1 00:00:02,240 --> 00:00:06,916 זה נחמד כשמישהו ממשפחתה של קרלה .מגיע, בעיקר כי היא מנקה את הדירה 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,991 ?למה יש פנקייק במגירת הכלים 3 00:00:09,080 --> 00:00:12,390 ?למה יש כלים במגירת הפנקייקים 4 00:00:13,720 --> 00:00:17,030 .הבוטנים בשביל אחי .אל תאכלו את כולם, בבקשה 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,078 למה את עושה עניין ?מהגעתו של אחיך 6 00:00:20,160 --> 00:00:24,676 .הוא אחי הקטן, גידלתי אותו .תסתדר איתו הפעם 7 00:00:24,760 --> 00:00:27,228 ,אם תסתדר איתו .אגשים את הפנטזיה שלך 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,629 אבל לא עם התלבושת .המוזרה והצעצועים 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,836 ?אז נעשה סקס רגיל .אם לא אלך לישון- 10 00:00:31,920 --> 00:00:32,955 .עשינו עסק 11 00:00:33,040 --> 00:00:36,669 ,מה קורה בינך לבין אחיה ?קרה משהו בהלוויה של אימם 12 00:00:39,480 --> 00:00:43,519 זו מכונית מושכרת ואני זוכר את ?הקילומטרז', אז בלי טיולים, ברור 13 00:00:44,720 --> 00:00:47,757 .טורק. זה אחי, מרקו 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,555 .מצטער על אובדנך 15 00:00:51,800 --> 00:00:54,678 ?מי לובש ז'קט להלוויה 16 00:00:54,760 --> 00:00:59,788 לא רק שאחיה של קרלה ,שנא את טורק 17 00:01:01,680 --> 00:01:05,673 הוא עשה זאת בלי .לדבר באותה שפה 18 00:01:06,402 --> 00:01:08,009 .זה ג'יי-די 19 00:01:08,256 --> 00:01:09,320 .ואתה כבר מכיר את טורק 20 00:01:11,040 --> 00:01:12,583 ?מה העניינים 21 00:01:13,801 --> 00:01:15,143 .אידיוט 22 00:01:15,200 --> 00:01:17,873 .בן אדם, לבשת ז'קט .ז'קטו 23 00:01:20,120 --> 00:01:22,918 .היו לי בעיות משלי ,למרות שהיה לאליוט חבר 24 00:01:23,000 --> 00:01:27,312 ,עדיין הייתי מאוהב בה .והיא לא הקלה עליי 25 00:01:28,560 --> 00:01:31,677 ?מה את עושה .כל המיטות תפוסות, תעשה מקום- 26 00:01:31,760 --> 00:01:33,159 .תשני ליד הטוד 27 00:01:33,240 --> 00:01:35,595 ג'יי-די, אתה יודע שהוא .דופק מתוך שינה 28 00:01:35,680 --> 00:01:39,798 ,כשאני דופק את המיטה הזאת .אני חושב על המיטה הזאת 29 00:01:44,360 --> 00:01:47,875 ?הלו? שון ?היכן אתה 30 00:01:48,760 --> 00:01:52,036 ?בחוף המערבי של ניו-זילנד .אני בחדר הכוננות 31 00:01:52,120 --> 00:01:54,714 .ג'יי-די כאן .היי, שון- 32 00:01:56,280 --> 00:01:58,396 ?הו, רצית להמשיך את השיחה 33 00:01:59,120 --> 00:02:03,159 איך אפשר להתגבר על מישהי .כשאתה חייב להיות בסביבתה 34 00:02:44,040 --> 00:02:47,430 הערב לא יכול להיות .גרוע יותר 35 00:02:48,760 --> 00:02:50,193 .טוד 36 00:02:50,280 --> 00:02:52,271 .אתה חולם. התעורר 37 00:02:52,360 --> 00:02:54,396 .אחי. אני ער 38 00:03:03,520 --> 00:03:05,556 אני מודאגת לגבי .המטפלת הענקית שלנו 39 00:03:05,640 --> 00:03:09,030 כשהמקרר ריק, היא מסתכלת .