1 00:00:06,005 --> 00:00:08,925 - ‏- סדרה מקורית של NETFLIX 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,429 ...‏בפרקים הקודמים 3 00:00:14,472 --> 00:00:16,725 .‏הוא היה אחוז דיבוק .‏-השד הוא לילית 4 00:00:16,808 --> 00:00:19,060 .‏תביא לי את הגופה של אביו 5 00:00:19,144 --> 00:00:20,353 .‏ולנטיין 6 00:00:20,437 --> 00:00:23,314 ?‏איך נכלא אותו ."‏-ה"קונפיגורציה של מלאכי 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,316 .‏סוג של כלוב לשדי-על 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,193 ?‏קלרי, מה את עושה 9 00:00:27,277 --> 00:00:30,071 .‏אני אחפה עליכם. עכשיו לכו לטפל בו 10 00:00:30,530 --> 00:00:31,656 !‏לא 11 00:00:33,199 --> 00:00:35,702 !‏תניחי את האסטלה שלך! ידיים על הראש 12 00:00:35,785 --> 00:00:38,038 ‏איש הקשר של אולי ראה זרם של אנשים 13 00:00:38,121 --> 00:00:39,414 .‏משוטטים באזור הצומת הזה 14 00:00:39,497 --> 00:00:41,833 ?‏אתה חושב שזה מקום המסתור של לילית 15 00:00:55,889 --> 00:00:58,058 .‏הקומה הראשונה ריקה. אין פה אף אחד 16 00:00:59,017 --> 00:01:00,393 ...‏בני האדם אחוזי הדיבוק האלו 17 00:01:00,477 --> 00:01:03,980 ,‏פגעתי באנשים בעבר .‏אבל אף פעם לא הפכתי אף אחד למלח 18 00:01:04,064 --> 00:01:06,649 .‏אין לנו זמן לזה .‏אנחנו צריכים למצוא את אולי 19 00:01:07,901 --> 00:01:10,153 .‏האוריום יכול להרוס הכול 20 00:01:10,236 --> 00:01:12,781 .‏אנחנו נגן עלייך, אימא .‏-אתם לא יכולים 21 00:01:12,864 --> 00:01:14,407 ?‏איפה הפולשים 22 00:01:17,869 --> 00:01:19,829 .‏אם הערפד עדיין פה, עלינו לעזוב 23 00:01:19,913 --> 00:01:21,331 .‏לא 24 00:01:23,249 --> 00:01:24,667 .‏אנחנו נשארות במקומנו 25 00:02:20,431 --> 00:02:21,474 ?‏איפה אנחנו 26 00:02:23,768 --> 00:02:25,103 ?‏איך עשית את זה 27 00:02:27,856 --> 00:02:30,817 .‏אף אחד לא יעצור בעדי מלהחזיר את בני 28 00:03:14,736 --> 00:03:16,529 .‏אין טעם לנסות לברוח 29 00:03:16,613 --> 00:03:19,574 ‏המלכודת שבה אתה נמצא .‏תוכננה כדי לכלוא שד-על 30 00:03:19,657 --> 00:03:22,243 .‏זה לא יפה לכלוא את אחיכם בקופסה 31 00:03:22,327 --> 00:03:23,870 ,‏אתה לא אחינו 32 00:03:23,953 --> 00:03:26,623 ‏ואל תרגיש יותר מדי בנוח .‏כי אנחנו נחזיר אותו 33 00:03:26,706 --> 00:03:29,375 .‏אתה והאהבה הנצחית שלך לפרבטאי שלך 34 00:03:29,459 --> 00:03:30,668 ,‏אני שונא לנפץ את האשליה שלך 35 00:03:30,752 --> 00:03:33,838 ‏אבל כשנשלחתי אל המשפחה שלך באידריס .‏הייתי ילד נואש 36 00:03:34,881 --> 00:03:36,674 .‏אל תקשיב לו, אלכסנדר 37 00:03:36,758 --> 00:03:39,427 ‏הסיבה היחידה שהפכתי לפרבטאי שלך 38 00:03:39,510 --> 00:03:41,888 .‏הייתה להבטיח שיהיה גג מעל לראשי 39 00:03:41,971 --> 00:03:44,098 .‏הוא מנסה לעצבן אותך 40 00:03:44,182 --> 00:03:45,516 ...‏או אולי 41 00:03:47,310 --> 00:03:52,315 ‏אני פשוט מעדיף לא לפנק .‏את החבר החייל האחרון שלך 42 00:03:55,401 --> 00:03:57,904 ?‏קיבלנו את ההודעה שלך. יש חדשות בקשר לקלרי 43 00:03:57,987 --> 00:03:59,113 .‏כמעט הרגת אותה 44 00:03:59,989 --> 00:04:02,325 "‏היא מסרה את עצמה ל"קלייב .‏בניסיון להגן עליך 45 00:04:02,408 --> 00:04:04,619 ?‏עדיין מקנא שהיא העדיפה אותי 46 00:04:05,578 --> 00:04:10,291 ,‏דרך אגב, הנשיקה הזו בחצר הסילי .‏מעולם לא יצא לנו להשוות רשמים 47 00:04:10,375 --> 00:04:12,460 !‏תן לי להיכנס לשם. אזרוק אותך מבניין 48 00:04:12,543 --> 00:04:13,920 .‏בוא, סיימון 49 00:04:15,588 --> 00:04:19,008 .‏ג'ייס שבמלכודת הוא לא ג'ייס שלנו .‏אנחנו צריכים להתרכז 50 00:04:19,092 --> 00:04:21,552 ,‏אם ה"קלייב" יגלה על המשאלה של קלרי לרזיאל 51 00:04:21,636 --> 00:04:22,887 .‏אולי לא נראה אותה שוב 52 00:04:25,306 --> 00:04:28,059 ?‏יש לנו מישהו באידריס שיכול לספק לנו מידע 53 00:04:28,142 --> 00:04:31,479 ."‏גנבנו מהנשקייה של ה"קלייב ...‏אם הם יעלו על זה 54 00:04:31,562 --> 00:04:34,732 .‏הם לא יגידו לנו כלום ?‏-מה התוכנית החלופית 55 00:04:34,816 --> 00:04:36,693 .‏אנסה להשיג עוד מידע על קלרי 56 00:04:36,776 --> 00:04:37,860 ,‏הדבר הכי טוב שתוכל לעשות 57 00:04:37,944 --> 00:04:40,196 .‏זה לחזור לבניין הנטוש ההוא לחפש רמזים 58 00:04:40,280 --> 00:04:42,782 .‏לא אצא לציד שדים בזמן שחברתי הטובה בכלא 59 00:04:42,865 --> 00:04:46,411 ‏סיימון. קלרי סיכנה הכול .‏כדי להציל את ג'ייס 60 00:04:46,494 --> 00:04:47,954 ?‏רוצה לעשות משהו בשבילה 61 00:04:48,037 --> 00:04:50,540 .‏תעזור להשמיד את השד שגרם לכל הבלגן הזה 62 00:04:54,168 --> 00:04:55,712 .