0 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 BluRay / BRRip / BDRip אורך: 1:44:22 23.976 :FPS 1 00:00:07,458 --> 00:00:13,458 הובא, סונכרן ונערך על ידי אריאל אפרתי 2 00:00:13,609 --> 00:00:18,609 !צפייה נעימה 3 00:00:20,609 --> 00:00:25,531 ...מחצית העולם במלחמה" 4 00:00:25,740 --> 00:00:30,244 ...גרמניה כבשה את רוב אירופה" 5 00:00:30,369 --> 00:00:35,791 יפן כבשה את הערים הראשיות" ".של סין פרט לעיר אחת 6 00:00:41,047 --> 00:00:43,341 .כל מרגל טוב זקוק לכיסוי 7 00:00:44,008 --> 00:00:47,386 .תהיה עיתונאי", אמרו לי" ."אתה טוב במילים" 8 00:00:48,512 --> 00:00:50,139 ".ככה תהיה בטוח" 9 00:00:58,773 --> 00:01:00,941 ?איפה הבחורה, מר סומס 10 00:01:04,779 --> 00:01:06,614 ?איפה היא 11 00:01:22,713 --> 00:01:24,423 .שב, בבקשה 12 00:01:31,263 --> 00:01:34,892 אני רוצה לטלפן לקונסוליה .האמריקנית להודיע להם איפה אני 13 00:01:36,268 --> 00:01:39,730 .כבר הודיעו להם .מישהו בדרך לאסוף אותך 14 00:01:50,574 --> 00:01:52,201 .זה בטח הם 15 00:02:02,003 --> 00:02:03,796 ...בפעם האחרונה ששוחחנו 16 00:02:03,963 --> 00:02:07,550 לא שמתי לב כמה ...אתה מחבב את גב' לן-טינג 17 00:02:08,467 --> 00:02:11,679 .אילו ידעתי הייתי נזהר יותר בלשוני 18 00:02:11,929 --> 00:02:13,931 .שני בני הזוג לן-טינג הם חברים שלי 19 00:02:14,056 --> 00:02:17,560 אך רק אחד מהם ליווה אותך .למלונך אמש 20 00:02:17,727 --> 00:02:18,811 .נכון 21 00:02:19,895 --> 00:02:22,898 היא באה להגיד לי .שהיא עדיין מאוהבת בבעלה 22 00:02:25,026 --> 00:02:26,986 .במקומך הייתי נזהר 23 00:02:27,361 --> 00:02:30,406 יש אנשים שמטבעם .לא מחזירים אהבה 24 00:02:39,248 --> 00:02:40,875 ...איפה היא 25 00:02:42,668 --> 00:02:44,420 ?מר סומס 26 00:02:45,504 --> 00:02:47,214 .לא יודע 27 00:02:47,923 --> 00:02:49,550 .אין לי מושג 28 00:02:53,679 --> 00:02:55,139 ?איפה היא 29 00:02:56,474 --> 00:03:01,479 ,חודשיים קודם לכן" "אוקטובר, 1941 30 00:03:03,147 --> 00:03:06,025 "נמל שנחאי" 31 00:03:10,154 --> 00:03:13,532 ידיד אמר לי ששנחאי .היא פריז של המזרח הרחוק 32 00:03:14,241 --> 00:03:16,202 ...עקב אמנה בינלאומית 33 00:03:16,369 --> 00:03:19,497 בני כל הלאומים ...חיו בגבולות העיר 34 00:03:19,747 --> 00:03:23,250 ,סינים ואנגלים, צרפתים .יפנים, אמריקנים 35 00:03:23,709 --> 00:03:26,003 הידיד הזה אמר שאתה יכול לסייר ...בכל העולם באחר צהריים אחד 36 00:03:26,170 --> 00:03:29,423 מבלי לעזוב את גבולות .המושבה הבינלאומית של שנחאי 37 00:03:33,177 --> 00:03:36,722 נראה לי ששנחאי תהיה אכזבה .אחרי ברלין, מר סומס 38 00:03:37,014 --> 00:03:38,432 .זה לא מה ששמעתי 39 00:03:38,599 --> 00:03:40,935 ,התכוונתי בתור עיתונאי .לא בתור רווק 40 00:03:41,435 --> 00:03:43,646 ...אם יפן לא תיסוג בהקדם מסין 41 00:03:43,813 --> 00:03:45,606 רוזוולט איים ...ללכלך את הידיים שלו 42 00:03:45,773 --> 00:03:47,984 אני משוכנע .שיהיה לי הרבה חומר לכתבות 43 00:03:48,150 --> 00:03:51,070 אתה סבור שיהיה נכון ?שארצך תצטרף למלחמה 44 00:03:51,237 --> 00:03:54,740 לא אם פירוש הדבר יהיה להילחם .בכם, הגרמנים. אתם מצטיינים בזה 45 00:04:00,955 --> 00:04:02,581 ?היית חייב להרגיז אותו 46 00:04:02,748 --> 00:04:04,583 .חשבתי שאמרת שהוא דיפלומט 47 00:04:04,750 --> 00:04:07,211 .לא, אמרתי שהוא נספח הקונסוליה 48 00:04:09,797 --> 00:04:11,382 .הוא מהנדס 49 00:04:16,053 --> 00:04:20,182 !היפנים אחריי! עזרו לי 50 00:04:21,559 --> 00:04:25,479 .תעצרו אותו! הוא לוחם מחתרת 51 00:04:39,869 --> 00:04:41,620 !ברוכה הבאה לשנחאי 52 00:04:43,998 --> 00:04:45,416 !לני, בואי 53 00:04:46,751 --> 00:04:50,796 שנחאי הייתה כמעט המקום .האחרון בסין שיפן לא כבשה 54 00:04:52,506 --> 00:04:56,385 כולם ידעו שלא יעבור זמן רב .ויפן תבלע אותה כולה 55 00:04:56,927 --> 00:05:01,390 מבחינה רשמית, מלחמות הגרילה .בין הסינים ליפנים לא היו מענייננו 56 00:05:02,850 --> 00:05:06,646 אז כמו אמריקאי טוב ...העלמתי עין ונשארתי ניטרלי 57 00:05:23,537 --> 00:05:29,335 "שנחאי" 58 00:05:30,586 --> 00:05:35,257 ,מלון פאלאס" "האזור הבריטי והאמריקני 59 00:05:37,843 --> 00:05:40,596 .שנחאי הייתה מחולקת לאזורים 60 00:05:40,972 --> 00:05:44,600 .תשתה באזור הבריטי ...תאכל באזור הצרפתי 61 00:05:45,226 --> 00:05:47,061 ...תרגל באזור הגרמני 62 00:05:47,228 --> 00:05:49,021 !אבל, שמור מרחק מהיפנים 63 00:05:49,188 --> 00:05:51,941 .בוא ניפגש בקזינו בחצות" ".קונר 64 00:05:54,110 --> 00:05:56,779 ,רובע צ'אפיי האזור היפני 65 00:05:56,946 --> 00:06:01,117 המודיעין של הצי שלח אותי לשנחאי .לעזור לסוכן שהסתבך בצרות 66 00:06:01,993 --> 00:06:04,662 הוא היה החבר הכי ותיק .והכי טוב שלי 67 00:06:04,870 --> 00:06:06,706 .שמו היה קונר 68 00:06:40,031 --> 00:06:42,366 .אני אחלץ אותך מהעיר הלילה 69 00:07:21,238 --> 00:07:23,699 .הסערה חלפה כאשר הגעתי לקזינו 70 00:07:23,866 --> 00:07:25,326 ,"קזינו "העולם הגדול האזור הצרפתי 71 00:07:25,534 --> 00:07:28,162 .בשנחאי דברים משתנים מהר מאוד 72 00:07:29,705 --> 00:07:31,999 שגרת הדברים עם קונר .הייתה תמיד זהה 73 00:07:32,166 --> 00:07:36,087 .נהגנו להיפגש בקזינו הגדול בעיר .המפסיד שילם על ארוחת הערב 74 00:08:09,812 --> 00:08:11,814 .ז'יטונים עבור הגברת 75 00:08:12,315 --> 00:08:14,358 ?אש, מדמואזל 76 00:08:37,715 --> 00:08:38,841 50. 77 00:08:49,685 --> 00:08:52,521 את מתאמצת מאוד ...לרושש אותי 78 00:08:53,064 --> 00:08:54,357 ?מה אמרת 79 00:08:54,565 --> 00:08:56,984 ...אמרתי שאשווה ל-500 שלך 80 00:08:57,109 --> 00:08:59,320 ואעלה את ההימור שלי ...בכל מה שנותר לי 81 00:08:59,528 --> 00:09:01,697 ...‏300 ומשהו 82 00:09:02,198 --> 00:09:04,367 "למה שלא תשמור על ה"משהו ?למונית הביתה 83 00:09:04,575 --> 00:09:06,410 .המלון שלי קרוב 84 00:09:06,619 --> 00:09:08,371 .יש לי שלישייה של 9 85 00:09:12,583 --> 00:09:14,377 .‏3 מלכות לגברת 86 00:09:16,629 --> 00:09:18,297 .יד מעולה 87 00:09:21,217 --> 00:09:23,427 .נראה שהבאת לי מזל 88 00:09:27,932 --> 00:09:29,267 ?אין הזדמנות שנייה 89 00:09:29,433 --> 00:09:30,935 .לא הערב 90 00:09:34,397 --> 00:09:35,898 .אני יוצא 91 00:10:17,773 --> 00:10:19,275 .אל תזוז 92 00:10:39,003 --> 00:10:40,630 .עזוב אותו 93 00:10:52,850 --> 00:10:54,852 ?אתה בסדר, אדוני 94 00:10:57,021 --> 00:10:59,815 .לוטננט קולינס .קפטן אסטור שלח אותי 95 00:11:01,525 --> 00:11:04,737 ,מודיעין הצי" "קונסוליית ארה"ב 96 00:11:07,156 --> 00:11:09,742 .אז סוף-סוף הוצאנו אותך מברלין 97 00:11:12,495 --> 00:11:14,372 ?איך הייתה ההפלגה .מצוינת- 98 00:11:14,497 --> 00:11:16,958 פרט לעובדה שחצי מאנשי הגסטאפו .היו איתי באונייה 99 00:11:17,124 --> 00:11:19,043 .בוא תיכנס .אכבד אותך במשקה 100 00:11:19,252 --> 00:11:20,545 ?איפה קונר, לעזאזל 101 00:11:20,753 --> 00:11:23,130 .הוא היה אמור לפגוש אותי בקזינו 102 00:11:31,514 --> 00:11:34,433 מצאו אותו יותר מוקדם .באזור היפני 103 00:11:34,767 --> 00:11:36,978 אני מניח שהוא היה בדרכו .לפגישה איתך 104 00:11:51,117 --> 00:11:53,744 כל המדינה הזאת .טומנת את ראשה בחול 105 00:11:54,078 --> 00:11:56,163 מיאמי, 1938 הגרמנים עומדים ...לכבוש את אירופה 106 00:11:56,330 --> 00:11:59,125 ואותנו מטריד .אם הינקיס נצחו את הג'יאנטס 107 00:11:59,292 --> 00:12:01,794 ?מה עשינו עם החיים שלנו 108 00:12:04,589 --> 00:12:06,966 .התקשרתי למפקדת הצי הבוקר 109 00:12:07,592 --> 00:12:09,969 .נידבתי את שנינו למודיעין 110 00:12:23,774 --> 00:12:27,945 קונר ואני התגייסנו לצי .כפי שעשו אבותינו ואבות אבותינו 111 00:12:28,738 --> 00:12:30,865 .החיים שלנו נקבעו עבורנו מראש 112 00:12:31,032 --> 00:12:34,118 ,מלידה, בתי-הספר, אוניברסיטת ייל ...המלחמה 113 00:12:35,161 --> 00:12:37,371 .המסורת האמריקנית הדגולה 114 00:12:46,923 --> 00:12:50,968 הוא עקב אחרי ברון פשע מקומי .בשם אנתוני לן-טינג 115 00:12:51,802 --> 00:12:54,597 ,"הוא הבוס של ה"טריאדה .ארגון הפשע של שנחאי 116 00:12:54,931 --> 00:12:58,100 .יש לו הסכם עם היפנים ...הם לא נוגעים בו 117 00:12:58,267 --> 00:13:01,604 וכשהיפנים צריכים איזו .עבודה שחורה הם פונים אליו 118 00:13:01,896 --> 00:13:03,773 אני רוצה לקרוא .את כל הדוחות של קונר 119 00:13:03,940 --> 00:13:07,360 .הוא לא שלח לנו דוח כבר חודש .לכן זימנתי אותך 120 00:13:08,861 --> 00:13:12,031 לחצו עליי .להעביר אותו לתפקיד אחר 121 00:13:13,616 --> 00:13:14,742 ?למה 122 00:13:14,909 --> 00:13:18,829 .כי המצב פה הוא לא שחור ולבן 123 00:13:19,121 --> 00:13:21,290 .יש לך סינים הנלחמים ביפנים 124 00:13:21,457 --> 00:13:24,210 ואנחנו תקועים באיזשהו מקום .באמצע ביניהם 125 00:13:24,377 --> 00:13:27,713 למען האמת, היפנים רוצים ...לכבוש את האזור שלנו 126 00:13:28,422 --> 00:13:30,132 ואנחנו לא נוכל לעשות .שום דבר בנדון 127 00:13:30,299 --> 00:13:35,346 האופציה היחידה שנותרה לנו .היא לשבת בשקט ולא לעשות גלים 128 00:13:35,513 --> 00:13:37,848 .וזה לא היה הסטייל של קונר 129 00:13:41,727 --> 00:13:42,979 ?יש מודיעים 130 00:13:43,145 --> 00:13:45,606 כן, יש לו איש קשר ...בקונסוליה היפנית 131 00:13:45,773 --> 00:13:48,693 .דיפלומט בשם קיטה .