0
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
BluRay / BRRip / BDRip
אורך: 1:44:22 23.976 :FPS
1
00:00:07,458 --> 00:00:13,458
הובא, סונכרן ונערך על ידי
אריאל אפרתי
2
00:00:13,609 --> 00:00:18,609
!צפייה נעימה
3
00:00:20,609 --> 00:00:25,531
...מחצית העולם במלחמה"
4
00:00:25,740 --> 00:00:30,244
...גרמניה כבשה את רוב אירופה"
5
00:00:30,369 --> 00:00:35,791
יפן כבשה את הערים הראשיות"
".של סין פרט לעיר אחת
6
00:00:41,047 --> 00:00:43,341
.כל מרגל טוב זקוק לכיסוי
7
00:00:44,008 --> 00:00:47,386
.תהיה עיתונאי", אמרו לי"
."אתה טוב במילים"
8
00:00:48,512 --> 00:00:50,139
".ככה תהיה בטוח"
9
00:00:58,773 --> 00:01:00,941
?איפה הבחורה, מר סומס
10
00:01:04,779 --> 00:01:06,614
?איפה היא
11
00:01:22,713 --> 00:01:24,423
.שב, בבקשה
12
00:01:31,263 --> 00:01:34,892
אני רוצה לטלפן לקונסוליה
.האמריקנית להודיע להם איפה אני
13
00:01:36,268 --> 00:01:39,730
.כבר הודיעו להם
.מישהו בדרך לאסוף אותך
14
00:01:50,574 --> 00:01:52,201
.זה בטח הם
15
00:02:02,003 --> 00:02:03,796
...בפעם האחרונה ששוחחנו
16
00:02:03,963 --> 00:02:07,550
לא שמתי לב כמה
...אתה מחבב את גב' לן-טינג
17
00:02:08,467 --> 00:02:11,679
.אילו ידעתי הייתי נזהר יותר בלשוני
18
00:02:11,929 --> 00:02:13,931
.שני בני הזוג לן-טינג הם חברים שלי
19
00:02:14,056 --> 00:02:17,560
אך רק אחד מהם ליווה אותך
.למלונך אמש
20
00:02:17,727 --> 00:02:18,811
.נכון
21
00:02:19,895 --> 00:02:22,898
היא באה להגיד לי
.שהיא עדיין מאוהבת בבעלה
22
00:02:25,026 --> 00:02:26,986
.במקומך הייתי נזהר
23
00:02:27,361 --> 00:02:30,406
יש אנשים שמטבעם
.לא מחזירים אהבה
24
00:02:39,248 --> 00:02:40,875
...איפה היא
25
00:02:42,668 --> 00:02:44,420
?מר סומס
26
00:02:45,504 --> 00:02:47,214
.לא יודע
27
00:02:47,923 --> 00:02:49,550
.אין לי מושג
28
00:02:53,679 --> 00:02:55,139
?איפה היא
29
00:02:56,474 --> 00:03:01,479
,חודשיים קודם לכן"
"אוקטובר, 1941
30
00:03:03,147 --> 00:03:06,025
"נמל שנחאי"
31
00:03:10,154 --> 00:03:13,532
ידיד אמר לי ששנחאי
.היא פריז של המזרח הרחוק
32
00:03:14,241 --> 00:03:16,202
...עקב אמנה בינלאומית
33
00:03:16,369 --> 00:03:19,497
בני כל הלאומים
...חיו בגבולות העיר
34
00:03:19,747 --> 00:03:23,250
,סינים ואנגלים, צרפתים
.יפנים, אמריקנים
35
00:03:23,709 --> 00:03:26,003
הידיד הזה אמר שאתה יכול לסייר
...בכל העולם באחר צהריים אחד
36
00:03:26,170 --> 00:03:29,423
מבלי לעזוב את גבולות
.המושבה הבינלאומית של שנחאי
37
00:03:33,177 --> 00:03:36,722
נראה לי ששנחאי תהיה אכזבה
.אחרי ברלין, מר סומס
38
00:03:37,014 --> 00:03:38,432
.זה לא מה ששמעתי
39
00:03:38,599 --> 00:03:40,935
,התכוונתי בתור עיתונאי
.לא בתור רווק
40
00:03:41,435 --> 00:03:43,646
...אם יפן לא תיסוג בהקדם מסין
41
00:03:43,813 --> 00:03:45,606
רוזוולט איים
...ללכלך את הידיים שלו
42
00:03:45,773 --> 00:03:47,984
אני משוכנע
.שיהיה לי הרבה חומר לכתבות
43
00:03:48,150 --> 00:03:51,070
אתה סבור שיהיה נכון
?שארצך תצטרף למלחמה
44
00:03:51,237 --> 00:03:54,740
לא אם פירוש הדבר יהיה להילחם
.בכם, הגרמנים. אתם מצטיינים בזה
45
00:04:00,955 --> 00:04:02,581
?היית חייב להרגיז אותו
46
00:04:02,748 --> 00:04:04,583
.חשבתי שאמרת שהוא דיפלומט
47
00:04:04,750 --> 00:04:07,211
.לא, אמרתי שהוא נספח הקונסוליה
48
00:04:09,797 --> 00:04:11,382
.הוא מהנדס
49
00:04:16,053 --> 00:04:20,182
!היפנים אחריי! עזרו לי
50
00:04:21,559 --> 00:04:25,479
.תעצרו אותו! הוא לוחם מחתרת
51
00:04:39,869 --> 00:04:41,620
!ברוכה הבאה לשנחאי
52
00:04:43,998 --> 00:04:45,416
!לני, בואי
53
00:04:46,751 --> 00:04:50,796
שנחאי הייתה כמעט המקום
.האחרון בסין שיפן לא כבשה
54
00:04:52,506 --> 00:04:56,385
כולם ידעו שלא יעבור זמן רב
.ויפן תבלע אותה כולה
55
00:04:56,927 --> 00:05:01,390
מבחינה רשמית, מלחמות הגרילה
.בין הסינים ליפנים לא היו מענייננו
56
00:05:02,850 --> 00:05:06,646
אז כמו אמריקאי טוב
...העלמתי עין ונשארתי ניטרלי
57
00:05:23,537 --> 00:05:29,335
"שנחאי"
58
00:05:30,586 --> 00:05:35,257
,מלון פאלאס"
"האזור הבריטי והאמריקני
59
00:05:37,843 --> 00:05:40,596
.שנחאי הייתה מחולקת לאזורים
60
00:05:40,972 --> 00:05:44,600
.תשתה באזור הבריטי
...תאכל באזור הצרפתי
61
00:05:45,226 --> 00:05:47,061
...תרגל באזור הגרמני
62
00:05:47,228 --> 00:05:49,021
!אבל, שמור מרחק מהיפנים
63
00:05:49,188 --> 00:05:51,941
.בוא ניפגש בקזינו בחצות"
".קונר
64
00:05:54,110 --> 00:05:56,779
,רובע צ'אפיי
האזור היפני
65
00:05:56,946 --> 00:06:01,117
המודיעין של הצי שלח אותי לשנחאי
.לעזור לסוכן שהסתבך בצרות
66
00:06:01,993 --> 00:06:04,662
הוא היה החבר הכי ותיק
.והכי טוב שלי
67
00:06:04,870 --> 00:06:06,706
.שמו היה קונר
68
00:06:40,031 --> 00:06:42,366
.אני אחלץ אותך מהעיר הלילה
69
00:07:21,238 --> 00:07:23,699
.הסערה חלפה כאשר הגעתי לקזינו
70
00:07:23,866 --> 00:07:25,326
,"קזינו "העולם הגדול
האזור הצרפתי
71
00:07:25,534 --> 00:07:28,162
.בשנחאי דברים משתנים מהר מאוד
72
00:07:29,705 --> 00:07:31,999
שגרת הדברים עם קונר
.הייתה תמיד זהה
73
00:07:32,166 --> 00:07:36,087
.נהגנו להיפגש בקזינו הגדול בעיר
.המפסיד שילם על ארוחת הערב
74
00:08:09,812 --> 00:08:11,814
.ז'יטונים עבור הגברת
75
00:08:12,315 --> 00:08:14,358
?אש, מדמואזל
76
00:08:37,715 --> 00:08:38,841
50.
77
00:08:49,685 --> 00:08:52,521
את מתאמצת מאוד
...לרושש אותי
78
00:08:53,064 --> 00:08:54,357
?מה אמרת
79
00:08:54,565 --> 00:08:56,984
...אמרתי שאשווה ל-500 שלך
80
00:08:57,109 --> 00:08:59,320
ואעלה את ההימור שלי
...בכל מה שנותר לי
81
00:08:59,528 --> 00:09:01,697
...300 ומשהו
82
00:09:02,198 --> 00:09:04,367
"למה שלא תשמור על ה"משהו
?למונית הביתה
83
00:09:04,575 --> 00:09:06,410
.המלון שלי קרוב
84
00:09:06,619 --> 00:09:08,371
.יש לי שלישייה של 9
85
00:09:12,583 --> 00:09:14,377
.3 מלכות לגברת
86
00:09:16,629 --> 00:09:18,297
.יד מעולה
87
00:09:21,217 --> 00:09:23,427
.נראה שהבאת לי מזל
88
00:09:27,932 --> 00:09:29,267
?אין הזדמנות שנייה
89
00:09:29,433 --> 00:09:30,935
.לא הערב
90
00:09:34,397 --> 00:09:35,898
.אני יוצא
91
00:10:17,773 --> 00:10:19,275
.אל תזוז
92
00:10:39,003 --> 00:10:40,630
.עזוב אותו
93
00:10:52,850 --> 00:10:54,852
?אתה בסדר, אדוני
94
00:10:57,021 --> 00:10:59,815
.לוטננט קולינס
.קפטן אסטור שלח אותי
95
00:11:01,525 --> 00:11:04,737
,מודיעין הצי"
"קונסוליית ארה"ב
96
00:11:07,156 --> 00:11:09,742
.אז סוף-סוף הוצאנו אותך מברלין
97
00:11:12,495 --> 00:11:14,372
?איך הייתה ההפלגה
.מצוינת-
98
00:11:14,497 --> 00:11:16,958
פרט לעובדה שחצי מאנשי הגסטאפו
.היו איתי באונייה
99
00:11:17,124 --> 00:11:19,043
.בוא תיכנס
.אכבד אותך במשקה
100
00:11:19,252 --> 00:11:20,545
?איפה קונר, לעזאזל
101
00:11:20,753 --> 00:11:23,130
.הוא היה אמור לפגוש אותי בקזינו
102
00:11:31,514 --> 00:11:34,433
מצאו אותו יותר מוקדם
.באזור היפני
103
00:11:34,767 --> 00:11:36,978
אני מניח שהוא היה בדרכו
.לפגישה איתך
104
00:11:51,117 --> 00:11:53,744
כל המדינה הזאת
.טומנת את ראשה בחול
105
00:11:54,078 --> 00:11:56,163
מיאמי, 1938
הגרמנים עומדים
...לכבוש את אירופה
106
00:11:56,330 --> 00:11:59,125
ואותנו מטריד
.אם הינקיס נצחו את הג'יאנטס
107
00:11:59,292 --> 00:12:01,794
?מה עשינו עם החיים שלנו
108
00:12:04,589 --> 00:12:06,966
.התקשרתי למפקדת הצי הבוקר
109
00:12:07,592 --> 00:12:09,969
.נידבתי את שנינו למודיעין
110
00:12:23,774 --> 00:12:27,945
קונר ואני התגייסנו לצי
.כפי שעשו אבותינו ואבות אבותינו
111
00:12:28,738 --> 00:12:30,865
.החיים שלנו נקבעו עבורנו מראש
112
00:12:31,032 --> 00:12:34,118
,מלידה, בתי-הספר, אוניברסיטת ייל
...המלחמה
113
00:12:35,161 --> 00:12:37,371
.המסורת האמריקנית הדגולה
114
00:12:46,923 --> 00:12:50,968
הוא עקב אחרי ברון פשע מקומי
.בשם אנתוני לן-טינג
115
00:12:51,802 --> 00:12:54,597
,"הוא הבוס של ה"טריאדה
.ארגון הפשע של שנחאי
116
00:12:54,931 --> 00:12:58,100
.יש לו הסכם עם היפנים
...הם לא נוגעים בו
117
00:12:58,267 --> 00:13:01,604
וכשהיפנים צריכים איזו
.עבודה שחורה הם פונים אליו
118
00:13:01,896 --> 00:13:03,773
אני רוצה לקרוא
.את כל הדוחות של קונר
119
00:13:03,940 --> 00:13:07,360
.הוא לא שלח לנו דוח כבר חודש
.לכן זימנתי אותך
120
00:13:08,861 --> 00:13:12,031
לחצו עליי
.להעביר אותו לתפקיד אחר
121
00:13:13,616 --> 00:13:14,742
?למה
122
00:13:14,909 --> 00:13:18,829
.כי המצב פה הוא לא שחור ולבן
123
00:13:19,121 --> 00:13:21,290
.יש לך סינים הנלחמים ביפנים
124
00:13:21,457 --> 00:13:24,210
ואנחנו תקועים באיזשהו מקום
.באמצע ביניהם
125
00:13:24,377 --> 00:13:27,713
למען האמת, היפנים רוצים
...לכבוש את האזור שלנו
126
00:13:28,422 --> 00:13:30,132
ואנחנו לא נוכל לעשות
.שום דבר בנדון
127
00:13:30,299 --> 00:13:35,346
האופציה היחידה שנותרה לנו
.היא לשבת בשקט ולא לעשות גלים
128
00:13:35,513 --> 00:13:37,848
.וזה לא היה הסטייל של קונר
129
00:13:41,727 --> 00:13:42,979
?יש מודיעים
130
00:13:43,145 --> 00:13:45,606
כן, יש לו איש קשר
...בקונסוליה היפנית
131
00:13:45,773 --> 00:13:48,693
.דיפלומט בשם קיטה