‏תיידע אותי ברגע שתשמע משהו 63 00:04:55,795 --> 00:04:56,713 .‏אין בעיה 64 00:04:56,796 --> 00:04:59,799 .‏היי. אסור לאף אחד לדעת על הדיבוק של ג'ייס 65 00:04:59,882 --> 00:05:02,385 ,‏אם קלרי תוכל להסתיר את המשאלה .‏אסור לנו להרוס את זה 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,101 .‏אגב ג'ייס, צריך לדבר 67 00:05:17,859 --> 00:05:19,986 ,‏אם אנחנו רוצים להחזיר את ג'ייס 68 00:05:20,069 --> 00:05:23,406 ‏עלינו להגיע אליו .‏בעזרת הקשר החזק ביותר האפשרי 69 00:05:24,490 --> 00:05:25,408 .‏שזה אני 70 00:05:27,243 --> 00:05:29,787 .‏אני בעניין. כל מה שנחוץ 71 00:05:29,871 --> 00:05:31,706 .‏אני לא חושב שאתה מבין 72 00:05:32,332 --> 00:05:35,418 ‏זה לא כמו הפעם האחרונה .‏שהשתמשנו בקשר הפרבטאי שלך 73 00:05:35,501 --> 00:05:38,296 ,‏אם תיכנס ‏לילית תוכל להחדיר את ציפורניה השטניות 74 00:05:38,379 --> 00:05:39,589 .‏גם לתוך נשמתך 75 00:05:40,131 --> 00:05:41,382 .‏אני חייב לעשות את זה 76 00:05:42,425 --> 00:05:43,384 .‏כמובן 77 00:05:45,553 --> 00:05:49,724 ...‏אבל אם אעזור לך ואאבד אותך 78 00:05:49,807 --> 00:05:51,142 .‏אני יודע 79 00:05:52,810 --> 00:05:55,897 ...‏אבל אם לא אחזיר את ג'ייס, אני 80 00:05:57,231 --> 00:06:00,234 .‏בלעדיו, אני כלום 81 00:06:02,820 --> 00:06:04,072 .‏אז נעשה את זה 82 00:06:07,658 --> 00:06:09,118 .‏אבל אתה לא נכנס לבד 83 00:06:11,913 --> 00:06:15,458 ‏אני יכולה להצטרף לאלק ?‏למרות שאני לא הפרבטאי של ג'ייס 84 00:06:15,541 --> 00:06:16,876 .‏זה אפשרי 85 00:06:16,959 --> 00:06:19,712 ‏אבל זה ידרוש יותר קסם .‏ויעניק לכם פחות זמן בפנים 86 00:06:19,796 --> 00:06:21,172 ,‏לא, אני מוכן להסתכן 87 00:06:21,255 --> 00:06:22,840 .‏אבל לא אסכן את איזי 88 00:06:22,924 --> 00:06:25,551 ‏בפעם האחרונה שניסית להשתמש ,‏בקשר הפרבטאי שלך 89 00:06:25,635 --> 00:06:27,220 .‏היית בתרדמת וכמעט מתת 90 00:06:27,303 --> 00:06:29,097 ,‏רק ג'ייס הצליח להציל אותך 91 00:06:29,180 --> 00:06:31,349 .‏והפעם הוא לא יוכל להחזיר אותך 92 00:06:34,102 --> 00:06:35,770 ?‏מה בדיוק אנחנו צריכים לעשות 93 00:06:35,853 --> 00:06:38,272 .‏למצוא את ג'ייס ולהוציא אותו איתכם 94 00:06:38,356 --> 00:06:39,190 ?‏איך 95 00:06:39,273 --> 00:06:41,734 .‏כשתמצאו אותו, כולכם צריכים להיות מחוברים 96 00:06:41,818 --> 00:06:44,779 .‏תהיה לי הזדמנות אחת להוציא אתכם ביחד 97 00:06:45,738 --> 00:06:48,699 .‏אז סיכמנו. בוא נלך להחזיר את אחינו 98 00:06:51,994 --> 00:06:54,080 .‏הכניסו את הנאשמת 99 00:07:18,020 --> 00:07:20,690 .‏הניחי את ידייך על החרב 100 00:07:22,400 --> 00:07:25,528 ,‏בפעם האחרונה שנגעתי בחרב הזו .‏השמדתי חלק מהכוחות שלה 101 00:07:25,611 --> 00:07:27,029 .‏להרוג אנשי עולם תחתון 102 00:07:27,113 --> 00:07:29,365 .‏היא עדיין יכולה לגלות את האמת 103 00:07:29,449 --> 00:07:31,075 .‏ידיים 104 00:07:36,539 --> 00:07:38,749 ?‏למה באת לאליקנטה 105 00:07:43,296 --> 00:07:45,715 ."‏לגנוב את ה"קונפיגורציה של מלאכי 106 00:07:47,133 --> 00:07:49,635 .‏נראה שהחרב עובדת בסדר גמור 107 00:07:54,891 --> 00:07:58,102 ‏הינשוף שלי הלך להשיג משהו חיוני ‏ללידתו מחדש של בני 108 00:07:58,186 --> 00:08:00,021 .‏והוא היה אמור כבר לחזור 109 00:08:00,104 --> 00:08:01,939 .‏גלו מה קרה 110 00:08:02,023 --> 00:08:03,441 !‏לכו 111 00:08:12,408 --> 00:08:14,118 ?‏זה בטוח בשבילך לצאת 112 00:08:14,202 --> 00:08:16,078 ?‏מה בדבר האוריום 113 00:08:17,371 --> 00:08:19,540 .‏הוענק לו כוח מיוחד מאוד 114 00:08:19,624 --> 00:08:21,959 .‏כוח שעושה אותו בלתי ניתן להשמדה 115 00:08:22,043 --> 00:08:24,420 ?‏אז איך נגן עלייך ועל ג'ונתן 116 00:08:26,255 --> 00:08:28,841 .‏על ידי חזרה למקום שבו הצרות שלי החלו 117 00:08:30,218 --> 00:08:33,262 .‏הגיע הזמן לבקר את מלכת הסילי 118 00:08:37,767 --> 00:08:40,228 ,‏לא סיפור גדול. בזמן שלוק מברר בקשר לקלרי 119 00:08:40,311 --> 00:08:42,605 .‏אני צריך לצוד את מלכת השאול 120 00:08:43,356 --> 00:08:44,899 .‏אני באה איתך 121 00:08:45,525 --> 00:08:47,360 .‏הכשרתי את בראד. הוא ייקח את המשמרת שלי 122 00:08:47,443 --> 00:08:50,071 .‏את לא מוכרחה. אני יכול לטפל בזה 123 00:08:50,905 --> 00:08:52,532 .‏בטח, מלכת השאול, אין בעיה 124 00:08:53,324 --> 00:08:54,492 .‏סליחה ששאלתי 125 00:08:55,785 --> 00:08:57,328 ‏לא רציתי להכביד עלייך עם זה 126 00:08:57,411 --> 00:09:00,498 .‏בזמן שאת מתמודדת עם הקטע של ג'ורדן 127 00:09:00,581 --> 00:09:04,627 .