1 00:01:02,144 --> 00:01:06,815 "על תבונה ורגישות" 2 00:01:09,693 --> 00:01:12,654 .בנך הגיע מלונדון, אדוני 3 00:01:16,241 --> 00:01:20,662 ...אבא- ...ג'ון- 4 00:01:22,331 --> 00:01:29,630 כפי שתראה בצוואתי, תנאי הירושה של אחוזת נורלנד 5 00:01:29,797 --> 00:01:36,053 אינם מאפשרים לי לחלקה .בין שתי המשפחות שלי 6 00:01:36,220 --> 00:01:44,353 .נורלנד כולה שלך על פי חוק 7 00:01:44,520 --> 00:01:50,567 .אני שמח בשבילך ובשביל פאני 8 00:01:51,944 --> 00:01:59,034 אך אמך החורגת, אישתי ובנותיי .נשארו רק עם 500 לשנה 9 00:01:59,201 --> 00:02:04,081 .סכום זה יקיימן אך בקושי .אין כל נדוניה לבנות 10 00:02:05,499 --> 00:02:11,130 .אתה חייב לעזור להן- .כמובן- 11 00:02:11,296 --> 00:02:14,800 .אתה חייב להבטיח 12 00:02:16,343 --> 00:02:21,515 .אני מבטיח, אבא .אני מבטיח 13 00:02:22,307 --> 00:02:25,227 ?לעזור להן? מה פירוש 14 00:02:25,394 --> 00:02:32,985 . בכוונתי לתת להן 3,000 .הריבית תהיה הכנסה נוספת 15 00:02:33,152 --> 00:02:39,992 .על ידי מענק זה אקיים את הבטחתי- .בלי ספק. מעל ומעבר- 16 00:02:40,159 --> 00:02:46,248 במקרים כאלה, עדיף לתת יותר מדי .ולא פחות מדי 17 00:02:46,415 --> 00:02:50,919 .הוא לא קבע סכום מדויק, כמובן 18 00:02:53,464 --> 00:02:56,133 ?אם כן, למה לא 1,500 19 00:02:56,300 --> 00:02:58,969 שום אח לא היה נדיב כל כך לאחיותיו 20 00:02:59,178 --> 00:03:01,847 .האמיתיות. ודאי שלא לאחיות למחצה 21 00:03:02,014 --> 00:03:08,145 .אל להן לצפות ליותר- ?כמה תוכל להרשות לעצמך- 22 00:03:11,523 --> 00:03:18,197 עדיף שאימן תקבל 100 לשנה .מאשר להעביר 1.500 בבת אחת 23 00:03:18,364 --> 00:03:24,453 אבל אם היא תחיה עוד מעל .15 שנה, נהיה אבודים 24 00:03:24,620 --> 00:03:29,291 אנשים חיים לנצח .כשמגיע להם כסף מדי שנה 25 00:03:30,876 --> 00:03:35,756 תשלום מדי פעם יהווה .קיום ההבטחה. את צודקת 26 00:03:35,923 --> 00:03:41,720 אני משוכנעת שלא עלה בדעתו של אביך .שתיתן להן כסף 27 00:03:41,887 --> 00:03:47,434 .יש להן 500 לשנה- ?למה הן צריכות יותר- 28 00:03:47,601 --> 00:03:50,437 אין הוצאות החזקת בית. אין להן כרכרה 29 00:03:50,646 --> 00:03:53,440 ...או סוסים. יש מעט משרתים, אין אורחים 30 00:03:53,607 --> 00:03:55,943 .יהיה להן נוח מאוד 31 00:03:56,110 --> 00:04:01,031 .למעשה, להן יהיה קל יותר לעזור לך 32 00:04:22,678 --> 00:04:25,889 מריאן, את מוכנה ?לנגן משהו אחר 33 00:04:26,056 --> 00:04:30,602 .אמא בוכה כבר מאז ארוחת הבוקר 34 00:04:39,069 --> 00:04:41,989 .התכוונתי למשהו פחות עגום 35 00:04:44,366 --> 00:04:50,456 !להיות אורחת בביתי שלי .זה בלתי נסבל. אלינור 36 00:04:50,622 --> 00:04:56,170 .אמא, אין לנו לאן ללכת- .ג'ון ופאני יגיעו הנה בקרוב- 37 00:04:56,337 --> 00:05:00,924 ?נדמה לך שאקבל כאן את פניהם !עיטים 38 00:05:13,729 --> 00:05:19,068 .אצא לחפש לנו בית חדש מיד 39 00:05:19,234 --> 00:05:23,697 עד אז. עלינו לנסות .לשאת את בואם 40 00:05:25,783 --> 00:05:31,663 ,מרגרט, את כאן? בואי .ג'ון ופאני יגיעו הנה בקרוב 41 00:05:33,540 --> 00:05:38,337 ?למה הם יגורו בנורלנד .יש להם בית בלונדון 42 00:05:38,504 --> 00:05:46,095 ,כי האב מוריש את ביתו לבנו לא לבתו. זה החוק 43 00:05:47,137 --> 00:05:53,394 .היכנסי, נשחק באטלס שלך- .הוא כבר לא שלי. הוא שלהם- 44 00:05:59,650 --> 00:06:02,820 .שבו בבקשה 45 00:06:02,986 --> 00:06:10,744 אנו מחפשים בית חדש .ונוכל להחזיק איתנו רק את תומס ובטסי 46 00:06:10,911 --> 00:06:14,623 .צר לנו שעלינו לעזוב את כולכם 47 00:06:14,790 --> 00:06:21,046 אבל אנחנו בטוחות שתמצאו .שגב' דשווד החדשה היא בעלת בית הוגנת 48 00:06:21,213 --> 00:06:26,760 אותי רק מדאיג .כמה זמן ייקח להן לפנות את הבית 49 00:06:48,615 --> 00:06:53,662 ?מה שלום גברת פררס- .כמו תמיד, מצב בריאותה מצוין- 50 00:06:53,829 --> 00:06:58,751 .אחי יהיה איתה כל הקיץ .הוא רווק מבוקש ביותר 51 00:06:58,917 --> 00:07:01,295 .יש לו כרכרה משלו 52 00:07:04,965 --> 00:07:11,305 ?יש לך שני אחים- .כן. אדווארד המבוגר ביניהם- 53 00:07:11,472 --> 00:07:15,809 .הוא מגיע מפלימות .ויעצור כאן בדרכו 54 00:07:20,105 --> 00:07:25,861 .אם זה נוח לכן- ...ג'ון היקר- 55 00:07:26,028 --> 00:07:29,281 .עכשיו הבית הוא ביתך 56 00:07:31,700 --> 00:07:38,332 .פאני רוצה את המפתח לארון כלי החרסינה- ?מה היא מחפשת שם- 57 00:07:38,499 --> 00:07:43,337 .מן הסתם, היא רוצה לספור אותם ?מה את עושה 58 00:07:43,504 --> 00:07:50,386 .מכינה מתנות למשרתים .ראית את מרגרט? היא מסתתרת 59 00:07:50,552 --> 00:07:57,267 .לפחות היא מתחמקת מפאני- .ואת לא החלפת איתה מילה זה שבוע- 60 00:07:57,434 --> 00:08:01,980 .כן נכון. אמרתי: כן, ולא 61 00:08:15,411 --> 00:08:18,706 .בוקר טוב, פאני 62 00:08:20,040 --> 00:08:22,960 .בוקר טוב, מיס מריאן 63 00:08:23,127 --> 00:08:27,840 ?מה מצאת בארון כלי החרסינה ?כולם מקוריים 64 00:08:28,007 --> 00:08:33,762 ?מתי נוכל לצפות לאחיך- .אדווארד צפוי להגיע מחר- 65 00:08:33,929 --> 00:08:41,353 .הוא לא ישהה כאן זמן רב ?אפשר לתת לו את חדרה של מרגרט 66 00:08:41,520 --> 00:08:47,901 הנוף משם יפהפה. אני רוצה .שהוא יראה את נורלנד במיטבה 67 00:09:09,882 --> 00:09:14,428 .גברת דשווד. מיס דשווד .מיס מריאן 68 00:09:14,595 --> 00:09:17,973 .אחי, אדווארד פררס 69 00:09:18,974 --> 00:09:22,227 .שבו בבקשה 70 00:09:23,979 --> 00:09:29,860 איפה מיס מרגרט? אני מתחילה .להטיל ספק בעצם קיומה 71 00:09:30,027 --> 00:09:35,908 סלח לנו, מר פררס. הקטנה שלי .מתביישת עדיין מזרים 72 00:09:36,075 --> 00:09:43,707 ,גם אני מתבייש מזרים .ולי אפילו אין תירוץ 73 00:09:43,874 --> 00:09:48,170 ,הנוף אצלך מוצא חן בעיניך ?מר פררס 74 00:09:49,463 --> 00:09:55,260 ,מאוד. האורוות שלכן נאות ביותר .ושמורות היטב 75 00:09:55,427 --> 00:09:58,806 .אורוות? חלונך משקיף אל האגם 76 00:09:58,972 --> 00:10:05,270 אירעה טעות והובלתי לאחד מחדרי המשפחה, אך תיקנתי זאת 77 00:10:05,437 --> 00:10:10,150 .והתמקמתי בנוחות באגף האורחים 78 00:10:10,317 --> 00:10:13,112 !תה 79 00:10:13,779 --> 00:10:16,907 כולן מפונקות. מיס מרגרט תמיד 80 00:10:17,116 --> 00:10:20,244 .מטפסת על עצים או מסתתרת בין הרהיטים 81 00:10:20,411 --> 00:10:24,039 .בקושי שמעתי מילה ממריאן 82 00:10:24,206 --> 00:10:30,796 .הן זה עתה איבדו את אביהן .חייהן השתנו לבלי היכר 83 00:10:30,963 --> 00:10:34,258 .אין זה תירוץ 84 00:10:36,593 --> 00:10:38,804 .ספרייה 85 00:10:41,932 --> 00:10:47,646 .רובם ספרות זרה- .בהחלט. נהדר- 86 00:10:47,813 --> 00:10:51,608 .מעולם לא אהבתי את ריח הספרים 87 00:10:51,775 --> 00:10:57,573 אולי זה האבק. שמעתי שיש לך .תכניות למטע הארמונים 88 00:10:57,740 --> 00:11:02,703 ברצוני לעוקרו ולפנות .מקום למקדש יווני 89 00:11:02,870 --> 00:11:08,500 נשמע מעניין. תואילי ?להראות לי את המקום 90 00:11:14,006 --> 00:11:20,387 יקר מדי. איננו זקוקות .ל-4 חדרי שינה. נוכל לחלוק חדרים 91 00:11:20,554 --> 00:11:22,806 .את זה, אם כן 92 00:11:22,973 --> 00:11:26,643 .יש לנו רק 500 בשנה 93 00:11:26,810 --> 00:11:30,022 .אבקש שיוסיפו לחפש 94 00:11:33,776 --> 00:11:40,824 .סילחו לי על ההפרעה .נדמה לי שמצאתי את מה שחיפשתן 95 00:11:50,125 --> 00:11:54,421 ?אולי תצאי .לא ראינו אותך כל היום 96 00:11:54,588 --> 00:12:02,846 נצטרך להגדיל אותו. מטוקס .יעזור לך לחבר אותו לשלנו 97 00:12:04,139 --> 00:12:13,190 ?סליחה, יש לכן אטלס מהימן 98 00:12:13,357 --> 00:12:18,487 .נדמה לי- .אני רוצה לוודא את מיקומו של הנילוס- 99 00:12:18,654 --> 00:12:23,075 .אחותי אמרה לי שהוא בדרום אמריקה 100 00:12:23,242 --> 00:12:29,999 .לא. היא טועה בהחלט 101 00:12:30,165 --> 00:12:34,336 .נדמה לי שהוא בבלגיה 102 00:12:34,503 --> 00:12:38,590 .לא יתכן. את ודאי מתכוונת לוולגה 103 00:12:38,757 --> 00:12:44,054 ...היוצאת מ- ...וולדיבסטוק. ומגיעה ל- 104 00:12:44,221 --> 00:12:48,267 .וימבלדון. -בדיוק .ארץ פולי הקפה 105 00:12:48,434 --> 00:12:52,062 .מקור הנילוס באביסיניה 106 00:12:52,229 --> 00:12:56,942 .באמת? מעניין 107 00:12:57,109 --> 00:13:02,990 .מה שלומך? אדווארד פררס .מרגרט דשווד- 108 00:13:03,157 --> 00:13:08,454 .זה מתחבר לחלקה זאת .זו תהיה תוספת רצויה ביותר 109 00:13:08,620 --> 00:13:14,043 ...אסע לשם ואשוחח עם- .גיבסון- 110 00:13:14,209 --> 00:13:21,425 .הוא ישמח למכור- .הוא יבקש מחיר מופקע- 111 00:13:51,455 --> 00:13:54,083 ?האם פגעתי בך 112 00:14:56,061 --> 00:14:59,648 .תודה .סלח לי 113 00:15:00,482 --> 00:15:03,652 .זו היתה הנעימה האהובה על אבי 114 00:15:06,655 --> 00:15:12,411 .תודה שעזרת למרגרט .היא השתנתה מאז הגעת 115 00:15:12,578 --> 00:15:15,581 .אני נהנה מחברתה 116 00:15:15,748 --> 00:15:19,960 ?היא הראתה לך את הבית על העץ- .עוד לא- 117 00:15:20,127 --> 00:15:25,299 ?תואילי לכבדני, מיס דשווד 118 00:15:25,466 --> 00:15:30,012 .בחוץ יפה כל כך- .בעונג- 119 00:15:31,680 --> 00:15:37,019 .מרגרט תמיד רצתה לטייל .אני יודע. היא יוצאת בקרוב לסין- 120 00:15:37,186 --> 00:15:43,192 ,אני אמור לצאת איתה כמשרת אישי .בידיעה שאזכה ליחס גרוע 121 00:15:43,359 --> 00:15:49,907 ?מה יהיו תפקידיך- .מלחמות סיף ועבודות ניקיון- 122 00:15:50,074 --> 00:15:52,826 ?ומה יהיה סדר העדיפויות 123 00:16:02,002 --> 00:16:07,049 לא ביקשתי לי מעולם .אלא חיים שקטים ופרטיים 124 00:16:07,216 --> 00:16:12,221 .אבל אמי מתעקשת שאהפוך למפורסם 125 00:16:12,388 --> 00:16:19,603 ,בתור נואם, פוליטיקאי .אפילו עורך דין. ובלבד שארכב בכרכרה 126 00:16:19,770 --> 00:16:22,731 ?ומה אתה היית רוצה 127 00:16:22,898 --> 00:16:27,695 .הייתי מעדיף לעבור לכנסייה .אבל זה לא די מכובד בשביל אמי 128 00:16:27,861 --> 00:16:32,491 .היא מעדיפה את הצבא .אבל זה מכובד מדי בשבילי 129 00:16:32,658 --> 00:16:36,578 ?תישאר בלונדון- .אני שונא את לונדון- 130 00:16:36,745 --> 00:16:42,126 .הייתי רוצה לחיות בכפר .בקהילה קטנה, שבה אוכל להועיל למישהו 131 00:16:42,292 --> 00:16:46,463 ...לגדל עופות .להטיף הטפות קצרות במיוחד 132 00:16:50,718 --> 00:16:55,264 .אתה מדבר על תחושת חוסר תועלת תאר לך עד כמה זה חמור 133 00:16:55,431 --> 00:17:01,228 כשאין כל אפשרות .לבחור כל עיסוק 134 00:17:02,604 --> 00:17:06,650 .