1 00:00:00,004 --> 00:00:01,282 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:01,365 --> 00:00:02,950 .היי, קפ, אתה חייב לראות את זה 3 00:00:03,034 --> 00:00:04,410 ?למי הסמים היו שייכים 4 00:00:04,493 --> 00:00:06,370 .מיצ'ם ?יו מיצ'ם- 5 00:00:06,454 --> 00:00:07,996 .סי-איי-איי? היא באה איתנו 6 00:00:10,958 --> 00:00:12,168 .זמן לזוז 7 00:00:12,250 --> 00:00:14,753 .לעקוב אחרי .להישאר נמוך- 8 00:00:17,506 --> 00:00:18,841 .אני לא רוצה להרגיש לכודה כאן 9 00:00:18,923 --> 00:00:20,134 .אני רוצה ללכת הביתה 10 00:00:20,216 --> 00:00:21,051 .אני מצטער 11 00:00:21,134 --> 00:00:22,261 .אל תתן לי לראות אותך שוב 12 00:00:23,054 --> 00:00:24,221 - .זמן ללכת - 13 00:00:24,304 --> 00:00:25,514 .אנחנו חייבים לצאת מכאן, עכשיו 14 00:00:25,597 --> 00:00:26,806 !לין 15 00:00:27,515 --> 00:00:31,186 .הגעתי לכאן עם דרכון בתוקף .לא הייתה לכם שום זכות לעצור אותי 16 00:00:31,269 --> 00:00:33,731 למה יש הודעה כתומה של האינטרפול שמציינת 17 00:00:33,814 --> 00:00:35,106 ?שאתה איום לביטחון המדינה 18 00:00:35,899 --> 00:00:38,068 .פטרישיה גרגסון 19 00:00:38,152 --> 00:00:39,402 .היינריקס, משטרה פדרלית 20 00:00:39,487 --> 00:00:41,905 ?האם השם "הסהר המוזהב" אומר לך משהו 21 00:00:44,699 --> 00:00:46,661 .אתה צריך לפנות את המחסן, מיידית 22 00:00:46,743 --> 00:00:48,662 ?אני יכולה לדבר עם השוטר פרנץ היינריקס 23 00:00:48,745 --> 00:00:51,039 .הוא נהרג בשירות שבוע שעבר, גברתי 24 00:00:51,373 --> 00:00:52,792 - .ברוך הבא לטקסס - 25 00:00:54,876 --> 00:00:56,378 .זה לא היה מעשה טרור, זה היה רצח 26 00:00:56,753 --> 00:00:57,796 - .בוא נזוז - 27 00:00:57,879 --> 00:00:58,797 .צדים אותנו 28 00:01:21,382 --> 00:01:24,657 - ספרד, שלושה חודשים לפני - 29 00:01:31,038 --> 00:01:31,871 - !לכו - 30 00:01:46,094 --> 00:01:47,596 - !קדימה, לכו - 31 00:02:33,933 --> 00:02:35,394 - ?למה, ויגו - 32 00:02:35,478 --> 00:02:37,772 - .הנחתים האמריקאים ראו את הפנים שלך - 33 00:02:38,063 --> 00:02:39,314 - .מעולם לא ניקית את זה - 34 00:02:39,397 --> 00:02:42,151 - .עכשיו כתב מרחרח בסביבה - 35 00:03:46,006 --> 00:03:48,717 - על הכוונת - 36 00:03:51,248 --> 00:03:53,126 .אני יודעת כמה קווין ואדגר היו חשובים לך 37 00:03:55,419 --> 00:03:58,131 .וחשבתי שהימים של לאבד אחים נגמרו 38 00:03:59,591 --> 00:04:01,092 .הלוואי שהייתי יודע מה קרה 39 00:04:03,135 --> 00:04:04,930 .למה הכוונה? חשבתי שאלה היו טרוריסטים 40 00:04:06,806 --> 00:04:07,807 .הם קיבלו קצת עזרה 41 00:04:10,602 --> 00:04:13,145 אבל ג'ולס, אני צריך שתדעי 42 00:04:13,270 --> 00:04:14,897 שאין מקום בטוח יותר בשבילך ובשביל מארי 43 00:04:15,022 --> 00:04:16,400 .מהמקום שאנו נמצאים בו 44 00:04:17,901 --> 00:04:18,735 .אני מבטיח 45 00:04:25,617 --> 00:04:26,576 .אייזק 46 00:04:27,661 --> 00:04:29,329 .מנחשת שאתה כאן בגלל פרנקפורט 47 00:04:31,748 --> 00:04:32,916 .הם הרגו את אשתי 48 00:04:35,627 --> 00:04:37,629 .תני לי כמה נשקים, תצביעי לי על כיוון 49 00:04:37,713 --> 00:04:38,714 .אעשה מה שאת צריכה שאעשה 50 00:04:41,758 --> 00:04:43,343 .כבר נתתי לך את הצ'אנס הזה 51 00:04:43,427 --> 00:04:47,139 .הבעיה האמיתית עומדת לחשוף את עצמה 52 00:04:50,809 --> 00:04:52,144 .יש לך אנשים אחרים בשביל זה 53 00:04:52,811 --> 00:04:54,104 .אתה סירבת 54 00:04:54,938 --> 00:04:58,108 .לפני שנה יכולת לעצור את עסקי ההרואין האלה 55 00:04:59,359 --> 00:05:03,780 עכשיו, יש לי עיתון מאוד מכובד .שמתקרב מאוד לחשוף את האמת 56 00:05:03,864 --> 00:05:05,365 .לא סיפרת לי את הסיפור המלא 57 00:05:05,449 --> 00:05:06,950 .אייזק .לא אמרת שהם יהרגו את אשתי- 58 00:05:07,034 --> 00:05:11,747 ,והיית צריך לדעת שכשאני מבקשת משהו .זה מאוד חשוב 59 00:05:11,830 --> 00:05:13,582 ?בגלל שאת תמיד רואה מה הולך לקרות, נכון 60 00:05:18,003 --> 00:05:19,171 זה שאתה כאן 61 00:05:20,756 --> 00:05:22,466 .הפך לבעיה עבורי 62 00:05:25,510 --> 00:05:26,636 .ניקיתי את הזהות שלך 63 00:05:29,222 --> 00:05:32,225 .לאייזק ג'ונסון אין אפילו דו"ח חניה 64 00:05:36,313 --> 00:05:37,564 .תעשה מה שאתה צריך לעשות 65 00:05:41,067 --> 00:05:44,112 רק אל תעשה את הטעות של .להזכיר את שמי אי פעם שוב 66 00:05:48,950 --> 00:05:52,913 - הסהר המוזהב - 67 00:05:59,753 --> 00:06:02,798 פשיטת הרואין ענקית מובילה למעצר של - - רשת בינלאומית, מאת ג'פרי דנינג 68 00:06:14,309 --> 00:06:15,143 - הגישה נחסמה - 69 00:06:15,227 --> 00:06:16,061 ...חתיכת ב 70 00:06:21,983 --> 00:06:22,818 - ג'פרי דנינג - 71 00:06:23,151 --> 00:06:24,778 - לא נמצאו רשומות - 72 00:06:24,861 --> 00:06:28,156 אז, הסנטור שם לב למאמץ והוא הציע לי 73 00:06:28,240 --> 00:06:31,493 את הכרטיסים שלו בשורה הראשונה לבלט .