1 00:00:47,463 --> 00:00:54,620 תורגם ע"י : דיויד סוויפט 2 00:00:54,984 --> 00:01:02,344 בלעדית לאתר 3 00:01:10,334 --> 00:01:17,864 - רקדן הצללים - 4 00:01:20,550 --> 00:01:26,334 בלפאסט, אירלנד, 1973 5 00:01:40,103 --> 00:01:42,644 .כן. אנחנו נסדר את זה בשבילו 6 00:01:42,725 --> 00:01:45,395 אנחנו נצטרך להתחיל מאוד .מוקדם בבוקר יום שני 7 00:01:45,480 --> 00:01:47,074 .אני אדבר איתו על זה 8 00:01:47,939 --> 00:01:51,109 .לכי ותקני סיגריות, אהובתי ?בסדר 9 00:01:52,651 --> 00:01:53,736 .כן 10 00:01:55,071 --> 00:01:57,239 .קולט .צאי לדרך 11 00:01:57,323 --> 00:01:59,660 ?תקני לעצמך קצת מתוקים, כן 12 00:01:59,744 --> 00:02:02,163 .סליחה, חבר .כן 13 00:02:05,374 --> 00:02:08,876 לא, אף אחד לא יוצא עכשיו .חוץ מהגברת 14 00:02:13,756 --> 00:02:15,727 .אבא ביקש שתלך לקנות סיגריות 15 00:02:15,727 --> 00:02:18,341 .הוא ביקש ממך .זה לא משנה, אני הלכתי בפעם האחרונה- 16 00:02:18,430 --> 00:02:20,305 ?את רוצה כס חלב, קולט .לא, אני בסדר- 17 00:02:20,390 --> 00:02:24,308 אל תשכח לצחצח שיניים .לפני שאתה הולך למיטה, אהובי 18 00:02:25,936 --> 00:02:27,062 .לך .לא- 19 00:02:27,144 --> 00:02:29,148 .אני אתן לך קצת כסף 20 00:02:31,021 --> 00:02:33,319 .תפסיק לדבר ותתכונן .כן, אני בא, אני בא- 21 00:02:39,238 --> 00:02:41,241 .תביא לי משהו מתוק 22 00:03:15,607 --> 00:03:17,819 !רוץ! קדימה, הם באים 23 00:03:47,254 --> 00:03:49,035 !אמא 24 00:03:49,070 --> 00:03:50,161 !אבא 25 00:03:50,161 --> 00:03:53,020 .אלוהים אדירים! הוא נורה ?מה קרה- 26 00:03:53,102 --> 00:03:56,109 .הוא נורה, אבא ?מה? מי זה? שון- 27 00:03:56,681 --> 00:03:59,475 ?!זה שון .הו, אלוהים. ג'רי, ג'רי 28 00:03:59,571 --> 00:04:01,570 .תנשום, למען השם, תנשום 29 00:04:01,654 --> 00:04:03,364 .תביאו מגבת 30 00:04:03,449 --> 00:04:05,033 !זוזי מהדרך 31 00:04:05,116 --> 00:04:08,912 .רק תנשום. רק תנשום, בשבילי .תמשיך, בבקשה 32 00:04:08,993 --> 00:04:11,623 ...תן לי את זה. לעזאזל 33 00:04:13,039 --> 00:04:14,584 .אלוהים 34 00:04:16,379 --> 00:04:18,005 ?ג'רי 35 00:04:18,087 --> 00:04:19,966 .הו, אלוהים אדירים .הו, אלוהים 36 00:04:20,049 --> 00:04:23,885 .שון. שון. הו, אלוהים 37 00:04:25,261 --> 00:04:26,430 .שון 38 00:04:32,729 --> 00:04:35,523 ...הו, אלוהים. הו, אלוהים 39 00:04:38,316 --> 00:04:42,403 .אנא, אלוהים. שון .הו, אלוהים. לא 40 00:04:43,238 --> 00:04:44,281 .הו, אלוהים, לא 41 00:05:00,357 --> 00:05:05,043 לונדון, 1993 (כעבור 20 שנה) 42 00:07:10,303 --> 00:07:11,805 .סליחה 43 00:07:54,971 --> 00:07:56,764 !זהירות מהמרווח 44 00:07:59,976 --> 00:08:01,769 !זהירות מהמרווח 45 00:08:04,897 --> 00:08:06,691 !זהירות מהמרווח 46 00:09:27,506 --> 00:09:33,080 בלעדית לאתר 47 00:09:35,571 --> 00:09:38,824 .גבירותיי ורבותיי, את תשומת לבכם בבקשה 48 00:09:38,908 --> 00:09:40,659 ,בשל מצב חירום אשר דווח 49 00:09:40,743 --> 00:09:44,163 על כל הנוסעים לעזוב את התחנה .באופן מיידי 50 00:09:58,177 --> 00:10:01,095 .גבירותיי ורבותיי, את תשומת לבכם בבקשה 51 00:10:01,179 --> 00:10:03,347 ,בשל מצב חירום אשר דווח 52 00:10:03,430 --> 00:10:06,851 על כל הנוסעים לעזוב את התחנה .באופן מיידי 53 00:13:08,196 --> 00:13:11,575 ?את רוצה מים? קפה 54 00:13:17,662 --> 00:13:19,875 ,זה לא יתן לך מה שאת רוצה 55 00:13:19,958 --> 00:13:23,117 .או מה שעורכי הדין של משפחתך מצפים 56 00:13:24,669 --> 00:13:26,551 .אבל זה עשוי לעזור 57 00:14:18,436 --> 00:14:20,604 .זה עלול לקחת זמן 58 00:15:01,882 --> 00:15:07,409 .ארמלייט איי.אר. 18, 5.56 מ"מ 59 00:15:18,045 --> 00:15:23,132 (חשוד כנשק צבא אירי רפובליקני) מס' סידורי. 7608345 60 00:15:43,267 --> 00:15:45,229 .אתה מבזבז את זמנך 61 00:15:45,310 --> 00:15:47,063 .אני בספק 62 00:15:52,985 --> 00:15:54,281 .טוב 63 00:15:54,944 --> 00:15:59,492 אז, הרבה מזה את יודעת ,שאנחנו יודעים 64 00:16:00,702 --> 00:16:03,247 .וחלק מזה את לבטח לא יודעת 65 00:16:06,667 --> 00:16:10,002 ?כמו זה. זוכרת אותו 66 00:16:11,170 --> 00:16:12,840 .ודאי שכן 67 00:16:14,591 --> 00:16:16,258 .הביטי בו 68 00:16:20,471 --> 00:16:24,643 ,הנרי לואוס .נהג לעבוד במפעל הבדים 69 00:16:24,725 --> 00:16:27,311 .אמרת לקונור, שהוא חייל במשרה חלקית 70 00:16:28,146 --> 00:16:32,357 ,את חשדת בזה, ג'רי הזמין את זה .קורנר לחץ על ההדק 71 00:16:35,236 --> 00:16:38,905 אישתו של הנרי מצאה .את ילדהם צמודים לגופה 72 00:16:48,332 --> 00:16:50,918 ,עכשיו, ברור שמשפחתו לא ידעה ,אבל שבוע לאחר מכן 73 00:16:51,000 --> 00:16:54,338 .את הלכת להלוויה ?למה שתעשי את זה 74 00:17:04,766 --> 00:17:07,268 .בסדר .זיהוי פלילי ארעי 75 00:17:07,350 --> 00:17:11,022 זה בהחלט לא בשביל .אחד האחים שבבית 76 00:17:11,104 --> 00:17:14,984 זה בהחלט יוביל לעוד המון .שאלות מביכות 77 00:17:16,027 --> 00:17:17,610 ;אז אני מניח שכך תכננת את זה 78 00:17:17,695 --> 00:17:20,198 ,את עוזבת את התיק, את מבצעת את השיחה .הם מציבים את האזהרה 79 00:17:20,281 --> 00:17:23,033 .יש פצצה ברכבת באחד הקוים 80 00:17:23,399 --> 00:17:25,202 אנחנו חייבים להשבית ,את כל המערכת 81 00:17:25,286 --> 00:17:28,037 ,אנחנו מוצאים את התיק ,אנחנו מבצעים פיצוץ מבוקר 82 00:17:28,121 --> 00:17:32,085 ?ולכן האחים שלך בבית לעולם לא יגלו, נכון 83 00:17:34,085 --> 00:17:37,276 .את מעולם לא הפעלת את שעון העצר, קולט 84 00:17:37,716 --> 00:17:39,633 .אני רוצה עורך-דין 85 00:17:39,716 --> 00:17:43,764 ...טרוריסטית שלא יכולה להביא עצמה .אני רוצה עורך-דין- 86 00:18:04,199 --> 00:18:06,659 ,תני לי לספר לך איך זה יהיה 87 00:18:07,204 --> 00:18:09,828 .נערה אירית, כלא אנגלי 88 00:18:09,912 --> 00:18:12,833 ,בכל פעם שתרצי לראות את ילדך ,בכל פעם שהוא ירצה לראותך 89 00:18:12,915 --> 00:18:17,880 סבתו תצטרך להעמיס אותו .