אנו כפופים לנסיבות זהות, אם כן 135 00:17:06,817 --> 00:17:10,571 מלבד העובדה שאתה .עתיד לרשת את ההון המגיע לך 136 00:17:12,364 --> 00:17:16,535 אנחנו לא יכולות אפילו .לעבוד למען המגיע לנו 137 00:17:16,702 --> 00:17:22,541 ,אולי מרגרט צודקת .ואין לנו ברירה אלא להיות לשודדי ים 138 00:17:24,460 --> 00:17:27,838 ?מה זה בדיוק עבודות ניקיון 139 00:17:28,547 --> 00:17:32,926 'כל קול ממעל לא שיכך הסערה' ".ואור יקרות לא האיר 140 00:17:33,093 --> 00:17:38,599 .'גזלנו עזרה מהכול. הכול' ''.וגווענו יחידים. יחידים 141 00:17:38,766 --> 00:17:44,146 ,'אך אני, שקוע בים זעף' ''...והלום רוחות עזות מאלו 142 00:17:44,313 --> 00:17:46,398 .לא. אדווארד 143 00:17:46,565 --> 00:17:51,111 'קול ממעל לא שיכך הסערה' ''.ואור יקרות לא האיר 144 00:17:51,278 --> 00:17:55,866 גזלנו עזרה מהכול. הכול ''.וגווענו יחידים. יחידים 145 00:17:56,033 --> 00:18:00,996 ?אינך שומע את יאושו .נסה שוב 146 00:18:06,210 --> 00:18:12,591 'כל קול ממעל לא שיכך הסערה' ''.ואור יקרות לא האיר 147 00:18:12,758 --> 00:18:18,263 .'גזלנו עזרה מהכול. הכול' ''.וגווענו יחידים. יחידים 148 00:18:21,308 --> 00:18:22,810 ...אמא 149 00:18:22,810 --> 00:18:24,603 ...אמא 150 00:18:25,938 --> 00:18:30,776 .תראי .זה הגיע זה עתה 151 00:18:30,943 --> 00:18:36,365 אשמח להציע לכן בית בקוטג' בברטון ...ברגע ש 152 00:18:36,532 --> 00:18:40,911 .זה מסיר ג'ון מידלסטון- .אפילו אלינור תסכים לדמי השכירות- 153 00:18:41,078 --> 00:18:45,457 ?היא עוד לא ראתה את זה- .לא. אקרא לה- 154 00:18:45,624 --> 00:18:48,752 .חכי. נתעכב מעט 155 00:18:48,919 --> 00:18:54,967 .נדמה לי שנוצר קשר בין אדווארד ואלינור 156 00:18:55,134 --> 00:19:00,264 .יהיה אכזרי להרחיק אותה כל כך מהר .דוונשייר רחוקה כל כך 157 00:19:00,431 --> 00:19:06,020 ?את מגנה את בחירתה- .כלל וכלל לא- 158 00:19:06,186 --> 00:19:11,025 .אדווארד חביב מאוד ?...חביב? אבל- 159 00:19:11,191 --> 00:19:16,739 .משהו חסר. הוא מתון מדי ...הוא קורא 160 00:19:16,905 --> 00:19:20,284 .אלינור לא חשה כמוך 161 00:19:20,451 --> 00:19:26,790 היוכל לאהוב אותה? האם הנפש ?יכולה להסתפק בלבביות אדיבה 162 00:19:26,957 --> 00:19:31,795 אהבה היא אש בוערת. כמו אצל .יוליה. וגוונביר. ואלואיז 163 00:19:31,962 --> 00:19:37,718 .היה להן סוף די אומלל- ?אומלל? למות למען האהבה- 164 00:19:37,885 --> 00:19:42,890 ?מה יכול להיות נשגב יותר- ...רגשותייך הרומנטיים- 165 00:19:49,730 --> 00:19:53,233 ?'האם האהבה היא פרי דמיון או רגש' 166 00:19:53,442 --> 00:19:56,904 ''.לא. היא נצחית ומושלמת כאמת עצמה 167 00:19:57,071 --> 00:20:01,200 'אין היא ניצן הצונח בנפול עוד פרח נעורים' ''.מענף החיים 168 00:20:01,367 --> 00:20:05,037 'פורחת היא בלא מים, ואף קרן מבטיחה' 169 00:20:05,245 --> 00:20:08,916 ''.אינה מהתלת בצער המהורהר 170 00:20:11,460 --> 00:20:14,046 חבל שאדווארד לא .אוהב לקרוא ברגש 171 00:20:14,213 --> 00:20:20,469 ,את ביקשת ממנו לקרוא .ואחר כך היבכת אותו 172 00:20:20,636 --> 00:20:27,601 את מאוד אדיבה. את כנראה .מחבבת אותו למרות אופן קריאתו 173 00:20:27,768 --> 00:20:34,942 .אני חושבת שהוא מאוד חביב וראוי 174 00:20:35,109 --> 00:20:38,028 .מחמאות של ממש 175 00:20:38,195 --> 00:20:43,367 אכבדו ואוקירו כשתספרי לי .שהוא עתיד להיות אחי 176 00:20:43,534 --> 00:20:47,997 ?מה אעשה בלעדייך- ?בלעדיי- 177 00:20:48,163 --> 00:20:54,253 אני בטוחה שתהיו מאושרים. אבל הבטיחי .שלא תגורו רחוק מדי 178 00:20:54,420 --> 00:21:01,468 ...איש לא דיבר על- ?את אוהבת אותו- 179 00:21:03,387 --> 00:21:09,852 .לא אכחיש שאני מעריכה אותו מאוד ...אני 180 00:21:10,602 --> 00:21:15,566 .מכבדת אותו מאוד .אני מחבבת אותו 181 00:21:15,733 --> 00:21:23,073 מכבדת? מחבבת? אם שוב !תדברי כך, אעזוב את חדרך 182 00:21:23,240 --> 00:21:29,288 ,האמיני שרגשותיי חזקים מדבריי .אבל אל תאמיני ביותר מזה 183 00:21:30,914 --> 00:21:34,126 ?אהבה היא פרי הדמיון או פרי הרגש 184 00:21:34,293 --> 00:21:38,297 .אולי פרי הפררס- .לכי לישון- 185 00:21:39,506 --> 00:21:44,845 ''.'לא אכחיש שאני מעריכה אותו מאוד' 186 00:21:45,012 --> 00:21:48,766 ''.'שאני... מכבדת אותו מאוד' 187 00:21:50,809 --> 00:21:54,438 ''.'שאני מחבבת אותו' 188 00:22:12,706 --> 00:22:17,378 אנו מאושרות שהזמנתם .את אדווארד לנורלנד 189 00:22:17,544 --> 00:22:20,881 .כולנו מחבבות אותו מאוד 190 00:22:21,048 --> 00:22:27,638 .יש לנו תקוות גדולות לגביו .אמא מצפה ממנו לרבות ונצורות 191 00:22:27,805 --> 00:22:30,766 גם בנוגע לנישואין. היא נחושה 192 00:22:30,974 --> 00:22:33,894 .בדעתה למצוא שידוך הולם לו ולרוברט 193 00:22:34,061 --> 00:22:38,190 אבל אני מקווה שהיא .רוצה שינשאו מתוך אהבה 194 00:22:38,357 --> 00:22:45,364 הלב לא תמיד מדריך אותנו .לכיוון הרצוי 195 00:22:46,281 --> 00:22:53,956 .לאדווארד לב מבין וטוב .נשים מחוסרות כל נטפלות לאדם כזה 196 00:22:54,123 --> 00:23:01,422 .אם הוא יגיע לכלל הבטחה .הוא לעולם לא יחזור בו ממחויבותו 197 00:23:01,588 --> 00:23:04,925 .אבל זה יהרוס אותו 198 00:23:05,092 --> 00:23:10,848 אני דואגת. אמא תחדל להעמיד לרשותו כספים 199 00:23:11,015 --> 00:23:17,271 אם יבחר לנטוע את לבו .באדמה לא ראויה 200 00:23:18,689 --> 00:23:22,609 .אני מבינה אותך היטב 201 00:23:26,739 --> 00:23:28,824 ?דוונשיר 202 00:23:28,991 --> 00:23:34,872 בן דודי, סיר ג'ון מידלטון, הציע .לנו בית קטן באחוזתו 203 00:23:35,039 --> 00:23:37,708 .ודאי יש לו רכוש רב 204 00:23:37,875 --> 00:23:43,172 .הוא אלמן מפארק ברטון .הוא מציע לנו את הקוטג' בברטון 205 00:23:43,339 --> 00:23:48,302 !קוטג'? נהדר .חמים ונעים 206 00:23:48,469 --> 00:23:52,556 ?לא תעזבו לפני הקיץ, כן 207 00:23:52,723 --> 00:23:57,561 לא נוכל לנצל עוד .את טוב לבה של אחותך 208 00:23:57,728 --> 00:24:02,107 .תבוא להתארח אצלנו- .אשמח- 209 00:24:02,274 --> 00:24:05,527 אמא שלנו מצפה לא מכבר .לאדווארד בעיר 210 00:24:05,694 --> 00:24:12,326 .בוא כשתוכל, אדווארד .זכור שאתה תמיד רצוי 211 00:24:38,352 --> 00:24:44,191 ?לא תוכלו לקחת אותו אתכן- .אין לנו די כסף- 212 00:24:44,358 --> 00:24:50,239 ...אולי הוא יוכל לעזור קצת במטבח .סליחה 213 00:24:54,076 --> 00:24:56,787 ...מיס דשווד 214 00:24:58,664 --> 00:25:03,794 .אלינור... אני מוכרח לדבר איתך 215 00:25:08,298 --> 00:25:12,386 ...יש משהו חשוב מאוד שעליי 216 00:25:13,971 --> 00:25:19,601 ....לספר לך .בנוגע לחינוך שלי 217 00:25:23,272 --> 00:25:27,151 ?החינוך שלך- .כן- 218 00:25:27,317 --> 00:25:33,324 .התחנכתי ב'פלימות'. למרבה הפלא 219 00:25:35,200 --> 00:25:40,664 ?את מכירה את המקום- .'פלימות'? לא- 220 00:25:40,831 --> 00:25:45,252 .הייתי שם ארבע שנים 221 00:25:45,419 --> 00:25:50,049 .בבית ספר בניהולו של מר פראט 222 00:25:53,719 --> 00:25:58,807 ?פראט- .בדיוק. פראט- 223 00:25:58,974 --> 00:26:01,268 ...בעת שהותי שם 224 00:26:02,102 --> 00:26:05,939 ...כלומר, היה לו... היה 225 00:26:09,610 --> 00:26:13,322 .זקוקים לך בלונדון מיד 226 00:26:13,489 --> 00:26:19,662 .אני יוצא אחר הצהריים- .אמא רוצה שתצא מיד- 227 00:26:22,998 --> 00:26:26,251 .סילחי לי 228 00:26:56,365 --> 00:27:00,369 אדווארד הבטיח להביא את .האטלס לברטון 229 00:27:01,704 --> 00:27:06,834 אני מתערבת שהוא יעשה זאת .בתוך פחות משבועיים 230 00:27:07,001 --> 00:27:10,295 ...אדווארד היקר 231 00:27:30,065 --> 00:27:33,610 !שלום 232 00:27:39,575 --> 00:27:42,244 ...סיר ג'ון 233 00:27:49,668 --> 00:27:55,632 !גבירות יקרות !שכה אחיה! הגעתן 234 00:27:55,799 --> 00:28:01,764 ...סיר ג'ון, טוב לבך- !בלי דיבורים כאלה. שקט, בבקשה- 235 00:28:01,930 --> 00:28:05,768 .הנה חותנתי היקרה, גברת ג'נינגס 236 00:28:05,934 --> 00:28:12,024 .את ודאי גברת דשווד !המסע היה נסבל? מסכנות 237 00:28:12,191 --> 00:28:15,569 ?מדוע לא הגעתן קודם לפארק 238 00:28:15,736 --> 00:28:20,699 .ראינו אתכן חולפות- .אמרתי לג'ון לעצור את הכרכרה- 239 00:28:20,866 --> 00:28:25,579 .היא לא הסכימה לחכות- .בקושי יש לנו אורחים- 240 00:28:25,746 --> 00:28:31,585 .אני מרגישה כאילו אנחנו כבר מכירות !בריות נלבבות שכמותכן 241 00:28:31,752 --> 00:28:37,758 .תסעדו בפארק ברטון מדי יום- ...סיר ג'ון היקר, לא נוכל- 242 00:28:37,925 --> 00:28:44,765 .אין לסרב! אזניי אטומות בפני סירוב !אני מתעקש 243 00:28:44,932 --> 00:28:48,769 .קודם נתמקם לנו .אבל תודה רבה לך 244 00:29:13,752 --> 00:29:19,174 תשלחו משרת שיקרא לכרכרה .ברגע שתהיו מוכנות 245 00:29:19,341 --> 00:29:24,388 !לא להודות לנו 246 00:29:42,448 --> 00:29:46,201 .רגלייך קפואות 247 00:30:10,976 --> 00:30:15,439 ?מה עשית עם עצמך .אפשר לגדל תפוחי אדמה בכל החול הזה 248 00:30:15,606 --> 00:30:20,402 .קר. קר לי 249 00:30:29,745 --> 00:30:34,333 ?איפה ברנדון .אני מקווה שסוסו לא נפצע 250 00:30:34,500 --> 00:30:39,171 הקולונל ברנדון הוא הרווק .המבוקש ביותר במחוז 251 00:30:39,338 --> 00:30:45,594 .ודאי ירצה אחת מכן .גילו מתאים יותר למיס דשווד 252 00:30:45,761 --> 00:30:50,599 אבל נדמה לי שהיא השאירה .את לבה בסאסקס 253 00:30:50,766 --> 00:30:55,979 !ראיתי אותך, מיס מריאן .נדמה לי שחשפתי סוד 254 00:30:56,146 --> 00:31:00,234 .את יותר מסוכנת מהפוינטר הכי טוב שלי 255 00:31:01,568 --> 00:31:07,741 ?מי הוא ומה הוא? טבח, פחח, נפח .בסוף אסחט את זה ממך 256 00:31:07,908 --> 00:31:14,415 .היא מעולה בסחיטות- .אין בינינו סודות- 257 00:31:14,581 --> 00:31:19,086 .ואם כן, הם נחשפים מהר מאוד 258 00:31:19,253 --> 00:31:23,966 .הוא כומר הקהילה- .ואולי קצין נאה- 259 00:31:24,133 --> 00:31:29,263 ?תני רמז. יש לו מדים- .אין לו מקצוע- 260 00:31:29,430 --> 00:31:32,683 ?הוא ג'נטלמן 261 00:31:32,850 --> 00:31:40,399 .אין דבר כזה- .'כן נכון. ושמו מתחיל באות פ- 262 00:31:42,109 --> 00:31:45,362 .פ'? זו אות מלאה הבטחה 263 00:31:46,905 --> 00:31:52,411 ?פורסטר? פורסט ?פותרינגיי? פתרתי 264 00:31:52,578 --> 00:31:56,332 ?פוטסקיו- ?פונדנט- 265 00:31:56,498 --> 00:32:00,878 ?אוכל לנגן בפסנתר הכנף שלך 266 00:32:02,004 --> 00:32:05,507 .כן, כמובן 267 00:32:05,674 --> 00:32:10,804 .