1
00:00:14,011 --> 00:00:20,025
<i>SuBdi תורגם ע"י
HebSubs חבר צוות</i>

2
00:00:20,427 --> 00:00:26,427
<i>:סונכרן על-ידי
HDSubs מצוות Ghost</i>

3
00:00:29,832 --> 00:00:34,632
<i># !צפייה מהנה #</i>

4
00:01:11,591 --> 00:01:14,235
!לא, בבקשה! אני מתחננת
!אני מתחננת

5
00:01:14,674 --> 00:01:17,533
!תגידו להם את האמת
.תגידו להם שאתם מכירים אותי

6
00:01:18,433 --> 00:01:19,652
!אני לא מכשפה

7
00:01:19,752 --> 00:01:21,757
!הבת שלי, לא

8
00:01:22,815 --> 00:01:26,911
,'העיר ווילאץ"
"‏1235 לספירה

9
00:01:28,979 --> 00:01:31,075
!לא! לא

10
00:01:31,877 --> 00:01:34,977
!לא! בבקשה! לא

11
00:01:36,858 --> 00:01:40,376
כולכן נמצאתן אשמות בכשפים
.ובהתרועעות עם השטן

12
00:01:40,976 --> 00:01:43,507
אם ברצונכן להציל
,את נשמתכן מן התופת

13
00:01:44,107 --> 00:01:46,265
התחרטו כעת
.והתוודו על חטאיכן

14
00:01:46,365 --> 00:01:49,415
.אני מתוודה. אני מתוודה

15
00:01:50,515 --> 00:01:54,184
.דברי, ילדה
?האם כרתת ברית עם השטן

16
00:01:54,484 --> 00:01:56,587
.כן, כרתתי ברית. אני מתוודה

17
00:01:56,987 --> 00:01:59,158
!בבקשה, אני מתחננת לפניך
!רחם עליי

18
00:01:59,358 --> 00:02:01,925
!הכנתי משחות בפרוטה
,אבל זה היה רק שומן חזיר

19
00:02:02,025 --> 00:02:03,689
!לא כשפים, אני נשבעת

20
00:02:04,089 --> 00:02:05,734
.כומר

21
00:02:07,394 --> 00:02:09,806
.אתה תישרף בגיהינום

22
00:02:12,247 --> 00:02:13,901
.תעשו את זה

23
00:02:15,320 --> 00:02:19,195
!לא! לא! בבקשה
!לא! לא

24
00:02:22,682 --> 00:02:25,536
!חכה! חכה! אמרת שתחוס עליי

25
00:02:25,936 --> 00:02:27,679
.נשמתך, ילדה

26
00:02:27,979 --> 00:02:29,807
.נשמתך תזכה בחנינה

27
00:02:30,007 --> 00:02:33,116
אבל את הגוף יש להפקיד
.בידי האל למחילה

28
00:02:33,216 --> 00:02:35,951
!לא, לא, בבקשה
!אני מתחננת בפניך

29
00:02:40,618 --> 00:02:45,154
<i>SuBdi תורגם ע"י
HebSubs חבר צוות</i>

30
00:02:45,356 --> 00:02:50,856
<i>:סונכרן על-ידי
HDSubs מצוות Ghost</i>

31
00:03:02,310 --> 00:03:03,681
!חכו

32
00:03:03,929 --> 00:03:05,806
.הגופות. צריך למשות אותן

33
00:03:06,206 --> 00:03:08,859
יש מילים שיש להגות
,מספר שלמה

34
00:03:08,959 --> 00:03:10,846
.כדי להבטיח שהן לא יקומו שוב

35
00:03:10,946 --> 00:03:13,245
.הן נתלו והוטבעו

36
00:03:13,645 --> 00:03:15,569
.הן מספיק מתות מבחינתי

37
00:04:18,134 --> 00:04:19,515
.אמן

38
00:05:26,773 --> 00:05:29,532
<i>- עונת המכשפה -</i>

39
00:05:35,639 --> 00:05:42,239
,מפרץ אדרמיט"
"תקופת מסעות הצלב, 1332 לספירה

40
00:05:58,414 --> 00:06:00,865
<i>.היום אכן בורכתם</i>

41
00:06:01,365 --> 00:06:05,206
!היום תילחמו עבור האל עצמו

42
00:06:05,506 --> 00:06:10,535
<i>,היום אתם לוחמים קדושים
.מוטבלים בדם אויבינו הטמאים</i>

43
00:06:10,835 --> 00:06:13,087
תראה את האספסוף
.שם למטה, ביימן

44
00:06:13,387 --> 00:06:15,395
.רק מחכים לפגוש את האל

45
00:06:15,595 --> 00:06:19,206
אני מרחם על האיש שהפנים האחרונים
.שיראה הם פניך, פלסון

46
00:06:21,050 --> 00:06:25,521
החטא היחיד שתסתכנו בו היום
!הוא מפלה

47
00:06:25,721 --> 00:06:28,302
מי שישחיט את הרבים ביותר
.ישתה בחינם

48
00:06:28,602 --> 00:06:31,594
,אני אקח את ה-300 משמאל
.אתה תיקח את ה-300 מימין

49
00:06:31,994 --> 00:06:34,775
,אבל אם נחלק אותם שווה בשווה
?מי יקנה את המשקאות הערב

50
00:06:35,375 --> 00:06:36,954
.אתה תקנה, ידידי

51
00:06:37,254 --> 00:06:39,456
!היכונו לקרב

52
00:06:39,656 --> 00:06:42,287
בסדר, אני אהרוג
.את כל ה-600 בעצמי

53
00:06:43,930 --> 00:06:46,037
!שלפו את הנשק

54
00:06:52,977 --> 00:06:54,784
!להסתער

55
00:07:43,396 --> 00:07:45,784
.אני מפתח צימאון עז, ביימן

56
00:07:46,477 --> 00:07:48,568
.אתה קונה, ידידי

57
00:08:01,288 --> 00:08:03,888
,המצור על טריפולי"
"‏1334 לספירה

58
00:08:04,088 --> 00:08:07,208
!הבעירו את השמש בדם הכופרים

59
00:08:09,200 --> 00:08:12,942
!הרגו את אויבינו הטמאים

60
00:08:22,190 --> 00:08:24,124
,קרב אימברוס"
"‏1337 לספירה

61
00:08:37,392 --> 00:08:39,385
,קרב ארטה"
"‏1339 לספירה

62
00:08:52,273 --> 00:08:56,840
!אל תוותרו עד שכל אויבי האל ייפלו

63
00:08:59,295 --> 00:09:01,954
יש לך לפעמים הרגשה
?שלאל יש יותר מידי אויבים

64
00:09:02,917 --> 00:09:05,322
גם להיות חבר שלו
.זה לא כל כך קל

65
00:09:13,171 --> 00:09:17,819
,קרב סמירנה"
"‏1344 לספירה

66
00:09:21,439 --> 00:09:24,300
!הם אנשים רשעים, כופרים

67
00:09:24,500 --> 00:09:29,191
,הם חטאו נגד האל ונגד בנו היחיד
.ישו המשיח

68
00:09:29,491 --> 00:09:31,983
!הם חייבים להיענש

69
00:09:33,006 --> 00:09:38,146
!אל תאכזבו אותו
!הכו בחמת זעמו

70
00:09:41,059 --> 00:09:43,448
!אל תשאירו איש בחיים

71
00:10:44,229 --> 00:10:46,785
.אלף נשמות אבודות לאש הגיהינום

72
00:10:46,985 --> 00:10:48,619
.יום מהולל לכנסייה

73
00:10:48,919 --> 00:10:50,689
?אתה קורא לזה מהולל

74
00:10:50,889 --> 00:10:52,789
?רצח של נשים וילדים

75
00:10:52,989 --> 00:10:55,194
.דע את מקומך, אביר

76
00:10:55,294 --> 00:10:58,339
.הקדשת את חייך לתכלית
.לאלוהים-

77
00:10:58,639 --> 00:10:59,654
.לא לזה

78
00:10:59,754 --> 00:11:01,698
.אני שליח האל בעולם הזה

79
00:11:01,898 --> 00:11:06,152
.קולו מצלצל תמיד באוזניי
.אולי זה אינו קולו שאתה שומע-