על מעבורת ולנסוע 400 מייל 90 00:18:17,962 --> 00:18:20,549 .זה ישבור לו את הלב 91 00:18:28,766 --> 00:18:31,851 את יודעת כמה אנשים האחים שלך ?הרגו אשתקד 92 00:18:33,063 --> 00:18:36,149 הקורבנות של השנה .עדיין מהלכים לתומם, קולט 93 00:18:36,232 --> 00:18:38,191 .הם עושים כביסה 94 00:18:38,274 --> 00:18:41,281 .הם מסיעים את ילדיהם לבית הספר 95 00:18:41,362 --> 00:18:43,448 .את יכולה להשאיר את זה כך 96 00:18:45,949 --> 00:18:48,785 ,תביני, עכשיו כולם מדברים על שלום 97 00:18:49,704 --> 00:18:54,041 המילה שהמנהיגים שלך חושבים .שג'רי הוא הבעיה 98 00:18:55,084 --> 00:18:58,005 .הוא לא הולך לתת להם להגיע לפיתרון 99 00:18:58,084 --> 00:19:01,091 ?אז, כמה רחוק הוא מתכוון ללכת ?מה הוא מתכוון לעשות 100 00:19:02,133 --> 00:19:04,304 אם תסכימי להשגיח עכשיו ,ולדבר איתו 101 00:19:04,384 --> 00:19:07,889 את יוצאת מכאן כאילו .כלום לא קרה 102 00:19:08,556 --> 00:19:11,934 .בחזרה לאמא שלך, בחזרה לילד שלך 103 00:19:13,396 --> 00:19:15,062 .אנחנו נשלם לך 104 00:19:15,145 --> 00:19:19,192 ,ויום אחד, אם תרצי בזה .אנחנו ניתן לך חיים הרחק מכל זה 105 00:19:19,690 --> 00:19:21,650 .איש לא ימות 106 00:19:21,734 --> 00:19:23,486 .איש לא יפגע 107 00:19:24,405 --> 00:19:26,367 .אנחנו רק מדברים 108 00:19:27,824 --> 00:19:29,910 .אני רוצה עורך-דין 109 00:19:30,619 --> 00:19:33,164 .זה לא מי שאת, קולט 110 00:19:36,165 --> 00:19:39,271 ?מה לעזאזל אתה יודע על מי אני 111 00:19:40,922 --> 00:19:42,089 אני יודע שזה מטריף אותך 112 00:19:42,172 --> 00:19:44,800 שאמא שלך לא מסדרת את .מכונת הכביסה 113 00:19:46,844 --> 00:19:50,639 אני יודע שאת שואלת את עצמך .למה הילד שלך עדיין מרטיב במיטה בלילה 114 00:19:51,180 --> 00:19:52,598 .תזדיין 115 00:19:52,684 --> 00:19:55,060 ואני יודע שהיית כ"כ בודדה לילה לפני שהגעת לכאן 116 00:19:55,146 --> 00:19:58,355 ושהלכת הביתה עם בחור .שאת אפילו לא מחבבת 117 00:19:58,439 --> 00:20:00,441 .אני רוצה עורך-דין 118 00:20:01,066 --> 00:20:03,108 את יכולה לקבל את כל ,עורכי הדין שאת רוצה 119 00:20:03,193 --> 00:20:04,528 .אבל זה לא ישנה דבר 120 00:20:04,610 --> 00:20:07,947 .תפסנו אותך. את סיימת .את גמורה 121 00:20:08,031 --> 00:20:10,202 .וכך גם הילד שלך 122 00:20:10,282 --> 00:20:11,659 ,תראי 123 00:20:12,577 --> 00:20:16,081 .יש ניירת כדי לקחת אותו להשגחה 124 00:20:18,666 --> 00:20:19,750 ?היי 125 00:20:21,254 --> 00:20:24,805 ?את באמת רוצה עורך-דין ?את רוצה ללכת בדרך הזו 126 00:20:27,882 --> 00:20:30,469 .פשוט חייגי-9 לקבלת קו חוץ 127 00:20:53,325 --> 00:20:54,912 כן, הצבא אירי רפובליקני עדיין ממשיך 128 00:20:54,995 --> 00:20:56,830 ,להתעקש שהוא רציני לגבי שלום 129 00:20:56,914 --> 00:20:59,081 אך הרבה אנשים יגלו שקשה לכבד זאת 130 00:20:59,164 --> 00:21:01,584 כאשר מסתבר שהאירגון מנסה לשלוח 131 00:21:01,667 --> 00:21:03,296 לכאן בחור ובחורה צעירים 132 00:21:03,376 --> 00:21:06,298 להניח מטעני-נפץ .ברשת התחבורה של לונדון 133 00:21:06,380 --> 00:21:08,591 ועכשיו המשטרה פרסמה את התצלום הזה 134 00:21:08,674 --> 00:21:10,136 ,של מה שלכאורה נראה כמחבלת 135 00:21:10,217 --> 00:21:11,847 ,זה קצת לא ברור 136 00:21:11,928 --> 00:21:15,473 זה נלקח ממצלמת האבטחה ,לפני שהיא נכנסה למנהרה 137 00:21:15,554 --> 00:21:18,767 אבל הם מקווים שמישהו .יזהה אותה מן התצלום 138 00:21:18,852 --> 00:21:19,936 ,עכשיו, לחדשות אחרות 139 00:21:20,019 --> 00:21:23,148 הממשלה צפויה לתת ...את החלטתה בהמשך היום 140 00:22:25,795 --> 00:22:28,212 .הם יהרגו אותי 141 00:22:28,294 --> 00:22:30,298 .הם לעולם לא ידעו 142 00:22:32,841 --> 00:22:34,844 .הם כן 143 00:22:35,719 --> 00:22:39,142 ,אני אהיה שם, יומם ולילה .אשגיח 144 00:22:40,976 --> 00:22:43,644 ?עשית את זה בעבר .כן- 145 00:22:44,311 --> 00:22:47,980 ?מישהו מהם עדיין בחיים .כן, כולם- 146 00:22:48,773 --> 00:22:50,982 .עד שלא תזדקק להם יותר 147 00:22:51,068 --> 00:22:53,362 .אנו עושים זאת יחד 148 00:22:55,991 --> 00:22:58,701 .אבל אני צריך לשמוע אותך אומרת את זה 149 00:23:01,456 --> 00:23:03,579 .את חייבת להיות בטוחה 150 00:23:07,625 --> 00:23:09,421 .אני בטוחה 151 00:23:40,325 --> 00:23:44,246 אז, זה המספר שלנו, תשנני אותו .ולאחר מכן שרפי את הנייר 152 00:23:45,080 --> 00:23:46,748 .תמיד תבקשי את דקלן 153 00:23:46,834 --> 00:23:50,377 ,הוא החבר החדש שלך .זה הסיפור כיסוי שלך 154 00:23:50,710 --> 00:23:53,501 אז, אנחנו נפגשים כל ימי רביעי ,בצהרי היום 155 00:23:53,588 --> 00:23:57,843 בחניון שבמזח באי המלכה .החל מהשבוע 156 00:23:57,925 --> 00:24:00,031 .פשוט תסתובבי עד שאמצא אותך 157 00:24:00,553 --> 00:24:03,266 .אם את חושבת שעוקבים אחרייך, אל תעצרי 158 00:24:03,348 --> 00:24:06,185 .אל תשתמשי בטלפון של הבית 159 00:24:06,265 --> 00:24:08,229 כל מי שיראה אותך בתא הטלפון פשוט תגידי שזה רומן 160 00:24:08,310 --> 00:24:10,774 .ושאת לא רוצה שאמא שלך תשמע עליו 161 00:24:11,936 --> 00:24:15,650 ,את תצטרכי את זה .זו איתורית חירום 162 00:24:15,736 --> 00:24:17,278 .הסתירי את זה הייטב 163 00:24:18,697 --> 00:24:22,367 אם את לוחצת על הכפתור .חצי מהעולם מגיע בריצה 164 00:24:23,701 --> 00:24:25,621 ?מה שמך 165 00:24:25,705 --> 00:24:27,622 .תמיד תבקשי את דקלן 166 00:24:28,788 --> 00:24:31,042 .התכוונתי לשמך האמיתי 167 00:24:31,126 --> 00:24:33,421 .עדיף שלא תדעי 168 00:24:34,087 --> 00:24:36,715 .אם אני עושה טעות, אני מתה 169 00:24:39,926 --> 00:24:41,260 ?נכון 170 00:24:45,847 --> 00:24:47,893 .אני אשמח לדעת את שמך 171 00:24:50,563 --> 00:24:51,855 .מאק 172 00:24:56,151 --> 00:24:59,698 .אז, אני אראה אותך במזח מחרתיים 173 00:25:01,074 --> 00:25:03,489 .