איננו מקפידים על כללי נימוס כאן- ...סליחה- 268 00:32:10,971 --> 00:32:15,976 אינני מסוגלת להיזכר .מתי לאחרונה שרו בביתנו 269 00:33:36,765 --> 00:33:41,562 ברנדון! בוא לפגוש .את השכנות היפהפיות החדשות שלנו 270 00:33:41,729 --> 00:33:47,568 .חבל שאיחרת .לא שמעת את הכנרית 271 00:33:47,735 --> 00:33:50,070 .חבל מאוד 272 00:33:50,237 --> 00:33:55,159 .זה ידידי הטוב, קולונל ברנדון .שירתנו במזרח הודו 273 00:33:55,326 --> 00:34:01,623 .אין ברנש טוב ממנו בעולם כולו- ?היית במזרח הודו- 274 00:34:01,790 --> 00:34:05,210 ?איך שם- .חם- 275 00:34:05,377 --> 00:34:09,340 .האוויר מלא בשמים 276 00:34:10,966 --> 00:34:15,929 .מיס דשווד, תורך להנעים את זמננו 277 00:34:16,096 --> 00:34:20,768 נדמה לי שאני יודע .באיזה סולם תשירי 278 00:34:20,934 --> 00:34:24,521 .פה מז'ור 279 00:34:36,659 --> 00:34:41,330 אין לך כל זכות להפיץ את ...הנחותייך הפרועות 280 00:34:41,497 --> 00:34:46,251 .את אמרת לי- .לא אמרתי לך כלום- 281 00:34:46,418 --> 00:34:51,006 .הם יפגשו אותו כשהוא יגיע- .אבל לא מדברים על דברים שכאלה- 282 00:34:51,173 --> 00:34:55,344 .כולם דיברו- .''גברת ג'נינגס היא לא ''כולם- 283 00:34:55,511 --> 00:34:57,971 היא מוצאת חן בעיני. היא מדברת על 284 00:34:58,180 --> 00:35:00,641 .כל מיני דברים. אנחנו לא מדברות אף פעם 285 00:35:00,808 --> 00:35:08,607 ,אם אין לך משהו ראוי להגיד .הסתפקי בהערות על מזג האוויר 286 00:35:12,861 --> 00:35:17,366 יש להם כבר די קנים .לתיבת משה 287 00:35:54,445 --> 00:35:56,697 ?אתה יודע מה מספרים 288 00:35:56,864 --> 00:36:04,538 .מספרים שהתחלת להנות מחברה מסוימת ?מדוע לא 289 00:36:04,705 --> 00:36:09,793 .גבר כמוך, בשיאו .יהיה לה מזל גדול 290 00:36:09,960 --> 00:36:14,506 מריאן דשווד לא היתה בוחרת בי .ממש כשם שלא היתה בוחרת בך 291 00:36:14,673 --> 00:36:20,888 .אל תמעיט כך מערכך- .וכך עדיף לה- 292 00:36:47,373 --> 00:36:51,335 .מאוהב לגמרי .שידוך מצוין 293 00:36:51,502 --> 00:36:56,090 .הוא עשיר והיא יפה- ?כמה זמן אתם מכירים אותו- 294 00:36:56,256 --> 00:37:01,428 .מאז שאני כאן .אני כאן כבר 15 שנה 295 00:37:01,595 --> 00:37:06,767 .אחוזתו במרחק ארבע מילין מכאן .הוא וג'ון קרובים מאוד 296 00:37:06,934 --> 00:37:12,022 .אין לו אישה וילדים .היה לו סיפור חיים טרגי 297 00:37:12,981 --> 00:37:19,113 .הוא אהב פעם בת חסות של המשפחה .אבל לא הירשו להם להינשא 298 00:37:19,279 --> 00:37:22,950 ?מדוע לא- .אלייזה היתה ענייה- 299 00:37:23,117 --> 00:37:28,539 ,זרקו אותה מהבית .ואותו שלחו לצבא 300 00:37:28,706 --> 00:37:32,960 סבורתני שהוא היה פוגע .בעצמו אילולא ג'ון היה לצדו 301 00:37:33,127 --> 00:37:38,215 ?מה קרה לאישה- .היא עברה מגבר לגבר- 302 00:37:38,382 --> 00:37:41,969 .היא נעלמה מחברתם של בני טובים 303 00:37:42,136 --> 00:37:46,181 כשברנדון חזר מהודו הוא .חיפש וחיפש 304 00:37:46,348 --> 00:37:49,601 .עד שמצא אותה גוססת בבית עניים 305 00:37:49,768 --> 00:37:55,899 .פעם חשבתי שבתי שרלוט עשויה לשמח אותו 306 00:37:56,066 --> 00:38:02,323 !תראי אותו עכשיו !כל כך מוקסם 307 00:38:03,782 --> 00:38:09,246 .כדאי לערוך ניסוי קטן- .הניחי לקולונל המסכן- 308 00:38:09,413 --> 00:38:13,042 .כל המחזרים זקוקים למעט עזרה 309 00:38:13,834 --> 00:38:21,467 .לא שמענו אותך מנגן כבר מזמן- .יש כאן מוסיקאית נעלה ממני- 310 00:38:21,633 --> 00:38:29,266 .ברנדון אף הוא אוהב מוסיקה .הוא מנגן היטב בפסנתר הכנף 311 00:38:29,433 --> 00:38:35,856 אתה ודאי מכיר נעימות .לא פחות עצובות מאלה של מיס מריאן 312 00:38:36,023 --> 00:38:41,487 .נגנו לנו בארבע ידיים .נראה אתכם זה לצד זה 313 00:38:41,654 --> 00:38:46,950 .אינני מכירה יצירות לארבע ידיים .סלח לי, קולונל 314 00:38:52,539 --> 00:38:58,962 ,לעולם לא יניחו לנו? השכר נמוך .אבל המחיר גבוה 315 00:38:59,129 --> 00:39:01,465 לא נותר לגברת ג'נינגס מה לעשות 316 00:39:01,674 --> 00:39:04,009 .בחיים חוץ מלחתן ילדים של אחרים 317 00:39:04,176 --> 00:39:06,679 .הגיעה חבילה 318 00:39:06,845 --> 00:39:09,973 !תראו 319 00:39:12,476 --> 00:39:15,604 מתי אדם מוגן מפני בדיחות כאלה 320 00:39:15,813 --> 00:39:18,899 ?אם גילו ומצבו הבריאותי לא גמלוהו 321 00:39:19,066 --> 00:39:23,278 .אם ברנדון לא בריא, הרי שאני גוססת 322 00:39:23,445 --> 00:39:26,824 .הוא התלונן על דלקת פרקים בכתף- 323 00:39:27,032 --> 00:39:30,369 .'כאב קל'' - כך הוא הגדיר זאת' 324 00:39:34,415 --> 00:39:38,335 אדווארד אמר .שהוא יביא את זה אישית 325 00:39:40,045 --> 00:39:47,594 'משמח אותי מאוד להחזיר את' ''.האטלס הזה לבעליו החוקיים 326 00:39:47,761 --> 00:39:50,723 ,'עסקיי מונעים ממני למסור אותו אישית' 327 00:39:50,931 --> 00:39:53,892 ''.ואני סובל מזה יותר מכן 328 00:39:54,059 --> 00:39:58,689 'איאלץ להסתפק בזכרון' '',יחסכן האדיב. כתמיד 329 00:39:58,856 --> 00:40:02,151 ''.'עבדכן הנאמן, א.צ.פררס' 330 00:40:03,193 --> 00:40:09,158 ?מדוע לא בא- .הוא אומר שהוא עסוק, יקירתי- 331 00:40:09,325 --> 00:40:14,288 ?הוא אמר שיבוא. מדוע לא בא- .אצא איתך לטייל- 332 00:40:14,455 --> 00:40:19,418 .מיד יירד גשם- .לא יירד גשם- 333 00:40:21,045 --> 00:40:26,091 אני חוששת שגברת ג'נינגס .משפיעה עליה לרעה 334 00:40:31,555 --> 00:40:37,436 .את ודאי מתגעגעת אליו. אלינור- .איננו מאורסים. אמא- 335 00:40:38,395 --> 00:40:44,526 .אבל הוא אוהב אותך, יקירתי- .אינני בטוחה כלל וכלל- 336 00:40:44,693 --> 00:40:50,991 ,ואילו הרגיש כך ודאי היו מכשולים 337 00:40:51,158 --> 00:40:55,537 שיפריעו לו להתחתן עם אישה .בלא מעמד שאין לה די כסף אף לסוכר 338 00:40:55,704 --> 00:41:01,377 ...אך לבך ודאי אומר לך- .אולי עדיף להשתמש דווקא בראש- 339 00:41:10,594 --> 00:41:15,099 .זה ודאי מזיק לי- .לא נכון. די להתלונן- 340 00:41:15,265 --> 00:41:20,187 .אתחיל להשתעל- .לא נכון- 341 00:41:20,354 --> 00:41:24,316 !מקסים כאן. בואי כבר 342 00:41:25,526 --> 00:41:31,699 .יש שם שדה ארנבות- .לא רוצה לראות ארנבות- 343 00:41:36,745 --> 00:41:42,042 ?יש משהו יפה מזה- .אמרתי לך שיירד גשם- 344 00:41:42,209 --> 00:41:46,505 !שמים כחולים! נרדוף אחריהם- !אסור לי לרוץ- 345 00:41:52,803 --> 00:41:56,306 ?נפצעת 346 00:41:57,599 --> 00:42:04,940 .אני לא מצליחה ללכת. הזעיקי עזרה- .ארוץ מהר ככל יכולתי- 347 00:42:14,366 --> 00:42:18,579 !מרגרט 348 00:42:24,918 --> 00:42:28,756 .אל תפחדי. הוא לא מסוכן 349 00:42:32,801 --> 00:42:37,056 ?נפגעת- .רק בקרסולי- 350 00:42:37,222 --> 00:42:42,311 תואילי להרשות לי לבדוק ?האם לא נשבר משהו 351 00:43:00,412 --> 00:43:04,291 .אין שבר 352 00:43:04,458 --> 00:43:07,961 ?תוכלי לכרוך את זרועך סביב צווארי 353 00:43:10,172 --> 00:43:14,218 .הרשי לי ללוותך הביתה 354 00:43:17,763 --> 00:43:20,099 !סוף סוף 355 00:43:20,265 --> 00:43:25,604 !היא נפלה והוא סוחב אותה 356 00:43:25,771 --> 00:43:28,899 ?מריאן, נפצעת 357 00:43:29,066 --> 00:43:32,736 .יש לה נקע בקרסול 358 00:43:32,903 --> 00:43:36,907 .זה לא חמור .מיששתי את העצם. והיא בסדר 359 00:43:37,074 --> 00:43:42,037 .אין לי מילים להודות לך- .אין בעד מה- 360 00:43:42,204 --> 00:43:46,959 ?הלא תשב- .ארטיב את המושב- 361 00:43:47,126 --> 00:43:54,258 ?אוכל לשאול מחר לשלום החולה- .נצפה לך- 362 00:43:54,425 --> 00:43:57,594 .אלווה אותך החוצה 363 00:43:57,761 --> 00:44:01,098 .מרגרט, הביאי את הכובע של האדון 364 00:44:03,308 --> 00:44:09,023 !מה שמו- ?מי האיש שלו אנו חבים כל כך הרבה- 365 00:44:09,189 --> 00:44:12,693 .ג'ון וילובי מאלנהם, לשירותך 366 00:44:12,860 --> 00:44:16,697 ...ג'ון וילובי מאלנהם 367 00:44:17,906 --> 00:44:21,118 !איזה ג'נטלמן מרשים 368 00:44:21,285 --> 00:44:25,914 .הוא הרים אותי כאילו אני עלה נידף 369 00:44:26,081 --> 00:44:31,170 .תגידי לי אם אני מכאיבה לך- .לא כואב לה, אמא- 370 00:44:31,337 --> 00:44:35,424 מרגרט, בקשי מבטסי להכין .תחבושות קרות 371 00:44:35,591 --> 00:44:39,011 !אל תדברו על משהו חשוב 372 00:44:39,178 --> 00:44:44,683 .הוא מתבטא ברהיטות- .ובהדרת כבוד- 373 00:44:44,850 --> 00:44:50,356 .בעזות. בשנינות. ברגש- .ובחסכנות. לא יותר מעשר מילים- 374 00:44:50,522 --> 00:44:54,443 .החליפי בגדים. אחרת תצטנני- ?מה אכפת לי להצטנן- 375 00:44:54,610 --> 00:45:00,115 .יהיה אכפת לך, כשאפך יתנפח- .נכון. עזרי לי- 376 00:45:02,076 --> 00:45:07,873 שווה לתפוס אותו. אבל אל למיס מריאן .לשמור את כל הגברים לעצמה 377 00:45:08,040 --> 00:45:14,755 ?אבל מה ידוע לך עליו- .אין רוכב נועז ממנו- 378 00:45:14,922 --> 00:45:19,927 ?מה חביב עליו? במה חושק לבו ?מה עיסוקיו 379 00:45:23,847 --> 00:45:30,354 .יש לו פוינטר לא רע- ?איפה אלנהם- 380 00:45:30,521 --> 00:45:33,273 .זו אחוזה נחמדה 3 מילין מזרחה מכאן 381 00:45:33,482 --> 00:45:36,193 .הוא עתיד לרשת אותה מקרובת משפחה 382 00:45:36,360 --> 00:45:39,738 .שמה ליידי אלן 383 00:45:44,910 --> 00:45:48,956 .זה קולונל ברנדון .אצא לצפות בחוץ 384 00:45:51,917 --> 00:45:58,090 .כולכם מחכים לווילובי .לא תחשבו עכשיו על ברנדון 385 00:45:58,257 --> 00:46:00,884 .היכנס 386 00:46:01,844 --> 00:46:05,681 .בוקר טוב, ברנדון 387 00:46:05,848 --> 00:46:11,562 ?מה שלום החולה- .תודה רבה, קולונל- 388 00:46:11,729 --> 00:46:18,485 למה לך להעקש על וילובי ?כשכבר כבשת לך לב שכזה 389 00:46:18,652 --> 00:46:21,780 .אין לי כוונה להתעקש על איש 390 00:46:21,947 --> 00:46:26,952 ?אחיינה של ליידי אלן- .הוא מבקר כאן, כי הוא היורש- 391 00:46:28,454 --> 00:46:35,586 .יש לו אחוזה נאה משלו .קום מאגנה בסומרסט 392 00:46:35,753 --> 00:46:38,672 ,לא הייתי מוותר עליו למען אחות צעירה 393 00:46:38,881 --> 00:46:41,759 .למרות שהיא הידרדרה במדרון 394 00:46:44,178 --> 00:46:51,810 .האיש בכבודו ובעצמו. בוא, ברנדון .אנו מבינים כשאיננו רצוים 395 00:46:51,977 --> 00:46:55,814 .תודה רבה שבאתם 396 00:46:56,690 --> 00:47:00,194 מריאן, הקולונל וסיר ג'ון .עוזבים כעת 397 00:47:00,361 --> 00:47:03,906 .שלום. תודה על הפרחים 398 00:47:14,917 --> 00:47:21,006 ?מה שלומך, קולונל- .מה שלומך, זו השאלה- 399 00:47:38,065 --> 00:47:44,363 !מר וילובי. נעים מאוד לראותך שוב- .