80
00:11:06,352 --> 00:11:09,615
?איך אתה מעז
.אני קולה של הכנסייה

81
00:11:09,715 --> 00:11:12,066
.רוחץ באמת ונקי כפיים באור אלוהיי

82
00:11:12,166 --> 00:11:15,102
אתה רק נבל
.שידיו מגואלות בדם

83
00:11:15,502 --> 00:11:18,730
?מי שולט בלשונך החצופה, ביימן

84
00:11:28,536 --> 00:11:30,737
.בוא נסתלק מפה

85
00:11:34,335 --> 00:11:36,232
.אתם לא יכולים לעזוב

86
00:11:37,255 --> 00:11:39,421
?מי יעצור אותנו

87
00:11:56,650 --> 00:12:00,993
,חופי סטיריה"
"חודש לאחר מכן

88
00:12:14,475 --> 00:12:17,259
כבשים מסתובבות לבד
.ואין רועה באופק

89
00:12:17,759 --> 00:12:19,610
?הן קפצו מעל הגדר

90
00:12:19,910 --> 00:12:21,509
?כולן

91
00:12:23,934 --> 00:12:27,003
הלכנו כל היום
.ולא נתקלנו בנפש חיה

92
00:12:27,803 --> 00:12:30,732
תשאיר את הנפשות שלך
.לזמן שנמצא תרנגולת

93
00:12:56,306 --> 00:12:58,283
?יש פה מישהו

94
00:13:47,629 --> 00:13:49,519
?מה קרה להם

95
00:13:50,119 --> 00:13:51,909
.אני לא יודע

96
00:14:19,727 --> 00:14:21,523
.ראינו הרבה מוות, אתה ואני

97
00:14:22,123 --> 00:14:23,916
.לעתים בצדק, לעתים לא

98
00:14:24,016 --> 00:14:26,876
אבל מה אדם צריך לעשות
?כדי שיעלה בגורלו מוות כזה

99
00:14:27,376 --> 00:14:29,170
.שום דבר

100
00:14:41,509 --> 00:14:43,950
.סוף סוף. עיר

101
00:14:44,350 --> 00:14:46,424
.עלולים לזהות אותנו

102
00:14:47,664 --> 00:14:49,366
.כדאי שנקיף אותה, ביימן

103
00:14:49,466 --> 00:14:51,166
?לאן נלך

104
00:14:51,699 --> 00:14:54,934
.הסוסים האלה לא יישאו אותנו
.הם בהמות חווה

105
00:14:55,034 --> 00:14:57,362
.אנחנו צריכים סוסים טובים, מזון

106
00:14:57,729 --> 00:14:59,390
.אספקה

107
00:15:14,737 --> 00:15:16,575
<i>!אנא, שיבואו אליי</i>

108
00:15:16,576 --> 00:15:17,976
<i>!אני מתחננת
!בבקשה-</i>

109
00:15:18,136 --> 00:15:23,329
<i>!בבקשה קחו אותי אתכם! לא עוד
!אלוהים, רחם עליינו</i>

110
00:15:29,451 --> 00:15:32,398
<i>...בורא עולם, אבינו שבשמיים</i>

111
00:15:32,598 --> 00:15:37,262
<i>קבל את הכאב והייסורים
.שאנו מחילים על עצמנו</i>

112
00:15:37,662 --> 00:15:41,433
<i>רחם עלינו והסר מאתנו
...את המגיפה</i>

113
00:15:42,495 --> 00:15:44,430
?מה הטירוף הזה

114
00:15:44,530 --> 00:15:46,060
.מגיפה

115
00:15:47,588 --> 00:15:49,120
?מגיפה

116
00:15:49,712 --> 00:15:51,396
.שלא היתה כמוה

117
00:15:51,596 --> 00:15:53,584
.מגיפה איומה בכל הארץ

118
00:15:54,084 --> 00:15:56,474
?אין תרופה
.לא-

119
00:15:56,874 --> 00:15:58,874
?כמה זמן זה נמשך

120
00:15:59,729 --> 00:16:01,547
.שלוש שנים ועונה

121
00:16:01,947 --> 00:16:05,637
?כמה מתים
.יש אומרים שעד שלושה מתוך ארבעה-

122
00:16:07,473 --> 00:16:11,879
במו ידיי קברתי שני ילדים
.ואת אשתי שהביאה אותם לעולם

123
00:16:13,279 --> 00:16:14,919
?אבל איך זה שאינכם יודעים זאת

124
00:16:15,019 --> 00:16:18,445
.אנחנו נוודים
.רק לאחרונה חזרנו

125
00:16:23,483 --> 00:16:24,809
.הנה לך

126
00:16:24,909 --> 00:16:26,800
.שניים מהטובים ביותר שלי

127
00:16:27,200 --> 00:16:28,866
.תודה

128
00:16:37,381 --> 00:16:38,982
!עזוב את זה

129
00:16:47,935 --> 00:16:50,241
.פלסון, מפה

130
00:16:51,056 --> 00:16:52,734
?מה קרה עכשיו

131
00:16:52,933 --> 00:16:55,278
.הם ראו את עיטור החרב שלי

132
00:16:56,611 --> 00:16:58,730
.אמרתי לך שכדאי שנקיף את העיר

133
00:16:59,166 --> 00:17:01,726
!שניכם! עצרו

134
00:17:02,126 --> 00:17:03,810
.לעזאזל

135
00:17:21,405 --> 00:17:22,931
.טוב

136
00:17:23,619 --> 00:17:25,290
.בואו איתי

137
00:17:27,293 --> 00:17:29,108
!זרוק את זה

138
00:17:44,224 --> 00:17:46,078
.עצרו את העריקים האלו

139
00:17:49,645 --> 00:17:51,095
!חכו

140
00:17:52,867 --> 00:17:54,631
.תראו לי את זה

141
00:18:01,175 --> 00:18:02,779
?זה שלך

142
00:18:04,778 --> 00:18:06,515
.בואו אחריי

143
00:18:11,544 --> 00:18:13,545
אני מקווה שאנחנו בדרך
.לארוחת הערב

144
00:18:13,945 --> 00:18:16,320
?מה אתה רוצה מאתנו, כומר

145
00:18:16,799 --> 00:18:19,236
.זה לא מתפקידי לומר לכם

146
00:18:29,236 --> 00:18:30,530
.סלח לי, הוד מעלתו

147
00:18:30,630 --> 00:18:32,631
?מה העניין, דבלזאק

148
00:18:32,831 --> 00:18:34,979
.זו חרבו של האביר

149
00:18:36,279 --> 00:18:38,279
.התקרב

150
00:18:54,679 --> 00:18:56,665
.אמור לי את שמך

151
00:18:57,265 --> 00:18:59,425
.אני ביימן מבלייברוק

152
00:18:59,825 --> 00:19:01,291
.ביימן

153
00:19:01,791 --> 00:19:05,159
.כן. וחברך פלסון

154
00:19:05,759 --> 00:19:08,961
.אני מכיר את שמותיכם

155
00:19:09,361 --> 00:19:13,015
.ניצחונותיכם היו לאגדה

156
00:19:14,834 --> 00:19:21,567
.כן, חליתי
.המגיפה נמצאת בכל מקום

157
00:19:21,667 --> 00:19:24,144
זו קללה שזימנה מן הגיהינום

158
00:19:24,689 --> 00:19:27,042
.והטילה עלינו המכשפה השחורה

159
00:19:27,242 --> 00:19:29,246
?המכשפה השחורה

160
00:19:30,214 --> 00:19:32,720
.אני עצמי שמעתי את הווידוי

161
00:19:33,220 --> 00:19:37,981
..את המכשפה
.יש לקחת למנזר בסבאראק

162
00:19:38,381 --> 00:19:43,706
שם מחזיקים הנזירים
...בעותק אחרון של ספר עתיק

163
00:19:44,006 --> 00:19:48,739
של טקסים שיהרסו
.את כוחות המכשפה

164
00:19:49,139 --> 00:19:53,660
.ו... יפסיקו את המגיפה

165
00:19:54,060 --> 00:19:56,034
?איך זה קשור אלינו

166
00:19:56,534 --> 00:20:01,411
.כוחותינו ספגו אבדות כבדות

167
00:20:01,711 --> 00:20:04,581
.עליכם למסור אותה

168
00:20:04,881 --> 00:20:09,678
האביר הטוב ביותר שלי אקהארט
.כבר התחייב למשימה

169
00:20:10,278 --> 00:20:13,296
.בנוסף לכומר שלנו, דבלזאק

170
00:20:13,396 --> 00:20:15,694
.אני מבקש ממך אותו הדבר

171
00:20:15,894 --> 00:20:20,218
?האם תשרת שוב את הכנסייה

172
00:20:21,218 --> 00:20:23,989
.איני יכול
.נדרת נדר לאל-

173
00:20:24,389 --> 00:20:27,656
?האם שוחררת מן הנדר הזה
.הנדר שנדרתי הוא כלפי האל-