רצוי מאוד שתהיי שם 174 00:25:54,790 --> 00:25:57,213 ?איפה הוא .הוא מאחור- 175 00:25:58,420 --> 00:25:59,840 .הוא בסדר 176 00:26:22,569 --> 00:26:23,612 .מארק 177 00:26:27,448 --> 00:26:28,784 .לכי מפה 178 00:26:33,829 --> 00:26:36,751 .היי, בוא לכאן .עזבי אותי- 179 00:26:36,834 --> 00:26:38,420 .לא, בוא הנה 180 00:26:44,049 --> 00:26:45,799 .אתה בסדר 181 00:26:50,847 --> 00:26:52,391 .בוא נראה 182 00:26:53,475 --> 00:26:56,061 אני רואה, אחת, שתיים, שלוש ...ארבע, חמש, שש 183 00:26:56,143 --> 00:26:59,357 ?מה שלומכם .שמענו שמועה שהילדה שלנו חזרה 184 00:26:59,812 --> 00:27:02,025 .היי, ג'רי .היי, אמא- 185 00:27:02,106 --> 00:27:04,193 .היי, קונור .היי, אמא- 186 00:27:04,277 --> 00:27:06,695 .טוב לראותך ?טוב לראותך. מה קורה- 187 00:27:06,780 --> 00:27:07,990 .זה היה בכל החדשות .אני יודעת- 188 00:27:08,072 --> 00:27:11,575 ,אז, בזהירות עם אמא .היא היתה קצת נסערת 189 00:27:13,411 --> 00:27:14,400 ?בסדר, גבר קטן 190 00:27:14,400 --> 00:27:16,833 ראש ממשלת אירלנד ואנוכי הסכמנו 191 00:27:16,914 --> 00:27:19,751 .על הצהרה משותפת בצפון אירלנד 192 00:27:19,834 --> 00:27:23,046 זה לא מעורר שום פשרה ,על עקרונות שהתקיימו בחריפות 193 00:27:23,128 --> 00:27:26,464 ?שמעת על זה, נכון .כן, שמעתי על כך- 194 00:27:26,547 --> 00:27:30,886 ,המסר שלנו הוא ברור ופשוט .אין עתיד באלימות 195 00:27:30,970 --> 00:27:34,014 מנהיג הרפובליקנים .ליאם הוג'ס נתן תגובתו 196 00:27:34,099 --> 00:27:35,598 ,הרפובליקנים מאוד מאוכזבים 197 00:27:35,684 --> 00:27:37,682 ,על מה שהם שמעו היום 198 00:27:37,768 --> 00:27:40,312 אבל אנחנו ניתן למסמכים האלה ,התייחסות רצינית 199 00:27:40,397 --> 00:27:42,691 ונעמוד מוכנים .כדי להזיז הליכים קדימה 200 00:27:42,773 --> 00:27:44,567 ...אך אפילו לאחר ש 201 00:27:47,525 --> 00:27:49,491 .סיים את הגזר שלך 202 00:27:52,533 --> 00:27:54,785 רוצה לשחק קצת כדורגל ?לפני שאתה מתחיל לעשות שיעורי-בית 203 00:27:54,867 --> 00:27:55,911 .בסדר 204 00:27:58,621 --> 00:28:02,002 ?אז? מה? עקבו אחרייך 205 00:28:03,959 --> 00:28:05,753 .לא כל הזמן 206 00:28:09,050 --> 00:28:11,891 אני חושבת שהיו כמה מהם .על הרכבת, אז ירדתי וברחתי 207 00:28:12,179 --> 00:28:14,054 ?לתוך המנהרה .כן- 208 00:28:16,182 --> 00:28:19,604 .אמיץ. טיפשי 209 00:28:26,693 --> 00:28:28,819 .את תצטרכי לדבר עם קווין 210 00:28:48,005 --> 00:28:50,257 .אלוהים אדירים 211 00:28:54,887 --> 00:28:57,055 .הוא בסדר גמור. ככה הוא 212 00:29:00,185 --> 00:29:01,768 ?מה שלומך 213 00:29:02,851 --> 00:29:04,355 .אני בסדר 214 00:29:05,520 --> 00:29:06,898 .נראה את זה 215 00:29:10,111 --> 00:29:11,864 ?מה ג'רי אמר 216 00:29:13,237 --> 00:29:15,366 .שאני צריכה לדבר עם קווין 217 00:29:16,326 --> 00:29:18,035 ?למה 218 00:29:18,119 --> 00:29:20,121 .כי ג'רי אמר 219 00:29:30,130 --> 00:29:32,174 ?איך העניינים כאן 220 00:29:32,259 --> 00:29:34,634 .בסדר, שקט 221 00:29:40,139 --> 00:29:41,807 זוכרת את הסמוי הזה שניסה להרחיק אותנו 222 00:29:41,892 --> 00:29:44,478 ?מהבוס שלך במפעל הבדים 223 00:29:45,143 --> 00:29:47,148 .אנחנו יודעים היכן הוא גר 224 00:29:49,814 --> 00:29:53,319 .אולי תרצי להיות חלק מזה .יום שישי 225 00:30:41,578 --> 00:30:45,079 .אני עולה לחדרי, סבתא .אני צריך לעשות שיעורי בית 226 00:31:50,270 --> 00:31:51,980 .בבקשה, אדוני 227 00:32:24,305 --> 00:32:26,306 .היי .טוב, פט. תודה- 228 00:32:26,389 --> 00:32:29,184 .ברכותי .רעיון שלך- 229 00:32:29,268 --> 00:32:31,269 .אבל זו היתה התפיסה שלך 230 00:32:31,352 --> 00:32:33,853 ?היא באמת בפנים .אנחנו נראה- 231 00:32:35,021 --> 00:32:37,983 .טוב, הם יריצו אותה לקווין מורוויל 232 00:32:39,025 --> 00:32:41,446 הם אפילו יותר פרנואידים .מהרגיל ברגע זה 233 00:32:41,528 --> 00:32:45,910 .זה בסדר, היא חכמה, היא תהיה בסדר .בסדר- 234 00:32:58,337 --> 00:33:00,299 .שיהיה לך יום טוב .להיתראות- 235 00:33:03,718 --> 00:33:05,303 .נתראה מאוחר יותר 236 00:33:52,183 --> 00:33:53,352 !לעזאזל 237 00:33:55,934 --> 00:33:58,147 .ביקשתי מקונור לסדר את זה 238 00:33:59,398 --> 00:34:01,817 .אנחנו צריכים לערב בזה את ג'רי, אמא 239 00:34:03,776 --> 00:34:06,114 .קונור לא יכול לסדר את השיער של עצמו 240 00:34:22,421 --> 00:34:23,796 .היא לא מגיעה 241 00:34:36,810 --> 00:34:38,852 .היי, סבתא .היי, אהוב- 242 00:34:43,440 --> 00:34:45,278 .יש לך אורח 243 00:34:59,458 --> 00:35:01,919 ?היי, מארק, מה שלומך 244 00:35:04,503 --> 00:35:06,422 ?הכל בסדר 245 00:35:07,965 --> 00:35:11,594 .שלום, קווין ?אני יכול להחליף איתך מילה- 246 00:35:12,095 --> 00:35:14,891 .היי, כנס לשם, אני אגיע בעוד רגע 247 00:35:16,347 --> 00:35:19,519 .בחור קטן צעיר ויפה יש לך 248 00:35:19,602 --> 00:35:21,813 .אדיב מצידך, קווין 249 00:35:22,772 --> 00:35:25,275 .אנחנו רק צריכים לדבר על לונדון 250 00:35:26,067 --> 00:35:28,736 יותר מאוחר, אני צריכה .להכין לו את התה שלו 251 00:35:29,905 --> 00:35:32,990 .התנדבות תמיד בתפקיד, קולט 252 00:35:34,241 --> 00:35:36,621 .גם אמהות, קווין 253 00:35:40,788 --> 00:35:42,832 .בסדר, אין בעיה 254 00:35:45,251 --> 00:35:47,463 .מחר, אם כך .כן- 255 00:35:52,217 --> 00:35:53,885 ?מה לעזאזל הוא עושה כאן 256 00:35:53,970 --> 00:35:56,512 .הוא מבוגר ממך, קונור .הוא בדיוק עוזב 257 00:35:56,596 --> 00:35:59,726 .רק עושה את עבודתי, קונור .תזדיין ותעשה את זה במקום אחר- 258 00:35:59,808 --> 00:36:02,020 .נתראה מחר, קולט 259 00:36:03,228 --> 00:36:04,480 .שמוק 260 00:36:06,440 --> 00:36:09,150 .אין לו מה לחפש בבית הזה 261 00:36:13,030 --> 00:36:14,739 .היי, ג'רי .קווין- 262 00:36:14,824 --> 00:36:18,368 ?אתה מחפש אותי, או משהו .לא אני רק נקראתי לקולט- 263 00:36:18,452 --> 00:36:20,395 .