1
00:00:02,240 --> 00:00:06,916
זה נחמד כשמישהו ממשפחתה של קרלה
.מגיע, בעיקר כי היא מנקה את הדירה
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,991
?למה יש פנקייק במגירת הכלים
3
00:00:09,080 --> 00:00:12,390
?למה יש כלים במגירת הפנקייקים
4
00:00:13,720 --> 00:00:17,030
.הבוטנים בשביל אחי
.אל תאכלו את כולם, בבקשה
5
00:00:17,120 --> 00:00:20,078
למה את עושה עניין
?מהגעתו של אחיך
6
00:00:20,160 --> 00:00:24,676
.הוא אחי הקטן, גידלתי אותו
.תסתדר איתו הפעם
7
00:00:24,760 --> 00:00:27,228
,אם תסתדר איתו
.אגשים את הפנטזיה שלך
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,629
אבל לא עם התלבושת
.המוזרה והצעצועים
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,836
?אז נעשה סקס רגיל
.אם לא אלך לישון-
10
00:00:31,920 --> 00:00:32,955
.עשינו עסק
11
00:00:33,040 --> 00:00:36,669
,מה קורה בינך לבין אחיה
?קרה משהו בהלוויה של אימם
12
00:00:39,480 --> 00:00:43,519
זו מכונית מושכרת ואני זוכר את
?הקילומטרז', אז בלי טיולים, ברור
13
00:00:44,720 --> 00:00:47,757
.טורק. זה אחי, מרקו
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,555
.מצטער על אובדנך
15
00:00:51,800 --> 00:00:54,678
?מי לובש ז'קט להלוויה
16
00:00:54,760 --> 00:00:59,788
לא רק שאחיה של קרלה
,שנא את טורק
17
00:01:01,680 --> 00:01:05,673
הוא עשה זאת בלי
.לדבר באותה שפה
18
00:01:06,402 --> 00:01:08,009
.זה ג'יי-די
19
00:01:08,256 --> 00:01:09,320
.ואתה כבר מכיר את טורק
20
00:01:11,040 --> 00:01:12,583
?מה העניינים
21
00:01:13,801 --> 00:01:15,143
.אידיוט
22
00:01:15,200 --> 00:01:17,873
.בן אדם, לבשת ז'קט
.ז'קטו
23
00:01:20,120 --> 00:01:22,918
.היו לי בעיות משלי
,למרות שהיה לאליוט חבר
24
00:01:23,000 --> 00:01:27,312
,עדיין הייתי מאוהב בה
.והיא לא הקלה עליי
25
00:01:28,560 --> 00:01:31,677
?מה את עושה
.כל המיטות תפוסות, תעשה מקום-
26
00:01:31,760 --> 00:01:33,159
.תשני ליד הטוד
27
00:01:33,240 --> 00:01:35,595
ג'יי-די, אתה יודע שהוא
.דופק מתוך שינה
28
00:01:35,680 --> 00:01:39,798
,כשאני דופק את המיטה הזאת
.אני חושב על המיטה הזאת
29
00:01:44,360 --> 00:01:47,875
?הלו? שון
?היכן אתה
30
00:01:48,760 --> 00:01:52,036
?בחוף המערבי של ניו-זילנד
.אני בחדר הכוננות
31
00:01:52,120 --> 00:01:54,714
.ג'יי-די כאן
.היי, שון-
32
00:01:56,280 --> 00:01:58,396
?הו, רצית להמשיך את השיחה
33
00:01:59,120 --> 00:02:03,159
איך אפשר להתגבר על מישהי
.כשאתה חייב להיות בסביבתה
34
00:02:44,040 --> 00:02:47,430
הערב לא יכול להיות
.גרוע יותר
35
00:02:48,760 --> 00:02:50,193
.טוד
36
00:02:50,280 --> 00:02:52,271
.אתה חולם. התעורר
37
00:02:52,360 --> 00:02:54,396
.אחי. אני ער
38
00:03:03,520 --> 00:03:05,556
אני מודאגת לגבי
.המטפלת הענקית שלנו
39
00:03:05,640 --> 00:03:09,030
