי שהימים של לאבד אחים נגמרו
38
00:03:59,591 --> 00:04:01,092
.הלוואי שהייתי יודע מה קרה
39
00:04:03,135 --> 00:04:04,930
.למה הכוונה? חשבתי שאלה היו טרוריסטים
40
00:04:06,806 --> 00:04:07,807
.הם קיבלו קצת עזרה
41
00:04:10,602 --> 00:04:13,145
אבל ג'ולס, אני צריך שתדעי
42
00:04:13,270 --> 00:04:14,897
שאין מקום בטוח יותר בשבילך ובשביל מארי
43
00:04:15,022 --> 00:04:16,400
.מהמקום שאנו נמצאים בו
44
00:04:17,901 --> 00:04:18,735
.אני מבטיח
45
00:04:25,617 --> 00:04:26,576
.אייזק
46
00:04:27,661 --> 00:04:29,329
.מנחשת שאתה כאן בגלל פרנקפורט
47
00:04:31,748 --> 00:04:32,916
.הם הרגו את אשתי
48
00:04:35,627 --> 00:04:37,629
.תני לי כמה נשקים, תצביעי לי על כיוון
49
00:04:37,713 --> 00:04:38,714
.אעשה מה שאת צריכה שאעשה
50
00:04:41,758 --> 00:04:43,343
.כבר נתתי לך את הצ'אנס הזה
51
00:04:43,427 --> 00:04:47,139
.הבעיה האמיתית עומדת לחשוף את עצמה
52
00:04:50,809 --> 00:04:52,144
.יש לך אנשים אחרים בשביל זה
53
00:04:52,811 --> 00:04:54,104
.אתה סירבת
54
00:04:54,938 --> 00:04:58,108
.לפני שנה יכולת לעצור את עסקי ההרואין האלה
55
00:04:59,359 --> 00:05:03,780
עכשיו, יש לי עיתון מאוד מכובד
.שמתקרב מאוד לחשוף את האמת
56
00:05:03,864 --> 00:05:05,365
.לא סיפרת לי את הסיפור המלא
57
00:05:05,449 --> 00:05:06,950
.אייזק
.לא אמרת שהם יהרגו את אשתי-
58
00:05:07,034 --> 00:05:11,747
,והיית צריך לדעת שכשאני מבקשת משהו
.זה מאוד חשוב
59
00:05:11,830 --> 00:05:13,582
?בגלל שאת תמיד רואה מה הולך לקרות, נכון
60
00:05:18,003 --> 00:05:19,171
זה שאתה כאן
61
00:05:20,756 --> 00:05:22,466
.הפך לבעיה עבורי
62
00:05:25,510 --> 00:05:26,636
.ניקיתי את הזהות שלך
63
00:05:29,222 --> 00:05:32,225
.לאייזק ג'ונסון אין אפילו דו"ח חניה
64
00:05:36,313 --> 00:05:37,564
.תעשה מה שאתה צריך לעשות
65
00:05:41,067 --> 00:05:44,112
רק אל תעשה את הטעות של
.להזכיר את שמי אי פעם שוב
66
00:05:48,950 --> 00:05:52,913
- הסהר המוזהב -
67
00:05:59,753 --> 00:06:02,798
פשיטת הרואין ענקית מובילה למעצר של -
- רשת בינלאומית, מאת ג'פרי דנינג
68
00:06:14,309 --> 00:06:15,143
- הגישה נחסמה -
69
00:06:15,227 --> 00:06:16,061
...חתיכת ב
70
00:06:21,983 --> 00:06:22,818
- ג'פרי דנינג -
71
00:06:23,151 --> 00:06:24,778
- לא נמצאו רשומות -
72
00:06:24,861 --> 00:06:28,156
אז, הסנטור שם לב למאמץ והוא הציע לי
73
00:06:28,240 --> 00:06:31,493
את הכרטיסים שלו בשורה הראשונה לבלט
.בשישי הזה. חשבתי שאולי נוכל ללכת
74
00:06:35,372 --> 00:06:36,581
?מה העניין, את לא אוהבת בלט
75
00:06:39,501 --> 00:06:41,586
.מצטערת, זה העבודה
76
00:06:42,629 --> 00:06:44,840
.בקושי ראיתי את פטרישיה מאז שהיא שכרה אותי
77
00:06:44,923 --> 00:06:46,925
.אני לא בדיוק בטוחה איך העבודה שלי מתנהלת
78
00:06:47,509 --> 00:06:48,552
?מה העניין
79
00:06:52,347 --> 00:06:54,057
.גיליתי משהו בפרנקפורט
80
00:06:54,724 --> 00:06:58,186
,ואני יודעת שפטרישיה יודעת
.אבל היא לא שאלה אותי לגבי זה
81
00:06:59,604 --> 00:07:02,524
.ברוכה הבאה לוושינגטון הבירה
.יכולת סבירה להכחיש
82
00:07:02,732 --> 00:07:04,234
.צריך להיות המוטו של העיר
.נכון-
83
00:07:04,734 --> 00:07:08,612
.אבל פטרישיה תמיד רואה שבעה צעדים קדימה
84
00:07:08,697 --> 00:07:12,242
,היא יודעת שאני לא פשוט אלך לפרנקפורט
.אשים את סוואגר על מטוס ואחזור הביתה
85
00:07:12,325 --> 00:07:14,870
,כל הערכה שאי פעם הייתה לי
,אומרת שאני צובעת מחוץ לקווים
86
00:07:14,953 --> 00:07:16,496
.והיא שכרה אותי בכל זאת
87
00:07:18,081 --> 00:07:18,915
?אז, מה את תעשי
88
00:07:20,500 --> 00:07:21,376
.את העבודה שלי
89
00:07:42,355 --> 00:07:43,315
?כן
90
00:07:43,690 --> 00:07:44,566
.אנחנו צריכים להיפגש
91
00:07:52,657 --> 00:07:54,492
.המונח הנכון הוא מארב
92
00:07:56,995 --> 00:07:59,831
.אם רציתי לארוב לך, לא הייתי מתקשר קודם
93
00:08:00,207 --> 00:08:02,083
.אל תגרום לי למצוא אותך, בבקשה
94
00:08:02,292 --> 00:08:03,585
.אני אסמס לך את הכתובת
95
00:08:51,466 --> 00:08:52,425
?כמה מהר תפגוש אותי
96
00:08:53,759 --> 00:08:57,555
איזו אחת? הורודה עם הלבבות
?או הכחולה עם הנקודות
97
00:08:57,889 --> 00:08:59,849
.אני חושבת שהורודה עם הלבבות
?מה את חושבת, אסטלה
98
00:09:01,600 --> 00:09:05,730
כן, אהובתי. זאת עם הלבבות
.הולכת מצוין עם הנעליים שלך
99
00:09:06,730 --> 00:09:07,856
.אני גם חושבת ככה
100
00:09:08,984 --> 00:09:10,277
!איזו בובה יפהפייה
101