על בנינו כמו על צלעות עוף 40 00:03:09,120 --> 00:03:11,031 היינו צריכים לשכור .את הדוגמנית הרזה 41 00:03:11,120 --> 00:03:13,475 ,אם הייתה אוכלת את ג'ק .היא הייתה גם מקיאה אותו 42 00:03:13,560 --> 00:03:16,393 .יש לי פגישות הנהלה כל היום .נתראה בארוחת הערב 43 00:03:20,600 --> 00:03:22,556 !דאג !אני לא רוצה להיות רופא- 44 00:03:25,360 --> 00:03:28,238 .בסדר. אספר לכם את הסוף 45 00:03:28,320 --> 00:03:33,838 דר' פיל אומר: "ואיך זה "?מסתדר בשבילך 46 00:03:33,920 --> 00:03:36,753 .ואז השמנה בוכה .בסדר גמור 47 00:03:36,840 --> 00:03:40,469 אני בטוח שאתם תוהים מדוע אני מנהל ההתמחות 48 00:03:40,560 --> 00:03:44,678 ...בשל הבוז שלי כלפי... ובכן .כלפי כולכם 49 00:03:44,760 --> 00:03:47,115 האם אלה ארבעת הדולרים ,הנוספים בכל חודש 50 00:03:47,200 --> 00:03:52,832 או ההזדמנות לעשות שינוי .בחור המוזנח הזה 51 00:03:52,920 --> 00:03:55,115 ,זה בשביל ארבעת הדולרים .תאמינו לי 52 00:03:55,200 --> 00:03:59,955 ומכיוון שכספי מותנה בכך ,שתעשו את עבודתכם, עכברים 53 00:04:00,040 --> 00:04:03,350 הייתי אומר שהגיע הזמן .לרוץ בחזרה לעבודה 54 00:04:03,440 --> 00:04:07,592 כדי שאוכל לממן את נוגדי .הדיכאון שמשאירים אותי עליז 55 00:04:09,400 --> 00:04:10,469 !לכו 56 00:04:11,760 --> 00:04:12,875 .תגידי, אנג'לה 57 00:04:13,960 --> 00:04:17,794 ,אני חושב שהוא התכוון אליי .אנג'לה. מעניין מה עשיתי עכשיו 58 00:04:17,880 --> 00:04:22,510 המשרה החדשה היא הזדמנות .נפלאה, והייתי רוצה לבצעה כשורה 59 00:04:22,600 --> 00:04:25,398 משום מה, הטמבלים .מעריצים אותך 60 00:04:25,480 --> 00:04:29,712 ויקל עליי מאוד אם .אזכה לתמיכתך 61 00:04:29,800 --> 00:04:31,119 .אין בעיה 62 00:04:35,200 --> 00:04:37,589 אני מניח שאנשים יכולים .להפתיע אותך 63 00:04:37,680 --> 00:04:39,910 .עדיין היינו מתים ?עדיין היינו מה- 64 00:04:40,000 --> 00:04:43,356 אם המעלית תשתחרר, אפילו ,אם נקפוץ לפני ההתרסקות 65 00:04:43,440 --> 00:04:44,873 .עדיין היינו מתים 66 00:04:44,960 --> 00:04:47,155 .הלוואי שהייתי בוחרת במדרגות .גם אני- 67 00:04:47,240 --> 00:04:50,232 מצטערת, לפעמים יש לי .מונולוג פנימי בראשי 68 00:04:50,320 --> 00:04:53,312 !מונולוג פנימי? מוזרה 69 00:04:54,480 --> 00:04:56,914 .זו הקומה שלי 70 00:04:57,000 --> 00:04:58,831 .בר מזל שכמותך 71 00:05:02,203 --> 00:05:05,597 שימי לב, "ראש זוהר" מעמיד .פנים שהוא לא רואה אותנו 72 00:05:05,761 --> 00:05:09,690 ,תגידי משהו ואצחק .כדי שיחשוב שאנו לועגים לו 73 00:05:09,866 --> 00:05:12,051 .מרקו, לא אעשה זאת 74 00:05:17,870 --> 00:05:20,030 .מספיק 75 00:05:21,560 --> 00:05:24,074 ?מה הפסדתי ...הגיע לידיעתי- 76 00:05:24,160 --> 00:05:25,673 .הגיע לידיעתו 77 00:05:25,760 --> 00:05:28,672 שמשפחות של חולים... אנושים מתלוננות 78 00:05:28,760 --> 00:05:32,514 עקב הזמן המועט שאתם .