כשהמקרר ריק, היא מסתכלת
.על בנינו כמו על צלעות עוף
40
00:03:09,120 --> 00:03:11,031
היינו צריכים לשכור
.את הדוגמנית הרזה
41
00:03:11,120 --> 00:03:13,475
,אם הייתה אוכלת את ג'ק
.היא הייתה גם מקיאה אותו
42
00:03:13,560 --> 00:03:16,393
.יש לי פגישות הנהלה כל היום
.נתראה בארוחת הערב
43
00:03:20,600 --> 00:03:22,556
!דאג
!אני לא רוצה להיות רופא-
44
00:03:25,360 --> 00:03:28,238
.בסדר. אספר לכם את הסוף
45
00:03:28,320 --> 00:03:33,838
דר' פיל אומר: "ואיך זה
"?מסתדר בשבילך
46
00:03:33,920 --> 00:03:36,753
.ואז השמנה בוכה
.בסדר גמור
47
00:03:36,840 --> 00:03:40,469
אני בטוח שאתם תוהים
מדוע אני מנהל ההתמחות
48
00:03:40,560 --> 00:03:44,678
...בשל הבוז שלי כלפי... ובכן
.כלפי כולכם
49
00:03:44,760 --> 00:03:47,115
האם אלה ארבעת הדולרים
,הנוספים בכל חודש
50
00:03:47,200 --> 00:03:52,832
או ההזדמנות לעשות שינוי
.בחור המוזנח הזה
51
00:03:52,920 --> 00:03:55,115
,זה בשביל ארבעת הדולרים
.תאמינו לי
52
00:03:55,200 --> 00:03:59,955
ומכיוון שכספי מותנה בכך
,שתעשו את עבודתכם, עכברים
53
00:04:00,040 --> 00:04:03,350
הייתי אומר שהגיע הזמן
.לרוץ בחזרה לעבודה
54
00:04:03,440 --> 00:04:07,592
כדי שאוכל לממן את נוגדי
.הדיכאון שמשאירים אותי עליז
55
00:04:09,400 --> 00:04:10,469
!לכו
56
00:04:11,760 --> 00:04:12,875
.תגידי, אנג'לה
57
00:04:13,960 --> 00:04:17,794
,אני חושב שהוא התכוון אליי
.אנג'לה. מעניין מה עשיתי עכשיו
58
00:04:17,880 --> 00:04:22,510
המשרה החדשה היא הזדמנות
.נפלאה, והייתי רוצה לבצעה כשורה
59
00:04:22,600 --> 00:04:25,398
משום מה, הטמבלים
.מעריצים אותך
60
00:04:25,480 --> 00:04:29,712
ויקל עליי מאוד אם
.אזכה לתמיכתך
61
00:04:29,800 --> 00:04:31,119
.אין בעיה
62
00:04:35,200 --> 00:04:37,589
אני מניח שאנשים יכולים
.להפתיע אותך
63
00:04:37,680 --> 00:04:39,910
.עדיין היינו מתים
?עדיין היינו מה-
64
00:04:40,000 --> 00:04:43,356
אם המעלית תשתחרר, אפילו
,אם נקפוץ לפני ההתרסקות
65
00:04:43,440 --> 00:04:44,873
.עדיין היינו מתים
66
00:04:44,960 --> 00:04:47,155
.הלוואי שהייתי בוחרת במדרגות
.גם אני-
67
00:04:47,240 --> 00:04:50,232
מצטערת, לפעמים יש לי
.מונולוג פנימי בראשי
68
00:04:50,320 --> 00:04:53,312
!מונולוג פנימי? מוזרה
69
00:04:54,480 --> 00:04:56,914
.זו הקומה שלי
70
00:04:57,000 --> 00:04:58,831
.בר מזל שכמותך
71
00:05:02,203 --> 00:05:05,597
שימי לב, "ראש זוהר" מעמיד
.פנים שהוא לא רואה אותנו
72
00:05:05,761 --> 00:05:09,690
,תגידי משהו ואצחק
.כדי שיחשוב שאנו לועגים לו
73
00:05:09,866 --> 00:05:12,051
.מרקו, לא אעשה זאת
74
00:05:17,870 --> 00:05:20,030
.מספיק
75
00:05:21,560 --> 00:05:24,074
?מה הפסדתי
...הגיע לידיעתי-
76
00:05:24,160 --> 00:05:25,673
.הגיע לידיעתו
77
00:05:25,760 --> 00:05:28,672
שמשפחות של חולים...