00:09:10,985 --> 00:09:12,237
?נכון שהיא יפה, אבא
102
00:09:12,821 --> 00:09:14,864
.היא חמודה, אבל היא לא עכברונת
103
00:09:16,658 --> 00:09:19,494
מותק, אני חייב לרוץ לעיר ולקחת
.את המספוא לסוסים לפני שג'ואי יהרוג אותי
104
00:09:19,995 --> 00:09:20,954
?למה? הוא התקשר
105
00:09:21,955 --> 00:09:22,872
.את יודעת איך הוא
106
00:09:23,456 --> 00:09:24,624
.אבל אני אחזור ממש מהר
107
00:09:25,583 --> 00:09:27,002
.טוב, תיזהר
.תמיד-
108
00:09:34,718 --> 00:09:36,427
.גם כן להיעלם אל תוך הרקע
109
00:09:36,511 --> 00:09:39,014
.זאת טקסס, תותחן. כל דבר אחר יראה חשוד
110
00:09:39,973 --> 00:09:42,392
כן, אבל הכוס הזאת שאתה שותה ממנה
.ממש משתלבת
111
00:09:42,475 --> 00:09:45,019
.כן, אני מנסה שיטת קליה חדשה
112
00:09:47,314 --> 00:09:49,774
?אתה נושא נשק בשביל זה
.זאת פגישה מהסוג הזה-
113
00:09:50,483 --> 00:09:52,569
.טוב. אני חמוש
114
00:09:53,695 --> 00:09:54,653
?מהם כללי הפתיחה באש
115
00:09:56,197 --> 00:09:58,533
.רק אל תתן לי להיהרג
.רות עבור-
116
00:10:31,274 --> 00:10:33,317
,אמרתי לך, אם אי פעם אראה אותך שוב
.אהרוג אותך
117
00:10:35,195 --> 00:10:36,237
.ועדיין הנה אני כאן
118
00:10:37,614 --> 00:10:39,074
.כל מה שאני מבקש הוא שתקשיב לי
119
00:10:40,240 --> 00:10:42,535
.אחרי שאגיד את שלי, אתה יכול ללחוץ על ההדק
120
00:10:47,962 --> 00:10:48,880
,בוב לי
121
00:10:50,090 --> 00:10:50,924
.יש לך מזל, חבר
122
00:10:51,716 --> 00:10:55,303
אחותי שלחה לי קצת קפה חזק
.מאחד מהמקומות ההיפים האלה
123
00:10:55,386 --> 00:10:56,806
.כדאי שתנסה את זה
124
00:10:57,056 --> 00:10:58,765
.אני בסדר, בנאדם. אני צריך לנוח
125
00:11:01,601 --> 00:11:04,020
.לעזאזל! זה חתיכת קפה טוב
126
00:11:04,812 --> 00:11:07,316
אני לעולם לא חוזר לנוזל כלים הזה
.שהם מגישים בחדר האוכל
127
00:11:07,399 --> 00:11:08,900
.כוס של זה ואתה תהיה ער לשלושה ימים
128
00:11:09,192 --> 00:11:12,028
הוא לא משקר, בנאדם. שתיתי כוס
.אתמול בלילה, איני יכול לעצום את העיניים
129
00:11:12,529 --> 00:11:14,280
?אתם יודעים שאתם תשתגעו בלי שינה, נכון
130
00:11:14,782 --> 00:11:15,615
?באמת
131
00:11:15,698 --> 00:11:18,535
?וכמה זמן אתה חושב שיקח למוח שלי להתקלקל
132
00:11:21,621 --> 00:11:22,747
.נראה לי שהיום הזה כבר הגיע
133
00:11:24,207 --> 00:11:25,500
.זאת הייתה תנומה מהירה, פטיש
134
00:11:25,583 --> 00:11:26,961
.אני חייב להתקשר לאשתך
135
00:11:27,293 --> 00:11:28,379
.אני כבר מת לפגוש אותה
136
00:11:29,295 --> 00:11:31,631
.תתקשר גם לאשתי
.תגיד לה שאני עוזב אותה בשביל דובס
137
00:11:31,715 --> 00:11:33,008
.הוא מכין קפה יותר טוב
138
00:11:42,268 --> 00:11:43,726
?מתי דוני חוזר מבגרם
139
00:11:44,227 --> 00:11:45,229
.מחר
140
00:11:46,480 --> 00:11:47,438
?למה רצית לראות אותי
141
00:11:48,774 --> 00:11:51,150
התקשרתי לקאבול לפגישה שלא לציטוט
142
00:11:51,235 --> 00:11:52,528
.עם כמה רמי דרג אזרחיים
143
00:11:54,947 --> 00:11:56,490
.זה כנראה לגבי ההרואין הזה שמצאנו
144
00:11:57,157 --> 00:11:59,826
.או אשתו של המולה
,אני רוצה להעביר אותה לאפגנים
145
00:11:59,909 --> 00:12:01,995
אבל מאיזושהי סיבה הפקודות שלי
.הם להשאיר אותה בחזקתנו
146
00:12:04,914 --> 00:12:06,375
.כנראה שאני אגלה בקרוב
147
00:12:10,044 --> 00:12:13,090
.אתה אחראי בזמן שאני נעדר
.תסתכל לכל הכיוונים
148
00:12:14,549 --> 00:12:15,509
.הבנתי
149
00:12:20,471 --> 00:12:22,182
.אני לא חמוש
.טוב לך-
150
00:12:23,141 --> 00:12:24,018
?דובס, אתה עליו
151
00:12:25,769 --> 00:12:26,644
,כן
152
00:12:27,229 --> 00:12:28,146
.הוא שלי
153
00:12:28,646 --> 00:12:29,523
?חובה להביא את דובס
154
00:12:29,606 --> 00:12:31,649
,אם הייתי מנסה להרוג אותך
.לא הייתי מבקש להיפגש
155
00:12:31,817 --> 00:12:33,943
רק תגיד לי מה אתה רוצה
.לפני שימאס לי לשמוע אותך
156
00:12:34,528 --> 00:12:36,322
.המתקפה הזאת בפרנקפורט לא הייתה אקראית
157
00:12:36,904 --> 00:12:39,574
זאת פעולת תגמול על עסקת ההרואין
.שהפרענו לה בהלמנד
158
00:12:41,869 --> 00:12:43,578
.כרגיל, אתה שני צעדים מאחור
159
00:12:44,120 --> 00:12:45,663
.כן, ובכן, אתה תצטרך את עזרתי
160
00:12:46,247 --> 00:12:48,042
,החבר'ה שאיתרו אותי בבנגקוק
.הם הדבר האמיתי
161
00:12:48,542 --> 00:12:50,711
,אם החבר'ה האלה כל-כך קשוחים
?איך זה שאתה עדיין בחיים
162
00:12:58,343 --> 00:12:59,260
.הם הרגו את לין
163
00:13:03,557 --> 00:13:04,432