בשישי הזה. חשבתי שאולי נוכל ללכת 74 00:06:35,372 --> 00:06:36,581 ?מה העניין, את לא אוהבת בלט 75 00:06:39,501 --> 00:06:41,586 .מצטערת, זה העבודה 76 00:06:42,629 --> 00:06:44,840 .בקושי ראיתי את פטרישיה מאז שהיא שכרה אותי 77 00:06:44,923 --> 00:06:46,925 .אני לא בדיוק בטוחה איך העבודה שלי מתנהלת 78 00:06:47,509 --> 00:06:48,552 ?מה העניין 79 00:06:52,347 --> 00:06:54,057 .גיליתי משהו בפרנקפורט 80 00:06:54,724 --> 00:06:58,186 ,ואני יודעת שפטרישיה יודעת .אבל היא לא שאלה אותי לגבי זה 81 00:06:59,604 --> 00:07:02,524 .ברוכה הבאה לוושינגטון הבירה .יכולת סבירה להכחיש 82 00:07:02,732 --> 00:07:04,234 .צריך להיות המוטו של העיר .נכון- 83 00:07:04,734 --> 00:07:08,612 .אבל פטרישיה תמיד רואה שבעה צעדים קדימה 84 00:07:08,697 --> 00:07:12,242 ,היא יודעת שאני לא פשוט אלך לפרנקפורט .אשים את סוואגר על מטוס ואחזור הביתה 85 00:07:12,325 --> 00:07:14,870 ,כל הערכה שאי פעם הייתה לי ,אומרת שאני צובעת מחוץ לקווים 86 00:07:14,953 --> 00:07:16,496 .והיא שכרה אותי בכל זאת 87 00:07:18,081 --> 00:07:18,915 ?אז, מה את תעשי 88 00:07:20,500 --> 00:07:21,376 .את העבודה שלי 89 00:07:42,355 --> 00:07:43,315 ?כן 90 00:07:43,690 --> 00:07:44,566 .אנחנו צריכים להיפגש 91 00:07:52,657 --> 00:07:54,492 .המונח הנכון הוא מארב 92 00:07:56,995 --> 00:07:59,831 .אם רציתי לארוב לך, לא הייתי מתקשר קודם 93 00:08:00,207 --> 00:08:02,083 .אל תגרום לי למצוא אותך, בבקשה 94 00:08:02,292 --> 00:08:03,585 .אני אסמס לך את הכתובת 95 00:08:51,466 --> 00:08:52,425 ?כמה מהר תפגוש אותי 96 00:08:53,759 --> 00:08:57,555 איזו אחת? הורודה עם הלבבות ?או הכחולה עם הנקודות 97 00:08:57,889 --> 00:08:59,849 .אני חושבת שהורודה עם הלבבות ?מה את חושבת, אסטלה 98 00:09:01,600 --> 00:09:05,730 כן, אהובתי. זאת עם הלבבות .הולכת מצוין עם הנעליים שלך 99 00:09:06,730 --> 00:09:07,856 .אני גם חושבת ככה 100 00:09:08,984 --> 00:09:10,277 !איזו בובה יפהפייה 101 00:09:10,985 --> 00:09:12,237 ?נכון שהיא יפה, אבא 102 00:09:12,821 --> 00:09:14,864 .היא חמודה, אבל היא לא עכברונת 103 00:09:16,658 --> 00:09:19,494 מותק, אני חייב לרוץ לעיר ולקחת .את המספוא לסוסים לפני שג'ואי יהרוג אותי 104 00:09:19,995 --> 00:09:20,954 ?למה? הוא התקשר 105 00:09:21,955 --> 00:09:22,872 .את יודעת איך הוא 106 00:09:23,456 --> 00:09:24,624 .אבל אני אחזור ממש מהר 107 00:09:25,583 --> 00:09:27,002 .טוב, תיזהר .תמיד- 108 00:09:34,718 --> 00:09:36,427 .גם כן להיעלם אל תוך הרקע 109 00:09:36,511 --> 00:09:39,014 .זאת טקסס, תותחן. כל דבר אחר יראה חשוד 110 00:09:39,973 --> 00:09:42,392 כן, אבל הכוס הזאת שאתה שותה ממנה .ממש משתלבת 111 00:09:42,475 --> 00:09:45,019 .כן, אני מנסה שיטת קליה חדשה 112 00:09:47,314 --> 00:09:49,774 ?אתה נושא נשק בשביל זה .זאת פגישה מהסוג הזה- 113 00:09:50,483 --> 00:09:52,569 .טוב. אני חמוש 114 00:09:53,695 --> 00:09:54,653 ?מהם כללי הפתיחה באש 115 00:09:56,197 --> 00:09:58,533 .רק אל תתן לי להיהרג .רות עבור- 116 00:10:31,274 --> 00:10:33,317 ,אמרתי לך, אם אי פעם אראה אותך שוב .אהרוג אותך 117 00:10:35,195 --> 00:10:36,237 .ועדיין הנה אני כאן 118 00:10:37,614 --> 00:10:39,074 .כל מה שאני מבקש הוא שתקשיב לי 119 00:10:40,240 --> 00:10:42,535 .אחרי שאגיד את שלי, אתה יכול ללחוץ על ההדק 120 00:10:47,962 --> 00:10:48,880 ,בוב לי 121 00:10:50,090 --> 00:10:50,924 .יש לך מזל, חבר 122 00:10:51,716 --> 00:10:55,303 אחותי שלחה לי קצת קפה חזק .מאחד מהמקומות ההיפים האלה 123 00:10:55,386 --> 00:10:56,806 .כדאי שתנסה את זה 124 00:10:57,056 --> 00:10:58,765 .אני בסדר, בנאדם. אני צריך לנוח 125 00:11:01,601 --> 00:11:04,020 .לעזאזל! זה חתיכת קפה טוב 126 00:11:04,812 --> 00:11:07,316 אני לעולם לא חוזר לנוזל כלים הזה .שהם מגישים בחדר האוכל 127 00:11:07,399 --> 00:11:08,900 .כוס של זה ואתה תהיה ער לשלושה ימים 128 00:11:09,192 --> 00:11:12,028 הוא לא משקר, בנאדם. שתיתי כוס .אתמול בלילה, איני יכול לעצום את העיניים 129 00:11:12,529 --> 00:11:14,280 ?אתם יודעים שאתם תשתגעו בלי שינה, נכון 130 00:11:14,782 --> 00:11:15,615 ?באמת 131 00:11:15,698 --> 00:11:18,535 ?וכמה זמן אתה חושב שיקח למוח שלי להתקלקל 132 00:11:21,621 --> 00:11:22,747 .נראה לי שהיום הזה כבר הגיע 133 00:11:24,207 --> 00:11:25,500 .זאת הייתה תנומה מהירה, פטיש 134 00:11:25,583 --> 00:11:26,961 .אני חייב להתקשר לאשתך 135 00:11:27,293 --> 00:11:28,379 .אני כבר מת לפגוש אותה 136 00:11:29,295 --> 00:11:31,631 .תתקשר גם לאשתי .תגיד לה שאני עוזב אותה בשביל דובס 137 00:11:31,715 --> 00:11:33,008 .הוא מכין קפה יותר טוב 138 00:11:42,268 --> 00:11:43,726 ?