אנושים מתלוננות
78
00:05:28,760 --> 00:05:32,514
עקב הזמן המועט שאתם
.מבלים עם בן משפחתם
79
00:05:32,600 --> 00:05:34,830
,במקרה של דר' מרפי
.זה לטובה
80
00:05:34,920 --> 00:05:40,199
אדוני, אוכל לנצל במה זו כדי להסביר
?את אחוז התמותה הגבוה של חוליי
81
00:05:40,280 --> 00:05:42,396
.אעשה זאת בשבילך
.אתה רופא גרוע
82
00:05:42,480 --> 00:05:46,029
תלונות הן גורם
.לתביעות משפטיות
83
00:05:46,120 --> 00:05:50,352
אז מכאן ואילך, לא איכפת לי
,עד כמה עגומים סיכוייו של החולה
84
00:05:50,440 --> 00:05:54,115
אתם תקדישו לכל אחד
.מהחולים את אותה כמות זמן
85
00:05:56,000 --> 00:05:59,436
לצערנו, מנהל ההתמחות
.חשב אחרת
86
00:05:59,520 --> 00:06:01,750
.מת. מת
87
00:06:01,840 --> 00:06:04,752
.מת. מת
...ושכך יהיה לי טוב
88
00:06:04,840 --> 00:06:07,718
.הנה מישהו שאפשר לעזור לו
89
00:06:07,800 --> 00:06:11,679
,גברת ברטו בת 36
.יש לה זיהום וכשל נשימתי
90
00:06:11,760 --> 00:06:15,389
דר' וויס, ערוך שלוש
.תרביות מעקב
91
00:06:15,480 --> 00:06:17,755
...מר מרפי
?דר' מרפי-
92
00:06:20,440 --> 00:06:22,590
.הבא את נתוני האיי.ג'י.בי
93
00:06:22,680 --> 00:06:25,558
ננסה לשחרר אותה ממכונת
.ההנשמה עוד היום
94
00:06:25,640 --> 00:06:28,552
ואני רוצה שכולכם תתנו
.לה את מירב תשומת הלב
95
00:06:28,640 --> 00:06:32,679
,אני אומר שנקשיב לדר' קוקס
.ונעשה בדיוק מה שאמר
96
00:06:33,840 --> 00:06:35,319
.לא יאומן
97
00:06:35,400 --> 00:06:37,960
,אך מוקדם יותר
...דר' קלסו אמר לנו ש
98
00:06:38,880 --> 00:06:41,838
אני לא רוצה לשמוע
,משהו שנאמר על ידו
99
00:06:41,920 --> 00:06:44,150
:אלא אם כן זה
".אלוהים. אני גוסס"
100
00:06:44,240 --> 00:06:47,596
.אני מתקדם לכיוון האור"
"חכה, ישנה טעות
101
00:06:47,680 --> 00:06:50,399
.זה הגיהינום. שלום, היטלר"
".שלום, מוסוליני
102
00:06:50,480 --> 00:06:53,199
".קפטן קנגורו. זה מוזר"
(דמות מתוכנית ילדים)
103
00:06:53,280 --> 00:06:58,752
ברבי, הייתי שמח לשמוע את
.סיפורי הסקס שלך עם דולפינים
104
00:06:58,840 --> 00:07:01,752
.עם מאלף דולפינים
.חברי הוא מאלף דולפינים
105
00:07:01,840 --> 00:07:05,799
חבל. כל עניין הדולפינים
.הפך אותך למעניינת כל כך
106
00:07:05,880 --> 00:07:07,438
.מצער. בואו נמשיך
107
00:07:07,520 --> 00:07:11,479
.שמעתם אותו, אנשים, בואו נמשיך
.אלוהים יעזור לי-
108
00:07:11,560 --> 00:07:13,471
.אלוהים יעזור לו
109
00:07:14,960 --> 00:07:18,509
אלוהים, האם יש אישה
?סקסית ממנה בעולם
110
00:07:18,600 --> 00:07:21,239
.חייבת ללכת
.שוב צומח הזקן
111
00:07:21,320 --> 00:07:23,754
הלוואי שתגזור אותו
.ותביא לי
112
00:07:23,840 --> 00:07:24,955
.הו, אלוהים
113
00:07:25,040 --> 00:07:29,318
,לא איכפת לי להיות לבד בקולנוע
.אבל לאכול לבד זה מעורר רחמים
114
00:07:29,400 --> 00:07:31,072
?את עוקבת אחריי
.לא-
115
00:07:31,160 --> 00:07:33,720