כבר דיברנו איתו 132 00:13:48,943 --> 00:13:50,945 .הייתי רוצה לדבר איתו בעצמי 133 00:13:51,445 --> 00:13:53,072 ואני אצטרך מישהו .שיציג אותי בפני לן-טינג 134 00:13:53,239 --> 00:13:56,367 פרט לאנשיו, הוא בקשר רק .עם הגרמנים והיפנים 135 00:13:56,617 --> 00:13:58,369 .אני מכיר הרבה גרמנים 136 00:13:59,412 --> 00:14:01,581 ?"מתי אני מתחיל לעבוד ב"הראלד 137 00:14:02,290 --> 00:14:05,585 בברלין שיחקתי תפקיד של עיתונאי ...אוהד נאצים 138 00:14:05,918 --> 00:14:08,254 ועשיתי זאת שוב ..."ב"שנחאי הראלד 139 00:14:09,922 --> 00:14:13,217 מר סומס היה כתב ה"וושינגטון פוסט" בברלין 140 00:14:13,301 --> 00:14:19,432 לפני שהצטרף אלינו. אני משוכנע .שרובכם כבר שמעתם עליו 141 00:14:20,099 --> 00:14:25,062 לאלה שלא שמעו, תהיה הזדמנות .לעשות זאת בבוא הזמן 142 00:14:26,272 --> 00:14:28,357 .בחזרה לעבודה 143 00:14:30,985 --> 00:14:32,570 ?איך הולך 144 00:14:33,487 --> 00:14:34,989 !ברוך הבא לבית-המשוגעים 145 00:14:42,872 --> 00:14:44,081 ."פול סומס, "שנחאי הראלד 146 00:14:44,290 --> 00:14:47,418 קבענו פגישה עם איש הקשר היפני ?של קונר, קיטה. יש עליך עט 147 00:14:47,585 --> 00:14:49,128 ?איפה זה 148 00:14:49,420 --> 00:14:52,465 "מקום שנקרא "בית התה מבמבוק .באזור היפני 149 00:14:54,008 --> 00:14:57,053 הוא נפגש עם החברה שלו שם .כל יום ב-3:00 אחה"צ 150 00:14:59,430 --> 00:15:02,433 ,אם השטח נקי .הוא יפתח ספר במרפסת 151 00:15:04,060 --> 00:15:07,605 ,פול, תקשיב .אתה תהיה בלב האזור היפני 152 00:15:07,772 --> 00:15:09,815 .שמור על זהירות שם 153 00:15:56,779 --> 00:15:59,031 ,ספר לנו על המחתרת .ולא, נהרוג אותך 154 00:15:59,198 --> 00:16:00,992 !קחו אותו לחקירה 155 00:16:19,635 --> 00:16:20,970 !תעודה מזהה 156 00:16:23,890 --> 00:16:25,391 !תעודה מזהה 157 00:16:32,440 --> 00:16:34,066 !אתה עצור 158 00:16:38,613 --> 00:16:42,408 ברית ההגנה בין גרמניה ויפן" ,לא מהווה איום על ארה"ב 159 00:16:42,491 --> 00:16:43,576 ".מאת פול סומס 160 00:16:46,537 --> 00:16:47,622 ...אדוני 161 00:16:47,872 --> 00:16:49,373 ...אתה בוודאי כבר יודע, מר סומס 162 00:16:49,540 --> 00:16:52,543 כשהבעלים של העיתון ,דרשו שאשכור את שירותיך 163 00:16:52,627 --> 00:16:53,878 .איימתי להתפטר 164 00:16:54,003 --> 00:16:57,423 הסיבה היחידה שלא התפטרתי היא .שרציתי לראות אותך פנים אל פנים 165 00:16:57,590 --> 00:17:01,761 ולראות אם אתה באמת .מאמין בזבל שאתה כותב 166 00:17:02,553 --> 00:17:03,763 !למשרד שלי 167 00:17:03,930 --> 00:17:07,934 גרמניה ויפן אינם אויבנו יותר" ".מאשר בריטניה ורוסיה הן ידידותינו 168 00:17:08,100 --> 00:17:12,605 ,במלחמה בסדר גודל שכזה, עלינו" ".בראש וראשונה, לדאוג לעצמנו 169 00:17:14,065 --> 00:17:17,568 שר החוץ של יפן נפגש ...עם שר החוץ של גרמניה אתמול 170 00:17:17,735 --> 00:17:20,988 ואחד הנושאים בו דנו היה ...אם אשתי היהודייה 171 00:17:21,155 --> 00:17:24,659 חייבת לענוד טלאי צהוב ולהישלח לגטו של שנחאי 172 00:17:24,825 --> 00:17:28,454 .יחד עם כל בני עמה ...לדעתי דבר כזה צריך להדאיג 173 00:17:28,621 --> 00:17:32,250 ,כל ארץ תרבותית בעולם .אפילו את אמריקה 174 00:17:32,542 --> 00:17:35,169 אני לא נאצי, אם זה מה .שאתה מנסה לרמוז 175 00:17:35,336 --> 00:17:39,674 חייתי בגרמניה זמן רב מכדי שאשגה .באשליות על טיבם של הגרמנים 176 00:17:41,092 --> 00:17:42,843 ,אתה רשאי לפטר אותי ...אתה רשאי לצנזר אותי 177 00:17:43,010 --> 00:17:45,221 .אין לי כל כוונה לפטר אותך 178 00:17:45,388 --> 00:17:48,724 כתוב משהו שלא יגרום ...לבטן שלי לכאוב ואדפיס אותו 179 00:17:48,891 --> 00:17:51,561 אחרת מצדי, אתה יכול לתקתק .עד שיצמחו לך יבלות על האצבעות 180 00:17:51,727 --> 00:17:53,980 ?זה הכול, אדוני !כן, צא החוצה- 181 00:17:54,981 --> 00:17:57,233 .וזה הגיע עבורך 182 00:17:59,402 --> 00:18:00,695 "לכבוד הר סומס" 183 00:18:00,778 --> 00:18:03,948 לפחות החברים .הנאצים שלך התרשמו 184 00:18:06,993 --> 00:18:11,747 ,הקונסוליה הגרמנית המושבה הבינלאומית 185 00:18:15,001 --> 00:18:17,420 .גב' מילר, תודה רבה על ההזמנה 186 00:18:17,628 --> 00:18:19,255 .טוב לראות אותך, מר סומס 187 00:18:19,422 --> 00:18:20,840 .העונג כולו שלי, מר מילר 188 00:18:21,007 --> 00:18:22,425 .מר סומס 189 00:18:23,217 --> 00:18:27,263 ערב אחד במסיבה בשגרירות .גרמניה נותן תחושה של אלף שנה 190 00:18:27,430 --> 00:18:30,224 לצחוק מכל הבדיחות שלהם .כאילו אכלת ארוחת-בוקר מהביוב 191 00:18:30,391 --> 00:18:32,268 ,בעיניי ...אם אמריקה תצטרף למלחמה 192 00:18:32,435 --> 00:18:35,313 זה כמו גבר שמעולם לא קיים מערכת יחסים 193 00:18:35,396 --> 00:18:37,607 ...שיתערב בנישואים בני 50 שנה 194 00:18:39,150 --> 00:18:41,986 ,תודה על מסיבה נפלאה .הוד מעלתך 195 00:18:42,153 --> 00:18:44,906 ,אני שמח שאתה נהנה .מר לן-טינג 196 00:18:45,031 --> 00:18:47,116 ?אתה מכיר פה את כולם, לא 197 00:18:48,409 --> 00:18:50,036 .פול סומס 198 00:18:50,411 --> 00:18:52,205 .אנתוני לן-טינג 199 00:18:54,248 --> 00:18:56,209 .רבותיי, סלחו לי 200 00:18:58,044 --> 00:19:00,338 לאירועים האלה היו תמיד ...רשימות-אורחים מגוונות 201 00:19:00,546 --> 00:19:02,506 ,נאצים, אימפריאליסטים יפנים 202 00:19:02,590 --> 00:19:05,092 ,ארגון הפשע ...המשטרה הצבאית היפנית 203 00:19:05,259 --> 00:19:06,886 .כולם היו קשורים זה בזה 204 00:19:07,053 --> 00:19:09,472 כל קבוצה מהם הייתה יכולה .לחסל את קונר 205 00:19:12,266 --> 00:19:14,435 .הייתי צריך להשתחל ביניהם 206 00:19:15,478 --> 00:19:19,148 זה היה כמו להיות תולעת .שמנסה לחדור לתפוח רקוב 207 00:19:19,357 --> 00:19:22,026 בבקשה תגידו לי שאתן .לא פוליטיקאיות ולא דיפלומטיות 208 00:19:22,860 --> 00:19:25,279 כי אם אתן פוליטיקאיות או דיפלומטיות לא ישנה לי 209 00:19:25,363 --> 00:19:29,242 ,אם אתן יפות או מקסימות .לא אוכל לדבר איתכן בשום אופן 210 00:19:29,367 --> 00:19:32,286 אני חושש שהן לא מדברות .אף מילה באנגלית, מר סומס 211 00:19:32,411 --> 00:19:34,747 ?לא .תן לי להציג אותך כראוי- 212 00:19:34,914 --> 00:19:37,667 ,אלה בנות הדודה שלי .שין-שין ולילי 213 00:19:39,001 --> 00:19:41,462 ...וזהו ידידי: קפטן טנאקה 214 00:19:41,879 --> 00:19:44,298 .פוליטיקאי ודיפלומט, אני חושש 215 00:19:44,423 --> 00:19:46,300 .קפטן, נעים מאוד להכיר אותך 216 00:19:46,467 --> 00:19:48,636 .אני מקווה שלא פגעתי בך, אדוני 217 00:19:48,928 --> 00:19:51,472 יש עוד משהו שרצית ?לשאול את הבנות 218 00:19:51,639 --> 00:19:53,224 .אשמח לתרגם עבורך 219 00:19:53,391 --> 00:19:57,061 ,מאחר שאתה קרוב משפחה שלהן .לא נראה לי שזה יהיה רעיון מוצלח 220 00:19:57,228 --> 00:19:58,813 .סליחה 221 00:20:02,316 --> 00:20:07,113 ...יפן ראויה להיות אימפריה במזרח 222 00:20:07,363 --> 00:20:10,867 כפי שגרמניה ראויה להיות .אימפריה במערב 223 00:20:14,161 --> 00:20:15,288 ...אז 224 00:20:15,830 --> 00:20:19,709 "איך זה שכתב של ה"שנחאי הראלד ?מוזמן לקונסוליה של גרמניה 225 00:20:19,834 --> 00:20:21,586 .חברים הזמינו אותי 226 00:20:22,962 --> 00:20:26,257 למען האמת, אני מיודד ,רק עם הפראוליין שנראית בודדה 227 00:20:26,340 --> 00:20:28,926 .בשמלה השחורה .הבנתי- 228 00:20:29,802 --> 00:20:32,138 ...לחיי הקיסר 229 00:20:34,098 --> 00:20:35,224 .ולחיי הפיהרר 230 00:20:36,475 --> 00:20:38,102 ...שניהם ראויים לכבוד 231 00:20:38,269 --> 00:20:40,521 .שיירקבו בגיהינום 232 00:20:41,230 --> 00:20:43,357 .ועכשיו, מוזיקה 233 00:20:47,612 --> 00:20:49,071 !אנה 234 00:20:52,074 --> 00:20:53,326 .מצטערת על האיחור 235 00:20:53,492 --> 00:20:55,286 .התעכבתי בגלל הפגישות שהיו לי 236 00:20:55,453 --> 00:20:56,871 .זה בסדר 237 00:20:57,705 --> 00:21:01,042 .יקירתי, זה ידיד שלי, פול סומס 238 00:21:01,959 --> 00:21:03,586 .אשתי אנה 239 00:21:05,129 --> 00:21:06,547 .נעים מאוד 240 00:21:06,881 --> 00:21:08,216 .שמח להכירך 241 00:21:10,176 --> 00:21:11,469 ?מה החלטת 242 00:21:11,928 --> 00:21:14,972 חשבתי שניקח אותם .לתצוגת האופנה בקזינו 243 00:21:17,058 --> 00:21:18,100 ...אז 244 00:21:18,768 --> 00:21:20,561 ?מאיפה אתה מכיר את בעלי 245 00:21:20,770 --> 00:21:22,480 .רק הרגע הכרנו 246 00:21:22,813 --> 00:21:25,066 .חשבתי שאתם ידידים ותיקים 247 00:21:25,233 --> 00:21:26,984 ...ככה זה מרגיש 248 00:21:27,860 --> 00:21:29,820 ?להביא לך משהו לשתות 249 00:21:30,029 --> 00:21:32,365 .הייתי רוצה לרקוד קודם 250 00:21:32,490 --> 00:21:34,367 ?תרקוד איתי, יקירי 251 00:21:34,575 --> 00:21:36,744 .תזמיני את מר סומס 252 00:21:38,412 --> 00:21:39,747 ?מר סומס 253 00:21:40,373 --> 00:21:41,874 .בעונג רב 254 00:21:42,667 --> 00:21:45,211 .תודה, אנתוני .על לא דבר- 255 00:21:55,346 --> 00:21:58,432 בעלי אינו בוטח תמיד .באנשים שזה עתה הכיר 256 00:21:59,267 --> 00:22:01,310 איך הצלחת להקסים אותו ?כל-כך מהר 257 00:22:01,477 --> 00:22:04,939 הוא ובנות הדודה שלו נראו לי .האנשים הכי מעניינים פה הערב 258 00:22:05,398 --> 00:22:07,650 .הן לא בנות הדודה שלו ?לא- 259 00:22:07,817 --> 00:22:09,819 .הן הפילגשים שלו 260 00:22:14,407 --> 00:22:16,909 .אנתוני לא יודע שאני מהמרת 261 00:22:17,285 --> 00:22:19,704 .