‏אנחנו צריכים לדאוג עכשיו לקלרי. אני בסדר 128 00:09:06,712 --> 00:09:10,591 ,‏אני יודע שאת אומרת את זה כל הזמן .‏ונראה שאת בסדר 129 00:09:10,675 --> 00:09:12,218 .‏ואת אומרת שנדבר על זה אחר כך 130 00:09:12,301 --> 00:09:13,719 .‏נדבר על זה אחר כך 131 00:09:13,803 --> 00:09:16,722 .‏כרגע יש לנו עניינים חשובים יותר 132 00:09:19,308 --> 00:09:21,519 .‏סליחה על ההפרעה. אני מחפש את סיימון 133 00:09:21,602 --> 00:09:23,437 ?‏מה אתה חושב שאתה עושה 134 00:09:23,521 --> 00:09:25,189 .‏סיימון .‏-לא, אני מטפל בזה 135 00:09:25,273 --> 00:09:28,150 .‏אין לך זכות להיות פה או בכל מקום אחר לידה 136 00:09:28,234 --> 00:09:31,237 ‏ג'ורדן פה כי ביקשתי ממנו להישאר .‏ולסיים את המקרה שלך 137 00:09:31,946 --> 00:09:33,072 .‏מה? אין מצב 138 00:09:33,781 --> 00:09:35,241 ,‏אני יודע שאת דואגת לי 139 00:09:35,324 --> 00:09:36,409 .‏אבל את לא צריכה להיות לידו 140 00:09:36,492 --> 00:09:38,744 .‏אז לך! בזה אתה טוב 141 00:09:38,828 --> 00:09:41,622 .‏ג'ורדן ואני דיברנו .‏הוא עזב אותי להתמודד לבד 142 00:09:41,706 --> 00:09:43,207 .‏לא ארשה לו לעשות את זה לך 143 00:09:43,874 --> 00:09:46,419 .‏אני באמת מצטער על איך שהעניינים התפתחו 144 00:09:46,502 --> 00:09:48,421 .‏אבל באמת אכפת לי ממך 145 00:09:50,923 --> 00:09:53,426 .‏אני רוצה לעזור .‏-אנחנו צריכים לצוד שד 146 00:09:53,509 --> 00:09:54,719 .‏בואי, מאיה 147 00:09:57,221 --> 00:10:00,474 .‏אתם תצטרכו תגבורת. אני אבוא איתכם 148 00:10:01,392 --> 00:10:03,644 .‏זו כל התגבורת שאנחנו צריכים. אתה יודע 149 00:10:03,728 --> 00:10:07,064 .‏היי, אני יודעת שאתה מנסה להגן עליי 150 00:10:07,148 --> 00:10:08,899 ...‏אבל כדי להתחקות אחר לילית 151 00:10:10,776 --> 00:10:12,278 .‏שני אפים של זאב עדיפים על אחד 152 00:10:18,659 --> 00:10:20,036 ‏- ג'ייד וולף - ‏אוכל סיני 153 00:10:20,119 --> 00:10:24,332 ‏אלודי, בבקשה, אני לא מצליח ליצור קשר ...‏עם ג'יה. אם את יכולה למסור 154 00:10:34,508 --> 00:10:36,510 .‏מריס, תודה שבאת 155 00:10:36,594 --> 00:10:39,013 ?‏בוודאי. שנצא החוצה לדבר 156 00:10:41,390 --> 00:10:44,477 ,‏זה בסדר. פה, אם ה"קלייב" זורק אותך 157 00:10:44,560 --> 00:10:46,562 .‏את נחשבת לאחד מהטובים 158 00:10:46,646 --> 00:10:49,732 ?‏הם מחזיקים את קלרי באידריס ?‏למה? מה היא עשתה 159 00:10:55,655 --> 00:10:58,532 ,‏ככל שיותר אנשים יודעים ...‏הסכנה לקלרי גדולה יותר 160 00:10:58,616 --> 00:11:01,369 ?‏ג'ייס יודע .‏ניסיתי ליצור איתו קשר מוקדם יותר 161 00:11:01,452 --> 00:11:03,245 .‏הוא בטח יוצא מדעתו מרוב דאגה 162 00:11:04,705 --> 00:11:07,625 .‏את מכירה את ג'ייס. הוא שורד 163 00:11:09,085 --> 00:11:10,294 ?‏איך אני יכולה לעזור 164 00:11:10,920 --> 00:11:13,339 ."‏אני צריך להגיע אל מישהו ב"קלייב 165 00:11:13,422 --> 00:11:15,591 .‏לנסות לשאת ולתת על שחרורה של קלרי 166 00:11:17,551 --> 00:11:19,887 ,‏אז מישהי שהרונות שלה הוסרו ‏חברת המעגל לשעבר 167 00:11:19,970 --> 00:11:21,889 .‏היא האדם האחרון שאיתה עליך לדבר 168 00:11:21,972 --> 00:11:26,852 .‏מריס, בבקשה. את התקווה היחידה שלי 169 00:11:29,021 --> 00:11:30,856 ,‏יש מישהי 170 00:11:31,899 --> 00:11:35,528 ,‏האישה שרוברט ניהל איתה רומן .‏אנה-מרי הייסמית' 171 00:11:35,611 --> 00:11:37,947 .‏היא עדיין באליקנטה ויש לה קשרים 172 00:11:38,030 --> 00:11:40,991 ...‏לא התכוונתי להעלות ?‏-את התחרות שלי 173 00:11:41,075 --> 00:11:44,787 ‏בחייך. התגברתי על רוברט .‏הרבה לפני שהוא התחיל לבגוד 174 00:11:44,870 --> 00:11:46,414 .‏היא דווקא אישה טובה 175 00:11:46,497 --> 00:11:48,874 .‏אם היא יכולה לעזור, שווה לנסות 176 00:11:53,129 --> 00:11:56,215 .‏זה מהעבודה .‏-לך, אני אטפל בזה 177 00:11:58,342 --> 00:12:00,845 .‏מריס, תודה 178 00:12:11,063 --> 00:12:13,566 ?‏מה הסיכויים לקבל פה בירה 179 00:12:13,649 --> 00:12:15,234 .‏אפסיים. קדימה 180 00:12:15,860 --> 00:12:18,320 .‏אתם הייתם החבר'ה החכמים במשפחה 181 00:12:18,404 --> 00:12:20,322 ?‏אתם חושבים שתצילו את ג'ייס מלילית 182 00:12:21,657 --> 00:12:23,951 .‏אני לא יודע כמה זמן אצליח לשמור על החיבור 183 00:12:24,034 --> 00:12:26,078 .‏אז תמצאו את ג'ייס מהר ככל האפשר 184 00:12:26,620 --> 00:12:28,706 ?‏למה אתה רוצה להציל את ג'ייס 185 00:12:29,331 --> 00:12:30,749 .‏הוא המתחרה העיקרי שלך 186 00:12:31,333 --> 00:12:34,378 ,‏אולי אתה חולק איתו את מיטתך ‏אבל אם אלכסנדר היקר שלך 187 00:12:34,462 --> 00:12:36,630 ?‏היה יכול לקבל רק אחד מאיתנו, במי היה בוחר 188 00:12:36,714 --> 00:12:38,424 .