.אני מצטער לשמוע זאת
164
00:13:05,850 --> 00:13:06,769
.אבל אני לא עובד איתך
165
00:13:08,312 --> 00:13:09,395
.אל תהיה קצר רואי
166
00:13:09,771 --> 00:13:11,689
,עכשיו, תקן אותי אם אני טועה
167
00:13:11,774 --> 00:13:15,068
,אבל בפעם האחרונה שהוא הסכים לעבוד עבורך
.הוא גמר כמבוקש מספר אחת באמריקה
168
00:13:15,151 --> 00:13:17,196
.8113 מישהו צד את
169
00:13:17,821 --> 00:13:20,365
,ומי שזה לא יהיה
.הוא חושב שנשים וילדים הם מטרות הוגנות
170
00:13:20,532 --> 00:13:21,658
?כמו כשלקחת את המשפחה שלי
171
00:13:21,741 --> 00:13:23,242
...לא היה לי חלק בזה, בוב לי
172
00:13:23,326 --> 00:13:24,912
.הכל היה בגללך, אידיוט
173
00:13:25,328 --> 00:13:26,205
!בוב לי
174
00:13:28,081 --> 00:13:30,750
?אני צריך להזכיר לך של מי הבית הזה
175
00:13:32,543 --> 00:13:33,544
.לא, אבי
176
00:13:34,879 --> 00:13:35,963
.מצטער על הרובים
177
00:13:36,215 --> 00:13:37,048
?רובים
178
00:13:43,304 --> 00:13:47,768
,הדאגה שלי היא
.שאתה נראה כאילו אתה הולך להשתמש בשלך
179
00:13:51,521 --> 00:13:54,732
.זה לא יגיע לזה, אבי
.כולנו רק אומרים להתראות
180
00:13:58,028 --> 00:13:59,112
.סליחה על ההפרעה
181
00:14:06,370 --> 00:14:07,788
.משהו להתוודות עליו, חבר
182
00:14:10,749 --> 00:14:12,042
.אין לך את הזמן, אבי
183
00:14:14,461 --> 00:14:15,879
- 1971 ,16 אוגוסט -
184
00:14:15,962 --> 00:14:17,297
- סודי -
- תזכיר
185
00:14:17,380 --> 00:14:18,673
- התמודדות עם אויבים פוליטים -
186
00:14:18,756 --> 00:14:20,967
- 19. צ'רלס ברודוול -
187
00:14:24,178 --> 00:14:25,847
.עבדתי בעיתון הראשון שלי
188
00:14:26,347 --> 00:14:30,019
כתבתי כתבה מתחנפת על איך ניקסון
נתן לכלב שלו אוכל
189
00:14:30,101 --> 00:14:31,477
.משולחן ארוחת הערב של הבית הלבן
190
00:14:32,479 --> 00:14:33,938
.מסתבר שהוא מעולם לא שכח
191
00:14:34,981 --> 00:14:36,774
.אני מופתע שלא דורגתי גבוה יותר
192
00:14:37,150 --> 00:14:38,026
.הגעת ל-20 שבטופ
193
00:14:39,653 --> 00:14:42,655
?אז מה אני יכול לעשות בשבילך, הסוכנת ממפיס
194
00:14:43,532 --> 00:14:45,742
אני עושה תחקיר על הרואין אפגני
195
00:14:45,826 --> 00:14:48,828
,והגעתי למאמר שנכתב בידי כתב שלכם
.ג'פרי דנינג
196
00:14:50,706 --> 00:14:52,415
.הבעיה היא שאף אחד לא יודע איפה למצוא אותו
197
00:14:53,500 --> 00:14:55,626
ואני חשבתי שאולי תהיי כאן
כדי לתת לי מידע בלעדי
198
00:14:55,711 --> 00:14:58,838
על מה באמת קרה עם בוב לי סוואגר
.בשנה שעברה
199
00:15:00,298 --> 00:15:04,135
או שזה היה צירוף מקרים שכל מפקד מודיעין
ברמת קבינט בעיר
200
00:15:04,218 --> 00:15:07,306
?וידא שלא נחטט יותר מדי בסיפור הרשמי
201
00:15:07,847 --> 00:15:09,223
.רוצה פגישה בארבע עיניים עם דנינג
202
00:15:11,559 --> 00:15:12,436
.אז לא אוכל לעזור לך
203
00:15:13,604 --> 00:15:15,230
...מר ברודוול, אני עובדת בשביל פ' גרגסון
204
00:15:15,313 --> 00:15:16,899
,זה שם נחמד לזרוק
205
00:15:17,774 --> 00:15:20,360
אבל את תצטרכי יותר תחמושת
.בשביל שאסגיר לך כתב
206
00:15:20,443 --> 00:15:22,487
?להסגיר? איפה הוא
207
00:15:24,030 --> 00:15:25,198
.שנת שבתון
?מאולצת-
208
00:15:28,284 --> 00:15:30,703
?מה בדיוק את צריכה, הסוכנת ממפיס
209
00:15:30,788 --> 00:15:34,040
.אני צריכה לדבר איתו על הסהר המוזהב
210
00:15:34,625 --> 00:15:38,253
ורשת הרואין בינלאומית
.עם קשרים אפשריים לממשל האמריקאי
211
00:15:40,547 --> 00:15:42,508
.תראה, אני מבינה שדנינג מפחד
212
00:15:42,799 --> 00:15:44,009
.תגיד לו שאני כאן כדי לעזור
213
00:15:45,760 --> 00:15:49,389
או שאני יכולה להגיד לבולשת
להכריז עליו כנעדר
214
00:15:49,472 --> 00:15:51,182
.ולגרום לכל מיני אנשים לחפש אותו
215
00:15:51,891 --> 00:15:52,725
.הבחירה שלך
216
00:15:54,519 --> 00:15:56,687
.אלה הם זמנים מבלבלים, הסוכנת ממפיס
217
00:15:58,314 --> 00:15:59,691
.קשה לדעת במי אפשר לבטוח
218
00:16:01,235 --> 00:16:03,278
.היית בעיר הזאת הרבה זמן, מר ברודוול
219
00:16:04,487 --> 00:16:06,740
.לא ייקח לך עשר דקות לגלות באיזה צד אני
220
00:16:08,866 --> 00:16:09,701
,אחרי שתגלה
221
00:16:11,620 --> 00:16:12,703
.תגיד לו לצלצל אלי
222
00:17:17,519 --> 00:17:19,980
,דובס, אנחנו חייבים להשתפר בלזהות זנבות
.היה לו עוד אחד
223
00:17:21,773 --> 00:17:23,108
.קדימה, קום
224
00:18:31,593 --> 00:18:32,678
.אתה יודע מה יקרה אם אשחרר
225
00:18:32,761 --> 00:18:35,722
.זה לחלוטין לא נחוץ
.אף אחד לא הולך לירות בך
226