העונג כולו שלי- 400 00:47:44,530 --> 00:47:49,785 ?מיס מריאן לא הצטננה- .גילית מה שמי- 401 00:47:49,952 --> 00:47:55,624 .האזור כולו שורץ מרגלים ,אינך יכולה לצאת לטבע 402 00:47:55,791 --> 00:48:00,671 .ועל כן הטבע מגיע אלייך- !כמה יפה- 403 00:48:00,838 --> 00:48:07,928 .אלה לא הגיעו מחממה- .הזר שלי אינו הראשון- 404 00:48:08,095 --> 00:48:14,977 .הישגתי אותם מאת שדה רחב לב- .אני מעדיפה פרחי בר- 405 00:48:15,144 --> 00:48:19,773 ?...את מוכנה- .אין לנו מילים להביע את תודתנו- 406 00:48:19,940 --> 00:48:27,906 פעמים רבות ריחמתי על הבית .הבודד. עכשיו שמעתי שמתגוררים בו 407 00:48:28,073 --> 00:48:34,330 ,חשתי עניין רב, ואין לכך הסבר .מלבד העונג שאכן הוסב לי 408 00:48:34,496 --> 00:48:37,875 .אנא, שב, מר וילובי 409 00:48:38,042 --> 00:48:42,212 ?מי קורא סונטות של שייקספיר 410 00:48:43,756 --> 00:48:47,384 .מריאן קוראת לפנינו אותן- ?מה הן החביבות עלייך- 411 00:48:47,551 --> 00:48:50,763 . שלי? 16 1 412 00:48:50,929 --> 00:48:55,100 'בל אציב מכשולים' ''בפני קידושי שתי נפשות 413 00:48:55,267 --> 00:48:59,021 'אין זו אהבה, אם משתנה היא' ''בהיקרה שינוי בדרכה 414 00:48:59,188 --> 00:49:03,317 "...'או תלויה בדבר. ובטלה כשהוא בטל' 415 00:49:03,484 --> 00:49:08,280 ?איך זה ממשיך- ''...''לא. כי חתומה היא חותם נצח- 416 00:49:08,447 --> 00:49:14,662 ''...ומשקיפה על סערות- ?''''סערות- 417 00:49:16,163 --> 00:49:23,045 .מעניין שאת קוראת אותן .אני נושא אותן עמי תמיד 418 00:49:31,762 --> 00:49:35,432 .עד מחר, אם כן 419 00:49:38,018 --> 00:49:43,190 .סונטות-הכיס שלי שלך הן .קמע נגד פציעות נוספות 420 00:49:43,357 --> 00:49:45,943 .שלום, תודה 421 00:49:51,657 --> 00:49:58,205 .יפה מאוד, מריאן .כבר כיסיתם את שייקספיר,סקוט, שירה 422 00:49:58,372 --> 00:50:04,753 ,כשתדעי מה דעתו על רומנטיקה .לא ייוותר לכם עוד על מה לדבר 423 00:50:04,920 --> 00:50:10,759 .נראה שלא פעלתי כנאות .הייתי צריכה לדבר על מזג האוויר 424 00:50:10,926 --> 00:50:15,347 אין מקום לספק בלבו של מר וילובי .בדבר התלהבותך ממנו 425 00:50:15,514 --> 00:50:18,517 ?עליי להסתיר את חיבתי 426 00:50:18,684 --> 00:50:21,645 .לא, אבל אנו יודעות אך מעט עליו- 427 00:50:21,854 --> 00:50:24,815 .הזמן לא מכריע את דרגת הקירבה- 428 00:50:24,982 --> 00:50:29,987 ,יש ששבע שנים לא יספיקו להם .ויש ששבע ימים הם להם די והותר 429 00:50:30,154 --> 00:50:34,867 .במקרה זה. שבע שעות- .אני מרגישה שאני כבר מכירה אותו- 430 00:50:35,034 --> 00:50:40,331 ,אילו היו רגשותיי שטחיים יותר .הייתי מסתירה אותם יפה כמוך 431 00:50:40,497 --> 00:50:45,252 ...סליחה- .אל תטרחי, מריאן- 432 00:50:48,297 --> 00:50:51,342 .אני לא מבינה אותה 433 00:51:19,828 --> 00:51:22,706 .מריאן 434 00:51:24,249 --> 00:51:29,630 ?עוד לא סיימת- .לא. סבלנות- 435 00:51:41,433 --> 00:51:45,145 .תחסכי מאיתנו גם בשר ?כשם שאת חוסכת בסוכר 436 00:51:45,312 --> 00:51:50,317 .אין דבר העולה פחות מ-10 פני ?את רוצה שנגווע ברעב- 437 00:51:50,484 --> 00:51:54,530 .לא. רק שלא נאכל בשר 438 00:52:37,281 --> 00:52:41,660 .אם איני מתנהגת כיאות .אני אמורה להרגיש את זה 439 00:52:41,827 --> 00:52:47,624 .זה עורר הערות לא נעימות ?אינך מפקפקת במידת זהירותך 440 00:52:48,709 --> 00:52:55,382 .אם גברת ג'נינגס היא המדד .הרי שכולנו חורגות מהטעם הטוב 441 00:52:55,549 --> 00:52:59,303 .בוקר טוב, קולונל 442 00:52:59,928 --> 00:53:06,268 ,מיס דשווד, מיס מריאן .באתי להזמין אתכן 443 00:53:09,438 --> 00:53:13,651 .פיקניק באחוזתי שבדלפורד 444 00:53:13,817 --> 00:53:18,489 תואילו להצטרף אלינו ?ביום חמישי הבא 445 00:53:18,656 --> 00:53:24,036 בתה של גברת ג'נינגס מגיעה .עם בעלה במיוחד 446 00:53:25,454 --> 00:53:29,500 .נשמח מאוד, קולונל 447 00:53:29,667 --> 00:53:34,588 מובן שאזמין גם את .מר וילובי 448 00:53:34,755 --> 00:53:38,926 .אשמח מאוד להצטרף 449 00:53:42,721 --> 00:53:46,809 .בוקר טוב, מיס דשווד .בוקר טוב, קולונל 450 00:53:46,975 --> 00:53:50,187 הקולונל הזמין אותנו .לדלפורד 451 00:53:50,354 --> 00:53:56,110 .שמעתי שיש לך פסנתר כנף נהדר- .ברודווד- 452 00:53:56,276 --> 00:54:01,782 .אוכל לנגן לפניכם- .נצפה לכך- 453 00:54:14,712 --> 00:54:22,344 .אחותך נראית מאושרת מאוד- .היא לא מסתירה את רגשותיה- 454 00:54:22,511 --> 00:54:28,142 דעותיה בדבר רומנטיקה .דוחות כל התנהגות נאותה 455 00:54:28,308 --> 00:54:33,897 .לא טבעית לחלוטין- .טבעית מדי- 456 00:54:34,064 --> 00:54:39,361 ,ככל שתקדים להכיר את דרכי העולם .כן ייטב 457 00:54:43,157 --> 00:54:48,162 .היכרתי בחורה עם מזג נעים שכזה 458 00:54:48,329 --> 00:54:54,001 .הכריחו אותה להכיר את דרכי העולם 459 00:54:54,168 --> 00:54:58,922 .זה נגמר באובדן ויאוש 460 00:55:00,007 --> 00:55:04,303 .אל תקווי לכך, מיס דשווד 461 00:55:06,305 --> 00:55:06,347 המדשאה של הקולונל ברנדון .מתאימה בדיוק להעיף עפיפונים 462 00:55:06,347 --> 00:55:11,477 המדשאה של הקולונל ברנדון .מתאימה בדיוק להעיף עפיפונים 463 00:55:11,643 --> 00:55:14,355 .זהירות על הסרטים היפים 464 00:55:16,398 --> 00:55:21,904 תארי לך עד כמה הופתעתי כששרלוט .ובעלה הגיעו עם לוסי 465 00:55:22,071 --> 00:55:25,115 .לא ציפיתי לראותה 466 00:55:25,282 --> 00:55:30,329 .ודאי באה כדי להצטרף לחגיגה .אין חגיגות כאלה בבית 467 00:55:30,496 --> 00:55:34,208 .מזמן לא ראיתי אותך .לא עמדתי בפיתוי 468 00:55:34,375 --> 00:55:38,462 כמה שאת ערמומית! היא רצתה .לפגוש את בנות דשווד 469 00:55:38,629 --> 00:55:43,300 אני לא מפסיקה לשמוע .על העלמות דשווד 470 00:55:43,467 --> 00:55:49,515 מה דעתך עליהן? אמי לא .מפסיקה לכתוב עליהן 471 00:55:49,682 --> 00:55:53,852 ?הן מתאימות בדיוק לתיאור, לא- .בכלל לא- 472 00:55:54,019 --> 00:55:57,147 .אתה לא ממש מנומס היום 473 00:55:57,314 --> 00:56:03,529 .הוא היה פעם חבר פרלמנט .הוא מוכרח להתחבב על הכל 474 00:56:03,696 --> 00:56:09,702 .לא אמרתי משהו שאינו מתקבל על הדעת- .הוא כל כך יבש- 475 00:56:09,868 --> 00:56:14,665 .הנה הוא! עכשיו תראי. שרלוט 476 00:56:21,130 --> 00:56:24,008 !שלום. מר וילובי 477 00:56:24,174 --> 00:56:28,470 .בוא לפגוש את בתי. שרלוט .ואת מר פלמר 478 00:56:28,637 --> 00:56:35,519 .ודודניתנו, מיס לוסי סטיל- .ברוך בואך למסיבה- 479 00:56:41,066 --> 00:56:44,111 ?אוכל לשבת לצדך 480 00:56:44,278 --> 00:56:48,490 מזמן רציתי להכירך. שמעתי עלייך .רק שבחים 481 00:56:49,491 --> 00:56:56,206 סיר ג'ון וגברת ג'נינגס מגזימים .במחמאות שלהם 482 00:56:56,373 --> 00:57:02,087 ,השבחים הגיעו ממקור אחר .שאינו נוטה להגזים 483 00:57:02,796 --> 00:57:05,549 ?מה זה יכול להיות 484 00:57:16,185 --> 00:57:19,647 ?קולונל ברנדון כאן 485 00:57:28,155 --> 00:57:31,533 !הסוס שלי- ?מה קרה- 486 00:57:31,700 --> 00:57:35,788 .עליי לצאת ללונדון- !לא יתכן- 487 00:57:35,954 --> 00:57:41,669 לא נוכל לערוך פיקניק .בלא מארחנו. תיסע מחר 488 00:57:41,835 --> 00:57:48,384 .חכה עד שנחזור- .אסור לבזבז ולו רגע אחד- 489 00:57:48,550 --> 00:57:53,472 .סילחו לי- .אני מקווה שלא מדובר במשהו חמור- 490 00:57:53,639 --> 00:57:58,060 .מוזר ביותר 491 00:57:59,853 --> 00:58:06,443 .ברנדון השברירי- .יש שאינם אוהבים להנות- 492 00:58:06,610 --> 00:58:11,073 אתם זוג רשעים. הקולונל .ברנדון יחסר לנו 493 00:58:11,240 --> 00:58:18,122 ,למה? כולם מדברים עליו רק טובות .אבל איש לא זוכר לדבר איתו 494 00:58:18,288 --> 00:58:21,959 שטויות. מאוד מעריכים אותו .בפארק ברטון 495 00:58:22,126 --> 00:58:27,089 .זו כבר ביקורת בפני עצמה- .באמת. וילובי- 496 00:58:27,256 --> 00:58:32,177 אדוני החוצפן! אני מכירה !את דרכיך הנלוזות 497 00:58:32,344 --> 00:58:39,018 ?הבה נשמע, מי אהובך .אין סודות בין ידידים. אסחט זאת ממך 498 00:58:39,184 --> 00:58:46,567 ,עד שעת התה אחתן אותך עם הקולונל .ולא. אבלע את כובעי 499 00:58:46,734 --> 00:58:51,613 .כאילו היית מסוגלת להינשא לו- ?מדוע אינך מחבב אותו- 500 00:58:53,240 --> 00:58:57,661 .משום שהוא איים עליי בגשם .ואני רציתי מזג אוויר נאה 501 00:58:57,828 --> 00:59:04,126 הוא לא הסכים לקנות .את הסוסים שלי 502 00:59:04,293 --> 00:59:07,755 ,אם זה גורם לך נחת רוח 503 00:59:07,921 --> 00:59:12,926 .נדמה לי שבכל שאר המובנים .אופיו מחוסר דופי 504 00:59:13,093 --> 00:59:18,682 בתמורה להודאה זו, אל תחסכי ממני את הזכות 505 00:59:18,849 --> 00:59:23,479 .שלא לחבב אותו ...ממש כשם שאני מאוהב 506 00:59:27,483 --> 00:59:31,153 ...בקוטג' הזה. 507 00:59:31,320 --> 00:59:37,701 .יש לי תכניות לשיפורו- .לעולם לא אסכים להן- 508 00:59:37,868 --> 00:59:42,122 .אין להוסיף ולו אבן לכתליו 509 00:59:42,289 --> 00:59:47,503 .אילו הייתי די עשיר .הייתי משפץ את קומבה מגנה בדמותו 510 00:59:47,670 --> 00:59:54,259 ?עם אח שעולה ממנה עשן- .במיוחד עם אח שכזו- 511 00:59:54,426 --> 00:59:59,473 אם כן, בקומבה הייתי יכול להיות .מאושר כמו בברטון 512 00:59:59,640 --> 01:00:05,396 אבל משום מה, מקום זה תופס מקום .שאין לו תחליף בלבי 513 01:00:05,562 --> 01:00:08,899 .הבטיחי שלא תשנו אותו לעולם 514 01:00:13,904 --> 01:00:20,911 לכבוד הוא לי שאת מסכנת את כבודך .וצועדת איתי בלא ליווי לשער 515 01:00:21,078 --> 01:00:26,583 .כך אלינור היתה מדברת- .והיא היתה גם צודקת- 516 01:00:26,750 --> 01:00:32,256 ...מיס מריאן, אוכל להיפגש איתך מחר ?לבד 517 01:00:32,423 --> 01:00:37,011 .וילובי, אנחנו תמיד לבדנו- ...אבל יש- 518 01:00:37,177 --> 01:00:41,390 .יש משהו מסוים שאני רוצה לשאול אותך 519 01:00:41,557 --> 01:00:47,563 כמובן. אשאל את אמא אם יורשה לי .לא ללכת לכנסייה 520 01:00:48,689 --> 01:00:51,900 .תודה 521 01:00:52,067 --> 01:00:55,779 .עד מחר, אם כן 522 01:01:09,626 --> 01:01:11,879 ...הו. המעלה הטובה 523 01:01:12,046 --> 01:01:18,177 בדממה וביראה. פלחי את לבם .של כל השומעים אותי היום 524 01:01:18,344 --> 01:01:22,473 ?האם יכרע כשיבקש את ידה 525 01:01:22,639 --> 01:01:26,101 .הם תמיד כורעים ברך 526 01:01:39,406 --> 01:01:42,660 ?מה קרה, יקירתי 527 01:01:42,826 --> 01:01:47,623 ?וילובי? מה קרה 528 01:01:47,790 --> 01:01:52,628 ...סילחי לי... נשלחתי 529 01:01:52,795 --> 01:01:58,217 ליידי אלן ניצלה את זכותם של העשירים .