‏תשתוק .‏-זה בסדר 189 00:12:38,507 --> 00:12:40,551 .‏הוא מנסה להסיח את דעתנו. תתרכזו 190 00:12:42,344 --> 00:12:44,722 ...‏כן, לא חשוב מה אתם עושים, אל תאבדו 191 00:13:00,654 --> 00:13:03,657 .‏אתה יודע, החבר שלך צודק. ריכוז הוא המפתח 192 00:13:09,914 --> 00:13:11,624 ?‏ג'ייס .‏-הוא עושה את זה בכוונה 193 00:13:11,707 --> 00:13:14,168 .‏כן, כדי למנוע מאיתנו להיכנס לתוך ראשו 194 00:13:15,669 --> 00:13:17,129 .‏עלינו למצוא דרך אחרת 195 00:13:19,048 --> 00:13:20,216 .‏יש לי רעיון 196 00:13:20,299 --> 00:13:21,926 .‏תפתח לי שער למכון 197 00:13:29,099 --> 00:13:31,477 ?‏למה ניסית להוציא את גופתו של אביך 198 00:13:31,560 --> 00:13:34,313 .‏לא ניסיתי ?‏-אז מי כן 199 00:13:38,317 --> 00:13:39,318 .‏זה היה ג'ייס 200 00:13:39,401 --> 00:13:40,778 ?‏ג'ייס הרונדייל 201 00:13:41,779 --> 00:13:44,365 ?‏אז למה מצאנו אותך בבית הקברות 202 00:13:45,866 --> 00:13:47,660 .‏כי עזרתי לו להימלט 203 00:13:48,536 --> 00:13:52,206 ?‏למה ג'ייס ניסה להוציא את גופת ולנטיין 204 00:13:52,915 --> 00:13:54,500 .‏אני לא יודעת 205 00:13:57,503 --> 00:13:59,296 ?‏האם ג'ייס הרג את אימוג'ן 206 00:14:06,136 --> 00:14:07,388 .‏אני חושבת שכן 207 00:14:08,722 --> 00:14:12,476 ‏למה שג'ייס יהרוג ?‏את בת המשפחה האמיתית היחידה שלו 208 00:14:13,185 --> 00:14:16,105 .‏הוא לא שולט במעשיו 209 00:14:16,188 --> 00:14:17,398 ?‏למה 210 00:14:22,236 --> 00:14:23,320 ?‏למה 211 00:14:23,404 --> 00:14:25,948 .‏כי הוא תחת שליטתה של מלכת אדום 212 00:14:31,203 --> 00:14:32,538 ?‏איך זה קרה 213 00:14:45,885 --> 00:14:46,927 ?‏רוצים מוזיקה 214 00:14:47,011 --> 00:14:48,137 .‏לא .‏-כן 215 00:14:48,888 --> 00:14:49,805 .‏בסדר 216 00:14:52,683 --> 00:14:53,934 ?‏את רוצה את הז'קט שלי 217 00:14:54,643 --> 00:14:57,563 .‏את יכולה לקבל את הז'קט שלי .‏-אני בסדר 218 00:15:00,065 --> 00:15:01,275 ?‏סליחה, קר לך 219 00:15:01,358 --> 00:15:03,611 .‏אני לא חש את הטמפרטורה אז לפעמים אני שוכח 220 00:15:03,694 --> 00:15:04,820 .‏אמרתי שאני בסדר 221 00:15:05,905 --> 00:15:09,992 .‏אני כל כך מצטער .‏פשוט נזכרתי כמה קר היה לך תמיד 222 00:15:10,075 --> 00:15:10,951 .‏אנשים משתנים 223 00:15:12,161 --> 00:15:13,954 .‏נראה שכמעט הגענו 224 00:15:14,038 --> 00:15:17,082 ?‏נכון שהשדרה השישית נהדרת בשעה הזו ?‏בלי תנועה 225 00:15:41,023 --> 00:15:43,442 ?‏אמיצים. בלי קופסה 226 00:15:43,525 --> 00:15:46,070 "‏נזקקנו ל"קונפיגורציה של מלאכי .‏כדי ללכוד אותך 227 00:15:46,654 --> 00:15:48,489 .‏לא תשתמש בה כדי לפגוע באחינו 228 00:15:50,324 --> 00:15:51,951 ?‏אתם חושבים שזה יעצור אותי 229 00:15:52,034 --> 00:15:54,745 ‏ולנטיין השתמש בהם כדי להחזיק מלאך .‏במשך 25 שנה 230 00:15:56,622 --> 00:15:57,957 .‏אני לא מלאך 231 00:16:03,295 --> 00:16:05,547 ?‏מתי מגנוס יהיה מוכן 232 00:16:05,631 --> 00:16:07,883 ?‏אם לא עכשיו, אימתי .‏-בואו נעשה את זה 233 00:16:14,056 --> 00:16:15,224 .‏אתם לא רוצים לעשות את זה 234 00:16:36,453 --> 00:16:38,122 .‏הוא זקוק לי 235 00:16:52,594 --> 00:16:54,054 .‏אנחנו במכון 236 00:16:55,097 --> 00:16:56,932 .‏בתוך הראש של ג'ייס 237 00:17:01,228 --> 00:17:02,730 .‏ג'ייס 238 00:17:02,813 --> 00:17:04,690 !‏נגעתי בך .‏-לא נכון 239 00:17:17,536 --> 00:17:20,247 .‏שניים נגד אחד .‏נראה למה אתם מסוגלים, בני לייטווד 240 00:17:20,330 --> 00:17:22,583 .‏כולנו בני לייטווד. אנחנו צוות 241 00:17:23,375 --> 00:17:25,961 .‏זה מה שקורה כשיש לך אחות רכרוכית 242 00:17:26,045 --> 00:17:27,171 ?‏רכרוכית 243 00:17:27,755 --> 00:17:28,922 ?‏באמת 244 00:17:30,549 --> 00:17:31,675 .‏היי 245 00:17:33,844 --> 00:17:35,137 .‏אני זוכר את זה 246 00:17:35,220 --> 00:17:38,515 ‏זה היה הלילה שאימא ואבא ,‏יצאו למשימה בז'נבה 247 00:17:38,599 --> 00:17:40,267 .‏והתגנבנו למטה כדי להתאמן 248 00:17:40,350 --> 00:17:41,810 .‏יפה. אתם לומדים 249 00:17:41,894 --> 00:17:44,146 ?‏ומה החוק כשהצוות שלנו יוצא לקרב 250 00:17:45,147 --> 00:17:48,108 .‏שלושה נכנסים, שלושה יוצאים 251 00:17:57,576 --> 00:17:58,577 .‏לא 252 00:18:00,496 --> 00:18:02,956 .‏לא. אל תיקחי גם אותם 253 00:18:03,540 --> 00:18:05,000 ?‏מה קרה עכשיו 254 00:18:06,335 --> 00:18:07,836 !‏ג'ייס 255 00:18:11,131 --> 00:18:12,091 ?‏מה לעזאזל 256 00:18:22,684 --> 00:18:24,186 .‏תישארי קרובה 257 00:18:25,354 --> 00:18:26,396 .‏אסור לנו לאבד זה את זה 258 00:18:28,190 --> 00:18:30,776 ?