.כבר דיברנו איתו
132
00:13:48,943 --> 00:13:50,945
.הייתי רוצה לדבר איתו בעצמי
133
00:13:51,445 --> 00:13:53,072
ואני אצטרך מישהו
.שיציג אותי בפני לן-טינג
134
00:13:53,239 --> 00:13:56,367
פרט לאנשיו, הוא בקשר רק
.עם הגרמנים והיפנים
135
00:13:56,617 --> 00:13:58,369
.אני מכיר הרבה גרמנים
136
00:13:59,412 --> 00:14:01,581
?"מתי אני מתחיל לעבוד ב"הראלד
137
00:14:02,290 --> 00:14:05,585
בברלין שיחקתי תפקיד של עיתונאי
...אוהד נאצים
138
00:14:05,918 --> 00:14:08,254
ועשיתי זאת שוב
..."ב"שנחאי הראלד
139
00:14:09,922 --> 00:14:13,217
מר סומס היה כתב
ה"וושינגטון פוסט" בברלין
140
00:14:13,301 --> 00:14:19,432
לפני שהצטרף אלינו. אני משוכנע
.שרובכם כבר שמעתם עליו
141
00:14:20,099 --> 00:14:25,062
לאלה שלא שמעו, תהיה הזדמנות
.לעשות זאת בבוא הזמן
142
00:14:26,272 --> 00:14:28,357
.בחזרה לעבודה
143
00:14:30,985 --> 00:14:32,570
?איך הולך
144
00:14:33,487 --> 00:14:34,989
!ברוך הבא לבית-המשוגעים
145
00:14:42,872 --> 00:14:44,081
."פול סומס, "שנחאי הראלד
146
00:14:44,290 --> 00:14:47,418
קבענו פגישה עם איש הקשר היפני
?של קונר, קיטה. יש עליך עט
147
00:14:47,585 --> 00:14:49,128
?איפה זה
148
00:14:49,420 --> 00:14:52,465
"מקום שנקרא "בית התה מבמבוק
.באזור היפני
149
00:14:54,008 --> 00:14:57,053
הוא נפגש עם החברה שלו שם
.כל יום ב-3:00 אחה"צ
150
00:14:59,430 --> 00:15:02,433
,אם השטח נקי
.הוא יפתח ספר במרפסת
151
00:15:04,060 --> 00:15:07,605
,פול, תקשיב
.אתה תהיה בלב האזור היפני
152
00:15:07,772 --> 00:15:09,815
.שמור על זהירות שם
153
00:15:56,779 --> 00:15:59,031
,ספר לנו על המחתרת
.ולא, נהרוג אותך
154
00:15:59,198 --> 00:16:00,992
!קחו אותו לחקירה
155
00:16:19,635 --> 00:16:20,970
!תעודה מזהה
156
00:16:23,890 --> 00:16:25,391
!תעודה מזהה
157
00:16:32,440 --> 00:16:34,066
!אתה עצור
158
00:16:38,613 --> 00:16:42,408
ברית ההגנה בין גרמניה ויפן"
,לא מהווה איום על ארה"ב
159
00:16:42,491 --> 00:16:43,576
".מאת פול סומס
160
00:16:46,537 --> 00:16:47,622
...אדוני
161
00:16:47,872 --> 00:16:49,373
...אתה בוודאי כבר יודע, מר סומס
162
00:16:49,540 --> 00:16:52,543
כשהבעלים של העיתון
,דרשו שאשכור את שירותיך
163
00:16:52,627 --> 00:16:53,878
.איימתי להתפטר
164
00:16:54,003 --> 00:16:57,423
הסיבה היחידה שלא התפטרתי היא
.שרציתי לראות אותך פנים אל פנים
165
00:16:57,590 --> 00:17:01,761
ולראות אם אתה באמת
.מאמין בזבל שאתה כותב
166
00:17:02,553 --> 00:17:03,763
!למשרד שלי
167
00:17:03,930 --> 00:17:07,934
גרמניה ויפן אינם אויבנו יותר"
".מאשר בריטניה ורוסיה הן ידידותינו
168
00:17:08,100 --> 00:17:12,605
,במלחמה בסדר גודל שכזה, עלינו"
".בראש וראשונה, לדאוג לעצמנו
169
00:17:14,065 --> 00:17:17,568
שר החוץ של יפן נפגש
...עם שר החוץ של גרמניה אתמול
170
00:17:17,735 --> 00:17:20,988
ואחד הנושאים בו דנו היה
...אם אשתי היהודייה
171
00:17:21,155 --> 00:17:24,659
חייבת לענוד טלאי צהוב
ולהישלח לגטו של שנחאי
172
00:17:24,825 --> 00:17:28,454
.יחד עם כל בני עמה
...לדעתי דבר כזה צריך להדאיג
173
00:17:28,621 --> 00:17:32,250
,כל ארץ תרבותית בעולם
.אפילו את אמריקה
174
00:17:32,542 --> 00:17:35,169
אני לא נאצי, אם זה מה
.שאתה מנסה לרמוז
175
00:17:35,336 --> 00:17:39,674
חייתי בגרמניה זמן רב מכדי שאשגה
.באשליות על טיבם של הגרמנים
176
00:17:41,092 --> 00:17:42,843
,אתה רשאי לפטר אותי
...אתה רשאי לצנזר אותי
177
00:17:43,010 --> 00:17:45,221
.אין לי כל כוונה לפטר אותך
178
00:17:45,388 --> 00:17:48,724
כתוב משהו שלא יגרום
...לבטן שלי לכאוב ואדפיס אותו
179
00:17:48,891 --> 00:17:51,561
אחרת מצדי, אתה יכול לתקתק
.עד שיצמחו לך יבלות על האצבעות
180
00:17:51,727 --> 00:17:53,980
?זה הכול, אדוני
!כן, צא החוצה-
181
00:17:54,981 --> 00:17:57,233
.וזה הגיע עבורך
182
00:17:59,402 --> 00:18:00,695
"לכבוד הר סומס"
183
00:18:00,778 --> 00:18:03,948
לפחות החברים
.הנאצים שלך התרשמו
184
00:18:06,993 --> 00:18:11,747
,הקונסוליה הגרמנית
המושבה הבינלאומית
185
00:18:15,001 --> 00:18:17,420
.גב' מילר, תודה רבה על ההזמנה
186
00:18:17,628 --> 00:18:19,255
.טוב לראות אותך, מר סומס
187
00:18:19,422 --> 00:18:20,840
.העונג כולו שלי, מר מילר
188
00:18:21,007 --> 00:18:22,425
.מר סומס
189
00:18:23,217 --> 00:18:27,263
ערב אחד במסיבה בשגרירות
.גרמניה נותן תחושה של אלף שנה
190
00:18:27,430 --> 00:18:30,224
לצחוק מכל הבדיחות שלהם
.כאילו אכלת ארוחת-בוקר מהביוב
191
00:18:30,391 --> 00:18:32,268
,בעיניי
...אם אמריקה תצטרף למלחמה
192
00:18:32,435 --> 00:18:35,313
זה כמו גבר שמעולם
לא קיים מערכת יחסים
193
00:18:35,396 --> 00:18:37,607
...שיתערב בנישואים בני 50 שנה
194
00:18:39,150 --> 00:18:41,986
,תודה על מסיבה נפלאה
.הוד מעלתך
195
00:18:42,153 --> 00:18:44,906
,אני שמח שאתה נהנה
.מר לן-טינג
196
00:18:45,031 --> 00:18:47,116
?אתה מכיר פה את כולם, לא
197
00:18:48,409 --> 00:18:50,036
.פול סומס
198
00:18:50,411 --> 00:18:52,205
.אנתוני לן-טינג
199
00:18:54,248 --> 00:18:56,209
.רבותיי, סלחו לי
200
00:18:58,044 --> 00:19:00,338
לאירועים האלה היו תמיד
...רשימות-אורחים מגוונות
201
00:19:00,546 --> 00:19:02,506
,נאצים, אימפריאליסטים יפנים
202
00:19:02,590 --> 00:19:05,092
,ארגון הפשע
...המשטרה הצבאית היפנית
203
00:19:05,259 --> 00:19:06,886
.כולם היו קשורים זה בזה
204
00:19:07,053 --> 00:19:09,472
כל קבוצה מהם הייתה יכולה
.לחסל את קונר
205
00:19:12,266 --> 00:19:14,435
.הייתי צריך להשתחל ביניהם
206
00:19:15,478 --> 00:19:19,148
זה היה כמו להיות תולעת
.שמנסה לחדור לתפוח רקוב
207
00:19:19,357 --> 00:19:22,026
בבקשה תגידו לי שאתן
.לא פוליטיקאיות ולא דיפלומטיות
208
00:19:22,860 --> 00:19:25,279
כי אם אתן פוליטיקאיות
או דיפלומטיות לא ישנה לי
209
00:19:25,363 --> 00:19:29,242
,אם אתן יפות או מקסימות
.לא אוכל לדבר איתכן בשום אופן
210
00:19:29,367 --> 00:19:32,286
אני חושש שהן לא מדברות
.אף מילה באנגלית, מר סומס
211
00:19:32,411 --> 00:19:34,747
?לא
.תן לי להציג אותך כראוי-
212
00:19:34,914 --> 00:19:37,667
,אלה בנות הדודה שלי
.שין-שין ולילי
213
00:19:39,001 --> 00:19:41,462
...וזהו ידידי: קפטן טנאקה
214
00:19:41,879 --> 00:19:44,298
.פוליטיקאי ודיפלומט, אני חושש
215
00:19:44,423 --> 00:19:46,300
.קפטן, נעים מאוד להכיר אותך
216
00:19:46,467 --> 00:19:48,636
.אני מקווה שלא פגעתי בך, אדוני
217
00:19:48,928 --> 00:19:51,472
יש עוד משהו שרצית
?לשאול את הבנות
218
00:19:51,639 --> 00:19:53,224
.אשמח לתרגם עבורך
219
00:19:53,391 --> 00:19:57,061
,מאחר שאתה קרוב משפחה שלהן
.לא נראה לי שזה יהיה רעיון מוצלח
220
00:19:57,228 --> 00:19:58,813
.סליחה
221
00:20:02,316 --> 00:20:07,113
...יפן ראויה להיות אימפריה במזרח
222
00:20:07,363 --> 00:20:10,867
כפי שגרמניה ראויה להיות
.אימפריה במערב
223
00:20:14,161 --> 00:20:15,288
...אז
224
00:20:15,830 --> 00:20:19,709
"איך זה שכתב של ה"שנחאי הראלד
?מוזמן לקונסוליה של גרמניה
225
00:20:19,834 --> 00:20:21,586
.חברים הזמינו אותי
226
00:20:22,962 --> 00:20:26,257
למען האמת, אני מיודד
,רק עם הפראוליין שנראית בודדה
227
00:20:26,340 --> 00:20:28,926
.בשמלה השחורה
.הבנתי-
228
00:20:29,802 --> 00:20:32,138
...לחיי הקיסר
229
00:20:34,098 --> 00:20:35,224
.ולחיי הפיהרר
230
00:20:36,475 --> 00:20:38,102
...שניהם ראויים לכבוד
231
00:20:38,269 --> 00:20:40,521
.שיירקבו בגיהינום
232
00:20:41,230 --> 00:20:43,357
.ועכשיו, מוזיקה
233
00:20:47,612 --> 00:20:49,071
!אנה
234
00:20:52,074 --> 00:20:53,326
.מצטערת על האיחור
235
00:20:53,492 --> 00:20:55,286
.התעכבתי בגלל הפגישות שהיו לי
236
00:20:55,453 --> 00:20:56,871
.זה בסדר
237
00:20:57,705 --> 00:21:01,042
.יקירתי, זה ידיד שלי, פול סומס
238
00:21:01,959 --> 00:21:03,586
.אשתי אנה
239
00:21:05,129 --> 00:21:06,547
.נעים מאוד
240
00:21:06,881 --> 00:21:08,216
.שמח להכירך
241
00:21:10,176 --> 00:21:11,469
?מה החלטת
242
00:21:11,928 --> 00:21:14,972
חשבתי שניקח אותם
.לתצוגת האופנה בקזינו
243
00:21:17,058 --> 00:21:18,100
...אז
244
00:21:18,768 --> 00:21:20,561
?מאיפה אתה מכיר את בעלי
245
00:21:20,770 --> 00:21:22,480
.רק הרגע הכרנו
246
00:21:22,813 --> 00:21:25,066
.חשבתי שאתם ידידים ותיקים
247
00:21:25,233 --> 00:21:26,984
...ככה זה מרגיש
248
00:21:27,860 --> 00:21:29,820
?להביא לך משהו לשתות
249
00:21:30,029 --> 00:21:32,365
.הייתי רוצה לרקוד קודם
250
00:21:32,490 --> 00:21:34,367
?תרקוד איתי, יקירי
251
00:21:34,575 --> 00:21:36,744
.תזמיני את מר סומס
252
00:21:38,412 --> 00:21:39,747
?מר סומס
253
00:21:40,373 --> 00:21:41,874
.בעונג רב
254
00:21:42,667 --> 00:21:45,211
.תודה, אנתוני
.על לא דבר-
255
00:21:55,346 --> 00:21:58,432
בעלי אינו בוטח תמיד
.באנשים שזה עתה הכיר
256
00:21:59,267 --> 00:22:01,310
איך הצלחת להקסים אותו
?כל-כך מהר
257
00:22:01,477 --> 00:22:04,939
הוא ובנות הדודה שלו נראו לי
.האנשים הכי מעניינים פה הערב
258
00:22:05,398 --> 00:22:07,650
.הן לא בנות הדודה שלו
?לא-
259
00:22:07,817 --> 00:22:09,819
.הן הפילגשים שלו
260
00:22:14,407 --> 00:22:16,909
.אנתוני לא יודע שאני מהמרת
261
00:22:17,285 --> 00:22:19,704