הוא יכעס מאוד אם ייוודע לו 262 00:22:19,871 --> 00:22:22,582 .לא הייתה לי כל כוונה לספר לו 263 00:22:22,957 --> 00:22:24,542 .טוב. תודה 264 00:22:25,001 --> 00:22:27,753 .אני אוהב סודות .אני אוסף אותם 265 00:22:27,962 --> 00:22:29,338 .מרתק 266 00:22:30,840 --> 00:22:33,092 ?למה עקבת אחריי בקזינו 267 00:22:33,759 --> 00:22:35,678 .לא ידעתי שאת נשואה 268 00:22:36,220 --> 00:22:39,223 ומי היה החבר שלך ?עם קופסת הסיגריות 269 00:22:40,141 --> 00:22:42,101 .שאלה תמורת שאלה 270 00:22:42,518 --> 00:22:44,020 .זה כמו בפוקר 271 00:22:44,395 --> 00:22:46,397 תצטרכי לשלם אם את רוצה .לראות איזה קלפים יש לי 272 00:22:46,564 --> 00:22:49,567 ,באיזה משחק אנחנו משחקים ?מר סומס 273 00:22:49,859 --> 00:22:50,985 .פול 274 00:22:52,028 --> 00:22:53,696 .לני .חשבתי שעזבת- 275 00:22:53,905 --> 00:22:55,531 .לא, לא, לא 276 00:22:55,698 --> 00:22:58,492 ,גב' מילר .זאת אשתו של אנתוני לן-טינג 277 00:22:58,659 --> 00:23:00,203 .נעים מאוד 278 00:23:01,662 --> 00:23:03,289 .אני צריכה לחזור אל בעלי 279 00:23:03,456 --> 00:23:06,876 .כמובן, תודה על הריקוד .על לא דבר- 280 00:23:09,295 --> 00:23:10,963 ...היא לא נראית כל-כך נשואה 281 00:23:11,130 --> 00:23:12,506 .גם את לא 282 00:23:20,640 --> 00:23:22,475 .תוריד אותי בנמל 283 00:23:23,517 --> 00:23:25,811 קיטה היה איש הקשר הידוע היחיד .של קונר 284 00:23:26,020 --> 00:23:28,814 חשבתי שאם קונר בטח בו .גם אני יכול לבטוח בו 285 00:23:29,440 --> 00:23:31,734 .לכן מצאתי לנו מקום שקט לשיחה 286 00:23:36,239 --> 00:23:37,698 ?מה אתה רוצה לספר לי 287 00:23:40,284 --> 00:23:44,372 אני עזרתי לקונר. בתמורה .הוא הבטיח לי דרכון אמריקני 288 00:23:45,039 --> 00:23:47,208 .הייתי אמור לקבל אותו לפני שנה 289 00:23:47,375 --> 00:23:49,335 .הוא הבטיח לעזור לי 290 00:23:49,502 --> 00:23:50,586 .אנחנו כאן כדי לעזור 291 00:23:50,753 --> 00:23:52,088 .תמשיך לדבר 292 00:23:52,588 --> 00:23:54,840 קונר התקשר אליי .כמה ימים לפני שנהרג 293 00:23:55,049 --> 00:23:57,426 הוא היה זקוק לתעודת מעבר .עבור החברה שלו 294 00:23:57,593 --> 00:23:59,262 .חברה יפנית 295 00:24:00,846 --> 00:24:03,808 .הוא ניסה להבריח אותה משנחאי 296 00:24:04,517 --> 00:24:06,435 .הוא אמר לי לא לספר לאף אחד 297 00:24:06,602 --> 00:24:09,939 אחרי שהוא נהרג חששתי שתחשבו .שאני טמנתי לו מלכודת 298 00:24:10,815 --> 00:24:12,358 ?מה עשית עם תעודת המעבר 299 00:24:12,525 --> 00:24:14,861 לקחתי את זה לדירה בצ'אפיי .כפי שהוא הורה לי 300 00:24:15,069 --> 00:24:17,947 איזו דירה? קונר גר .במושבה הבינלאומית 301 00:24:18,155 --> 00:24:19,866 .הוא מסר לי כתובת בצ'אפיי 302 00:24:20,074 --> 00:24:22,076 ,כשהלכתי לשם .לא היה שם אף אחד 303 00:24:22,243 --> 00:24:25,413 .אני יכול להוכיח את זה .תעודת המעבר עדיין אצלי 304 00:24:27,456 --> 00:24:29,166 .זו החברה של קונר 305 00:24:30,334 --> 00:24:33,963 שמה סומיקו. אוכל להראות לך .איפה הדירה שלה 306 00:24:37,717 --> 00:24:40,094 ?אז קונר רצה רק תעודת מעבר 307 00:24:40,803 --> 00:24:42,471 ?האם הוא עבד על עוד משהו 308 00:24:42,638 --> 00:24:44,724 .רק בביון ימי 309 00:24:45,725 --> 00:24:49,020 הוא ביקש ממני לדווח לו .על צי הקיסר במזרח סין 310 00:24:49,896 --> 00:24:53,524 הוא לא אמר לי לשם מה הוא זקוק .למידע הזה ואני לא שאלתי 311 00:24:54,108 --> 00:24:56,861 תשאל אותם אם ראו אותו פעם .עם מישהי 312 00:25:06,954 --> 00:25:10,541 לדברי השכנים, הנערה נעלמה .ביום בו קונר נהרג 313 00:25:10,708 --> 00:25:12,335 .היא טמנה לו פח 314 00:25:38,361 --> 00:25:41,280 ,הוא בטח שכר עוד חדר .בעליית הגג או במרתף 315 00:25:41,447 --> 00:25:43,741 חדר שאפשר להשתמש בו .כחדר חושך לפיתוח תמונות 316 00:26:02,426 --> 00:26:05,596 אז למה היא לא העבירה להם את ?התמונות האלה כשהסגירה אותו 317 00:26:05,721 --> 00:26:08,766 אולי לקונר היה עדיין מספיק שכל .לא לספר לה הכול 318 00:26:10,810 --> 00:26:13,688 ראיתי את הגבר הזה עם לן-טינג .בקונסוליה הגרמנית 319 00:26:13,813 --> 00:26:17,775 שמו טנאקה. הוא ראש שירות .הביון היפני בשנחאי 320 00:26:18,860 --> 00:26:21,904 האנשים שאיתו הם קצינים .בצי ובחיל האוויר 321 00:26:22,238 --> 00:26:25,366 צריך לברר .מי האנשים האחרים בתצלום הזה 322 00:26:25,658 --> 00:26:28,452 ,טנאקה מצדיע להם .הם ודאי קצינים בכירים 323 00:26:30,955 --> 00:26:32,748 .זוהי אשתו של לן-טינג 324 00:26:32,957 --> 00:26:36,335 אביה היה פוליטיקאי מכובד .עד שהיפנים חיסלו אותו 325 00:26:36,752 --> 00:26:38,671 ,הם היו מחסלים גם אותה אך משפחתה סידרה 326 00:26:38,754 --> 00:26:41,591 .שהיא תתחתן עם לן-טינג .הוא מגונן עליה 327 00:26:58,357 --> 00:27:00,484 .אנה הסתובבה בכל מקום בעיר 328 00:27:01,569 --> 00:27:03,946 ותמיד נראה היה .שהיא מסתירה משהו 329 00:27:04,822 --> 00:27:07,116 .אז עשיתי מה שעושים בפאזל 330 00:27:07,783 --> 00:27:10,786 .התבוננתי עד שהדברים יתבהרו לי 331 00:27:45,446 --> 00:27:48,991 אני חייב לברר מה רוצה .הבנזונה היפני. -לא עכשיו 332 00:27:49,867 --> 00:27:51,994 .זה ייקח לי דקה 333 00:27:52,620 --> 00:27:53,913 .אני תכף חוזר 334 00:27:54,080 --> 00:27:55,373 !אנתוני 335 00:28:12,807 --> 00:28:15,101 !אנתוני, שכב על הרצפה 336 00:29:04,725 --> 00:29:06,727 .פול, היכנס 337 00:29:07,103 --> 00:29:09,188 היה לך מזל .שהם לא צלפים 338 00:29:09,355 --> 00:29:11,440 ועוד יותר מזל .שאתה היית שם 339 00:29:12,900 --> 00:29:14,902 ?למי אני צריך להודות על כך 340 00:29:15,069 --> 00:29:17,154 לפראוליין שסיפרתי לך עליה .בשבוע שעבר 341 00:29:17,321 --> 00:29:20,408 הייתי אמור לפגוש אותה .בתצוגת האופנה והיא לא הגיעה 342 00:29:20,533 --> 00:29:23,702 אולי בעלה שלח את הרוצחים האלה ?לחסל אותך 343 00:29:25,538 --> 00:29:27,206 ?ביררת מי הם היו 344 00:29:28,165 --> 00:29:29,458 .אני אברר 345 00:29:36,507 --> 00:29:39,260 .קפטן, היכנס, בבקשה 346 00:29:48,018 --> 00:29:51,814 אולי תראי למר סומס את הבית ?עד לארוחת הערב 347 00:30:11,417 --> 00:30:12,752 .גב' לן-טינג 348 00:30:16,547 --> 00:30:18,090 .היד שלך 349 00:30:19,967 --> 00:30:21,135 .תודה 350 00:30:28,434 --> 00:30:30,853 הכרת מישהו ?מהאנשים שנהרגו היום 351 00:30:32,897 --> 00:30:34,482 .הם היו יפנים 352 00:30:35,024 --> 00:30:36,650 .התכוונתי לאחרים 353 00:30:37,234 --> 00:30:39,612 .זיהיתי את החברים שלך מהקזינו 354 00:30:40,321 --> 00:30:42,239 ?למה לא סיפרת לאנתוני 355 00:30:42,782 --> 00:30:45,284 לא הייתי בטוח .מה אני צריך לספר לו 356 00:30:46,285 --> 00:30:48,621 אנתוני יודע שאת עובדת ?עבור המחתרת 357 00:30:52,458 --> 00:30:55,127 לעולם לא אעשה משהו .שעלול לפגוע בו 358 00:30:56,003 --> 00:30:58,422 .החברים שלך ירו לכל עבר 359 00:30:59,465 --> 00:31:01,759 .הם רצחו כמה אנשים בדם קר 360 00:31:04,220 --> 00:31:06,680 ידעת שאחד המתנקשים ?נותר בחיים 361 00:31:14,313 --> 00:31:16,190 ?מה תעשי אם הוא ידבר 362 00:31:17,983 --> 00:31:19,860 .אולי אוכל לעזור לך 363 00:31:22,154 --> 00:31:25,449 בכל פעם שפנית אליי בבקשת עזרה 364 00:31:25,616 --> 00:31:27,701 .עשיתי מה שביקשת 365 00:31:29,995 --> 00:31:32,248 אני עושה במיטב יכולתי .למצוא אותה 366 00:31:32,415 --> 00:31:34,917 .אמרת שתוכל לטפל בעניין 367 00:31:35,084 --> 00:31:39,630 אתה נכנס לבית שלי ?ונותן לי פקודות לפני האנשים שלי 368 00:32:07,700 --> 00:32:09,869 ?מה רוצה ממך טנאקה 369 00:32:10,035 --> 00:32:12,788 .הוא חושב שהמחתרת קרובה אליי 370 00:32:13,581 --> 00:32:17,251 ?מה גורם לו לחשוב כך אחד הרוצחים נמצא בידי טנאקה- 371 00:32:17,418 --> 00:32:19,545 והוא מענה אותו .כדי להוציא ממנו מידע 372 00:32:19,712 --> 00:32:23,132 ?מי יודע איזה שקרים הוא מספר 373 00:32:23,466 --> 00:32:28,137 אני נותן לטנאקה הכול .ובתמורה, הוא משפיל אותי 374 00:32:34,060 --> 00:32:36,520 .סליחה שדיברנו בסינית 375 00:32:37,313 --> 00:32:38,731 ?מה דעתך על האוכל 376 00:32:38,898 --> 00:32:40,483 .מדהים 377 00:32:40,900 --> 00:32:42,610 ...בעצם, זה מזכיר לי 378 00:32:43,152 --> 00:32:45,321 ."כמה נורא האוכל ב"קזנובה 379 00:32:45,404 --> 00:32:46,447 ?"קזנובה" 380 00:32:46,614 --> 00:32:50,159 .זאת המסעדה המקומית שלי .אני הולך לשם בגלל המלצרים 381 00:32:50,451 --> 00:32:54,246 אני סועד כל ערב לבד, ובכל זאת .הם מתעקשים לסדר 2 מקומות 382 00:32:55,790 --> 00:32:59,168 "יש לי פגישה עם ידידה ב"קתאיי .יותר מאוחר 383 00:32:59,835 --> 00:33:01,962 .אוכל להסיע אותך בחזרה העירה 384 00:33:02,129 --> 00:33:03,923 .אדיב מאוד מצדך, תודה 385 00:33:04,048 --> 00:33:06,050 את לא יכולה .לנסוע העירה הערב, יקירתי 386 00:33:06,217 --> 00:33:08,385 .זה מסוכן מדי אחרי כל מה שקרה 387 00:33:08,552 --> 00:33:10,513 .אין לי דרך להתקשר אליה 388 00:33:10,679 --> 00:33:13,474 אשמח להעביר לה מסר .אם תרצי, גב' לן-טינג 389 00:33:14,225 --> 00:33:16,811 .זאת לא תהיה בעיה .ה"קתאיי" בדרך שלי 390 00:33:17,478 --> 00:33:18,979 .אוכל לעצור שם 391 00:33:20,314 --> 00:33:21,774 .אני מקווה לראות אותך בקרוב 392 00:33:21,982 --> 00:33:23,734 .גם אני מצפה לזה, אנתוני 393 00:33:25,820 --> 00:33:28,197 .