.אחותי ילדה לא מזמן
.אני מתנהגת כמו דודה
116
00:07:33,800 --> 00:07:36,792
ובנוסף, זה תירוץ לבריחה
.ממערכת יחסים
117
00:07:36,880 --> 00:07:40,077
חבר שלי זרק אותי, ועכשיו
.אני אוהבת אותו יותר מתמיד
118
00:07:40,160 --> 00:07:42,310
?יש סיכוי שתחזרו להיות יחד
119
00:07:42,400 --> 00:07:45,631
,הוא מאורס, ויתחתן בעוד כשבועיים
.אבל אני חושבת שכן
120
00:07:46,400 --> 00:07:49,392
.אהבה שלא זוכה לגמול מבאסת
.נכון-
121
00:07:49,480 --> 00:07:50,993
?...את יודעת מה עלינו לעשות
122
00:07:51,080 --> 00:07:52,672
.דני
.ג'יי-די. היי-
123
00:07:52,760 --> 00:07:56,355
?אנחנו צריכים להמשיך הלאה, טוב
,לא לחכות לטלפונים מהאקסים
124
00:07:56,440 --> 00:07:58,271
לא לגנוב להם את הארנק
ואז להחזירו
125
00:07:58,360 --> 00:08:02,990
בתקווה שהיא תודה לך על ידי
.קניית משקה ואולי סקס אח"כ
126
00:08:03,080 --> 00:08:06,117
?זה עבד
.גנבתי את הארנק הלא נכון-
127
00:08:06,200 --> 00:08:08,077
.וכן
128
00:08:10,598 --> 00:08:13,278
.הו, מר בלינקי
129
00:08:15,560 --> 00:08:17,755
?למה אתה לא משחק עם מרקו
130
00:08:17,840 --> 00:08:19,512
.אני שונא פקמן
131
00:08:19,600 --> 00:08:22,876
באמת? המצעים שלך
.מוכיחים אחרת
132
00:08:22,960 --> 00:08:24,188
.בסדר. תשאלי אותו
133
00:08:24,741 --> 00:08:26,602
מרקו, טורק יכול
?לשחק איתך
134
00:08:26,692 --> 00:08:30,410
אני לא רוצה להתיידד עם
.חברך, ראש המלון הטיפש הזה
135
00:08:30,727 --> 00:08:32,994
מותק, אני לא מבין למה
.הוא לא לומד אנגלית
136
00:08:33,244 --> 00:08:37,688
הוא בטח מתבכיין על כך שאיני לומד
אנגלית, למרות שהוא לא לומד ספרדית
137
00:08:37,688 --> 00:08:39,597
.למען האישה שהוא אוהב כביכול
138
00:08:39,722 --> 00:08:43,320
הוא מנסה ללמוד. הוא יודע להגיד
."כן", "לא", ו"גבינה"
139
00:08:43,600 --> 00:08:48,116
?דיברתם על גבינה
.אם תאכלו גבינה, תודיעו לי
140
00:08:48,200 --> 00:08:50,873
מותק, כשעזבנו את
,הרפובליקה הדומיניקנית
141
00:08:50,960 --> 00:08:54,794
מרקו התנגד ללמוד אנגלית. הוא
(למד בבי"ס בפוארטו ריקו.(בארה"ב
142
00:08:54,880 --> 00:08:57,678
תאר לך איך זה להרגיש זר
143
00:08:57,760 --> 00:09:00,035
.בשל גאווה במסורת שלך
144
00:09:00,120 --> 00:09:02,315
?דיברתם על גבינה או לא
145
00:09:05,560 --> 00:09:08,791
התנגודת הכלית הסיסטמית
,של גברת ברטו בירידה
146
00:09:08,880 --> 00:09:11,553
.והשעתיים הבאות תהיינה מכריעות
147
00:09:11,640 --> 00:09:15,792
העובדה שהמתמחים מבלים
,את רב זמנם ליד החולה הזו
148
00:09:15,880 --> 00:09:19,111
גורמת לי לחשוב שאמרת
.להם להתעלם מהוראה שלי
149
00:09:19,200 --> 00:09:25,230
.בוב קלסו, זה לא נכון
.אמרתי להם להתעלם מכל הוראותיך
150
00:09:25,320 --> 00:09:29,359
אני יודע שכולכם חושבים
.שאני מפלצת חסרת לב
151
00:09:29,440 --> 00:09:31,510
,עדיין, אם סבתכם הייתה כאן
152
