1 00:00:21,117 --> 00:00:26,992 1937 בנובמבר" .כבשו היפנים את שנגחאי 2 00:00:28,783 --> 00:00:34,325 רק הרבעים בשליטת בריטניה" .וצרפת ניצלו 3 00:00:36,283 --> 00:00:40,450 "שנגחאי כונתה "אי בודד" ".בשנות המלחמה 4 00:00:42,451 --> 00:00:46,451 :הביא וסנכרן F-U-Z 5 00:01:28,617 --> 00:01:30,325 .בסדר, כולם להתכונן 6 00:01:30,992 --> 00:01:31,992 ?אתם מוכנים 7 00:01:32,075 --> 00:01:33,242 .כן 8 00:01:33,325 --> 00:01:34,367 .בסדר 9 00:01:43,117 --> 00:01:45,533 .וגם התאורה נכנסה באיחור 10 00:01:45,992 --> 00:01:47,325 .איחור קל 11 00:02:04,576 --> 00:02:05,784 .מוזיקה, בבקשה 12 00:02:09,868 --> 00:02:11,534 !אקשן 13 00:02:15,784 --> 00:02:19,159 גונג לי 14 00:02:20,409 --> 00:02:23,451 מארק צ'או 15 00:02:39,368 --> 00:02:40,909 .תמשיכו, תמשיכו 16 00:02:51,493 --> 00:02:53,743 .שימו לב לתזמון 17 00:02:54,368 --> 00:02:57,451 בימאי: לו יה 18 00:03:51,576 --> 00:03:52,576 .מיס צ'יו-לאן 19 00:03:54,701 --> 00:03:55,701 .סליחה 20 00:03:56,326 --> 00:03:57,659 .זאת טעות 21 00:03:57,909 --> 00:03:59,034 .אני לא צ'יו-לאן 22 00:03:59,993 --> 00:04:01,618 .את מיס צ'יו-לאן 23 00:04:02,243 --> 00:04:04,076 ...נפגשנו במפעל לפני 24 00:04:06,118 --> 00:04:07,118 .מוקדם מדי 25 00:04:12,576 --> 00:04:14,284 .חברים, בואו נעשה את זה שוב 26 00:04:27,243 --> 00:04:28,284 !קדימה 27 00:04:28,576 --> 00:04:29,618 .מוזיקה 28 00:04:37,159 --> 00:04:38,826 .מיס צ'יו-לאן 29 00:04:40,118 --> 00:04:41,576 .סליחה 30 00:04:41,868 --> 00:04:43,284 .זאת טעות 31 00:04:43,368 --> 00:04:44,951 .אני לא צ'יו-לאן 32 00:04:45,493 --> 00:04:47,451 .את כן מיס צ'יו-לאן 33 00:04:47,784 --> 00:04:49,701 .נפגשנו במפעל פעמים רבות 34 00:04:51,576 --> 00:04:53,076 ?במפעל 35 00:04:54,826 --> 00:04:56,618 ?אתה מהמפעל 36 00:04:56,701 --> 00:04:58,076 .לא 37 00:05:00,619 --> 00:05:03,494 מצטערת, אני לא האדם .שאתה מחפש 38 00:05:05,327 --> 00:05:06,494 ,ביום של השביתה 39 00:05:06,827 --> 00:05:08,869 .ראיתי אותך בהפגנה 40 00:05:11,202 --> 00:05:12,869 .זאת לא הייתי אני 41 00:05:14,494 --> 00:05:16,077 ?באת לבד 42 00:05:21,910 --> 00:05:23,160 .כן 43 00:05:24,077 --> 00:05:26,327 .בואי נלך לדבר במכונית 44 00:05:28,244 --> 00:05:30,202 ,אמנם באתי לבד היום 45 00:05:31,285 --> 00:05:32,910 ,אבל אם יקרה לי משהו 46 00:05:33,452 --> 00:05:34,285 .השביתה תימשך 47 00:05:34,369 --> 00:05:35,910 ?את רוצה לדבר או לא 48 00:05:35,994 --> 00:05:39,160 ,אם כן, בואי איתי עכשיו .ואם לא, אלך 49 00:05:44,702 --> 00:05:45,702 .בוא נלך 50 00:05:46,327 --> 00:05:47,660 .מיס צ'יו-לאן 51 00:05:49,494 --> 00:05:51,369 ?הכול בסדר? -מי הוא 52 00:05:52,327 --> 00:05:53,910 .אני לא מכירה אותו 53 00:05:57,494 --> 00:05:58,660 .מיס צ'יו-לאן 54 00:06:01,285 --> 00:06:02,660 .עוף מכאן 55 00:06:07,660 --> 00:06:09,035 ?שנרקוד 56 00:06:09,952 --> 00:06:11,077 .סליחה 57 00:06:12,077 --> 00:06:13,660 ?אתה לבד 58 00:06:13,910 --> 00:06:15,244 .גם אני לבד 59 00:06:15,660 --> 00:06:17,327 .קדימה, תסובב אותי 60 00:06:20,619 --> 00:06:22,744 .נראה שיש לך מצב רוח רע 61 00:06:23,369 --> 00:06:24,577 .מצטער 62 00:07:38,535 --> 00:07:44,119 "שבת בדיונית" 63 00:07:44,910 --> 00:07:50,577 "1941 יום שני, 1 בדצמבר" 64 00:07:58,660 --> 00:08:00,160 !זוזו! זוזו 65 00:08:00,869 --> 00:08:02,244 !זהירות 66 00:08:02,744 --> 00:08:04,369 !