00:18:35,806 --> 00:18:38,684
.תגיד את זה לויגו והחברים שלו
227
00:18:38,767 --> 00:18:40,852
.היו לך שש שנים לקבור את הבלאגן הזה
228
00:18:41,144 --> 00:18:43,272
,אם הפנים שלך היו נחשפות אחרי כל מה שעשינו
229
00:18:43,355 --> 00:18:45,315
.הסי-איי-איי יתחיל להיכנס למזעור נזקים
230
00:18:45,816 --> 00:18:47,234
.הם יפנו את האצבע המאשימה אלינו
231
00:18:48,193 --> 00:18:50,821
.ואנשים יתחילו להיעלם או ללכת לכלא
232
00:18:50,903 --> 00:18:52,739
.הייתי חייב להגן על שאר הארגון
233
00:18:54,491 --> 00:18:56,368
.שזו הסיבה שאני מנסה לנקות את זה
234
00:18:59,246 --> 00:19:00,956
.כן, בטח
235
00:19:01,456 --> 00:19:04,751
,על-ידי פיצוץ נחתים אמריקאים
?בפרנקפורט ובנגקוק
236
00:19:06,128 --> 00:19:07,461
.אני עובד לבד
237
00:19:08,880 --> 00:19:10,382
.מחויב לשכור פרילנסרים
238
00:19:11,800 --> 00:19:13,009
,תן לי חודש
239
00:19:13,802 --> 00:19:15,929
.ותפסיק לגרום לי לעבוד בערוצים חשאיים
240
00:19:17,097 --> 00:19:18,473
.אתה חייב לי לפחות את זה
241
00:19:19,850 --> 00:19:22,436
.האם אני מבין שבוב לי סוואגר נגרר לתוך זה
242
00:19:22,686 --> 00:19:24,646
.כן. למרבה הצער
243
00:19:26,440 --> 00:19:27,941
.אל תתן לזה להגיע למצב קטסטרופלי
244
00:19:30,068 --> 00:19:31,028
.יש לך שבועיים
245
00:19:40,065 --> 00:19:42,984
- קאבול, אפגניסטן -
246
00:19:43,067 --> 00:19:44,903
.סקוטי, תן לי משקה
247
00:19:46,279 --> 00:19:47,448
.שני זיתים
.כן, גברתי-
248
00:19:49,450 --> 00:19:52,286
?קפטן ג'ונסון, סלח לי. אתה רוצה משקה
249
00:19:52,368 --> 00:19:55,122
אני אסתפק ברמז למי את
.ומה לעזאזל אני עושה כאן
250
00:19:55,873 --> 00:19:59,667
,פטרישיה גרגסון, סגן מנהלת
.הסוכנות למודיעין הגנה
251
00:20:01,795 --> 00:20:03,005
?למה שלא נשב
252
00:20:09,929 --> 00:20:11,137
הגיע לידיעתי
253
00:20:11,221 --> 00:20:14,892
שהצוות שלך גילה משהו מאוד מעניין
.במשימה האחרונה שלכם
254
00:20:15,851 --> 00:20:17,269
.אני מניח שחדשות רעות עוברות מהר
255
00:20:18,229 --> 00:20:20,689
.זאת העבודה שלי למנוע מהן להגיע רחוק יותר
256
00:20:22,148 --> 00:20:26,278
,נתיב הסחר הזה פעם היה שייך לרוסים
.האף-אס-בי, ליתר דיוק
257
00:20:27,195 --> 00:20:30,240
,אבל שנה שעברה, יו מיצ'ם, בשם הסי-איי-איי
258
00:20:30,824 --> 00:20:33,117
.השתלט על הנתיבים האלה
259
00:20:35,496 --> 00:20:37,580
.הם נהיו מאוד טובים בזה במהלך ויטנאם
260
00:20:37,664 --> 00:20:39,583
.זה נשמע כמו בעיה בין סוכנויות
261
00:20:40,166 --> 00:20:41,417
.הצוות שלי אינו יכול לעשות דבר
262
00:20:42,001 --> 00:20:43,295
.לא הצוות שלך
263
00:20:43,878 --> 00:20:44,712
.אתה
264
00:20:46,214 --> 00:20:47,048
.זאת לא העבודה שלי
265
00:20:47,633 --> 00:20:49,384
.יו מיצ'ם מחבב אותך
266
00:20:49,468 --> 00:20:51,135
.הוא היה בסדר עם זה שאיהרג בחודש הקודם
267
00:20:51,220 --> 00:20:53,012
.במוסה קאלה, כן
268
00:20:53,681 --> 00:20:57,433
אבל העובדה שהוא עדיין עובד איתך
.אומרת שהוא בוטח בך. תשתמש בזה
269
00:20:58,018 --> 00:20:58,852
.תעזור לי לעצור אותו
270
00:20:59,435 --> 00:21:00,854
.שוב, לא מעוניין
271
00:21:01,855 --> 00:21:05,942
.גנרלים של שני כוכבים מביאים לי קפה, קפטן
272
00:21:07,528 --> 00:21:08,653
.אני לא מבקשת
273
00:21:09,570 --> 00:21:11,281
להיתקל בנתיבי ההרואין האלה
274
00:21:11,365 --> 00:21:14,451
שם אותך ואת האנשים שלך בסכנה גדולה יותר
.משאתה מבין
275
00:21:22,960 --> 00:21:24,211
?אנחנו מצפים לאורחים
276
00:21:26,046 --> 00:21:28,048
.לא. אבל הנה הם כאן
277
00:21:34,930 --> 00:21:36,640
?אתה האחראי
.כן-
278
00:21:37,223 --> 00:21:39,058
.סגן ארטילריה סוואגר
.גר וינסטון-
279
00:21:39,727 --> 00:21:42,688
.היינו בדרכנו לפגישה במרג'ה כשחטפנו אש
280
00:21:42,770 --> 00:21:44,440
.והמשאית חטפה אחד במיכל הדלק
281
00:21:45,106 --> 00:21:46,442
.למרבה המזל היית בסביבה שלנו
282
00:21:48,568 --> 00:21:49,694
?אתם מהמדינה או ממשרד ההגנה
283
00:21:51,488 --> 00:21:52,530
?מאיפה אתה, סוואגר
284
00:21:53,824 --> 00:21:54,657
.טקסס
285
00:21:55,326 --> 00:21:56,326
.לעולם לא הייתי מנחש
286
00:21:56,660 --> 00:22:00,038
רוב הטקסנים שאני מכיר חכמים מספיק
.להישאר בצד שלהם של הגדר
287
00:22:00,622 --> 00:22:02,583
.ברגע שנסדר את המשאית נהיה בדרכנו
288
00:22:02,750 --> 00:22:04,667
?אתם צריכים עזרה
.לא, אנחנו בסדר-
289
00:22:04,751 --> 00:22:06,086
.המשאית הזאת לא נראית כל-כך טוב
290