‏זה ג'ייס שאנחנו צריכים להחזיר .‏-אני לא יודע 259 00:18:30,859 --> 00:18:32,694 ,‏הוא לא נעלם עם הזיכרון 260 00:18:32,778 --> 00:18:34,988 .‏אז הוא בטח ג'ייס האמיתי שלכוד פה 261 00:18:35,072 --> 00:18:36,740 .‏או לפחות חלק ממנו 262 00:18:36,824 --> 00:18:38,700 ?‏והזיכרון שלנו שנשרף 263 00:18:38,784 --> 00:18:41,829 ‏אולי חלק מהעינוי של לילית .‏הוא לקחת כל מה שהוא אוהב 264 00:18:43,872 --> 00:18:45,332 ?‏ג'ייס 265 00:18:49,378 --> 00:18:50,754 ?‏איזי 266 00:18:55,134 --> 00:18:56,593 ?‏איזבל 267 00:19:20,200 --> 00:19:25,664 ,‏בני עמך לחמו באומץ .‏אבל אומץ אינו משתווה לכוח 268 00:19:27,207 --> 00:19:28,292 ...‏טוב 269 00:19:29,126 --> 00:19:31,795 .‏אין לך לב. מעולם לא היה לך 270 00:19:34,965 --> 00:19:38,218 .‏אני מתנצלת שבאתי ללא הזמנה ישירה 271 00:19:39,052 --> 00:19:41,013 ,‏לפני שקודמך בתפקיד הפך לאויבי המושבע 272 00:19:41,096 --> 00:19:43,390 .‏הייתה לי הזמנה לתה שטרם נוצלה 273 00:19:43,473 --> 00:19:44,892 .‏עדיף מאוחר מאשר לעולם לא 274 00:19:45,684 --> 00:19:47,561 .‏את נראית מהממת כמו תמיד 275 00:19:48,395 --> 00:19:51,356 .‏אדום עשה נפלאות לעור שלך 276 00:19:51,440 --> 00:19:54,318 .‏ואת ללא ספק להוטה לשלוח אותי חזרה לשם 277 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 .‏אל תהיי טיפשה 278 00:19:56,111 --> 00:20:01,241 ‏הענקת היופי של הסילי לחוה .‏הייתה כל הנקמה שנדרשה לבני עמי 279 00:20:02,701 --> 00:20:04,286 .‏את הרגת את החסידים שלי 280 00:20:04,995 --> 00:20:06,622 .‏אני הרגתי את האבירים שלך 281 00:20:07,289 --> 00:20:10,209 ‏באתי לראות .‏אם את מעוניינת לצמצם את הנזקים שלך 282 00:20:11,210 --> 00:20:12,419 ,‏צר לי על הכאב שלך 283 00:20:12,502 --> 00:20:15,881 .‏אבל מעולם לא הוריתי לאיש לפגוע באנשייך 284 00:20:15,964 --> 00:20:17,841 .‏לא באופן ישיר. כמו תמיד 285 00:20:17,925 --> 00:20:20,052 .‏אבל אין לי זמן להתחכמויות 286 00:20:20,135 --> 00:20:21,678 .‏הערפד עם הסימן 287 00:20:21,762 --> 00:20:24,598 ‏נתת לו אותו .‏כי זה הדבר היחיד שיכול לגרש אותי 288 00:20:24,681 --> 00:20:26,016 .‏אני רוצה שתסירי אותו 289 00:20:26,099 --> 00:20:28,810 .‏נתתי לו את הסימן כי הוא אוריום 290 00:20:28,894 --> 00:20:32,773 ‏הסילי תמיד היו המגנים של כל הדברים 291 00:20:32,856 --> 00:20:34,733 .‏המיוחדים והייחודיים בטבע 292 00:20:34,816 --> 00:20:37,319 .‏הבן שלי הוא מיוחד וייחודי 293 00:20:37,402 --> 00:20:39,655 .‏ואני המגנה שלו 294 00:20:39,738 --> 00:20:42,950 !‏אות הקין, אני רוצה שהוא ייעלם 295 00:20:45,202 --> 00:20:49,456 .‏יש כמה דברים שגם אני רוצה שייעלמו 296 00:20:49,539 --> 00:20:52,501 ,‏למרבה הצער .‏אנחנו לא תמיד מקבלות מה שאנחנו רוצות 297 00:20:55,462 --> 00:20:56,380 .‏חבל 298 00:20:58,090 --> 00:21:00,259 .‏זו הייתה הסיבה היחידה שהתנהגתי יפה 299 00:21:01,009 --> 00:21:03,053 .‏עשי זאת ולא תמצאי שוב את הינשוף שלך 300 00:21:07,349 --> 00:21:11,228 .‏נכון. אני יודעת איפה הוא 301 00:21:18,026 --> 00:21:20,195 ?‏איך לילית השתלטה על ג'ייס 302 00:21:24,032 --> 00:21:26,660 ?‏איך לילית השתלטה על ג'ייס 303 00:21:28,787 --> 00:21:31,206 .‏הוא היה פגיע ?‏-למה 304 00:21:32,249 --> 00:21:35,419 .‏כי ולנטיין הרג אותו באגם לין 305 00:21:38,130 --> 00:21:41,300 ?‏את מתכוונת שהוא ניסה להרוג אותו .‏-לא 306 00:21:41,925 --> 00:21:43,093 .‏הוא היה מת 307 00:21:45,679 --> 00:21:47,431 ,‏אם ג'ייס היה מת 308 00:21:49,474 --> 00:21:51,226 ?‏איך הוא חי עכשיו 309 00:22:01,611 --> 00:22:04,156 .‏את רוצה את האמת? אני לא צריכה את החרב 310 00:22:05,032 --> 00:22:07,743 .‏לא. תנו לה לדבר 311 00:22:09,119 --> 00:22:13,332 ,‏אחרי שאבא שלי הרג את ג'ייס .‏הוא זימן את רזיאל כדי להגשים משאלה 312 00:22:13,957 --> 00:22:16,376 ,‏אבל אני הרגתי את ולנטיין קודם 313 00:22:17,836 --> 00:22:20,297 .‏והשתמשתי במשאלה כדי להחיות את ג'ייס 314 00:22:22,090 --> 00:22:24,843 ?‏יש לך מושג מה עשית 315 00:22:25,469 --> 00:22:27,262 ,‏מאז ימיו של ג'ונתן צייד צללים 316 00:22:27,345 --> 00:22:29,848 ‏נלחמנו בשדים עם ההבטחה 317 00:22:29,931 --> 00:22:33,602 ‏שאם רוע שלא ניתן להתגבר עליו ,‏ישתלט על העולם 318 00:22:33,685 --> 00:22:36,646 .‏משאלת המלאך תוכל להציל אותנו 319 00:22:38,774 --> 00:22:40,817 .‏את שללת מאיתנו את האפשרות הזו 320 00:22:42,861 --> 00:22:47,449 ‏בשבילך, רוע שלא ניתן להתגבר עליו .‏הוא עולם מוצף בשדים 321 00:22:47,532 --> 00:22:52,037 ‏בשבילי, זה רצח ההמונים .