מבלים עם בן משפחתם 79 00:05:32,600 --> 00:05:34,830 ,במקרה של דר' מרפי .זה לטובה 80 00:05:34,920 --> 00:05:40,199 אדוני, אוכל לנצל במה זו כדי להסביר ?את אחוז התמותה הגבוה של חוליי 81 00:05:40,280 --> 00:05:42,396 .אעשה זאת בשבילך .אתה רופא גרוע 82 00:05:42,480 --> 00:05:46,029 תלונות הן גורם .לתביעות משפטיות 83 00:05:46,120 --> 00:05:50,352 אז מכאן ואילך, לא איכפת לי ,עד כמה עגומים סיכוייו של החולה 84 00:05:50,440 --> 00:05:54,115 אתם תקדישו לכל אחד .מהחולים את אותה כמות זמן 85 00:05:56,000 --> 00:05:59,436 לצערנו, מנהל ההתמחות .חשב אחרת 86 00:05:59,520 --> 00:06:01,750 .מת. מת 87 00:06:01,840 --> 00:06:04,752 .מת. מת ...ושכך יהיה לי טוב 88 00:06:04,840 --> 00:06:07,718 .הנה מישהו שאפשר לעזור לו 89 00:06:07,800 --> 00:06:11,679 ,גברת ברטו בת 36 .יש לה זיהום וכשל נשימתי 90 00:06:11,760 --> 00:06:15,389 דר' וויס, ערוך שלוש .תרביות מעקב 91 00:06:15,480 --> 00:06:17,755 ...מר מרפי ?דר' מרפי- 92 00:06:20,440 --> 00:06:22,590 .הבא את נתוני האיי.ג'י.בי 93 00:06:22,680 --> 00:06:25,558 ננסה לשחרר אותה ממכונת .ההנשמה עוד היום 94 00:06:25,640 --> 00:06:28,552 ואני רוצה שכולכם תתנו .לה את מירב תשומת הלב 95 00:06:28,640 --> 00:06:32,679 ,אני אומר שנקשיב לדר' קוקס .ונעשה בדיוק מה שאמר 96 00:06:33,840 --> 00:06:35,319 .לא יאומן 97 00:06:35,400 --> 00:06:37,960 ,אך מוקדם יותר ...דר' קלסו אמר לנו ש 98 00:06:38,880 --> 00:06:41,838 אני לא רוצה לשמוע ,משהו שנאמר על ידו 99 00:06:41,920 --> 00:06:44,150 :אלא אם כן זה ".אלוהים. אני גוסס" 100 00:06:44,240 --> 00:06:47,596 .אני מתקדם לכיוון האור" "חכה, ישנה טעות 101 00:06:47,680 --> 00:06:50,399 .זה הגיהינום. שלום, היטלר" ".שלום, מוסוליני 102 00:06:50,480 --> 00:06:53,199 ".קפטן קנגורו. זה מוזר" (דמות מתוכנית ילדים) 103 00:06:53,280 --> 00:06:58,752 ברבי, הייתי שמח לשמוע את .סיפורי הסקס שלך עם דולפינים 104 00:06:58,840 --> 00:07:01,752 .עם מאלף דולפינים .חברי הוא מאלף דולפינים 105 00:07:01,840 --> 00:07:05,799 חבל. כל עניין הדולפינים .הפך אותך למעניינת כל כך 106 00:07:05,880 --> 00:07:07,438 .מצער. בואו נמשיך 107 00:07:07,520 --> 00:07:11,479 .שמעתם אותו, אנשים, בואו נמשיך .אלוהים יעזור לי- 108 00:07:11,560 --> 00:07:13,471 .אלוהים יעזור לו 109 00:07:14,960 --> 00:07:18,509 אלוהים, האם יש אישה ?סקסית ממנה בעולם 110 00:07:18,600 --> 00:07:21,239 .חייבת ללכת .שוב צומח הזקן 111 00:07:21,320 --> 00:07:23,754 הלוואי שתגזור אותו .ותביא לי 112 00:07:23,840 --> 00:07:24,955 .הו, אלוהים 113 00:07:25,040 --> 00:07:29,318 ,לא איכפת לי להיות לבד בקולנוע .אבל לאכול לבד זה מעורר רחמים 114 00:07:29,400 --> 00:07:31,072 ?את עוקבת אחריי .לא- 115 00:07:31,160 --> 00:07:33,720 .אחותי ילדה לא מזמן .