תודה שהצלת את חייו 394 00:33:53,514 --> 00:33:55,057 .בקשה לז'יטונים 395 00:34:37,933 --> 00:34:42,271 .לאן? -מהר, אנחנו מסתלקים מפה 396 00:34:42,855 --> 00:34:45,149 .בבקשה, אל תהרגו אותי 397 00:34:45,274 --> 00:34:48,694 .מהר, תכף היפנים יגיעו לכאן 398 00:34:49,028 --> 00:34:52,073 נראה שאנה לא חששה מכך .שהיפנים מחפשים אותה 399 00:34:52,406 --> 00:34:54,533 היא חששה שהיפנים ימצאו את מי שמסתתרת 400 00:34:54,617 --> 00:34:55,785 .מתחת לכיסוי הראש הזה 401 00:35:08,422 --> 00:35:10,549 עדיף לה שהיא תהיה פה .כמו שאמרת 402 00:35:10,633 --> 00:35:11,759 !זה המקום. היא פה 403 00:35:11,926 --> 00:35:13,761 !אין לנו זמן למשחקים 404 00:35:16,263 --> 00:35:19,600 .אני לא מבין .בטח העבירו אותה מכאן 405 00:35:21,310 --> 00:35:22,645 !קפטן 406 00:35:22,812 --> 00:35:25,773 !היא הייתה פה, אני נשבע 407 00:35:27,775 --> 00:35:31,695 !תאמין לי, קפטן 408 00:35:33,114 --> 00:35:37,326 .בבקשה, קפטן .אני אמצא אותה עבורך 409 00:35:52,675 --> 00:35:54,719 .אני מאמין שההודעה שלך הועברה 410 00:35:57,138 --> 00:35:59,390 אני אסירת תודה לך .על מה שעשית 411 00:36:00,391 --> 00:36:02,977 זה מקנה לי זכות ?לשמוע עוד כמה תשובות 412 00:36:03,310 --> 00:36:04,395 .לא 413 00:36:09,233 --> 00:36:11,318 .עשיתי עליך שיעורי-בית 414 00:36:12,111 --> 00:36:15,740 קראתי את הכתבות שלך על .המלחמה באירופה. אתה כותב יפה 415 00:36:16,365 --> 00:36:21,537 תודה. -אבל נראה לי ...שאתה לא מאמין בהרבה 416 00:36:23,497 --> 00:36:27,585 הכתבה שאתה צריך לכתוב היא .על מה שהיפנים עושים בשנחאי 417 00:36:29,420 --> 00:36:32,631 .היפנים רצחו אלפי אנשים בננג'ינג 418 00:36:32,923 --> 00:36:35,468 .ובקרוב הם יעשו אותו דבר כאן 419 00:36:36,802 --> 00:36:38,596 .לכן אנחנו נלחמים 420 00:36:41,348 --> 00:36:43,184 ?זה משעשע אותך 421 00:36:43,559 --> 00:36:46,145 .לא, את פשוט מזכירה לי חבר שלי 422 00:36:47,188 --> 00:36:48,773 ?באיזה מובן 423 00:36:49,065 --> 00:36:50,816 .הטיעונים שלך 424 00:36:51,025 --> 00:36:55,529 הוא היה כוח טבע. הוא היה תוקף .אותך בכל החזיתות עד שנכנעת 425 00:37:00,201 --> 00:37:02,953 אז אני אמור לכתוב ?על קפטן טנאקה 426 00:37:03,454 --> 00:37:06,540 ,באופן כללי .ידו בכל דבר שקורה בשנחאי 427 00:37:10,419 --> 00:37:13,005 הוא היה ראש הביון בשנחאי ?כשאביך נהרג 428 00:37:16,801 --> 00:37:18,677 .גם אני עשיתי שיעורי-בית 429 00:37:20,179 --> 00:37:22,390 .נראה שהוא היה אדם בלתי רגיל 430 00:37:23,641 --> 00:37:27,812 נדרש הרבה אומץ לקום ולמחות .על מעשי הזוועה של היפנים בננג'ינג 431 00:37:29,397 --> 00:37:31,857 .הוא אהב מאוד את הארץ הזאת 432 00:37:55,756 --> 00:37:58,008 .אנתוני אוהב ג'ז אמריקני 433 00:38:02,388 --> 00:38:03,973 ?את עדיין מאוהבת בו 434 00:38:06,892 --> 00:38:09,395 לא הייתי נשארת איתו .אם לא הייתי מאוהבת בו 435 00:38:09,770 --> 00:38:13,441 אני רק שואל משום שאני רואה אותך .הרבה לבד 436 00:38:35,504 --> 00:38:36,797 .אקח את זה 437 00:38:42,928 --> 00:38:46,849 המודיעים שלנו לא מצאו דבר .על היפנית שבגדה בקונר 438 00:38:47,016 --> 00:38:49,060 מה עם האנשים ?שמצדיעים לטנאקה 439 00:38:49,393 --> 00:38:52,438 הם קציני חיל האוויר ."מנושאת-המטוסים "קאגה 440 00:38:52,730 --> 00:38:54,815 ?"ה"קאגה .בדקנו את העניין- 441 00:38:55,024 --> 00:38:58,360 הם הגיעו לשנחאי לנופש .בחודש שעבר. זה לא סוד 442 00:38:58,903 --> 00:39:02,406 טנאקה אחראי לביטחונם .של אנשי צוות המגיעים לביקור 443 00:39:02,782 --> 00:39:05,618 הוא בטח תדרך אותם לאילו ברים .מותר או אסור להם ללכת 444 00:39:05,785 --> 00:39:08,788 קונר לא היה מצלם אותם שם .אם זה לא היה חשוב 445 00:39:09,705 --> 00:39:12,208 .הייתה לו סיבה להתעניין בטנאקה 446 00:39:12,750 --> 00:39:15,920 פול, אני יודע שלא תרצה ...לשמוע את זה אבל 447 00:39:16,003 --> 00:39:18,714 המחתרת הסינית מגבירה" "את תקיפותיה במקצוע הזה .כולם עושים שגיאות בסופו של דבר 448 00:39:20,216 --> 00:39:22,093 .אולי קונר עשה טעות 449 00:39:23,052 --> 00:39:25,304 .הוא לא עשה שגיאה כזאת, ריצ'רד 450 00:39:26,013 --> 00:39:29,767 הכתבה הראשונה שכתבתי עבור .ה"הראלד" הייתה על אמא שלך 451 00:39:30,017 --> 00:39:33,104 .ה"גארבו של שנחאי", קראתי לה 452 00:39:33,938 --> 00:39:37,066 אולי אצטרך להמציא שם .גם בשבילך 453 00:39:39,652 --> 00:39:41,779 .אני רק מסיים פה איזו עבודה 454 00:39:42,738 --> 00:39:44,615 ?אולי תחכי לי במשרד 455 00:39:48,536 --> 00:39:51,789 .היא ידידת המשפחה .אני עוזר לה בבקשת הדרכון שלה 456 00:39:52,081 --> 00:39:56,919 ...אני מבין. אני רק אסיים פה .אז אם רק... כן- 457 00:39:57,878 --> 00:39:59,505 .תנעל כשאתה יוצא 458 00:40:01,590 --> 00:40:04,385 הייתי חייב לראות את שנחאי .מנקודת מבטו של קונר 459 00:40:04,468 --> 00:40:08,055 הנמל היחיד בעולם שהסכים לקבל .‏20,000 יהודים שנמלטו מהיטלר 460 00:40:08,731 --> 00:40:11,734 בעוד היפנים והסינים היו עסוקים במלחמות רחוב 461 00:40:11,943 --> 00:40:14,487 "סוחר אמריקני נרצח בצ'פאיי" .ערימות הגופות גבהו 462 00:40:14,654 --> 00:40:17,615 אנשים מהמערב חלפו על פניהן .והתעלמו מהן 463 00:40:18,074 --> 00:40:21,619 כדי לשרוד את שנחאי .הוא היה צריך להבין את הסתירות 464 00:40:21,869 --> 00:40:24,330 הראיתי את התצלומים .האלה לשגריר 465 00:40:24,539 --> 00:40:27,500 הוא לא סבור שהם .מצדיקים מחאה מצדנו 466 00:40:29,043 --> 00:40:32,088 ורשה, 1939 אחרי ניתוח התצלומים האלה .הגעתי למסקנה ששיטות האס.אס 467 00:40:32,213 --> 00:40:35,508 להביא לשקט במדינה כבושה .היו פשוטות לגמרי 468 00:40:36,676 --> 00:40:38,386 ...תופסים משפחות באקראי 469 00:40:38,594 --> 00:40:41,222 לוקחים אותם למקום הוצאה להורג .ומאלצים אותם לחפור את קבריהם 470 00:40:41,389 --> 00:40:43,182 ...ואם מסתבר שהם יהודים 471 00:40:43,349 --> 00:40:45,810 .יורים קודם בילדים לעיני הוריהם 472 00:40:47,603 --> 00:40:50,481 אתה רוצה לנצח את הצבא הגרמני .בכוחות עצמך? -תשכח מהגרמנים 473 00:40:50,565 --> 00:40:51,691 .באירופה כבר נוצחנו 474 00:40:51,858 --> 00:40:55,486 ,אני מדבר על המזרח הרחוק .שם תתרחש זירת המלחמה הבאה 475 00:40:55,653 --> 00:40:58,281 אם אנחנו רוצים להביס אותם .נצטרך לרדת לרמה שלהם 476 00:40:58,364 --> 00:41:00,366 ואם זה לא ימצא חן בעיני ,הממונים עלינו 477 00:41:00,449 --> 00:41:02,410 הם לא חייבים לדעת .מה אנחנו עושים 478 00:41:02,660 --> 00:41:05,371 בני הזונות האלה .פקחו לי את העיניים 479 00:41:09,792 --> 00:41:12,503 .גברת בלובי רוצה לדבר איתך 480 00:41:19,886 --> 00:41:21,387 ?למה קרל לא לקח אותך איתו 481 00:41:21,596 --> 00:41:23,055 ?מה הייתי עושה בטוקיו 482 00:41:23,264 --> 00:41:26,434 ,שותה תה עם הרעיות ?מנסה להבין את האנגלית שלהן 483 00:41:26,767 --> 00:41:28,186 ,חבל שלא הודעת לי שתבואי 484 00:41:28,269 --> 00:41:30,229 הייתי מבטל את התוכניות שלי .לארוחת ערב 485 00:41:31,022 --> 00:41:32,356 .תודה 486 00:41:33,858 --> 00:41:35,026 ?מה זה 487 00:41:35,193 --> 00:41:36,861 .זה לא מה שאתה חושב 488 00:41:37,570 --> 00:41:39,530 .ברור שכן. -לא 489 00:41:41,073 --> 00:41:43,659 גרמתי לקרל צער רב .בשבועות האחרונים 490 00:41:43,910 --> 00:41:47,121 גברים מבחינים תמיד .ברגע שאישה לא אוהבת אותם יותר 491 00:41:48,039 --> 00:41:49,707 .הוא היה טרוד בעבודה שלו 492 00:41:49,874 --> 00:41:53,878 .יום גרוע בעבודה לא מצדיק את זה .זה לא היה יום גרוע בעבודה- 493 00:41:54,045 --> 00:41:57,048 אירחנו את היפנים בבית שלנו .מאז שהגענו לכאן 494 00:41:57,131 --> 00:41:58,799 ,הם שותים את השמפניה שלנו 495 00:41:58,883 --> 00:42:03,554 ,אוכלים את הקוויאר שלנו ?בלי להגיד תודה. -למה קרל שותק 496 00:42:05,139 --> 00:42:06,891 .הוא חייב להיות נחמד אליהם 497 00:42:07,058 --> 00:42:09,852 הצי שלנו מכר להם משהו ...שאינו עובד כשורה 498 00:42:11,687 --> 00:42:13,439 .ועכשיו הוא צריך לתקן את זה 499 00:42:15,942 --> 00:42:18,236 .לא ידעתי שהוא מהנדס ימי 500 00:42:20,112 --> 00:42:22,323 ?אולי נפסיק לדבר עליו, בבקשה 501 00:42:24,825 --> 00:42:26,077 ?על מה אתה חושב 502 00:42:26,244 --> 00:42:27,787 ...אני חושב 503 00:42:29,580 --> 00:42:31,707 .לאן לקחת אותך לארוחת ערב 504 00:42:33,793 --> 00:42:35,211 .חשבתי שיש לך כבר תוכניות 505 00:42:35,378 --> 00:42:36,963 ...משהו צץ פתאום 506 00:43:06,951 --> 00:43:08,452 !אלה הם 507 00:43:16,836 --> 00:43:17,879 !סע 508 00:43:28,639 --> 00:43:29,932 .זיקוקין 509 00:43:30,516 --> 00:43:33,186 יש בר קטן שאני מכיר .ברחוב לאפייט 510 00:43:33,686 --> 00:43:36,189 חשבתי שנקפוץ לשם ...לשתות משהו 511 00:43:37,231 --> 00:43:38,983 .ואחר-כך נלך אלייך 512 00:43:40,776 --> 00:43:42,778 .מה? -יש לי משרתים בבית 513 00:43:42,945 --> 00:43:44,947 .תבריחי אותי פנימה 514 00:43:46,782 --> 00:43:48,534 .שלום, מר סומס 515 00:43:50,828 --> 00:43:52,914 ?גב' לן-טינג, מה שלומך 516 00:43:53,372 --> 00:43:54,790 .טוב מאוד, תודה 517 00:43:54,999 --> 00:43:57,251 .את זוכרת את גב' מילר 518 00:43:57,585 --> 00:43:58,920 .כן, כמובן 519 00:43:59,754 --> 00:44:01,255 ?רוצה להצטרף אלינו ?