‏של כל היצורים עם דם של שדים 322 00:22:52,120 --> 00:22:56,917 .‏כל משאלה שיכולה להביא להרס כזה אינה מתנה 323 00:22:57,918 --> 00:22:59,086 .‏היא קללה 324 00:23:00,504 --> 00:23:02,089 .‏אני שמחה שהיא איננה 325 00:23:22,234 --> 00:23:23,235 .‏ספרי לי 326 00:23:24,653 --> 00:23:26,696 .‏קלרי עומדת למשפט תחת חרב הנשמה 327 00:23:31,993 --> 00:23:33,286 .‏עליי להגיע לאליקנטה 328 00:23:34,037 --> 00:23:36,915 .‏אני מוכרח לשחרר אותה .‏-מהמשמר? זה בלתי אפשרי 329 00:23:36,998 --> 00:23:39,209 .‏יש להקה של זאבים ביער ברוסלינד 330 00:23:39,292 --> 00:23:41,878 .‏אעבור את ההרים לאידריס ואגייס את עזרתם 331 00:23:41,962 --> 00:23:44,965 ‏אתה יודע טוב מכולם .‏שהזאבים מברוסלינד פראיים 332 00:23:45,048 --> 00:23:46,675 .‏אי אפשר לסמוך עליהם 333 00:23:48,969 --> 00:23:54,933 ‏הדבר האחרון שקלרי צריכה זה לאבד .‏את האבא האמיתי היחיד שהיה לה מעולם 334 00:23:56,935 --> 00:23:58,895 .‏כבר איבדתי את ג'וסלין 335 00:23:58,979 --> 00:24:00,522 .‏לא אאבד גם את קלרי 336 00:24:19,166 --> 00:24:22,002 ,‏אני מניחה שאם את מלכת השאול .‏את מרגישה פה בבית 337 00:24:22,085 --> 00:24:25,130 .‏תישארו איתי למקרה שניתקל במישהו 338 00:24:32,095 --> 00:24:33,680 ?‏זה מלח 339 00:24:34,556 --> 00:24:36,224 .‏כן, את זה אני עשיתי 340 00:24:40,520 --> 00:24:43,064 ?‏אז פוצצת את המשרתים של לילית למלח 341 00:24:43,148 --> 00:24:44,232 .‏לא בכוונה 342 00:24:44,316 --> 00:24:47,235 ‏כנראה הדבר הזה נכנס להילוך גבוה .‏כשיש שדים בסביבה 343 00:24:50,238 --> 00:24:52,157 .‏אני מריחה דם .‏-גם אני 344 00:24:52,240 --> 00:24:54,576 .‏הרבה דם. אבל הוא לא רגיל 345 00:25:07,047 --> 00:25:08,131 .‏וואו 346 00:25:08,840 --> 00:25:10,675 ?‏את מזהה ריח שאפשר לעקוב אחריו 347 00:25:11,801 --> 00:25:15,180 .‏הלוואי, אבל הדם הזה לא מגיע מאדם אחד 348 00:25:15,263 --> 00:25:17,933 .‏כן, אני קולט תערובת של 20, אולי יותר 349 00:25:18,016 --> 00:25:19,142 ?‏אז בשביל מה זה 350 00:25:22,145 --> 00:25:25,523 ,‏אני לא יודעת .‏אבל אני חושבת שיש משהו בפנים 351 00:25:26,191 --> 00:25:29,694 .‏היי. אפשר להוריד את החלק העליון .‏תפסו את הצד השני 352 00:25:45,126 --> 00:25:46,419 .‏זה נראה כמו גולם 353 00:25:46,503 --> 00:25:48,713 .‏מעוטר בסמלים מוזרים 354 00:25:48,797 --> 00:25:49,923 .‏זה בשפה החנוכית 355 00:25:51,174 --> 00:25:54,719 .‏הסימנים העתיקים הם של דם, בשר ולב 356 00:25:55,512 --> 00:25:57,472 .‏זה חלק מטקס תחיית מתים שטני 357 00:25:57,555 --> 00:25:59,432 .‏אשלח כמה תמונות ללוק 358 00:25:59,516 --> 00:26:00,934 .‏אתקשר כדי לעדכן אותו 359 00:26:07,983 --> 00:26:09,901 .‏בסדר, אין קליטה 360 00:26:11,361 --> 00:26:13,029 .‏אתקשר אל לוק מבחוץ 361 00:26:15,615 --> 00:26:18,702 ?‏ממתי אתה לומד שפות שטניות עתיקות 362 00:26:20,245 --> 00:26:21,663 .‏כמו שאמרת. אנשים משתנים 363 00:26:26,251 --> 00:26:27,335 ?‏אלק 364 00:26:39,139 --> 00:26:40,223 ?‏אלק 365 00:27:19,471 --> 00:27:20,889 .‏מי את? תתרחקי 366 00:27:20,972 --> 00:27:23,808 .‏זה בסדר, ג'ייס. לא באתי כדי לפגוע בך 367 00:27:23,892 --> 00:27:25,560 ?‏איך את יודעת את שמי 368 00:27:25,643 --> 00:27:28,063 !‏את לילית. תחזירי לי את אחי ואת אחותי 369 00:27:28,146 --> 00:27:29,230 .‏אני לא לילית 370 00:27:31,232 --> 00:27:33,985 ‏אוכל לקחת אותך אל אחיך ואחותך .‏אם תבוא איתי 371 00:27:34,069 --> 00:27:38,031 .‏לא. את תעלימי אותי, כמו שאת מעלימה הכול 372 00:27:38,114 --> 00:27:39,574 .‏אתה יכול לסמוך עליי 373 00:27:40,241 --> 00:27:42,410 .‏אני סומך רק על אלק ואיזבל ...‏-אני 374 00:27:45,121 --> 00:27:46,373 .‏חברה שלהם 375 00:27:48,458 --> 00:27:50,502 ?‏אחרת איך הייתי יודעת את זה 376 00:28:03,014 --> 00:28:06,226 ‏מריס נהגה לשיר לנו את זה .‏כל לילה לפני השינה 377 00:28:06,309 --> 00:28:08,436 .‏ואתה שרת תמיד באנגלית 378 00:28:40,844 --> 00:28:41,761 .‏בואי איתי 379 00:28:50,979 --> 00:28:52,188 ?‏איזי 380 00:29:00,822 --> 00:29:02,031 .‏קלרי 381 00:29:27,015 --> 00:29:28,224 ?‏ג'ייס 382 00:29:32,604 --> 00:29:34,230 .‏ניסיתי שלא 383 00:29:35,523 --> 00:29:36,900 .‏ניסיתי בכל פעם 384 00:29:36,983 --> 00:29:38,526 .‏זה בסדר 385 00:29:39,277 --> 00:29:41,696 .‏בסדר? שום דבר מזה לא אמיתי 386 00:29:43,865 --> 00:29:45,617 .‏לילית מענה אותי 387 00:29:46,826 --> 00:29:48,536 ...‏היא מענישה אותי. היא 388 00:29:48,620 --> 00:29:50,580 ?