על דודניהם התלוים בהם 530 01:01:58,384 --> 01:02:04,264 .היא שולחת אותי ללונדון- ?הבוקר- 531 01:02:04,431 --> 01:02:10,187 איזו אכזבה. עסקיך לא יעכבוך ?זמן רב, אני מקווה 532 01:02:10,354 --> 01:02:16,443 את חביבה מאוד. אבל לא סביר .שאחזור לדוונשייר מיד 533 01:02:16,610 --> 01:02:22,574 .אני מוזמן רק פעם בשנה- ?תואיל להמתין להזמנתנו- 534 01:02:24,410 --> 01:02:32,543 ...עיסוקיי מחייבים ...לא אעז להחמיא לעצמי 535 01:02:32,710 --> 01:02:38,007 .שטות היא להתעכב עוד על הנושא .לא אוסיף לענות את עצמי 536 01:02:38,173 --> 01:02:41,176 !וילובי. חזור 537 01:02:41,343 --> 01:02:45,681 .בקשי מבטסי שתכין כוס תה למריאן 538 01:02:45,848 --> 01:02:51,895 ?מה קרה, יקירתי- .אל תשאלו אותי שאלות- 539 01:02:58,110 --> 01:03:02,323 .כנראה שהם רבו- .קשה להאמין- 540 01:03:03,657 --> 01:03:08,996 אולי ליידי אלן אינה רואה בעין יפה .את חיבתו למריאן 541 01:03:09,163 --> 01:03:14,126 .זה תירוץ לשלוח אותו מכאן- ?מדוע הוא לא אמר זאת- 542 01:03:14,293 --> 01:03:18,797 .לא מתאים לו לכמוס סוד- ?אז במה את חושדת- 543 01:03:18,964 --> 01:03:22,551 ?מדוע הוא התנהג כאילו הוא אשם במשהו- 544 01:03:22,760 --> 01:03:26,347 ?את חושבת שהוא העמיד פנים כל הזמן- 545 01:03:26,513 --> 01:03:31,226 .לא. הוא אוהב אותה. אני בטוחה בזה- !כמובן- 546 01:03:31,393 --> 01:03:35,397 ?הוא הבטיח לה שישוב 547 01:03:35,564 --> 01:03:38,275 .תשאלי אם הוא ביקש את ידה 548 01:03:38,442 --> 01:03:40,944 .לא! לא אוכל להכריח את מריאן להתוודות 549 01:03:41,153 --> 01:03:43,656 .אני גם לא מציעה שאת תעשי את זה 550 01:03:43,822 --> 01:03:48,869 עלינו לסמוך על כך שהיא .תספר לנו מרצונה. בבוא העת 551 01:03:49,036 --> 01:03:52,748 .היה משהו חשוד בהתנהגותו 552 01:03:52,915 --> 01:03:55,542 .את תגני אותו בלבך 553 01:03:55,709 --> 01:04:01,715 .אני דנה אותו לכף זכות .לא מגיע לו פחות מזה 554 01:04:01,882 --> 01:04:04,718 .וילובי מאוד נחמד בעיניי 555 01:04:04,885 --> 01:04:08,347 !אמא... אמא 556 01:04:12,768 --> 01:04:16,480 .היא לא מסכימה שאיכנס 557 01:05:00,858 --> 01:05:07,323 .הלוואי שהגשם ייפסק- .הלוואי שתפסיקי את- 558 01:05:07,489 --> 01:05:12,703 ,בזכותך נפטרתי מעונשה של זו .מר פאלמר. והיה זה עסק טוב 559 01:05:12,870 --> 01:05:18,876 .עכשיו ידי על העליונה .כי לא תוכל להחזירה 560 01:05:20,794 --> 01:05:26,091 מריאן, שחקי איתנו. לא תחזירי אותו .אם תביטי כל היום החוצה 561 01:05:26,258 --> 01:05:30,512 .היא לא אכלה דבר בארוחת הערב- .כולנו עגומות בימים אלו- 562 01:05:33,015 --> 01:05:38,771 מיס דשווד היקרה, אולי עכשיו .נוכל לקיים את... השיחה בינינו 563 01:05:38,937 --> 01:05:43,984 ?השיחה בינינו- .זה זמן שאני רוצה לשאול אותך משהו- 564 01:05:44,151 --> 01:05:50,866 .אולי תחשבי זאת לעזות מצח מצדי .זו שאלה מוזרה 565 01:05:51,033 --> 01:05:57,456 .חבל שהוא לא עזב לקומבה-מגנה .אנו גרות רק חצי מיל משם 566 01:05:57,623 --> 01:06:03,128 .חמש וחצי- .אני לא מאמינה שזה כל כך רחוק- 567 01:06:03,295 --> 01:06:08,425 .אני לא מאמינה- .תנסי- 568 01:06:10,010 --> 01:06:16,100 ,רשותי נתונה לך לשאול אותי כל דבר .אם זה עוזר 569 01:06:16,266 --> 01:06:22,606 ,את מכירה את אמה של גיסתך ?גברת פררס 570 01:06:22,773 --> 01:06:28,988 ,אמא של פני? לא .מעולם לא פגשתי אותה 571 01:06:29,154 --> 01:06:35,786 .ודאי משונה בעינייך שאני שואלת ...לו רק העזתי לגלות 572 01:06:35,953 --> 01:06:41,542 אם היא מגלה לך משהו על אודות .אדון פ' המפורסם, גלי לכולם 573 01:06:43,460 --> 01:06:47,589 ?תואילי להלך איתי מעט, מיס דשווד 574 01:06:51,260 --> 01:06:56,724 לא ידעתי שיש לך קשר .למשפחה הזו 575 01:06:56,890 --> 01:07:01,312 גברת פררס לא יודעת .דבר על קיומי, לעת עתה 576 01:07:01,478 --> 01:07:08,986 אבל יתכן שעם הזמן נהפוך .לקרובות עד מאד 577 01:07:09,153 --> 01:07:12,614 ?למה כוונתך 578 01:07:14,575 --> 01:07:18,746 הגעת לכלל הבנה כלשהי ?עם אחיה של פאני. רוברט 579 01:07:18,912 --> 01:07:25,002 .הצעיר שבהם? לא .מעולם לא פגשתי אותו 580 01:07:25,169 --> 01:07:30,674 .עם אדווארד ?אדווארד פררס- 581 01:07:31,717 --> 01:07:37,097 אדווארד ואני מאורסים בחשאי .מזה חמש שנים 582 01:07:39,933 --> 01:07:43,562 .זכותך להיות מופתעת 583 01:07:43,729 --> 01:07:50,319 אני מספרת לך רק משום שאני יודעת .שלא תגלי את הסוד 584 01:07:50,486 --> 01:07:55,366 .אדווארד רואה בך מעין אחות 585 01:07:56,450 --> 01:08:01,914 .סליחה ...הרי לא יתכן 586 01:08:02,081 --> 01:08:06,251 לא יתכן שאנו מתייחסות .לאותו מר פררס 587 01:08:06,418 --> 01:08:12,925 ,כן. הוא היה תלמידו של דודי .מר פראט. בפלימות 588 01:08:13,092 --> 01:08:18,847 ?הוא מעולם לא הזכיר זאת- .כן... כן, נדמה לי שכן- 589 01:08:21,475 --> 01:08:28,399 ,רציתי את ברכת אמו .אבל אנחנו כל כך מאוהבים 590 01:08:30,025 --> 01:08:38,033 ודאי נוכחת בעצמך ביכולתו המופלאה .לקשור אליו אישה 591 01:08:40,285 --> 01:08:44,456 .לא אעמיד פנים כאילו לא קשה לשנינו 592 01:08:44,623 --> 01:08:49,670 .איננו מתראים יותר מפעמיים בשנה 593 01:08:58,679 --> 01:09:02,766 .את נראית מוזר ?את מרגישה טוב 594 01:09:02,933 --> 01:09:09,273 ?לא פגעתי בך- .אני חייבת לדעת על מה את מדברת- 595 01:09:09,440 --> 01:09:16,697 .תבטיחי שלא תגלי לאיש- .מיס דשווד מרותקת- 596 01:09:17,865 --> 01:09:20,617 .אני מבטיחה לך 597 01:09:20,784 --> 01:09:26,248 ?מה עניין אותך כל כך- !גלי לנו- 598 01:09:26,415 --> 01:09:33,630 .שוחחנו על לונדון- ?שמעת. שרלוט- 599 01:09:33,797 --> 01:09:39,011 .לשרלוט ולי יש מזימה- !המזימה הטובה בעולם- 600 01:09:39,178 --> 01:09:43,849 ,אני יוצאת בקרוב ללונדון ואני מזמינה אותך, לוסי 601 01:09:44,016 --> 01:09:48,896 .ואת שתי העלמות דשווד .להצטרף אליי 602 01:09:51,398 --> 01:09:54,652 ?אני יכולה לבוא 603 01:09:54,818 --> 01:10:00,783 כולכם תבואו לביתי שבצ'לסי .ותטעמו את טעם הימים האלה 604 01:10:00,949 --> 01:10:03,744 ?אני יכולה לבוא, בבקשה 605 01:10:03,911 --> 01:10:10,918 ?אתה לא משתוקק לכך- .רק לשם כך באתי לדוונשיר- 606 01:10:12,211 --> 01:10:19,843 .לא נוכל לעזוב את אמנו- !היא יכולה לוותר עליכן- 607 01:10:20,010 --> 01:10:24,932 !כמובן- .אני שמחה מאד- 608 01:10:25,099 --> 01:10:30,521 .אינני מוכנה שתסרבו לי- ?נסכים בינינו, כן 609 01:10:30,688 --> 01:10:37,277 אם שלושתיכן לא תינשאו עד .מיכלמאס, האשמה כולה שלכן 610 01:10:45,119 --> 01:10:48,706 .אני אסירת תודה עד בלי די 611 01:10:48,872 --> 01:10:54,294 .אראה את וילובי .ואת תראי את אדווארד 612 01:10:54,461 --> 01:10:59,800 ?את ישנה- ?כשאת בחדר- 613 01:11:00,634 --> 01:11:08,309 .את לא רגועה כמו שאת נראית .לא אצליח להירדם הלילה 614 01:11:08,475 --> 01:11:12,896 על מה דיברת עם מיס סטיל ?באריכות כזו 615 01:11:13,063 --> 01:11:17,109 .עניינים של מה בכך 616 01:11:33,751 --> 01:11:40,007 אתן חושבות שנעים לי בבית הגדול ?כשכולו לעצמי. בלי שרלוט 617 01:11:41,842 --> 01:11:47,181 כתבתי לאדווארד, אבל .לא ברור לי אם אראה אותו 618 01:11:47,348 --> 01:11:52,895 .חיוני לשמור על סודיות .הוא לא יוכל לבוא לבקרנו 619 01:11:53,062 --> 01:11:57,941 .אני מתנחמת רק בעקביות רגשותיו 620 01:11:58,108 --> 01:12:03,030 .יש לך מזל שמעולם לא פיקפקת בזאת 621 01:12:03,197 --> 01:12:10,287 אני מאוד קנאית. אילו דיבר ...על עלמה צעירה אחת יותר מאחרות 622 01:12:10,454 --> 01:12:15,459 אבל הוא מעולם לא נתן לי .סיבה לבהלה 623 01:12:15,626 --> 01:12:20,589 תארי לך כמה ישמח לגלות .ששתינו חברות 624 01:12:25,719 --> 01:12:30,474 ?התגעגעת אליי, פיג'ון- .מאוד. גבירתי- 625 01:12:30,641 --> 01:12:36,397 ?הכל מסודר כאן- .יש להזמין פחמים- 626 01:12:36,563 --> 01:12:43,278 בבקשה, פוטר. אני רואה .שאתה עדיין חי. תה, בבקשה 627 01:12:43,445 --> 01:12:49,994 ?את לא מבזבזת זמן, מה .תני את זה לפיג'ון 628 01:12:50,160 --> 01:12:58,877 גברת ג'נינגס אומרת שאחותך תקנה .את בגדי הכלה כאן, בעיר 629 01:13:00,004 --> 01:13:05,009 ג'ון ופאני בעיר. אין לנו ברירה .אלא לפגוש אותם 630 01:13:13,684 --> 01:13:17,688 .נדמה לי שבאו לשכנים 631 01:13:17,855 --> 01:13:23,360 ?את מסוגלת לשבת שתי שניות רצוף .את מלחיצה אותי 632 01:13:39,793 --> 01:13:43,547 .אלינור, זה וילובי 633 01:13:43,714 --> 01:13:46,925 .אכן כן 634 01:13:52,848 --> 01:13:55,768 .סלח לי, קולונל 635 01:13:55,934 --> 01:13:58,729 ...קולונל 636 01:14:00,189 --> 01:14:05,152 .כמה טוב לראות אותך ?היית בלונדון כל הזמן הזה 637 01:14:05,319 --> 01:14:09,114 .סילחי לי, מיס דשווד 638 01:14:09,281 --> 01:14:14,244 ...מספרים בעיר 639 01:14:15,788 --> 01:14:20,376 .אנא. הגידי לי מפורשות 640 01:14:20,542 --> 01:14:25,047 האם הכל סוכם סופית ?בין אחותך לבין מר וילובי 641 01:14:27,966 --> 01:14:33,931 אמנם. איש משניהם לא אמר לי .שסוכם משהו 642 01:14:34,098 --> 01:14:39,520 אבל אין לי ספק .שרגשותיהם הדדיים 643 01:14:39,687 --> 01:14:43,440 .תודה. מיס דשווד 644 01:14:43,607 --> 01:14:47,820 אני מאחל לאחותך .את כל האושר שבעולם 645 01:14:47,987 --> 01:14:55,244 ולמר וילובי מאחל אני .שישתדל להיות ראוי לה 646 01:14:56,912 --> 01:15:00,416 ?למה אתה מתכוון 647 01:15:01,417 --> 01:15:04,753 ...סילחי לי 648 01:15:07,631 --> 01:15:10,968 .סילחי לי 649 01:15:22,104 --> 01:15:28,402 ?איפה אדווארד היקר, ג'ון- ?ומי הוא אדווארד- 650 01:15:28,569 --> 01:15:33,532 .אחי. מר אדווארד פררס 651 01:15:33,699 --> 01:15:37,828 ?'פררס. בפ 652 01:15:42,458 --> 01:15:48,505 ?התקבלו הודעות? כלל לא ?אין כרטיסי ביקור 653 01:15:48,672 --> 01:15:54,053 .את לא שואלת על הודעות- .לא. איני מצפה להודעות- 654 01:15:54,219 --> 01:15:58,265 .אני מכירה אך מעט אנשים בעיר 655 01:16:14,657 --> 01:16:20,329 אני לא מוכנה לשמוע עוד .על הבשר. תסתדרו בעצמכם 656 01:16:20,496 --> 01:16:26,126 .אין הודעות, גבירתי- .אל תדאגי, יקירתי- 657 01:16:26,293 --> 01:16:31,340 מזג האוויר היפה מעכב את .כל הרוכבים בכפר 658 01:16:31,507 --> 01:16:36,887 .אבל הקרה תביא אותם העירה בקרוב .תהיי בטוחה 659 01:16:37,054 --> 01:16:40,307 .לא חשבתי על זה 660 01:16:40,474 --> 01:16:43,519 .