רוצה לשבת 520 00:44:01,422 --> 00:44:03,049 .אני נפגשת עם חברים 521 00:44:04,091 --> 00:44:06,427 .אנתוני איתך? -לא הערב 522 00:44:06,969 --> 00:44:09,805 בעלי ואני עורכים נשף .בשבוע הבא 523 00:44:10,139 --> 00:44:12,391 .נשמח לארח אותך, אם את פנויה 524 00:44:12,558 --> 00:44:13,809 .בעונג 525 00:44:13,893 --> 00:44:14,936 .טוב 526 00:45:55,211 --> 00:45:59,048 ‏"פצצות טורפדו דגם 91 'הועברו לנושאת-המטוסים 'קאגה 527 00:45:59,132 --> 00:46:01,384 ".‏"28 באוקטובר, 1941, שנחאי 528 00:46:42,300 --> 00:46:45,762 .אני לא מבין מה פירוש הדבר "פירוש הדבר הוא שקציני "קאגה- 529 00:46:45,845 --> 00:46:49,390 לא הגיעו לשנחאי לבילוי .במועדוני הלילה. קונר עלה על זה 530 00:46:52,060 --> 00:46:53,853 .תסתכל על התאריך 531 00:46:54,729 --> 00:46:57,398 פצצות הטורפדו הועברו יומיים אחרי .שקונר צילם את התמונות האלה 532 00:46:57,565 --> 00:47:00,526 .הגרמנים והיפנים הם בני ברית .הם מוכרים זה לזה נשק כל הזמן 533 00:47:00,735 --> 00:47:02,403 .לא מדובר בנשק רגיל 534 00:47:02,779 --> 00:47:05,031 יש פה פצצות טורפדו .במשקל 800 ק"ג 535 00:47:05,239 --> 00:47:09,077 יש מהנדסים בשני הצדדים העובדים .על הגדלת הדיוק של הפצצות 536 00:47:09,202 --> 00:47:12,497 .בוא נניח שהוא עלה על עסקת נשק ?מה אתה רוצה שאעשה 537 00:47:12,664 --> 00:47:14,082 ."תמצא איפה נמצאת ה"קאגה 538 00:47:14,248 --> 00:47:15,625 .כבר מצאתי 539 00:47:16,042 --> 00:47:20,505 היא נמצאת עם הצי של מזרח סין .כל הזמן. היא לא זזה כבר חודשים 540 00:47:21,964 --> 00:47:23,424 ...תמצא מי הרג אותו 541 00:47:24,133 --> 00:47:26,469 ואעשה כל מה שביכולתי ...לגרום לכך שהוא ישלם על מעשיו 542 00:47:26,636 --> 00:47:29,847 אבל לא אוכל להכריז מלחמה .על יפן בגלל התצלומים האלה 543 00:47:43,403 --> 00:47:44,862 אני מקווה ...שאני לא מתפרץ למסיבה 544 00:47:45,029 --> 00:47:47,448 לא הייתי בטוח שהזמנת אותי .באותו ערב 545 00:47:48,199 --> 00:47:50,118 .אני הזמנתי את מיס מילר 546 00:47:50,284 --> 00:47:51,536 .גב' מילר 547 00:47:53,287 --> 00:47:54,872 ?החברים שלך הגיעו לפגישה 548 00:47:55,039 --> 00:47:57,083 ?חשבת שבאתי לראות אותך 549 00:47:57,375 --> 00:47:59,419 ,לומר לך בכנות ,לא עצמתי עין בלילה 550 00:47:59,502 --> 00:48:01,170 .תהיתי אם אכן באת לראות אותי 551 00:48:02,005 --> 00:48:04,632 .אני חסינה לקסם שלך, מר סומס 552 00:48:05,675 --> 00:48:08,678 אל תשכח ששמעתי אותך בפעולה .עם מיס מילר 553 00:48:08,886 --> 00:48:10,221 .גב' מילר 554 00:48:13,099 --> 00:48:16,728 ,אם אגיד משהו שפוגע בך ...פשוט חייכי ותמשיכי ללכת 555 00:48:16,936 --> 00:48:20,398 כי לא הייתי רוצה לקבל סטירה .לפני כל האורחים שלך 556 00:48:20,565 --> 00:48:22,567 .אז אולי עדיף שלא תגיד את זה 557 00:48:23,484 --> 00:48:25,111 .אני רוצה לראות אותך שוב 558 00:48:27,739 --> 00:48:29,949 ?אתה מפלרטט עם אשתי עכשיו 559 00:48:31,701 --> 00:48:32,869 .בהחלט 560 00:48:35,371 --> 00:48:36,539 ?איך היד שלך 561 00:48:40,918 --> 00:48:42,503 .החלימה לגמרי 562 00:48:44,380 --> 00:48:45,465 .אני שמח 563 00:48:48,092 --> 00:48:49,177 ...יקירתי 564 00:48:49,886 --> 00:48:53,014 בקשי מהבנות לרקוד .עם האורחים היפנים שלנו 565 00:48:58,770 --> 00:49:00,229 .בוא נדבר 566 00:49:04,734 --> 00:49:09,697 לפני כמה שנים הייתי משסף .את גרונו רק משום שהסתכל עליה 567 00:49:15,578 --> 00:49:18,331 אנה סיפרה לי שהיא ראתה אותך "ב"מסעדת קזנובה 568 00:49:18,414 --> 00:49:19,499 .ביום שלישי האחרון 569 00:49:20,083 --> 00:49:21,376 .נכון, היא ראתה אותי 570 00:49:21,542 --> 00:49:24,796 היא תפסה אותי אוכל ארוחת ערב .עם ידידתי הגרמנייה 571 00:49:27,882 --> 00:49:30,760 אתה מוכן לאשר זאת ?לקפטן טנאקה 572 00:49:32,428 --> 00:49:33,638 .כמובן 573 00:49:34,972 --> 00:49:36,057 .תודה 574 00:49:40,770 --> 00:49:42,313 ?הכול בסדר 575 00:49:43,398 --> 00:49:46,526 .דיפלומטים יפנים נרצחו באותו ערב 576 00:49:47,026 --> 00:49:51,322 טנאקה סבור שמישהו המקורב אליי .הודיע למחתרת איפה למצוא אותם 577 00:49:51,823 --> 00:49:55,493 הוא דורש שאדווח לו .על התנועות של כל אנשיי 578 00:49:55,660 --> 00:49:57,286 ?ברור שהוא לא התכוון לאשתך 579 00:49:57,578 --> 00:50:00,748 ...אשתי, חבריי 580 00:50:01,541 --> 00:50:03,001 .אני עצמי 581 00:50:32,013 --> 00:50:33,097 ...'גב 582 00:50:35,683 --> 00:50:36,851 .סלח לי, קפטן 583 00:50:37,018 --> 00:50:39,604 ?אתה לא נהנה מהנשף, מר סומס 584 00:50:41,356 --> 00:50:43,358 .נראה כאילו גם אתה מסתתר 585 00:50:43,524 --> 00:50:46,819 אני זקן מדי לעשות מעצמי צחוק .על רחבת הריקודים 586 00:50:49,280 --> 00:50:51,574 .אתה מוזמן להסתתר פה איתי 587 00:50:52,575 --> 00:50:55,787 .נשתה את המשקאות שלנו .תודה- 588 00:51:01,084 --> 00:51:04,087 .מצטערת, חיפשתי את בעלי 589 00:51:04,254 --> 00:51:06,005 .נדמה לי שהוא בסלון 590 00:51:15,974 --> 00:51:19,852 מעולם לא ראיתי כל-כך הרבה .גברים שמשתטים בגלל מישהי 591 00:51:20,770 --> 00:51:22,689 היא מדברת אל עשרה גברים ...באותו הזמן 592 00:51:22,855 --> 00:51:26,192 וכל אחד מהם בטוח .שהוא היחיד שהיא מעוניינת בו 593 00:51:26,359 --> 00:51:27,777 .זה חלק מהקסם שלה 594 00:51:28,111 --> 00:51:30,196 ?נראה לך שזה כל-כך תמים 595 00:51:31,072 --> 00:51:34,534 בעלה סיפר לי שבילית .ביום שלישי בערב בחברתה 596 00:51:34,867 --> 00:51:36,619 .למרבה הצער, לא בחברתה 597 00:51:36,703 --> 00:51:39,205 נתקלתי בה במקרה ."במסעדה "קזנובה 598 00:51:42,458 --> 00:51:44,168 ?אתה נשוי, מר סומס 599 00:51:45,962 --> 00:51:47,797 .הייתי. לפני הרבה זמן 600 00:51:48,631 --> 00:51:53,344 אשתי ברחה ממני עם גבר אחר .יומיים לפני שעמדתי לעזוב לשנחאי 601 00:51:54,095 --> 00:51:55,346 .מצטער לשמוע 602 00:51:55,972 --> 00:51:57,849 ?האם אשתך שברה את לבך 603 00:51:58,391 --> 00:51:59,601 ...לפי הזכור לי 604 00:52:00,560 --> 00:52:03,146 .נשים תמיד מנצחות בסופו של דבר 605 00:52:04,022 --> 00:52:05,690 .הן שוכחות אותנו ביתר קלות 606 00:52:05,857 --> 00:52:07,859 .אשתי בהחלט שכחה 607 00:52:11,321 --> 00:52:14,157 בוא נשתה לזה .שאיש לא יעשה מאיתנו צחוק שוב 608 00:52:16,826 --> 00:52:20,038 אתה מאמין ?שאפשר להתאהב כך שוב 609 00:52:20,747 --> 00:52:24,083 אני לא חושב שזה יהיה מטריף .כמו בפעם הראשונה 610 00:52:24,250 --> 00:52:26,002 .אני חולק עליך 611 00:52:26,210 --> 00:52:29,714 אני חושב שהפעם השנייה עלולה .להיות יותר גרועה עבור גברים כמונו 612 00:52:29,881 --> 00:52:31,382 ?איזה גברים אנחנו 613 00:52:32,300 --> 00:52:33,718 .רומנטיקנים 614 00:52:34,135 --> 00:52:37,430 אנחנו להוטים להתגבר על הכאב ...של הבגידה הקודמת 615 00:52:37,847 --> 00:52:40,683 והולכים מסונוורים .לקראת הבגידה הבאה 616 00:52:45,355 --> 00:52:48,274 אתה לא זוכר כמה זמן גב' לן-טינג ?שהתה במסעדה 617 00:52:49,442 --> 00:52:52,111 אם אני זוכר טוב, היא הייתה שם .כל הזמן שהיינו שם 618 00:52:52,445 --> 00:52:54,113 .בערך מ-9 עד חצות 619 00:53:11,965 --> 00:53:15,051 הסינים משתמשים בגפרורים האלה .להצית את האופיום שלהם 620 00:53:15,260 --> 00:53:17,136 .אני תמיד נכווה מזה 621 00:53:17,595 --> 00:53:19,472 .אני חושב שאני רוצה גם 622 00:53:29,065 --> 00:53:30,400 .זיקוקין 623 00:53:32,235 --> 00:53:33,611 .אמרתי לך 624 00:53:45,623 --> 00:53:47,709 אני חייבת לראות .מה עם האורחים שלנו 625 00:53:48,209 --> 00:53:49,377 .בסדר 626 00:53:59,387 --> 00:54:01,264 ?אתה עוזב כל-כך מוקדם 627 00:54:02,849 --> 00:54:04,392 .נראה לי שכן 628 00:54:05,685 --> 00:54:07,979 ?שוחחת עם קפטן טנאקה 629 00:54:08,479 --> 00:54:10,857 כן, שנינו דיברנו בהערצה ...על הכישרון שלך 630 00:54:11,107 --> 00:54:13,943 לשכנע כל גבר בחדר .שהוא מעניין אותך 631 00:54:15,904 --> 00:54:18,823 ברור שזה מה שעושה .כל מארחת טובה 632 00:54:19,032 --> 00:54:21,576 .הוא רמז על משהו יותר מזה 633 00:54:21,993 --> 00:54:24,412 למעשה, הוא הזהיר אותי .להתרחק ממך 634 00:54:25,455 --> 00:54:27,123 ?למה לו להגיד דבר כזה 635 00:54:27,373 --> 00:54:32,045 הוא בטח חושב שאני איזה אידיוט .אמריקאי מטורף דיו לשקר למענך 636 00:54:32,295 --> 00:54:34,422 ?ואתה כזה 637 00:54:35,798 --> 00:54:38,468 אני חושב ששנינו יודעים .מה התשובה לשאלה הזאת 638 00:54:39,510 --> 00:54:41,304 .תודה על הנשף 639 00:55:08,831 --> 00:55:11,292 ...אז על מה המאמר הזה שלך 640 00:55:11,459 --> 00:55:15,046 התמכרות לאופיום בקרב .אנשי צבא בשנחאי 641 00:55:17,382 --> 00:55:19,425 ?תעיף מבט. הוא מגיע לכאן 642 00:55:24,180 --> 00:55:25,598 במקומך לא הייתי מבזבז זמן 643 00:55:25,682 --> 00:55:27,684 על כתיבת מאמר חושפני ...על ידידך היפני 644 00:55:27,850 --> 00:55:29,811 .אם זה מה שאתה עושה 645 00:55:30,061 --> 00:55:33,147 הוא לא נוגע בחומר הזה. הוא בא .לכאן רק בגלל הגיישה הקטנה שלו 646 00:55:33,314 --> 00:55:35,358 ?סומיקו, נכון, מייקי 647 00:55:36,234 --> 00:55:38,403 .מייקי ריגל אחריהם כל הזמן 648 00:55:39,070 --> 00:55:42,782 הוא אפילו קדח לעצמו חור הצצה !לתא הפרטי שלהם. נכון, מציצן 649 00:55:43,199 --> 00:55:45,535 .היא רצתה עוד ועוד מהחומר הזה 650 00:55:47,328 --> 00:55:48,538 ?