מה זה? פנו דרך 67 00:08:13,161 --> 00:08:13,995 !מיס יו 68 00:08:15,328 --> 00:08:17,578 ?מיס יו, למה חזרת לשנגחאי 69 00:08:22,703 --> 00:08:23,578 !מיס יו 70 00:08:24,495 --> 00:08:25,661 !תאמרי כמה מילים, בבקשה 71 00:08:54,161 --> 00:08:56,745 !חדשות חשובות! חדשות חשובות 72 00:08:58,453 --> 00:08:59,661 !תודה, מיס 73 00:09:00,620 --> 00:09:02,078 !חדשות היום 74 00:09:02,203 --> 00:09:05,661 כוכבת הקולנוע ג'ין יו !מגיעה היום לשנגחאי 75 00:09:20,703 --> 00:09:22,536 .ברוכה הבאה למלון קתאי 76 00:09:22,620 --> 00:09:24,328 .תיזהרי, בבקשה 77 00:09:37,953 --> 00:09:40,703 .מיס יו, ברוכה הבאה למלון קתאי 78 00:09:42,078 --> 00:09:43,453 .לכבוד לנו לארח אותך כאן 79 00:09:43,620 --> 00:09:44,453 .מכאן, בבקשה 80 00:09:44,536 --> 00:09:45,870 .אתה בוודאי מר ספאייר 81 00:09:45,953 --> 00:09:46,911 .נעים להכיר 82 00:09:46,995 --> 00:09:47,828 .העונג כולו שלי 83 00:09:47,911 --> 00:09:49,370 ,סליחה שאני אומר, מיס יו 84 00:09:49,453 --> 00:09:52,328 במפגש פנים מול פנים את עוד .יותר יפה ממה שאת נראית בכרזות 85 00:09:52,411 --> 00:09:53,995 ,תודה, מר ספאייר 86 00:09:54,078 --> 00:09:54,911 .אבל אתה מחמיא לי 87 00:09:54,995 --> 00:09:56,995 .אני רק אומר את האמת 88 00:09:57,536 --> 00:10:00,078 ?מיס יו, את מוכנה לחתום כאן 89 00:10:00,286 --> 00:10:02,120 ?אני מניחה שהחדר שלי מוכן 90 00:10:02,203 --> 00:10:03,203 כן, כמובן, דאגנו שהסוויטה שלך 91 00:10:03,286 --> 00:10:05,745 תהיה בדיוק .כפי שאת מקבלת אותה תמיד 92 00:10:05,870 --> 00:10:09,370 .תודה 93 00:10:09,536 --> 00:10:10,578 .מכאן 94 00:10:11,661 --> 00:10:13,120 ?איך הייתה הנסיעה שלך 95 00:10:13,328 --> 00:10:14,995 .אני מקווה שלא התעייפת מדי 96 00:10:15,578 --> 00:10:16,828 .הכול היה בסדר 97 00:10:17,203 --> 00:10:18,161 .אני שמח לשמוע 98 00:10:18,245 --> 00:10:20,036 זאת נסיעה ארוכה ?מהונג-קונג, לא 99 00:10:20,120 --> 00:10:21,286 .כן 100 00:10:21,536 --> 00:10:23,453 .כל דבר שתרצי, רק תודיעי לי 101 00:10:23,536 --> 00:10:24,828 .אני תמיד כאן לשירותך 102 00:10:24,911 --> 00:10:25,745 .תודה 103 00:10:25,828 --> 00:10:28,078 מסייה אובר יגיע .לפגוש אותך בקרוב מאוד 104 00:10:28,161 --> 00:10:30,495 .הוא השאיר לך משהו בחדרך 105 00:10:55,745 --> 00:10:56,578 .זה בסדר 106 00:10:56,661 --> 00:10:57,495 .תודה 107 00:10:58,536 --> 00:10:59,828 .תודה, מיס יו 108 00:12:00,329 --> 00:12:01,621 .מר ספאייר 109 00:12:01,871 --> 00:12:03,496 .מיס יו בשיחה 110 00:12:07,037 --> 00:12:08,871 הלו. אפשר לדעת ?מה שמך, בבקשה 111 00:12:08,954 --> 00:12:10,996 אני רוצה לדבר עם .הבימאי טאן נה 112 00:12:11,079 --> 00:12:11,954 ?עם מי היא מדברת 113 00:12:12,162 --> 00:12:13,162 .תיאטרון 114 00:12:17,162 --> 00:12:19,954 .הבימאי טאן נה לא פנוי כרגע 115 00:12:20,037 --> 00:12:24,871 ,תאמר לו, בבקשה .שהגעתי לשנגחאי 116 00:12:24,954 --> 00:12:29,996 :זה מספר הטלפון שלי ...4279 117 00:12:30,079 --> 00:12:30,996 ?זהו 118 00:12:31,121 --> 00:12:32,121 .זה הכול 119 00:12:33,204 --> 00:12:35,621 תודיעי לי כשהיא תעשה .או תקבל שיחות 120 00:12:37,246 --> 00:12:38,746 !חדשות! חדשות 121 00:12:38,829 --> 00:12:40,871 אגודת תיאטרון ליסאום" "ותיאטרון הסהר, הרובע הצרפתי 122 00:12:40,954 --> 00:12:42,204 !חדשות 123 00:12:42,287 --> 00:12:43,829 .היי, תן לי עיתון 124 00:12:58,579 --> 00:12:59,662 !שלום, בימאי 125 00:13:03,787 --> 00:13:06,037 בימאי, אלה התלבושות .