מיס דשווד יכולה להירגע אף היא 661 01:16:43,686 --> 01:16:49,441 'גיסתך מזמינה את מר פ .לנשף הלילה 662 01:16:50,359 --> 01:16:54,697 .זהירות. הסוסים היו כאן 663 01:16:56,031 --> 01:17:00,744 .גם מתחיל לרדת גשם .בואו איתי 664 01:17:29,565 --> 01:17:33,402 !אמא! שמח כאן מאד 665 01:17:34,820 --> 01:17:39,908 ?את רואה מישהו מוכר- .לא. מר פאלמר יראה טוב יותר- 666 01:17:40,075 --> 01:17:45,039 ?אתה רואה מישהו מוכר- .לצערי. לא- 667 01:17:45,205 --> 01:17:50,794 ?למה אתה לועג לנו .הנה גברת ג'ון דשווד 668 01:17:54,340 --> 01:17:57,801 .בואו, יקירותיי 669 01:18:00,262 --> 01:18:03,182 !הנה את 670 01:18:03,349 --> 01:18:07,978 .חם כל כך! אינך לבד, אני בטוחה 671 01:18:08,145 --> 01:18:12,900 .ג'ון הלך להביא את אחי 672 01:18:13,067 --> 01:18:19,365 !אחיך! שכה אחיה .אלה חדשות טובות 673 01:18:19,531 --> 01:18:22,534 .תכף אתעלף 674 01:18:22,701 --> 01:18:27,790 .גברת ג'נינגס. נעים מאד ...גיסי 675 01:18:27,956 --> 01:18:30,209 .מר רוברט פררס 676 01:18:31,794 --> 01:18:35,255 ,מיס דשווד, מיס סטיל .מיס מריאן 677 01:18:36,590 --> 01:18:40,469 ,גבירותיי היקרות .סוף סוף אנו נפגשים 678 01:18:42,179 --> 01:18:46,392 .אתה ודאי האח הצעיר ?מר אדווארד לא כאן 679 01:18:46,558 --> 01:18:51,522 .מיס דשווד ציפתה לו- .הוא עסוק מדי- 680 01:18:51,689 --> 01:18:57,027 .אין כאן אנשים שראוי לו להגיע עבורם- 681 01:18:57,194 --> 01:19:02,741 ?מה קרה לכל הגברים ?הם מסתתרים 682 01:19:02,908 --> 01:19:10,332 בהיעדר אחיך, תיאלץ אתה .לרקוד עם מיס דשווד 683 01:19:13,711 --> 01:19:16,714 .לכבוד יהיה לי הדבר 684 01:19:22,011 --> 01:19:28,642 אולי מיס סטיל תואיל לשמור ?את הריקוד הבא 685 01:20:08,349 --> 01:20:13,270 ?את מתגוררת בדוונשיר. מיס דשווד 686 01:20:15,689 --> 01:20:19,818 ?'בקוטג- .כן- 687 01:20:20,944 --> 01:20:26,116 .אני מאד אוהב קוטג'ים 688 01:20:26,283 --> 01:20:31,538 ,אילו היה לי כסף .הייתי בונה אחד לעצמי 689 01:20:43,342 --> 01:20:46,011 ...מר וילובי 690 01:20:46,178 --> 01:20:49,974 ?מה שלומך, מיס דשווד- .טוב מאד- 691 01:20:50,140 --> 01:20:54,937 ?מה שלום המשפחה- .שלום כולם מצוין- 692 01:20:56,480 --> 01:20:59,817 .תודה על התעניינותך החביבה 693 01:21:01,568 --> 01:21:04,029 !וילובי 694 01:21:14,832 --> 01:21:18,043 ...אלוהים, וילובי 695 01:21:19,962 --> 01:21:23,924 ?לא תלחץ את ידי 696 01:21:24,091 --> 01:21:28,053 ?מה שלומך, מיס מריאן 697 01:21:29,346 --> 01:21:34,351 ?מה קרה ?מדוע לא באת לבקרני 698 01:21:34,518 --> 01:21:39,231 ?לא היית בלונדון ?לא קיבלת את מכתביי 699 01:21:39,398 --> 01:21:44,278 היה לי העונג לקבל את המסרים .ששלחת לי 700 01:21:46,322 --> 01:21:50,993 ,למען האל, וילובי .תספר לי מה קרה 701 01:21:53,287 --> 01:21:57,041 .תודה רבה לך 702 01:21:57,207 --> 01:22:01,879 .סילחי לי, עליי להצטרף לחבריי 703 01:22:21,815 --> 01:22:26,737 .לכי אליו .הכריחי אותו לבוא אליי מיד 704 01:22:26,904 --> 01:22:30,949 .את מוכרחה ללכת מכאן 705 01:22:32,326 --> 01:22:38,707 ?אתה מכיר אותן- .הן מכרות מן הכפר- 706 01:22:46,507 --> 01:22:50,719 .בואי, יקירתי 707 01:22:57,601 --> 01:23:02,481 .אני לא מבינה .אני חייבת לדבר איתו 708 01:23:02,648 --> 01:23:07,444 .אלוהים! בואי .את זקוקה למעט אוויר צח 709 01:23:19,915 --> 01:23:24,420 .לוסי! צריכים ללכת 710 01:23:24,586 --> 01:23:29,800 לעונג יהיה לנו ללוות .את צאן מרעיתך הביתה 711 01:23:29,967 --> 01:23:32,303 .יפה מצדך 712 01:23:32,469 --> 01:23:37,683 היא באמת שלחה לו מכתבים ?בלילות 713 01:23:48,402 --> 01:23:53,073 .מריאן, אנא, ספרי לי- .אל תשאלי אותי שאלות- 714 01:23:53,240 --> 01:24:00,497 ?אינך מוכנה לגלות לי- .את אינך מוכנה לגלות דבר לאיש- 715 01:24:01,707 --> 01:24:07,171 .אין לי מה לספר- .לשתינו אין מה לספר- 716 01:24:07,338 --> 01:24:12,718 ,לי אין, כי איני מסתירה דבר .ולך אין, כי אינך מגלה דבר 717 01:24:19,099 --> 01:24:24,563 ליידי צ'רטריס צריכה להגביל .את מספר אורחיה. היה חם כל כך 718 01:24:24,730 --> 01:24:27,941 .אני שמחה שיצאנו מוקדם 719 01:24:28,567 --> 01:24:32,696 ...בבקשה 720 01:24:35,699 --> 01:24:42,039 .מריבות האוהבים חולפות כהרף עין .המכתב יתקן את המעוות 721 01:24:42,206 --> 01:24:49,004 כדאי שאלך לי. אני מקווה .שהוא לא יגרום לה לחכות עוד הרבה 722 01:24:49,171 --> 01:24:52,007 .כואב לראות אותה עגומה כל כך 723 01:24:54,510 --> 01:24:58,097 משפחתו של אדווארד היתה כל כך .נחמדה אליי 724 01:24:58,263 --> 01:25:04,812 .מעולם לא אמרת לי עד כמה גיסתך נחמדה .גם רוברט 725 01:25:04,979 --> 01:25:10,693 אולי טוב הדבר שלא ידוע להם .על אירוסייך 726 01:25:19,243 --> 01:25:26,375 'גבירתי היקרה, אין לי כל מושג' ''.באיזה אופן פגעתי בך 727 01:25:26,542 --> 01:25:32,214 'אם עוררתי אותך להאמין' ''ביותר ממה שהתכוונתי להביע 728 01:25:32,381 --> 01:25:36,260 'הרי שאני מצטער שלא הייתי' ''.זהיר יותר 729 01:25:36,427 --> 01:25:39,430 ''.'לבי נתון לאדם אחר' 730 01:25:39,596 --> 01:25:45,477 'אני משיב לך בצער את מכתבייך' ''.ואת התלתל משערך 731 01:25:45,644 --> 01:25:50,441 ''.'ג'ון וילובי' 732 01:25:52,526 --> 01:25:55,446 ...יקירתי 733 01:25:57,364 --> 01:26:01,160 הרי זה לטובה. תארי לעצמך שאירוסייך 734 01:26:01,368 --> 01:26:05,164 .היו מתמשכים לאורך זמן בטרם היה מבטלם 735 01:26:05,331 --> 01:26:08,167 .לא היינו מאורסים 736 01:26:08,334 --> 01:26:13,213 חשבתי שהוא נפרד ממך .מתוך הבנה כלשהי 737 01:26:13,380 --> 01:26:20,471 .הוא לא נלוז במידה שאת משערת- ?הוא אמר לך שהוא אוהב אותך- 738 01:26:20,638 --> 01:26:29,355 .כן, לא... מעולם לא באופן מובהק .זה נרמז, אך לא הוצהר 739 01:26:29,521 --> 01:26:34,610 לפעמים חשבתי שכן, אבל זה .לא באמת קרה. הוא לא הפר כל נדר 740 01:26:34,777 --> 01:26:39,406 הוא נתן לכולנו להאמין .שהוא אוהב אותך 741 01:26:39,573 --> 01:26:45,454 הוא אהב! הוא אהב אותי .כשם שאהבתי אותו 742 01:26:48,457 --> 01:26:53,337 .הייתי מוכרחה לעלות לכאן ?מה שלומך, מר מריאן 743 01:26:53,504 --> 01:26:58,300 .מסכנה. היא נראית רע מאד .אין פלא. הכל נכון 744 01:26:58,467 --> 01:27:02,012 מיס מורטון אמרה לי 745 01:27:02,179 --> 01:27:06,809 שבקרוב הוא עתיד להתחתן !עם אחת. מיס גריי. בשווי 50.000 746 01:27:07,810 --> 01:27:13,565 ,אם כן הדבר, הוא פוחז .והוא ניצל את ידידתי הצעירה באופן מחפיר 747 01:27:13,732 --> 01:27:19,029 אני מקווה בכל ליבי שאישתו .תהיה לו מרה ממוות 748 01:27:19,196 --> 01:27:24,284 .הוא לא הבחור הראוי היחיד בעולם 749 01:27:24,451 --> 01:27:28,706 ,עם פנים יפות כשלך .לעולם לא יחסרו לך מחזרים 750 01:27:31,792 --> 01:27:36,755 ,עדיף שהיא תמצה את יגונה .ונגמור עם זה 751 01:27:36,922 --> 01:27:41,510 .אלך לחפש משהו לפתות בו את לבה 752 01:27:41,677 --> 01:27:47,016 ?היא אוהבת זיתים- .אני לא יודעת- 753 01:27:54,523 --> 01:27:57,484 .נראה שהם לא היו מאורסים מעולם 754 01:27:57,651 --> 01:28:02,114 .למיס גריי יש 50.000 פאונד .מריאן חסרת כל 755 01:28:02,281 --> 01:28:07,244 הן היא לא יכלה לצפות ממנו .שהוא ידבוק בה. אבל צר לי עליה 756 01:28:07,411 --> 01:28:11,665 היא תאבד את נעוריה ותיוותר .רווקה זקנה כמו אלינור 757 01:28:11,832 --> 01:28:18,922 .אולי נזמינן להתארח לכמה ימים .הרי הן בנות משפחה 758 01:28:19,089 --> 01:28:22,426 ...ואבי- ...אהובי- 759 01:28:22,593 --> 01:28:27,598 הייתי שמחה להזמינן, אבל כבר הזמנתי .את מיס סטיל 760 01:28:27,765 --> 01:28:31,935 לא נוכל לגזול מגברת ג'נינגס .את כל אורחיה 761 01:28:32,102 --> 01:28:35,314 נוכל להזמין את אחיותיך .בשנה אחרת 762 01:28:35,481 --> 01:28:40,819 ,מיס סטיל תוכל להנות יותר מנדיבותך .מסכנה שכמותה 763 01:28:40,986 --> 01:28:43,906 .רעיון מצוין 764 01:28:47,951 --> 01:28:50,412 .קולונל ברנדון בא לברך 765 01:28:51,080 --> 01:28:58,462 .תודה רבה שבאת- ?מה שלום אחותך- 766 01:28:58,629 --> 01:29:02,091 אני מוכרחה להחזירה הביתה.פאלמר יסיענו 767 01:29:02,299 --> 01:29:05,761 .עד קליוולנד, זה יום נסיעה מברטון 768 01:29:05,928 --> 01:29:13,936 .אלווה אתכן לברטון בעצמי- .אני מודה שלכך קיוויתי- 769 01:29:14,103 --> 01:29:17,856 .מריאן סובלת מאד 770 01:29:18,023 --> 01:29:25,280 יותר מכל כאב לי לראות עד כמה .היא משתדלת להצדיק את וילובי 771 01:29:28,575 --> 01:29:32,121 ...אולי 772 01:29:33,497 --> 01:29:39,586 אוכל לספר לך כמה דברים ...שרק הרצון להועיל 773 01:29:39,753 --> 01:29:44,091 יש לך משהו לספר לי .על מר וילובי 774 01:29:53,392 --> 01:29:57,187 ...כשעזבתי את ברטון ב 775 01:29:57,354 --> 01:30:01,191 לא. עליי להתחיל את הסיפור .מוקדם יותר 776 01:30:01,358 --> 01:30:06,155 ...אין ספק ...אין ספק 777 01:30:06,322 --> 01:30:10,951 שהגברת ג'נינגס סיפרה לך .על חלק מקורות חיי 778 01:30:11,118 --> 01:30:17,374 על הסוף המר שבא על הכרותי .עם עלמה צעירה בשם אליזה 779 01:30:19,376 --> 01:30:23,297 ...מה שלא ידוע לכולם הוא 780 01:30:23,464 --> 01:30:29,511 .שלפני 20 שנה. לפני מותה .ילדה אליזה 781 01:30:29,678 --> 01:30:33,807 .האב. שלא ברור מי הוא. נטש אותם 782 01:30:33,974 --> 01:30:40,105 על ערש דווי. התחננה אליזה בפניי .שאדאג לוולד 783 01:30:40,272 --> 01:30:42,900 .הרי לא עמדתי לה בשום צורה אחרת 784 01:30:43,108 --> 01:30:45,736 .ועל כן לא יכולתי לסרב לבקשתה זו 785 01:30:45,903 --> 01:30:51,116 .'נתתי את הילדה. בת .למשפחה בכפר 786 01:30:51,283 --> 01:30:56,747 .שם ידעתי שידאגו לה .נפגשתי עמה בכל עת שיכולתי 787 01:30:56,914 --> 01:31:00,334 היא התבגרה ...והפכה לילדה עיקשת כל כך 788 01:31:00,501 --> 01:31:06,924 אלוהים יסלח לי, אבל הייתי .מתירני מדי איתה 789 01:31:07,091 --> 01:31:10,427 .לפני כמעט שנה היא נעלמה 790 01:31:10,594 --> 01:31:15,307 התחלתי בחיפושים, אבל במשך .8 חודשים חששתי מפני הגרוע מכל 791 01:31:15,474 --> 01:31:21,188 ,ביום הפיקניק בדלפורד .קיבלתי דיווח ראשון עליה 792 01:31:22,398 --> 01:31:26,694 .היא היתה... בהריון 793 01:31:26,860 --> 01:31:32,700 והנוכל שעזב אותה מבלי להשאיר ...כל רמז על מקום הימצאו 794 01:31:38,914 --> 01:31:42,960 ?