.הוא יכעס מאוד אם ייוודע לו
262
00:22:19,871 --> 00:22:22,582
.לא הייתה לי כל כוונה לספר לו
263
00:22:22,957 --> 00:22:24,542
.טוב. תודה
264
00:22:25,001 --> 00:22:27,753
.אני אוהב סודות
.אני אוסף אותם
265
00:22:27,962 --> 00:22:29,338
.מרתק
266
00:22:30,840 --> 00:22:33,092
?למה עקבת אחריי בקזינו
267
00:22:33,759 --> 00:22:35,678
.לא ידעתי שאת נשואה
268
00:22:36,220 --> 00:22:39,223
ומי היה החבר שלך
?עם קופסת הסיגריות
269
00:22:40,141 --> 00:22:42,101
.שאלה תמורת שאלה
270
00:22:42,518 --> 00:22:44,020
.זה כמו בפוקר
271
00:22:44,395 --> 00:22:46,397
תצטרכי לשלם אם את רוצה
.לראות איזה קלפים יש לי
272
00:22:46,564 --> 00:22:49,567
,באיזה משחק אנחנו משחקים
?מר סומס
273
00:22:49,859 --> 00:22:50,985
.פול
274
00:22:52,028 --> 00:22:53,696
.לני
.חשבתי שעזבת-
275
00:22:53,905 --> 00:22:55,531
.לא, לא, לא
276
00:22:55,698 --> 00:22:58,492
,גב' מילר
.זאת אשתו של אנתוני לן-טינג
277
00:22:58,659 --> 00:23:00,203
.נעים מאוד
278
00:23:01,662 --> 00:23:03,289
.אני צריכה לחזור אל בעלי
279
00:23:03,456 --> 00:23:06,876
.כמובן, תודה על הריקוד
.על לא דבר-
280
00:23:09,295 --> 00:23:10,963
...היא לא נראית כל-כך נשואה
281
00:23:11,130 --> 00:23:12,506
.גם את לא
282
00:23:20,640 --> 00:23:22,475
.תוריד אותי בנמל
283
00:23:23,517 --> 00:23:25,811
קיטה היה איש הקשר הידוע היחיד
.של קונר
284
00:23:26,020 --> 00:23:28,814
חשבתי שאם קונר בטח בו
.גם אני יכול לבטוח בו
285
00:23:29,440 --> 00:23:31,734
.לכן מצאתי לנו מקום שקט לשיחה
286
00:23:36,239 --> 00:23:37,698
?מה אתה רוצה לספר לי
287
00:23:40,284 --> 00:23:44,372
אני עזרתי לקונר. בתמורה
.הוא הבטיח לי דרכון אמריקני
288
00:23:45,039 --> 00:23:47,208
.הייתי אמור לקבל אותו לפני שנה
289
00:23:47,375 --> 00:23:49,335
.הוא הבטיח לעזור לי
290
00:23:49,502 --> 00:23:50,586
.אנחנו כאן כדי לעזור
291
00:23:50,753 --> 00:23:52,088
.תמשיך לדבר
292
00:23:52,588 --> 00:23:54,840
קונר התקשר אליי
.כמה ימים לפני שנהרג
293
00:23:55,049 --> 00:23:57,426
הוא היה זקוק לתעודת מעבר
.עבור החברה שלו
294
00:23:57,593 --> 00:23:59,262
.חברה יפנית
295
00:24:00,846 --> 00:24:03,808
.הוא ניסה להבריח אותה משנחאי
296
00:24:04,517 --> 00:24:06,435
.הוא אמר לי לא לספר לאף אחד
297
00:24:06,602 --> 00:24:09,939
אחרי שהוא נהרג חששתי שתחשבו
.שאני טמנתי לו מלכודת
298
00:24:10,815 --> 00:24:12,358
?מה עשית עם תעודת המעבר
299
00:24:12,525 --> 00:24:14,861
לקחתי את זה לדירה בצ'אפיי
.כפי שהוא הורה לי
300
00:24:15,069 --> 00:24:17,947
איזו דירה? קונר גר
.במושבה הבינלאומית
301
00:24:18,155 --> 00:24:19,866
.הוא מסר לי כתובת בצ'אפיי
302
00:24:20,074 --> 00:24:22,076
,כשהלכתי לשם
.לא היה שם אף אחד
303
00:24:22,243 --> 00:24:25,413
.אני יכול להוכיח את זה
.תעודת המעבר עדיין אצלי
304
00:24:27,456 --> 00:24:29,166
.זו החברה של קונר
305
00:24:30,334 --> 00:24:33,963
שמה סומיקו. אוכל להראות לך
.איפה הדירה שלה
306
00:24:37,717 --> 00:24:40,094
?אז קונר רצה רק תעודת מעבר
307
00:24:40,803 --> 00:24:42,471
?האם הוא עבד על עוד משהו
308
00:24:42,638 --> 00:24:44,724
.רק בביון ימי
309
00:24:45,725 --> 00:24:49,020
הוא ביקש ממני לדווח לו
.על צי הקיסר במזרח סין
310
00:24:49,896 --> 00:24:53,524
הוא לא אמר לי לשם מה הוא זקוק
.למידע הזה ואני לא שאלתי
311
00:24:54,108 --> 00:24:56,861
תשאל אותם אם ראו אותו פעם
.עם מישהי
312
00:25:06,954 --> 00:25:10,541
לדברי השכנים, הנערה נעלמה
.ביום בו קונר נהרג
313
00:25:10,708 --> 00:25:12,335
.היא טמנה לו פח
314
00:25:38,361 --> 00:25:41,280
,הוא בטח שכר עוד חדר
.בעליית הגג או במרתף
315
00:25:41,447 --> 00:25:43,741
חדר שאפשר להשתמש בו
.כחדר חושך לפיתוח תמונות
316
00:26:02,426 --> 00:26:05,596
אז למה היא לא העבירה להם את
?התמונות האלה כשהסגירה אותו
317
00:26:05,721 --> 00:26:08,766
אולי לקונר היה עדיין מספיק שכל
.לא לספר לה הכול
318
00:26:10,810 --> 00:26:13,688
ראיתי את הגבר הזה עם לן-טינג
.בקונסוליה הגרמנית
319
00:26:13,813 --> 00:26:17,775
שמו טנאקה. הוא ראש שירות
.הביון היפני בשנחאי
320
00:26:18,860 --> 00:26:21,904
האנשים שאיתו הם קצינים
.בצי ובחיל האוויר
321
00:26:22,238 --> 00:26:25,366
צריך לברר
.מי האנשים האחרים בתצלום הזה
322
00:26:25,658 --> 00:26:28,452
,טנאקה מצדיע להם
.הם ודאי קצינים בכירים
323
00:26:30,955 --> 00:26:32,748
.זוהי אשתו של לן-טינג
324
00:26:32,957 --> 00:26:36,335
אביה היה פוליטיקאי מכובד
.עד שהיפנים חיסלו אותו
325
00:26:36,752 --> 00:26:38,671
,הם היו מחסלים גם אותה
אך משפחתה סידרה
326
00:26:38,754 --> 00:26:41,591
.שהיא תתחתן עם לן-טינג
.הוא מגונן עליה
327
00:26:58,357 --> 00:27:00,484
.אנה הסתובבה בכל מקום בעיר
328
00:27:01,569 --> 00:27:03,946
ותמיד נראה היה
.שהיא מסתירה משהו
329
00:27:04,822 --> 00:27:07,116
.אז עשיתי מה שעושים בפאזל
330
00:27:07,783 --> 00:27:10,786
.התבוננתי עד שהדברים יתבהרו לי
331
00:27:45,446 --> 00:27:48,991
אני חייב לברר מה רוצה
.הבנזונה היפני. -לא עכשיו
332
00:27:49,867 --> 00:27:51,994
.זה ייקח לי דקה
333
00:27:52,620 --> 00:27:53,913
.אני תכף חוזר
334
00:27:54,080 --> 00:27:55,373
!אנתוני
335
00:28:12,807 --> 00:28:15,101
!אנתוני, שכב על הרצפה
336
00:29:04,725 --> 00:29:06,727
.פול, היכנס
337
00:29:07,103 --> 00:29:09,188
היה לך מזל
.שהם לא צלפים
338
00:29:09,355 --> 00:29:11,440
ועוד יותר מזל
.שאתה היית שם
339
00:29:12,900 --> 00:29:14,902
?למי אני צריך להודות על כך
340
00:29:15,069 --> 00:29:17,154
לפראוליין שסיפרתי לך עליה
.בשבוע שעבר
341
00:29:17,321 --> 00:29:20,408
הייתי אמור לפגוש אותה
.בתצוגת האופנה והיא לא הגיעה
342
00:29:20,533 --> 00:29:23,702
אולי בעלה שלח את הרוצחים האלה
?לחסל אותך
343
00:29:25,538 --> 00:29:27,206
?ביררת מי הם היו
344
00:29:28,165 --> 00:29:29,458
.אני אברר
345
00:29:36,507 --> 00:29:39,260
.קפטן, היכנס, בבקשה
346
00:29:48,018 --> 00:29:51,814
אולי תראי למר סומס את הבית
?עד לארוחת הערב
347
00:30:11,417 --> 00:30:12,752
.גב' לן-טינג
348
00:30:16,547 --> 00:30:18,090
.היד שלך
349
00:30:19,967 --> 00:30:21,135
.תודה
350
00:30:28,434 --> 00:30:30,853
הכרת מישהו
?מהאנשים שנהרגו היום
351
00:30:32,897 --> 00:30:34,482
.הם היו יפנים
352
00:30:35,024 --> 00:30:36,650
.התכוונתי לאחרים
353
00:30:37,234 --> 00:30:39,612
.זיהיתי את החברים שלך מהקזינו
354
00:30:40,321 --> 00:30:42,239
?למה לא סיפרת לאנתוני
355
00:30:42,782 --> 00:30:45,284
לא הייתי בטוח
.מה אני צריך לספר לו
356
00:30:46,285 --> 00:30:48,621
אנתוני יודע שאת עובדת
?עבור המחתרת
357
00:30:52,458 --> 00:30:55,127
לעולם לא אעשה משהו
.שעלול לפגוע בו
358
00:30:56,003 --> 00:30:58,422
.החברים שלך ירו לכל עבר
359
00:30:59,465 --> 00:31:01,759
.הם רצחו כמה אנשים בדם קר
360
00:31:04,220 --> 00:31:06,680
ידעת שאחד המתנקשים
?נותר בחיים
361
00:31:14,313 --> 00:31:16,190
?מה תעשי אם הוא ידבר
362
00:31:17,983 --> 00:31:19,860
.אולי אוכל לעזור לך
363
00:31:22,154 --> 00:31:25,449
בכל פעם שפנית אליי בבקשת עזרה
364
00:31:25,616 --> 00:31:27,701
.עשיתי מה שביקשת
365
00:31:29,995 --> 00:31:32,248
אני עושה במיטב יכולתי
.למצוא אותה
366
00:31:32,415 --> 00:31:34,917
.אמרת שתוכל לטפל בעניין
367
00:31:35,084 --> 00:31:39,630
אתה נכנס לבית שלי
?ונותן לי פקודות לפני האנשים שלי
368
00:32:07,700 --> 00:32:09,869
?מה רוצה ממך טנאקה
369
00:32:10,035 --> 00:32:12,788
.הוא חושב שהמחתרת קרובה אליי
370
00:32:13,581 --> 00:32:17,251
?מה גורם לו לחשוב כך
אחד הרוצחים נמצא בידי טנאקה-
371
00:32:17,418 --> 00:32:19,545
והוא מענה אותו
.כדי להוציא ממנו מידע
372
00:32:19,712 --> 00:32:23,132
?מי יודע איזה שקרים הוא מספר
373
00:32:23,466 --> 00:32:28,137
אני נותן לטנאקה הכול
.ובתמורה, הוא משפיל אותי
374
00:32:34,060 --> 00:32:36,520
.סליחה שדיברנו בסינית
375
00:32:37,313 --> 00:32:38,731
?מה דעתך על האוכל
376
00:32:38,898 --> 00:32:40,483
.מדהים
377
00:32:40,900 --> 00:32:42,610
...בעצם, זה מזכיר לי
378
00:32:43,152 --> 00:32:45,321
."כמה נורא האוכל ב"קזנובה
379
00:32:45,404 --> 00:32:46,447
?"קזנובה"
380
00:32:46,614 --> 00:32:50,159
.זאת המסעדה המקומית שלי
.אני הולך לשם בגלל המלצרים
381
00:32:50,451 --> 00:32:54,246
אני סועד כל ערב לבד, ובכל זאת
.הם מתעקשים לסדר 2 מקומות
382
00:32:55,790 --> 00:32:59,168
"יש לי פגישה עם ידידה ב"קתאיי
.יותר מאוחר
383
00:32:59,835 --> 00:33:01,962
.אוכל להסיע אותך בחזרה העירה
384
00:33:02,129 --> 00:33:03,923
.אדיב מאוד מצדך, תודה
385
00:33:04,048 --> 00:33:06,050
את לא יכולה
.לנסוע העירה הערב, יקירתי
386
00:33:06,217 --> 00:33:08,385
.זה מסוכן מדי אחרי כל מה שקרה
387
00:33:08,552 --> 00:33:10,513
.אין לי דרך להתקשר אליה
388
00:33:10,679 --> 00:33:13,474
אשמח להעביר לה מסר
.אם תרצי, גב' לן-טינג
389
00:33:14,225 --> 00:33:16,811
.זאת לא תהיה בעיה
.ה"קתאיי" בדרך שלי
390
00:33:17,478 --> 00:33:18,979
.אוכל לעצור שם
391
00:33:20,314 --> 00:33:21,774
.אני מקווה לראות אותך בקרוב
392
00:33:21,982 --> 00:33:23,734
.גם אני מצפה לזה, אנתוני
393