אני מתנהגת כמו דודה 116 00:07:33,800 --> 00:07:36,792 ובנוסף, זה תירוץ לבריחה .ממערכת יחסים 117 00:07:36,880 --> 00:07:40,077 חבר שלי זרק אותי, ועכשיו .אני אוהבת אותו יותר מתמיד 118 00:07:40,160 --> 00:07:42,310 ?יש סיכוי שתחזרו להיות יחד 119 00:07:42,400 --> 00:07:45,631 ,הוא מאורס, ויתחתן בעוד כשבועיים .אבל אני חושבת שכן 120 00:07:46,400 --> 00:07:49,392 .אהבה שלא זוכה לגמול מבאסת .נכון- 121 00:07:49,480 --> 00:07:50,993 ?...את יודעת מה עלינו לעשות 122 00:07:51,080 --> 00:07:52,672 .דני .ג'יי-די. היי- 123 00:07:52,760 --> 00:07:56,355 ?אנחנו צריכים להמשיך הלאה, טוב ,לא לחכות לטלפונים מהאקסים 124 00:07:56,440 --> 00:07:58,271 לא לגנוב להם את הארנק ואז להחזירו 125 00:07:58,360 --> 00:08:02,990 בתקווה שהיא תודה לך על ידי .קניית משקה ואולי סקס אח"כ 126 00:08:03,080 --> 00:08:06,117 ?זה עבד .גנבתי את הארנק הלא נכון- 127 00:08:06,200 --> 00:08:08,077 .וכן 128 00:08:10,598 --> 00:08:13,278 .הו, מר בלינקי 129 00:08:15,560 --> 00:08:17,755 ?למה אתה לא משחק עם מרקו 130 00:08:17,840 --> 00:08:19,512 .אני שונא פקמן 131 00:08:19,600 --> 00:08:22,876 באמת? המצעים שלך .מוכיחים אחרת 132 00:08:22,960 --> 00:08:24,188 .בסדר. תשאלי אותו 133 00:08:24,741 --> 00:08:26,602 מרקו, טורק יכול ?לשחק איתך 134 00:08:26,692 --> 00:08:30,410 אני לא רוצה להתיידד עם .חברך, ראש המלון הטיפש הזה 135 00:08:30,727 --> 00:08:32,994 מותק, אני לא מבין למה .הוא לא לומד אנגלית 136 00:08:33,244 --> 00:08:37,688 הוא בטח מתבכיין על כך שאיני לומד אנגלית, למרות שהוא לא לומד ספרדית 137 00:08:37,688 --> 00:08:39,597 .למען האישה שהוא אוהב כביכול 138 00:08:39,722 --> 00:08:43,320 הוא מנסה ללמוד. הוא יודע להגיד ."כן", "לא", ו"גבינה" 139 00:08:43,600 --> 00:08:48,116 ?דיברתם על גבינה .אם תאכלו גבינה, תודיעו לי 140 00:08:48,200 --> 00:08:50,873 מותק, כשעזבנו את ,הרפובליקה הדומיניקנית 141 00:08:50,960 --> 00:08:54,794 מרקו התנגד ללמוד אנגלית. הוא (למד בבי"ס בפוארטו ריקו.(בארה"ב 142 00:08:54,880 --> 00:08:57,678 תאר לך איך זה להרגיש זר 143 00:08:57,760 --> 00:09:00,035 .בשל גאווה במסורת שלך 144 00:09:00,120 --> 00:09:02,315 ?דיברתם על גבינה או לא 145 00:09:05,560 --> 00:09:08,791 התנגודת הכלית הסיסטמית ,של גברת ברטו בירידה 146 00:09:08,880 --> 00:09:11,553 .והשעתיים הבאות תהיינה מכריעות 147 00:09:11,640 --> 00:09:15,792 העובדה שהמתמחים מבלים ,את רב זמנם ליד החולה הזו 148 00:09:15,880 --> 00:09:19,111 גורמת לי לחשוב שאמרת .להם להתעלם מהוראה שלי 149 00:09:19,200 --> 00:09:25,230 .בוב קלסו, זה לא נכון .אמרתי להם להתעלם מכל הוראותיך 150 00:09:25,320 --> 00:09:29,359 אני יודע שכולכם חושבים .שאני מפלצת חסרת לב 151 00:09:29,440 --> 00:09:31,510 ,עדיין, אם סבתכם הייתה כאן 152 00:09:31,600 --> 00:09:35,195 לא הייתם רוצים שהרופא יקדיש ?