174
00:20:28,056 --> 00:20:30,791
.לא כלפי האנשים הרוצחים בשמו

175
00:20:30,991 --> 00:20:32,867
.אתה יודע מה העונש על עריקה

176
00:20:33,067 --> 00:20:38,093
,אני שואל אותך שוב
.ביימן מבלייברוק

177
00:20:39,129 --> 00:20:43,451
האם אתה משרת את האל
?ואת הכנסייה

178
00:20:43,951 --> 00:20:46,286
.איני משרת עוד את הכנסייה

179
00:20:51,608 --> 00:20:53,167
.לשם

180
00:20:54,203 --> 00:20:55,902
.שניכם

181
00:21:04,568 --> 00:21:07,367
?מה בכלל עושים לעריקים

182
00:21:08,004 --> 00:21:09,787
?תולים אותם

183
00:21:11,021 --> 00:21:12,731
?שורפים אותם

184
00:21:13,031 --> 00:21:14,728
.קרוב לוודאי שגם וגם

185
00:21:14,828 --> 00:21:16,337
.אני לא יודע

186
00:21:16,631 --> 00:21:21,461
,אם יש לי מה להגיד בנידון
.הייתי מעדיף תלייה

187
00:21:50,018 --> 00:21:51,924
?זו המכשפה

188
00:21:52,575 --> 00:21:55,000
.זה לא מה שאני רואה

189
00:21:55,900 --> 00:21:57,942
.הכומר אמר שהיא התוודתה

190
00:21:58,242 --> 00:22:01,518
שנינו יודעים שהכנסייה
.יכולה להיות משכנעת מאוד

191
00:22:02,718 --> 00:22:03,747
.כן

192
00:22:03,847 --> 00:22:07,194
אני מצטער שגררתי
.אותך לזה, פלסון. -לא

193
00:22:07,622 --> 00:22:12,079
,מבחינת בתי כלא
.הצינוק הזה לא כל כך נורא

194
00:22:12,379 --> 00:22:15,177
בילינו לילות במקומות
.הרבה יותר גרועים

195
00:22:15,477 --> 00:22:16,873
.לפחות אני עשיתי זאת

196
00:22:16,973 --> 00:22:19,300
?מה הריח הזה

197
00:22:20,618 --> 00:22:22,509
.זה אתה

198
00:22:40,588 --> 00:22:43,557
."איני משרת עוד את הכנסייה"

199
00:22:46,699 --> 00:22:48,617
?ראית את הפרצוף של הכומר

200
00:22:49,217 --> 00:22:52,165
הוא נראה כאילו מישהו השתין
.במים הקדושים שלו

201
00:23:12,967 --> 00:23:15,946
<i>!הם רשעים
!כופרים </i>

202
00:23:16,247 --> 00:23:20,773
<i>הם חטאו נגד האל
!ונגד בנו היחיד, ישו המשיח </i>

203
00:23:21,073 --> 00:23:23,187
<i>!הם חייבים להיענש  </i>

204
00:23:59,151 --> 00:24:01,124
?אתה רוצה לדבר עם החשמן

205
00:24:01,525 --> 00:24:04,470
תגיד לו שניקח את הנערה
.לסבאראק בתנאי אחד

206
00:24:04,870 --> 00:24:06,878
.שייערך לה משפט הוגן

207
00:24:07,378 --> 00:24:11,233
.אתה לא יכול להתמקח עם הכנסייה
.זה לא למען הכנסייה שלך-

208
00:24:13,200 --> 00:24:15,506
.ונצטרך חזרה את כלי הנשק שלנו

209
00:24:16,810 --> 00:24:19,217
.וביטול כל האשמות

210
00:24:23,915 --> 00:24:26,836
.אנחנו פה
.המנזר פה

211
00:24:27,136 --> 00:24:31,226
.המרחק הוא כמעט 400 פרסה
.זה בערך שישה ימי מסע

212
00:24:31,626 --> 00:24:32,984
.כפי שאתם רואים, קבענו מסלול

213
00:24:33,084 --> 00:24:35,086
.אתה תוביל אותנו מפה

214
00:24:36,202 --> 00:24:37,570
.זו הדרך הקצרה ביותר, כן

215
00:24:37,670 --> 00:24:39,450
...מעבר לנהר

216
00:24:40,550 --> 00:24:43,784
דרך 300 פרסה
.של יער עבות ומעבר הרים

217
00:24:43,984 --> 00:24:46,143
.היער נקרא וורמווד

218
00:24:46,343 --> 00:24:48,025
.זה לא מקום לזלזל בו

219
00:24:48,225 --> 00:24:50,699
אנשים הלכו שם לאיבוד
.ולא נראו עוד

220
00:24:50,999 --> 00:24:54,118
,אמור לי, כומר
?עשית פעם את המסע בעצמך

221
00:24:55,060 --> 00:24:55,916
.לא

222
00:24:56,216 --> 00:24:57,734
.כמובן

223
00:24:59,667 --> 00:25:01,648
.אלו המפות הטובות ביותר בארץ

224
00:25:01,948 --> 00:25:03,474
.אבל מוטב לנו לקחת מורה דרך

225
00:25:03,674 --> 00:25:07,859
אתה יודע, מישהו שעשה
.את המסע מפה לשם

226
00:25:08,559 --> 00:25:11,408
.גובה מסים, אולי, סוחר

227
00:25:13,737 --> 00:25:17,000
...יש מישהו... אבל

228
00:25:20,729 --> 00:25:21,562
.אורחים

229
00:25:21,662 --> 00:25:23,027
?מה אוכל לעשות למענכם, רבותיי

230
00:25:23,127 --> 00:25:25,961
אולי תרצו לזרוק עליי פירות
?או לבעוט לי במבושים

231
00:25:26,161 --> 00:25:27,502
?אתה האגמאר

232
00:25:27,602 --> 00:25:29,349
?הרמאי
...כן-

233
00:25:30,149 --> 00:25:31,239
!אני מתכוון, לא

234
00:25:31,339 --> 00:25:33,731
,אני האגמאר
.אבל אף פעם לא רימיתי אף אחד

235
00:25:33,931 --> 00:25:36,873
.מכרתי שרידים קדושים
.שרידים קדושים אמיתיים

236
00:25:36,973 --> 00:25:38,916
?איפה מכרת את המציאות שלך

237
00:25:39,016 --> 00:25:42,299
.בכל מקום
.יש לי לקוחות מרוצים מפה ועד פראג

238
00:25:44,522 --> 00:25:45,840
?וסבאראק

239
00:25:45,940 --> 00:25:48,027
.כן, הכמרים

240
00:25:48,527 --> 00:25:51,518
מכרתי להם זנב של חמור
.ששימש בבריחה ממצרים

241
00:25:51,718 --> 00:25:53,920
.במחיר מציאה, אני מניח

242
00:25:54,220 --> 00:25:56,454
.אז אתה מכיר את הדרך למנזר

243
00:25:56,654 --> 00:25:58,103
.כמו את כף ידי

244
00:25:58,203 --> 00:26:00,700
...הייתי שמח לצייר לך מפה, רק ש

245
00:26:01,695 --> 00:26:04,240
.השופט מוכן לחון אותך

246
00:26:04,440 --> 00:26:06,642
.בתנאי אחד

247
00:26:06,942 --> 00:26:09,365
תשמש לנו כמורה
.דרך לסבאראק

248
00:26:09,565 --> 00:26:11,528
.התנאי התקבל

249
00:26:12,322 --> 00:26:15,303
,מכל מקום, אילו הייתי משחרר אותך
...והיית מנסה לברוח

250
00:26:15,403 --> 00:26:17,123
.מחשבות כאלו לא יאות לך, אדוני

251
00:26:17,223 --> 00:26:20,657
,אני נשבע בשם כל הקדושים
.הלוואי ויכו בי במקום שבו אשכב

252
00:26:21,873 --> 00:26:24,296
.הם ייצטרכו לחכות לתורם אחריי

253
00:26:25,169 --> 00:26:27,170
?אנחנו מבינים אחד את השני

254
00:26:34,283 --> 00:26:38,247
המכשפה מחוסרת הכרה. היא קיבלה
.סם מרדים חזק באוכל שלה אתמול בערב

255
00:26:38,747 --> 00:26:40,617
.פתח את התא

256
00:26:41,723 --> 00:26:44,147
אנחנו ניקח את המכשפה
.לקראת המסע

257
00:26:57,438 --> 00:26:59,280
.היא רק נערה

258
00:26:59,380 --> 00:27:01,408
.אל תניח לזה לשטות בך

259
00:27:15,395 --> 00:27:16,896
!פלסון

260
00:27:17,714 --> 00:27:20,436
!תחזיקו אותה
!תחזיקו אותה

261
00:27:21,592 --> 00:27:24,122
,ככל שנמהר להביא אותה לסבאראק
!כך טוב יותר

262
00:27:28,031 --> 00:27:30,079
.עכשיו היא מורדמת

263
00:27:47,570 --> 00:27:48,722
?מי זו

264
00:27:48,822 --> 00:27:50,840
.המכשפה
?מכשפה-

265
00:27:51,240 --> 00:27:53,222
אף אחד לא אמר שום
.דבר על מכשפה

266
00:27:53,422 --> 00:27:56,290
למה חשבת שאנחנו רוצים
?להגיע לסבאראק? למכור מציאות

267
00:27:56,590 --> 00:27:58,526
...אלי שבשמיים
!הרגו את המכשפה-

268
00:27:59,026 --> 00:28:00,888
!את גרמת לסבל הזה

269
00:28:00,889 --> 00:28:03,889
!את עוררת עלינו את חמת האל

270
00:28:04,616 --> 00:28:07,416
,תחזרי לגיהינום
!ותקחי את המגיפה איתך

271
00:28:54,895 --> 00:28:56,627
.היא מסתכלת עליי

272
00:28:57,263 --> 00:29:00,264
.תחשוב על משהו אחר
.היא מנסה להפחיד אותך

273
00:29:00,584 --> 00:29:02,291
.זה עובד

274
00:29:04,588 --> 00:29:06,872
?איך הגעת לנערה הזו

275
00:29:07,172 --> 00:29:09,633
,מצאו אותה קרוב למארבורג
.משוטטת

276
00:29:10,633 --> 00:29:13,794
,ממלמלת דברים משונים
.מילים שאיש לא יכול היה להבין