00:09:31,600 --> 00:09:35,195
לא הייתם רוצים שהרופא יקדיש
?לה זמן כמו לכל חולה אחר
153
00:09:39,560 --> 00:09:41,198
.סבתא דוריאן
.היא נפטרה-
154
00:09:41,280 --> 00:09:46,877
לפעמים הטוב ביותר עבור בית
.החולים, זה הטוב ביותר עבור החולה
155
00:09:46,960 --> 00:09:49,997
אני יודע זאת, אתם יודעים
.זאת, וגם דר' קוקס יודע
156
00:09:50,080 --> 00:09:52,913
למרות שהוא לא מסכים
.רק בגלל שאני אמרתי זאת
157
00:09:53,000 --> 00:09:55,070
אדוני, אני לא
.חושב שזה נכון
158
00:09:55,160 --> 00:09:57,549
.חם מהגיהינום במקום הזה
.קפוא-
159
00:09:57,640 --> 00:09:59,392
.קפה נהדר
.שתן עכברים-
160
00:09:59,480 --> 00:10:01,675
.דר' מרפי הוא חנפן לא מוכשר
161
00:10:01,760 --> 00:10:05,150
הוא אחד הרופאים הצעירים
.והיותר מוכשרים שעבדתי איתם
162
00:10:05,240 --> 00:10:06,639
.ראיתם בעצמכם
163
00:10:09,960 --> 00:10:12,349
?מה אתה עושה
.אני מתקשר לאבי-
164
00:10:18,520 --> 00:10:19,953
?היי, מה שלומך
.בסדר-
165
00:10:20,040 --> 00:10:22,395
עשיתי זאת. דיברתי
?עם האקס שלי. -ומה קרה
166
00:10:22,480 --> 00:10:26,678
אמרתי לו "מזל טוב, אני מקווה
".שתהיו מאושרים, והגודל לא קובע
167
00:10:26,760 --> 00:10:29,479
רואה? זה מה שקורה
.כשמנתקים קשר
168
00:10:29,560 --> 00:10:31,949
בלי שתרגישי, כבר
.תמצאי מישהו
169
00:10:32,040 --> 00:10:33,837
?רוצה לשתות קפה
170
00:10:33,920 --> 00:10:36,912
איני יכול, יש לי משהו
.מאוד חשוב לעשות
171
00:10:39,320 --> 00:10:44,394
.תודה, ג'יי-די, אני כה מתוחה
.מישהו גנב לי את הארנק
172
00:10:44,480 --> 00:10:46,357
.הוא יימצא
173
00:10:46,440 --> 00:10:50,513
כשהתפקוד של מערכת יחסים
.מבוסס, הוא משתנה לעתים רחוקות
174
00:10:52,661 --> 00:10:53,799
?גבינה
175
00:10:53,800 --> 00:10:56,792
.נמאסת עליי
176
00:10:57,040 --> 00:11:01,955
.מצטער, אני לא מבין אותך
177
00:11:02,040 --> 00:11:05,953
הדיבור האיטי והגבוה לא
.עוזר כמו שאתה חושב
178
00:11:06,040 --> 00:11:08,349
?אלוהים, היית מאמין
179
00:11:09,095 --> 00:11:10,980
...שלא אתחיל
180
00:11:13,600 --> 00:11:17,559
,אם התפקוד כן משתנה
.זה אף פעם לא פשוט כמו שייחלת
181
00:11:17,640 --> 00:11:18,868
.היי, טירון
182
00:11:18,960 --> 00:11:22,032
יש לי תוכניות לארוחת ערב עם
ג'ורדן, ובגלל שאתה תורן היום
183
00:11:22,120 --> 00:11:24,998
מדוע שלא תשגיח
?על גברת ברטו
184
00:11:25,080 --> 00:11:28,595
במיוחד עם מישהו
.שהורגל לצייתנותך
185
00:11:28,680 --> 00:11:31,353
אני אשגיח עליה
,בעזרת המתמחים שלי
186
00:11:31,440 --> 00:11:33,829
אבל לידיעתך, יש לי
...עוד חולים, אז
187
00:11:33,920 --> 00:11:36,992
.אולי לא הבנת אותי, ויולט
188
00:11:37,080 --> 00:11:41,358
אתה לא תעזוב אותה אפילו אם
.ג'סטין טימברלייק יגיע
189
00:11:41,440 --> 00:11:43,829
?לעזאזל, זה ברור או לא
190
00:11:44,800 --> 00:11:46,074
.אני לא חושב