00:22:07,378 --> 00:22:09,548
.תעשו לעצמכם טובה ותנו לנו קצת מרחב
291
00:22:13,009 --> 00:22:14,470
.תתמקמו כאן. בואו נזוז
292
00:22:25,939 --> 00:22:26,773
.היי, אי רודס
293
00:22:35,449 --> 00:22:36,491
?היא עדיין שם
294
00:22:36,575 --> 00:22:38,451
.כן. שמעתי אותה מתפללת לפני שעה בערך
295
00:22:39,077 --> 00:22:40,287
.מה המדיניות לגבי העברה שלה
296
00:22:41,121 --> 00:22:42,705
.הם אפילו לא רוצים שנדבר איתה, בנאדם
297
00:22:43,289 --> 00:22:44,374
.אני צריך שנזיז אותה, מיד
298
00:22:46,835 --> 00:22:47,669
?יש בעיה
299
00:22:48,878 --> 00:22:49,880
.לא אם זה תלוי בי
300
00:23:04,060 --> 00:23:05,061
.תרד למטה
301
00:23:05,895 --> 00:23:07,980
?האידיוט הזה מדבר אנגלית
.כדאי שיבין-
302
00:23:09,566 --> 00:23:10,526
?מה השם שלך
303
00:23:13,153 --> 00:23:14,654
?דובס, יש לך ארגז כלים במשאית הזאת
304
00:23:15,114 --> 00:23:16,115
.כן, יש לי
305
00:23:17,907 --> 00:23:20,451
.החברים שלי לא נחמדים כמוני
.אתה תרצה להתחיל לדבר
306
00:23:23,079 --> 00:23:24,373
.לעזאזל עם זה
307
00:23:27,709 --> 00:23:29,252
!פולין
308
00:23:29,336 --> 00:23:30,878
!טוב, בנאדם. תירגע
309
00:23:31,003 --> 00:23:34,133
מה? אתה חושב שהוא יענה על שאלות
?בגלל שביקשת יפה
310
00:23:35,134 --> 00:23:35,968
.הוא מקצוען
311
00:23:36,468 --> 00:23:37,553
,בזמן שאתה משחק שוטר טוב
312
00:23:37,635 --> 00:23:39,387
.יתכן שהחבר'ה שלו בדרכם לחווה שלך בזה הרגע
313
00:23:41,431 --> 00:23:43,307
,אם אין לך ביצים לעשות מה שצריך
314
00:23:43,767 --> 00:23:45,519
.זוז מהדרך ותן לי לעשות מה שאני צריך לעשות
315
00:23:47,436 --> 00:23:48,855
?אני צריכה לשמור מקום לבוב לי
316
00:23:49,064 --> 00:23:50,566
.כן, אני בטוחה שהוא יחזור בקרוב
317
00:23:52,526 --> 00:23:53,777
.מארי, זמן לארוחת ערב
318
00:23:54,443 --> 00:23:55,903
.את רוצה לקחת עוד כוס
.טוב-
319
00:23:57,489 --> 00:23:58,490
.מארי, קדימה
320
00:24:02,451 --> 00:24:03,871
!מארי
321
00:24:12,378 --> 00:24:14,463
?היי, בואי הנה. מה את עושה
322
00:24:15,590 --> 00:24:16,465
.בואי הנה
323
00:24:16,924 --> 00:24:18,634
?למה לא באת אלי כשקראתי לך
324
00:24:19,303 --> 00:24:20,971
.לא רציתי להפחיד את לורן
325
00:24:21,971 --> 00:24:23,390
?מותק, למה שלורן תפחד
326
00:24:23,807 --> 00:24:26,143
.היא תמיד מפחדת כשאבא לא כאן
327
00:24:26,934 --> 00:24:28,979
,בגלל זה הבאתי אותה לאמבטיה
328
00:24:29,645 --> 00:24:32,316
?בגלל שזה מקום בטוח, נכון אמא
329
00:24:33,482 --> 00:24:35,484
.מותק, כל מקום שאת נמצאת בו בבית הזה בטוח
330
00:24:36,111 --> 00:24:38,446
?כל מקום, טוב
.טוב-
331
00:24:39,823 --> 00:24:41,657
.תוודאי שלורן תדע את זה, טוב? תגידי לה
332
00:24:43,535 --> 00:24:44,619
?איפה אבא
333
00:24:48,498 --> 00:24:49,583
!מספיק
334
00:24:51,500 --> 00:24:53,295
.בואו נחפור בור, הבחור הזה לא מדבר
335
00:24:53,377 --> 00:24:54,796
.אף אחד לא חופר שום בורות
336
00:24:55,130 --> 00:24:56,088
.תרימו אותו
337
00:25:05,307 --> 00:25:06,724
?מה מצאת
338
00:25:15,733 --> 00:25:17,068
.אלבק דודייב
339
00:25:18,028 --> 00:25:19,820
.לא נשמע פולני או מלטי
340
00:25:19,904 --> 00:25:21,656
.מלטה? הנה מתחילים שוב
341
00:25:22,156 --> 00:25:25,076
תראה אם אלבק קשישא כאן
.היה בגרמניה לאחרונה
342
00:25:25,160 --> 00:25:30,499
,בשבוע האחרון הוא היה בברזיל
.מצרים, תאילנד
343
00:25:31,083 --> 00:25:32,792
?תאילנד
.ולא. לא גרמניה-
344
00:25:34,211 --> 00:25:35,045
?היית בתאילנד
345
00:25:37,923 --> 00:25:38,923
?מי שלח אותך
346
00:25:41,550 --> 00:25:42,385
!סולוטוב
347
00:25:45,596 --> 00:25:47,891
?מה לעזאזל אתה עושה, בנאדם
.היינו צריכים אותו חי
348
00:25:47,974 --> 00:25:50,394
,הוא היה בבנגקוק בשלושת הימים האחרונים
.הוא זה שהרג את לין
349
00:25:50,477 --> 00:25:53,646
,אני מצטער לגבי לין
.אבל הרגע הרגת את הכיוון הכי טוב שיש לנו
350
00:25:55,648 --> 00:25:56,566
?לאן אתה הולך
351
00:25:56,650 --> 00:25:59,111
,אני הולך לחפור בור. הוא לא לבד
.מישהו הולך לחפש אחריו
352
00:26:00,028 --> 00:26:00,988
?השגת את הטלפון שלו
353
00:26:01,320 --> 00:26:02,446
.כן, הוצאתי את הסים
354
00:26:02,530 --> 00:26:03,906
.טוב, שים אותו בחזרה, נזדקק לו
355
00:26:09,913 --> 00:26:11,664
?אתה רוצה לנסות לאתר אותו
.אין זמן-
356
00:26:12,164 --> 00:26:15,335
- .זה התבצע. צריך תחבורה -
357
00:26:15,460 --> 00:26:16,295