00:33:25,820 --> 00:33:28,197
.תודה שהצלת את חייו
394
00:33:53,514 --> 00:33:55,057
.בקשה לז'יטונים
395
00:34:37,933 --> 00:34:42,271
.לאן? -מהר, אנחנו מסתלקים מפה
396
00:34:42,855 --> 00:34:45,149
.בבקשה, אל תהרגו אותי
397
00:34:45,274 --> 00:34:48,694
.מהר, תכף היפנים יגיעו לכאן
398
00:34:49,028 --> 00:34:52,073
נראה שאנה לא חששה מכך
.שהיפנים מחפשים אותה
399
00:34:52,406 --> 00:34:54,533
היא חששה שהיפנים ימצאו
את מי שמסתתרת
400
00:34:54,617 --> 00:34:55,785
.מתחת לכיסוי הראש הזה
401
00:35:08,422 --> 00:35:10,549
עדיף לה שהיא תהיה פה
.כמו שאמרת
402
00:35:10,633 --> 00:35:11,759
!זה המקום. היא פה
403
00:35:11,926 --> 00:35:13,761
!אין לנו זמן למשחקים
404
00:35:16,263 --> 00:35:19,600
.אני לא מבין
.בטח העבירו אותה מכאן
405
00:35:21,310 --> 00:35:22,645
!קפטן
406
00:35:22,812 --> 00:35:25,773
!היא הייתה פה, אני נשבע
407
00:35:27,775 --> 00:35:31,695
!תאמין לי, קפטן
408
00:35:33,114 --> 00:35:37,326
.בבקשה, קפטן
.אני אמצא אותה עבורך
409
00:35:52,675 --> 00:35:54,719
.אני מאמין שההודעה שלך הועברה
410
00:35:57,138 --> 00:35:59,390
אני אסירת תודה לך
.על מה שעשית
411
00:36:00,391 --> 00:36:02,977
זה מקנה לי זכות
?לשמוע עוד כמה תשובות
412
00:36:03,310 --> 00:36:04,395
.לא
413
00:36:09,233 --> 00:36:11,318
.עשיתי עליך שיעורי-בית
414
00:36:12,111 --> 00:36:15,740
קראתי את הכתבות שלך על
.המלחמה באירופה. אתה כותב יפה
415
00:36:16,365 --> 00:36:21,537
תודה. -אבל נראה לי
...שאתה לא מאמין בהרבה
416
00:36:23,497 --> 00:36:27,585
הכתבה שאתה צריך לכתוב היא
.על מה שהיפנים עושים בשנחאי
417
00:36:29,420 --> 00:36:32,631
.היפנים רצחו אלפי אנשים בננג'ינג
418
00:36:32,923 --> 00:36:35,468
.ובקרוב הם יעשו אותו דבר כאן
419
00:36:36,802 --> 00:36:38,596
.לכן אנחנו נלחמים
420
00:36:41,348 --> 00:36:43,184
?זה משעשע אותך
421
00:36:43,559 --> 00:36:46,145
.לא, את פשוט מזכירה לי חבר שלי
422
00:36:47,188 --> 00:36:48,773
?באיזה מובן
423
00:36:49,065 --> 00:36:50,816
.הטיעונים שלך
424
00:36:51,025 --> 00:36:55,529
הוא היה כוח טבע. הוא היה תוקף
.אותך בכל החזיתות עד שנכנעת
425
00:37:00,201 --> 00:37:02,953
אז אני אמור לכתוב
?על קפטן טנאקה
426
00:37:03,454 --> 00:37:06,540
,באופן כללי
.ידו בכל דבר שקורה בשנחאי
427
00:37:10,419 --> 00:37:13,005
הוא היה ראש הביון בשנחאי
?כשאביך נהרג
428
00:37:16,801 --> 00:37:18,677
.גם אני עשיתי שיעורי-בית
429
00:37:20,179 --> 00:37:22,390
.נראה שהוא היה אדם בלתי רגיל
430
00:37:23,641 --> 00:37:27,812
נדרש הרבה אומץ לקום ולמחות
.על מעשי הזוועה של היפנים בננג'ינג
431
00:37:29,397 --> 00:37:31,857
.הוא אהב מאוד את הארץ הזאת
432
00:37:55,756 --> 00:37:58,008
.אנתוני אוהב ג'ז אמריקני
433
00:38:02,388 --> 00:38:03,973
?את עדיין מאוהבת בו
434
00:38:06,892 --> 00:38:09,395
לא הייתי נשארת איתו
.אם לא הייתי מאוהבת בו
435
00:38:09,770 --> 00:38:13,441
אני רק שואל משום שאני רואה אותך
.הרבה לבד
436
00:38:35,504 --> 00:38:36,797
.אקח את זה
437
00:38:42,928 --> 00:38:46,849
המודיעים שלנו לא מצאו דבר
.על היפנית שבגדה בקונר
438
00:38:47,016 --> 00:38:49,060
מה עם האנשים
?שמצדיעים לטנאקה
439
00:38:49,393 --> 00:38:52,438
הם קציני חיל האוויר
."מנושאת-המטוסים "קאגה
440
00:38:52,730 --> 00:38:54,815
?"ה"קאגה
.בדקנו את העניין-
441
00:38:55,024 --> 00:38:58,360
הם הגיעו לשנחאי לנופש
.בחודש שעבר. זה לא סוד
442
00:38:58,903 --> 00:39:02,406
טנאקה אחראי לביטחונם
.של אנשי צוות המגיעים לביקור
443
00:39:02,782 --> 00:39:05,618
הוא בטח תדרך אותם לאילו ברים
.מותר או אסור להם ללכת
444
00:39:05,785 --> 00:39:08,788
קונר לא היה מצלם אותם שם
.אם זה לא היה חשוב
445
00:39:09,705 --> 00:39:12,208
.הייתה לו סיבה להתעניין בטנאקה
446
00:39:12,750 --> 00:39:15,920
פול, אני יודע שלא תרצה
...לשמוע את זה אבל
447
00:39:16,003 --> 00:39:18,714
המחתרת הסינית מגבירה"
"את תקיפותיה
במקצוע הזה
.כולם עושים שגיאות בסופו של דבר
448
00:39:20,216 --> 00:39:22,093
.אולי קונר עשה טעות
449
00:39:23,052 --> 00:39:25,304
.הוא לא עשה שגיאה כזאת, ריצ'רד
450
00:39:26,013 --> 00:39:29,767
הכתבה הראשונה שכתבתי עבור
.ה"הראלד" הייתה על אמא שלך
451
00:39:30,017 --> 00:39:33,104
.ה"גארבו של שנחאי", קראתי לה
452
00:39:33,938 --> 00:39:37,066
אולי אצטרך להמציא שם
.גם בשבילך
453
00:39:39,652 --> 00:39:41,779
.אני רק מסיים פה איזו עבודה
454
00:39:42,738 --> 00:39:44,615
?אולי תחכי לי במשרד
455
00:39:48,536 --> 00:39:51,789
.היא ידידת המשפחה
.אני עוזר לה בבקשת הדרכון שלה
456
00:39:52,081 --> 00:39:56,919
...אני מבין. אני רק אסיים פה
.אז אם רק... כן-
457
00:39:57,878 --> 00:39:59,505
.תנעל כשאתה יוצא
458
00:40:01,590 --> 00:40:04,385
הייתי חייב לראות את שנחאי
.מנקודת מבטו של קונר
459
00:40:04,468 --> 00:40:08,055
הנמל היחיד בעולם שהסכים לקבל
.20,000 יהודים שנמלטו מהיטלר
460
00:40:08,731 --> 00:40:11,734
בעוד היפנים והסינים היו עסוקים
במלחמות רחוב
461
00:40:11,943 --> 00:40:14,487
"סוחר אמריקני נרצח בצ'פאיי"
.ערימות הגופות גבהו
462
00:40:14,654 --> 00:40:17,615
אנשים מהמערב חלפו על פניהן
.והתעלמו מהן
463
00:40:18,074 --> 00:40:21,619
כדי לשרוד את שנחאי
.הוא היה צריך להבין את הסתירות
464
00:40:21,869 --> 00:40:24,330
הראיתי את התצלומים
.האלה לשגריר
465
00:40:24,539 --> 00:40:27,500
הוא לא סבור שהם
.מצדיקים מחאה מצדנו
466
00:40:29,043 --> 00:40:32,088
ורשה, 1939
אחרי ניתוח התצלומים האלה
.הגעתי למסקנה ששיטות האס.אס
467
00:40:32,213 --> 00:40:35,508
להביא לשקט במדינה כבושה
.היו פשוטות לגמרי
468
00:40:36,676 --> 00:40:38,386
...תופסים משפחות באקראי
469
00:40:38,594 --> 00:40:41,222
לוקחים אותם למקום הוצאה להורג
.ומאלצים אותם לחפור את קבריהם
470
00:40:41,389 --> 00:40:43,182
...ואם מסתבר שהם יהודים
471
00:40:43,349 --> 00:40:45,810
.יורים קודם בילדים לעיני הוריהם
472
00:40:47,603 --> 00:40:50,481
אתה רוצה לנצח את הצבא הגרמני
.בכוחות עצמך? -תשכח מהגרמנים
473
00:40:50,565 --> 00:40:51,691
.באירופה כבר נוצחנו
474
00:40:51,858 --> 00:40:55,486
,אני מדבר על המזרח הרחוק
.שם תתרחש זירת המלחמה הבאה
475
00:40:55,653 --> 00:40:58,281
אם אנחנו רוצים להביס אותם
.נצטרך לרדת לרמה שלהם
476
00:40:58,364 --> 00:41:00,366
ואם זה לא ימצא חן בעיני
,הממונים עלינו
477
00:41:00,449 --> 00:41:02,410
הם לא חייבים לדעת
.מה אנחנו עושים
478
00:41:02,660 --> 00:41:05,371
בני הזונות האלה
.פקחו לי את העיניים
479
00:41:09,792 --> 00:41:12,503
.גברת בלובי רוצה לדבר איתך
480
00:41:19,886 --> 00:41:21,387
?למה קרל לא לקח אותך איתו
481
00:41:21,596 --> 00:41:23,055
?מה הייתי עושה בטוקיו
482
00:41:23,264 --> 00:41:26,434
,שותה תה עם הרעיות
?מנסה להבין את האנגלית שלהן
483
00:41:26,767 --> 00:41:28,186
,חבל שלא הודעת לי שתבואי
484
00:41:28,269 --> 00:41:30,229
הייתי מבטל את התוכניות שלי
.לארוחת ערב
485
00:41:31,022 --> 00:41:32,356
.תודה
486
00:41:33,858 --> 00:41:35,026
?מה זה
487
00:41:35,193 --> 00:41:36,861
.זה לא מה שאתה חושב
488
00:41:37,570 --> 00:41:39,530
.ברור שכן. -לא
489
00:41:41,073 --> 00:41:43,659
גרמתי לקרל צער רב
.בשבועות האחרונים
490
00:41:43,910 --> 00:41:47,121
גברים מבחינים תמיד
.ברגע שאישה לא אוהבת אותם יותר
491
00:41:48,039 --> 00:41:49,707
.הוא היה טרוד בעבודה שלו
492
00:41:49,874 --> 00:41:53,878
.יום גרוע בעבודה לא מצדיק את זה
.זה לא היה יום גרוע בעבודה-
493
00:41:54,045 --> 00:41:57,048
אירחנו את היפנים בבית שלנו
.מאז שהגענו לכאן
494
00:41:57,131 --> 00:41:58,799
,הם שותים את השמפניה שלנו
495
00:41:58,883 --> 00:42:03,554
,אוכלים את הקוויאר שלנו
?בלי להגיד תודה. -למה קרל שותק
496
00:42:05,139 --> 00:42:06,891
.הוא חייב להיות נחמד אליהם
497
00:42:07,058 --> 00:42:09,852
הצי שלנו מכר להם משהו
...שאינו עובד כשורה
498
00:42:11,687 --> 00:42:13,439
.ועכשיו הוא צריך לתקן את זה
499
00:42:15,942 --> 00:42:18,236
.לא ידעתי שהוא מהנדס ימי
500
00:42:20,112 --> 00:42:22,323
?אולי נפסיק לדבר עליו, בבקשה
501
00:42:24,825 --> 00:42:26,077
?על מה אתה חושב
502
00:42:26,244 --> 00:42:27,787
...אני חושב
503
00:42:29,580 --> 00:42:31,707
.לאן לקחת אותך לארוחת ערב
504
00:42:33,793 --> 00:42:35,211
.חשבתי שיש לך כבר תוכניות
505
00:42:35,378 --> 00:42:36,963
...משהו צץ פתאום
506
00:43:06,951 --> 00:43:08,452
!אלה הם
507
00:43:16,836 --> 00:43:17,879
!סע
508
00:43:28,639 --> 00:43:29,932
.זיקוקין
509
00:43:30,516 --> 00:43:33,186
יש בר קטן שאני מכיר
.ברחוב לאפייט
510
00:43:33,686 --> 00:43:36,189
חשבתי שנקפוץ לשם
...לשתות משהו
511
00:43:37,231 --> 00:43:38,983
.ואחר-כך נלך אלייך
512
00:43:40,776 --> 00:43:42,778
.מה? -יש לי משרתים בבית
513
00:43:42,945 --> 00:43:44,947
.תבריחי אותי פנימה
514
00:43:46,782 --> 00:43:48,534
.שלום, מר סומס
515
00:43:50,828 --> 00:43:52,914
?גב' לן-טינג, מה שלומך
516
00:43:53,372 --> 00:43:54,790
.טוב מאוד, תודה
517
00:43:54,999 --> 00:43:57,251
.את זוכרת את גב' מילר
518
00:43:57,585 --> 00:43:58,920
.כן, כמובן
519
00:43:59,754 --> 00:44:01,255
?רוצה להצטרף אלינו
?רוצה לשבת