191
00:11:47,040 --> 00:11:48,598
.אוקיי
192
00:11:59,600 --> 00:12:02,398
היה מוזר לא לעשות
.את מה שדר' קוקס רצה
193
00:12:02,480 --> 00:12:04,232
.עדיין, ידעתי שאני צודק
194
00:12:04,320 --> 00:12:07,596
אלוהים, אם ג'ורדן יודעת
,שאני הסיבה לביטול של דר' קוקס
195
00:12:07,680 --> 00:12:09,989
.היא תסובב לי את הפיטמה
196
00:12:10,080 --> 00:12:13,072
.הירגע, נמר
.היא לא יודעת
197
00:12:14,640 --> 00:12:16,198
!היא יודעת
198
00:12:18,760 --> 00:12:21,957
.אל דאגה, חבר'ה
.לא אתן לה לפגוע בכם לעולם
199
00:12:24,125 --> 00:12:25,875
.אביא את חפציי ונלך
200
00:12:26,240 --> 00:12:28,515
.מותק, הנה את
.הוא יודע אנגלית
201
00:12:28,600 --> 00:12:30,272
?מי
.אחיך-
202
00:12:30,360 --> 00:12:31,873
.תגיד לה שאתה דובר אנגלית
203
00:12:32,136 --> 00:12:32,919
('מה?('קה
204
00:12:33,040 --> 00:12:35,474
.אל... 'קה' בתחת שלי
.קה' בתחת שלי'
205
00:12:36,520 --> 00:12:39,080
.ראית הכול. ספר לה
206
00:12:39,160 --> 00:12:41,276
אני לא יודע על מה
.אתה מדבר
207
00:12:41,360 --> 00:12:44,477
טורק, הייתי יודעת אם
.אחי היה דובר אנגלית
208
00:12:44,920 --> 00:12:46,159
.בוא נלך, מרקו
209
00:12:51,000 --> 00:12:52,433
.ג'יי-די
210
00:12:52,520 --> 00:12:55,876
נכון התמונות המשותפות
?מהתקופה שיצאנו, יש לך אותן
211
00:12:55,960 --> 00:12:57,951
מסודרות בא"ב
.במגירת האליוט שלי
212
00:12:58,040 --> 00:13:00,190
?איני יודע, אולי. למה
213
00:13:00,280 --> 00:13:03,670
נכון התמונה מהים שמחמיאה
(לי, ואתה נראה כמו ביורק.(זמרת
214
00:13:03,760 --> 00:13:05,910
.כן
קיוויתי שלא יפריע לך-
215
00:13:06,000 --> 00:13:09,151
אם אגזור אותך מהן
.ואכין קולאז' בשביל שון
216
00:13:10,000 --> 00:13:12,719
.אין בעיה
.תודה-
217
00:13:18,360 --> 00:13:21,750
?איך ה"להמשיך הלאה" עובד בשבילך
.נהדר, דני-
218
00:13:21,840 --> 00:13:23,592
.בעולם ההפכים
219
00:13:23,680 --> 00:13:27,150
רציתי להיפרד. תיכננתי
,להישאר עוד כמה ימים
220
00:13:27,240 --> 00:13:30,073
אבל אני לא חושבת
.שיש לי סיבה להישאר
221
00:13:30,160 --> 00:13:32,720
?האם יש סיבה
.כנראה שלא-
222
00:13:34,800 --> 00:13:38,759
.אתגעגע אליך
.גם אני אתגעגע אליך-
223
00:13:38,840 --> 00:13:41,229
.חבוב, רק נפגשנו. צחקתי
224
00:13:41,320 --> 00:13:44,471
זה היה טוב. לא, גם
.אני צחקתי
225
00:13:46,440 --> 00:13:48,476
.סעי בזהירות
226
00:13:50,360 --> 00:13:51,679
.היי, ברבי
227
00:13:51,760 --> 00:13:55,719
,מה דעתך להגיע לכאן
,להזיז את הפוני מהעיניים
228
00:13:55,800 --> 00:13:58,758
ולהעיף מבט על ההמודינמיקה
.של גברת ברטו
229
00:13:58,840 --> 00:14:02,594
לפני כן, אני חייבת לשחרר את
.מר הל, לעשות סי.טי למר פטרסון
230
00:14:02,680 --> 00:14:05,148
ואז לבצע חילוץ חוטיני
.על גברת ריד
231
00:14:05,240 --> 00:14:07,834
.הי, שם משפחתך הוא ריד