מתי דוני חוזר מבגרם 139 00:11:44,227 --> 00:11:45,229 .מחר 140 00:11:46,480 --> 00:11:47,438 ?למה רצית לראות אותי 141 00:11:48,774 --> 00:11:51,150 התקשרתי לקאבול לפגישה שלא לציטוט 142 00:11:51,235 --> 00:11:52,528 .עם כמה רמי דרג אזרחיים 143 00:11:54,947 --> 00:11:56,490 .זה כנראה לגבי ההרואין הזה שמצאנו 144 00:11:57,157 --> 00:11:59,826 .או אשתו של המולה ,אני רוצה להעביר אותה לאפגנים 145 00:11:59,909 --> 00:12:01,995 אבל מאיזושהי סיבה הפקודות שלי .הם להשאיר אותה בחזקתנו 146 00:12:04,914 --> 00:12:06,375 .כנראה שאני אגלה בקרוב 147 00:12:10,044 --> 00:12:13,090 .אתה אחראי בזמן שאני נעדר .תסתכל לכל הכיוונים 148 00:12:14,549 --> 00:12:15,509 .הבנתי 149 00:12:20,471 --> 00:12:22,182 .אני לא חמוש .טוב לך- 150 00:12:23,141 --> 00:12:24,018 ?דובס, אתה עליו 151 00:12:25,769 --> 00:12:26,644 ,כן 152 00:12:27,229 --> 00:12:28,146 .הוא שלי 153 00:12:28,646 --> 00:12:29,523 ?חובה להביא את דובס 154 00:12:29,606 --> 00:12:31,649 ,אם הייתי מנסה להרוג אותך .לא הייתי מבקש להיפגש 155 00:12:31,817 --> 00:12:33,943 רק תגיד לי מה אתה רוצה .לפני שימאס לי לשמוע אותך 156 00:12:34,528 --> 00:12:36,322 .המתקפה הזאת בפרנקפורט לא הייתה אקראית 157 00:12:36,904 --> 00:12:39,574 זאת פעולת תגמול על עסקת ההרואין .שהפרענו לה בהלמנד 158 00:12:41,869 --> 00:12:43,578 .כרגיל, אתה שני צעדים מאחור 159 00:12:44,120 --> 00:12:45,663 .כן, ובכן, אתה תצטרך את עזרתי 160 00:12:46,247 --> 00:12:48,042 ,החבר'ה שאיתרו אותי בבנגקוק .הם הדבר האמיתי 161 00:12:48,542 --> 00:12:50,711 ,אם החבר'ה האלה כל-כך קשוחים ?איך זה שאתה עדיין בחיים 162 00:12:58,343 --> 00:12:59,260 .הם הרגו את לין 163 00:13:03,557 --> 00:13:04,432 .אני מצטער לשמוע זאת 164 00:13:05,850 --> 00:13:06,769 .אבל אני לא עובד איתך 165 00:13:08,312 --> 00:13:09,395 .אל תהיה קצר רואי 166 00:13:09,771 --> 00:13:11,689 ,עכשיו, תקן אותי אם אני טועה 167 00:13:11,774 --> 00:13:15,068 ,אבל בפעם האחרונה שהוא הסכים לעבוד עבורך .הוא גמר כמבוקש מספר אחת באמריקה 168 00:13:15,151 --> 00:13:17,196 .8113 מישהו צד את 169 00:13:17,821 --> 00:13:20,365 ,ומי שזה לא יהיה .הוא חושב שנשים וילדים הם מטרות הוגנות 170 00:13:20,532 --> 00:13:21,658 ?כמו כשלקחת את המשפחה שלי 171 00:13:21,741 --> 00:13:23,242 ...לא היה לי חלק בזה, בוב לי 172 00:13:23,326 --> 00:13:24,912 .הכל היה בגללך, אידיוט 173 00:13:25,328 --> 00:13:26,205 !בוב לי 174 00:13:28,081 --> 00:13:30,750 ?אני צריך להזכיר לך של מי הבית הזה 175 00:13:32,543 --> 00:13:33,544 .לא, אבי 176 00:13:34,879 --> 00:13:35,963 .מצטער על הרובים 177 00:13:36,215 --> 00:13:37,048 ?רובים 178 00:13:43,304 --> 00:13:47,768 ,הדאגה שלי היא .שאתה נראה כאילו אתה הולך להשתמש בשלך 179 00:13:51,521 --> 00:13:54,732 .זה לא יגיע לזה, אבי .כולנו רק אומרים להתראות 180 00:13:58,028 --> 00:13:59,112 .סליחה על ההפרעה 181 00:14:06,370 --> 00:14:07,788 .משהו להתוודות עליו, חבר 182 00:14:10,749 --> 00:14:12,042 .אין לך את הזמן, אבי 183 00:14:14,461 --> 00:14:15,879 - 1971 ,16 אוגוסט - 184 00:14:15,962 --> 00:14:17,297 - סודי - - תזכיר 185 00:14:17,380 --> 00:14:18,673 - התמודדות עם אויבים פוליטים - 186 00:14:18,756 --> 00:14:20,967 - ‏19. צ'רלס ברודוול - 187 00:14:24,178 --> 00:14:25,847 .עבדתי בעיתון הראשון שלי 188 00:14:26,347 --> 00:14:30,019 כתבתי כתבה מתחנפת על איך ניקסון נתן לכלב שלו אוכל 189 00:14:30,101 --> 00:14:31,477 .משולחן ארוחת הערב של הבית הלבן 190 00:14:32,479 --> 00:14:33,938 .מסתבר שהוא מעולם לא שכח 191 00:14:34,981 --> 00:14:36,774 .אני מופתע שלא דורגתי גבוה יותר 192 00:14:37,150 --> 00:14:38,026 .הגעת ל-20 שבטופ 193 00:14:39,653 --> 00:14:42,655 ?אז מה אני יכול לעשות בשבילך, הסוכנת ממפיס 194 00:14:43,532 --> 00:14:45,742 אני עושה תחקיר על הרואין אפגני 195 00:14:45,826 --> 00:14:48,828 ,והגעתי למאמר שנכתב בידי כתב שלכם .ג'פרי דנינג 196 00:14:50,706 --> 00:14:52,415 .הבעיה היא שאף אחד לא יודע איפה למצוא אותו 197 00:14:53,500 --> 00:14:55,626 ואני חשבתי שאולי תהיי כאן כדי לתת לי מידע בלעדי 198 00:14:55,711 --> 00:14:58,838 על מה באמת קרה עם בוב לי סוואגר .בשנה שעברה 199 00:15:00,298 --> 00:15:04,135 או שזה היה צירוף מקרים שכל מפקד מודיעין ברמת קבינט בעיר 200 00:15:04,218 --> 00:15:07,306 ?וידא שלא נחטט יותר מדי בסיפור הרשמי 201 00:15:07,847 --> 00:15:09,223 .רוצה פגישה בארבע עיניים עם דנינג 202 00:15:11,559 --> 00:15:12,436 .אז לא אוכל לעזור לך 203 00:15:13,604 --> 00:15:15,230 ...מר ברודוול, אני עובדת בשביל פ' גרגסון 204 00:15:15,313 --> 00:15:16,899 ,זה שם נחמד לזרוק 205 00:15:17,774 --> 00:15:20,360 אבל את תצטרכי יותר תחמושת .