ג'רי צריך להעמיד אותו במקום 264 00:36:20,395 --> 00:36:22,664 .ידייה עסוקות עם הילד 265 00:36:26,042 --> 00:36:27,546 ?אמא ?מארק- 266 00:36:27,626 --> 00:36:30,213 ?אני יכול לקבל עוגה .בסדר- 267 00:36:44,436 --> 00:36:46,146 !פיתחו את הדלת !משטרה 268 00:36:49,692 --> 00:36:50,776 !אמא 269 00:36:51,859 --> 00:36:53,985 אמא! -אין לכם סיבה !להתפרץ לכאן 270 00:36:54,820 --> 00:36:57,241 ?מי אתה חושב שאתה .תתלבשי, גברת מקווי- 271 00:36:57,864 --> 00:37:00,075 ?היכן מארק !תתלבשי- 272 00:37:00,159 --> 00:37:03,331 .הניחו לה. הניחו לה לנפשה .תראה, היה לנו מספיק 273 00:37:03,412 --> 00:37:05,872 .לכולנו היה מספיק .ובכן, היא אמא! למען השם- 274 00:37:05,957 --> 00:37:09,127 ?ואני אבא! אבל מה זה משנה .כלום 275 00:37:09,209 --> 00:37:10,504 .טוב, תנו לי להיתלבש 276 00:37:10,585 --> 00:37:12,047 ?את משגיחה על הילד, גברת מקווי 277 00:37:12,131 --> 00:37:14,050 ?אמא .מארק. אלוהים אדירים- 278 00:37:14,131 --> 00:37:15,759 .קדימה! תזדרזי, כלבה קטנה 279 00:37:15,844 --> 00:37:17,803 !אמא .אתה בסדר, בן- 280 00:37:17,888 --> 00:37:20,262 !קדימה .אל תסתכל, בוא לכאן, אהובי- 281 00:37:20,887 --> 00:37:22,224 .זה בסדר, יקירי 282 00:37:22,306 --> 00:37:23,641 .זוזו מהדרך 283 00:37:25,141 --> 00:37:26,225 .זה בסדר, מארק .מארק 284 00:37:26,311 --> 00:37:29,816 .אתה בסדר, יקירי. אתה בסדר !אמא- 285 00:37:34,737 --> 00:37:36,405 .תוציא אותה 286 00:37:40,327 --> 00:37:42,325 .קדימה, תזיזי את עצמך 287 00:37:53,720 --> 00:37:58,109 בלעדית לאתר 288 00:38:29,915 --> 00:38:31,041 ?איפה היית 289 00:38:31,124 --> 00:38:33,750 ,השגחתי על הילד שלי .לא יכולתי לעזוב 290 00:38:35,046 --> 00:38:37,675 .אז, אני מציל אותך מחיים בתא כלא 291 00:38:37,756 --> 00:38:40,217 ואת ברצינות מתכוונת לשבת כאן ולומר לי שלא הגעת 292 00:38:40,301 --> 00:38:43,639 ?כי לא הצלחת למצוא שמרטפית 293 00:38:43,720 --> 00:38:45,515 ,יש לך דקה אחת לתת לי משהו 294 00:38:45,599 --> 00:38:46,932 או שהעסקה מבוטלת 295 00:38:47,015 --> 00:38:50,103 ובזה המסדרון את .בוחנת את כתב האישום 296 00:38:52,438 --> 00:38:53,813 .אני מצטערת 297 00:38:54,606 --> 00:38:56,859 ?ראית את האחים שלך 298 00:38:57,776 --> 00:38:58,987 .כן 299 00:38:59,069 --> 00:39:01,238 ?מה ג'רי חושב על ההצהרה 300 00:39:01,321 --> 00:39:04,575 .לא הרבה ?מה הוא אמר על זה- 301 00:39:05,282 --> 00:39:06,784 .אני לא יודעת 302 00:39:06,869 --> 00:39:08,828 הוא היה בדירתך במשך כל אחר הצהריים 303 00:39:08,912 --> 00:39:11,124 ,מיד אחרי שחתמו על המסמכים .זה היה בכל החדשות 304 00:39:11,208 --> 00:39:13,418 ?מה הוא אמר על זה 305 00:39:16,419 --> 00:39:19,881 ,אז תאמרי לי מה הצעד .פעולות, תוכניות 306 00:39:21,716 --> 00:39:23,301 .אני לא יודעת 307 00:39:26,262 --> 00:39:27,681 ?יודעת מה 308 00:39:29,639 --> 00:39:31,683 .זה לא הולך לעבוד 309 00:39:33,311 --> 00:39:35,523 .את צריכה להתקשר לעורך-דין 310 00:39:39,569 --> 00:39:41,738 .יש משהו מחר 311 00:39:54,122 --> 00:39:56,919 ...קונור הולך לתפוס את הבלש 312 00:40:00,049 --> 00:40:04,719 זה שניסה להרחיק אותנו מלרצוח .את הבוס שלי במפעל הבדים 313 00:40:07,260 --> 00:40:10,307 ?היכן .אני לא יודעת- 314 00:40:11,475 --> 00:40:12,934 ?מתי 315 00:40:15,020 --> 00:40:17,980 ,הוא לא ציין .זה כל מה שאני יכולה לספר לך 316 00:40:25,405 --> 00:40:27,448 ,הוא אמר שקוראים לו ג'נקינס 317 00:40:27,533 --> 00:40:30,705 הוא רצה לדעת היכן .הייתי שבוע שעבר, מה עשיתי 318 00:40:31,160 --> 00:40:33,204 .טוב, בואי נעבור על זה שוב 319 00:40:33,829 --> 00:40:35,414 .תפסתי את זה 320 00:40:37,083 --> 00:40:40,879 .טוב, הם אולי לא יגשו אליך מיד 321 00:40:41,836 --> 00:40:44,884 ,אז תהיי זהירה .את תרדי מהמשמר 322 00:40:47,844 --> 00:40:49,803 .טוב, זה הזמן ללכת 323 00:40:54,726 --> 00:40:56,353 .את צריכה ללכת 324 00:41:17,915 --> 00:41:19,209 ?אמא 325 00:41:19,794 --> 00:41:23,006 .הרטבתי את מיטתי, אני מצטער 326 00:41:23,089 --> 00:41:26,134 ,בלי דאגות .אתה בסדר גמור 327 00:41:34,349 --> 00:41:35,807 ?הוא בסדר 328 00:41:36,892 --> 00:41:39,605 כן. -הוא לא עשה את .זה כבר חודשים 329 00:41:41,229 --> 00:41:46,526 קולט, אם לא תגידי לג'רי .שעברת מספיק 330 00:41:47,777 --> 00:41:49,197 .אני אעשה זאת 331 00:42:00,250 --> 00:42:05,409 המודיע סיפק מידע הנוגע לרצח מתוכנן ,של בלש בכיר במשטרה המלכותית של אולסטר 332 00:42:05,409 --> 00:42:10,497 .נכון לעכשיו זוהה כמפקד דרק הנדרסון 333 00:42:10,985 --> 00:42:14,267 .כל הרשויות הרלוונטיות יודעו באופן מיידי 334 00:42:14,267 --> 00:42:18,488 .המודיע תודרך וקיבל סיפור כיסוי 335 00:42:19,228 --> 00:42:22,148 היי, ג'ף. אתה עדייך הולך ?ללונדון בבוקר 336 00:42:22,648 --> 00:42:24,901 לא, נדחקתי ברגע האחרון .לפגישת חירום 337 00:42:24,985 --> 00:42:26,694 ?איזה פגישה 338 00:42:28,070 --> 00:42:30,033 .אני מניח שזה למוזמנים בלבד 339 00:42:49,548 --> 00:42:51,926 .בבקשה תגידו לי שזה שטות .אתם לא יכולים להיות רציניים 340 00:42:52,006 --> 00:42:54,764 אתם הולכים לשים את הקומנדו האווירי ?הגינה האחורית שלו 341 00:42:54,845 --> 00:42:56,597 .דרק הנדרסון הוא אחד משלנו 342 00:42:56,681 --> 00:42:59,003 ...אנחנו לא יכולים פשוט לשבת כאן .תגיד לו- 343 00:43:02,311 --> 00:43:03,980 .אתה עושה את זה, השחקן שלנו מת 344 00:43:05,233 --> 00:43:06,941 תראה, יש לנו כאן צ'אנס 345 00:43:07,024 --> 00:43:10,444 לקחת את כל הצוות של קונור מקווי ולהוציא .אותם מפעולה ואנחנו חייבים לקחת אותו 346 00:43:10,528 --> 00:43:13,237 אתם עושים מארב שיהיה האמא ,והאבא של כל מה שצדתם ביוקר 347 00:43:13,322 --> 00:43:15,742 והיא גם עלולה לכתוב את שמה .בטלגרף המזוין של בלפאסט 348 00:43:15,822 --> 00:43:17,783 .