למערכות אחת ושתיים 126 00:13:06,204 --> 00:13:07,246 ?מתוקנות 127 00:13:07,329 --> 00:13:08,496 .מתוקנות. -יופי 128 00:13:09,912 --> 00:13:11,996 בימאי, מיס ג'ין יו .התקשרה לפני רגע 129 00:13:12,079 --> 00:13:13,329 .היא הגיעה לשנגחאי 130 00:13:38,329 --> 00:13:39,829 .אמרתי לך שהיא תבוא 131 00:13:40,746 --> 00:13:43,871 ידעתי כשהיפנים תפסו .את בעלה לשעבר 132 00:13:44,287 --> 00:13:46,329 רק אתה חושב שהיא .פה בשביל ההצגה 133 00:13:46,704 --> 00:13:48,787 .היא חזרה כדי להציל אותו 134 00:13:49,121 --> 00:13:51,037 .ג'ין חזרה כדי לשחק איתי 135 00:13:58,287 --> 00:14:00,079 .היא לא הייתה על במה הרבה זמן 136 00:14:08,246 --> 00:14:09,329 ...האישה הזאת 137 00:14:10,454 --> 00:14:12,371 .מסתורית מדי .היא כמו קופסה של סודות 138 00:14:15,704 --> 00:14:16,829 ?מי מכיר אותה באמת 139 00:14:16,912 --> 00:14:18,121 ...זוכר את הפעם 140 00:14:18,997 --> 00:14:20,580 ?שהיה ביניכם משהו 141 00:14:20,872 --> 00:14:22,830 ...היא עוד הייתה עם בעלה 142 00:14:22,913 --> 00:14:24,455 .לשעבר, בעלה לשעבר 143 00:14:24,538 --> 00:14:26,497 ,אני אומר לך .אתה לגמרי מכור לזה 144 00:14:26,580 --> 00:14:27,955 העיתונאים ההם השיגו .תמונות שלכם 145 00:14:28,038 --> 00:14:29,788 !מי עזר לך? אני 146 00:14:35,330 --> 00:14:36,163 !בימאי 147 00:14:36,247 --> 00:14:37,872 .הדגם של הבמה מוכן בשבילך 148 00:14:39,455 --> 00:14:40,622 .לא רע 149 00:14:46,580 --> 00:14:48,663 .אתה צריך לשכתב את סצנות הבר 150 00:14:48,747 --> 00:14:50,747 אל תשים את החיים .שלכם על הבמה 151 00:14:51,830 --> 00:14:53,872 .אתה יודע כמה זמן אני מחכה לה 152 00:15:02,080 --> 00:15:02,913 !היי 153 00:15:03,330 --> 00:15:04,330 ,אתה 154 00:15:04,788 --> 00:15:06,788 .אל תלך לחפש צרות 155 00:15:06,872 --> 00:15:08,663 .תשמור על עצמך 156 00:15:09,872 --> 00:15:11,580 .כבר אמרתי לך 157 00:15:11,663 --> 00:15:13,330 .אל תבוא אליי כשתהרוס הכול 158 00:16:53,955 --> 00:16:55,455 .תודה, מיס יו 159 00:16:55,538 --> 00:16:56,997 "1941 יום שלישי, 2 בדצמבר" 160 00:16:58,163 --> 00:17:00,288 ?סליחה, אפשר לקבל חתימה 161 00:17:01,872 --> 00:17:02,955 .תודה 162 00:17:23,955 --> 00:17:25,373 .תמיד חיבבתי אותך 163 00:17:25,456 --> 00:17:27,998 ,ראיתי את כל ההצגות .הסרטים והראיונות שלך 164 00:17:28,081 --> 00:17:29,831 הלוואי שיכולתי להיות .אישה כמוך 165 00:17:29,914 --> 00:17:30,998 .אני יודעת עלייך הרבה 166 00:17:31,081 --> 00:17:32,498 ,אני יודעת שהיית נשואה 167 00:17:32,581 --> 00:17:34,581 .אבל לא לגבר שאהבת 168 00:17:34,664 --> 00:17:35,623 ,יש לך נשמה נוסטלגית 169 00:17:35,706 --> 00:17:37,706 .וחזרת כדי לעזור לו 170 00:17:37,831 --> 00:17:40,581 למדתי בטוקיו .בחוג לספרות ודרמה יפנית 171 00:17:40,664 --> 00:17:42,831 .עכשיו אני עובדת במגזין 172 00:17:42,998 --> 00:17:43,998 .אני מכירה הרבה יפנים 173 00:17:44,081 --> 00:17:47,164 אולי אני יכולה לעזור .לך בדרך כלשהי 174 00:17:47,956 --> 00:17:49,873 אני יודעת איפה בעלך .לשעבר כלוא 175 00:17:50,831 --> 00:17:53,081 מישהו שאני מכירה יכול .לקחת אותך לשם 176 00:17:57,706 --> 00:17:59,206 ?מה עוד את יודעת 177 00:18:13,789 --> 00:18:15,289 ...אני גם יודעת ש 178 00:18:16,081 --> 00:18:17,456 .את לא ג'ין יו 179 00:18:20,331 --> 00:18:21,956 ...את 180 00:18:22,581 --> 00:18:24,123 .מיס צ'יו-לאן 181 00:18:24,748 --> 00:18:27,373 הייתי באודישן וקראתי .