בשביל שאסגיר לך כתב 206 00:15:20,443 --> 00:15:22,487 ?להסגיר? איפה הוא 207 00:15:24,030 --> 00:15:25,198 .שנת שבתון ?מאולצת- 208 00:15:28,284 --> 00:15:30,703 ?מה בדיוק את צריכה, הסוכנת ממפיס 209 00:15:30,788 --> 00:15:34,040 .אני צריכה לדבר איתו על הסהר המוזהב 210 00:15:34,625 --> 00:15:38,253 ורשת הרואין בינלאומית .עם קשרים אפשריים לממשל האמריקאי 211 00:15:40,547 --> 00:15:42,508 .תראה, אני מבינה שדנינג מפחד 212 00:15:42,799 --> 00:15:44,009 .תגיד לו שאני כאן כדי לעזור 213 00:15:45,760 --> 00:15:49,389 או שאני יכולה להגיד לבולשת להכריז עליו כנעדר 214 00:15:49,472 --> 00:15:51,182 .ולגרום לכל מיני אנשים לחפש אותו 215 00:15:51,891 --> 00:15:52,725 .הבחירה שלך 216 00:15:54,519 --> 00:15:56,687 .אלה הם זמנים מבלבלים, הסוכנת ממפיס 217 00:15:58,314 --> 00:15:59,691 .קשה לדעת במי אפשר לבטוח 218 00:16:01,235 --> 00:16:03,278 .היית בעיר הזאת הרבה זמן, מר ברודוול 219 00:16:04,487 --> 00:16:06,740 .לא ייקח לך עשר דקות לגלות באיזה צד אני 220 00:16:08,866 --> 00:16:09,701 ,אחרי שתגלה 221 00:16:11,620 --> 00:16:12,703 .תגיד לו לצלצל אלי 222 00:17:17,519 --> 00:17:19,980 ,דובס, אנחנו חייבים להשתפר בלזהות זנבות .היה לו עוד אחד 223 00:17:21,773 --> 00:17:23,108 .קדימה, קום 224 00:18:31,593 --> 00:18:32,678 .אתה יודע מה יקרה אם אשחרר 225 00:18:32,761 --> 00:18:35,722 .זה לחלוטין לא נחוץ .אף אחד לא הולך לירות בך 226 00:18:35,806 --> 00:18:38,684 .תגיד את זה לויגו והחברים שלו 227 00:18:38,767 --> 00:18:40,852 .היו לך שש שנים לקבור את הבלאגן הזה 228 00:18:41,144 --> 00:18:43,272 ,אם הפנים שלך היו נחשפות אחרי כל מה שעשינו 229 00:18:43,355 --> 00:18:45,315 .הסי-איי-איי יתחיל להיכנס למזעור נזקים 230 00:18:45,816 --> 00:18:47,234 .הם יפנו את האצבע המאשימה אלינו 231 00:18:48,193 --> 00:18:50,821 .ואנשים יתחילו להיעלם או ללכת לכלא 232 00:18:50,903 --> 00:18:52,739 .הייתי חייב להגן על שאר הארגון 233 00:18:54,491 --> 00:18:56,368 .שזו הסיבה שאני מנסה לנקות את זה 234 00:18:59,246 --> 00:19:00,956 .כן, בטח 235 00:19:01,456 --> 00:19:04,751 ,על-ידי פיצוץ נחתים אמריקאים ?בפרנקפורט ובנגקוק 236 00:19:06,128 --> 00:19:07,461 .אני עובד לבד 237 00:19:08,880 --> 00:19:10,382 .מחויב לשכור פרילנסרים 238 00:19:11,800 --> 00:19:13,009 ,תן לי חודש 239 00:19:13,802 --> 00:19:15,929 .ותפסיק לגרום לי לעבוד בערוצים חשאיים 240 00:19:17,097 --> 00:19:18,473 .אתה חייב לי לפחות את זה 241 00:19:19,850 --> 00:19:22,436 .האם אני מבין שבוב לי סוואגר נגרר לתוך זה 242 00:19:22,686 --> 00:19:24,646 .כן. למרבה הצער 243 00:19:26,440 --> 00:19:27,941 .אל תתן לזה להגיע למצב קטסטרופלי 244 00:19:30,068 --> 00:19:31,028 .יש לך שבועיים 245 00:19:40,065 --> 00:19:42,984 - קאבול, אפגניסטן - 246 00:19:43,067 --> 00:19:44,903 .סקוטי, תן לי משקה 247 00:19:46,279 --> 00:19:47,448 .שני זיתים .כן, גברתי- 248 00:19:49,450 --> 00:19:52,286 ?קפטן ג'ונסון, סלח לי. אתה רוצה משקה 249 00:19:52,368 --> 00:19:55,122 אני אסתפק ברמז למי את .ומה לעזאזל אני עושה כאן 250 00:19:55,873 --> 00:19:59,667 ,פטרישיה גרגסון, סגן מנהלת .הסוכנות למודיעין הגנה 251 00:20:01,795 --> 00:20:03,005 ?למה שלא נשב 252 00:20:09,929 --> 00:20:11,137 הגיע לידיעתי 253 00:20:11,221 --> 00:20:14,892 שהצוות שלך גילה משהו מאוד מעניין .במשימה האחרונה שלכם 254 00:20:15,851 --> 00:20:17,269 .אני מניח שחדשות רעות עוברות מהר 255 00:20:18,229 --> 00:20:20,689 .זאת העבודה שלי למנוע מהן להגיע רחוק יותר 256 00:20:22,148 --> 00:20:26,278 ,נתיב הסחר הזה פעם היה שייך לרוסים .האף-אס-בי, ליתר דיוק 257 00:20:27,195 --> 00:20:30,240 ,אבל שנה שעברה, יו מיצ'ם, בשם הסי-איי-איי 258 00:20:30,824 --> 00:20:33,117 .השתלט על הנתיבים האלה 259 00:20:35,496 --> 00:20:37,580 .הם נהיו מאוד טובים בזה במהלך ויטנאם 260 00:20:37,664 --> 00:20:39,583 .זה נשמע כמו בעיה בין סוכנויות 261 00:20:40,166 --> 00:20:41,417 .הצוות שלי אינו יכול לעשות דבר 262 00:20:42,001 --> 00:20:43,295 .לא הצוות שלך 263 00:20:43,878 --> 00:20:44,712 .אתה 264 00:20:46,214 --> 00:20:47,048 .זאת לא העבודה שלי 265 00:20:47,633 --> 00:20:49,384 .יו מיצ'ם מחבב אותך 266 00:20:49,468 --> 00:20:51,135 .הוא היה בסדר עם זה שאיהרג בחודש הקודם 267 00:20:51,220 --> 00:20:53,012 .במוסה קאלה, כן 268 00:20:53,681 --> 00:20:57,433 אבל העובדה שהוא עדיין עובד איתך .אומרת שהוא בוטח בך. תשתמש בזה 269 00:20:58,018 --> 00:20:58,852 .תעזור לי לעצור אותו 270 00:20:59,435 --> 00:21:00,854 .שוב, לא מעוניין 271 00:21:01,855 --> 00:21:05,942 .גנרלים של שני כוכבים מביאים לי קפה, קפטן 272 00:21:07,528 --> 00:21:08,653 .