277
00:29:14,306 --> 00:29:17,835
?זה הופך אותה למכשפה
.לא, אבל זה סימן-

278
00:29:18,135 --> 00:29:21,469
,תוך שבועיים מיום שהופיעה
.המגיפה תקפה אותנו

279
00:29:21,769 --> 00:29:24,488
.כך קרה בכל עיר שהיא עברה

280
00:29:25,188 --> 00:29:29,025
לא דיברו על נערה כזו
.שעברה בכפר שלי

281
00:29:29,425 --> 00:29:31,679
.ובכל זאת, המגיפה הגיעה

282
00:29:45,452 --> 00:29:47,835
.היא יותר חזקה מכפי שהיא נראית

283
00:29:50,141 --> 00:29:52,188
?אתה מאמין שהיא מכשפה

284
00:29:52,588 --> 00:29:55,681
.הרגשת את הכוח שלה
?היית אומר שזה כוחה של נערה

285
00:29:56,081 --> 00:29:59,376
ראיתי נערות הורסות גברים
.בלי להזיז אצבע

286
00:29:59,676 --> 00:30:04,423
?כמה פעמים אנחנו צריכים לחזור על זה
.היינו בצרפת. למען השם

287
00:30:05,607 --> 00:30:08,016
הדברים שהיא עשתה
.בחדר המיטות

288
00:30:08,216 --> 00:30:10,497
היא גנבה ממך משכורת
.של שנה שלמה

289
00:30:10,697 --> 00:30:12,304
...כן, אבל

290
00:30:12,612 --> 00:30:15,264
.היא נתנה לי כל כך הרבה בתמורה

291
00:30:18,161 --> 00:30:19,276
.תראה אותנו

292
00:30:19,376 --> 00:30:21,962
בקושי חודש מחוץ
לשירות הכנסייה

293
00:30:22,262 --> 00:30:25,501
.והנה אנחנו, עריקים בשירות הכנסייה

294
00:30:29,346 --> 00:30:31,463
.אתה יודע שעוקבים אחרינו

295
00:30:35,638 --> 00:30:37,717
.בוא נערוך לו קבלת פנים מלכותית

296
00:30:57,557 --> 00:30:59,164
.רד מהסוס

297
00:31:07,824 --> 00:31:10,303
?מי אתה? למה אתה עוקב אחרינו

298
00:31:12,279 --> 00:31:14,329
.שאלתי אותך משהו, בחור

299
00:31:15,775 --> 00:31:17,826
.הוא נער מזבח המשרת את החשמן

300
00:31:18,326 --> 00:31:19,922
שמי קאי

301
00:31:20,122 --> 00:31:23,013
.ואבא שלי היה אביר
,יוראנד מוולנבאד

302
00:31:23,213 --> 00:31:26,525
,גם הוא נלחם באימברוס
?אולי שמעת את שמו

303
00:31:28,970 --> 00:31:32,294
?מה אתה רוצה
.אני רוצה לבוא אתכם לסבאראק-

304
00:31:32,594 --> 00:31:34,420
.תירגע, בחור

305
00:31:35,441 --> 00:31:39,385
.להקדיש את עצמי לשירותכם

306
00:31:39,585 --> 00:31:43,702
בתמורה לכך שתשבע לי
שתעיד לטובתי עם חזרתך

307
00:31:43,802 --> 00:31:46,266
.כדי שאוכל להפוך לאביר

308
00:31:51,926 --> 00:31:55,695
.שירותיו של נער מזבח
.אני כבר מרגיש בטוח יותר

309
00:31:55,795 --> 00:31:59,776
רק תדע שהשתתפתי פעמיים
.בטורניר, וזכיתי בדגלים על אומץ

310
00:31:59,876 --> 00:32:02,152
.זו לא תחרות, ילד
.תחזור לאמא שלך

311
00:32:02,252 --> 00:32:05,075
.זו דרך ציבורית, זקן

312
00:32:05,175 --> 00:32:07,260
ואני לא צריך רשות ממך
.כדי להשתמש בה

313
00:32:07,360 --> 00:32:10,428
תן לבחור הזדמנות
.לחזור בו מההערה

314
00:32:14,649 --> 00:32:16,724
.התנצלותי הכנה

315
00:32:18,392 --> 00:32:20,119
.לא אליי, אליו

316
00:32:20,120 --> 00:32:22,830
.איני יכול
.הוא העליב אותי קודם

317
00:32:26,641 --> 00:32:28,344
.אני אלמד אותו נימוסים

318
00:32:28,544 --> 00:32:30,901
.בזהירות, פלסון
.תשתמש ביד השנייה

319
00:32:31,101 --> 00:32:34,378
.אל תהרוג אותו
.רק שלח אותו לדרכו

320
00:32:35,387 --> 00:32:37,335
.תעשה את זה במהירות

321
00:32:37,619 --> 00:32:39,296
.בשמחה

322
00:32:55,778 --> 00:32:57,845
.לא רע לנער מזבח

323
00:33:14,263 --> 00:33:16,198
?מה לעזאזל זה היה

324
00:33:16,612 --> 00:33:19,194
.קום ותילחם כמו גבר, ארנבון

325
00:33:33,094 --> 00:33:34,616
!מספיק

326
00:33:36,679 --> 00:33:38,867
.אולי תוכל לסייע לנו

327
00:33:52,238 --> 00:33:56,565
,שמעתי מה שהחשמן אמר
.על הגבורה שלכם במסעות הצלב

328
00:33:56,965 --> 00:33:59,676
,הייתי מצטרף גם כן
.אבל הייתי צעיר מדי

329
00:34:00,357 --> 00:34:02,086
.יש לך מזל

330
00:34:03,486 --> 00:34:06,219
.ספרו לי על זה
?איפה התגייסתם

331
00:34:09,101 --> 00:34:11,833
.זה היה כומר שבא לכפר של פלסון

332
00:34:12,433 --> 00:34:16,654
,הוא אמר לנו שמי שיצא למסע הצלב
.יזכה בברכת הכנסייה

333
00:34:16,754 --> 00:34:18,571
.מחילה על חטאיו

334
00:34:18,971 --> 00:34:21,807
זה היה הקטע של החטאים
.שעורר עניין בפלסון הצעיר

335
00:34:22,007 --> 00:34:23,544
.זה לא נכון

336
00:34:23,545 --> 00:34:27,305
,אז הוא שאל את כומר
?על אילו חטאים ימחלו

337
00:34:28,105 --> 00:34:29,974
?האם ימחלו על ניאוף

338
00:34:30,074 --> 00:34:35,586
.הכומר ענה שכן
.תמורת התחייבות לשנתיים

339
00:34:37,079 --> 00:34:38,860
?מה עם גניבה

340
00:34:38,960 --> 00:34:42,781
.כן. תמורת התחייבות לשלוש שנים

341
00:34:43,281 --> 00:34:47,108
:אז פלסון הרהר בזה ואמר לכומר

342
00:34:47,708 --> 00:34:50,468
".כדאי שתרשום אותי במשך עשר שנים"

343
00:35:05,336 --> 00:35:07,353
.הבאתי לך אוכל

344
00:35:08,693 --> 00:35:10,534
.וחום

345
00:35:15,155 --> 00:35:17,350
.אתה לא כמו האחרים

346
00:35:20,468 --> 00:35:22,551
.אתה טוב לב

347
00:35:37,328 --> 00:35:39,815
?זה היה דבלזאק שפגע בך

348
00:35:45,496 --> 00:35:47,902
,המקום הזה שאתם לוקחים אותי אליו

349
00:35:48,672 --> 00:35:50,566
?מה יקרה לי שם

350
00:35:50,966 --> 00:35:54,361
שם יחליטו אם את
.חפה מפשע או אשמה

351
00:35:54,961 --> 00:35:58,764
הייתה נערה בכפר שלי
.שחשדו בה שהיא מכשפה

352
00:36:01,530 --> 00:36:06,028
הם שמו לב אבנים בכיסים
.והשליכו אותה לאגם

353
00:36:06,928 --> 00:36:10,788
,לו הייתה טובעת
.הם היו יודעים שהיא אנושית

354
00:36:11,288 --> 00:36:15,773
.אבל היא לא טבעה
.היא נשארה בחיים

355
00:36:16,834 --> 00:36:20,356
הם ראו בזה הוכחה לכישוף
.והעלו אותה על המוקד

356
00:36:21,056 --> 00:36:23,818
.שום דבר כזה לא יקרה לך

357
00:36:24,318 --> 00:36:26,794
.יערכו לך משפט הוגן

358
00:36:27,394 --> 00:36:29,492
.אני מבטיח לך

359
00:36:37,300 --> 00:36:39,000
?היא אמרה משהו

360
00:36:41,403 --> 00:36:43,103
?למה אתה שואל

361
00:36:43,405 --> 00:36:45,205
.אני רק רוצה להזהיר אותך

362
00:36:46,107 --> 00:36:47,707
.המכשפה מתעתעת

363
00:36:48,209 --> 00:36:50,509
.היא מסיתה איש נגד רעהו

364
00:36:53,513 --> 00:36:55,113
?מי ישמור על העגלה

365
00:36:56,015 --> 00:36:57,615
?לשמור על העגלה

366
00:36:57,817 --> 00:36:59,517
.הנערה כלואה

367
00:37:00,419 --> 00:37:03,019
.ואני עייף
.אני אלך-

368
00:37:05,032 --> 00:37:07,326
אולי כדאי שמישהו אחר
.ייקח את המשמרת הראשונה

369
00:37:07,626 --> 00:37:09,390
.אני אלך

370
00:37:10,784 --> 00:37:14,030
.אל תדאג, בחור
.יהיה עוד המון זמן מפה ועד סבאראק