זאת הנערה 651 00:55:51,291 --> 00:55:53,209 מתי ראית אותם כאן יחד ?בפעם האחרונה 652 00:55:53,376 --> 00:55:54,836 .לפני כמה שבועות 653 00:55:55,420 --> 00:55:58,715 .אל תאמין לרלפי .הצצתי להם רק פעם או פעמיים 654 00:55:59,257 --> 00:56:01,134 .היה בהם משהו עצוב 655 00:56:01,301 --> 00:56:04,470 היא הייתה שוכבת ...מסוממת לחלוטין 656 00:56:05,179 --> 00:56:08,558 והחבר היפני שלה .החזיק את ידיה ולחש 657 00:56:08,892 --> 00:56:11,477 ?לחש מה .מה שבא לו לראש- 658 00:56:12,186 --> 00:56:15,940 .שהיא העתיד שלו .ההזדמנות השנייה שלו 659 00:56:16,441 --> 00:56:18,067 היא הגיעה לכאן פעם ?בחברת אמריקאי 660 00:56:18,276 --> 00:56:20,028 ?גבוה, יפה תואר, שיער שחור 661 00:56:20,194 --> 00:56:23,489 מייקי הוא האמריקאי .יפה-התואר הגבוה היחיד פה 662 00:56:28,494 --> 00:56:30,997 הרגשתי שאני עוקב אחרי קונר .לסמטה חשוכה 663 00:56:31,831 --> 00:56:34,000 פילגשו של טנאקה הייתה בוודאי מחוץ לתחום 664 00:56:34,083 --> 00:56:35,168 .לכל מי שלא היה טיפש 665 00:56:35,960 --> 00:56:38,796 ,קונר היה הרבה דברים .אבל הוא לא היה טיפש 666 00:56:40,048 --> 00:56:42,800 "קונר ריגל אחרי אונייה בשם "קאגה .לפני מותו 667 00:56:43,051 --> 00:56:44,969 אני צריך שתמצא עליה .כל מה שאתה יכול 668 00:56:45,178 --> 00:56:48,056 כמו-כן כל המידע שתמצא .על הצי של מזרח סין 669 00:56:48,723 --> 00:56:51,476 לא, הם העבירו אותי .‏3 פעמים החודש 670 00:56:52,644 --> 00:56:54,896 .הם בודקים אותי .הם לא בודקים אותך- 671 00:56:54,979 --> 00:56:58,566 שגרירויות מעבירות את הצוותים .שלהן כל הזמן. זה אמצעי זהירות 672 00:56:58,733 --> 00:57:00,652 תעשה רק את הדבר הזה .ואנחנו נוציא אותך מכאן 673 00:57:00,818 --> 00:57:03,529 .אני צריך עוד דרכון .זה כל מה שאני מבקש 674 00:57:03,696 --> 00:57:05,114 .אני מתחתן 675 00:57:05,615 --> 00:57:08,534 שים עין על ה"קאגה" ואני אחשוב .על מתנת חתונה בשבילך 676 00:57:09,702 --> 00:57:11,579 .אדאג לדרכונים בעצמי 677 00:57:12,538 --> 00:57:14,540 זה הדבר האחרון .שתצטרך לעשות למעננו 678 00:57:14,749 --> 00:57:16,376 .אני מבטיח לך בהן צדק 679 00:57:42,944 --> 00:57:44,988 .רק רגע. ה"קאגה" לא שם 680 00:57:45,989 --> 00:57:47,574 .הנה, תסתכל 681 00:57:52,036 --> 00:57:54,163 .חסרות עוד אניות ?איזה- 682 00:57:54,789 --> 00:57:57,375 .ה"אקג'י", זאת נושאת-מטוסים 683 00:57:58,418 --> 00:58:00,378 .המשחתות ושתי מכליות 684 00:58:03,756 --> 00:58:05,675 ?הרשימה שלך מעודכנת 685 00:58:05,925 --> 00:58:07,760 .ל-1 בנובמבר 686 00:58:10,263 --> 00:58:13,224 ,ריצ'רד .‏9 אניות מלחמה יפניות חסרות 687 00:58:13,474 --> 00:58:16,728 אם אתה מצרף את כל האניות .האלה תקבל מבנה קרב ארוך-טווח 688 00:58:16,853 --> 00:58:18,563 המשחתות מגנות ,על נושאות-המטוסים 689 00:58:18,646 --> 00:58:20,148 ...המכליות מתדלקות אותן במרכז 690 00:58:20,315 --> 00:58:22,108 אתה מקבל צי של מטוסי קרב שכל אחד מהם 691 00:58:22,191 --> 00:58:23,735 נושא פצצות טורפדו .במשקל 800 ק"ג 692 00:58:23,860 --> 00:58:25,153 הם מוציאים אניות מהצי העיקרי שלהם 693 00:58:25,236 --> 00:58:27,989 .ואין לנו מושג איפה האניות האלה .דווקא יש לי מושג- 694 00:58:28,156 --> 00:58:29,866 בדקתי עם מפצחי הצפנים .בוושינגטון 695 00:58:29,991 --> 00:58:31,951 אף אחת מהאניות האלה ...לא קיבלה פקודות בחודש האחרון 696 00:58:32,118 --> 00:58:35,288 וזה אומר שהן בטח נמצאות .בנמל הבית ועוברות שיפוצים 697 00:58:35,496 --> 00:58:38,416 הם מסתירים את העובדה .שהאניות שלהם אינן כשירות לקרב 698 00:58:38,750 --> 00:58:41,085 משלחת יפנית נמצאת בוושינגטון ברגע זה 699 00:58:41,169 --> 00:58:43,296 .בניסיון להגיע להסכם על נסיגה מסין 700 00:58:43,546 --> 00:58:45,632 אמברגו הנפט שלנו .הוריד אותם על הברכיים 701 00:58:45,798 --> 00:58:48,676 הם במצב נואש כדי לקבל מאיתנו .זיכיונות דלק 702 00:58:48,843 --> 00:58:52,305 הדבר האחרון שהם רוצים שנדע .הוא שהצי שלהם צמא לדלק 703 00:58:52,513 --> 00:58:54,224 .אני מאחר לפגישה .נדבר על זה יותר מאוחר 704 00:58:54,432 --> 00:58:56,559 .קונר צדק בכל צעד שעשה 705 00:58:56,809 --> 00:58:59,270 בכל פעם שהטלנו ספק .במידע שמסר הוא הוכיח שטעינו 706 00:58:59,520 --> 00:59:01,022 אנחנו חייבים לעקוב אחר טנאקה .‏24 שעות ביממה 707 00:59:01,189 --> 00:59:03,483 אולי אם היית מגיע אליי מוקדם יותר .הייתי יכול לגבות אותך 708 00:59:03,650 --> 00:59:05,276 ?כמו שגיבית את קונר 709 00:59:07,111 --> 00:59:08,446 ?מה זה צריך להביע 710 00:59:08,613 --> 00:59:11,658 .הוא עקב אחרי טנאקה שבועות .שבועות, ריצ'רד 711 00:59:11,824 --> 00:59:13,952 ?והוא לא סיפר לך שום דבר. למה 712 00:59:14,118 --> 00:59:16,496 אז איך אתה רוצה שאגבה אותו ?אם הוא לא מוכן אפילו לדבר איתי 713 00:59:16,913 --> 00:59:19,666 אני לא רוצה להאמין שקונר .מת לשווא יותר מכפי שאתה מאמין 714 00:59:19,832 --> 00:59:21,042 אבל אני לא יכול .להתעלם מהעובדות 715 00:59:21,167 --> 00:59:24,546 הוא התאהב במרגלת יפנית .והיא בגדה בו וזה כל מה שיש לנו 716 00:59:24,754 --> 00:59:26,256 ?ואם היא ריגלה למעננו 717 00:59:27,715 --> 00:59:30,260 ההנחה שלנו הייתה שהיא פיתתה ?את קונר. ואם זה היה ההפך 718 00:59:30,468 --> 00:59:33,596 אתה לא יודע זאת. -אנחנו יודעים .שהיא הייתה הפילגש של טנאקה 719 00:59:33,930 --> 00:59:36,307 אני חושב שקונר גילה את הקשר .ביניהם כשעקב אחרי לן-טינג 720 00:59:36,516 --> 00:59:38,768 הוא הבין שיש לו הזדמנות .ופיתה את הנערה 721 00:59:38,935 --> 00:59:42,522 אולי היא העבירה לקונר ?כל מה שטנאקה סיפר לה 722 00:59:42,939 --> 00:59:44,983 .גם אם אתה צודק, היא בטח מתה 723 00:59:45,149 --> 00:59:48,403 ואם היא בחיים? אם היא מסתתרת .אוכל למצוא אותה 724 01:00:02,041 --> 01:00:03,418 .תודה, רבותיי 725 01:00:05,378 --> 01:00:08,590 .הפגישה הסתיימה, מר סומס .אני צריך לדבר איתך, אדוני- 726 01:00:08,756 --> 01:00:12,218 .תקבע פגישה כמו כל אחד אחר .מצטער, זה לא סובל דיחוי- 727 01:00:12,343 --> 01:00:16,931 ...אילו רציתי להבריח מישהו משנחאי ?למי הייתי פונה להשיג תעודות 728 01:00:17,307 --> 01:00:18,558 ?למה אתה שואל אותי 729 01:00:18,725 --> 01:00:22,353 אמרת לי שאתה מסדר דרכון ...לבחורה שהייתה איתך 730 01:00:22,520 --> 01:00:24,731 לא אמרתי שאעשה זאת .באופן לא חוקי 731 01:00:24,814 --> 01:00:26,357 .לא נראה לי שיש דרך אחרת 732 01:00:26,524 --> 01:00:29,611 הקונסוליות הבריטיות והאמריקניות .הפסיקו להנפיק דרכונים 733 01:00:31,154 --> 01:00:33,197 יש לי חבר שהסתבך ,עם הרשויות היפניות 734 01:00:33,281 --> 01:00:35,033 .אני חייב להוציא אותו משנחאי מיד 735 01:00:36,451 --> 01:00:38,369 .מצטער, לא אוכל לעזור לך 736 01:00:39,829 --> 01:00:41,456 .אולי אשתך יכולה 737 01:00:42,999 --> 01:00:44,542 ?אתה סוחט אותי 738 01:00:45,251 --> 01:00:46,794 .רק אם לא תהיה לי בררה 739 01:00:48,463 --> 01:00:50,506 ...לא אכפת לי מה אתה חושב עליי 740 01:00:51,132 --> 01:00:52,926 אם תדחה את הבקשות ...של האנשים האלה 741 01:00:53,092 --> 01:00:55,178 .החיים שלהם יהיו על מצפונך 742 01:00:59,349 --> 01:01:02,769 ,יש לך "חדר מבצעים" לא רע .בילי. -תודה 743 01:01:02,936 --> 01:01:05,396 אפשר לנחש שהמלחמה מתקרבת לשנחאי 744 01:01:05,480 --> 01:01:07,857 .לפי מספר הפרצופים על הקיר שלי 745 01:01:08,191 --> 01:01:10,818 .יש לי רשימת המתנה של 300 איש 746 01:01:11,736 --> 01:01:13,905 .יש לך מזל שאתה חבר של בן 747 01:01:14,572 --> 01:01:15,740 .אני יודע 748 01:01:17,450 --> 01:01:20,828 .זאת לא תהיה משכנעת .היא לא מסתכלת למצלמה 749 01:01:21,120 --> 01:01:22,872 .זאת הכי טובה שיכולתי לצלם 750 01:01:23,915 --> 01:01:25,667 ?יש לך הרבה לקוחות יפנים 751 01:01:25,917 --> 01:01:30,088 רוב היפנים שמחים להישאר במקום ?בו הם נמצאים. למה 752 01:01:30,547 --> 01:01:33,049 חבר ותיק שלי ניסה להבריח .את החברה שלו משנחאי 753 01:01:33,216 --> 01:01:34,551 .מעניין אם הוא פנה אליך 754 01:01:34,717 --> 01:01:37,554 .כולם פונים אליי ?אתה מנהל רישום- 755 01:01:37,762 --> 01:01:40,265 .הייתי רוצה למצוא את הבנזונה הזה .הוא חייב לי הון 756 01:01:40,431 --> 01:01:43,476 .מצטער, אני מבטיח דיסקרטיות 757 01:01:45,186 --> 01:01:47,730 אתה בעצמך .תודה לי על כך יום אחד 758 01:01:56,948 --> 01:01:58,783 "אולפן צילומים" 759 01:02:21,931 --> 01:02:22,974 "בריטיים" 760 01:02:27,061 --> 01:02:29,314 "יפניים" 761 01:02:39,574 --> 01:02:41,409 :מועד מסירה" "יום רביעי, שעה 6:00 בבוקר 762 01:03:56,192 --> 01:03:58,152 .נדבה, אדוני 763 01:04:03,866 --> 01:04:05,243 .מר סומס 764 01:04:07,579 --> 01:04:09,163 .התעלפת 765 01:04:09,706 --> 01:04:11,332 ?התעלפתי 766 01:04:22,677 --> 01:04:24,262 .תן לי לראות 767 01:04:25,555 --> 01:04:27,432 ?הוא ימשיך מהמקום בו תסיימי 768 01:04:27,682 --> 01:04:31,060 רק אם לא אגלה .למה עקבת אחריי 769 01:04:31,644 --> 01:04:34,564 רציתי לדעת לאן את לוקחת .את הדרכון של הנערה 770 01:04:35,440 --> 01:04:36,691 ?איזו נערה 771 01:04:37,191 --> 01:04:39,068 .הפילגש של טנאקה 772 01:04:45,491 --> 01:04:46,618 .תקשיבי, אנה 773 01:04:46,826 --> 01:04:48,536 עקבתי אחרי האיש שלך למקום המסתור 774 01:04:48,620 --> 01:04:50,330 אחרי שמסרתי .