- ?חילוץ -
358
00:26:16,377 --> 00:26:17,461
.בינגו
359
00:26:20,464 --> 00:26:22,592
- קפה בית המעבר - רחוב ארבע - עוד שעה -
360
00:26:22,675 --> 00:26:23,676
.די בטוח שזה מארב
361
00:26:23,759 --> 00:26:25,721
.ובכן, לקחת מאיתנו כל אפשרות אחרת
362
00:26:26,555 --> 00:26:27,806
.אנו לא יודעים איך הוא נראה
363
00:26:27,888 --> 00:26:30,099
טוב, אני מנחש שהוא הולך להיות זה
.שינסה להרוג אותנו
364
00:26:45,781 --> 00:26:49,411
.אלבק מת
.ג'ונסון יפגוש אותך בדיינר ברחוב ארבע
365
00:26:50,328 --> 00:26:51,954
.הוא ינסה לארוב לך, תן לו
366
00:26:52,788 --> 00:26:54,958
.תוודא שהוא יקח אותך לחזית ואני אחכה
367
00:27:18,065 --> 00:27:19,566
.אתם יכולים לשבת איפה שתרצו
368
00:27:27,365 --> 00:27:28,282
.קדימה
369
00:27:29,867 --> 00:27:30,786
.הנה
370
00:27:32,496 --> 00:27:35,289
.תזכרו שאנחנו כאן כדי לקבל תשובות
.לא כדי לשים את המוח שלו על הקיר
371
00:27:53,974 --> 00:27:54,809
.שב
372
00:28:05,194 --> 00:28:06,529
.יש שלושה מכם עכשיו
373
00:28:06,946 --> 00:28:08,030
.הנה זה בא
374
00:28:09,574 --> 00:28:10,450
.תירגעו
375
00:28:11,242 --> 00:28:12,118
?למה לנסות להרוג אותי
376
00:28:14,913 --> 00:28:16,038
?זה בגלל ההרואין
377
00:28:16,623 --> 00:28:17,582
.השפתיים שלך אינן זזות
378
00:28:19,542 --> 00:28:21,502
.לא כאן. בחוץ
379
00:28:22,421 --> 00:28:23,672
.אני מבין שאתה לא סולוטוב
380
00:28:24,923 --> 00:28:26,717
?הרגנו את החבר שלך, אידיוט. רוצה להיות הבא
381
00:28:27,884 --> 00:28:28,719
.בטח
382
00:28:32,471 --> 00:28:34,641
?מה לעזאזל אתה עושה
!לוקח אותו לשם ומסיים את החרא הזה-
383
00:28:34,724 --> 00:28:35,808
?אתם כבר עוזבים
384
00:28:53,117 --> 00:28:54,076
?את בסדר
385
00:28:54,661 --> 00:28:55,871
.אני מניחה שכן, תודה לך
386
00:28:56,121 --> 00:28:57,497
.אוי, אלוהים
?כולם בסדר-
387
00:28:58,080 --> 00:29:01,041
?מה עם קצת מחיאות כפיים לאיש שלי, בוב לי
388
00:29:05,337 --> 00:29:07,298
.בסדר. זה יום טוב בטקסס
389
00:29:13,825 --> 00:29:14,783
?מה זה
390
00:29:15,659 --> 00:29:16,661
?מה קורה
391
00:29:17,077 --> 00:29:19,163
.יש להם צו חיפוש
?על איזו עילה-
392
00:29:19,330 --> 00:29:20,498
- משטרה, פיקוח הגירה -
393
00:29:26,587 --> 00:29:28,548
.טוב, שוטרים. אתם יכולים ללכת עכשיו
394
00:29:40,559 --> 00:29:41,769
?אתה יודע מי אני
395
00:29:42,811 --> 00:29:43,896
.כן, גברתי
396
00:29:44,021 --> 00:29:44,855
.אני שמחה
397
00:29:45,356 --> 00:29:47,232
זה אומר שאני לא צריכה לבזבז את זמני
בלאיים עליך
398
00:29:47,317 --> 00:29:51,403
או בלהדגיש כמה חשוב שתסתום את הפה
.על המפגש הזה
399
00:29:55,700 --> 00:29:56,992
.האריס
.לא-
400
00:30:05,085 --> 00:30:08,379
השתמשת בשמי כמו כרטיס אשראי
.בכל רחבי העיר הזו
401
00:30:09,004 --> 00:30:10,881
.כן. טוב, זה עבד
.סופסוף השגתי את תשומת לבך
402
00:30:10,964 --> 00:30:14,009
,נאדין, אני לא יודעת אם הבנת את זה כבר
403
00:30:14,635 --> 00:30:17,221
.אבל אנחנו בעסקי ההכלה
404
00:30:17,888 --> 00:30:21,643
לזרוק את השם שלי לצ'רלס ברודוול
.זה ההפך הגמור מזה
405
00:30:21,768 --> 00:30:23,769
יודעת מה, אל תעמידי פנים
.שאת מעוצבנת, פטרישיה
406
00:30:24,895 --> 00:30:26,522
.את ידעת מי אני כששכרת אותי
407
00:30:26,605 --> 00:30:29,608
.ציפיתי לעקשנות, לא לפזיזות, נאדין
408
00:30:29,692 --> 00:30:31,778
.לכתב הזה יש מידע שאני צריכה
409
00:30:31,860 --> 00:30:35,490
.לגבי הרואין אפגני
?את חושבת שאני לא יודעת את זה
410
00:30:35,906 --> 00:30:39,326
ביליתי את ששת השנים האחרונות בחיי
.בניסיון להסתיר אותו
411
00:30:39,411 --> 00:30:42,121
.הם צדים נחתים
.הם צדים את סוואגר-
412
00:30:43,664 --> 00:30:45,207
.תני לי לתת לך עצה, נאדין
413
00:30:46,542 --> 00:30:50,422
,אם החברים שלך ימשיכו להכניס אותך לצרות
.הם לא החברים שלך
414
00:30:51,755 --> 00:30:53,966
.לג'פרי דנינג אין כתבה
415
00:30:54,425 --> 00:30:56,135
.אם תדברי איתו, תהיה לו
416
00:30:57,553 --> 00:30:58,596
?ומה לגבי סוואגר
417
00:31:00,139 --> 00:31:01,223
.הוא בחור קשוח
418
00:31:02,142 --> 00:31:03,350
.הוא יכול לדאוג לעצמו
419
00:31:05,561 --> 00:31:08,230
,אם תיתקלי בעוד מידע לגבי רשת ההרואין
420
00:31:08,313 --> 00:31:11,150
.תביאי אותו אלי, ואז תכילי אותו
421
00:31:11,733 --> 00:31:12,568
?מבינה
422
00:31:15,529 --> 00:31:16,321
.כן
423
00:31:23,413 --> 00:31:24,663
.אני אשלח לך את עוזרת הבית שלי