520
00:44:01,422 --> 00:44:03,049
.אני נפגשת עם חברים
521
00:44:04,091 --> 00:44:06,427
.אנתוני איתך? -לא הערב
522
00:44:06,969 --> 00:44:09,805
בעלי ואני עורכים נשף
.בשבוע הבא
523
00:44:10,139 --> 00:44:12,391
.נשמח לארח אותך, אם את פנויה
524
00:44:12,558 --> 00:44:13,809
.בעונג
525
00:44:13,893 --> 00:44:14,936
.טוב
526
00:45:55,211 --> 00:45:59,048
"פצצות טורפדו דגם 91
'הועברו לנושאת-המטוסים 'קאגה
527
00:45:59,132 --> 00:46:01,384
"."28 באוקטובר, 1941, שנחאי
528
00:46:42,300 --> 00:46:45,762
.אני לא מבין מה פירוש הדבר
"פירוש הדבר הוא שקציני "קאגה-
529
00:46:45,845 --> 00:46:49,390
לא הגיעו לשנחאי לבילוי
.במועדוני הלילה. קונר עלה על זה
530
00:46:52,060 --> 00:46:53,853
.תסתכל על התאריך
531
00:46:54,729 --> 00:46:57,398
פצצות הטורפדו הועברו יומיים אחרי
.שקונר צילם את התמונות האלה
532
00:46:57,565 --> 00:47:00,526
.הגרמנים והיפנים הם בני ברית
.הם מוכרים זה לזה נשק כל הזמן
533
00:47:00,735 --> 00:47:02,403
.לא מדובר בנשק רגיל
534
00:47:02,779 --> 00:47:05,031
יש פה פצצות טורפדו
.במשקל 800 ק"ג
535
00:47:05,239 --> 00:47:09,077
יש מהנדסים בשני הצדדים העובדים
.על הגדלת הדיוק של הפצצות
536
00:47:09,202 --> 00:47:12,497
.בוא נניח שהוא עלה על עסקת נשק
?מה אתה רוצה שאעשה
537
00:47:12,664 --> 00:47:14,082
."תמצא איפה נמצאת ה"קאגה
538
00:47:14,248 --> 00:47:15,625
.כבר מצאתי
539
00:47:16,042 --> 00:47:20,505
היא נמצאת עם הצי של מזרח סין
.כל הזמן. היא לא זזה כבר חודשים
540
00:47:21,964 --> 00:47:23,424
...תמצא מי הרג אותו
541
00:47:24,133 --> 00:47:26,469
ואעשה כל מה שביכולתי
...לגרום לכך שהוא ישלם על מעשיו
542
00:47:26,636 --> 00:47:29,847
אבל לא אוכל להכריז מלחמה
.על יפן בגלל התצלומים האלה
543
00:47:43,403 --> 00:47:44,862
אני מקווה
...שאני לא מתפרץ למסיבה
544
00:47:45,029 --> 00:47:47,448
לא הייתי בטוח שהזמנת אותי
.באותו ערב
545
00:47:48,199 --> 00:47:50,118
.אני הזמנתי את מיס מילר
546
00:47:50,284 --> 00:47:51,536
.גב' מילר
547
00:47:53,287 --> 00:47:54,872
?החברים שלך הגיעו לפגישה
548
00:47:55,039 --> 00:47:57,083
?חשבת שבאתי לראות אותך
549
00:47:57,375 --> 00:47:59,419
,לומר לך בכנות
,לא עצמתי עין בלילה
550
00:47:59,502 --> 00:48:01,170
.תהיתי אם אכן באת לראות אותי
551
00:48:02,005 --> 00:48:04,632
.אני חסינה לקסם שלך, מר סומס
552
00:48:05,675 --> 00:48:08,678
אל תשכח ששמעתי אותך בפעולה
.עם מיס מילר
553
00:48:08,886 --> 00:48:10,221
.גב' מילר
554
00:48:13,099 --> 00:48:16,728
,אם אגיד משהו שפוגע בך
...פשוט חייכי ותמשיכי ללכת
555
00:48:16,936 --> 00:48:20,398
כי לא הייתי רוצה לקבל סטירה
.לפני כל האורחים שלך
556
00:48:20,565 --> 00:48:22,567
.אז אולי עדיף שלא תגיד את זה
557
00:48:23,484 --> 00:48:25,111
.אני רוצה לראות אותך שוב
558
00:48:27,739 --> 00:48:29,949
?אתה מפלרטט עם אשתי עכשיו
559
00:48:31,701 --> 00:48:32,869
.בהחלט
560
00:48:35,371 --> 00:48:36,539
?איך היד שלך
561
00:48:40,918 --> 00:48:42,503
.החלימה לגמרי
562
00:48:44,380 --> 00:48:45,465
.אני שמח
563
00:48:48,092 --> 00:48:49,177
...יקירתי
564
00:48:49,886 --> 00:48:53,014
בקשי מהבנות לרקוד
.עם האורחים היפנים שלנו
565
00:48:58,770 --> 00:49:00,229
.בוא נדבר
566
00:49:04,734 --> 00:49:09,697
לפני כמה שנים הייתי משסף
.את גרונו רק משום שהסתכל עליה
567
00:49:15,578 --> 00:49:18,331
אנה סיפרה לי שהיא ראתה אותך
"ב"מסעדת קזנובה
568
00:49:18,414 --> 00:49:19,499
.ביום שלישי האחרון
569
00:49:20,083 --> 00:49:21,376
.נכון, היא ראתה אותי
570
00:49:21,542 --> 00:49:24,796
היא תפסה אותי אוכל ארוחת ערב
.עם ידידתי הגרמנייה
571
00:49:27,882 --> 00:49:30,760
אתה מוכן לאשר זאת
?לקפטן טנאקה
572
00:49:32,428 --> 00:49:33,638
.כמובן
573
00:49:34,972 --> 00:49:36,057
.תודה
574
00:49:40,770 --> 00:49:42,313
?הכול בסדר
575
00:49:43,398 --> 00:49:46,526
.דיפלומטים יפנים נרצחו באותו ערב
576
00:49:47,026 --> 00:49:51,322
טנאקה סבור שמישהו המקורב אליי
.הודיע למחתרת איפה למצוא אותם
577
00:49:51,823 --> 00:49:55,493
הוא דורש שאדווח לו
.על התנועות של כל אנשיי
578
00:49:55,660 --> 00:49:57,286
?ברור שהוא לא התכוון לאשתך
579
00:49:57,578 --> 00:50:00,748
...אשתי, חבריי
580
00:50:01,541 --> 00:50:03,001
.אני עצמי
581
00:50:32,013 --> 00:50:33,097
...'גב
582
00:50:35,683 --> 00:50:36,851
.סלח לי, קפטן
583
00:50:37,018 --> 00:50:39,604
?אתה לא נהנה מהנשף, מר סומס
584
00:50:41,356 --> 00:50:43,358
.נראה כאילו גם אתה מסתתר
585
00:50:43,524 --> 00:50:46,819
אני זקן מדי לעשות מעצמי צחוק
.על רחבת הריקודים
586
00:50:49,280 --> 00:50:51,574
.אתה מוזמן להסתתר פה איתי
587
00:50:52,575 --> 00:50:55,787
.נשתה את המשקאות שלנו
.תודה-
588
00:51:01,084 --> 00:51:04,087
.מצטערת, חיפשתי את בעלי
589
00:51:04,254 --> 00:51:06,005
.נדמה לי שהוא בסלון
590
00:51:15,974 --> 00:51:19,852
מעולם לא ראיתי כל-כך הרבה
.גברים שמשתטים בגלל מישהי
591
00:51:20,770 --> 00:51:22,689
היא מדברת אל עשרה גברים
...באותו הזמן
592
00:51:22,855 --> 00:51:26,192
וכל אחד מהם בטוח
.שהוא היחיד שהיא מעוניינת בו
593
00:51:26,359 --> 00:51:27,777
.זה חלק מהקסם שלה
594
00:51:28,111 --> 00:51:30,196
?נראה לך שזה כל-כך תמים
595
00:51:31,072 --> 00:51:34,534
בעלה סיפר לי שבילית
.ביום שלישי בערב בחברתה
596
00:51:34,867 --> 00:51:36,619
.למרבה הצער, לא בחברתה
597
00:51:36,703 --> 00:51:39,205
נתקלתי בה במקרה
."במסעדה "קזנובה
598
00:51:42,458 --> 00:51:44,168
?אתה נשוי, מר סומס
599
00:51:45,962 --> 00:51:47,797
.הייתי. לפני הרבה זמן
600
00:51:48,631 --> 00:51:53,344
אשתי ברחה ממני עם גבר אחר
.יומיים לפני שעמדתי לעזוב לשנחאי
601
00:51:54,095 --> 00:51:55,346
.מצטער לשמוע
602
00:51:55,972 --> 00:51:57,849
?האם אשתך שברה את לבך
603
00:51:58,391 --> 00:51:59,601
...לפי הזכור לי
604
00:52:00,560 --> 00:52:03,146
.נשים תמיד מנצחות בסופו של דבר
605
00:52:04,022 --> 00:52:05,690
.הן שוכחות אותנו ביתר קלות
606
00:52:05,857 --> 00:52:07,859
.אשתי בהחלט שכחה
607
00:52:11,321 --> 00:52:14,157
בוא נשתה לזה
.שאיש לא יעשה מאיתנו צחוק שוב
608
00:52:16,826 --> 00:52:20,038
אתה מאמין
?שאפשר להתאהב כך שוב
609
00:52:20,747 --> 00:52:24,083
אני לא חושב שזה יהיה מטריף
.כמו בפעם הראשונה
610
00:52:24,250 --> 00:52:26,002
.אני חולק עליך
611
00:52:26,210 --> 00:52:29,714
אני חושב שהפעם השנייה עלולה
.להיות יותר גרועה עבור גברים כמונו
612
00:52:29,881 --> 00:52:31,382
?איזה גברים אנחנו
613
00:52:32,300 --> 00:52:33,718
.רומנטיקנים
614
00:52:34,135 --> 00:52:37,430
אנחנו להוטים להתגבר על הכאב
...של הבגידה הקודמת
615
00:52:37,847 --> 00:52:40,683
והולכים מסונוורים
.לקראת הבגידה הבאה
616
00:52:45,355 --> 00:52:48,274
אתה לא זוכר כמה זמן גב' לן-טינג
?שהתה במסעדה
617
00:52:49,442 --> 00:52:52,111
אם אני זוכר טוב, היא הייתה שם
.כל הזמן שהיינו שם
618
00:52:52,445 --> 00:52:54,113
.בערך מ-9 עד חצות
619
00:53:11,965 --> 00:53:15,051
הסינים משתמשים בגפרורים האלה
.להצית את האופיום שלהם
620
00:53:15,260 --> 00:53:17,136
.אני תמיד נכווה מזה
621
00:53:17,595 --> 00:53:19,472
.אני חושב שאני רוצה גם
622
00:53:29,065 --> 00:53:30,400
.זיקוקין
623
00:53:32,235 --> 00:53:33,611
.אמרתי לך
624
00:53:45,623 --> 00:53:47,709
אני חייבת לראות
.מה עם האורחים שלנו
625
00:53:48,209 --> 00:53:49,377
.בסדר
626
00:53:59,387 --> 00:54:01,264
?אתה עוזב כל-כך מוקדם
627
00:54:02,849 --> 00:54:04,392
.נראה לי שכן
628
00:54:05,685 --> 00:54:07,979
?שוחחת עם קפטן טנאקה
629
00:54:08,479 --> 00:54:10,857
כן, שנינו דיברנו בהערצה
...על הכישרון שלך
630
00:54:11,107 --> 00:54:13,943
לשכנע כל גבר בחדר
.שהוא מעניין אותך
631
00:54:15,904 --> 00:54:18,823
ברור שזה מה שעושה
.כל מארחת טובה
632
00:54:19,032 --> 00:54:21,576
.הוא רמז על משהו יותר מזה
633
00:54:21,993 --> 00:54:24,412
למעשה, הוא הזהיר אותי
.להתרחק ממך
634
00:54:25,455 --> 00:54:27,123
?למה לו להגיד דבר כזה
635
00:54:27,373 --> 00:54:32,045
הוא בטח חושב שאני איזה אידיוט
.אמריקאי מטורף דיו לשקר למענך
636
00:54:32,295 --> 00:54:34,422
?ואתה כזה
637
00:54:35,798 --> 00:54:38,468
אני חושב ששנינו יודעים
.מה התשובה לשאלה הזאת
638
00:54:39,510 --> 00:54:41,304
.תודה על הנשף
639
00:55:08,831 --> 00:55:11,292
...אז על מה המאמר הזה שלך
640
00:55:11,459 --> 00:55:15,046
התמכרות לאופיום בקרב
.אנשי צבא בשנחאי
641
00:55:17,382 --> 00:55:19,425
?תעיף מבט. הוא מגיע לכאן
642
00:55:24,180 --> 00:55:25,598
במקומך לא הייתי מבזבז זמן
643
00:55:25,682 --> 00:55:27,684
על כתיבת מאמר חושפני
...על ידידך היפני
644
00:55:27,850 --> 00:55:29,811
.אם זה מה שאתה עושה
645
00:55:30,061 --> 00:55:33,147
הוא לא נוגע בחומר הזה. הוא בא
.לכאן רק בגלל הגיישה הקטנה שלו
646
00:55:33,314 --> 00:55:35,358
?סומיקו, נכון, מייקי
647
00:55:36,234 --> 00:55:38,403
.מייקי ריגל אחריהם כל הזמן
648
00:55:39,070 --> 00:55:42,782
הוא אפילו קדח לעצמו חור הצצה
!לתא הפרטי שלהם. נכון, מציצן
649
00:55:43,199 --> 00:55:45,535
.היא רצתה עוד ועוד מהחומר הזה
650
00:55:47,328 --> 00:55:48,538