כוונתך לוילובי 795 01:31:44,837 --> 01:31:50,718 ,בטרם הספקתי להתעמת איתו .ליידי אלן סילקה אותו 796 01:31:50,884 --> 01:31:55,639 .הוא ברח ללונדון- .הוא עזב בלא כל הסבר- 797 01:31:55,806 --> 01:32:03,230 הוא עמד בפני הסיכון של אובדן .אחוזתו וכל כספו. לגובים 798 01:32:03,397 --> 01:32:07,609 .אז הוא נטש את מריאן 799 01:32:07,776 --> 01:32:12,323 למען מיס גריי ו-50,000 .הפאונד שלה 800 01:32:14,658 --> 01:32:17,536 ?בת' עדיין בעיר 801 01:32:18,203 --> 01:32:22,416 .היא בחרה להתאושש בכפר 802 01:32:29,506 --> 01:32:34,386 ,לא הייתי מכביד עלייך עם כל זה אילולא האמנתי בכל לבי 803 01:32:34,553 --> 01:32:39,767 ,שיתכן שעם הזמן .זה יקל על אבלה של אחותך 804 01:32:49,693 --> 01:32:55,866 .תיארתי את מר וילובי כאדם נורא 805 01:32:56,033 --> 01:33:01,497 אבל נודע לי מליידי אלן .שהוא אכן התכוון לבקש באותו יום את ידה 806 01:33:01,664 --> 01:33:09,421 לא אוכל להכחיש שכוונותיו .כלפי מריאן היו מכובדות 807 01:33:11,340 --> 01:33:16,637 .ברור לי שהוא היה מתחתן איתה 808 01:33:16,804 --> 01:33:20,849 ...אילולא- .אילולא הכסף- 809 01:33:26,397 --> 01:33:31,610 ?טוב שסיפרתי לך 810 01:33:33,946 --> 01:33:38,701 למרות כל מה שעשה. וכל מה .שהוא עושה היום 811 01:33:38,867 --> 01:33:43,539 את יכולה להיות בטוחה .שהוא אכן אהב אותך 812 01:33:43,706 --> 01:33:47,167 .אבל לא מספיק 813 01:33:47,334 --> 01:33:50,504 ...לא מספיק 814 01:33:58,470 --> 01:34:02,182 .מישהו בא לעודד אותך 815 01:34:04,810 --> 01:34:11,191 ?מה שלום אחותך היקרה .מסכנה 816 01:34:11,358 --> 01:34:16,363 .אילו מישהו ביזה אותי בצורה כזו .אני לא יודעת מה הייתי עושה 817 01:34:16,530 --> 01:34:20,159 ?את נהנית אצל ג'ון ופאני 818 01:34:20,326 --> 01:34:26,498 .מעולם לא הייתי כל כך מאושרת .גיסתך מחבבת אותי מאד 819 01:34:26,665 --> 01:34:31,670 .אין לך מושג מה קרה- .נכון- 820 01:34:31,837 --> 01:34:39,219 אתמול הופגשתי עם אמו. היא .היתה יותר מחביבה אליי 821 01:34:39,386 --> 01:34:45,225 .עוד לא ראיתי את אדווארד .אבל ודאי נתראה בקרוב 822 01:34:48,187 --> 01:34:52,941 מר אדווארד פררס .בא אלייך 823 01:34:56,654 --> 01:34:59,823 .הזמיני אותו להיכנס 824 01:35:35,609 --> 01:35:41,573 .נעים מאד לראותך- .אתה מכיר את מיס סטיל, כמובן 825 01:35:45,953 --> 01:35:53,002 ?מה שלומך, מיס סטיל- .טוב. תודה- 826 01:35:54,837 --> 01:35:58,674 .אנא, שב 827 01:36:03,262 --> 01:36:09,143 אתה מופתע שאני כאן ?ולא בבית אחותך 828 01:36:10,978 --> 01:36:16,066 אקרא למריאן. היא תתאכזב .אם תחמיץ אותך 829 01:36:17,276 --> 01:36:21,113 .אדווארד! שמעתי את קולך 830 01:36:21,280 --> 01:36:27,661 .סוף סוף מצאת אותנו- .כבר מזמן הייתי צריך לבוא, ממש בושה- 831 01:36:27,828 --> 01:36:33,876 ?את חיוורת. אינך כשורה- .אל תחשוב עליי. אלינור בסדר- 832 01:36:34,043 --> 01:36:40,466 .זה מספיק לשנינו- ?את נהנית בלונדון- 833 01:36:40,633 --> 01:36:47,556 .אתה התענוג היחיד כאן ?הלא כן 834 01:36:49,224 --> 01:36:54,355 ?מדוע לא באת קודם- .הייתי עסוק במקומות אחרים- 835 01:36:54,521 --> 01:36:59,276 ?מה יותר חשוב מידידים טובים 836 01:36:59,443 --> 01:37:04,365 נדמה לך שכל הגברים הצעירים ?לא מכבדים את התחייבויותיהם 837 01:37:04,531 --> 01:37:06,992 .אדווארד אינו מסוגל להיות אנוכי 838 01:37:07,201 --> 01:37:09,662 .הוא הגבר הכי פחות אנוכי בעולם כולו 839 01:37:12,539 --> 01:37:19,254 ?אדוארד, הלא תשב .עיזרי לי לשכנע אותו 840 01:37:26,887 --> 01:37:32,226 .סילחו לי. עליי ללכת- .אבל רק הגעת- 841 01:37:32,393 --> 01:37:35,688 .יש לי משימה דחופה לבצע בשביל פאני 842 01:37:35,854 --> 01:37:39,984 .אולי תלווה אותי לבית אחותך 843 01:37:43,028 --> 01:37:46,865 .לכבוד יהיה לי הדבר 844 01:38:05,426 --> 01:38:11,682 ?מדוע לא הפצרת בו שיישאר- .היו לו ודאי סיבות משלו- 845 01:38:11,849 --> 01:38:18,939 ,הקרירות שלך. במקומו .הייתי חושבת שאינך מעוניינת בי 846 01:38:22,484 --> 01:38:29,199 מריאן נראית לא טוב. זה גורם לי .לחשוש שמא לא אינשא לעולם 847 01:38:29,366 --> 01:38:34,246 שטויות. את תמצאי שידוך טוב יותר .מכל מה שיימצא לבנות דשווד 848 01:38:34,413 --> 01:38:37,666 .אבל אין לי נדוניה 849 01:38:37,833 --> 01:38:43,464 .יש תכונות חשובות יותר .ואת ניחנת בהן בשפע 850 01:38:43,631 --> 01:38:49,011 לא אופתע אם תמצאי חתן .מעל ומעבר לציפיותייך 851 01:38:49,178 --> 01:38:53,182 .הלוואי 852 01:38:53,349 --> 01:38:57,519 ...יש בחור אחד 853 01:38:57,686 --> 01:39:01,857 ?הוא אמיד ומשכיל 854 01:39:02,024 --> 01:39:07,780 כן. אבל משפחתו תתנגד בלי .ספק לשידוך 855 01:39:07,946 --> 01:39:12,660 כן. אבל משפחתו תתנגד בלי .ספק לשידוך 856 01:39:12,826 --> 01:39:15,663 .זה סוד כמוס 857 01:39:15,829 --> 01:39:20,960 .מעולם לא סיפרתי לאיש .כי חששתי פן הדבר יתגלה 858 01:39:21,126 --> 01:39:27,466 .אני שומרת סוד- ...אם אעז לספר- 859 01:39:29,176 --> 01:39:34,556 .שפתיי חתומות 860 01:39:41,397 --> 01:39:45,401 !נחש לרגליי 861 01:39:47,945 --> 01:39:51,740 !הפסיקי 862 01:40:06,714 --> 01:40:13,804 .איזו מהומה! אדווארד פררס ,זה שאני לועגת לך בגללו 863 01:40:13,971 --> 01:40:19,143 .מאורס זה חמש שנים ללוסי סטיל 864 01:40:19,310 --> 01:40:27,067 .אמו דרשה שיבטל את אירוסיו .ולא - ינושל מירושתו 865 01:40:27,234 --> 01:40:32,573 .אבל הוא מסרב להפר את הבטחתו .הוא עמד לצדה 866 01:40:32,740 --> 01:40:38,787 .ונותר בלא פרוטה .היא נתנה הכל למר רוברט 867 01:40:38,954 --> 01:40:45,669 עליי למצוא את לוסי. גיסתך .גרמה לה להתקף היסטריה 868 01:40:47,504 --> 01:40:51,592 ?ממתי את יודעת 869 01:40:53,802 --> 01:40:59,141 .מאז שגברת ג'נינגס הזמינה אותנו- ?מדוע לא סיפרת לי- 870 01:40:59,308 --> 01:41:02,519 .לוסי סיפרה לי בסוד 871 01:41:02,686 --> 01:41:06,607 .לא יכולתי להפר את הבטחתי- !הוא אוהב אותך- 872 01:41:06,774 --> 01:41:12,029 .הוא ניסה לספר לי על לוסי- .אסור לו להתחתן איתה- 873 01:41:13,405 --> 01:41:17,993 עליו לחטוא כלפיה אפילו יותר ?מאשר חטא וילובי כלפייך 874 01:41:18,160 --> 01:41:24,750 .אסור לו להתחתן בלי אהבה- .הוא הבטיח מזמן- 875 01:41:24,917 --> 01:41:33,509 אולי הוא יצטער מעט. אבל .הוא ישמח שעמד בדיבורו 876 01:41:33,676 --> 01:41:42,017 מדהים לחשוב שאושרך תלוי - .באדם אחד 877 01:41:42,184 --> 01:41:46,855 . אבל זה לא תמיד אפשרי- .חייבים לקבל זאת 878 01:41:47,022 --> 01:41:52,528 .אדווארד יינשא ללוסי .ואת ואני נלך הביתה 879 01:41:52,695 --> 01:41:55,656 .תמיד הכנעה וקבלה 880 01:41:56,448 --> 01:42:00,035 .תמיד זהירות. וכבוד ורגש חובה 881 01:42:00,202 --> 01:42:03,706 ?אלינור, איה לבך 882 01:42:04,373 --> 01:42:08,877 .מה את יודעת על לבי ?או על כל דבר מלבד סבלך הפרטי 883 01:42:09,044 --> 01:42:14,216 זה שבועות מכביד הדבר על .לבי מבלי שיורשה לי לדבר על כך 884 01:42:14,383 --> 01:42:17,803 זה נכפה עליי על ידי מי שזכותה המוקדמת 885 01:42:18,012 --> 01:42:21,390 .גזלה ממני את כל תקוותיי 886 01:42:21,557 --> 01:42:26,520 סבלתי את התלהבותה. בידיעה .שנפרדתי מאדווארד לנצח 887 01:42:26,687 --> 01:42:32,401 אילולא נשבעתי לשתוק, הייתי .כבר ממציאה לך הוכחות ליגוני 888 01:42:59,637 --> 01:43:07,144 שמעתי שמר פררס שלך איבד .את כל הונו לאחיו 889 01:43:07,311 --> 01:43:12,816 ?המידע שבידי נכון- .כן- 890 01:43:12,983 --> 01:43:20,532 ?אתה מכיר אותו- .לא. מעולם לא נפגשנו- 891 01:43:20,699 --> 01:43:25,579 אבל אני מכיר היטב ...את האכזריות 892 01:43:25,746 --> 01:43:32,002 שבפירוד בין שני .צעירים הקשורים זה לזה 893 01:43:34,713 --> 01:43:40,719 יש לי הצעה שעשויה לאפשר לו .להתחתן מיד עם מיס סטיל 894 01:43:40,886 --> 01:43:45,683 הואיל והוא ידיד משפחתך, אולי ?תספרי לו על כך 895 01:43:48,060 --> 01:43:54,817 .אני בטוחה שהוא ישמח לשמוע זאת ממך 896 01:43:56,443 --> 01:43:59,488 .נדמה לי שלא 897 01:43:59,655 --> 01:44:06,203 .ניכר עליו שהוא אדם גאה .במובן הטוב של המילה 898 01:44:06,370 --> 01:44:10,416 .אני בטוח שכך עדיף 899 01:44:17,172 --> 01:44:20,384 .מר אדווארד פררס 900 01:44:30,185 --> 01:44:33,314 .תודה שבאת כל כך מהר 901 01:44:33,480 --> 01:44:37,443 .שמחתי לקבל את הודעתך 902 01:44:37,609 --> 01:44:40,738 .אלוהים יודע מה את חושבת עליי 903 01:44:40,904 --> 01:44:45,909 ...אין לי זכות לדבר- .יש לי בשורות טובות- 904 01:44:46,076 --> 01:44:49,079 .אנא. שב 905 01:44:54,001 --> 01:44:59,423 .אתה מכיר את קולונל ברנדון- .שמעתי את שמו- 906 01:44:59,590 --> 01:45:05,721 ,קולונל ברנדון ביקש שאמסור לך - שמכיוון שברצונך לעבוד בכנסייה 907 01:45:05,888 --> 01:45:11,727 הוא שמח להציע לך משרת כומר .בבית הכמורה בדלפורד 908 01:45:11,894 --> 01:45:16,315 בתקווה שהדבר יאפשר לך .להתחתן עם מיס סטיל 909 01:45:17,691 --> 01:45:21,278 ?קולונל ברנדון- .כן- 910 01:45:21,445 --> 01:45:28,285 הוא מביע בזה את הזדהותו .עם מצבך הקשה 911 01:45:29,828 --> 01:45:33,374 ?קולונל ברנדון מציע לי משרת כומר 912 01:45:34,458 --> 01:45:38,128 ?היתכן 913 01:45:38,295 --> 01:45:44,969 אל תופתע למצוא ידידים .מחוץ לחוג המשפחה 914 01:45:45,135 --> 01:45:50,849 .לא. בטח לא אצלך 915 01:45:51,016 --> 01:45:56,105 .הרי ברור שאני חב זאת לך 916 01:45:56,271 --> 01:46:00,359 הייתי מביע... אבל אני ...לא יודע להתבטא 917 01:46:00,526 --> 01:46:06,657 .אתה טועה, בזכותך בלבד קיבלת זאת 918 01:46:11,078 --> 01:46:15,457 .קולונל ברנדון כנראה בעל מעלה גדול 919 01:46:15,624 --> 01:46:20,087 .הוא טוב מעין כמותו 920 01:46:22,131 --> 01:46:27,594 אפשר לשאול מדוע הוא לא ?סיפר לי בעצמו 921 01:46:27,761 --> 01:46:33,475 נדמה לי שהוא חש שייטב .אם תשמע זאת מפי ידיד 922 01:46:37,896 --> 01:46:43,360 הידידות שלך היתה .הדבר החשוב בחיי 923 01:46:46,739 --> 01:46:50,409 .היא תמיד תהיה נתונה לך 924 01:46:54,204 --> 01:46:57,541 .סילחי לי 925 01:46:57,708 --> 01:47:02,963 .אתה מקיים הבטחות .אין דבר חשוב מזה 926 01:47:03,130 --> 01:47:07,593 .אני מאחלת אושר לשניכם 927 01:47:47,299 --> 01:47:51,428 מזל שהם מצאו .בית כמורה כה קרוב לברטון 928 01:47:51,595 --> 01:47:55,849 .תוכלו להיפגש לעתים קרובות 929 01:47:56,016 --> 01:48:00,938 מעולם לא תיעבתי מישהו .