424
00:31:40,221 --> 00:31:41,306
.המסיבה מתחילה, חברים
425
00:31:52,733 --> 00:31:54,693
?אתם מחפשים מקום להתפלל, בשעה הזאת בלילה
426
00:31:55,319 --> 00:31:56,738
.אל תתעסק איתי, סוואגר
427
00:31:57,489 --> 00:32:00,782
,אם היוצרות יתהפכו
.היא תמכור אותך עבור שקית שקדים
428
00:32:00,866 --> 00:32:02,242
?אתה לא מתכוון להרואין
429
00:32:04,077 --> 00:32:06,288
.יש לנו הוראות לשמור אותה בחזקתנו
430
00:32:06,371 --> 00:32:10,375
לא, ההוראות שלכם היו להחזיק אותה
.עד שנבוא לקחת אותה, טמבל
431
00:32:10,460 --> 00:32:15,130
.מצוין. ברגע שאשמע מהממונה עלי, כולה שלכם
432
00:32:17,841 --> 00:32:19,344
.הזמן למשחקים נגמר, חייל
433
00:32:19,635 --> 00:32:22,137
למה שלא תזוז הצידה
?ותתן לגדולים לעשות את העבודה שלהם, כן
434
00:32:22,679 --> 00:32:25,892
.אנחנו לא משחקים בנחתים, ספיחס
.אנחנו נחתים
435
00:32:27,018 --> 00:32:28,727
.עכשיו קח את העצה שלי ותעוף לעזאזל מכאן
436
00:32:44,117 --> 00:32:45,787
.אתה בצד הלא נכון של זה, סוואגר
437
00:32:47,621 --> 00:32:49,164
.לא בפעם הראשונה, לא בפעם האחרונה
438
00:32:50,332 --> 00:32:53,293
תעזוב, או שהבחורים שלי יקברו אותך
.בחול מחוץ לשער
439
00:32:53,877 --> 00:32:55,629
.אני מנחש שאף אחד לא יודע שאתה כאן
440
00:33:07,307 --> 00:33:08,225
.בוא נלך
441
00:33:23,700 --> 00:33:25,242
.טוב, זה נהיה מטופש ממש מהר
442
00:33:26,994 --> 00:33:28,453
.שמור על הכנסיה גם אחרי שהם הולכים
443
00:33:28,579 --> 00:33:29,413
.קלטתי
444
00:33:31,374 --> 00:33:34,085
חשבתי שאתה מגביל את הירי שלך למטווח
.בימים האלה, בוב לי
445
00:33:34,836 --> 00:33:37,963
רק השלמתי פערים עם חבר נחת
.והאידיוט הזה התחיל להתחרפן
446
00:33:38,714 --> 00:33:39,798
...ניסינו לדבר איתו, אבל
447
00:33:39,881 --> 00:33:41,550
.עד ראיה אמר שהיה בחור שחור איתך
448
00:33:42,217 --> 00:33:44,971
.כן, הוא חבר. היו לו כמה עניינים עם החוק
449
00:33:45,053 --> 00:33:46,346
.אני לא רוצה לסבך אותו
450
00:33:46,722 --> 00:33:48,223
.נשאיר אותו מחוץ לזה לבינתיים
451
00:33:48,432 --> 00:33:50,601
.אבל אני אצטרך שתבוא לתחנה ותתן הצהרה
452
00:33:51,144 --> 00:33:52,185
.בשמחה
453
00:33:52,561 --> 00:33:54,105
?אכפת לך שאעצור בבית ואתן למארי נשיקה
454
00:33:54,605 --> 00:33:56,815
.בטח. תבוא דבר ראשון על הבוקר
455
00:33:57,150 --> 00:33:57,983
.כן
456
00:34:12,039 --> 00:34:14,750
.הוא מפרפר. תביא לי קארבמזאפין, מהר
457
00:34:19,255 --> 00:34:20,255
?מה קרה לג'ונסון
458
00:34:20,632 --> 00:34:21,590
.אין לי מושג
459
00:34:23,759 --> 00:34:26,887
,אם סולוטוב היה שם בחוץ
.לא היינו מגיעים מהמשאיות לאסם הזה
460
00:34:27,346 --> 00:34:28,972
.זה לא אומר שהוא לא בדרך
461
00:34:29,056 --> 00:34:30,516
.טוב, תענה לי על זה, בוב לי
462
00:34:31,016 --> 00:34:32,518
?למה שסולוטוב ירצה להרוג אותנו
463
00:34:32,601 --> 00:34:34,478
.לא היה לו שום קשר להרואין הזה שמצאנו
464
00:34:34,686 --> 00:34:36,105
.טוב, אי אפשר להיות בטוחים בדבר
465
00:34:36,188 --> 00:34:37,398
.בנאדם, כשחושבים על זה
466
00:34:37,481 --> 00:34:39,567
.אחרי כל מה שעשינו ביחד, בזמנו
467
00:34:39,650 --> 00:34:41,902
אני יכול לחשוב על רשימה ארוכה של אנשים
.שירצו להרוג אותנו
468
00:34:41,985 --> 00:34:43,028
...יש את הטאליבן, אל קעידה
469
00:34:43,112 --> 00:34:46,782
,מי שאלה לא יהיו
?אנחנו נהיה מוכנים לקראתם, טוב
470
00:34:47,659 --> 00:34:49,786
.אז אתה רק רוצה ללכת בכל הכוח, מצב סוואגר
471
00:34:49,869 --> 00:34:51,328
.ופשוט להשאיר אבק לכולם
472
00:34:53,456 --> 00:34:55,291
.אל תדאג, בנאדם. אנחנו נשמור במשמרות
473
00:34:55,375 --> 00:34:56,291
.שלילי
474
00:34:57,043 --> 00:34:59,378
.אני חייב להגיע הביתה, בוב לי
,יש לך את המשפחה שלך ממש כאן
475
00:34:59,461 --> 00:35:02,130
אבל מי שזה לא יהיה שרודף אחרינו
.עלול לדעת שהחברה שלי חזרה ללאבוק
476
00:35:02,215 --> 00:35:05,509
.טוב, אז אתה תלך ותחזיר אותה לכאן
.אנחנו בטוחים יותר כצוות
477
00:35:06,134 --> 00:35:07,719
?למה שנהיה בטוחים יותר כצוות
478
00:35:11,139 --> 00:35:12,182
.אני אסביר עוד רגע
479
00:35:12,266 --> 00:35:14,893
,או שאולי תתחיל בלהסביר מה קרה בדיינר
480
00:35:14,976 --> 00:35:17,896
.או את שק המספוא. כי ג'ואי התקשר
.אתה יודע איך הוא
481
00:35:21,817 --> 00:35:23,527
.בדיוק יצאתי
...אתה יכול פשוט-
482
00:35:23,610 --> 00:35:25,822
.אחר כך
?אתה תחזור מחר, נכון-
483
00:35:25,904 --> 00:35:26,989