371
00:37:14,230 --> 00:37:16,850
.אקהארט תיזהר

372
00:37:37,138 --> 00:37:39,317
.באתי להחליף אותך

373
00:37:42,749 --> 00:37:44,564
?אתה לא עייף

374
00:37:45,217 --> 00:37:47,088
.לא, לא

375
00:37:48,019 --> 00:37:50,212
.אני לא ישן הרבה בימים אלה

376
00:37:52,655 --> 00:37:56,363
חשבתי כמה הנערה
.מזכירה לי את הבת שלי

377
00:38:04,763 --> 00:38:06,808
.קראו לה מילה

378
00:38:09,495 --> 00:38:11,802
...אמור לי, אבי

379
00:38:12,302 --> 00:38:16,004
אתה אומר שהחשמן הבטיח
.שייערך לה משפט הוגן

380
00:38:16,404 --> 00:38:19,644
אבל הוא לא הבטיח גם
?להפסיק את המגיפה הזו

381
00:38:20,344 --> 00:38:21,899
?למה אתה רומז

382
00:38:21,999 --> 00:38:26,749
אתה יכול לתאר לך את תגובת האנשים
?אם היא לא תימצא אשמה בכשפים

383
00:38:28,073 --> 00:38:32,079
לא, אבי. אתה מבין היטב כמוני שהכנסייה
.לא יכולה להרשות זאת לעצמה

384
00:38:32,179 --> 00:38:33,891
.לא עכשיו

385
00:38:34,342 --> 00:38:36,425
.לא, לא

386
00:38:36,525 --> 00:38:39,119
האחריות שלנו היא
.להביא אותה למשפט

387
00:38:39,619 --> 00:38:41,910
.הנזירים יחרצו את גורלה

388
00:38:43,503 --> 00:38:45,190
.בדיוק

389
00:38:45,402 --> 00:38:49,430
.הנזירים יחרצו את גורלה
.ואני לא אהיה חלק מזה

390
00:38:49,530 --> 00:38:52,929
ואני מקווה שגם לא האחרים
.כשישמעו את מה שיש לי לומר

391
00:38:53,229 --> 00:38:54,451
!חכה

392
00:38:54,875 --> 00:38:56,524
!בבקשה, אל תלך

393
00:38:56,824 --> 00:38:59,136
בבקשה, אל תשאיר אותי
.לבד אתו

394
00:38:59,838 --> 00:39:01,238
.את מפחדת ממנו

395
00:39:05,043 --> 00:39:06,943
.תקשיבי לי
!אקהארט-

396
00:39:10,718 --> 00:39:12,453
!תן לי את המפתח הזה

397
00:39:21,963 --> 00:39:23,819
?איך היא ברחה

398
00:39:26,536 --> 00:39:28,709
היא לקחה את המפתח
.שהיה תלוי לי על הצוואר

399
00:39:30,203 --> 00:39:31,854
?לאן היא הלכה

400
00:39:39,594 --> 00:39:42,234
.אולי היא הלכה בדרך הזו אל הכפר

401
00:39:57,022 --> 00:39:58,852
.קאי ואקהארט, לשם

402
00:41:02,960 --> 00:41:04,623
!היא בכיכר

403
00:42:33,141 --> 00:42:34,705
.זה קבר

404
00:42:35,205 --> 00:42:37,062
.זה קבר אחים

405
00:42:40,068 --> 00:42:41,560
<i>...אבא  </i>

406
00:42:43,053 --> 00:42:44,629
.חכה פה

407
00:42:53,891 --> 00:42:55,245
<i>...אבא  </i>

408
00:42:55,445 --> 00:42:56,335
?מילה

409
00:42:56,635 --> 00:42:58,121
<i>?אבא</i>

410
00:42:59,927 --> 00:43:01,435
<i>!אני פה  </i>

411
00:43:09,866 --> 00:43:11,497
!אקהארט

412
00:43:11,949 --> 00:43:13,786
<i>?מילה
?אבא-</i>

413
00:43:13,886 --> 00:43:16,550
<i>?מילה
?אבא, איפה אתה -</i>

414
00:43:16,750 --> 00:43:20,748
<i>.מילה. ילדתי
?אבא, זה אתה -</i>

415
00:43:21,962 --> 00:43:24,478
<i>!אל תברחי
.אבא-</i>

416
00:43:25,008 --> 00:43:26,591
!מילה

417
00:43:29,244 --> 00:43:32,821
<i>.אבא
?מילה-</i>

418
00:43:36,135 --> 00:43:39,527
!אקהארט! אקהארט

419
00:43:40,371 --> 00:43:42,450
!פלסון! ביימן

420
00:43:42,550 --> 00:43:44,373
?איפה אתם

421
00:43:44,848 --> 00:43:46,917
.הוא הגיע פתאום בריצה

422
00:43:47,722 --> 00:43:50,361
?למה הוא לא עצר
?למה הוא לא ראה אותי

423
00:43:52,325 --> 00:43:55,880
?אלוהים, מה עשיתי
?מה עשיתי

424
00:43:57,340 --> 00:44:00,099
הוא הסתכל לי בעיניים
...אבל לא ראה אותי. הוא

425
00:44:02,191 --> 00:44:04,339
.הוא קרא לי מילה

426
00:44:15,718 --> 00:44:17,262
!ביימן

427
00:44:29,700 --> 00:44:32,407
.הייתי מוכרחה לברוח
...לא הייתה לי ברירה. אני

428
00:44:33,142 --> 00:44:34,614
.לא יכולתי לתת לו לגעת בי שוב

429
00:44:34,649 --> 00:44:35,664
.אני כל כך מצטערת

430
00:44:35,699 --> 00:44:38,339
בבקשה! בבקשה אל תחזיר
.אותי אליו, בבקשה

431
00:44:38,658 --> 00:44:42,148
.בבקשה, אני מתחננת... בבקשה

432
00:44:52,960 --> 00:44:54,919
.אבינו שבשמיים, שמע תפילתנו

433
00:44:55,154 --> 00:44:58,495
קח את משרתך יוהאן אקהארט
.אל ממלכת השמיים

434
00:44:59,353 --> 00:45:02,295
כי היה חייל של הצלב
ונלחם בשמך

435
00:45:02,648 --> 00:45:05,833
.ובשם בנך היחיד, ישו המשיח

436
00:45:07,387 --> 00:45:09,962
.ולכן מת למען תהילת האל

437
00:45:11,267 --> 00:45:12,692
.אמן

438
00:45:13,441 --> 00:45:14,931
.אמן

439
00:45:20,728 --> 00:45:22,842
?מישהו רוצה לומר משהו

440
00:45:24,768 --> 00:45:28,607
.מי ייתן וקורבנו לא יהיה לשווא

441
00:45:35,781 --> 00:45:37,289
!ביימן

442
00:45:38,313 --> 00:45:40,318
.ביימן, עליי לדבר איתך

443
00:45:41,965 --> 00:45:43,200
?מה עכשיו, כומר

444
00:45:43,205 --> 00:45:45,292
אתה חייב להזהיר את האחרים
...שייזהרו בנוכחותה לא

445
00:45:45,327 --> 00:45:47,273
לא לשוחח על עניינים אישיים, דברים שהיא
...עלולה להשתמש בהם נגד

446
00:45:47,608 --> 00:45:49,354
!תקשיב לי

447
00:45:49,515 --> 00:45:51,877
!זו המכשפה שהרגה את אקהארט

448
00:45:53,015 --> 00:45:56,031
.שמעתי מה קאי אמר
.נפשו לא הייתה שייכת לו

449
00:45:56,505 --> 00:45:58,676
היא שמעה אותנו מדברים
.על הבת שלו

450
00:45:59,301 --> 00:46:01,469
?למה בדיוק אתה רומז

451
00:46:01,906 --> 00:46:04,555
היא רואה את החולשה
.המקננת בלבנו

452
00:46:05,108 --> 00:46:08,178
ומה שהיא רואה שם
.ישמש לה נגדנו

453
00:46:56,109 --> 00:46:57,700
.צלבן

454
00:46:58,887 --> 00:47:01,360
.אני אסירת תודה על עזרתך

455
00:47:02,120 --> 00:47:04,099
.אתה אמיץ מאוד

456
00:47:05,440 --> 00:47:08,833
אדם כמוך לעולם לא יוכל להניח
.שיאונה רע לנערה צעירה