בחייך, אתה מגזים 349 00:43:18,450 --> 00:43:19,536 ,אני הולך להתקשר ללונדון 350 00:43:19,619 --> 00:43:22,499 אני רוצה שהכל יהיה בהמתנה .עד שאדבר לביוקנן 351 00:43:22,583 --> 00:43:24,957 .כבר דיברתי איתו, מאק 352 00:43:40,475 --> 00:43:43,603 ?על מה לעזאזל על העניין ?מאיפה לי לדעת- 353 00:43:44,269 --> 00:43:47,563 ,אתה הבאת לנו את קונור מקווי .אנחנו הולכים לקחת אותו 354 00:43:47,646 --> 00:43:50,026 .השאר זה בעיה שלך 355 00:44:15,009 --> 00:44:17,635 ?קולט ...לעזאזל- 356 00:44:17,716 --> 00:44:20,846 ?מה השעה .שש בבוקר- 357 00:44:20,929 --> 00:44:22,600 ?מה קורה 358 00:44:23,474 --> 00:44:26,810 .בריאן פליין נעצר אתמול בלילה .אנחנו זקוקים לך 359 00:44:28,313 --> 00:44:31,065 .הבטחתי שאקח את מארק לבית הספר 360 00:44:31,151 --> 00:44:33,066 .הוא בסדר עם אמא 361 00:44:33,776 --> 00:44:36,155 .קומי .תתלבשי 362 00:44:36,947 --> 00:44:39,323 .לא, אני הבטחתי למארק, קונור 363 00:44:42,412 --> 00:44:44,205 ?משהו לא בסדר 364 00:44:47,332 --> 00:44:49,292 .לא .תתלבשי- 365 00:44:56,799 --> 00:44:59,185 הנדרסון עוצר ברחוב ללא מוצא של דרך ניוטונרדס 366 00:44:59,185 --> 00:45:02,096 .ב-07:30 על השעון, בכל יום 367 00:45:02,179 --> 00:45:04,391 .הוא נוהג בגרנדה כסופה 368 00:45:05,226 --> 00:45:09,937 הוא חוסם צד אחד, אנחנו נחסום את הצד השני .וברנדן עושה את העבודה 369 00:45:10,979 --> 00:45:13,398 ?הבנת את זה .כן- 370 00:46:12,041 --> 00:46:15,004 ,אפשר להכין קפה .אם אתם מעדיפים 371 00:46:27,304 --> 00:46:28,849 .תניח את זה 372 00:46:49,287 --> 00:46:51,788 .קונור, אני הולכת לשירותים 373 00:47:36,079 --> 00:47:37,707 ?קולט, את מוכנה 374 00:47:40,335 --> 00:47:42,507 .אני צריכה לדבר עם דקלן 375 00:47:47,217 --> 00:47:48,511 ?קולט 376 00:47:55,308 --> 00:47:57,311 ?קולט, את מוכנה 377 00:47:58,061 --> 00:47:59,772 ?קולט .קולט- 378 00:48:01,021 --> 00:48:03,298 תקשיב, יש לי עניין קטן לעשות .עם אח שלי 379 00:48:03,316 --> 00:48:05,195 .אני בפנים, אני בפנים 380 00:48:08,944 --> 00:48:10,325 .לא 381 00:48:20,288 --> 00:48:21,375 ?את בסדר 382 00:48:22,919 --> 00:48:24,546 .כן, אני בסדר 383 00:48:31,638 --> 00:48:33,638 .אנחנו מוכנים .טוב- 384 00:49:48,755 --> 00:49:51,299 ,שימי את זה עליך .את באה איתי 385 00:49:52,173 --> 00:49:54,885 ?מה .את באה איתי- 386 00:50:22,243 --> 00:50:23,622 !אלוהים אדירים !תברחי! תברחי 387 00:50:23,705 --> 00:50:25,288 .הו, אלוהים 388 00:50:32,087 --> 00:50:33,217 !אמא 389 00:50:34,840 --> 00:50:37,008 ?איפה המפתח ?איפה המפתח המזויין 390 00:50:37,094 --> 00:50:39,095 .המפתח נמצא אצל בעלי 391 00:52:01,261 --> 00:52:02,762 ?אז, מה יש לנו? משהו 392 00:52:02,844 --> 00:52:04,514 ,שמו של היורה הוא ברנדן הושה 393 00:52:04,595 --> 00:52:06,141 .הוא נמצא בטיפול נמרץ 394 00:52:06,223 --> 00:52:08,309 .מצבו לא יציב, לא ידוע הוא יעבור את זה 395 00:52:08,391 --> 00:52:11,229 ?מולוויל .אנחנו עדיין מחפשים- 396 00:52:11,311 --> 00:52:12,563 .בסדר 397 00:52:13,690 --> 00:52:16,027 .איזה בלאגן מזויין 398 00:52:23,573 --> 00:52:25,867 .תודה שבאת, בארי 399 00:52:27,701 --> 00:52:29,161 .נדבר מאוחר יותר 400 00:52:57,690 --> 00:53:00,821 ?מה היה כל זה, עם דלאוין מוקדם יותר 401 00:53:01,570 --> 00:53:04,032 אתה מרגיש שאתה ?מחוץ לעניינים, מאק 402 00:53:04,489 --> 00:53:06,742 ?אז, את עובדת מזווית אחרת .לא- 403 00:53:09,120 --> 00:53:12,373 .הרגע. כולנו באותו הצד 404 00:53:25,469 --> 00:53:28,218 ?אני יכולה לדבר עם דקלן .חכי על הקו- 405 00:53:30,555 --> 00:53:32,391 .כן, זה דקלן 406 00:53:32,933 --> 00:53:34,476 ?הוא מת 407 00:53:34,560 --> 00:53:37,064 ,הוא בבית חולים .אבל זה לא נראה טוב 408 00:53:38,649 --> 00:53:40,859 .הוא נכנס פנימה בזמן שדיברתי איתך 409 00:53:41,236 --> 00:53:44,571 ?הוא שמע אותך .כן- 410 00:53:44,654 --> 00:53:46,907 .בסדר, נתמודד עם זה 411 00:53:47,364 --> 00:53:49,575 .אם הוא בחיים, זהו זה 412 00:53:51,077 --> 00:53:53,244 .אמרתי שנתמודד עם זה 413 00:53:58,042 --> 00:53:59,421 .בסדר, בסדר 414 00:54:17,855 --> 00:54:18,939 .קווין 415 00:54:22,901 --> 00:54:24,570 .אנחנו צריכים לדבר 416 00:54:26,196 --> 00:54:28,448 .כן .עכשיו- 417 00:55:18,539 --> 00:55:20,959 .שבי שם, קולט 418 00:55:28,507 --> 00:55:30,259 ?את רוצה קפה 419 00:55:32,263 --> 00:55:33,346 .בסדר 420 00:55:49,736 --> 00:55:53,033 מתי לראשונה שמעת על ?המבצע, קולט 421 00:55:53,115 --> 00:55:56,577 .הבוקר ברכב ?ברכב הבוקר- 422 00:55:57,535 --> 00:55:59,956 .כן ?את בטוחה לגבי זה- 423 00:56:02,124 --> 00:56:03,167 .כן 424 00:56:03,958 --> 00:56:07,963 ?לא הוזכר לפני כן .לא- 425 00:56:08,756 --> 00:56:12,801 ?קונור טיפטף לך כמה מילים .לא- 426 00:56:12,885 --> 00:56:16,847 שהתכוונו להוריד את הבחור ?שניסה לחסל אותך 427 00:56:19,515 --> 00:56:20,850 .לא 428 00:56:23,979 --> 00:56:27,440 .תראי, המצב הוא כזה, קולט 429 00:56:28,565 --> 00:56:32,156 רק שני אנשים ידעו ?את הזמן והמקום, נכון 430 00:56:32,239 --> 00:56:34,073 .קשה להאמין שג'רי צווח לבריטים 431 00:56:34,154 --> 00:56:36,659 ?אז, זה האח המטורלל שלו 432 00:56:37,656 --> 00:56:40,704 ?או שהוא פלט מהפה הגדול שלו לאחותו 433 00:56:42,789 --> 00:56:44,293 .איבדנו אותך בלונדון 434 00:56:44,374 --> 00:56:47,043 .אבל אז חזרת כאילו כלום לא קרה 435 00:56:47,126 --> 00:56:49,131 ואז המלשינים נוגחים ,בדלת של אמא שלך 436 00:56:49,213 --> 00:56:50,506 ,גוררים אותך לקאסלריי 437 00:56:50,591 --> 00:56:54,510 ,אבל חזרת לשעת התה ?כאילו שום דבר לא קרה 438 00:56:55,762 --> 00:56:58,222 הם ודאי יודעים שאני .נעדרת לזמן מה 439 00:56:58,555 --> 00:57:02,309 ?מי .הבחור האנגלי- 440 00:57:02,391 --> 00:57:05,228 ?