.כן. טוב לראות אותך, ג'ולי
484
00:35:27,072 --> 00:35:29,282
.תביא את החברה שלך. אנחנו נתקשר לעלי וטיו
485
00:35:29,366 --> 00:35:31,369
.ונברר את כל זה
.סבבה, אחי-
486
00:35:31,451 --> 00:35:32,369
.אראה אותך בבוקר
487
00:35:34,538 --> 00:35:36,873
טוב, מותק, אני הולך לנעול
.ואספר לך כל מה שאני יודע
488
00:35:37,791 --> 00:35:39,210
.אני אהיה ממש כאן, מחכה
489
00:35:42,380 --> 00:35:43,463
.הי, יקירה
490
00:35:44,297 --> 00:35:46,550
.כן, אני יודע. אני אחזור הביתה בקרוב
491
00:35:48,219 --> 00:35:50,346
?את רוצה שאביא קצת בן אנד ג'ריס
492
00:35:52,347 --> 00:35:53,181
.כן
493
00:35:54,349 --> 00:35:57,311
,אגיד לך מה, אני אבחר את הטעם
.את תבחרי את הסרט
494
00:35:59,521 --> 00:36:01,690
.טוב, נתראה בקרוב. אוהב אותך
495
00:36:02,900 --> 00:36:03,735
.ביי-ביי
496
00:36:54,659 --> 00:36:56,871
,היי זה סבבה, בנאדם. יש לי פנצ'ר
.אני מטפל בזה
497
00:37:00,081 --> 00:37:02,668
.ברצינות, אחי. אני לא צריך עזרה
.תחזור למכונית שלך
498
00:37:17,641 --> 00:37:18,809
.לעזאזל, ילד
499
00:37:28,490 --> 00:37:29,659
?אתה בטוח שאתה לא רוצה קצת
500
00:37:29,742 --> 00:37:31,327
.קפאין עושה אותי קופצני
501
00:37:31,409 --> 00:37:33,119
.לא אותי, אני מיוחד
502
00:37:33,329 --> 00:37:35,289
אני יכול לשתות גלון
.ועדיין להישאר יציב על ההדק
503
00:37:36,039 --> 00:37:36,998
?כן
504
00:37:37,291 --> 00:37:39,293
אני חושב שהדבר היחיד שיציב אצלך
505
00:37:39,376 --> 00:37:42,255
.זה הזרם הקבוע של שטויות שיוצא מהפה שלך
506
00:37:42,755 --> 00:37:44,048
.אני פשוט מנסה לעזור לך
507
00:37:44,215 --> 00:37:45,590
.תודה
508
00:37:51,681 --> 00:37:52,764
?אכפת לך לתת לי דקה
509
00:37:53,516 --> 00:37:54,432
.לא, אני מבין
510
00:37:56,476 --> 00:37:57,769
?אתה תספר לו על אתמול בלילה
511
00:37:57,853 --> 00:37:59,271
.תלוי מה הוא יספר לי קודם
512
00:37:59,981 --> 00:38:01,148
.קפטן
513
00:38:02,023 --> 00:38:03,108
?איך הלך בקאבול
514
00:38:07,445 --> 00:38:09,115
מסתבר שזה פשוט היה חבורה של רמי דרג
515
00:38:09,197 --> 00:38:12,159
שהרגישו צורך להצדיק את הקיום שלהם
.עם כמה מצגות פאוור פוינט
516
00:38:12,909 --> 00:38:13,994
.בזבוז מוחלט של זמן
517
00:38:14,077 --> 00:38:15,913
.שוב, אני שמח שאני לא קצין
518
00:38:17,456 --> 00:38:18,916
אתה לגמרי לא נועדת
519
00:38:19,000 --> 00:38:21,793
.להתמודד עם השטויות שהולכות שם
520
00:38:21,876 --> 00:38:23,003
.אני בסדר עם שטויות
521
00:38:23,795 --> 00:38:26,882
,פשוט שמח שהתפקיד שלי הוא לנקות אותן
.לא ליצור אותן
522
00:38:29,050 --> 00:38:30,260
?מה קרה בהיעדרי
523
00:38:31,469 --> 00:38:32,429
.שום דבר לדווח עליו
524
00:38:33,931 --> 00:38:34,764
.טוב
525
00:38:35,432 --> 00:38:38,059
.תראה, אני הולך להתנקות
.פגוש אותי בחמ"ל עוד עשרים דקות
526
00:38:38,144 --> 00:38:39,353
.כמה דברים שארצה לעבור עליהם
527
00:38:40,103 --> 00:38:40,938
.בסדר, בוס
528
00:39:14,637 --> 00:39:15,764
- חסום -
529
00:39:15,847 --> 00:39:18,309
.זה ג'פרי דנינג מהפוסט -
- .אני מבין שאתם מחפשים אותי
530
00:39:26,317 --> 00:39:27,860
- .נכון -
531
00:39:38,829 --> 00:39:41,498
.כלומר, אני לא יכולה להאמין לזה
532
00:39:41,998 --> 00:39:43,626
.אתה לא יודע מי הם או מי שלח אותם
533
00:39:43,708 --> 00:39:45,586
?ועכשיו סולוטוב עלול להיות אחד מהם
534
00:39:46,003 --> 00:39:48,005
.מותק, אני מצטער
.הלוואי שהיו לי יותר תשובות
535
00:39:48,088 --> 00:39:51,300
.לא, אני לא רוצה תשובות. אני לא
.אני רק רוצה שזה ייפסק
536
00:39:52,009 --> 00:39:53,969
.אני לא יכולה לעבור את זה שוב
537
00:39:54,052 --> 00:39:55,554
.מארי לא יכולה לעבור את זה שוב
אדבר-
538
00:39:55,637 --> 00:39:56,889
.עם שאר הקבוצה ונברר את זה
539
00:39:56,972 --> 00:39:58,516
?תבררו את זה. איך
540
00:39:59,934 --> 00:40:01,434
?איך
.אני לא יודע עדיין-
541
00:40:02,603 --> 00:40:03,938
?מה לעזאזל
542
00:40:05,606 --> 00:40:06,440
.לעזאזל
543
00:40:15,407 --> 00:40:17,409
.מה העניין? אמרתי לך שאבוא לתחנה מחר
544
00:40:17,492 --> 00:40:20,204
.זה לא זה. לפחות אני מקווה שלא
545
00:40:20,704 --> 00:40:21,746
?טוב, מה זה עכשיו
546
00:40:22,998 --> 00:40:23,833
.הייתה תקרית
547
00:40:28,795 --> 00:40:30,130
.חבר שלך, דובס, נורה למוות
548
00:40:32,425 --> 00:40:33,425
.נראה שאולי זה היה שוד
549
00:40:35,385 --> 00:40:36,719
.אני ממש מצטער, בוב לי