457
00:47:09,103 --> 00:47:12,105
דבלזאק מאמין שאת אשמה
.במותו של אקהארט

458
00:47:13,018 --> 00:47:17,575
?ואתה מאמין לו
?אחרי מה שהוא עשה לי

459
00:47:18,676 --> 00:47:21,851
.לא הייתה לי סיבה לפגוע באקהארט
.הוא היה חביב אליי

460
00:47:22,259 --> 00:47:24,563
.הוא אמר לי שאני דומה לבת שלו

461
00:47:27,462 --> 00:47:30,399
אני רואה שמותו
.מכביד עליך מאוד

462
00:47:33,277 --> 00:47:35,555
.הרשה לי להקל על כאבך

463
00:47:42,697 --> 00:47:46,344
יש מעשים טובים שאפשר לעשות
.אפילו מאחורי הסורגים

464
00:47:57,260 --> 00:48:01,141
.קאי, זכור זאת
.זו לא הייתה אשמתך

465
00:48:02,241 --> 00:48:04,201
.זו הייתה המכשפה
.רק היא

466
00:48:04,281 --> 00:48:06,141
.הוא מת בחרבי

467
00:48:06,276 --> 00:48:09,316
.זו היתה יכולה להיות חרבו של כל אחד
.אבל זו לא הייתה-

468
00:48:09,571 --> 00:48:13,340
.זו היתה חרבי
.אני הרגתי אותו

469
00:48:29,630 --> 00:48:31,582
?למה עצרנו

470
00:48:32,942 --> 00:48:34,645
?אתה קורא לזה גשר

471
00:48:34,880 --> 00:48:37,602
בפעם האחרונה ראיתי אותו
.לפני 8 או 9 שנים

472
00:48:38,200 --> 00:48:39,817
.אני זוכר אותו אחרת

473
00:48:40,000 --> 00:48:42,730
זה מגיע לנו כי לקחנו רמאי
.כמורה דרך

474
00:48:43,200 --> 00:48:45,131
.אמרתי לך, אני לא רמאי

475
00:48:45,266 --> 00:48:47,563
?אתה גם לא ממש מורה דרך, מה

476
00:48:49,369 --> 00:48:51,774
איך אנחנו אמורים לעבור
?על הקרשים הקרובים האלו

477
00:48:51,909 --> 00:48:53,692
אתה מאשים אותי
?במצב הגשר

478
00:48:53,727 --> 00:48:55,442
.אתה הובלת אותנו אליו

479
00:48:55,677 --> 00:48:57,080
...אתה

480
00:48:57,408 --> 00:49:01,092
!ביימן! ביימן

481
00:49:50,104 --> 00:49:54,746
.תורידו הכל מהעגלה
.תעבירו את הסוסים אחד אחד

482
00:50:07,305 --> 00:50:09,614
.לספירת שלוש שלי

483
00:50:19,808 --> 00:50:23,615
!אחת, שתיים, שלוש

484
00:50:48,436 --> 00:50:50,392
!היד שלי

485
00:50:55,493 --> 00:50:58,167
אני לא יכול להמשיך
!להחזיק עוד הבה

486
00:51:14,727 --> 00:51:16,407
!הצילו

487
00:51:31,901 --> 00:51:36,351
האגמאר! קשור חבל לסוסים ונשתמש
.בהם כדי למשוך את העגלה

488
00:52:22,835 --> 00:52:25,417
,אם תוציא אותי
.העגלה תהיה קלה יותר

489
00:52:26,403 --> 00:52:28,382
!בבקשה! אני יכולה לעזור

490
00:52:29,541 --> 00:52:31,634
!זה לא יחזיק
!זה יחזיק-

491
00:52:32,105 --> 00:52:33,778
!תדחוף

492
00:52:40,961 --> 00:52:42,545
!תדחפו

493
00:52:45,442 --> 00:52:49,842
!אנחנו לא נצליח
!תוציאו אותי

494
00:52:56,861 --> 00:52:59,444
!קדימה
!תדחפו-

495
00:53:17,820 --> 00:53:19,477
.זה היה קצת קרוב מדי

496
00:53:19,982 --> 00:53:21,780
.הצלתי אותך מאה פעמים

497
00:53:22,346 --> 00:53:24,585
.קצת אמונה

498
00:53:27,587 --> 00:53:30,587
קאי, תביא לי תחבושת חדשה
.ליד של הכומר

499
00:53:39,732 --> 00:53:41,421
.תודה

500
00:54:00,241 --> 00:54:01,641
!פלסון

501
00:54:10,250 --> 00:54:11,650
באמת?

502
00:54:24,634 --> 00:54:26,582
?מה המקום הזה

503
00:54:29,459 --> 00:54:32,423
.האגמאר
?איפה אנחנו

504
00:54:33,753 --> 00:54:35,893
.יער וורמווד

505
00:55:03,122 --> 00:55:06,030
.ערפל ארור. כמו צעיף על עיניי

506
00:55:06,068 --> 00:55:07,476
?לא ירדנו מהשביל, נכון

507
00:55:07,611 --> 00:55:09,997
אני בקושי רואה
.את היד שלי מול הפרצוף

508
00:55:10,643 --> 00:55:13,473
הסיבה היחידית שאתה אתנו היא
.בגלל שטענת שאתה מכיר את הדרך

509
00:55:13,593 --> 00:55:16,124
,אני מכיר את הדרך
!אני פשוט לא יכול לראות אותה

510
00:55:52,301 --> 00:55:54,596
.קאי סיפר לי מה קרה על הגשר

511
00:55:55,660 --> 00:55:57,802
.הוא אומר שהצלת את חייו

512
00:55:58,316 --> 00:56:02,013
.ביד אחת
.קשה להאמין

513
00:56:03,012 --> 00:56:06,184
אנחנו מאמינים במה
.שאנחנו רוצים להאמין

514
00:56:09,735 --> 00:56:12,257
?אתה מאמין שאני מכשפה, ביימן

515
00:56:14,636 --> 00:56:18,289
?אתה לא מפחד ממני, נכון

516
00:56:52,852 --> 00:56:54,924
?קשה לך להירדם

517
00:56:56,531 --> 00:56:58,298
.גם לי

518
00:57:01,772 --> 00:57:05,304
.אני לא בטוח אם זה הערפל
. ...הגובה

519
00:57:06,032 --> 00:57:07,825
.זה מטריד אפילו לאביר

520
00:57:09,286 --> 00:57:11,986
?שלא לדבר על נוכל רכרוכי כמוני

521
00:57:12,244 --> 00:57:14,674
.זה לא מה שהתכוונתי

522
00:57:18,704 --> 00:57:21,908
ביימן, כמה עוד ימותו
?לפני שאגיע לסבאראק

523
00:57:22,332 --> 00:57:26,213
.אף אחד, אם זה תלוי בי
?ואם זה לא? מה אז-

524
00:57:27,598 --> 00:57:30,626
סלח לי אם אני חושש
.להפקיד את חיי בידיך

525
00:57:30,730 --> 00:57:33,527
.אבל יש לי פתרון טוב יותר
.נהרוג את הכלבה

526
00:57:33,762 --> 00:57:35,334
.כאן ועכשיו ונגמור עם זה

527
00:57:35,369 --> 00:57:37,495
נגיד לאלו שם במארבורג
.שניסתה לברוח

528
00:57:37,657 --> 00:57:40,994
.היא רצתה לפגוע בנו
.מה יכולנו לעשות? לא הייתה לנו ברירה

529
00:57:41,730 --> 00:57:44,006
?ומי יאמר אחרת

530
00:57:48,123 --> 00:57:50,059
.אני, למשל

531
00:57:59,645 --> 00:58:00,944
?שמעת את זה

532
00:58:00,996 --> 00:58:03,198
?מה זה? מה קורה
.תקשיבו-

533
00:58:21,404 --> 00:58:22,980
.תהיו בשקט

534
00:58:29,655 --> 00:58:31,443
?מה נעשה

535
00:58:34,268 --> 00:58:36,432
.תהרגו כמה שאתם יכולים

536
00:59:45,659 --> 00:59:48,448
.הו, לא
.קח את הסוסים

537
00:59:48,777 --> 00:59:50,523
.אני אקח את העגלה

538
01:00:54,937 --> 01:00:56,615
!ביימן

539
01:01:00,300 --> 01:01:03,277
.מאוחר מדי
.אנחנו לא יכולים לעזור לו

540
01:01:55,283 --> 01:01:57,532
?ביימן? מה אתה עושה

541
01:01:58,640 --> 01:01:59,653
?ביימן, מה אתה עושה

542
01:01:59,775 --> 01:02:02,498
.הוא עושה את מה שבא באופן טבעי
.הורג את החפים מפשע