את התסריט 182 00:18:27,456 --> 00:18:29,373 אני מכירה את כל הטקסט ,שלך בעל פה 183 00:18:29,456 --> 00:18:30,956 .כל מילה 184 00:18:31,039 --> 00:18:31,873 ?באמת 185 00:18:32,289 --> 00:18:33,206 .תראי לי 186 00:18:33,289 --> 00:18:36,373 ראיתי אותך בהפגנה .ביום של השביתה 187 00:18:36,456 --> 00:18:38,039 ?אתה עובד במפעל 188 00:18:38,123 --> 00:18:38,956 .לא 189 00:18:39,039 --> 00:18:39,956 .תמיד רציתי לדבר איתך 190 00:18:40,039 --> 00:18:41,873 .צ'יו-לאן, תקשיבי לי 191 00:18:41,998 --> 00:18:43,873 ?כחבר או כמפקח שלנו במפעל 192 00:18:43,956 --> 00:18:44,873 ?מפקח 193 00:18:45,956 --> 00:18:46,789 .שניהם 194 00:18:46,873 --> 00:18:48,206 .אז תגלה קצת סבלנות איתנו 195 00:18:48,289 --> 00:18:49,873 .אנחנו מתכוננים לשביתה הבאה 196 00:18:49,956 --> 00:18:51,248 ...בעניין השביתה 197 00:18:51,331 --> 00:18:52,248 אני לא רוצה לדבר איתך 198 00:18:52,331 --> 00:18:53,706 .על נושא כזה רציני היום 199 00:18:53,789 --> 00:18:54,789 .אני רוצה שתהיי מאושרת 200 00:18:54,873 --> 00:18:58,248 .חבר או לא, זה סוף הדיון שלנו 201 00:19:01,581 --> 00:19:02,623 ,מיס יו 202 00:19:03,664 --> 00:19:05,331 ,תרשי לי, בבקשה לראות את החזרה שלך 203 00:19:05,414 --> 00:19:06,748 ?בתיאטרון ליסאום 204 00:19:06,831 --> 00:19:08,748 .חלמתי לראות אותה 205 00:19:09,039 --> 00:19:10,581 .תודה שליווית אותי 206 00:19:11,331 --> 00:19:12,539 ,מיס יו 207 00:19:14,498 --> 00:19:15,456 ...מיס יו, בבקשה 208 00:19:15,539 --> 00:19:17,289 בבקשה, תרשי לי לראות !אותך בחזרה 209 00:19:17,373 --> 00:19:19,331 !אעשה הכול בשבילך 210 00:19:20,039 --> 00:19:21,248 .מיס יו 211 00:19:22,914 --> 00:19:25,123 !בבקשה, קחי אותי לחזרה שלך 212 00:19:25,873 --> 00:19:26,789 .מיס יו 213 00:19:27,998 --> 00:19:30,498 !בבקשה, קחי אותי לחזרה שלך 214 00:19:51,998 --> 00:19:54,498 ,אני מצטער .אבל פה זה מאחורי הקלעים 215 00:19:54,581 --> 00:19:56,289 .היא איתי. תן לה להיכנס 216 00:19:56,623 --> 00:19:57,581 .בואי נלך 217 00:19:59,123 --> 00:20:00,914 .שלום, מיס יו 218 00:20:06,539 --> 00:20:07,623 !שלום, מיס יו 219 00:20:13,331 --> 00:20:14,789 .תתכוננו לחזרה 220 00:20:15,206 --> 00:20:17,831 .חברים, מהר. להתלבש, בבקשה 221 00:20:22,248 --> 00:20:23,289 .בואי 222 00:20:31,624 --> 00:20:33,165 .בואו נתחיל 223 00:20:38,957 --> 00:20:39,790 .שבי שם 224 00:20:39,874 --> 00:20:40,707 .בסדר 225 00:20:44,499 --> 00:20:45,582 ?מה נשמע 226 00:20:49,082 --> 00:20:50,499 .מיס ג'ין יו 227 00:20:50,582 --> 00:20:51,707 .תודה 228 00:20:54,707 --> 00:20:57,040 חברים, בואו נתחיל .מהמערכה הראשונה 229 00:20:57,332 --> 00:20:59,040 .בסדר 230 00:21:10,082 --> 00:21:11,249 ?מוכנים 231 00:21:11,332 --> 00:21:12,499 .אורות 232 00:21:25,332 --> 00:21:26,624 .מוזיקה, בבקשה 233 00:21:28,082 --> 00:21:29,457 !אקשן 234 00:22:47,165 --> 00:22:50,749 כשעזבת, חשבתי שנעלמת .לעולמים 235 00:22:51,915 --> 00:22:53,790 .לא חשבתי שתחזרי 236 00:23:04,999 --> 00:23:06,915 ?מה עשית כל הזמן הזה 237 00:23:12,999 --> 00:23:14,874 נסעתי להרבה מקומות 238 00:23:16,957 --> 00:23:18,665 .ועשיתי הרבה דברים 239 00:23:19,165 --> 00:23:20,749 את חלקם 240 00:23:22,290 --> 00:23:23,790 ,אהבתי 241 00:23:23,874 --> 00:23:25,499 .ואת חלקם לא 242 00:23:25,582 --> 00:23:26,790 .אבל עשיתי אותם בכל זאת 243 00:23:28,832 --> 00:23:30,249 .ואז חזרתי 244 00:23:30,332 --> 00:23:31,790 .ואז חזרת 245 00:23:32,499 --> 00:23:34,665 .