232
00:14:07,920 --> 00:14:10,354
.דאג, התחתונים תקועים לי בישבן
233
00:14:10,440 --> 00:14:12,908
אחרי כל זה, אגיע
.לכאן מיד
234
00:14:16,000 --> 00:14:19,959
אתה מאבד אותם. אל תבין
.אותי לא נכון. הייתי מודאג
235
00:14:20,040 --> 00:14:23,316
חשבתי שתהיה חבורה של
.דר' קוקסים קטנים במסדרונות
236
00:14:23,400 --> 00:14:27,473
קוראים לי בובו, מגלחים את אשכיי
.כשאני מתעלף במסיבת חג המולד
237
00:14:27,560 --> 00:14:30,552
.מסורת זו מסורת, בוב
.כן-
238
00:14:30,640 --> 00:14:32,915
ואז נזכרתי שאתה כאן
כבר 10 שנים
239
00:14:33,000 --> 00:14:36,993
.ואין חסיד אחד שלך
?אתה יודע למה
240
00:14:37,080 --> 00:14:39,594
גם להם סיפרת את זה
?והם מתו משעמום
241
00:14:41,920 --> 00:14:47,756
לא. בגלל שהם החלו לפקפק
."ב"תורתו של דר' קוקס
242
00:14:47,840 --> 00:14:52,072
?ואתה לא עומד בזה. הלוא כך
243
00:14:58,640 --> 00:15:01,632
.היי, אידיוט
.שלום, מארק-
244
00:15:01,720 --> 00:15:05,156
?אני מניח שקרלה לא בסביבה
.היא במקלחת-
245
00:15:05,200 --> 00:15:07,088
.מצחצחת את השיניים
246
00:15:07,240 --> 00:15:09,595
,היי, מותק
.תני לי נשיקה
247
00:15:09,680 --> 00:15:13,468
לא לפני אחי. הוא לא
.מרגיש בנוח עם זה
248
00:15:13,560 --> 00:15:19,078
הו, באמת? רק רציתי
להתנצל על התנהגותי
249
00:15:19,160 --> 00:15:22,072
ע"י אהבתי אלייך למעלה
.ולמטה ובכל מקום אחר
250
00:15:22,160 --> 00:15:24,276
!טורק
.הוא לא יכול להבין-
251
00:15:24,360 --> 00:15:26,555
בואי נשים את רגלייך
.על התקרה
252
00:15:26,640 --> 00:15:28,915
.זהו-זה, חתיכת בן זונה
.אמרתי לך-
253
00:15:34,680 --> 00:15:38,639
אז גם לבחורים שחורים יכול
(להיות פנס. תראו מזה.(עין שחורה
254
00:15:38,720 --> 00:15:41,792
לא היה לי אחד כזה מאז
255
00:15:41,880 --> 00:15:43,950
.היא חשבה שאתה שודד
256
00:15:44,040 --> 00:15:47,032
ג'יי-די. גברת ברטו
.במצב יציב
257
00:15:47,120 --> 00:15:49,953
?איני רוצה לראותך בסביבה, טוב
258
00:15:50,800 --> 00:15:52,836
.בסדר, לכולכם יש עבודה
259
00:15:52,920 --> 00:15:56,310
טירון, אולי לא הייתי ברור
?בנוגע לגברת ברטו
260
00:15:56,400 --> 00:15:58,311
,הנה זה בא. אני לא מוכשר
261
00:15:58,400 --> 00:16:01,153
אני בחורה עם זנב
.שרוכבת על תלת אופן
262
00:16:01,240 --> 00:16:05,153
.לא. ובכן, כן
אבל מה שניסיתי לומר זה
263
00:16:05,240 --> 00:16:08,710
שלא הייתי ברור
.בנוגע לגברת ברטו
264
00:16:08,800 --> 00:16:11,598
.למעשה, הייתי מורה גרוע
265
00:16:12,480 --> 00:16:15,836
תראה, העדפת חולה
אחד על השני
266
00:16:15,920 --> 00:16:19,833
"מאפשרת לנו להמשיך ב"משחק
שעמוק בתוכנו אנו יודעים
267
00:16:19,920 --> 00:16:22,070
.שלא ננצח בו
268
00:16:22,160 --> 00:16:25,232
זו הסיבה שהתרכזתי
.בחולה הזאת בנמרצות
269
00:16:25,320 --> 00:16:30,235
...בגלל שהזדמנויות, הן
.הן מופיעות כאן לעיתים נדירות
270