כשם שאני מתעבת את מר וילובי 930 01:48:01,105 --> 01:48:08,612 !ביתו נשקף מן הגבעה .אבקש מג'קסון לשתול כמה עצים 931 01:48:08,779 --> 01:48:10,906 .בשום אופן לא 932 01:48:11,073 --> 01:48:15,995 שמעתי ששמלת הכלה של מיס גריי .היתה משובחת 933 01:48:27,923 --> 01:48:33,804 .גברת בנטינג! אנו זקוקים נואשות לתה 934 01:48:41,228 --> 01:48:43,605 .היא לא הפסיקה לדבר מלונדון עד הנה 935 01:48:43,814 --> 01:48:46,150 .חבל שלא מצאתי הסעה חלופית הביתה 936 01:48:46,317 --> 01:48:52,865 .לא היתה ברירה. אטייל מעט .קצת שקט 937 01:48:53,032 --> 01:48:57,745 .נדמה לי שעומד לרדת גשם- .לא. לא יירד גשם- 938 01:48:57,911 --> 01:49:03,959 .כך את תמיד אומרת לפני שיורד גשם- .לא אצא מגבולות הגן- 939 01:49:23,646 --> 01:49:32,905 .אנו מאוד גאים בתומס שלנו .אבא שלו מסתדר איתו מצוין 940 01:49:44,583 --> 01:49:50,130 .הנה את. בואי לפגוש את תומס הקטן 941 01:50:05,729 --> 01:50:09,191 .אני לא רואה את מריאן 942 01:50:47,438 --> 01:50:54,361 אין זו אהבה, אם משתנה היא ,בהיקרה בדרכה שינוי 943 01:50:54,528 --> 01:50:59,908 .או תלויה בדבר ובטלה כשהוא בטל 944 01:51:00,075 --> 01:51:05,289 - לא, כי אות נצח היא 945 01:51:05,456 --> 01:51:10,210 ומשקיפה על סערות בלא נועה 946 01:51:12,379 --> 01:51:15,424 ...וילובי 947 01:51:16,884 --> 01:51:19,970 ...וילובי 948 01:51:20,137 --> 01:51:23,223 ...וילובי 949 01:51:27,061 --> 01:51:29,146 ?מריאן 950 01:51:29,313 --> 01:51:36,028 .היא תירטב עד לשד עצמותיה- .תודה רבה שאת מציינת את זה- 951 01:51:36,195 --> 01:51:40,115 .אל תדאגי, מיס דשווד .ברנדון ימצא אותה 952 01:51:40,282 --> 01:51:45,120 .אפשר לנחש בקלות לאן הלכה 953 01:52:13,941 --> 01:52:18,028 .היא לא נפגעה .אבל יש לחמם אותה 954 01:52:18,195 --> 01:52:23,325 .האח בחדרי בוערת !מהר 955 01:52:50,936 --> 01:52:54,982 .נדמה לי שמריאן זקוקה לרופא 956 01:53:14,209 --> 01:53:21,258 אתה תתיש את עצמך. אחרי .יום או יומיים במיטה היא תחלים 957 01:53:21,425 --> 01:53:27,890 .אפשר לסמוך על האריס, קולונל .מעולם לא פגשתי רופא טוב יותר 958 01:53:28,057 --> 01:53:35,356 ?מה האבחנה- .זו דלקת מידבקת- 959 01:53:35,522 --> 01:53:41,612 .אני ממליץ להעביר מכאן את הילד- !גברת בנטינג- 960 01:53:49,745 --> 01:53:55,417 ...מיס דשווד .אין לי מילים להביע את צערי 961 01:53:55,584 --> 01:54:01,382 .אם תעדיפי שאישאר. אעשה זאת- .זה מאוד יפה מצדך- 962 01:54:01,548 --> 01:54:05,844 אבל קולונל ברנדון ודוקטור האריס .יטפלו בה 963 01:54:06,011 --> 01:54:09,431 .תודה על כל מה שעשית 964 01:54:37,626 --> 01:54:42,131 .מצבה לא משביע את רצוני 965 01:54:55,644 --> 01:54:58,897 ?מה אוכל לעשות 966 01:55:00,316 --> 01:55:06,739 .כבר עשית כל כך הרבה- .תגידי משהו. או שאשתגע- 967 01:55:06,905 --> 01:55:11,327 .יקל עליה אם אמא שלה תהיה כאן 968 01:55:55,371 --> 01:55:58,499 .אני מוכרח להביא עוד תרופה 969 01:55:58,666 --> 01:56:05,422 לא אעמיד פנים שמצבה של .אחותך לא חמור 970 01:56:09,927 --> 01:56:13,263 .עלייך להכין את עצמך 971 01:56:13,430 --> 01:56:17,101 .אשוב בקרוב 972 01:56:33,575 --> 01:56:36,245 ...מריאן 973 01:56:36,412 --> 01:56:39,873 .מריאן, אנא, השתדלי 974 01:56:41,792 --> 01:56:44,420 ...מריאן 975 01:56:46,630 --> 01:56:50,759 ...אנא, השתדלי 976 01:57:01,270 --> 01:57:06,734 ...לא אוכל .לא אוכל בלעדייך 977 01:57:14,491 --> 01:57:20,164 .ניסיתי לסבול את כל הדברים האחרים ...עוד אנסה 978 01:57:21,373 --> 01:57:25,252 ...אבל אנא, יקירתי 979 01:57:29,214 --> 01:57:32,176 ..... מריאן האהובה שלי. 980 01:57:35,888 --> 01:57:39,892 ... אל תשאירי אותי לבד. 981 01:58:34,196 --> 01:58:36,699 ...אלינור 982 01:59:02,266 --> 01:59:04,351 ...אמא שלי 983 01:59:13,819 --> 01:59:18,490 .היא יצאה מכלל סכנה .היא יצאה מכלל סכנה 984 01:59:31,086 --> 01:59:34,381 ?איפה אלינור- .אני כאן- 985 01:59:34,548 --> 01:59:37,801 .יקירתי, אני כאן 986 01:59:42,014 --> 01:59:45,517 ...קולונל ברנדון 987 01:59:52,191 --> 01:59:56,111 .תודה 988 02:00:36,819 --> 02:00:43,409 .הוא לא יפה כמו וילובי .אבל יש לו סבר פנים נעימות 989 02:00:43,575 --> 02:00:49,498 ראיתי בעיניו של וילובי משהו .שלא היה לרוחי 990 02:00:53,711 --> 02:00:57,423 ,'אין האדמה נפסדת' ''.ולא יאבד לה דבר 991 02:00:57,589 --> 02:01:05,597 ,'כל שנופל ממקום אחד' ''.מגיע על גלי גאות ושפל לאחר 992 02:01:05,764 --> 02:01:12,396 'כי אין דבר האובד' ...לבלי מוצא 993 02:01:12,563 --> 02:01:16,608 ''... למחפש. 994 02:01:19,653 --> 02:01:24,825 ?נמשיך מחר- .לא, עליי לנסוע מכאן- 995 02:01:24,992 --> 02:01:31,290 ?לנסוע? לאן- .לא אוכל לומר לך- 996 02:01:31,457 --> 02:01:35,210 .זה סוד 997 02:01:37,338 --> 02:01:41,550 ?לא תישאר שם זמן רב 998 02:01:57,691 --> 02:02:00,694 .הנה 999 02:02:01,779 --> 02:02:07,409 ,שם נפלתי .ושם ראיתי לראשונה את וילובי 1000 02:02:07,576 --> 02:02:12,623 .וילובי המסכן .הוא תמיד יצטער עלייך 1001 02:02:12,790 --> 02:02:18,420 ,האם מכאן נובע שאילו בחר בי ?הוא היה מאושר 1002 02:02:18,587 --> 02:02:23,133 .היתה לו אישה שהוא אוהב ,אבל לא היה לו כסף 1003 02:02:23,300 --> 02:02:30,265 והוא עלול היה ללמוד .להעמיד את כיסו גבוה מעל לבו 1004 02:02:33,227 --> 02:02:38,899 אם צערו מסב לו אפילו חצי .מהכאב שלי. הרי שהוא סבל דיו 1005 02:02:39,066 --> 02:02:44,989 ?את משווה את התנהגותך לזו שלו 1006 02:02:45,155 --> 02:02:51,620 .אני משווה אותה להתנהגות הנאותה .להתנהגותך שלך 1007 02:03:04,550 --> 02:03:08,053 .הבאתי את נתחי הבשר, גבירתי 1008 02:03:08,220 --> 02:03:14,351 .באקסטר הבשר זול יותר .חוץ מזה, זה בשביל מריאן 1009 02:03:14,518 --> 02:03:18,397 ?היה צפוף באקסטר- .כן, גבירתי- 1010 02:03:18,564 --> 02:03:24,278 .מיס פותינגטון שוב לקתה בשבץ 1011 02:03:24,445 --> 02:03:28,616 ומיס מרדן מוכרת פחמים למען .הוד שכרותו 1012 02:03:28,782 --> 02:03:34,330 ,ומר פררס התחתן .אבל את זה כבר ידעתן 1013 02:03:37,374 --> 02:03:40,377 ?מי סיפר לך שהוא התחתן 1014 02:03:40,544 --> 02:03:48,302 .ראיתי במו עיניי את גברת פררס .היא ומר פררס נכנסו לפונדק 1015 02:03:48,469 --> 02:03:53,057 ,זיהיתי את מיס סטיל .והורדתי בפניה את הכובע 1016 02:03:53,223 --> 02:03:58,020 ,היא שאלה לשלום כולכן .ובמיוחד לשלום מיס דשווד 1017 02:03:58,187 --> 02:04:06,153 .היא ביקשה שאמסור ד''ש .הם שולחים חלק מן העוגה 1018 02:04:07,404 --> 02:04:12,952 ?מיס פררס נראתה טוב- .היא אמרה שהיא מרוצה עד מאוד- 1019 02:04:13,118 --> 02:04:18,290 .היא תמיד היתה חברותית .והרשיתי לעצמי לאחל לה כל טוב 1020 02:04:18,457 --> 02:04:21,794 .תודה. תומס 1021 02:04:52,825 --> 02:04:57,162 ?מה זה. תומס- .אני לא יודע. אבל זה כבד- 1022 02:04:57,871 --> 02:05:03,836 .'זה קטן דיו, ויתאים לחדר הישיבה' - כשאבוא בקרוב, אצפה לראות 1023 02:05:04,003 --> 02:05:09,675 .'שלמדת את כל מה שמצאת מצ''ב' ''.ידידך, כריסטופר ברנדון 1024 02:05:09,842 --> 02:05:13,387 .זה מתאים בדיוק 1025 02:05:13,721 --> 02:05:16,890 .בבקשה, מיס מריאן 1026 02:05:17,057 --> 02:05:19,810 .אנחנו רוצות תה 1027 02:05:19,977 --> 02:05:26,442 .הוא ודאי מחבב אותך מאוד- .זה לכולנו- 1028 02:06:14,198 --> 02:06:17,451 .הנה קולונל ברנדון 1029 02:06:27,336 --> 02:06:34,218 .אני לא חושבת שזה הקולונל- .הוא אמר שהוא מגיע היום- 1030 02:06:35,010 --> 02:06:37,846 !אדווארד 1031 02:06:38,013 --> 02:06:41,016 !זה אדווארד 1032 02:06:42,935 --> 02:06:46,689 .עלינו להיות רגועות 1033 02:07:07,668 --> 02:07:10,587 .מר פררס מבקש לראותך, גבירתי 1034 02:07:14,508 --> 02:07:18,929 ...אדווארד .טוב לראות אותך 1035 02:07:35,988 --> 02:07:42,620 ?אני מקווה שכולכן בריאות- .תודה. כולנו בסדר גמור- 1036 02:07:47,374 --> 02:07:52,755 ...נהנינו ממזג אוויר מצוין .כן, כך 1037 02:07:54,048 --> 02:08:00,137 .אני שמח לשמוע .הדרכים היו יבשות מאוד 1038 02:08:03,891 --> 02:08:09,647 .אני מאחלת לך אושר, אדווארד 1039 02:08:26,455 --> 02:08:31,251 .אני מקווה שעזבת את גברת פררס בטוב 1040 02:08:32,544 --> 02:08:36,966 .די טוב... תודה 1041 02:08:40,636 --> 02:08:44,932 ?גברת פררס בבית הכמורה החדש 1042 02:08:45,099 --> 02:08:49,269 .לא... אמי מתגוררת בעיר 1043 02:08:49,436 --> 02:08:53,107 .התכוונתי לגברת אדווארד פררס 1044 02:08:56,443 --> 02:09:00,531 ?לא שמעתן 1045 02:09:02,616 --> 02:09:06,745 .נדמה לי שאת מתכוונת לאחי .גברת רוברט פררס 1046 02:09:09,290 --> 02:09:13,502 ?גברת רוברט פררס- .כן- 1047 02:09:15,004 --> 02:09:21,135 ,קיבלתי מכתב ממיס סטיל 1048 02:09:21,302 --> 02:09:28,142 .או שמא עליי לומר. גברת פררס - היא מסרה לי 1049 02:09:28,309 --> 02:09:33,647 שרגשותיה השתנו ולבה .נתון לאחי, רוברט 1050 02:09:33,814 --> 02:09:38,402 .נראה שהם בילו יחד הרבה בלונדון 1051 02:09:38,569 --> 02:09:44,950 .בהתחשב בנסיבות החדשות שלי - חשתי שמין הדין 1052 02:09:45,117 --> 02:09:49,705 .לשחרר אותה מאירוסינו 1053 02:09:49,872 --> 02:09:54,918 בכל אופן, הם התחתנו בפלימות .בשבוע שעבר 1054 02:10:00,174 --> 02:10:03,344 ...אם כן, אתה 1055 02:10:04,970 --> 02:10:08,140 ?.. אינך נשוי. 1056 02:10:08,307 --> 02:10:12,186 .לא 1057 02:10:38,504 --> 02:10:44,426 ...אלינור .פגשתי את לוסי כשהיתי צעיר מאוד 1058 02:10:44,593 --> 02:10:51,183 אילו היה לי מקצוע, ודאי לא .הייתי נוהג בקלות ראש כזו 1059 02:10:51,350 --> 02:10:58,107 בנורלנד. שיכנעתי את עצמי ,שאין את חשה אלא ידידות כלפיי 1060 02:10:58,273 --> 02:11:02,277 .ושרק את לבי שלי אני מסכן 1061 02:11:02,444 --> 02:11:05,781 ,אין לי כל ציפיות בביקור זה 1062 02:11:05,990 --> 02:11:09,326 ,ורק רציתי להביע בפנייך, עתה, כשמותר לי 1063 02:11:10,911 --> 02:11:16,875 ...שלבי, היום, ולנצח 1064 02:11:18,627 --> 02:11:22,172 ...שייך לך. 1065 02:11:35,227 --> 02:11:41,150 .הוא מתיישב לידה- ?מה עוד- 1066 02:11:41,317 --> 02:11:44,153 !ספרי לנו 1067 02:11:44,320 --> 02:11:48,240 !הוא כורע ברך 1068 02:16:10,711 --> 02:16:12,921 .כתוביות: אי. אפ. טי. בע''מ 1069 02:16:13,130 --> 02:16:15,299 .הפקת תרגום: אוריון שרותי תקשורת בע''מ