לה זמן כמו לכל חולה אחר 153 00:09:39,560 --> 00:09:41,198 .סבתא דוריאן .היא נפטרה- 154 00:09:41,280 --> 00:09:46,877 לפעמים הטוב ביותר עבור בית .החולים, זה הטוב ביותר עבור החולה 155 00:09:46,960 --> 00:09:49,997 אני יודע זאת, אתם יודעים .זאת, וגם דר' קוקס יודע 156 00:09:50,080 --> 00:09:52,913 למרות שהוא לא מסכים .רק בגלל שאני אמרתי זאת 157 00:09:53,000 --> 00:09:55,070 אדוני, אני לא .חושב שזה נכון 158 00:09:55,160 --> 00:09:57,549 .חם מהגיהינום במקום הזה .קפוא- 159 00:09:57,640 --> 00:09:59,392 .קפה נהדר .שתן עכברים- 160 00:09:59,480 --> 00:10:01,675 .דר' מרפי הוא חנפן לא מוכשר 161 00:10:01,760 --> 00:10:05,150 הוא אחד הרופאים הצעירים .והיותר מוכשרים שעבדתי איתם 162 00:10:05,240 --> 00:10:06,639 .ראיתם בעצמכם 163 00:10:09,960 --> 00:10:12,349 ?מה אתה עושה .אני מתקשר לאבי- 164 00:10:18,520 --> 00:10:19,953 ?היי, מה שלומך .בסדר- 165 00:10:20,040 --> 00:10:22,395 עשיתי זאת. דיברתי ?עם האקס שלי. -ומה קרה 166 00:10:22,480 --> 00:10:26,678 אמרתי לו "מזל טוב, אני מקווה ".שתהיו מאושרים, והגודל לא קובע 167 00:10:26,760 --> 00:10:29,479 רואה? זה מה שקורה .כשמנתקים קשר 168 00:10:29,560 --> 00:10:31,949 בלי שתרגישי, כבר .תמצאי מישהו 169 00:10:32,040 --> 00:10:33,837 ?רוצה לשתות קפה 170 00:10:33,920 --> 00:10:36,912 איני יכול, יש לי משהו .מאוד חשוב לעשות 171 00:10:39,320 --> 00:10:44,394 .תודה, ג'יי-די, אני כה מתוחה .מישהו גנב לי את הארנק 172 00:10:44,480 --> 00:10:46,357 .הוא יימצא 173 00:10:46,440 --> 00:10:50,513 כשהתפקוד של מערכת יחסים .מבוסס, הוא משתנה לעתים רחוקות 174 00:10:52,661 --> 00:10:53,799 ?גבינה 175 00:10:53,800 --> 00:10:56,792 .נמאסת עליי 176 00:10:57,040 --> 00:11:01,955 .מצטער, אני לא מבין אותך 177 00:11:02,040 --> 00:11:05,953 הדיבור האיטי והגבוה לא .עוזר כמו שאתה חושב 178 00:11:06,040 --> 00:11:08,349 ?אלוהים, היית מאמין 179 00:11:09,095 --> 00:11:10,980 ...שלא אתחיל 180 00:11:13,600 --> 00:11:17,559 ,אם התפקוד כן משתנה .זה אף פעם לא פשוט כמו שייחלת 181 00:11:17,640 --> 00:11:18,868 .היי, טירון 182 00:11:18,960 --> 00:11:22,032 יש לי תוכניות לארוחת ערב עם ג'ורדן, ובגלל שאתה תורן היום 183 00:11:22,120 --> 00:11:24,998 מדוע שלא תשגיח ?על גברת ברטו 184 00:11:25,080 --> 00:11:28,595 במיוחד עם מישהו .שהורגל לצייתנותך 185 00:11:28,680 --> 00:11:31,353 אני אשגיח עליה ,בעזרת המתמחים שלי 186 00:11:31,440 --> 00:11:33,829 אבל לידיעתך, יש לי ...עוד חולים, אז 187 00:11:33,920 --> 00:11:36,992 .אולי לא הבנת אותי, ויולט 188 00:11:37,080 --> 00:11:41,358 אתה לא תעזוב אותה אפילו אם .ג'סטין טימברלייק יגיע 189 00:11:41,440 --> 00:11:43,829 ?לעזאזל, זה ברור או לא 190 00:11:44,800 --> 00:11:46,074 .אני לא חושב 191 00:11:47,040 --> 00:11:48,598 .