חזרתי למה שאני אוהבת 246 00:23:38,541 --> 00:23:39,875 .כדי להיות איתך 247 00:23:47,500 --> 00:23:49,875 ?הפרעתי לחיים שלך באותם הימים 248 00:23:50,166 --> 00:23:51,208 ?כן 249 00:23:55,375 --> 00:23:56,458 ?למה את אומרת את זה 250 00:23:56,541 --> 00:23:58,041 .אני רק שואלת 251 00:24:00,125 --> 00:24:01,666 .אני הייתי זה שהפריע לך 252 00:24:06,666 --> 00:24:09,375 ?אני הפרעתי לך קודם, שכחת 253 00:24:09,875 --> 00:24:11,375 ?את זוכרת 254 00:24:12,375 --> 00:24:14,000 .הפעם הראשונה שנפגשנו 255 00:24:22,166 --> 00:24:23,625 .במפעל 256 00:24:23,916 --> 00:24:25,333 ,שמעתי מוזיקה 257 00:24:26,166 --> 00:24:28,458 ואז הלכתי בעקבות המוזיקה לבר 258 00:24:30,166 --> 00:24:31,500 .ושם ראיתי אותך 259 00:24:33,708 --> 00:24:35,625 הסתכלתי עלייך זמן לא קצר 260 00:24:36,916 --> 00:24:38,458 ,ואז צעדתי לעברך 261 00:24:39,500 --> 00:24:41,125 ,ניגשתי אלייך 262 00:24:41,666 --> 00:24:43,166 .ודיברתי איתך 263 00:24:49,208 --> 00:24:52,041 .סליחה שעזבתי בלי לומר מילה 264 00:24:52,250 --> 00:24:54,291 .אני מקווה שלא פגעתי בך 265 00:25:00,916 --> 00:25:02,083 ,ברוכה השבה 266 00:25:02,166 --> 00:25:03,583 .מיס צ'יו-לאן 267 00:25:15,000 --> 00:25:16,708 !איזו שחקנית גדולה 268 00:25:16,916 --> 00:25:19,875 צריך אומץ כדי לשחק .ליד כוכבת כמו ג'ין יו 269 00:25:20,250 --> 00:25:21,916 .לא שיחקתי 270 00:25:22,000 --> 00:25:24,958 זה היה מתוך הערצה צרופה .לבימאי טאן ולג'ין יו 271 00:25:25,041 --> 00:25:26,166 .אני רוצה להיות שחקנית 272 00:25:26,250 --> 00:25:27,458 .אין לזה שום קשר לעבודה שלי 273 00:25:27,541 --> 00:25:28,375 .תשכחי מזה 274 00:25:28,541 --> 00:25:30,333 את מקבלת שכר מסוכנות ,אנטי-יפנית 275 00:25:30,416 --> 00:25:32,666 ועכשיו את רוצה לשחק במחזה ?של להקה שמאלנית 276 00:25:32,750 --> 00:25:34,541 את מדברת כאילו טאן .נה יחיד במינו 277 00:25:34,625 --> 00:25:35,875 .די 278 00:25:37,833 --> 00:25:39,208 ...מתי אתם 279 00:25:40,833 --> 00:25:43,291 ?מתכוונים להיפטר מבעלה לשעבר 280 00:25:46,125 --> 00:25:48,791 זאת הסיבה שניגשת ?לג'ין-יו, נכון 281 00:25:55,750 --> 00:25:57,291 ?זה נוגע אליך 282 00:25:57,375 --> 00:25:58,583 .ודאי 283 00:25:58,750 --> 00:26:00,333 .כל היפנים יודעים את זה 284 00:26:00,583 --> 00:26:03,958 הם לא מאמינים שג'ין יו .הגיעה מסיבה אחרת 285 00:26:14,583 --> 00:26:16,708 ?שנעשה עסקה 286 00:26:17,500 --> 00:26:19,333 מעכשיו 287 00:26:19,500 --> 00:26:21,583 ,אעביר לך מידע מהיפנים 288 00:26:21,708 --> 00:26:23,750 .ואת תעבירי לי מידע מהסינים 289 00:26:24,791 --> 00:26:26,958 .כך נוכל לקבל משכורות כפולות 290 00:26:35,625 --> 00:26:38,791 היפנים הסכימו לשחרר .את בעלה לשעבר 291 00:26:39,708 --> 00:26:41,875 .זה הזמן שלכם לפעול 292 00:26:43,167 --> 00:26:47,751 ניתן לג'ין יו לבקר אותו .בעוד כמה ימים 293 00:26:48,209 --> 00:26:49,542 ?איך זה נשמע 294 00:26:50,709 --> 00:26:52,792 .תעבדי איתי 295 00:26:54,959 --> 00:26:57,376 .אני בטוח שתיהני מזה 296 00:27:22,542 --> 00:27:24,042 .סע 297 00:27:38,792 --> 00:27:43,542 "1941 יום רביעי, 3 בדצמבר" 298 00:28:06,001 --> 00:28:08,084 שלום, אדוני. ברוך .הבא למלון שלנו 299 00:28:08,167 --> 00:28:09,542 .תודה 300 00:28:22,334 --> 00:28:25,001 .אמתין בחוץ 301 00:28:25,084 --> 00:28:26,334 .בסדר 302 00:28:39,542 --> 00:28:41,876 תבקש ממישהו לבדוק .