?זאת הנערה
651
00:55:51,291 --> 00:55:53,209
מתי ראית אותם כאן יחד
?בפעם האחרונה
652
00:55:53,376 --> 00:55:54,836
.לפני כמה שבועות
653
00:55:55,420 --> 00:55:58,715
.אל תאמין לרלפי
.הצצתי להם רק פעם או פעמיים
654
00:55:59,257 --> 00:56:01,134
.היה בהם משהו עצוב
655
00:56:01,301 --> 00:56:04,470
היא הייתה שוכבת
...מסוממת לחלוטין
656
00:56:05,179 --> 00:56:08,558
והחבר היפני שלה
.החזיק את ידיה ולחש
657
00:56:08,892 --> 00:56:11,477
?לחש מה
.מה שבא לו לראש-
658
00:56:12,186 --> 00:56:15,940
.שהיא העתיד שלו
.ההזדמנות השנייה שלו
659
00:56:16,441 --> 00:56:18,067
היא הגיעה לכאן פעם
?בחברת אמריקאי
660
00:56:18,276 --> 00:56:20,028
?גבוה, יפה תואר, שיער שחור
661
00:56:20,194 --> 00:56:23,489
מייקי הוא האמריקאי
.יפה-התואר הגבוה היחיד פה
662
00:56:28,494 --> 00:56:30,997
הרגשתי שאני עוקב אחרי קונר
.לסמטה חשוכה
663
00:56:31,831 --> 00:56:34,000
פילגשו של טנאקה הייתה
בוודאי מחוץ לתחום
664
00:56:34,083 --> 00:56:35,168
.לכל מי שלא היה טיפש
665
00:56:35,960 --> 00:56:38,796
,קונר היה הרבה דברים
.אבל הוא לא היה טיפש
666
00:56:40,048 --> 00:56:42,800
"קונר ריגל אחרי אונייה בשם "קאגה
.לפני מותו
667
00:56:43,051 --> 00:56:44,969
אני צריך שתמצא עליה
.כל מה שאתה יכול
668
00:56:45,178 --> 00:56:48,056
כמו-כן כל המידע שתמצא
.על הצי של מזרח סין
669
00:56:48,723 --> 00:56:51,476
לא, הם העבירו אותי
.3 פעמים החודש
670
00:56:52,644 --> 00:56:54,896
.הם בודקים אותי
.הם לא בודקים אותך-
671
00:56:54,979 --> 00:56:58,566
שגרירויות מעבירות את הצוותים
.שלהן כל הזמן. זה אמצעי זהירות
672
00:56:58,733 --> 00:57:00,652
תעשה רק את הדבר הזה
.ואנחנו נוציא אותך מכאן
673
00:57:00,818 --> 00:57:03,529
.אני צריך עוד דרכון
.זה כל מה שאני מבקש
674
00:57:03,696 --> 00:57:05,114
.אני מתחתן
675
00:57:05,615 --> 00:57:08,534
שים עין על ה"קאגה" ואני אחשוב
.על מתנת חתונה בשבילך
676
00:57:09,702 --> 00:57:11,579
.אדאג לדרכונים בעצמי
677
00:57:12,538 --> 00:57:14,540
זה הדבר האחרון
.שתצטרך לעשות למעננו
678
00:57:14,749 --> 00:57:16,376
.אני מבטיח לך בהן צדק
679
00:57:42,944 --> 00:57:44,988
.רק רגע. ה"קאגה" לא שם
680
00:57:45,989 --> 00:57:47,574
.הנה, תסתכל
681
00:57:52,036 --> 00:57:54,163
.חסרות עוד אניות
?איזה-
682
00:57:54,789 --> 00:57:57,375
.ה"אקג'י", זאת נושאת-מטוסים
683
00:57:58,418 --> 00:58:00,378
.המשחתות ושתי מכליות
684
00:58:03,756 --> 00:58:05,675
?הרשימה שלך מעודכנת
685
00:58:05,925 --> 00:58:07,760
.ל-1 בנובמבר
686
00:58:10,263 --> 00:58:13,224
,ריצ'רד
.9 אניות מלחמה יפניות חסרות
687
00:58:13,474 --> 00:58:16,728
אם אתה מצרף את כל האניות
.האלה תקבל מבנה קרב ארוך-טווח
688
00:58:16,853 --> 00:58:18,563
המשחתות מגנות
,על נושאות-המטוסים
689
00:58:18,646 --> 00:58:20,148
...המכליות מתדלקות אותן במרכז
690
00:58:20,315 --> 00:58:22,108
אתה מקבל צי של מטוסי קרב
שכל אחד מהם
691
00:58:22,191 --> 00:58:23,735
נושא פצצות טורפדו
.במשקל 800 ק"ג
692
00:58:23,860 --> 00:58:25,153
הם מוציאים אניות
מהצי העיקרי שלהם
693
00:58:25,236 --> 00:58:27,989
.ואין לנו מושג איפה האניות האלה
.דווקא יש לי מושג-
694
00:58:28,156 --> 00:58:29,866
בדקתי עם מפצחי הצפנים
.בוושינגטון
695
00:58:29,991 --> 00:58:31,951
אף אחת מהאניות האלה
...לא קיבלה פקודות בחודש האחרון
696
00:58:32,118 --> 00:58:35,288
וזה אומר שהן בטח נמצאות
.בנמל הבית ועוברות שיפוצים
697
00:58:35,496 --> 00:58:38,416
הם מסתירים את העובדה
.שהאניות שלהם אינן כשירות לקרב
698
00:58:38,750 --> 00:58:41,085
משלחת יפנית
נמצאת בוושינגטון ברגע זה
699
00:58:41,169 --> 00:58:43,296
.בניסיון להגיע להסכם על נסיגה מסין
700
00:58:43,546 --> 00:58:45,632
אמברגו הנפט שלנו
.הוריד אותם על הברכיים
701
00:58:45,798 --> 00:58:48,676
הם במצב נואש כדי לקבל מאיתנו
.זיכיונות דלק
702
00:58:48,843 --> 00:58:52,305
הדבר האחרון שהם רוצים שנדע
.הוא שהצי שלהם צמא לדלק
703
00:58:52,513 --> 00:58:54,224
.אני מאחר לפגישה
.נדבר על זה יותר מאוחר
704
00:58:54,432 --> 00:58:56,559
.קונר צדק בכל צעד שעשה
705
00:58:56,809 --> 00:58:59,270
בכל פעם שהטלנו ספק
.במידע שמסר הוא הוכיח שטעינו
706
00:58:59,520 --> 00:59:01,022
אנחנו חייבים לעקוב אחר טנאקה
.24 שעות ביממה
707
00:59:01,189 --> 00:59:03,483
אולי אם היית מגיע אליי מוקדם יותר
.הייתי יכול לגבות אותך
708
00:59:03,650 --> 00:59:05,276
?כמו שגיבית את קונר
709
00:59:07,111 --> 00:59:08,446
?מה זה צריך להביע
710
00:59:08,613 --> 00:59:11,658
.הוא עקב אחרי טנאקה שבועות
.שבועות, ריצ'רד
711
00:59:11,824 --> 00:59:13,952
?והוא לא סיפר לך שום דבר. למה
712
00:59:14,118 --> 00:59:16,496
אז איך אתה רוצה שאגבה אותו
?אם הוא לא מוכן אפילו לדבר איתי
713
00:59:16,913 --> 00:59:19,666
אני לא רוצה להאמין שקונר
.מת לשווא יותר מכפי שאתה מאמין
714
00:59:19,832 --> 00:59:21,042
אבל אני לא יכול
.להתעלם מהעובדות
715
00:59:21,167 --> 00:59:24,546
הוא התאהב במרגלת יפנית
.והיא בגדה בו וזה כל מה שיש לנו
716
00:59:24,754 --> 00:59:26,256
?ואם היא ריגלה למעננו
717
00:59:27,715 --> 00:59:30,260
ההנחה שלנו הייתה שהיא פיתתה
?את קונר. ואם זה היה ההפך
718
00:59:30,468 --> 00:59:33,596
אתה לא יודע זאת. -אנחנו יודעים
.שהיא הייתה הפילגש של טנאקה
719
00:59:33,930 --> 00:59:36,307
אני חושב שקונר גילה את הקשר
.ביניהם כשעקב אחרי לן-טינג
720
00:59:36,516 --> 00:59:38,768
הוא הבין שיש לו הזדמנות
.ופיתה את הנערה
721
00:59:38,935 --> 00:59:42,522
אולי היא העבירה לקונר
?כל מה שטנאקה סיפר לה
722
00:59:42,939 --> 00:59:44,983
.גם אם אתה צודק, היא בטח מתה
723
00:59:45,149 --> 00:59:48,403
ואם היא בחיים? אם היא מסתתרת
.אוכל למצוא אותה
724
01:00:02,041 --> 01:00:03,418
.תודה, רבותיי
725
01:00:05,378 --> 01:00:08,590
.הפגישה הסתיימה, מר סומס
.אני צריך לדבר איתך, אדוני-
726
01:00:08,756 --> 01:00:12,218
.תקבע פגישה כמו כל אחד אחר
.מצטער, זה לא סובל דיחוי-
727
01:00:12,343 --> 01:00:16,931
...אילו רציתי להבריח מישהו משנחאי
?למי הייתי פונה להשיג תעודות
728
01:00:17,307 --> 01:00:18,558
?למה אתה שואל אותי
729
01:00:18,725 --> 01:00:22,353
אמרת לי שאתה מסדר דרכון
...לבחורה שהייתה איתך
730
01:00:22,520 --> 01:00:24,731
לא אמרתי שאעשה זאת
.באופן לא חוקי
731
01:00:24,814 --> 01:00:26,357
.לא נראה לי שיש דרך אחרת
732
01:00:26,524 --> 01:00:29,611
הקונסוליות הבריטיות והאמריקניות
.הפסיקו להנפיק דרכונים
733
01:00:31,154 --> 01:00:33,197
יש לי חבר שהסתבך
,עם הרשויות היפניות
734
01:00:33,281 --> 01:00:35,033
.אני חייב להוציא אותו משנחאי מיד
735
01:00:36,451 --> 01:00:38,369
.מצטער, לא אוכל לעזור לך
736
01:00:39,829 --> 01:00:41,456
.אולי אשתך יכולה
737
01:00:42,999 --> 01:00:44,542
?אתה סוחט אותי
738
01:00:45,251 --> 01:00:46,794
.רק אם לא תהיה לי בררה
739
01:00:48,463 --> 01:00:50,506
...לא אכפת לי מה אתה חושב עליי
740
01:00:51,132 --> 01:00:52,926
אם תדחה את הבקשות
...של האנשים האלה
741
01:00:53,092 --> 01:00:55,178
.החיים שלהם יהיו על מצפונך
742
01:00:59,349 --> 01:01:02,769
,יש לך "חדר מבצעים" לא רע
.בילי. -תודה
743
01:01:02,936 --> 01:01:05,396
אפשר לנחש שהמלחמה
מתקרבת לשנחאי
744
01:01:05,480 --> 01:01:07,857
.לפי מספר הפרצופים על הקיר שלי
745
01:01:08,191 --> 01:01:10,818
.יש לי רשימת המתנה של 300 איש
746
01:01:11,736 --> 01:01:13,905
.יש לך מזל שאתה חבר של בן
747
01:01:14,572 --> 01:01:15,740
.אני יודע
748
01:01:17,450 --> 01:01:20,828
.זאת לא תהיה משכנעת
.היא לא מסתכלת למצלמה
749
01:01:21,120 --> 01:01:22,872
.זאת הכי טובה שיכולתי לצלם
750
01:01:23,915 --> 01:01:25,667
?יש לך הרבה לקוחות יפנים
751
01:01:25,917 --> 01:01:30,088
רוב היפנים שמחים להישאר במקום
?בו הם נמצאים. למה
752
01:01:30,547 --> 01:01:33,049
חבר ותיק שלי ניסה להבריח
.את החברה שלו משנחאי
753
01:01:33,216 --> 01:01:34,551
.מעניין אם הוא פנה אליך
754
01:01:34,717 --> 01:01:37,554
.כולם פונים אליי
?אתה מנהל רישום-
755
01:01:37,762 --> 01:01:40,265
.הייתי רוצה למצוא את הבנזונה הזה
.הוא חייב לי הון
756
01:01:40,431 --> 01:01:43,476
.מצטער, אני מבטיח דיסקרטיות
757
01:01:45,186 --> 01:01:47,730
אתה בעצמך
.תודה לי על כך יום אחד
758
01:01:56,948 --> 01:01:58,783
"אולפן צילומים"
759
01:02:21,931 --> 01:02:22,974
"בריטיים"
760
01:02:27,061 --> 01:02:29,314
"יפניים"
761
01:02:39,574 --> 01:02:41,409
:מועד מסירה"
"יום רביעי, שעה 6:00 בבוקר
762
01:03:56,192 --> 01:03:58,152
.נדבה, אדוני
763
01:04:03,866 --> 01:04:05,243
.מר סומס
764
01:04:07,579 --> 01:04:09,163
.התעלפת
765
01:04:09,706 --> 01:04:11,332
?התעלפתי
766
01:04:22,677 --> 01:04:24,262
.תן לי לראות
767
01:04:25,555 --> 01:04:27,432
?הוא ימשיך מהמקום בו תסיימי
768
01:04:27,682 --> 01:04:31,060
רק אם לא אגלה
.למה עקבת אחריי
769
01:04:31,644 --> 01:04:34,564
רציתי לדעת לאן את לוקחת
.את הדרכון של הנערה
770
01:04:35,440 --> 01:04:36,691
?איזו נערה
771
01:04:37,191 --> 01:04:39,068
.הפילגש של טנאקה
772
01:04:45,491 --> 01:04:46,618
.תקשיבי, אנה
773
01:04:46,826 --> 01:04:48,536
עקבתי אחרי האיש שלך
למקום המסתור
774