אני לא מבקשת 273 00:21:09,570 --> 00:21:11,281 להיתקל בנתיבי ההרואין האלה 274 00:21:11,365 --> 00:21:14,451 שם אותך ואת האנשים שלך בסכנה גדולה יותר .משאתה מבין 275 00:21:22,960 --> 00:21:24,211 ?אנחנו מצפים לאורחים 276 00:21:26,046 --> 00:21:28,048 .לא. אבל הנה הם כאן 277 00:21:34,930 --> 00:21:36,640 ?אתה האחראי .כן- 278 00:21:37,223 --> 00:21:39,058 .סגן ארטילריה סוואגר .גר וינסטון- 279 00:21:39,727 --> 00:21:42,688 .היינו בדרכנו לפגישה במרג'ה כשחטפנו אש 280 00:21:42,770 --> 00:21:44,440 .והמשאית חטפה אחד במיכל הדלק 281 00:21:45,106 --> 00:21:46,442 .למרבה המזל היית בסביבה שלנו 282 00:21:48,568 --> 00:21:49,694 ?אתם מהמדינה או ממשרד ההגנה 283 00:21:51,488 --> 00:21:52,530 ?מאיפה אתה, סוואגר 284 00:21:53,824 --> 00:21:54,657 .טקסס 285 00:21:55,326 --> 00:21:56,326 .לעולם לא הייתי מנחש 286 00:21:56,660 --> 00:22:00,038 רוב הטקסנים שאני מכיר חכמים מספיק .להישאר בצד שלהם של הגדר 287 00:22:00,622 --> 00:22:02,583 .ברגע שנסדר את המשאית נהיה בדרכנו 288 00:22:02,750 --> 00:22:04,667 ?אתם צריכים עזרה .לא, אנחנו בסדר- 289 00:22:04,751 --> 00:22:06,086 .המשאית הזאת לא נראית כל-כך טוב 290 00:22:07,378 --> 00:22:09,548 .תעשו לעצמכם טובה ותנו לנו קצת מרחב 291 00:22:13,009 --> 00:22:14,470 .תתמקמו כאן. בואו נזוז 292 00:22:25,939 --> 00:22:26,773 .היי, אי רודס 293 00:22:35,449 --> 00:22:36,491 ?היא עדיין שם 294 00:22:36,575 --> 00:22:38,451 .כן. שמעתי אותה מתפללת לפני שעה בערך 295 00:22:39,077 --> 00:22:40,287 .מה המדיניות לגבי העברה שלה 296 00:22:41,121 --> 00:22:42,705 .הם אפילו לא רוצים שנדבר איתה, בנאדם 297 00:22:43,289 --> 00:22:44,374 .אני צריך שנזיז אותה, מיד 298 00:22:46,835 --> 00:22:47,669 ?יש בעיה 299 00:22:48,878 --> 00:22:49,880 .לא אם זה תלוי בי 300 00:23:04,060 --> 00:23:05,061 .תרד למטה 301 00:23:05,895 --> 00:23:07,980 ?האידיוט הזה מדבר אנגלית .כדאי שיבין- 302 00:23:09,566 --> 00:23:10,526 ?מה השם שלך 303 00:23:13,153 --> 00:23:14,654 ?דובס, יש לך ארגז כלים במשאית הזאת 304 00:23:15,114 --> 00:23:16,115 .כן, יש לי 305 00:23:17,907 --> 00:23:20,451 .החברים שלי לא נחמדים כמוני .אתה תרצה להתחיל לדבר 306 00:23:23,079 --> 00:23:24,373 .לעזאזל עם זה 307 00:23:27,709 --> 00:23:29,252 !פולין 308 00:23:29,336 --> 00:23:30,878 !טוב, בנאדם. תירגע 309 00:23:31,003 --> 00:23:34,133 מה? אתה חושב שהוא יענה על שאלות ?בגלל שביקשת יפה 310 00:23:35,134 --> 00:23:35,968 .הוא מקצוען 311 00:23:36,468 --> 00:23:37,553 ,בזמן שאתה משחק שוטר טוב 312 00:23:37,635 --> 00:23:39,387 .יתכן שהחבר'ה שלו בדרכם לחווה שלך בזה הרגע 313 00:23:41,431 --> 00:23:43,307 ,אם אין לך ביצים לעשות מה שצריך 314 00:23:43,767 --> 00:23:45,519 .זוז מהדרך ותן לי לעשות מה שאני צריך לעשות 315 00:23:47,436 --> 00:23:48,855 ?אני צריכה לשמור מקום לבוב לי 316 00:23:49,064 --> 00:23:50,566 .כן, אני בטוחה שהוא יחזור בקרוב 317 00:23:52,526 --> 00:23:53,777 .מארי, זמן לארוחת ערב 318 00:23:54,443 --> 00:23:55,903 .את רוצה לקחת עוד כוס .טוב- 319 00:23:57,489 --> 00:23:58,490 .מארי, קדימה 320 00:24:02,451 --> 00:24:03,871 !מארי 321 00:24:12,378 --> 00:24:14,463 ?היי, בואי הנה. מה את עושה 322 00:24:15,590 --> 00:24:16,465 .בואי הנה 323 00:24:16,924 --> 00:24:18,634 ?למה לא באת אלי כשקראתי לך 324 00:24:19,303 --> 00:24:20,971 .לא רציתי להפחיד את לורן 325 00:24:21,971 --> 00:24:23,390 ?מותק, למה שלורן תפחד 326 00:24:23,807 --> 00:24:26,143 .היא תמיד מפחדת כשאבא לא כאן 327 00:24:26,934 --> 00:24:28,979 ,בגלל זה הבאתי אותה לאמבטיה 328 00:24:29,645 --> 00:24:32,316 ?בגלל שזה מקום בטוח, נכון אמא 329 00:24:33,482 --> 00:24:35,484 .מותק, כל מקום שאת נמצאת בו בבית הזה בטוח 330 00:24:36,111 --> 00:24:38,446 ?כל מקום, טוב .טוב- 331 00:24:39,823 --> 00:24:41,657 .תוודאי שלורן תדע את זה, טוב? תגידי לה 332 00:24:43,535 --> 00:24:44,619 ?איפה אבא 333 00:24:48,498 --> 00:24:49,583 !מספיק 334 00:24:51,500 --> 00:24:53,295 .בואו נחפור בור, הבחור הזה לא מדבר 335 00:24:53,377 --> 00:24:54,796 .אף אחד לא חופר שום בורות 336 00:24:55,130 --> 00:24:56,088 .תרימו אותו 337 00:25:05,307 --> 00:25:06,724 ?מה מצאת 338 00:25:15,733 --> 00:25:17,068 .אלבק דודייב 339 00:25:18,028 --> 00:25:19,820 .לא נשמע פולני או מלטי 340 00:25:19,904 --> 00:25:21,656 .מלטה? הנה מתחילים שוב 341 00:25:22,156 --> 00:25:25,076 תראה אם אלבק קשישא כאן .היה בגרמניה לאחרונה 342 00:25:25,160 --> 00:25:30,499 ,בשבוע האחרון הוא היה בברזיל .מצרים, תאילנד 343 00:25:31,083 --> 00:25:32,792 ?תאילנד .ולא. לא גרמניה- 344 00:25:34,211 --> 00:25:35,045 ?היית בתאילנד 345 00:25:37,923 --> 00:25:38,923 ?