מה שמו .ג'נקינס- 441 00:57:06,061 --> 00:57:08,484 ?השירות החשאי .כנראה שכן- 442 00:57:10,026 --> 00:57:12,068 ?מה הוא רצה 443 00:57:12,152 --> 00:57:15,699 .איפה הייתי, מה עשיתי 444 00:57:17,866 --> 00:57:19,160 ?מה אמרת 445 00:57:19,991 --> 00:57:22,956 אמרתי שביקרתי את .הדודה שלי בדרום 446 00:57:24,457 --> 00:57:26,210 ?ללא בנך 447 00:57:32,003 --> 00:57:34,841 .אמרתי לו שהלכתי לשם לבדי 448 00:57:38,054 --> 00:57:41,304 ?מי שאל אותך את כל זה, שוב .מאק- 449 00:57:42,475 --> 00:57:43,977 ?מי זה מאק 450 00:57:46,313 --> 00:57:48,648 .אמרת ששמו היה ג'נקינס 451 00:57:49,104 --> 00:57:52,777 .ובכן, מאק ג'נקינס, זה השם שלו 452 00:57:55,237 --> 00:57:58,574 ?אז, אתם חברים, אם כך 453 00:57:58,656 --> 00:58:00,951 .שמות פרטיים כינויים וכל זה 454 00:58:11,460 --> 00:58:13,840 .את סומנת באור אדום, קולט מקווי 455 00:58:13,924 --> 00:58:17,216 .אל תעזבי את בלפאסט .אנחנו עדיין לא סיימנו 456 00:58:49,039 --> 00:58:52,961 ?היכן הוא .הוא מתרץ לאדון שלנו- 457 00:58:53,047 --> 00:58:54,796 ?מעציב, נכון 458 00:59:00,176 --> 00:59:02,346 הוא אמר שהוא רוצה .לדבר שוב עם קולט 459 00:59:02,429 --> 00:59:05,516 ,זה לא בסדר, ג'רי .אתה צריך להגיד לקווין לרדת מזה 460 00:59:05,598 --> 00:59:08,853 ,אחרי מה שקרה הרגע .הוא יצטרך לדבר איתה שוב 461 00:59:08,934 --> 00:59:10,521 ?למה אתה מתכוון 462 00:59:10,604 --> 00:59:14,023 ,הרגע נמסר לי מבית החולים .ברנדן נפטר 463 00:59:17,611 --> 00:59:18,945 .אלוהים 464 00:59:52,102 --> 00:59:53,812 ?האם אתה הרגת אותו 465 00:59:57,149 --> 01:00:00,485 ?האם אתה לעזאזל הרגת אותו .הרגעי- 466 01:00:02,946 --> 01:00:04,031 .לא 467 01:00:09,911 --> 01:00:11,791 ?התכוונת לעשות זאת 468 01:00:16,337 --> 01:00:18,129 ?התכוונת לעשות זאת 469 01:00:32,685 --> 01:00:34,894 .קווין יודע, הוא סימן אותי 470 01:00:34,977 --> 01:00:38,940 ,לא, הוא לא. זו העבודה שלו .לגרום לך לחשוב שהוא יודע 471 01:00:41,191 --> 01:00:43,653 .טוב, אז הוא מעולה בזה 472 01:00:49,742 --> 01:00:50,953 ,"אמרת: "איש לא ימות 473 01:00:51,034 --> 01:00:53,414 ".איש לא יפגע" !קולט- 474 01:02:27,504 --> 01:02:29,217 .קולט, יקירה 475 01:02:53,366 --> 01:02:55,410 .כל כך הרבה מהם 476 01:03:08,004 --> 01:03:10,674 אתה רוצה לדבר עם ?הבחורים האלה 477 01:03:10,757 --> 01:03:13,259 ?אני אעשה את הדיבורים, בסדר? טוב 478 01:03:19,766 --> 01:03:22,434 .אתם תצטרכו לתת לנו לעבור 479 01:03:22,518 --> 01:03:25,606 .בוקר טוב .סיכמנו ששום דבר כזה לא יקרה- 480 01:03:25,689 --> 01:03:28,026 .כן, סיכמנו ?אתה יודע את החוק, מר. הוג'ס 481 01:03:28,105 --> 01:03:29,817 .כן, אני יודע .טוב- 482 01:03:30,693 --> 01:03:33,614 אנחנו לא הולכים לקנות את זה .שהבחור הזה הוא חייל. לא במשמרת שלי 483 01:03:33,696 --> 01:03:36,532 .אין כאן כלום .זה צבעה של החגיגה- 484 01:03:36,617 --> 01:03:38,077 .זה כמה גברים אבלים 485 01:03:38,160 --> 01:03:40,954 ?אני נראה כאילו נולדתי אתמול 486 01:03:41,037 --> 01:03:44,918 ?אתה מבין עד כמה עוין זה .לא יהיו צרות מאתנו 487 01:03:45,001 --> 01:03:46,502 .קדימה, ג'רי ...לא יהיו בעיות- 488 01:03:46,583 --> 01:03:48,796 ?רק לוודא, אין 489 01:03:49,546 --> 01:03:50,879 .ג'רי 490 01:03:52,217 --> 01:03:53,425 .ג'רי 491 01:03:54,343 --> 01:03:55,761 .התרחק 492 01:03:56,763 --> 01:03:59,264 ?הרחק את אנשיך, אתה שומע 493 01:04:01,807 --> 01:04:03,726 .הישארו במקומכם 494 01:04:11,733 --> 01:04:14,153 .מוטב שתעמוד בפנים, ליאם .אתה יודע שאיני יכול- 495 01:04:16,949 --> 01:04:18,533 .למען השם 496 01:04:35,424 --> 01:04:36,928 .ליאם 497 01:04:37,009 --> 01:04:39,389 ?תגובות, מר. הוג'ס 498 01:04:39,469 --> 01:04:41,473 .הבט לכאן, ליאם 499 01:05:53,337 --> 01:05:54,381 ?הכל בסדר 500 01:05:54,462 --> 01:05:56,298 ?מה שלומך 501 01:06:09,894 --> 01:06:12,105 ?איפה קונור .הוא בחדר האחורי- 502 01:06:12,188 --> 01:06:13,774 .בסדר .טוב- 503 01:06:13,857 --> 01:06:17,863 .אני אראה אתכם עוד מעט .אין בעיה, קחי את זה בקלות- 504 01:07:05,616 --> 01:07:08,912 מה שקרה היום גרם לנו ?להראות רע, מבינים 505 01:07:08,994 --> 01:07:10,623 .זה גרם לנו להראות מפולגים 506 01:07:10,704 --> 01:07:13,791 .כולם רוצים הפסקת אש, עכשיו 507 01:07:14,374 --> 01:07:16,419 .אנחנו עדיין לא שם, ג'רי 508 01:07:16,499 --> 01:07:18,839 .אנחנו לא שם, אבל אתם כן 509 01:07:18,920 --> 01:07:20,172 ...הבריטים מדברים על 510 01:07:20,257 --> 01:07:22,633 !על מסמך כניעה .זה מה שמונח על השולחן 511 01:07:22,718 --> 01:07:25,095 הבריטים מדברים על ,תגובה רצינית 512 01:07:25,179 --> 01:07:26,762 .על כל צעד שנעשה .זה מסמך כניעה- 513 01:07:26,845 --> 01:07:29,599 .אין לך זכות .אין לך שום זכות 514 01:07:32,227 --> 01:07:34,647 .ההגנה מחליטה, ג'רי .אתה לא מייצג אותנו- 515 01:07:34,727 --> 01:07:35,812 .אתה לעולם לא יצגת 516 01:07:35,897 --> 01:07:37,941 .ההגנה מחליטה !אפילו לא פעם אחת מזויינת- 517 01:07:38,566 --> 01:07:41,402 .ההגנה מחליטה, ג'רי 518 01:07:41,483 --> 01:07:44,903 ,עכשיו קח את עצמך הביתה .ילד מזויין 519 01:07:57,293 --> 01:07:59,461 ?היי, מה שלומך, חבר 520 01:08:05,340 --> 01:08:08,387 ?היי, פט, הכל בסדר .אני בסדר- 521 01:08:24,193 --> 01:08:26,531 ?הספיק לך שם, קולט 522 01:08:26,615 --> 01:08:28,992 .כן. כן, זה ממשיך 523 01:08:30,701 --> 01:08:34,956 אל תשכחי לחלוק מכבודך .עם הוריו המסכנים של ברנדן 524 01:08:38,418 --> 01:08:41,502 ,למעשה, התכוונתי לשאול אותך, קווין 525 01:08:44,923 --> 01:08:47,467 ?אתה האח המשגיח שלי עכשיו 526 01:08:51,013 --> 01:08:53,473 .אני אעשה מה שאני חייב לעשות, קולט 527 01:08:57,352 --> 01:08:59,602 אני מאמין שזה יום ההולדת .