אם ניקו את זה 303 00:28:59,834 --> 00:29:02,626 .3217 שנגחאי 304 00:29:24,917 --> 00:29:26,042 !בוקר טוב, אדוני 305 00:29:26,584 --> 00:29:28,042 .בוקר טוב, מאטי 306 00:29:33,959 --> 00:29:36,501 .מר לי התקשר 307 00:29:36,584 --> 00:29:37,626 ?"מר לי מ"קומרס פרס 308 00:29:37,709 --> 00:29:39,001 ?מה הוא אמר 309 00:29:39,251 --> 00:29:43,501 הוא אמר שהוא ייתן .לך תשובה בקרוב 310 00:29:44,084 --> 00:29:45,334 .תודה 311 00:29:45,959 --> 00:29:47,792 אני יכול לעשות בשבילך ?עוד משהו 312 00:29:47,876 --> 00:29:49,127 .לא, תודה 313 00:30:00,002 --> 00:30:04,460 ,מודיעין חיל הים היפני" "הרובע הצרפתי 314 00:30:15,168 --> 00:30:17,960 .המפקד, סרן פורויה כאן 315 00:30:21,127 --> 00:30:22,502 !קידה 316 00:30:25,335 --> 00:30:27,210 ,כולם זה סרן פורויה ממטה התקשורת 317 00:30:27,293 --> 00:30:28,710 .של המטה הכללי של חיל הים 318 00:30:28,793 --> 00:30:30,168 ,הוא הובהל לכאן מיפן 319 00:30:30,252 --> 00:30:31,960 .אז בואו לא נבזבז זמן 320 00:30:33,793 --> 00:30:35,168 .שבו, בבקשה 321 00:30:39,793 --> 00:30:41,210 .אפשר להתחיל 322 00:30:42,460 --> 00:30:45,835 .אני פורויה סאבורו. נעים מאוד 323 00:30:50,043 --> 00:30:52,960 ,כפי שאתם אולי יודעים 324 00:30:54,085 --> 00:30:56,252 החל מחצות בתאריך ,האחד בדצמבר 325 00:30:56,668 --> 00:30:58,918 כל מכשירי הקשר של ,חיל הים הקיסרי 326 00:30:59,002 --> 00:31:01,127 של הצבא ושל משרד החוץ 327 00:31:01,210 --> 00:31:04,918 יעודכנו ויקבלו מערכת .צפנים חדשה 328 00:31:06,585 --> 00:31:09,043 גם אמצעי ההצפנה 329 00:31:09,127 --> 00:31:12,085 .יעברו שדרוג בקרוב 330 00:31:13,835 --> 00:31:17,585 הביקור שלי הפעם ,נועד לשתף אתכם בספר די 331 00:31:17,710 --> 00:31:21,877 .ספר הצפנים החדש של חיל הים 332 00:31:22,710 --> 00:31:29,335 ספר הצפנים סי ומכונת הכתיבה 79 333 00:31:29,418 --> 00:31:31,710 ,כאן, במשרד שלכם 334 00:31:31,793 --> 00:31:35,502 .ימשיכו לשמש אחרי עדכון 335 00:31:37,252 --> 00:31:40,418 .רוב הצפנים הוחלפו 336 00:31:40,502 --> 00:31:42,043 .אז שימו לב, בבקשה 337 00:31:44,710 --> 00:31:46,168 ,למשל 338 00:31:48,043 --> 00:31:50,002 .צפון" פירושו ברית המועצות" 339 00:31:51,210 --> 00:31:54,002 .דרום" פירושו אמריקה" 340 00:31:54,793 --> 00:31:58,460 דרום-מזרח" פירושו" .ממשלת ננקינג 341 00:31:59,043 --> 00:32:02,377 .קויאנאגי" פירושו בריטניה" 342 00:32:03,960 --> 00:32:06,168 .מעיין" זה סינגפור" 343 00:32:07,710 --> 00:32:09,460 .קאגה" פירושו גואם" 344 00:32:11,002 --> 00:32:15,252 .שמשי" זה המתח ירד" 345 00:32:16,085 --> 00:32:21,377 .ו"גשם" פרושו משבר 346 00:32:23,335 --> 00:32:25,543 ...קאמאקורה 347 00:32:35,668 --> 00:32:40,335 .קאמאקורה" זה פעולה" 348 00:32:41,377 --> 00:32:43,710 ...יאמאזאקורה" פירושו" 349 00:34:06,544 --> 00:34:09,044 ?עדיין אין חדשות 350 00:34:14,003 --> 00:34:15,544 ,פורויה-סאן 351 00:34:16,794 --> 00:34:18,544 אתה בוודאי כבר יודע 352 00:34:18,711 --> 00:34:21,586 .שאנחנו חיים בתקופה מסוכנת 353 00:34:23,086 --> 00:34:26,794 .אתה צריך להיות מוכן לרע מכול 354 00:34:47,503 --> 00:34:49,878 .הנה המסקלין שביקשת .תודה- 355 00:34:50,878 --> 00:34:52,336 .תמסור ד"ש למסייה אובר בשמי 356 00:34:52,419 --> 00:34:53,711 .תודה 357 00:35:09,794 --> 00:35:11,128 .ברוך הבא למלון קתאי 358 00:35:11,836 --> 00:35:12,878 .שלום, מסייה. מכאן, בבקשה 359 00:35:12,961 --> 00:35:14,086 .מר ספאייר מחכה לך 360 00:35:14,169 --> 00:35:15,294 .תודה 361 00:35:44,169 --> 00:35:45,503 .