מי שלח אותך 346 00:25:41,550 --> 00:25:42,385 !סולוטוב 347 00:25:45,596 --> 00:25:47,891 ?מה לעזאזל אתה עושה, בנאדם .היינו צריכים אותו חי 348 00:25:47,974 --> 00:25:50,394 ,הוא היה בבנגקוק בשלושת הימים האחרונים .הוא זה שהרג את לין 349 00:25:50,477 --> 00:25:53,646 ,אני מצטער לגבי לין .אבל הרגע הרגת את הכיוון הכי טוב שיש לנו 350 00:25:55,648 --> 00:25:56,566 ?לאן אתה הולך 351 00:25:56,650 --> 00:25:59,111 ,אני הולך לחפור בור. הוא לא לבד .מישהו הולך לחפש אחריו 352 00:26:00,028 --> 00:26:00,988 ?השגת את הטלפון שלו 353 00:26:01,320 --> 00:26:02,446 .כן, הוצאתי את הסים 354 00:26:02,530 --> 00:26:03,906 .טוב, שים אותו בחזרה, נזדקק לו 355 00:26:09,913 --> 00:26:11,664 ?אתה רוצה לנסות לאתר אותו .אין זמן- 356 00:26:12,164 --> 00:26:15,335 - .זה התבצע. צריך תחבורה - 357 00:26:15,460 --> 00:26:16,295 - ?חילוץ - 358 00:26:16,377 --> 00:26:17,461 .בינגו 359 00:26:20,464 --> 00:26:22,592 - קפה בית המעבר - רחוב ארבע - עוד שעה - 360 00:26:22,675 --> 00:26:23,676 .די בטוח שזה מארב 361 00:26:23,759 --> 00:26:25,721 .ובכן, לקחת מאיתנו כל אפשרות אחרת 362 00:26:26,555 --> 00:26:27,806 .אנו לא יודעים איך הוא נראה 363 00:26:27,888 --> 00:26:30,099 טוב, אני מנחש שהוא הולך להיות זה .שינסה להרוג אותנו 364 00:26:45,781 --> 00:26:49,411 .אלבק מת .ג'ונסון יפגוש אותך בדיינר ברחוב ארבע 365 00:26:50,328 --> 00:26:51,954 .הוא ינסה לארוב לך, תן לו 366 00:26:52,788 --> 00:26:54,958 .תוודא שהוא יקח אותך לחזית ואני אחכה 367 00:27:18,065 --> 00:27:19,566 .אתם יכולים לשבת איפה שתרצו 368 00:27:27,365 --> 00:27:28,282 .קדימה 369 00:27:29,867 --> 00:27:30,786 .הנה 370 00:27:32,496 --> 00:27:35,289 .תזכרו שאנחנו כאן כדי לקבל תשובות .לא כדי לשים את המוח שלו על הקיר 371 00:27:53,974 --> 00:27:54,809 .שב 372 00:28:05,194 --> 00:28:06,529 .יש שלושה מכם עכשיו 373 00:28:06,946 --> 00:28:08,030 .הנה זה בא 374 00:28:09,574 --> 00:28:10,450 .תירגעו 375 00:28:11,242 --> 00:28:12,118 ?למה לנסות להרוג אותי 376 00:28:14,913 --> 00:28:16,038 ?זה בגלל ההרואין 377 00:28:16,623 --> 00:28:17,582 .השפתיים שלך אינן זזות 378 00:28:19,542 --> 00:28:21,502 .לא כאן. בחוץ 379 00:28:22,421 --> 00:28:23,672 .אני מבין שאתה לא סולוטוב 380 00:28:24,923 --> 00:28:26,717 ?הרגנו את החבר שלך, אידיוט. רוצה להיות הבא 381 00:28:27,884 --> 00:28:28,719 .בטח 382 00:28:32,471 --> 00:28:34,641 ?מה לעזאזל אתה עושה !לוקח אותו לשם ומסיים את החרא הזה- 383 00:28:34,724 --> 00:28:35,808 ?אתם כבר עוזבים 384 00:28:53,117 --> 00:28:54,076 ?את בסדר 385 00:28:54,661 --> 00:28:55,871 .אני מניחה שכן, תודה לך 386 00:28:56,121 --> 00:28:57,497 .אוי, אלוהים ?כולם בסדר- 387 00:28:58,080 --> 00:29:01,041 ?מה עם קצת מחיאות כפיים לאיש שלי, בוב לי 388 00:29:05,337 --> 00:29:07,298 .בסדר. זה יום טוב בטקסס 389 00:29:13,825 --> 00:29:14,783 ?מה זה 390 00:29:15,659 --> 00:29:16,661 ?מה קורה 391 00:29:17,077 --> 00:29:19,163 .יש להם צו חיפוש ?על איזו עילה- 392 00:29:19,330 --> 00:29:20,498 - משטרה, פיקוח הגירה - 393 00:29:26,587 --> 00:29:28,548 .טוב, שוטרים. אתם יכולים ללכת עכשיו 394 00:29:40,559 --> 00:29:41,769 ?אתה יודע מי אני 395 00:29:42,811 --> 00:29:43,896 .כן, גברתי 396 00:29:44,021 --> 00:29:44,855 .אני שמחה 397 00:29:45,356 --> 00:29:47,232 זה אומר שאני לא צריכה לבזבז את זמני בלאיים עליך 398 00:29:47,317 --> 00:29:51,403 או בלהדגיש כמה חשוב שתסתום את הפה .על המפגש הזה 399 00:29:55,700 --> 00:29:56,992 .האריס .לא- 400 00:30:05,085 --> 00:30:08,379 השתמשת בשמי כמו כרטיס אשראי .בכל רחבי העיר הזו 401 00:30:09,004 --> 00:30:10,881 .כן. טוב, זה עבד .סופסוף השגתי את תשומת לבך 402 00:30:10,964 --> 00:30:14,009 ,נאדין, אני לא יודעת אם הבנת את זה כבר 403 00:30:14,635 --> 00:30:17,221 .אבל אנחנו בעסקי ההכלה 404 00:30:17,888 --> 00:30:21,643 לזרוק את השם שלי לצ'רלס ברודוול .זה ההפך הגמור מזה 405 00:30:21,768 --> 00:30:23,769 יודעת מה, אל תעמידי פנים .שאת מעוצבנת, פטרישיה 406 00:30:24,895 --> 00:30:26,522 .את ידעת מי אני כששכרת אותי 407 00:30:26,605 --> 00:30:29,608 .ציפיתי לעקשנות, לא לפזיזות, נאדין 408 00:30:29,692 --> 00:30:31,778 .לכתב הזה יש מידע שאני צריכה 409 00:30:31,860 --> 00:30:35,490 .לגבי הרואין אפגני ?את חושבת שאני לא יודעת את זה 410 00:30:35,906 --> 00:30:39,326 ביליתי את ששת השנים האחרונות בחיי .בניסיון להסתיר אותו 411 00:30:39,411 --> 00:30:42,121 .הם צדים נחתים .הם צדים את סוואגר- 412 00:30:43,664 --> 00:30:45,207 .תני לי לתת לך עצה, נאדין 413 00:30:46,542 --> 00:30:50,422 ,אם החברים שלך ימשיכו להכניס אותך לצרות .הם לא החברים שלך 414 00:30:51,755 --> 00:30:53,966 .