של הילד קטן שלך 528 01:09:04,440 --> 01:09:07,069 .תקני לו כדור-רגל או משהו 529 01:09:12,409 --> 01:09:16,369 .אדיב מצידך, קווין .אל תדאגי לגבי זה- 530 01:09:39,602 --> 01:09:41,396 .תעודה מזהה בבקשה, אדוני 531 01:09:44,607 --> 01:09:46,610 .בסדר, תודה 532 01:10:28,317 --> 01:10:29,485 ?מאק 533 01:10:32,196 --> 01:10:33,655 .היכנס 534 01:10:42,580 --> 01:10:44,916 .ניכנס לכאן 535 01:10:44,999 --> 01:10:46,292 .לואי 536 01:10:47,169 --> 01:10:48,923 ,תוכל לתת לנו רגע 537 01:10:49,004 --> 01:10:52,508 וללכת לדבר רגע עם אבא ?בחדר השני 538 01:10:53,593 --> 01:10:57,469 ?בסדר, שתיה .לא, תודה- 539 01:10:57,554 --> 01:10:59,974 .בחייך, זה הסופ"ש 540 01:11:02,478 --> 01:11:07,188 ,אם הייתי יודעת שאתה לבדך .הייתי מזמינה אותך לבוא 541 01:11:14,153 --> 01:11:17,490 ?למה נעלת את תיק הנדרסון 542 01:11:17,574 --> 01:11:20,452 .אולי זה היה לונדון .זה לא היה לונדון- 543 01:11:20,534 --> 01:11:22,202 ,בארי דלאוין עובד בצד שלי 544 01:11:22,286 --> 01:11:23,372 אם הוא נשאב לידך 545 01:11:23,454 --> 01:11:25,291 .זה אומר שיש לו עוד זווית על הנדרסון 546 01:11:25,372 --> 01:11:27,835 .עוד זווית משמע, עוד שתול 547 01:11:29,419 --> 01:11:32,838 ?אז יש לך מישהו אחר .מאק- 548 01:11:33,672 --> 01:11:37,595 ,אבל קולט מקווי היתה הרעיון שלך ?אז אני שואל את עצמי, למה 549 01:11:37,678 --> 01:11:39,804 את יודעת, העברתי שמונה חודשים ,למשוך אותה פנימה 550 01:11:39,887 --> 01:11:42,722 ואת היית מוכנה לשרוף אותה ?ביום הראשון, למה 551 01:11:42,808 --> 01:11:44,099 ;אני אגיד לך מה אני חושב 552 01:11:44,184 --> 01:11:46,769 אני חושב שמולוויל התקרב ,לשתול של בארי 553 01:11:46,770 --> 01:11:50,061 ואת פשוט רצית לזרוק לו .קצת בשר אדום 554 01:11:50,938 --> 01:11:53,441 .אני רוצה להוציא אותה .זה לא בא בחשבון- 555 01:11:53,527 --> 01:11:55,813 הם מניחים שהיא אחת משלנו אז היא עדיין תחשוף 556 01:11:55,813 --> 01:11:59,114 .את האדם עליו את מנסה להגן .זאת פנטזיה- 557 01:11:59,197 --> 01:12:02,326 .חוץ מזה, היא רק החלה 558 01:12:02,411 --> 01:12:06,122 .היא עשתה מה שביקשנו ממנה .בחייך, מאק- 559 01:12:06,998 --> 01:12:11,043 ,זהות חדשה, הגנה, בית ?הנכסה לכל החיים 560 01:12:11,753 --> 01:12:14,506 ?מה זה? מיליון 561 01:12:14,588 --> 01:12:16,678 שנזרקים לתוך שמונה חודשי ?עבודה של הקמתה 562 01:12:16,758 --> 01:12:19,135 .זה יותר כמו 2 מיליון 563 01:12:19,219 --> 01:12:21,638 אתה חושב שלונדון הולך לקנות את כל זה 564 01:12:21,722 --> 01:12:25,974 רק בשביל מכה טובה .על קונור והצוות שלו? תשכח מזה 565 01:12:26,059 --> 01:12:29,603 .עשינו עסקה .אני לחלוטין אוסרת על כך- 566 01:12:30,604 --> 01:12:32,940 .קייט, יש לה בן 567 01:12:34,732 --> 01:12:37,779 האם זה בגלל שיש לה ?פנים יפות, מאק 568 01:12:38,696 --> 01:12:42,491 כי אני חשבתי שאתה .הרבה יותר חכם מזה 569 01:12:43,618 --> 01:12:45,371 ?אתה אוהב את זה 570 01:12:55,714 --> 01:12:57,006 !בבקשה 571 01:12:57,711 --> 01:12:59,131 ?מה אתה חושב שזה 572 01:12:59,217 --> 01:13:01,678 ?מה אתה חושב שזה ?אתה פשוט הולך להביט בזה 573 01:13:01,760 --> 01:13:03,886 .פתח את זה, מארק 574 01:13:03,970 --> 01:13:05,890 .קדימה .פתח את זה- 575 01:13:06,765 --> 01:13:08,851 .תראה .פשוט תקרע את זה- 576 01:13:11,269 --> 01:13:13,272 ?זו עטיפה איכותית, נכון 577 01:13:13,355 --> 01:13:15,230 .קדימה, תקרע את זה 578 01:13:18,358 --> 01:13:20,822 .תראה את זה ?אתה אוהב את זה- 579 01:13:21,236 --> 01:13:22,782 !...וואו 580 01:13:22,867 --> 01:13:25,740 ?אופניים טובים, נכון .כן- 581 01:13:25,825 --> 01:13:28,036 ?מניח שאתה מספיק גדול בשבילהם .אני חושב שכך- 582 01:13:28,121 --> 01:13:31,705 הן מאוד מהירים, מאוד מהירים .האופניים האלה, אתה יודע 583 01:13:31,789 --> 01:13:34,293 ...אני רק אבדוק את ה 584 01:13:34,377 --> 01:13:36,044 .זה נראה טוב 585 01:13:38,587 --> 01:13:40,464 .בסדר, קדימה תעלה 586 01:13:42,549 --> 01:13:45,095 !טוב, אתה יוצא לדרך, כן 587 01:13:45,678 --> 01:13:47,888 .כן! מושלם 588 01:13:48,723 --> 01:13:52,434 ?תסתובב, הבלמים בסדר .הם בסדר- 589 01:13:52,519 --> 01:13:56,438 ...תבדוק אותם כשאתה .פשוט נסה אותם בדרך למטה 590 01:13:56,523 --> 01:13:59,735 ...האט. תמשיך, תמשיך, תמשיך 591 01:14:00,235 --> 01:14:03,449 .זה הכל בעליה עכשיו 592 01:14:05,031 --> 01:14:06,824 .הוא מסתדר .נראה נהדר- 593 01:14:06,910 --> 01:14:10,247 .אני חושב שעשינו עבודה טובה .אני חושב שכך- 594 01:14:10,328 --> 01:14:12,913 .פשוט תדווש מהר יותר .תראה את הפנים שלו- 595 01:14:12,999 --> 01:14:14,586 !יותר מהר .קדימה- 596 01:14:16,836 --> 01:14:19,172 .קדימה, מצויין !מארק מקווי- 597 01:14:44,195 --> 01:14:47,242 .אל תתחילי,אמא, בבקשה .לא היום 598 01:15:01,046 --> 01:15:04,217 ?מה אתה עושה כאן, מאק .אני צריך טובה- 599 01:15:04,298 --> 01:15:06,635 .אתה מחוץ לזה כבר הרבה זמן 600 01:15:06,717 --> 01:15:10,013 הם צדים שתול ?בין הבחורים של ג'רי מקווי, נכון 601 01:15:10,430 --> 01:15:12,348 ?נמצא שם זמן מה 602 01:15:15,434 --> 01:15:17,270 .אולי שנה 603 01:15:18,146 --> 01:15:20,607 .הם יודעים שזה מישהו שמקורב לג'רי 604 01:15:20,691 --> 01:15:22,736 ?מה ג'רי עושה בנדון 605 01:15:22,816 --> 01:15:25,780 .הוא מקשיב לחברנו קווין מולוויל 606 01:15:27,780 --> 01:15:29,909 .אתה מכיר את מולוויל, מאק 607 01:15:29,991 --> 01:15:33,663 הוא לא יעצור עד שהוא ישים .למישהו כדור בראש 608 01:16:28,005 --> 01:16:29,926 .אחזור בעוד רגע 609 01:16:30,718 --> 01:16:32,678 .יש לי תור לרופא 610 01:16:32,761 --> 01:16:34,847 ?אל לא יכולה לקחת את מארק איתך 611 01:16:34,929 --> 01:16:37,849 ?לא את הולכת .למרכז העיר- 612 01:16:37,935 --> 01:16:41,396 .אז ההליכה למרכז העיר יכולה לחכות .