00:16:30,320 --> 00:16:35,474
וכשהן מופיעות, אסור לתת להן
.לחמוק מבין האצבעות. אסור
271
00:16:35,560 --> 00:16:37,471
?הבנת
272
00:16:42,080 --> 00:16:44,071
.אני חושב שכן
273
00:16:45,040 --> 00:16:48,919
.איני בטוח למה קיוויתי
,שדני החליטה להישאר
274
00:16:49,000 --> 00:16:51,434
או ששברה את רגלה
.במגרש החנייה
275
00:16:51,520 --> 00:16:53,317
!דני
!כן-
276
00:16:54,440 --> 00:16:57,159
.ידעתי שפיספסתי הזדמנות
277
00:17:00,077 --> 00:17:04,072
אז בתקופת התיכון, שמעת אותי
?מספרת לחברותיי על נטילת הגלולות
278
00:17:04,367 --> 00:17:08,000
לא, למדתי אנגלית
.רק לפני כמה שנים
279
00:17:08,110 --> 00:17:11,659
יופי, כי לא נטלתי גלולות, וגם
.איני נוטלת עכשיו. לא עשיתי סקס
280
00:17:11,659 --> 00:17:14,502
.אני מקווה שזה כיף
281
00:17:15,655 --> 00:17:17,391
?מדוע לא סיפרת לי
282
00:17:17,906 --> 00:17:19,387
.איני יודע
283
00:17:20,232 --> 00:17:21,811
.אמא נפטרה
.ואת עומדת להתחתן
284
00:17:22,771 --> 00:17:28,381
.תמיד היה לנו קשר מיוחד
.ואני מניח שלא רציתי לאבד אותו
285
00:17:29,942 --> 00:17:31,197
.בלה, בלה, בלה
286
00:17:31,240 --> 00:17:33,231
.מצטערת, מותק
287
00:17:34,960 --> 00:17:36,837
.מצטער, מותק
288
00:17:36,920 --> 00:17:42,040
וטורק, לא איכפת לך שאני
?ומרקו נדבר בספרדית מידי פעם
289
00:17:42,120 --> 00:17:44,680
.מותק, פור שיזל דיזל
('זה בסדר')
290
00:17:45,840 --> 00:17:49,389
.תעשי את הטיזל, כי יש לי פיזל
('תמשיכי בשלך, אני חייב להשתין')
291
00:17:49,480 --> 00:17:50,515
.כנסייה
292
00:17:50,600 --> 00:17:53,239
.אתה רואה, גם לנו יש שפה סודית
293
00:17:55,159 --> 00:17:58,346
?מה הוא אמר
.אין לי מושג-
294
00:17:59,299 --> 00:18:01,232
!אידיוט
295
00:18:03,520 --> 00:18:06,717
.אף אחד לא ידע את שם משפחתה
.אף אחד לא זכר שראה אותה
296
00:18:06,800 --> 00:18:09,155
התחלתי לתהות אם
.דני קיימת בכלל
297
00:18:09,240 --> 00:18:11,595
...אני מניח שככה זה בחיים. אתה לא
298
00:18:11,680 --> 00:18:13,830
.היי, ג'יי-די
.סלחי לי-
299
00:18:13,920 --> 00:18:16,514
אתה לא מקבל הרבה
.הזדמנויות נוספות
300
00:18:16,600 --> 00:18:17,669
.דני, שלום
301
00:18:17,760 --> 00:18:20,797
אני מצטער, לפעמים יש לי
.מונולוג פנימי בראשי
302
00:18:20,880 --> 00:18:23,314
!הו. מוזר
303
00:18:23,400 --> 00:18:26,676
אוכל ארוחת ערב אצל
.אחותי ואעזוב אחר כך
304
00:18:26,760 --> 00:18:29,718
,אל תעזבי. הישארי כאן איתי
.ונשתה כוס קפה ביחד
305
00:18:29,800 --> 00:18:31,916
.לא אשאר בשביל אחת
306
00:18:32,000 --> 00:18:34,309
.בסדר, שתי כוסות ופאי
307
00:18:34,400 --> 00:18:37,358
סוף-סוף מצאתי בחורה
.ללא סיבוכים
308
00:18:37,440 --> 00:18:39,749
.אני רואה שפגשת את אחותי
309
00:18:43,400 --> 00:18:45,197
.הו, בחייכם
310
00:18:49,235 --> 00:29:09,867
.(Qsubs) Aviad_L תורגם ע"י