לג'פרי דנינג אין כתבה 415 00:30:54,425 --> 00:30:56,135 .אם תדברי איתו, תהיה לו 416 00:30:57,553 --> 00:30:58,596 ?ומה לגבי סוואגר 417 00:31:00,139 --> 00:31:01,223 .הוא בחור קשוח 418 00:31:02,142 --> 00:31:03,350 .הוא יכול לדאוג לעצמו 419 00:31:05,561 --> 00:31:08,230 ,אם תיתקלי בעוד מידע לגבי רשת ההרואין 420 00:31:08,313 --> 00:31:11,150 .תביאי אותו אלי, ואז תכילי אותו 421 00:31:11,733 --> 00:31:12,568 ?מבינה 422 00:31:15,529 --> 00:31:16,321 .כן 423 00:31:23,413 --> 00:31:24,663 .אני אשלח לך את עוזרת הבית שלי 424 00:31:40,221 --> 00:31:41,306 .המסיבה מתחילה, חברים 425 00:31:52,733 --> 00:31:54,693 ?אתם מחפשים מקום להתפלל, בשעה הזאת בלילה 426 00:31:55,319 --> 00:31:56,738 .אל תתעסק איתי, סוואגר 427 00:31:57,489 --> 00:32:00,782 ,אם היוצרות יתהפכו .היא תמכור אותך עבור שקית שקדים 428 00:32:00,866 --> 00:32:02,242 ?אתה לא מתכוון להרואין 429 00:32:04,077 --> 00:32:06,288 .יש לנו הוראות לשמור אותה בחזקתנו 430 00:32:06,371 --> 00:32:10,375 לא, ההוראות שלכם היו להחזיק אותה .עד שנבוא לקחת אותה, טמבל 431 00:32:10,460 --> 00:32:15,130 .מצוין. ברגע שאשמע מהממונה עלי, כולה שלכם 432 00:32:17,841 --> 00:32:19,344 .הזמן למשחקים נגמר, חייל 433 00:32:19,635 --> 00:32:22,137 למה שלא תזוז הצידה ?ותתן לגדולים לעשות את העבודה שלהם, כן 434 00:32:22,679 --> 00:32:25,892 .אנחנו לא משחקים בנחתים, ספיחס .אנחנו נחתים 435 00:32:27,018 --> 00:32:28,727 .עכשיו קח את העצה שלי ותעוף לעזאזל מכאן 436 00:32:44,117 --> 00:32:45,787 .אתה בצד הלא נכון של זה, סוואגר 437 00:32:47,621 --> 00:32:49,164 .לא בפעם הראשונה, לא בפעם האחרונה 438 00:32:50,332 --> 00:32:53,293 תעזוב, או שהבחורים שלי יקברו אותך .בחול מחוץ לשער 439 00:32:53,877 --> 00:32:55,629 .אני מנחש שאף אחד לא יודע שאתה כאן 440 00:33:07,307 --> 00:33:08,225 .בוא נלך 441 00:33:23,700 --> 00:33:25,242 .טוב, זה נהיה מטופש ממש מהר 442 00:33:26,994 --> 00:33:28,453 .שמור על הכנסיה גם אחרי שהם הולכים 443 00:33:28,579 --> 00:33:29,413 .קלטתי 444 00:33:31,374 --> 00:33:34,085 חשבתי שאתה מגביל את הירי שלך למטווח .בימים האלה, בוב לי 445 00:33:34,836 --> 00:33:37,963 רק השלמתי פערים עם חבר נחת .והאידיוט הזה התחיל להתחרפן 446 00:33:38,714 --> 00:33:39,798 ...ניסינו לדבר איתו, אבל 447 00:33:39,881 --> 00:33:41,550 .עד ראיה אמר שהיה בחור שחור איתך 448 00:33:42,217 --> 00:33:44,971 .כן, הוא חבר. היו לו כמה עניינים עם החוק 449 00:33:45,053 --> 00:33:46,346 .אני לא רוצה לסבך אותו 450 00:33:46,722 --> 00:33:48,223 .נשאיר אותו מחוץ לזה לבינתיים 451 00:33:48,432 --> 00:33:50,601 .אבל אני אצטרך שתבוא לתחנה ותתן הצהרה 452 00:33:51,144 --> 00:33:52,185 .בשמחה 453 00:33:52,561 --> 00:33:54,105 ?אכפת לך שאעצור בבית ואתן למארי נשיקה 454 00:33:54,605 --> 00:33:56,815 .בטח. תבוא דבר ראשון על הבוקר 455 00:33:57,150 --> 00:33:57,983 .כן 456 00:34:12,039 --> 00:34:14,750 .הוא מפרפר. תביא לי קארבמזאפין, מהר 457 00:34:19,255 --> 00:34:20,255 ?מה קרה לג'ונסון 458 00:34:20,632 --> 00:34:21,590 .אין לי מושג 459 00:34:23,759 --> 00:34:26,887 ,אם סולוטוב היה שם בחוץ .לא היינו מגיעים מהמשאיות לאסם הזה 460 00:34:27,346 --> 00:34:28,972 .זה לא אומר שהוא לא בדרך 461 00:34:29,056 --> 00:34:30,516 .טוב, תענה לי על זה, בוב לי 462 00:34:31,016 --> 00:34:32,518 ?למה שסולוטוב ירצה להרוג אותנו 463 00:34:32,601 --> 00:34:34,478 .לא היה לו שום קשר להרואין הזה שמצאנו 464 00:34:34,686 --> 00:34:36,105 .טוב, אי אפשר להיות בטוחים בדבר 465 00:34:36,188 --> 00:34:37,398 .בנאדם, כשחושבים על זה 466 00:34:37,481 --> 00:34:39,567 .אחרי כל מה שעשינו ביחד, בזמנו 467 00:34:39,650 --> 00:34:41,902 אני יכול לחשוב על רשימה ארוכה של אנשים .שירצו להרוג אותנו 468 00:34:41,985 --> 00:34:43,028 ...יש את הטאליבן, אל קעידה 469 00:34:43,112 --> 00:34:46,782 ,מי שאלה לא יהיו ?אנחנו נהיה מוכנים לקראתם, טוב 470 00:34:47,659 --> 00:34:49,786 .אז אתה רק רוצה ללכת בכל הכוח, מצב סוואגר 471 00:34:49,869 --> 00:34:51,328 .ופשוט להשאיר אבק לכולם 472 00:34:53,456 --> 00:34:55,291 .אל תדאג, בנאדם. אנחנו נשמור במשמרות 473 00:34:55,375 --> 00:34:56,291 .שלילי 474 00:34:57,043 --> 00:34:59,378 .אני חייב להגיע הביתה, בוב לי ,יש לך את המשפחה שלך ממש כאן 475 00:34:59,461 --> 00:35:02,130 אבל מי שזה לא יהיה שרודף אחרינו .עלול לדעת שהחברה שלי חזרה ללאבוק 476 00:35:02,215 --> 00:35:05,509 .טוב, אז אתה תלך ותחזיר אותה לכאן .אנחנו בטוחים יותר כצוות 477 00:35:06,134 --> 00:35:07,719 ?למה שנהיה בטוחים יותר כצוות 478 00:35:11,139 --> 00:35:12,182 .