01:04:48,620 --> 01:04:50,330
אחרי שמסרתי
.את ההודעה שלך בקזינו
775
01:04:51,748 --> 01:04:54,083
,בעצם, ראיתי אותם לוקחים אותה
...רק בהתחלה לא הבנתי
776
01:04:54,250 --> 01:04:56,502
.כי הם כיסו את ראשה בשמיכה
777
01:04:59,005 --> 01:05:01,382
.תשאיר אותנו לבד, בבקשה
778
01:05:05,053 --> 01:05:06,930
?למה אתה מתעניין בה
779
01:05:11,768 --> 01:05:14,270
היא ניהלה רומן
גם עם חבר שלי
780
01:05:14,520 --> 01:05:16,731
והוא נרצח בלילה
.בו סומיקו נעלמה
781
01:05:16,940 --> 01:05:20,276
.לא היה לנו שום קשר לזה
.הייתי רוצה לשמוע זאת ממנה-
782
01:05:20,443 --> 01:05:23,488
אתה לא בעמדה
.להציב דרישות, מר סומס
783
01:05:23,655 --> 01:05:26,658
?למה אתם עושים את זה
?למה חטפתם אותה
784
01:05:28,034 --> 01:05:31,120
.טנאקה עצר מאות מאנשינו
785
01:05:31,537 --> 01:05:33,665
.אנחנו נחליף אותה תמורתם
786
01:05:34,958 --> 01:05:37,627
,יש משהו שאת מוכרחה להבין
.גב' לן-טינג
787
01:05:37,752 --> 01:05:41,381
טנאקה אינו מנהל משא ומתן
.והוא לא מעוניין לקבל אותה חזרה
788
01:05:41,548 --> 01:05:43,049
.הוא רוצה במותה
789
01:05:47,595 --> 01:05:49,681
.היא לא הייתה רק המאהבת שלו
790
01:05:49,973 --> 01:05:51,641
.היא ריגלה אחריו
791
01:05:55,562 --> 01:05:57,105
?למה שאאמין לך
792
01:05:57,438 --> 01:05:59,482
.כי החבר שלי היה סוכן ביון אמריקאי
793
01:05:59,941 --> 01:06:03,278
.לא משנה מה שהיא יודעת
...טנאקה לא ירפה עד שימצא אותה
794
01:06:03,444 --> 01:06:07,365
וכשימצא, הוא לא ישאיר
.אף אחד מכם בחיים לשוחח על זה
795
01:06:09,325 --> 01:06:10,994
.רק תראי לי איפה היא
796
01:06:11,411 --> 01:06:13,371
.אני מבטיח לעזור במיטב יכולתי
797
01:06:21,170 --> 01:06:23,715
.אני צריכה עוד זמן
.אין לך זמן-
798
01:06:23,798 --> 01:06:26,259
,אם היא בשנחאי
.טנאקה ימצא אותה
799
01:06:26,718 --> 01:06:28,970
...לא משנה מה תעשי, הוא יחכה
800
01:06:31,890 --> 01:06:33,433
?את מבינה
801
01:06:46,070 --> 01:06:48,489
.אתקשר אליך למלון אחר הצהריים
802
01:06:54,370 --> 01:06:55,455
...בבקשה
803
01:06:57,749 --> 01:06:59,375
.אל תעקוב אחריי שוב
804
01:07:08,509 --> 01:07:10,678
.לא הייתי צריך לחשוב עליה
805
01:07:11,304 --> 01:07:12,931
.אבל לא יכולתי להתאפק
806
01:07:13,640 --> 01:07:17,101
.ידעתי שזאת טעות
:אבל נזכרתי באמרה עתיקה
807
01:07:17,644 --> 01:07:19,520
."הלב אף פעם אינו ניטרלי"
808
01:07:52,512 --> 01:07:53,638
.דרכון
809
01:08:15,493 --> 01:08:18,746
היפנים הרשו רק לרכבת
.אחת בשבוע לעזוב את שנחאי
810
01:08:20,582 --> 01:08:23,459
השגתי דרכונים
.עבור קיטה והחברה שלו
811
01:08:24,002 --> 01:08:26,170
.וסידרתי להם מקום ברכבת הזאת
812
01:08:27,589 --> 01:08:30,008
.קיימתי את הבטחתו של קונר
813
01:08:32,176 --> 01:08:34,470
זה היה הדבר ההוגן היחיד
.שיכולתי לעשות
814
01:08:45,189 --> 01:08:46,524
.אזרח ארה"ב
815
01:08:48,902 --> 01:08:50,194
!מהר
816
01:09:13,009 --> 01:09:14,260
!סליחה
817
01:09:14,594 --> 01:09:17,180
!תעוררו הסחה
818
01:09:18,556 --> 01:09:19,807
.סליחה
819
01:09:27,565 --> 01:09:28,983
!תעודות
820
01:09:30,026 --> 01:09:33,196
.תעלה אותה לרכבת
.אפגוש אותך כמתוכנן
821
01:09:33,363 --> 01:09:35,198
!אף-אחד לא עולה בלי תעודה מזהה
822
01:09:39,702 --> 01:09:41,120
!המחתרת
823
01:09:51,673 --> 01:09:52,799
!תוציאו אותה מכאן
824
01:09:56,803 --> 01:09:58,304
!לא לזוז
825
01:09:58,513 --> 01:10:00,598
,אם תנסו לצאת מהתחנה
.יירו בכם
826
01:10:13,403 --> 01:10:15,572
.חייבים להתפצל
827
01:10:16,864 --> 01:10:19,158
!אני אקח אותה. לכי
828
01:10:41,598 --> 01:10:43,558
!אני אזרח אמריקני
!זאת אשתי
829
01:10:43,725 --> 01:10:45,393
!דרכון אמריקני
830
01:11:05,246 --> 01:11:07,207
?למה לא התקשרת אליי
831
01:11:09,417 --> 01:11:11,586
אנשיי לא חשבו
.שהם יכולים לבטוח בך
832
01:11:11,961 --> 01:11:13,171
.היינו חייבים להעביר את הנערה
833
01:11:13,338 --> 01:11:16,549
אז אמרת להם: "אני אבריח אותה
?"משנחאי והכול יהיה בסדר
834
01:11:16,799 --> 01:11:18,885
?נכון
.אתה לא מבין-
835
01:11:19,719 --> 01:11:22,889
הסתכנת. היא הייתה יכולה
...להסגיר אותך כל רגע
836
01:11:23,097 --> 01:11:25,725
או שאמרת לאיש שלך לירות בה
?בסימן הראשון של בעיה
837
01:11:27,143 --> 01:11:29,187
הייתה לך הזדמנות. אבל עקבת
.אחריי במקום לעקוב אחריה
838
01:11:29,354 --> 01:11:31,064
?לאן את הולכת, לעזאזל
839
01:11:32,565 --> 01:11:34,776
איפה הייתם אמורים להיפגש
?אם משהו ישתבש
840
01:11:34,943 --> 01:11:36,110
.לא הייתה לנו שום תוכנית
841
01:11:36,236 --> 01:11:38,571
בולשיט. הנערה לא נראתה
...כל-כך טוב הערב
842
01:11:38,738 --> 01:11:40,657
לפי מה שראיתי
.היא בקושי הלכה
843
01:11:40,823 --> 01:11:42,450
?מה הם יעשו אם היא תעכב אותם
844
01:11:42,659 --> 01:11:45,286
.הם לא יפגעו בה
.אז הם יביאו בכך למותם-
845
01:11:45,453 --> 01:11:47,872
?כמה עוד קורבנות יהיו, אנה
תוכלי לשחק את תפקיד
846
01:11:47,956 --> 01:11:50,124
המהפכנית שבורת הלב
.כמה שתרצי כשאני לא בסביבה
847
01:11:50,250 --> 01:11:51,918
...האמת היא שאת ניצלת את כולם
848
01:11:52,085 --> 01:11:54,295
,את החברים שלך, את בעלך
?את הנערה, בשביל מה
849
01:11:54,462 --> 01:11:56,839
טנאקה עדיין חי
.ואביך עדיין מת
850
01:11:57,006 --> 01:11:59,509
?את רוצה לחסל אותו
!תגידי לי איפה היא
851
01:12:00,218 --> 01:12:02,303
?אתה חושב שזה כל העניין
852
01:12:04,305 --> 01:12:06,766
.אלפי אנשים מתים כל יום
853
01:12:07,141 --> 01:12:09,686
אתה חושב שחיי אדם אחד
?חשובים כל-כך
854
01:12:10,311 --> 01:12:12,063
.היא בקושי מדברת
855
01:12:12,230 --> 01:12:15,108
היא מבקשת רק
.את מקטרת האופיום שלה
856
01:12:17,652 --> 01:12:19,487
אני רק רוצה לגלות
857
01:12:20,321 --> 01:12:22,073
.מי רצח את החבר שלי
858
01:13:03,323 --> 01:13:05,450
.אנתוני, זו אני
859
01:13:06,284 --> 01:13:08,328
?הלכת לישון כבר
860
01:13:12,832 --> 01:13:15,126
.אל תחכה לי
861
01:13:16,127 --> 01:13:17,837
.אחזור הביתה מאוחר
862
01:13:22,717 --> 01:13:24,260
.גם אני
863
01:13:25,595 --> 01:13:27,597
.גם אני מתגעגעת אליך
864
01:14:00,046 --> 01:14:01,256
?מי זה
865
01:14:05,718 --> 01:14:06,886
?כן
866
01:14:07,053 --> 01:14:09,305
.קפטן טנאקה רוצה לראות אותך
867
01:14:09,514 --> 01:14:11,266
?קרה משהו
.כבר אחרי חצות
868
01:14:11,432 --> 01:14:13,059
.הוא מתנצל
869
01:14:13,893 --> 01:14:15,895
...טוב, בואו נעשה את זה מהר
870
01:14:16,229 --> 01:14:17,814
.חכה פה, מר סומס
871
01:14:25,154 --> 01:14:26,489
אני מקווה שאתם יודעים
872
01:14:26,573 --> 01:14:28,491
שאתם מפרים
.את חוקי המושבה הבינלאומית
873
01:14:28,950 --> 01:14:30,785
...אתם מחוץ לתחום השיפוט שלכם
874
01:14:40,795 --> 01:14:42,046
...איפה היא
875
01:14:44,465 --> 01:14:45,800
?מר סומס
876
01:14:46,384 --> 01:14:47,552
.לא יודע
877
01:14:49,178 --> 01:14:50,889
.אין לי מושג
878
01:14:54,559 --> 01:14:57,103
גב' לן-טינג לא ביקשה את עזרתך
?אף פעם
879
01:14:57,270 --> 01:14:59,647
?להכיר לה מישהו
?להשיג דרכונים
880
01:14:59,939 --> 01:15:03,985
אני בטוח שאילו רצתה דבר כזה
.היא הייתה פונה אליך, או אל בעלה
881
01:15:10,116 --> 01:15:12,368
.אין טעם לחכות. תמשיכו
882
01:15:13,912 --> 01:15:17,498
.מצטער על ההפרעות האלה
.זה עסק ביש
883
01:15:20,168 --> 01:15:22,462
.עצרנו מרגל אתמול בלילה
884
01:15:23,046 --> 01:15:25,548
.עצרנו אותו ברכבת שיצאה מהעיר
885
01:15:28,051 --> 01:15:30,261
.המאהבת שלו הסגירה אותו
886
01:15:31,095 --> 01:15:33,514
.היא הייתה מרגלת, מר סומס
887
01:15:34,098 --> 01:15:36,476
.היית מתפעל מהכישורים שלה
888
01:15:40,146 --> 01:15:42,857
.עשינו הכול כדי לשבור אותו
889
01:15:43,483 --> 01:15:46,569
אפילו כאשר העמדנו אותו
,פנים אל פנים עם הנערה
890
01:15:46,653 --> 01:15:48,404
...והיא סיפרה לו מה שעשתה
891
01:15:49,322 --> 01:15:50,907
.הוא סירב להאמין
892
01:15:52,533 --> 01:15:56,538
...מדהים איך אדם דבק ברעיון
893
01:15:57,789 --> 01:16:01,084
גם כאשר ברור לחלוטין
.שהוא מוטעה
894
01:16:02,210 --> 01:16:05,004
.אבל זה מה שמניע אותנו
895
01:16:16,516 --> 01:16:19,936
אתה בטוח שגב' לן-טינג
?לא סיפרה לך שום דבר
896
01:16:35,577 --> 01:16:37,120
.אני בטוח
897
01:16:40,623 --> 01:16:42,166
...אני מזהיר אותך
898
01:16:42,375 --> 01:16:44,586
.זה לא יהיה קל לצפייה
899
01:17:18,203 --> 01:17:20,997
אנחנו נשלח תלונה רשמית
.לממשלה שלהם
900
01:17:22,248 --> 01:17:24,542
.לאן אתה הולך? -למלון
901
01:17:25,126 --> 01:17:26,628
.אנחנו צריכים לארוז את חפציך
902
01:17:26,711 --> 01:17:28,421
יש אונייה
.שעוזבת את שנחאי ב-8:00
903
01:17:28,546 --> 01:17:31,382
הנערה עדיין בחיים. ראיתי אותה
.במו עיניי. אני יכול למצוא אותה
904
01:17:31,549 --> 01:17:34,969
מאוחר מדי. גם אם היא עדיין בחיים
.לא תוכל לעשות הרבה כרגע
905
01:17:35,136 --> 01:17:37,680
.נחשפת
.טנאקה לא ייתן לך הזדמנות שנייה
906
01:17:37,847 --> 01:17:40,099
.אני לא רוצה הזדמנות שנייה
.אני רוצה רק 24 שעות
907
01:17:40,266 --> 01:17:42,352
.בבקשה, אל תקשה עליי
908
01:17:44,270 --> 01:17:46,147
.עזוב את שנחאי
909