אוקיי 192 00:11:59,600 --> 00:12:02,398 היה מוזר לא לעשות .את מה שדר' קוקס רצה 193 00:12:02,480 --> 00:12:04,232 .עדיין, ידעתי שאני צודק 194 00:12:04,320 --> 00:12:07,596 אלוהים, אם ג'ורדן יודעת ,שאני הסיבה לביטול של דר' קוקס 195 00:12:07,680 --> 00:12:09,989 .היא תסובב לי את הפיטמה 196 00:12:10,080 --> 00:12:13,072 .הירגע, נמר .היא לא יודעת 197 00:12:14,640 --> 00:12:16,198 !היא יודעת 198 00:12:18,760 --> 00:12:21,957 .אל דאגה, חבר'ה .לא אתן לה לפגוע בכם לעולם 199 00:12:24,125 --> 00:12:25,875 .אביא את חפציי ונלך 200 00:12:26,240 --> 00:12:28,515 .מותק, הנה את .הוא יודע אנגלית 201 00:12:28,600 --> 00:12:30,272 ?מי .אחיך- 202 00:12:30,360 --> 00:12:31,873 .תגיד לה שאתה דובר אנגלית 203 00:12:32,136 --> 00:12:32,919 ('מה?('קה 204 00:12:33,040 --> 00:12:35,474 .אל... 'קה' בתחת שלי .קה' בתחת שלי' 205 00:12:36,520 --> 00:12:39,080 .ראית הכול. ספר לה 206 00:12:39,160 --> 00:12:41,276 אני לא יודע על מה .אתה מדבר 207 00:12:41,360 --> 00:12:44,477 טורק, הייתי יודעת אם .אחי היה דובר אנגלית 208 00:12:44,920 --> 00:12:46,159 .בוא נלך, מרקו 209 00:12:51,000 --> 00:12:52,433 .ג'יי-די 210 00:12:52,520 --> 00:12:55,876 נכון התמונות המשותפות ?מהתקופה שיצאנו, יש לך אותן 211 00:12:55,960 --> 00:12:57,951 מסודרות בא"ב .במגירת האליוט שלי 212 00:12:58,040 --> 00:13:00,190 ?איני יודע, אולי. למה 213 00:13:00,280 --> 00:13:03,670 נכון התמונה מהים שמחמיאה (לי, ואתה נראה כמו ביורק.(זמרת 214 00:13:03,760 --> 00:13:05,910 .כן קיוויתי שלא יפריע לך- 215 00:13:06,000 --> 00:13:09,151 אם אגזור אותך מהן .ואכין קולאז' בשביל שון 216 00:13:10,000 --> 00:13:12,719 .אין בעיה .תודה- 217 00:13:18,360 --> 00:13:21,750 ?איך ה"להמשיך הלאה" עובד בשבילך .נהדר, דני- 218 00:13:21,840 --> 00:13:23,592 .בעולם ההפכים 219 00:13:23,680 --> 00:13:27,150 רציתי להיפרד. תיכננתי ,להישאר עוד כמה ימים 220 00:13:27,240 --> 00:13:30,073 אבל אני לא חושבת .שיש לי סיבה להישאר 221 00:13:30,160 --> 00:13:32,720 ?האם יש סיבה .כנראה שלא- 222 00:13:34,800 --> 00:13:38,759 .אתגעגע אליך .גם אני אתגעגע אליך- 223 00:13:38,840 --> 00:13:41,229 .חבוב, רק נפגשנו. צחקתי 224 00:13:41,320 --> 00:13:44,471 זה היה טוב. לא, גם .אני צחקתי 225 00:13:46,440 --> 00:13:48,476 .סעי בזהירות 226 00:13:50,360 --> 00:13:51,679 .היי, ברבי 227 00:13:51,760 --> 00:13:55,719 ,מה דעתך להגיע לכאן ,להזיז את הפוני מהעיניים 228 00:13:55,800 --> 00:13:58,758 ולהעיף מבט על ההמודינמיקה .של גברת ברטו 229 00:13:58,840 --> 00:14:02,594 לפני כן, אני חייבת לשחרר את .מר הל, לעשות סי.טי למר פטרסון 230 00:14:02,680 --> 00:14:05,148 ואז לבצע חילוץ חוטיני .על גברת ריד 231 00:14:05,240 --> 00:14:07,834 .הי, שם משפחתך הוא ריד 232 00:14:07,920 --> 00:14:10,354 .