שלום, מסייה אובר 362 00:35:48,836 --> 00:35:50,669 .שלח מברק 363 00:35:55,836 --> 00:36:01,128 .שליחה א-49 נכנסה למבצר 364 00:36:02,754 --> 00:36:06,129 .375 הצפן 365 00:36:07,337 --> 00:36:10,129 מבקש להתחיל 366 00:36:11,254 --> 00:36:13,795 .בפרויקט מראה דו כיוונית 367 00:36:15,129 --> 00:36:16,545 .מראה דו-כיוונית 368 00:36:16,629 --> 00:36:18,629 .המתן לתשובה 369 00:36:30,212 --> 00:36:31,920 ,'מסייה א 370 00:36:32,754 --> 00:36:35,295 אולי אני לא צריך לשאול ...שאלה כזאת, אבל 371 00:36:36,920 --> 00:36:41,212 מי האישה לצד פורויה ?בתמונה שנתת לג'ין יו 372 00:36:41,295 --> 00:36:44,337 .מיוקו, אשתו של פורויה 373 00:36:45,170 --> 00:36:46,337 .היא מתה 374 00:36:47,754 --> 00:36:50,170 .הרגנו אותה. זאת הייתה תאונה 375 00:36:50,962 --> 00:36:52,129 .היא הייתה יפה 376 00:36:53,087 --> 00:36:55,920 ?בגלל זה ביקשת מג'ין יו לחזור 377 00:36:58,712 --> 00:36:59,795 ?למה אתה שואל 378 00:36:59,879 --> 00:37:02,837 ,לא, לא, לא .אני לא מתווכח עם ההחלטה 379 00:37:04,129 --> 00:37:07,254 אני רק לא חושב .שהיא קורצה מחומר של מרגלים 380 00:37:09,170 --> 00:37:12,504 ...זה נכון שהיא לא אחת מאיתנו 381 00:37:13,962 --> 00:37:16,254 אבל היא ביצעה הרבה .משימות מסוכנות 382 00:37:16,337 --> 00:37:19,004 בפעם הקודמת .היא כמעט נהרגה בסייגון 383 00:37:19,754 --> 00:37:24,462 ,לא משנה מה ביקשנו ממנה לעשות 384 00:37:26,087 --> 00:37:29,545 .היא תמיד נשארת אמנית, אישה 385 00:37:31,837 --> 00:37:33,087 ,סול 386 00:37:34,129 --> 00:37:35,545 ,ידידי 387 00:37:37,545 --> 00:37:39,754 ,אני אגלה לך סוד 388 00:37:39,837 --> 00:37:42,337 .סוד שהסתרתי שנים רבות 389 00:37:42,837 --> 00:37:44,545 .אני מקשיב 390 00:37:49,587 --> 00:37:52,504 אתה יודע שיש הרבה .ספרים ישנים בחנות הספרים שלי 391 00:37:52,587 --> 00:37:55,837 רובם הם ספרים רגילים .שלא שווים הרבה כסף 392 00:37:55,920 --> 00:38:00,004 ,ג'ון גלאסוורת'י, רומן רולן 393 00:38:01,004 --> 00:38:04,254 ...וכמה עשרות רומנים עבי כרס 394 00:38:04,337 --> 00:38:06,337 אני לא יודע .מי ירצה לקרוא אותם בימינו אלה 395 00:38:06,420 --> 00:38:07,254 ?סיגריה 396 00:38:07,337 --> 00:38:08,337 .תודה 397 00:38:11,129 --> 00:38:13,504 .או אם אנשים יקראו בכלל בעתיד 398 00:38:20,337 --> 00:38:25,462 ,אבל בין כל הספרים האלה .יש לי אוצר אמיתי אחד 399 00:38:29,212 --> 00:38:31,754 אתה חייב להבטיח לי .שלא תספר לאיש 400 00:38:31,837 --> 00:38:33,879 .כמובן 401 00:38:34,379 --> 00:38:39,879 גנבים לא טורחים לפרוץ לחנות שלי .כי אין מה לגנוב 402 00:38:39,962 --> 00:38:41,795 ,אבל אם הידיעה הזאת תצא 403 00:38:41,879 --> 00:38:43,587 .אני אצטרך לקנות כספת 404 00:38:48,212 --> 00:38:50,962 .עוד לא סיפרתי זאת לשום אדם 405 00:38:55,295 --> 00:38:57,212 ."ייסורי ורתר הצעיר" 406 00:38:57,295 --> 00:39:01,587 .1774-גתה. המהדורה הראשונה מ 407 00:39:01,670 --> 00:39:03,962 .גתה עצמו חתם עליה 408 00:39:04,045 --> 00:39:05,337 ניטשה הצליח להשיג את הספר איכשהו 409 00:39:05,420 --> 00:39:07,963 .וכתב כמה מילים מאחור 410 00:39:08,130 --> 00:39:09,838 .אני לא מאמין 411 00:39:11,505 --> 00:39:12,588 ,ובכן 412 00:39:13,338 --> 00:39:17,130 אין לי מושג איך הספר .הגיע לשנגחאי 413 00:39:17,213 --> 00:39:19,671 נתקלתי בו ממש במקרה 414 00:39:19,755 --> 00:39:22,130 .בתוך ערימה של ספרים ישנים 415 00:39:22,213 --> 00:39:25,963 לא ידעתי שאתה אוסף .