‏אני אוציא אותך מפה. בסדר 389 00:29:50,663 --> 00:29:52,957 .‏לא. בבקשה 390 00:29:53,041 --> 00:29:55,001 .‏בבקשה. אני לא יכול 391 00:29:55,084 --> 00:29:57,128 .‏אני לא יכול להרוג גם אותך. בבקשה 392 00:29:57,212 --> 00:30:00,799 ?‏אתה לא תהרוג. בסדר .‏-אני לא יכול 393 00:30:00,882 --> 00:30:04,344 .‏אני לא חלק ממשחקי המוח של לילית .‏אני אמיתי 394 00:30:04,427 --> 00:30:06,971 .‏זה אמיתי. אנחנו בסדר 395 00:30:07,597 --> 00:30:10,934 ?‏אתה באמת פה .‏-כן. בבקשה 396 00:30:14,771 --> 00:30:17,273 ?‏אני מחזיק אותך. בסדר 397 00:30:37,752 --> 00:30:39,879 ?‏ג'ייס .‏-איזי 398 00:30:45,468 --> 00:30:46,719 .‏ג'ייס 399 00:30:55,436 --> 00:30:59,065 .‏ג'ורדן אומר שהסמלים נועדו לטקס תחיית מתים 400 00:30:59,148 --> 00:31:00,608 ?‏מה לילית רוצה להחיות 401 00:31:01,234 --> 00:31:03,152 .‏מה שזה לא יהיה, חובה לעצור אותה 402 00:31:03,236 --> 00:31:05,029 ?‏מה עם קלרי? דיברת עם מישהו באליקנטה 403 00:31:05,113 --> 00:31:07,824 .‏קיבלתי את המידע שאני צריך .‏אל תדאג בקשר לקלרי 404 00:31:07,907 --> 00:31:10,159 .‏אוודא שהיא מוגנת ?‏-מוגנת מפני מה 405 00:31:10,243 --> 00:31:11,995 .‏תקשיב, אני מטפל בזה 406 00:31:12,078 --> 00:31:14,038 .‏ייתכן שאיעדר לזמן מה, אבל זה בסדר 407 00:31:14,122 --> 00:31:15,748 ?‏לאן אתה הולך? מה קורה 408 00:31:18,376 --> 00:31:19,878 .‏אתה פשוט צריך לסמוך עליי 409 00:31:19,961 --> 00:31:23,631 .‏אני סומך, אבל... בבקשה ?‏אין שום דרך שבה אוכל לעזור 410 00:31:23,715 --> 00:31:25,049 .‏תמשיך לחפש את לילית 411 00:31:25,133 --> 00:31:27,927 .‏תברר מה הטקס הזה. אני צריך ללכת 412 00:31:28,011 --> 00:31:29,304 .‏בסדר 413 00:31:35,268 --> 00:31:37,562 ?‏מה דורש כל כך הרבה דם כדי להחיות 414 00:31:37,645 --> 00:31:39,230 ?‏למה אתה עושה את זה 415 00:31:41,065 --> 00:31:42,859 .‏אמרת להשגיח על סיימון. זה מה שאני עושה 416 00:31:42,942 --> 00:31:43,902 .‏אל תיתמם 417 00:31:44,903 --> 00:31:46,404 ,‏אני לא צריכה את הז'קט שלך כדי להתחמם 418 00:31:46,487 --> 00:31:49,282 .‏ואני לא צריכה שתגיד לי שהשתנית 419 00:31:49,365 --> 00:31:52,493 .‏אני מצטער ‏אני רק רוצה שתדעי שאני לא אותו בחור 420 00:31:52,577 --> 00:31:53,995 .‏שנטש אותך באותו לילה 421 00:31:54,621 --> 00:31:56,080 .‏אני לא רוצה לשמוע את זה 422 00:31:58,207 --> 00:32:00,335 ...‏ביום שעשית את הקעקוע של הפרפר 423 00:32:02,045 --> 00:32:04,255 ‏רציתי לקעקע את הסנסקריט ההיא על זרועי 424 00:32:04,339 --> 00:32:05,548 .‏כי חשבתי שזה נראה מגניב 425 00:32:07,508 --> 00:32:10,011 .‏ירדת עליי כי לא ידעתי את משמעות הכתב 426 00:32:10,094 --> 00:32:11,304 .‏"המשמעות חשובה", אמרת 427 00:32:14,557 --> 00:32:15,808 .‏לכן הצטרפתי לפראיטור 428 00:32:17,060 --> 00:32:18,978 .‏כי כעת לדברים יש משמעות בשבילי 429 00:32:20,063 --> 00:32:21,189 .‏אנשים 430 00:32:21,898 --> 00:32:23,191 .‏הבעיות שלהם 431 00:32:25,610 --> 00:32:26,444 .‏הכאב שלהם 432 00:32:28,154 --> 00:32:32,116 .‏אני יודע שאת לא רוצה אותי בסביבה .‏אבל את חשובה לי 433 00:32:32,742 --> 00:32:34,452 .‏די .‏-ותמיד תהיי חשובה 434 00:32:34,535 --> 00:32:36,287 !‏אמרתי די 435 00:32:36,371 --> 00:32:40,792 !‏הייתי צריכה לתת הכול כדי להתגבר עליך 436 00:32:41,793 --> 00:32:44,295 ?‏למה שלא תניח לי לשנוא אותך 437 00:32:45,338 --> 00:32:47,048 !‏פשוט תניח לי לשנוא אותך 438 00:32:49,008 --> 00:32:51,302 .‏מאיה. תנשמי 439 00:32:52,512 --> 00:32:54,514 .‏היי. אני מחזיק אותך 440 00:32:56,224 --> 00:32:57,392 .‏זה בסדר. אני מחזיק אותך 441 00:32:57,475 --> 00:32:59,060 .‏זה בסדר. את בטוחה 442 00:33:03,731 --> 00:33:06,109 .‏זה בסדר 443 00:33:06,192 --> 00:33:07,443 ...‏רק 444 00:33:08,444 --> 00:33:11,447 .‏פשוט תעזבו אותי במנוחה 445 00:33:24,752 --> 00:33:28,923 !‏אלכסנדר, אם אתה שומע אותי, תזדרז 446 00:33:29,007 --> 00:33:30,383 !‏תזדרז 447 00:33:35,555 --> 00:33:36,723 .‏עלינו ללכת. עכשיו 448 00:33:38,766 --> 00:33:41,394 .‏אני לא יכול ?‏-על מה אתה מדבר 449 00:33:41,477 --> 00:33:43,521 .‏היא תבוא אחריי. היא לא תניח לי ללכת 450 00:33:45,231 --> 00:33:46,774 .‏לא, נעצור אותה, ביחד 451 00:33:46,858 --> 00:33:49,068 .‏אבל עלינו לצאת מכאן. זמננו אוזל 452 00:33:49,152 --> 00:33:51,320 .‏לא תוכלו לעצור אותה. איש לא יכול 453 00:33:51,904 --> 00:33:56,659 .‏יש רק דרך אחת לעזור לי .‏יש רק דבר אחד שאתם יכולים לעשות 454 00:33:58,453 --> 00:33:59,287 .