דאג, התחתונים תקועים לי בישבן 233 00:14:10,440 --> 00:14:12,908 אחרי כל זה, אגיע .לכאן מיד 234 00:14:16,000 --> 00:14:19,959 אתה מאבד אותם. אל תבין .אותי לא נכון. הייתי מודאג 235 00:14:20,040 --> 00:14:23,316 חשבתי שתהיה חבורה של .דר' קוקסים קטנים במסדרונות 236 00:14:23,400 --> 00:14:27,473 קוראים לי בובו, מגלחים את אשכיי .כשאני מתעלף במסיבת חג המולד 237 00:14:27,560 --> 00:14:30,552 .מסורת זו מסורת, בוב .כן- 238 00:14:30,640 --> 00:14:32,915 ואז נזכרתי שאתה כאן כבר 10 שנים 239 00:14:33,000 --> 00:14:36,993 .ואין חסיד אחד שלך ?אתה יודע למה 240 00:14:37,080 --> 00:14:39,594 גם להם סיפרת את זה ?והם מתו משעמום 241 00:14:41,920 --> 00:14:47,756 לא. בגלל שהם החלו לפקפק ."ב"תורתו של דר' קוקס 242 00:14:47,840 --> 00:14:52,072 ?ואתה לא עומד בזה. הלוא כך 243 00:14:58,640 --> 00:15:01,632 .היי, אידיוט .שלום, מארק- 244 00:15:01,720 --> 00:15:05,156 ?אני מניח שקרלה לא בסביבה .היא במקלחת- 245 00:15:05,200 --> 00:15:07,088 .מצחצחת את השיניים 246 00:15:07,240 --> 00:15:09,595 ,היי, מותק .תני לי נשיקה 247 00:15:09,680 --> 00:15:13,468 לא לפני אחי. הוא לא .מרגיש בנוח עם זה 248 00:15:13,560 --> 00:15:19,078 הו, באמת? רק רציתי להתנצל על התנהגותי 249 00:15:19,160 --> 00:15:22,072 ע"י אהבתי אלייך למעלה .ולמטה ובכל מקום אחר 250 00:15:22,160 --> 00:15:24,276 !טורק .הוא לא יכול להבין- 251 00:15:24,360 --> 00:15:26,555 בואי נשים את רגלייך .על התקרה 252 00:15:26,640 --> 00:15:28,915 .זהו-זה, חתיכת בן זונה .אמרתי לך- 253 00:15:34,680 --> 00:15:38,639 אז גם לבחורים שחורים יכול (להיות פנס. תראו מזה.(עין שחורה 254 00:15:38,720 --> 00:15:41,792 לא היה לי אחד כזה מאז 255 00:15:41,880 --> 00:15:43,950 .היא חשבה שאתה שודד 256 00:15:44,040 --> 00:15:47,032 ג'יי-די. גברת ברטו .במצב יציב 257 00:15:47,120 --> 00:15:49,953 ?איני רוצה לראותך בסביבה, טוב 258 00:15:50,800 --> 00:15:52,836 .בסדר, לכולכם יש עבודה 259 00:15:52,920 --> 00:15:56,310 טירון, אולי לא הייתי ברור ?בנוגע לגברת ברטו 260 00:15:56,400 --> 00:15:58,311 ,הנה זה בא. אני לא מוכשר 261 00:15:58,400 --> 00:16:01,153 אני בחורה עם זנב .שרוכבת על תלת אופן 262 00:16:01,240 --> 00:16:05,153 .לא. ובכן, כן אבל מה שניסיתי לומר זה 263 00:16:05,240 --> 00:16:08,710 שלא הייתי ברור .בנוגע לגברת ברטו 264 00:16:08,800 --> 00:16:11,598 .למעשה, הייתי מורה גרוע 265 00:16:12,480 --> 00:16:15,836 תראה, העדפת חולה אחד על השני 266 00:16:15,920 --> 00:16:19,833 "מאפשרת לנו להמשיך ב"משחק שעמוק בתוכנו אנו יודעים 267 00:16:19,920 --> 00:16:22,070 .שלא ננצח בו 268 00:16:22,160 --> 00:16:25,232 זו הסיבה שהתרכזתי .בחולה הזאת בנמרצות 269 00:16:25,320 --> 00:16:30,235 ...בגלל שהזדמנויות, הן .