את ההודעה שלך בקזינו 775 01:04:51,748 --> 01:04:54,083 ,בעצם, ראיתי אותם לוקחים אותה ...רק בהתחלה לא הבנתי 776 01:04:54,250 --> 01:04:56,502 .כי הם כיסו את ראשה בשמיכה 777 01:04:59,005 --> 01:05:01,382 .תשאיר אותנו לבד, בבקשה 778 01:05:05,053 --> 01:05:06,930 ?למה אתה מתעניין בה 779 01:05:11,768 --> 01:05:14,270 היא ניהלה רומן גם עם חבר שלי 780 01:05:14,520 --> 01:05:16,731 והוא נרצח בלילה .בו סומיקו נעלמה 781 01:05:16,940 --> 01:05:20,276 .לא היה לנו שום קשר לזה .הייתי רוצה לשמוע זאת ממנה- 782 01:05:20,443 --> 01:05:23,488 אתה לא בעמדה .להציב דרישות, מר סומס 783 01:05:23,655 --> 01:05:26,658 ?למה אתם עושים את זה ?למה חטפתם אותה 784 01:05:28,034 --> 01:05:31,120 .טנאקה עצר מאות מאנשינו 785 01:05:31,537 --> 01:05:33,665 .אנחנו נחליף אותה תמורתם 786 01:05:34,958 --> 01:05:37,627 ,יש משהו שאת מוכרחה להבין .גב' לן-טינג 787 01:05:37,752 --> 01:05:41,381 טנאקה אינו מנהל משא ומתן .והוא לא מעוניין לקבל אותה חזרה 788 01:05:41,548 --> 01:05:43,049 .הוא רוצה במותה 789 01:05:47,595 --> 01:05:49,681 .היא לא הייתה רק המאהבת שלו 790 01:05:49,973 --> 01:05:51,641 .היא ריגלה אחריו 791 01:05:55,562 --> 01:05:57,105 ?למה שאאמין לך 792 01:05:57,438 --> 01:05:59,482 .כי החבר שלי היה סוכן ביון אמריקאי 793 01:05:59,941 --> 01:06:03,278 .לא משנה מה שהיא יודעת ...טנאקה לא ירפה עד שימצא אותה 794 01:06:03,444 --> 01:06:07,365 וכשימצא, הוא לא ישאיר .אף אחד מכם בחיים לשוחח על זה 795 01:06:09,325 --> 01:06:10,994 .רק תראי לי איפה היא 796 01:06:11,411 --> 01:06:13,371 .אני מבטיח לעזור במיטב יכולתי 797 01:06:21,170 --> 01:06:23,715 .אני צריכה עוד זמן .אין לך זמן- 798 01:06:23,798 --> 01:06:26,259 ,אם היא בשנחאי .טנאקה ימצא אותה 799 01:06:26,718 --> 01:06:28,970 ...לא משנה מה תעשי, הוא יחכה 800 01:06:31,890 --> 01:06:33,433 ?את מבינה 801 01:06:46,070 --> 01:06:48,489 .אתקשר אליך למלון אחר הצהריים 802 01:06:54,370 --> 01:06:55,455 ...בבקשה 803 01:06:57,749 --> 01:06:59,375 .אל תעקוב אחריי שוב 804 01:07:08,509 --> 01:07:10,678 .לא הייתי צריך לחשוב עליה 805 01:07:11,304 --> 01:07:12,931 .אבל לא יכולתי להתאפק 806 01:07:13,640 --> 01:07:17,101 .ידעתי שזאת טעות :אבל נזכרתי באמרה עתיקה 807 01:07:17,644 --> 01:07:19,520 ."הלב אף פעם אינו ניטרלי" 808 01:07:52,512 --> 01:07:53,638 .דרכון 809 01:08:15,493 --> 01:08:18,746 היפנים הרשו רק לרכבת .אחת בשבוע לעזוב את שנחאי 810 01:08:20,582 --> 01:08:23,459 השגתי דרכונים .עבור קיטה והחברה שלו 811 01:08:24,002 --> 01:08:26,170 .וסידרתי להם מקום ברכבת הזאת 812 01:08:27,589 --> 01:08:30,008 .קיימתי את הבטחתו של קונר 813 01:08:32,176 --> 01:08:34,470 זה היה הדבר ההוגן היחיד .שיכולתי לעשות 814 01:08:45,189 --> 01:08:46,524 .אזרח ארה"ב 815 01:08:48,902 --> 01:08:50,194 !מהר 816 01:09:13,009 --> 01:09:14,260 !סליחה 817 01:09:14,594 --> 01:09:17,180 !תעוררו הסחה 818 01:09:18,556 --> 01:09:19,807 .סליחה 819 01:09:27,565 --> 01:09:28,983 !תעודות 820 01:09:30,026 --> 01:09:33,196 .תעלה אותה לרכבת .אפגוש אותך כמתוכנן 821 01:09:33,363 --> 01:09:35,198 !אף-אחד לא עולה בלי תעודה מזהה 822 01:09:39,702 --> 01:09:41,120 !המחתרת 823 01:09:51,673 --> 01:09:52,799 !תוציאו אותה מכאן 824 01:09:56,803 --> 01:09:58,304 !לא לזוז 825 01:09:58,513 --> 01:10:00,598 ,אם תנסו לצאת מהתחנה .יירו בכם 826 01:10:13,403 --> 01:10:15,572 .חייבים להתפצל 827 01:10:16,864 --> 01:10:19,158 !אני אקח אותה. לכי 828 01:10:41,598 --> 01:10:43,558 !אני אזרח אמריקני !זאת אשתי 829 01:10:43,725 --> 01:10:45,393 !דרכון אמריקני 830 01:11:05,246 --> 01:11:07,207 ?למה לא התקשרת אליי 831 01:11:09,417 --> 01:11:11,586 אנשיי לא חשבו .שהם יכולים לבטוח בך 832 01:11:11,961 --> 01:11:13,171 .היינו חייבים להעביר את הנערה 833 01:11:13,338 --> 01:11:16,549 אז אמרת להם: "אני אבריח אותה ?"משנחאי והכול יהיה בסדר 834 01:11:16,799 --> 01:11:18,885 ?נכון .אתה לא מבין- 835 01:11:19,719 --> 01:11:22,889 הסתכנת. היא הייתה יכולה ...להסגיר אותך כל רגע 836 01:11:23,097 --> 01:11:25,725 או שאמרת לאיש שלך לירות בה ?בסימן הראשון של בעיה 837 01:11:27,143 --> 01:11:29,187 הייתה לך הזדמנות. אבל עקבת .אחריי במקום לעקוב אחריה 838 01:11:29,354 --> 01:11:31,064 ?לאן את הולכת, לעזאזל 839 01:11:32,565 --> 01:11:34,776 איפה הייתם אמורים להיפגש ?אם משהו ישתבש 840 01:11:34,943 --> 01:11:36,110 .לא הייתה לנו שום תוכנית 841 01:11:36,236 --> 01:11:38,571 בולשיט. הנערה לא נראתה ...כל-כך טוב הערב 842 01:11:38,738 --> 01:11:40,657 לפי מה שראיתי .היא בקושי הלכה 843 01:11:40,823 --> 01:11:42,450 ?מה הם יעשו אם היא תעכב אותם 844 01:11:42,659 --> 01:11:45,286 .הם לא יפגעו בה .אז הם יביאו בכך למותם- 845 01:11:45,453 --> 01:11:47,872 ?כמה עוד קורבנות יהיו, אנה תוכלי לשחק את תפקיד 846 01:11:47,956 --> 01:11:50,124 המהפכנית שבורת הלב .כמה שתרצי כשאני לא בסביבה 847 01:11:50,250 --> 01:11:51,918 ...האמת היא שאת ניצלת את כולם 848 01:11:52,085 --> 01:11:54,295 ,את החברים שלך, את בעלך ?את הנערה, בשביל מה 849 01:11:54,462 --> 01:11:56,839 טנאקה עדיין חי .ואביך עדיין מת 850 01:11:57,006 --> 01:11:59,509 ?את רוצה לחסל אותו !תגידי לי איפה היא 851 01:12:00,218 --> 01:12:02,303 ?אתה חושב שזה כל העניין 852 01:12:04,305 --> 01:12:06,766 .אלפי אנשים מתים כל יום 853 01:12:07,141 --> 01:12:09,686 אתה חושב שחיי אדם אחד ?חשובים כל-כך 854 01:12:10,311 --> 01:12:12,063 .היא בקושי מדברת 855 01:12:12,230 --> 01:12:15,108 היא מבקשת רק .את מקטרת האופיום שלה 856 01:12:17,652 --> 01:12:19,487 אני רק רוצה לגלות 857 01:12:20,321 --> 01:12:22,073 .מי רצח את החבר שלי 858 01:13:03,323 --> 01:13:05,450 .אנתוני, זו אני 859 01:13:06,284 --> 01:13:08,328 ?הלכת לישון כבר 860 01:13:12,832 --> 01:13:15,126 .אל תחכה לי 861 01:13:16,127 --> 01:13:17,837 .אחזור הביתה מאוחר 862 01:13:22,717 --> 01:13:24,260 .גם אני 863 01:13:25,595 --> 01:13:27,597 .גם אני מתגעגעת אליך 864 01:14:00,046 --> 01:14:01,256 ?מי זה 865 01:14:05,718 --> 01:14:06,886 ?כן 866 01:14:07,053 --> 01:14:09,305 .קפטן טנאקה רוצה לראות אותך 867 01:14:09,514 --> 01:14:11,266 ?קרה משהו .כבר אחרי חצות 868 01:14:11,432 --> 01:14:13,059 .הוא מתנצל 869 01:14:13,893 --> 01:14:15,895 ...טוב, בואו נעשה את זה מהר 870 01:14:16,229 --> 01:14:17,814 .חכה פה, מר סומס 871 01:14:25,154 --> 01:14:26,489 אני מקווה שאתם יודעים 872 01:14:26,573 --> 01:14:28,491 שאתם מפרים .את חוקי המושבה הבינלאומית 873 01:14:28,950 --> 01:14:30,785 ...אתם מחוץ לתחום השיפוט שלכם 874 01:14:40,795 --> 01:14:42,046 ...איפה היא 875 01:14:44,465 --> 01:14:45,800 ?מר סומס 876 01:14:46,384 --> 01:14:47,552 .לא יודע 877 01:14:49,178 --> 01:14:50,889 .אין לי מושג 878 01:14:54,559 --> 01:14:57,103 גב' לן-טינג לא ביקשה את עזרתך ?אף פעם 879 01:14:57,270 --> 01:14:59,647 ?להכיר לה מישהו ?להשיג דרכונים 880 01:14:59,939 --> 01:15:03,985 אני בטוח שאילו רצתה דבר כזה .היא הייתה פונה אליך, או אל בעלה 881 01:15:10,116 --> 01:15:12,368 .אין טעם לחכות. תמשיכו 882 01:15:13,912 --> 01:15:17,498 .מצטער על ההפרעות האלה .זה עסק ביש 883 01:15:20,168 --> 01:15:22,462 .עצרנו מרגל אתמול בלילה 884 01:15:23,046 --> 01:15:25,548 .עצרנו אותו ברכבת שיצאה מהעיר 885 01:15:28,051 --> 01:15:30,261 .המאהבת שלו הסגירה אותו 886 01:15:31,095 --> 01:15:33,514 .היא הייתה מרגלת, מר סומס 887 01:15:34,098 --> 01:15:36,476 .היית מתפעל מהכישורים שלה 888 01:15:40,146 --> 01:15:42,857 .עשינו הכול כדי לשבור אותו 889 01:15:43,483 --> 01:15:46,569 אפילו כאשר העמדנו אותו ,פנים אל פנים עם הנערה 890 01:15:46,653 --> 01:15:48,404 ...והיא סיפרה לו מה שעשתה 891 01:15:49,322 --> 01:15:50,907 .הוא סירב להאמין 892 01:15:52,533 --> 01:15:56,538 ...מדהים איך אדם דבק ברעיון 893 01:15:57,789 --> 01:16:01,084 גם כאשר ברור לחלוטין .שהוא מוטעה 894 01:16:02,210 --> 01:16:05,004 .אבל זה מה שמניע אותנו 895 01:16:16,516 --> 01:16:19,936 אתה בטוח שגב' לן-טינג ?לא סיפרה לך שום דבר 896 01:16:35,577 --> 01:16:37,120 .אני בטוח 897 01:16:40,623 --> 01:16:42,166 ...אני מזהיר אותך 898 01:16:42,375 --> 01:16:44,586 .זה לא יהיה קל לצפייה 899 01:17:18,203 --> 01:17:20,997 אנחנו נשלח תלונה רשמית .לממשלה שלהם 900 01:17:22,248 --> 01:17:24,542 .לאן אתה הולך? -למלון 901 01:17:25,126 --> 01:17:26,628 .אנחנו צריכים לארוז את חפציך 902 01:17:26,711 --> 01:17:28,421 יש אונייה .שעוזבת את שנחאי ב-8:00 903 01:17:28,546 --> 01:17:31,382 הנערה עדיין בחיים. ראיתי אותה .במו עיניי. אני יכול למצוא אותה 904 01:17:31,549 --> 01:17:34,969 מאוחר מדי. גם אם היא עדיין בחיים .לא תוכל לעשות הרבה כרגע 905 01:17:35,136 --> 01:17:37,680 .נחשפת .טנאקה לא ייתן לך הזדמנות שנייה 906 01:17:37,847 --> 01:17:40,099 .אני לא רוצה הזדמנות שנייה .אני רוצה רק 24 שעות 907 01:17:40,266 --> 01:17:42,352 .בבקשה, אל תקשה עליי 908 01:17:44,270 --> 01:17:46,147 .