אני אסביר עוד רגע 479 00:35:12,266 --> 00:35:14,893 ,או שאולי תתחיל בלהסביר מה קרה בדיינר 480 00:35:14,976 --> 00:35:17,896 .או את שק המספוא. כי ג'ואי התקשר .אתה יודע איך הוא 481 00:35:21,817 --> 00:35:23,527 .בדיוק יצאתי ...אתה יכול פשוט- 482 00:35:23,610 --> 00:35:25,822 .אחר כך ?אתה תחזור מחר, נכון- 483 00:35:25,904 --> 00:35:26,989 .כן. טוב לראות אותך, ג'ולי 484 00:35:27,072 --> 00:35:29,282 .תביא את החברה שלך. אנחנו נתקשר לעלי וטיו 485 00:35:29,366 --> 00:35:31,369 .ונברר את כל זה .סבבה, אחי- 486 00:35:31,451 --> 00:35:32,369 .אראה אותך בבוקר 487 00:35:34,538 --> 00:35:36,873 טוב, מותק, אני הולך לנעול .ואספר לך כל מה שאני יודע 488 00:35:37,791 --> 00:35:39,210 .אני אהיה ממש כאן, מחכה 489 00:35:42,380 --> 00:35:43,463 .הי, יקירה 490 00:35:44,297 --> 00:35:46,550 .כן, אני יודע. אני אחזור הביתה בקרוב 491 00:35:48,219 --> 00:35:50,346 ?את רוצה שאביא קצת בן אנד ג'ריס 492 00:35:52,347 --> 00:35:53,181 .כן 493 00:35:54,349 --> 00:35:57,311 ,אגיד לך מה, אני אבחר את הטעם .את תבחרי את הסרט 494 00:35:59,521 --> 00:36:01,690 .טוב, נתראה בקרוב. אוהב אותך 495 00:36:02,900 --> 00:36:03,735 .ביי-ביי 496 00:36:54,659 --> 00:36:56,871 ,היי זה סבבה, בנאדם. יש לי פנצ'ר .אני מטפל בזה 497 00:37:00,081 --> 00:37:02,668 .ברצינות, אחי. אני לא צריך עזרה .תחזור למכונית שלך 498 00:37:17,641 --> 00:37:18,809 .לעזאזל, ילד 499 00:37:28,490 --> 00:37:29,659 ?אתה בטוח שאתה לא רוצה קצת 500 00:37:29,742 --> 00:37:31,327 .קפאין עושה אותי קופצני 501 00:37:31,409 --> 00:37:33,119 .לא אותי, אני מיוחד 502 00:37:33,329 --> 00:37:35,289 אני יכול לשתות גלון .ועדיין להישאר יציב על ההדק 503 00:37:36,039 --> 00:37:36,998 ?כן 504 00:37:37,291 --> 00:37:39,293 אני חושב שהדבר היחיד שיציב אצלך 505 00:37:39,376 --> 00:37:42,255 .זה הזרם הקבוע של שטויות שיוצא מהפה שלך 506 00:37:42,755 --> 00:37:44,048 .אני פשוט מנסה לעזור לך 507 00:37:44,215 --> 00:37:45,590 .תודה 508 00:37:51,681 --> 00:37:52,764 ?אכפת לך לתת לי דקה 509 00:37:53,516 --> 00:37:54,432 .לא, אני מבין 510 00:37:56,476 --> 00:37:57,769 ?אתה תספר לו על אתמול בלילה 511 00:37:57,853 --> 00:37:59,271 .תלוי מה הוא יספר לי קודם 512 00:37:59,981 --> 00:38:01,148 .קפטן 513 00:38:02,023 --> 00:38:03,108 ?איך הלך בקאבול 514 00:38:07,445 --> 00:38:09,115 מסתבר שזה פשוט היה חבורה של רמי דרג 515 00:38:09,197 --> 00:38:12,159 שהרגישו צורך להצדיק את הקיום שלהם .עם כמה מצגות פאוור פוינט 516 00:38:12,909 --> 00:38:13,994 .בזבוז מוחלט של זמן 517 00:38:14,077 --> 00:38:15,913 .שוב, אני שמח שאני לא קצין 518 00:38:17,456 --> 00:38:18,916 אתה לגמרי לא נועדת 519 00:38:19,000 --> 00:38:21,793 .להתמודד עם השטויות שהולכות שם 520 00:38:21,876 --> 00:38:23,003 .אני בסדר עם שטויות 521 00:38:23,795 --> 00:38:26,882 ,פשוט שמח שהתפקיד שלי הוא לנקות אותן .לא ליצור אותן 522 00:38:29,050 --> 00:38:30,260 ?מה קרה בהיעדרי 523 00:38:31,469 --> 00:38:32,429 .שום דבר לדווח עליו 524 00:38:33,931 --> 00:38:34,764 .טוב 525 00:38:35,432 --> 00:38:38,059 .תראה, אני הולך להתנקות .פגוש אותי בחמ"ל עוד עשרים דקות 526 00:38:38,144 --> 00:38:39,353 .כמה דברים שארצה לעבור עליהם 527 00:38:40,103 --> 00:38:40,938 .בסדר, בוס 528 00:39:14,637 --> 00:39:15,764 - חסום - 529 00:39:15,847 --> 00:39:18,309 .זה ג'פרי דנינג מהפוסט - - .אני מבין שאתם מחפשים אותי 530 00:39:26,317 --> 00:39:27,860 - .נכון - 531 00:39:38,829 --> 00:39:41,498 .כלומר, אני לא יכולה להאמין לזה 532 00:39:41,998 --> 00:39:43,626 .אתה לא יודע מי הם או מי שלח אותם 533 00:39:43,708 --> 00:39:45,586 ?ועכשיו סולוטוב עלול להיות אחד מהם 534 00:39:46,003 --> 00:39:48,005 .מותק, אני מצטער .הלוואי שהיו לי יותר תשובות 535 00:39:48,088 --> 00:39:51,300 .לא, אני לא רוצה תשובות. אני לא .אני רק רוצה שזה ייפסק 536 00:39:52,009 --> 00:39:53,969 .אני לא יכולה לעבור את זה שוב 537 00:39:54,052 --> 00:39:55,554 .מארי לא יכולה לעבור את זה שוב אדבר- 538 00:39:55,637 --> 00:39:56,889 .עם שאר הקבוצה ונברר את זה 539 00:39:56,972 --> 00:39:58,516 ?תבררו את זה. איך 540 00:39:59,934 --> 00:40:01,434 ?איך .אני לא יודע עדיין- 541 00:40:02,603 --> 00:40:03,938 ?מה לעזאזל 542 00:40:05,606 --> 00:40:06,440 .לעזאזל 543 00:40:15,407 --> 00:40:17,409 .מה העניין? אמרתי לך שאבוא לתחנה מחר 544 00:40:17,492 --> 00:40:20,204 .זה לא זה. לפחות אני מקווה שלא 545 00:40:20,704 --> 00:40:21,746 ?טוב, מה זה עכשיו 546 00:40:22,998 --> 00:40:23,833 .הייתה תקרית 547 00:40:28,795 --> 00:40:30,130 .חבר שלך, דובס, נורה למוות 548 00:40:32,425 --> 00:40:33,425 .נראה שאולי זה היה שוד 549 00:40:35,385 --> 00:40:36,719 .אני ממש מצטער, בוב לי