הן מופיעות כאן לעיתים נדירות 270 00:16:30,320 --> 00:16:35,474 וכשהן מופיעות, אסור לתת להן .לחמוק מבין האצבעות. אסור 271 00:16:35,560 --> 00:16:37,471 ?הבנת 272 00:16:42,080 --> 00:16:44,071 .אני חושב שכן 273 00:16:45,040 --> 00:16:48,919 .איני בטוח למה קיוויתי ,שדני החליטה להישאר 274 00:16:49,000 --> 00:16:51,434 או ששברה את רגלה .במגרש החנייה 275 00:16:51,520 --> 00:16:53,317 !דני !כן- 276 00:16:54,440 --> 00:16:57,159 .ידעתי שפיספסתי הזדמנות 277 00:17:00,077 --> 00:17:04,072 אז בתקופת התיכון, שמעת אותי ?מספרת לחברותיי על נטילת הגלולות 278 00:17:04,367 --> 00:17:08,000 לא, למדתי אנגלית .רק לפני כמה שנים 279 00:17:08,110 --> 00:17:11,659 יופי, כי לא נטלתי גלולות, וגם .איני נוטלת עכשיו. לא עשיתי סקס 280 00:17:11,659 --> 00:17:14,502 .אני מקווה שזה כיף 281 00:17:15,655 --> 00:17:17,391 ?מדוע לא סיפרת לי 282 00:17:17,906 --> 00:17:19,387 .איני יודע 283 00:17:20,232 --> 00:17:21,811 .אמא נפטרה .ואת עומדת להתחתן 284 00:17:22,771 --> 00:17:28,381 .תמיד היה לנו קשר מיוחד .ואני מניח שלא רציתי לאבד אותו 285 00:17:29,942 --> 00:17:31,197 .בלה, בלה, בלה 286 00:17:31,240 --> 00:17:33,231 .מצטערת, מותק 287 00:17:34,960 --> 00:17:36,837 .מצטער, מותק 288 00:17:36,920 --> 00:17:42,040 וטורק, לא איכפת לך שאני ?ומרקו נדבר בספרדית מידי פעם 289 00:17:42,120 --> 00:17:44,680 .מותק, פור שיזל דיזל ('זה בסדר') 290 00:17:45,840 --> 00:17:49,389 .תעשי את הטיזל, כי יש לי פיזל ('תמשיכי בשלך, אני חייב להשתין') 291 00:17:49,480 --> 00:17:50,515 .כנסייה 292 00:17:50,600 --> 00:17:53,239 .אתה רואה, גם לנו יש שפה סודית 293 00:17:55,159 --> 00:17:58,346 ?מה הוא אמר .אין לי מושג- 294 00:17:59,299 --> 00:18:01,232 !אידיוט 295 00:18:03,520 --> 00:18:06,717 .אף אחד לא ידע את שם משפחתה .אף אחד לא זכר שראה אותה 296 00:18:06,800 --> 00:18:09,155 התחלתי לתהות אם .דני קיימת בכלל 297 00:18:09,240 --> 00:18:11,595 ...אני מניח שככה זה בחיים. אתה לא 298 00:18:11,680 --> 00:18:13,830 .היי, ג'יי-די .סלחי לי- 299 00:18:13,920 --> 00:18:16,514 אתה לא מקבל הרבה .הזדמנויות נוספות 300 00:18:16,600 --> 00:18:17,669 .דני, שלום 301 00:18:17,760 --> 00:18:20,797 אני מצטער, לפעמים יש לי .מונולוג פנימי בראשי 302 00:18:20,880 --> 00:18:23,314 !הו. מוזר 303 00:18:23,400 --> 00:18:26,676 אוכל ארוחת ערב אצל .אחותי ואעזוב אחר כך 304 00:18:26,760 --> 00:18:29,718 ,אל תעזבי. הישארי כאן איתי .ונשתה כוס קפה ביחד 305 00:18:29,800 --> 00:18:31,916 .לא אשאר בשביל אחת 306 00:18:32,000 --> 00:18:34,309 .בסדר, שתי כוסות ופאי 307 00:18:34,400 --> 00:18:37,358 סוף-סוף מצאתי בחורה .ללא סיבוכים 308 00:18:37,440 --> 00:18:39,749 .אני רואה שפגשת את אחותי 309 00:18:43,400 --> 00:18:45,197 .הו, בחייכם 310 00:18:49,235 --> 00:29:09,867 .(Qsubs) Aviad_L תורגם ע"י