543
01:02:02,533 --> 01:02:04,312
!אתה לא יכול לעשות את זה

544
01:02:04,347 --> 01:02:06,789
.זוז הצידה
.שתי נפשות כבר אבדו

545
01:02:06,916 --> 01:02:08,566
!אף אחד לא מתאבל על כך יותר ממני

546
01:02:08,601 --> 01:02:10,665
!אז זוז הצידה או שהחץ הזה יפגע בך

547
01:02:10,915 --> 01:02:13,097
,אם נהסס עכשיו
.האנשים האלו מתו לשווא

548
01:02:13,200 --> 01:02:16,183
.לא הכל יאבד
.ארבעה בני אדם יינצלו

549
01:02:16,218 --> 01:02:18,504
ומה הם ארבעה אנשים לעומת
האלפים שיאבדו

550
01:02:18,839 --> 01:02:20,101
?אם המגיפה לא תיפסק

551
01:02:20,220 --> 01:02:22,795
!אני יודע
!אולי אין מקום בלבך לאל, ביימן

552
01:02:22,930 --> 01:02:25,617
אבל בלבי אני יודע
.שהוא לא ינטוש אותנו

553
01:02:25,750 --> 01:02:27,260
.בשם האלוהים

554
01:02:27,609 --> 01:02:33,633
,איש לא שפך יותר דם
.בשם האל ממני

555
01:02:34,702 --> 01:02:38,240
אל רחום לא היה מבקש
.דברים כאלה מאנשים

556
01:02:39,048 --> 01:02:42,475
,אבל אם תהרוג אותה
.לא תוכל להאשים את האל

557
01:02:43,485 --> 01:02:45,374
.רק את עצמך

558
01:02:57,935 --> 01:02:59,913
.הסוף כבר נראה לעין

559
01:03:01,274 --> 01:03:04,701
.הבט
...סבאראק

560
01:03:23,262 --> 01:03:25,139
.עשינו דרך ארוכה, ביימן

561
01:03:25,344 --> 01:03:30,089
.חצינו אוקיינוסים, מדבריות
.ראינו דברים שרק מעטים ראו

562
01:03:33,914 --> 01:03:37,603
כשזה ייגמר, אני חושב שארצה
.לראות את העמק שנולדתי בו

563
01:03:39,177 --> 01:03:40,603
?ואתה

564
01:03:40,649 --> 01:03:42,700
.אני לא מתגעגע הביתה

565
01:03:42,703 --> 01:03:44,667
.טוב, אז בוא איתי
.אני אראה לך את ביתי

566
01:03:47,817 --> 01:03:50,728
נשב במקום שבו ישבו
.אבות אבותיי ונשתה שיכר

567
01:03:51,914 --> 01:03:54,704
נספר סיפורים שמעטים
.שרדו כדי לספר

568
01:03:55,000 --> 01:03:57,418
.מעטים עוד יותר יאמינו להם

569
01:03:58,348 --> 01:04:03,054
.אבל אנחנו נדע את האמת, ידידי
.אנחנו נדע

570
01:04:25,103 --> 01:04:27,102
?יש פה מישהו

571
01:05:14,723 --> 01:05:16,618
?איפה הנזירים
.בכנסייה-

572
01:05:16,700 --> 01:05:19,013
בשעה זו הם ודאי מתפללים
.את תפילת הערב

573
01:05:29,300 --> 01:05:32,083
,אחיי, סלחו לנו על ההפרעה
.אבל עשינו דרך ארוכה

574
01:05:57,390 --> 01:05:59,388
.זה לא יכול להיות

575
01:06:02,269 --> 01:06:04,201
.הוא לא ינטוש אותנו

576
01:06:05,861 --> 01:06:08,168
.האל לא ינטוש אותנו

577
01:06:19,469 --> 01:06:24,387
.עלינו ללכת
.אין פה תקווה. רק המגיפה

578
01:06:25,133 --> 01:06:26,812
?לאן נלך

579
01:06:28,314 --> 01:06:30,997
.באנשים אלו תלינו את תקוותנו

580
01:06:31,871 --> 01:06:36,419
.עכשיו אנחנו בידי האל
.תפילה היא דרך הגאולה היחידה שלנו

581
01:06:37,524 --> 01:06:40,883
"...אבינו שבשמיים, יתקדש שמך"
!דבלזאק-

582
01:06:40,981 --> 01:06:44,429
תבוא מלכותך יעשה רצונך"
!כמו בשמיים גם בארץ..." -דבלזאק

583
01:06:44,765 --> 01:06:48,252
"...את לחם חוקנו תן לנו היום ומחל לנו"
!קום-

584
01:06:48,331 --> 01:06:50,300
"...על חובותינו כאשר מחלנו"
!קום-

585
01:06:50,405 --> 01:06:51,414
"לחייבינו... ואל תביאנו לידי ניסיון"

586
01:06:51,549 --> 01:06:54,724
"...כי אם חלצנו מן הרע"

587
01:07:29,500 --> 01:07:31,078
.דבלזאק

588
01:07:41,082 --> 01:07:44,789
.קלאביס סלומוניס רגיס, מפתח שלמה

589
01:07:45,764 --> 01:07:47,751
אומרים שבדפים אלו מופיעים
...כל הטקסטים, התפילות

590
01:07:48,086 --> 01:07:50,140
הלחשים ששמשו אנשים
קדושים בכל הדורות

591
01:07:50,158 --> 01:07:53,640
.כדי להתגונן מפני כוחות הרשע

592
01:07:55,240 --> 01:07:56,825
...תוכל

593
01:07:57,705 --> 01:08:00,167
?לערוך את הטקסט

594
01:08:10,264 --> 01:08:11,725
?מה זה

595
01:08:12,266 --> 01:08:15,528
?זה המשפט ההוגן שהבטחת לי, ביימן

596
01:08:16,175 --> 01:08:18,604
.את חרצת את גורלך

597
01:08:23,876 --> 01:08:27,275
שיידעו כל הנוכחים
,ולעיני האל עצמו

598
01:08:27,473 --> 01:08:29,796
!שהאישה הזו מואשמת בכשפים

599
01:08:30,131 --> 01:08:33,126
שהיא הודתה בהטלת מגיפה
.על כל האנושות

600
01:08:33,644 --> 01:08:35,144
<i>.אני רואה בזה מחמאה</i>

601
01:08:35,446 --> 01:08:37,246
<i>...אבל עליי להתוודות</i>

602
01:08:38,448 --> 01:08:40,148
<i>.רימיתי אתכם</i>

603
01:08:40,451 --> 01:08:43,237
,את חושבת שתוכלי להינצל בהכחשה
!את טועה

604
01:08:43,252 --> 01:08:45,080
!דברי אמת לנוכח האל

605
01:08:45,221 --> 01:08:46,600
?אמת

606
01:08:47,192 --> 01:08:50,000
,אל תדבר איתי על אמת
!צבוע שכמוך

607
01:08:50,692 --> 01:08:54,760
,במשך מאות שנים
...אתה ובני מינך שרפתם, תליתם

608
01:08:54,858 --> 01:08:57,836
.צלבתם את כל מי שעמד בדרככם

609
01:09:01,343 --> 01:09:03,348
.למען האמת, עליי להודות לך

610
01:09:03,848 --> 01:09:05,998
הכנסייה שלחה יותר נשמות לגיהינום

611
01:09:06,116 --> 01:09:10,059
...מאשר כל המלחמות
.הרעב והמגיפות גם יחד

612
01:09:10,441 --> 01:09:11,494
!זה שקר, מכשפה

613
01:09:11,529 --> 01:09:13,932
!דבלזאק
.הטקס

614
01:09:30,230 --> 01:09:33,802
!ואתה, ביימן
.כל מה שהיית צריך זו ילדה להציל

615
01:09:34,432 --> 01:09:37,547
מישהי שתקל על רגשי האשמה
.מעוררי הרחמים שלך

616
01:09:37,883 --> 01:09:41,692
באמת חשבת שהצלת אסופית
?עלובה אחת שתשנה משהו

617
01:09:43,177 --> 01:09:46,731
.בוא, ביימן
.חטאיך רבים מספור

618
01:09:46,754 --> 01:09:50,509
כמה חפים מפשע
?נפלו תחת הלהב הזה

619
01:09:51,992 --> 01:09:55,188
<i>!הם רשעים. כופרים  </i>

620
01:09:55,453 --> 01:09:59,685
<i>הם חטאו נגד האל
!ונגד בנו היחיד, ישו המשיח </i>

621
01:09:59,820 --> 01:10:01,654
<i>!הם חייבים להיענש  </i>

622
01:10:02,950 --> 01:10:04,928
?איך יכולת לדעת

623
01:10:08,432 --> 01:10:10,388
!זו לא מכשפה

624
01:10:11,410 --> 01:10:13,338
!זו לא מכשפה

625
01:10:22,801 --> 01:10:24,789
!אל תשמיע את המילים האלו

626
01:11:46,305 --> 01:11:48,398
.נצטרך עוד מים קדושים

627
01:11:56,030 --> 01:11:57,453
!הנה

628
01:12:00,406 --> 01:12:02,133
.תגיד לי, ביימן

629
01:12:03,548 --> 01:12:08,706
?אנחנו נכנסים לשם לנצח את השד
?או להציל את הנערה