‏היי 455 00:34:01,914 --> 00:34:04,042 .‏אלק, אני צריך שתהרוג אותי 456 00:34:04,125 --> 00:34:06,419 ?‏מה .‏-בבקשה 457 00:34:06,502 --> 00:34:09,422 .‏בבקשה, ניסיתי כל כך הרבה פעמים 458 00:34:09,505 --> 00:34:11,340 .‏בבקשה, אלק, אני מתחנן בפניך 459 00:34:11,424 --> 00:34:12,925 .‏עשה את זה בשבילי .‏-ג'ייס. לא 460 00:34:13,009 --> 00:34:14,469 .‏אלק, בבקשה .‏-לעולם לא 461 00:34:14,552 --> 00:34:17,013 ?‏אתה בא איתנו. בסדר 462 00:34:17,889 --> 00:34:21,726 .‏איזי, תקשיבי. עשיתי את כל הדברים האלה 463 00:34:21,809 --> 00:34:23,603 .‏זרקתי את קלרי מהגג 464 00:34:23,686 --> 00:34:27,065 ...‏השתלטתי על כל בני האדם האלה. אימוג'ן 465 00:34:27,148 --> 00:34:30,068 .‏מה שזה לא יהיה, זה לא היית אתה, ג'ייס 466 00:34:30,151 --> 00:34:32,195 .‏זו לילית .‏-זה לא משנה 467 00:34:32,779 --> 00:34:35,615 .‏אם אלך איתכם, היא תמצא אותי 468 00:34:35,698 --> 00:34:37,366 .‏היא תגרום לי לעשות דברים גרועים יותר 469 00:34:37,450 --> 00:34:40,536 .‏לא תצליחו לעצור אותה .‏לא תצליחו לעצור אותי 470 00:34:40,620 --> 00:34:41,579 .‏תקשיבי 471 00:34:42,205 --> 00:34:44,707 .‏ג'ייס. תפסיק. בבקשה 472 00:34:44,791 --> 00:34:47,418 .‏אם את אוהבת אותי, תעשי את זה 473 00:34:47,502 --> 00:34:48,628 .‏לא .‏-תעשי את זה 474 00:34:49,420 --> 00:34:52,423 .‏אני מתחנן בפנייך. בבקשה 475 00:34:53,925 --> 00:34:55,468 .‏איזי, לא 476 00:34:57,011 --> 00:34:58,054 .‏תעשי את זה 477 00:34:58,971 --> 00:35:00,348 .‏לא 478 00:35:11,359 --> 00:35:12,527 ...‏שלושה נכנסים 479 00:35:16,989 --> 00:35:18,491 .‏שלושה יוצאים 480 00:35:25,414 --> 00:35:27,625 .‏אל תיתן לה לקחת אותי שוב 481 00:35:27,708 --> 00:35:30,128 .‏לא אתן לה. אני מבטיח 482 00:35:45,017 --> 00:35:47,812 ‏אני לא רואה בעין יפה .‏אנשים שלוקחים את מה ששלי 483 00:35:54,152 --> 00:35:56,070 .‏קדימה, תהרגי אותי 484 00:35:56,904 --> 00:35:59,157 .‏אבל אל תפגעי באלק ובאיזי 485 00:35:59,240 --> 00:36:00,908 .‏הצעה מפתה 486 00:36:04,620 --> 00:36:09,542 ,‏לולא חששתי לפתוח במלחמה עם אביך .‏הייתי נענית בשמחה 487 00:36:24,807 --> 00:36:27,685 .‏לא! היא לקחה את ג'ייס 488 00:36:33,316 --> 00:36:36,777 .‏אני מצטער. לא יכולתי לעצור אותה 489 00:36:51,709 --> 00:36:52,960 .‏הוא התחנן בפנינו 490 00:37:01,719 --> 00:37:03,679 .‏הוא התחנן בפנינו שנהרוג אותו 491 00:37:04,430 --> 00:37:07,558 ‏כל הדברים הנוראיים ...‏שלילית הכריחה את ג'ייס לעשות 492 00:37:13,231 --> 00:37:17,068 ,‏הוא אמר שאם היא תיקח אותו שוב .‏היא תכריח אותו לעשות דברים גרועים יותר 493 00:37:17,151 --> 00:37:18,486 .‏ועכשיו לילית תפסה אותו שוב 494 00:37:18,569 --> 00:37:20,613 .‏כמו שהוא אמר שהיא תעשה 495 00:37:25,534 --> 00:37:27,745 .‏הבטחנו לו שלא ניתן לה לקחת אותו 496 00:37:29,163 --> 00:37:31,123 .‏עשיתם כמיטב יכולתכם 497 00:37:36,504 --> 00:37:37,838 .‏הבטחנו לו 498 00:37:59,527 --> 00:38:00,695 ?‏הולכת לאנשהו 499 00:38:06,325 --> 00:38:08,661 .‏אני יודע שאמרת לי לעזוב אותך בשקט 500 00:38:08,744 --> 00:38:12,623 .‏אבל אף פעם לא הייתי טוב במילוי הוראות 501 00:38:15,960 --> 00:38:19,380 .‏אני פשוט צריכה להתרחק לזמן מה 502 00:38:20,798 --> 00:38:21,799 .‏לנקות את הראש 503 00:38:22,925 --> 00:38:25,094 .‏כן. אני יכול להזדהות 504 00:38:27,972 --> 00:38:29,682 ...‏אז קודם, כשאת 505 00:38:31,225 --> 00:38:32,393 .‏לפני שברחת 506 00:38:32,476 --> 00:38:35,229 ...‏העניינים בינך לבין ג'ורדן .‏-בבקשה 507 00:38:36,981 --> 00:38:39,525 ...‏העניינים כל כך מסובכים עכשיו. אני 508 00:38:41,027 --> 00:38:42,528 .‏אני צריכה קצת זמן 509 00:38:43,863 --> 00:38:44,905 ?‏תוכל לתת לי אותו 510 00:39:42,421 --> 00:39:46,634 ‏יש משהו שברצונך לומר ?‏לפני קבלת גזר הדין שלך 511 00:39:50,137 --> 00:39:55,017 ,‏לו היית באגם לין ,‏ולו זו הייתה אלין במקום ג'ייס 512 00:39:57,728 --> 00:39:58,896 ?‏מה היית עושה 513 00:40:02,566 --> 00:40:04,985 .‏אני יודעת שאימא שלך גידלה אותך כבת אדם 514 00:40:05,069 --> 00:40:08,572 ‏עם האמונה האידאליסטית .‏שאהבה היא הדבר החשוב ביותר 515 00:40:10,324 --> 00:40:14,328 ‏לו הייתי באגם לין .‏עדיין הייתה לנו המשאלה של רזיאל 516 00:40:15,788 --> 00:40:19,375 .‏כי להיות צייד צללים משמעו הקרבה 517 00:40:20,918 --> 00:40:23,838 .‏זה הדבר שלא הבנת מעולם 518 00:40:27,174 --> 00:40:28,843 .‏אבל אולי תביני עכשיו 519 00:40:34,140 --> 00:40:41,021 ,‏קלריסה פרצ'יילד .‏בזאת אני גוזרת עלייך עונש מוות