עזוב את שנחאי 909 01:17:53,821 --> 01:17:55,907 אתה בטוח שלא אוכל ?לשנות את דעתך 910 01:17:56,449 --> 01:17:57,992 .לא הפעם 911 01:17:58,243 --> 01:18:00,370 ?סוף-סוף נמאס לך ממני, מה 912 01:18:02,247 --> 01:18:04,457 .אני פשוט לא עומד בקצב שלך 913 01:18:05,833 --> 01:18:08,419 זה בגלל שאתה תמיד .מחפה עליי מאחור 914 01:18:10,880 --> 01:18:13,258 ברגע שאגיע לשם אעשה מהומה כזאת 915 01:18:13,341 --> 01:18:15,093 .שהם ייאלצו להעביר אותך 916 01:18:16,678 --> 01:18:20,682 .חג-המולד בשנחאי, ידידי .אני סומך עליך 917 01:18:25,103 --> 01:18:26,479 .אביא את המפתח 918 01:19:01,139 --> 01:19:03,933 .המכונית שלי חונה בחזית המלון 919 01:19:04,309 --> 01:19:06,686 ?אפשר לשלוח לי את זה לחדר .אני ממהר 920 01:19:06,895 --> 01:19:08,062 .תודה 921 01:19:09,939 --> 01:19:12,901 .חשבון בר שלא שולם ?יש חשבון אחר- 922 01:19:24,662 --> 01:19:26,748 ?צריך עזרה 923 01:19:32,670 --> 01:19:33,838 ?פול 924 01:20:09,249 --> 01:20:12,669 ?זה בסדר. מה שלומה 925 01:20:13,711 --> 01:20:14,963 .לא טוב 926 01:20:23,680 --> 01:20:24,931 ?איפה צ'ן 927 01:20:25,098 --> 01:20:27,767 .שלחתי אותו לקנות אופיום .מצבה החמיר 928 01:20:27,934 --> 01:20:29,644 .לא ידעתי מה לעשות 929 01:20:35,108 --> 01:20:38,361 אנחנו חייבים להעביר אותה .לבית-חולים מיד, אחרת היא תמות 930 01:20:38,570 --> 01:20:40,488 .תביא את המכונית 931 01:20:43,074 --> 01:20:45,827 .את חייבת להתעורר .את מוכרחה לדבר איתי 932 01:20:50,373 --> 01:20:51,666 ?קונר 933 01:20:54,711 --> 01:20:56,838 .פחדתי כל-כך 934 01:20:57,088 --> 01:20:58,548 ?למה פחדת 935 01:20:59,424 --> 01:21:01,509 ?תגידי לי, למה פחדת 936 01:21:12,979 --> 01:21:15,773 .הם חיכו לנו 937 01:22:06,574 --> 01:22:07,700 !אנתוני 938 01:22:08,368 --> 01:22:09,953 .לא הייתה לי בררה 939 01:22:10,119 --> 01:22:12,121 זאת הייתה .הדרך היחידה להציל אותך 940 01:22:12,664 --> 01:22:14,749 .חייך תמורת חייה 941 01:22:26,302 --> 01:22:27,428 !סומי 942 01:22:28,221 --> 01:22:29,847 ?סומי, מה קרה 943 01:22:35,103 --> 01:22:38,356 יש בית-חולים אמריקני .בערך 1.5 ק"מ מפה 944 01:22:38,773 --> 01:22:40,692 .אולי נוכל להציל אותה 945 01:22:41,317 --> 01:22:44,571 לא יישאר אף אחד מבית החולים .שלכם עד שנגיע לשם 946 01:22:46,531 --> 01:22:49,659 .יפן הכריזה מלחמה על ארה"ב 947 01:22:54,455 --> 01:22:58,585 הצי הראשון שלנו הפציץ .את פרל הרבור לפני שעה 948 01:23:02,005 --> 01:23:04,549 .הפלישה לשנחאי בפתח 949 01:23:23,026 --> 01:23:25,236 .לא נוכל לעשות למענה שום דבר 950 01:23:28,239 --> 01:23:30,575 .נוכל רק להקל על ייסוריה 951 01:23:39,000 --> 01:23:41,169 .אני לא יכול לעשות זאת לבד 952 01:23:43,796 --> 01:23:44,839 .בבקשה 953 01:24:30,969 --> 01:24:32,512 .סומי 954 01:24:38,142 --> 01:24:40,687 .סומי, זה אני 955 01:25:06,713 --> 01:25:09,299 ?מה חשבת שהיא תספר לך 956 01:25:10,717 --> 01:25:12,760 .למה הרגת את החבר שלי 957 01:25:16,180 --> 01:25:17,724 .היא בגדה בך 958 01:25:18,641 --> 01:25:20,977 ככה נודע לו .על התוכניות שלכם 959 01:25:22,145 --> 01:25:24,981 .היו לי הוכחות .הוא צילם 960 01:25:25,773 --> 01:25:27,984 ."אתה נפגשת עם קציני ה"קאגה 961 01:25:28,902 --> 01:25:32,614 שמעתי על התוכנית לתקוף .את פרל הרבור מהמודיעים שלי 962 01:25:34,240 --> 01:25:36,117 .לא היה לי חלק בזה 963 01:25:44,792 --> 01:25:47,420 .כן, אני הרגתי את החבר שלך 964 01:25:49,255 --> 01:25:53,009 לא ידעתי אפילו שהוא מרגל .כשעקבתי אחריה באותו לילה 965 01:25:54,427 --> 01:25:56,221 .יריתי בו בחושך 966 01:25:58,389 --> 01:26:00,475 .זה היה יכול להיות כל אחד 967 01:26:10,818 --> 01:26:12,820 .לא תסבלי יותר 968 01:27:09,752 --> 01:27:11,254 !מר לן-טינג 969 01:27:15,842 --> 01:27:18,136 .יש לי כמה שאלות לאשתך 970 01:27:19,429 --> 01:27:23,057 .תשאל אצלי בבית. -זה עניין צבאי 971 01:27:24,350 --> 01:27:25,977 .היה בינינו הסכם 972 01:27:26,728 --> 01:27:28,938 .לפי ההסכם היא לא תיפגע 973 01:27:29,063 --> 01:27:31,107 .זה לא רק עניין עסקי 974 01:27:31,441 --> 01:27:35,153 .מדובר פה באשתי .אין לי זמן לוויכוחים- 975 01:27:36,070 --> 01:27:39,616 .היא לא הולכת איתך לשום מקום 976 01:27:39,741 --> 01:27:41,910 .היא תוחזר אליך בשלום 977 01:27:50,543 --> 01:27:52,253 .אני אחזור 978 01:27:53,421 --> 01:27:54,714 .אל תדאג 979 01:27:58,468 --> 01:27:59,636 .בבקשה 980 01:30:01,841 --> 01:30:03,009 ...פול 981 01:30:03,718 --> 01:30:04,969 .בבקשה 982 01:30:05,345 --> 01:30:07,055 .אנחנו חייבים לעזוב 983 01:30:27,116 --> 01:30:30,578 .כאן רדיו שנחאי ...ארה"ב במלחמה 984 01:30:34,749 --> 01:30:37,835 פול, אני זקוק לעזרתך .להוציא אותה מכאן 985 01:30:50,014 --> 01:30:51,891 .דרכונים! -אני הנהג שלו 986 01:31:03,027 --> 01:31:04,112 !תלכו לעזאזל 987 01:31:14,372 --> 01:31:16,916 ...יקירי, אני מצטערת 988 01:31:19,002 --> 01:31:23,131 .מה אמרת? אני לא שומע אותך 989 01:31:23,214 --> 01:31:25,049 .אני מצטערת, אנתוני 990 01:31:31,139 --> 01:31:32,849 .לא אוכל להגן עלייך עוד 991 01:31:33,016 --> 01:31:35,226 .את חייבת לעזוב את שנחאי 992 01:31:36,519 --> 01:31:38,187 .תבטיחי לי 993 01:31:43,067 --> 01:31:46,362 .בבקשה, תוציא אותה משנחאי 994 01:32:27,529 --> 01:32:29,113 .בכל מקרה, תישארי צמודה אליי 995 01:32:29,280 --> 01:32:32,534 כשנגיע לנמל, הם יפנו רק .אירופאים ואמריקאים 996 01:33:07,819 --> 01:33:10,154 .קדימה, אנה .אנחנו חייבים להגיע לנמל 997 01:33:23,710 --> 01:33:24,919 .תישארי לידי 998 01:33:31,009 --> 01:33:32,552 .תחזיקי בזרועי 999 01:33:45,565 --> 01:33:48,484 !אנה! אנה 1000 01:33:53,156 --> 01:33:54,616 .תחזיקי בזרועי 1001 01:34:17,847 --> 01:34:20,099 ...הנמל כעת .תירגע, אדוני 1002 01:34:20,225 --> 01:34:23,603 .הנמל תחת שליטת הצבא היפני 1003 01:34:23,811 --> 01:34:26,439 בעלי נתינות זרה .יורשו לעזוב 1004 01:34:26,606 --> 01:34:28,399 עזבנו את הבית .כששמענו את הפיצוץ הראשון 1005 01:34:28,566 --> 01:34:29,984 .הייתי בטוח שהדרכונים איתי 1006 01:34:30,151 --> 01:34:31,945 אוכל להנפיק לכם .תעודות מעבר זמניות 1007 01:34:32,111 --> 01:34:35,782 אני רק צריך לשאול כמה שאלות .כדי לרצות את הרשויות היפניות 1008 01:34:35,949 --> 01:34:38,952 ?מה עשית בסין 1009 01:34:39,160 --> 01:34:40,828 .באתי לעזור לחבר בעסקים שלו 1010 01:34:40,995 --> 01:34:44,290 ,העסקים כשלו, אבל למרבה המזל .הכרתי את אשתי 1011 01:34:44,874 --> 01:34:47,085 ...אתה מתחיל לחפש משהו 1012 01:34:47,877 --> 01:34:49,254 ...ומוצא משהו אחר 1013 01:34:53,424 --> 01:34:58,263 ולאן את מתכננת לנסוע אחרי ?שתעזבי את סין, גב' פיצפטריק 1014 01:34:59,305 --> 01:35:01,724 לא היה לנו מספיק זמן .לחשוב על זה 1015 01:35:04,852 --> 01:35:07,188 .ארצך במלחמה 1016 01:35:07,730 --> 01:35:10,358 .בני עמך נלחמים על חייהם 1017 01:35:10,483 --> 01:35:12,402 ?למה את עוזבת 1018 01:35:16,197 --> 01:35:18,491 .אני נוסעת עם בעלי 1019 01:35:18,616 --> 01:35:20,952 .יום יבוא ואחזור 1020 01:35:49,355 --> 01:35:51,107 .בואי נעבור לתור אחר 1021 01:35:52,609 --> 01:35:54,235 .הוא עדיין לא ראה אותנו 1022 01:35:54,444 --> 01:35:56,988 ,אשתי לא מרגישה טוב .אנחנו צריכים לצאת מהתור הזה 1023 01:35:57,155 --> 01:36:00,325 .בבקשה, אשתי לא מרגישה טוב .אני חייב להוציא אותה מהתור הזה 1024 01:36:00,700 --> 01:36:02,243 .היא לא מרגישה טוב .בבקשה 1025 01:36:02,452 --> 01:36:05,413 ,כשהוא יראה אותי .אני רוצה שתמשיכי ללכת. -לא 1026 01:36:07,582 --> 01:36:09,500 .אנה, בבקשה. -לא 1027 01:37:20,488 --> 01:37:22,115 העולם השתנה 1028 01:37:23,783 --> 01:37:26,202 .ולעולם לא ישוב להיות כשהיה 1029 01:37:28,496 --> 01:37:30,707 באירופה ובאסיה הערים בערו 1030 01:37:31,374 --> 01:37:34,002 .והציידים יצאו לשחר לטרף בלילות 1031 01:37:36,504 --> 01:37:38,548 .אנה ירדה מהאונייה במקאו 1032 01:37:39,507 --> 01:37:41,593 .ידעתי שהיא תחזור לשנחאי 1033 01:37:42,552 --> 01:37:44,304 .היא הייתה פעילה במחתרת 1034 01:37:44,470 --> 01:37:46,556 .איכשהו היא נותרה בחיים 1035 01:37:46,723 --> 01:37:48,725 .אולי היה זה מזל, אולי אומץ לב 1036 01:37:49,058 --> 01:37:50,810 .יש צורך בשניהם גם יחד 1037 01:37:51,561 --> 01:37:55,315 אני יודע זאת כי עשיתי אותו הדבר .בערים אחרות, תחת שמות שונים 1038 01:37:57,275 --> 01:37:59,777 .עד שהלילה הארוך בא אל קצו 1039 01:38:03,114 --> 01:38:05,366 .אך שנחאי הוסיפה לרדוף אותי 1040 01:38:06,784 --> 01:38:08,536 ...אז חזרתי 1041 01:38:09,037 --> 01:38:10,330 .אליה 1042 01:38:18,888 --> 01:38:23,643 ביים: מיכאל הופשטרום 1043 01:38:23,976 --> 01:38:28,564 נכתב בידי חוסיין אמיני 1044 01:38:29,564 --> 01:38:34,564 :תרגום והפקת כתוביות אולפני אלרום 1045 01:38:34,715 --> 01:38:40,715 הובא, סונכרן ונערך על ידי אריאל אפרתי 1046 01:39:38,976 --> 01:39:43,564 ג'ון קיוזאק 1047 01:39:43,931 --> 01:39:48,186 "שנחאי" 1048 01:39:48,953 --> 01:39:53,124 גונג לי 1049 01:39:54,074 --> 01:39:58,579 צ'ו יון פאט 1050 01:40:14,053 --> 01:40:18,265 דייוויד מורס 1051 01:40:19,016 --> 01:40:23,395 קן ואטאנאבה