בבקשה, אמא, אני חייבת ללכת- 613 01:16:41,479 --> 01:16:43,272 ?מה את הולכת לעשות בעיר, קולט 614 01:16:43,356 --> 01:16:45,023 .בבקשה, אמא 615 01:16:45,815 --> 01:16:49,444 .אף אחד לא חייב ללכת למרכז העיר .אני חייבת ללכת- 616 01:17:01,165 --> 01:17:02,834 .את מאחרת .אני כאן, הצלחתי להגיע- 617 01:17:02,917 --> 01:17:05,128 ,ראית אותי, אני מוכרחה ללכת .אמא שלי משתוללת 618 01:17:05,211 --> 01:17:06,504 .קלוט .קווין משגיח עלי- 619 01:17:06,586 --> 01:17:09,507 .תראי, דיברנו על זה בעבר !למען השם- 620 01:17:09,587 --> 01:17:13,258 .תקשיבי לי! יש לך עבודה לעשות .העבודה שלי זה לסיים בתעלה- 621 01:17:13,343 --> 01:17:14,803 .לא, זה לא יסתיים ככה .כן, זה כן- 622 01:17:14,887 --> 01:17:17,514 ,את חייבת להתאפס על עצמך .אחרת זה לא הולך לעבוד 623 01:17:17,596 --> 01:17:19,641 .עשית את הבחירה שלך 624 01:17:19,724 --> 01:17:23,438 .אני מתה. אני מתה ?זו הבחירה שעשיתי 625 01:17:23,520 --> 01:17:25,313 .לא, את לא מתה .זה לא הולך לקרות 626 01:17:25,396 --> 01:17:27,984 .אני לא אתן לזה לקרות 627 01:17:54,634 --> 01:17:56,262 .אני מצטער 628 01:18:19,953 --> 01:18:21,744 .אני מוכרח להוציא אותך 629 01:18:24,414 --> 01:18:26,539 ?זה רק אני, את מבינה 630 01:18:27,708 --> 01:18:31,338 ,יש להם אג'נדה משלהם .אז אם אני מוציא אותך מזה, אנחנו בכוחות עצמנו 631 01:18:35,966 --> 01:18:37,926 .אני אצטרך כמה ימים 632 01:18:39,971 --> 01:18:43,433 אני יכול לקחת את הילד שלך ?אבל לא שום דבר אחר, את מבינה 633 01:18:44,850 --> 01:18:47,104 ?את מבינה, קולט 634 01:18:49,146 --> 01:18:51,734 .אני אהיה כאן בשעה שלוש של יום שלישי 635 01:19:38,280 --> 01:19:40,865 .כל הפוליטיקה של זה היא שטות 636 01:19:40,949 --> 01:19:45,035 אם זה מגיע לזה, נלך בדרכנו .ויהיה עדיף כך 637 01:19:49,083 --> 01:19:52,145 .אבל אנחנו לא שווים כלום אם אנחנו לא נקיים 638 01:19:53,085 --> 01:19:55,380 .ובוגד זה אומר שאנחנו מלוכלכים 639 01:20:00,927 --> 01:20:04,347 .ג'רי, אני לא יכול להמתין עוד 640 01:20:05,308 --> 01:20:06,933 .אנחנו לא יכולים 641 01:20:08,808 --> 01:20:11,772 ,זה מישהו שקרוב אליך .זה חייב להיות 642 01:20:13,189 --> 01:20:15,234 .אני צריך את המילה שלך עכשיו 643 01:20:33,877 --> 01:20:35,922 .אל תדאג לגבי זה 644 01:20:59,525 --> 01:21:02,280 .ג'ף, זה מאק .היי, מאק- 645 01:21:02,362 --> 01:21:04,449 ,כן, תקשיב, אני רק עושה כאן עבודת ניירת 646 01:21:04,531 --> 01:21:07,159 ?אתה מכיר את "מבצע הנדרסון" משבוע שעבר 647 01:21:07,242 --> 01:21:09,703 ?אתה יודע אם יש את העתק המקור בספריה 648 01:21:09,786 --> 01:21:11,832 ?כן, בטח, למה 649 01:21:11,912 --> 01:21:13,835 .אני לא מצליח להיכנס פנימה 650 01:21:13,915 --> 01:21:16,542 ?אתה יכול לחלץ לי את הקוד סוכן, נכון 651 01:21:16,626 --> 01:21:18,960 ?יש לך עט .כן, תגיד- 652 01:21:19,799 --> 01:21:21,882 .למעשה, יש שני דוחות למקרה 653 01:21:21,964 --> 01:21:24,009 .זה בסדר, פשוט תן לי את שניהם 654 01:21:24,089 --> 01:21:27,929 6725451/MIU 655 01:21:28,014 --> 01:21:31,935 5736917/LPN 656 01:21:44,785 --> 01:21:48,795 רקדן הצללים 657 01:22:23,247 --> 01:22:28,639 ,שנת 1982: פברואר-0, מרץ-0 ...אפריל-£250, מאי-£250, יוני-£250 658 01:23:10,322 --> 01:23:12,994 ?אז בוא ננסה את זה שוב, קונור, אה 659 01:23:16,247 --> 01:23:19,375 מתי סיפרת לאחותך ?שאנחנו הולכים לתקוף את הסמוי 660 01:23:19,457 --> 01:23:20,793 .לך תזדיין 661 01:23:21,335 --> 01:23:22,710 .קדימה 662 01:23:36,182 --> 01:23:37,476 .בסדר, מספיק 663 01:23:40,104 --> 01:23:44,440 אם לא אמרת לה, אז זה אומר ?שאתה המלשין, נכון, קונור 664 01:24:18,808 --> 01:24:21,268 .אני צריך טובה .אתה תמיד צריך טובה- 665 01:24:21,351 --> 01:24:23,686 אני צריך להסתכל .בחלק מהרשומות של קאסלריי 666 01:24:23,771 --> 01:24:24,897 ?למה 667 01:24:24,982 --> 01:24:28,191 אני רוצה לבדוק את כל מי שזומן לתשאול או חקירה 668 01:24:28,275 --> 01:24:31,822 .'בסביבות אפריל 82 "?אמרתי "למה- 669 01:24:34,947 --> 01:24:37,325 .אתה יודע עד כמה הם לחוצים 670 01:24:37,951 --> 01:24:41,665 בחייך, איאן, כל אחד נלחם ?בשביל הבחור שלו, נכון 671 01:24:42,622 --> 01:24:45,799 אני חושב שלבחור שלי .לא נותר הרבה זמן 672 01:24:55,968 --> 01:24:57,598 .הזדמנות אחרונה, קונור 673 01:24:57,678 --> 01:24:59,558 .פשוט תעשה את זה 674 01:25:04,352 --> 01:25:05,855 .תעשה את זה לעזאזל 675 01:25:13,112 --> 01:25:15,781 .הוא לא האחד שאנו מחפשים אחריו 676 01:25:29,837 --> 01:25:32,213 ?שנת 82' איזה חודש .אפריל- 677 01:25:36,217 --> 01:25:37,927 .תסתדר עם זה 678 01:25:57,430 --> 01:26:04,083 "....סוכן דלאוין: "את אמא, חישבי על ילדיך. חישבי על 679 01:26:29,313 --> 01:26:30,561 .קדימה, אתה תאחר 680 01:26:30,646 --> 01:26:32,525 ?צחצחת שיניים .כן- 681 01:26:32,607 --> 01:26:34,109 .אני אלך 682 01:26:34,193 --> 01:26:38,572 .הנה המעיל שלך, אמא .תודה לך, מארק- 683 01:26:41,533 --> 01:26:44,284 ?הלו .הם באים בשביל קולט- 684 01:26:44,369 --> 01:26:47,641 .אנחנו גייסנו אותה כדי להגן עליך 685 01:27:09,767 --> 01:27:11,688 .טוב, יוצאים 686 01:27:11,769 --> 01:27:15,232 .לא היה אף אחד על הקו .נתראה מאוחר יותר- 687 01:27:17,234 --> 01:27:19,694 .ביי, סבתא .ביי, מארק- 688 01:27:23,659 --> 01:27:25,115 .נתראה 689 01:30:35,098 --> 01:30:37,101 .עשינו את זה בזמן 690 01:30:54,867 --> 01:30:58,203 היית צריכה לראות את .הפרצוף הקטן שלו בשער 691 01:31:14,511 --> 01:31:15,764 ?אמא 692 01:34:44,303 --> 01:34:47,973 ?אמא, לאן אנחנו הולכים .אנחנו הולכים לטיול קטן- 693 01:35:04,112 --> 01:35:07,159 ?קונור .זה נעשה- 694 01:35:09,287 --> 01:35:11,621 .אנחנו צריכים לצאת לדרך 695 01:35:21,221 --> 01:35:28,397 תורגם ע"י : דיויד סוויפט 696 01:35:28,397 --> 01:35:34,499 בלעדית לאתר