01:17:53,821 --> 01:17:55,907
אתה בטוח שלא אוכל
?לשנות את דעתך
910
01:17:56,449 --> 01:17:57,992
.לא הפעם
911
01:17:58,243 --> 01:18:00,370
?סוף-סוף נמאס לך ממני, מה
912
01:18:02,247 --> 01:18:04,457
.אני פשוט לא עומד בקצב שלך
913
01:18:05,833 --> 01:18:08,419
זה בגלל שאתה תמיד
.מחפה עליי מאחור
914
01:18:10,880 --> 01:18:13,258
ברגע שאגיע לשם
אעשה מהומה כזאת
915
01:18:13,341 --> 01:18:15,093
.שהם ייאלצו להעביר אותך
916
01:18:16,678 --> 01:18:20,682
.חג-המולד בשנחאי, ידידי
.אני סומך עליך
917
01:18:25,103 --> 01:18:26,479
.אביא את המפתח
918
01:19:01,139 --> 01:19:03,933
.המכונית שלי חונה בחזית המלון
919
01:19:04,309 --> 01:19:06,686
?אפשר לשלוח לי את זה לחדר
.אני ממהר
920
01:19:06,895 --> 01:19:08,062
.תודה
921
01:19:09,939 --> 01:19:12,901
.חשבון בר שלא שולם
?יש חשבון אחר-
922
01:19:24,662 --> 01:19:26,748
?צריך עזרה
923
01:19:32,670 --> 01:19:33,838
?פול
924
01:20:09,249 --> 01:20:12,669
?זה בסדר. מה שלומה
925
01:20:13,711 --> 01:20:14,963
.לא טוב
926
01:20:23,680 --> 01:20:24,931
?איפה צ'ן
927
01:20:25,098 --> 01:20:27,767
.שלחתי אותו לקנות אופיום
.מצבה החמיר
928
01:20:27,934 --> 01:20:29,644
.לא ידעתי מה לעשות
929
01:20:35,108 --> 01:20:38,361
אנחנו חייבים להעביר אותה
.לבית-חולים מיד, אחרת היא תמות
930
01:20:38,570 --> 01:20:40,488
.תביא את המכונית
931
01:20:43,074 --> 01:20:45,827
.את חייבת להתעורר
.את מוכרחה לדבר איתי
932
01:20:50,373 --> 01:20:51,666
?קונר
933
01:20:54,711 --> 01:20:56,838
.פחדתי כל-כך
934
01:20:57,088 --> 01:20:58,548
?למה פחדת
935
01:20:59,424 --> 01:21:01,509
?תגידי לי, למה פחדת
936
01:21:12,979 --> 01:21:15,773
.הם חיכו לנו
937
01:22:06,574 --> 01:22:07,700
!אנתוני
938
01:22:08,368 --> 01:22:09,953
.לא הייתה לי בררה
939
01:22:10,119 --> 01:22:12,121
זאת הייתה
.הדרך היחידה להציל אותך
940
01:22:12,664 --> 01:22:14,749
.חייך תמורת חייה
941
01:22:26,302 --> 01:22:27,428
!סומי
942
01:22:28,221 --> 01:22:29,847
?סומי, מה קרה
943
01:22:35,103 --> 01:22:38,356
יש בית-חולים אמריקני
.בערך 1.5 ק"מ מפה
944
01:22:38,773 --> 01:22:40,692
.אולי נוכל להציל אותה
945
01:22:41,317 --> 01:22:44,571
לא יישאר אף אחד מבית החולים
.שלכם עד שנגיע לשם
946
01:22:46,531 --> 01:22:49,659
.יפן הכריזה מלחמה על ארה"ב
947
01:22:54,455 --> 01:22:58,585
הצי הראשון שלנו הפציץ
.את פרל הרבור לפני שעה
948
01:23:02,005 --> 01:23:04,549
.הפלישה לשנחאי בפתח
949
01:23:23,026 --> 01:23:25,236
.לא נוכל לעשות למענה שום דבר
950
01:23:28,239 --> 01:23:30,575
.נוכל רק להקל על ייסוריה
951
01:23:39,000 --> 01:23:41,169
.אני לא יכול לעשות זאת לבד
952
01:23:43,796 --> 01:23:44,839
.בבקשה
953
01:24:30,969 --> 01:24:32,512
.סומי
954
01:24:38,142 --> 01:24:40,687
.סומי, זה אני
955
01:25:06,713 --> 01:25:09,299
?מה חשבת שהיא תספר לך
956
01:25:10,717 --> 01:25:12,760
.למה הרגת את החבר שלי
957
01:25:16,180 --> 01:25:17,724
.היא בגדה בך
958
01:25:18,641 --> 01:25:20,977
ככה נודע לו
.על התוכניות שלכם
959
01:25:22,145 --> 01:25:24,981
.היו לי הוכחות
.הוא צילם
960
01:25:25,773 --> 01:25:27,984
."אתה נפגשת עם קציני ה"קאגה
961
01:25:28,902 --> 01:25:32,614
שמעתי על התוכנית לתקוף
.את פרל הרבור מהמודיעים שלי
962
01:25:34,240 --> 01:25:36,117
.לא היה לי חלק בזה
963
01:25:44,792 --> 01:25:47,420
.כן, אני הרגתי את החבר שלך
964
01:25:49,255 --> 01:25:53,009
לא ידעתי אפילו שהוא מרגל
.כשעקבתי אחריה באותו לילה
965
01:25:54,427 --> 01:25:56,221
.יריתי בו בחושך
966
01:25:58,389 --> 01:26:00,475
.זה היה יכול להיות כל אחד
967
01:26:10,818 --> 01:26:12,820
.לא תסבלי יותר
968
01:27:09,752 --> 01:27:11,254
!מר לן-טינג
969
01:27:15,842 --> 01:27:18,136
.יש לי כמה שאלות לאשתך
970
01:27:19,429 --> 01:27:23,057
.תשאל אצלי בבית. -זה עניין צבאי
971
01:27:24,350 --> 01:27:25,977
.היה בינינו הסכם
972
01:27:26,728 --> 01:27:28,938
.לפי ההסכם היא לא תיפגע
973
01:27:29,063 --> 01:27:31,107
.זה לא רק עניין עסקי
974
01:27:31,441 --> 01:27:35,153
.מדובר פה באשתי
.אין לי זמן לוויכוחים-
975
01:27:36,070 --> 01:27:39,616
.היא לא הולכת איתך לשום מקום
976
01:27:39,741 --> 01:27:41,910
.היא תוחזר אליך בשלום
977
01:27:50,543 --> 01:27:52,253
.אני אחזור
978
01:27:53,421 --> 01:27:54,714
.אל תדאג
979
01:27:58,468 --> 01:27:59,636
.בבקשה
980
01:30:01,841 --> 01:30:03,009
...פול
981
01:30:03,718 --> 01:30:04,969
.בבקשה
982
01:30:05,345 --> 01:30:07,055
.אנחנו חייבים לעזוב
983
01:30:27,116 --> 01:30:30,578
.כאן רדיו שנחאי
...ארה"ב במלחמה
984
01:30:34,749 --> 01:30:37,835
פול, אני זקוק לעזרתך
.להוציא אותה מכאן
985
01:30:50,014 --> 01:30:51,891
.דרכונים! -אני הנהג שלו
986
01:31:03,027 --> 01:31:04,112
!תלכו לעזאזל
987
01:31:14,372 --> 01:31:16,916
...יקירי, אני מצטערת
988
01:31:19,002 --> 01:31:23,131
.מה אמרת? אני לא שומע אותך
989
01:31:23,214 --> 01:31:25,049
.אני מצטערת, אנתוני
990
01:31:31,139 --> 01:31:32,849
.לא אוכל להגן עלייך עוד
991
01:31:33,016 --> 01:31:35,226
.את חייבת לעזוב את שנחאי
992
01:31:36,519 --> 01:31:38,187
.תבטיחי לי
993
01:31:43,067 --> 01:31:46,362
.בבקשה, תוציא אותה משנחאי
994
01:32:27,529 --> 01:32:29,113
.בכל מקרה, תישארי צמודה אליי
995
01:32:29,280 --> 01:32:32,534
כשנגיע לנמל, הם יפנו רק
.אירופאים ואמריקאים
996
01:33:07,819 --> 01:33:10,154
.קדימה, אנה
.אנחנו חייבים להגיע לנמל
997
01:33:23,710 --> 01:33:24,919
.תישארי לידי
998
01:33:31,009 --> 01:33:32,552
.תחזיקי בזרועי
999
01:33:45,565 --> 01:33:48,484
!אנה! אנה
1000
01:33:53,156 --> 01:33:54,616
.תחזיקי בזרועי
1001
01:34:17,847 --> 01:34:20,099
...הנמל כעת
.תירגע, אדוני
1002
01:34:20,225 --> 01:34:23,603
.הנמל תחת שליטת הצבא היפני
1003
01:34:23,811 --> 01:34:26,439
בעלי נתינות זרה
.יורשו לעזוב
1004
01:34:26,606 --> 01:34:28,399
עזבנו את הבית
.כששמענו את הפיצוץ הראשון
1005
01:34:28,566 --> 01:34:29,984
.הייתי בטוח שהדרכונים איתי
1006
01:34:30,151 --> 01:34:31,945
אוכל להנפיק לכם
.תעודות מעבר זמניות
1007
01:34:32,111 --> 01:34:35,782
אני רק צריך לשאול כמה שאלות
.כדי לרצות את הרשויות היפניות
1008
01:34:35,949 --> 01:34:38,952
?מה עשית בסין
1009
01:34:39,160 --> 01:34:40,828
.באתי לעזור לחבר בעסקים שלו
1010
01:34:40,995 --> 01:34:44,290
,העסקים כשלו, אבל למרבה המזל
.הכרתי את אשתי
1011
01:34:44,874 --> 01:34:47,085
...אתה מתחיל לחפש משהו
1012
01:34:47,877 --> 01:34:49,254
...ומוצא משהו אחר
1013
01:34:53,424 --> 01:34:58,263
ולאן את מתכננת לנסוע אחרי
?שתעזבי את סין, גב' פיצפטריק
1014
01:34:59,305 --> 01:35:01,724
לא היה לנו מספיק זמן
.לחשוב על זה
1015
01:35:04,852 --> 01:35:07,188
.ארצך במלחמה
1016
01:35:07,730 --> 01:35:10,358
.בני עמך נלחמים על חייהם
1017
01:35:10,483 --> 01:35:12,402
?למה את עוזבת
1018
01:35:16,197 --> 01:35:18,491
.אני נוסעת עם בעלי
1019
01:35:18,616 --> 01:35:20,952
.יום יבוא ואחזור
1020
01:35:49,355 --> 01:35:51,107
.בואי נעבור לתור אחר
1021
01:35:52,609 --> 01:35:54,235
.הוא עדיין לא ראה אותנו
1022
01:35:54,444 --> 01:35:56,988
,אשתי לא מרגישה טוב
.אנחנו צריכים לצאת מהתור הזה
1023
01:35:57,155 --> 01:36:00,325
.בבקשה, אשתי לא מרגישה טוב
.אני חייב להוציא אותה מהתור הזה
1024
01:36:00,700 --> 01:36:02,243
.היא לא מרגישה טוב
.בבקשה
1025
01:36:02,452 --> 01:36:05,413
,כשהוא יראה אותי
.אני רוצה שתמשיכי ללכת. -לא
1026
01:36:07,582 --> 01:36:09,500
.אנה, בבקשה. -לא
1027
01:37:20,488 --> 01:37:22,115
העולם השתנה
1028
01:37:23,783 --> 01:37:26,202
.ולעולם לא ישוב להיות כשהיה
1029
01:37:28,496 --> 01:37:30,707
באירופה ובאסיה הערים בערו
1030
01:37:31,374 --> 01:37:34,002
.והציידים יצאו לשחר לטרף בלילות
1031
01:37:36,504 --> 01:37:38,548
.אנה ירדה מהאונייה במקאו
1032
01:37:39,507 --> 01:37:41,593
.ידעתי שהיא תחזור לשנחאי
1033
01:37:42,552 --> 01:37:44,304
.היא הייתה פעילה במחתרת
1034
01:37:44,470 --> 01:37:46,556
.איכשהו היא נותרה בחיים
1035
01:37:46,723 --> 01:37:48,725
.אולי היה זה מזל, אולי אומץ לב
1036
01:37:49,058 --> 01:37:50,810
.יש צורך בשניהם גם יחד
1037
01:37:51,561 --> 01:37:55,315
אני יודע זאת כי עשיתי אותו הדבר
.בערים אחרות, תחת שמות שונים
1038
01:37:57,275 --> 01:37:59,777
.עד שהלילה הארוך בא אל קצו
1039
01:38:03,114 --> 01:38:05,366
.אך שנחאי הוסיפה לרדוף אותי
1040
01:38:06,784 --> 01:38:08,536
...אז חזרתי
1041
01:38:09,037 --> 01:38:10,330
.אליה
1042
01:38:18,888 --> 01:38:23,643
ביים: מיכאל הופשטרום
1043
01:38:23,976 --> 01:38:28,564
נכתב בידי חוסיין אמיני
1044
01:38:29,564 --> 01:38:34,564
:תרגום והפקת כתוביות
אולפני אלרום
1045
01:38:34,715 --> 01:38:40,715
הובא, סונכרן ונערך על ידי
אריאל אפרתי
1046
01:39:38,976 --> 01:39:43,564
ג'ון קיוזאק
1047
01:39:43,931 --> 01:39:48,186
"שנחאי"
1048
01:39:48,953 --> 01:39:53,124
גונג לי
1049
01:39:54,074 --> 01:39:58,579
צ'ו יון פאט
1050
01:40:14,053 --> 01:40:18,265
דייוויד מורס
1051
01:40:19,016 --> 01:40:23,395
קן ואטאנאבה