630
01:12:10,648 --> 01:12:12,422
.גם וגם

631
01:12:19,666 --> 01:12:21,458
.מצאתי עוד מים קדושים

632
01:12:21,948 --> 01:12:23,786
.עשית עבודה טובה

633
01:12:25,924 --> 01:12:29,381
.זה סוף דרכך, קאי
.אני לא מבין-

634
01:12:29,406 --> 01:12:31,128
.זה לא הקרב שלך

635
01:12:31,443 --> 01:12:34,650
.נדרתי להצטרף לתכלית שלכם

636
01:12:34,719 --> 01:12:38,420
.אני משחרר אותך מן הנדר שלך
.אין בזה בושה

637
01:12:39,358 --> 01:12:43,619
!אסור לזלזל בכבוד! או לשכוח

638
01:12:44,724 --> 01:12:48,431
,נדר יש למלא
.אחרת זה כלל אינו נדר

639
01:12:48,625 --> 01:12:52,191
?אפילו במחיר חייך
.אפילו אז-

640
01:13:02,231 --> 01:13:04,007
.כרע ברך, קאי

641
01:13:06,419 --> 01:13:08,011
.חזור אחריי

642
01:13:08,238 --> 01:13:11,872
.הענק לי אומץ, אלי
.הענק לי אומץ, אלי-

643
01:13:12,686 --> 01:13:16,524
.כי אני עבדך
.כי אני עבדך-

644
01:13:17,703 --> 01:13:21,764
.וחזק אותי לקראת הקרב
.וחזק אותי לקראת הקרב-

645
01:13:22,113 --> 01:13:25,358
.כדי שאוכל להרוס את אויביך
.כדי שאוכל להרוס את אויביך-

646
01:13:25,550 --> 01:13:30,369
.כאבק ברוח
.כאבק ברוח-

647
01:13:32,078 --> 01:13:33,907
.אמן
.אמן-

648
01:13:34,203 --> 01:13:35,809
.אמן

649
01:13:39,114 --> 01:13:40,929
.קום כאביר

650
01:13:50,574 --> 01:13:54,503
.פלסון
?מה יש

651
01:13:55,529 --> 01:13:58,091
אני יודע בלבי
.שלא הרווחתי את זה

652
01:14:03,051 --> 01:14:04,812
.אתה עוד תעשה את זה

653
01:14:16,275 --> 01:14:18,531
.השד יכול היה לברוח בכל רגע

654
01:14:18,589 --> 01:14:20,210
?מדוע הוא חיכה שנגיע לסבאראק

655
01:14:20,245 --> 01:14:22,531
אולי המטרה שלו
.לא היתה לברוח

656
01:14:24,100 --> 01:14:25,967
.הוא רוצה להיות פה

657
01:14:26,253 --> 01:14:29,278
דבלזאק, אמרת שאקהארט
.ניסה לשחרר אותך

658
01:14:29,504 --> 01:14:31,181
<i>.אני לא אקח בזה חלק  </i>

659
01:14:31,185 --> 01:14:32,964
<i>.אבא
!מילה -</i>

660
01:14:33,957 --> 01:14:38,580
.והוא הרג אותו וגם את האגמאר
.הוא עומד בדרכו

661
01:14:39,042 --> 01:14:42,154
<i>!נהרוג את הכלבה
.כאן ועכשיו ונגמור עם זה </i>

662
01:14:45,487 --> 01:14:48,727
.הוא רצה לבוא הנה מלכתחילה

663
01:14:49,130 --> 01:14:50,560
.אלוהים

664
01:14:50,751 --> 01:14:52,519
<i>,ככל שנמהר להביא אותה לסבאראק
.כך טוב יותר </i>

665
01:14:52,654 --> 01:14:55,846
הוא צודק. כל מה שהוא עשה
.הוביל אותנו לכאן

666
01:15:18,043 --> 01:15:19,457
.פה

667
01:15:32,005 --> 01:15:34,811
למה שנזיר גוסס
?יעשה את זה לעצמו

668
01:15:35,135 --> 01:15:37,590
?למה שהוא יקשור את עצמו לשולחן

669
01:15:38,342 --> 01:15:40,746
.זו פסקה מספר שלמה

670
01:15:53,843 --> 01:15:55,607
.יש פה עוד

671
01:16:01,267 --> 01:16:02,780
!ועוד

672
01:16:12,911 --> 01:16:14,826
.הם העתיקו אותו

673
01:16:15,154 --> 01:16:17,522
כדי להפיץ את חכמת שלמה
לכל קצוות תבל

674
01:16:17,657 --> 01:16:20,221
.כך שהמאמינים יוכלו להשיב מלחמה

675
01:16:23,225 --> 01:16:25,049
.הוא רוצה את הספר

676
01:16:26,474 --> 01:16:30,227
בגלל זה השד גרם לנו לחשוב
.שהנערה הייתה מכשפה

677
01:16:31,309 --> 01:16:35,490
הוא ידע שמכשפה תובא אל אלו
.שספר שלמה ברשותם

678
01:16:36,222 --> 01:16:38,625
.ראית מה המגיפה הזו עוללה

679
01:16:39,774 --> 01:16:42,038
...אם הספר ייפול בידי השד

680
01:16:43,321 --> 01:16:46,002
.צפויה לנו אפילה נצחית

681
01:16:47,000 --> 01:16:49,153
.זו ההגנה האחרונה שלנו

682
01:16:49,300 --> 01:16:51,700
<i>.אני צריך להודות לכולכם</i>

683
01:16:58,116 --> 01:17:02,417
<i>הקרבתם הרבה כל כך
.כדי להביא אותי לכאן</i>

684
01:17:02,908 --> 01:17:06,617
<i>.ועכשיו הבאתם לי את הספר</i>

685
01:17:09,697 --> 01:17:11,236
.דבלזאק

686
01:17:17,330 --> 01:17:18,765
!שקט

687
01:17:20,239 --> 01:17:22,109
!זהירות
!ביימן-

688
01:17:42,071 --> 01:17:43,072
?איפה הם

689
01:17:43,155 --> 01:17:46,602
?מי
.הנזירים-

690
01:17:52,648 --> 01:17:55,506
!אתה יכול להחליש אותו
.אתה חייב להמשיך לקרוא

691
01:18:42,441 --> 01:18:44,953
!הראש, תכרות את הראש

692
01:19:09,982 --> 01:19:11,958
.הם כמו מקקים

693
01:21:02,503 --> 01:21:06,941
אין לך מושג איך הספר הארור הזה
.עינה אותי במשך מאות שנים

694
01:21:08,205 --> 01:21:11,814
.הרסתי את האחרים. זה האחרון

695
01:21:21,425 --> 01:21:24,209
.אתה תקנה הערב, ידידי

696
01:21:58,176 --> 01:21:59,781
!פלסון

697
01:22:20,642 --> 01:22:22,450
!תסיים את זה

698
01:23:50,077 --> 01:23:51,731
.ביימן

699
01:24:02,360 --> 01:24:04,322
?מה אני יכול לעשות

700
01:24:07,749 --> 01:24:09,861
.שמור על בטחונה

701
01:24:54,499 --> 01:24:56,872
.נוח בשלום על משכבך, פלסון

702
01:25:07,006 --> 01:25:08,516
.זה מוזר

703
01:25:11,059 --> 01:25:13,930
להיות חייבת הרבה כל כך
.למישהו שכלל לא הכרתי

704
01:25:16,119 --> 01:25:18,154
.אני לא יודעת מה לומר

705
01:25:20,486 --> 01:25:22,535
.אמרי מה שבליבך

706
01:25:26,912 --> 01:25:28,473
.שמי אנה

707
01:25:31,092 --> 01:25:33,016
.אני חייבת לך את חיי

708
01:25:34,868 --> 01:25:36,642
.ישמור אותך האל

709
01:25:57,174 --> 01:25:59,192
?תספר לי עליהם

710
01:26:00,334 --> 01:26:02,151
.אני רוצה להכיר אותם

711
01:26:04,053 --> 01:26:09,753
<i>SuBdi תורגם ע"י
HebSubs חבר צוות</i>

712
01:26:10,655 --> 01:26:16,255
<i>:סונכרן על-ידי
HDSubs מצוות Ghost</i>

713
01:26:18,867 --> 01:26:22,563
<i>.כך חלפה המגיפה והחיים חזרו לארץ </i>

714
01:26:24,246 --> 01:26:28,643
<i>,רבים טוענים שהדבר היה רק מגיפה
.שפגה לבסוף </i>

715
01:26:29,029 --> 01:26:31,118
<i>.כמו קדחת שעוברת  </i>

716
01:26:32,132 --> 01:26:35,382
<i>הם אינם מודעים לאפילה
.שכמעט השתררה </i>

717
01:26:36,331 --> 01:26:38,403
<i>.לקורבנות שהוקרבו </i>

718
01:26:38,857 --> 01:26:41,005
<i>.לגיבורים שאבדו  </i>

719
01:26:42,120 --> 01:26:44,235
<i>.אני אספר את סיפורם </i>

720
01:26:44,909 --> 01:26:48,200
<i>.אני הייתי שם
.אני יודעת </i>

721
01:26:49,055 --> 01:26:52,910
<i>- עונה המכשפה -</i>