כותרים גרמניים מקוריים 416 00:39:28,338 --> 00:39:29,880 ,סול היקר שלי 417 00:39:31,255 --> 00:39:35,171 אם תוכל להבטיח את ביטחונה המוחלט 418 00:39:35,255 --> 00:39:38,963 ,של ג'ין יו בכל המשימה הזאת 419 00:39:39,046 --> 00:39:41,338 .האוצר הזה יהיה שלך 420 00:39:46,296 --> 00:39:48,380 .אעשה כל מה שאני יכול 421 00:40:06,213 --> 00:40:09,546 מסכים להתחיל פרויקט" מראה דו-כיוונית 422 00:40:10,880 --> 00:40:13,546 התכתבות התקיימה" .ב-24:00 בשבת 423 00:40:13,630 --> 00:40:16,338 הכרז הוראה לשם הקוד" ".יאמאזאקורה 424 00:40:25,463 --> 00:40:29,255 !פרדריק 425 00:40:40,588 --> 00:40:41,713 .עבר כל כך הרבה זמן 426 00:40:41,796 --> 00:40:42,713 .כן 427 00:40:42,796 --> 00:40:44,338 .אני שמחה לראות אותך 428 00:40:47,130 --> 00:40:50,088 .איזה תענוג לראות אותך 429 00:40:51,671 --> 00:40:53,630 .חלפו שלוש שנים 430 00:40:54,380 --> 00:40:56,880 .אלוהים, שלוש שנים 431 00:41:03,588 --> 00:41:05,338 .את נראית כל כך טוב 432 00:41:08,921 --> 00:41:11,171 אני תוהה ומפקפק 433 00:41:11,255 --> 00:41:14,505 אם קיבלתי החלטה נכונה .כשהחזרתי אותך 434 00:41:22,630 --> 00:41:25,088 ?שמעת על בעלך לשעבר 435 00:41:25,171 --> 00:41:26,338 .כן 436 00:41:34,380 --> 00:41:36,963 .ייתכן שלא נותרו לו ימים רבים 437 00:41:40,296 --> 00:41:42,380 .הוא היה חלק מחייך 438 00:41:44,088 --> 00:41:45,880 .את צריכה לראות אותו 439 00:41:49,171 --> 00:41:50,630 ?ראית אותו 440 00:41:50,713 --> 00:41:51,713 .לא 441 00:41:54,546 --> 00:41:57,755 .בסדר. בואי נחליף נושא 442 00:41:59,213 --> 00:42:01,838 .נדבר על סול ספאייר 443 00:42:02,005 --> 00:42:03,213 ?ספאייר 444 00:42:03,338 --> 00:42:05,546 .סול הוא אחד מאנשיי 445 00:42:06,046 --> 00:42:09,130 הוא מצא מפלט בשגרירות סין 446 00:42:09,213 --> 00:42:11,255 .בווינה לפני שלוש שנים 447 00:42:11,338 --> 00:42:13,672 .הוא נמלט מאוסטריה לשנגחאי 448 00:42:16,506 --> 00:42:18,464 המשפחה שלו עדיין כלואה 449 00:42:18,922 --> 00:42:21,047 ,במחנות הריכוז של הנאצים 450 00:42:21,131 --> 00:42:23,714 והוא אפילו לא יודע .אם הם עדיין בחיים 451 00:42:23,797 --> 00:42:26,256 את לא צריכה להסתיר ,ממנו שום דבר 452 00:42:26,339 --> 00:42:27,797 ...מלבד 453 00:42:28,631 --> 00:42:30,797 .מה שאני עומד לומר לך עכשיו 454 00:42:35,214 --> 00:42:37,714 ,הוא יסייע לך בתהליך 455 00:42:39,006 --> 00:42:42,672 אבל הוא לא יידע מה .המשימה הסופית 456 00:42:48,131 --> 00:42:49,381 ,פרדריק 457 00:42:50,547 --> 00:42:53,131 .תאמר לי מה עליי לעשות 458 00:42:54,881 --> 00:42:56,464 ?ראית את התצלום 459 00:42:57,506 --> 00:42:58,464 .כן 460 00:43:00,089 --> 00:43:02,381 .שמה מיוקו 461 00:43:06,381 --> 00:43:08,339 .את דומה לה 462 00:44:23,839 --> 00:44:27,172 בדיוק קראתי בחדשות .אתמול שחזרת 463 00:44:29,672 --> 00:44:31,214 ?למה 464 00:44:35,464 --> 00:44:36,839 חזרתי לשחק במחזה 465 00:44:37,256 --> 00:44:39,089 .ורציתי לראות אותך 466 00:44:41,256 --> 00:44:43,131 ?עינו אותך 467 00:44:47,714 --> 00:44:49,297 ?איך הגעת לכאן 468 00:44:57,381 --> 00:45:00,297 אף אחד לא מגן עליך .כשאתה על ספינה טובעת 469 00:45:02,131 --> 00:45:04,339 אפשר להרוויח הרבה .כסף בימי מלחמה 470 00:45:04,422 --> 00:45:06,756 .עזרתי להם 471 00:45:09,464 --> 00:45:11,006 ממשלת ננקינג 472 00:45:11,756 --> 00:45:13,381 ?לא הציעה לך שום הגנה 473 00:45:14,964 --> 00:45:16,381 ?הגנה 474 00:45:18,381 --> 00:45:20,507 .הם רק רצו להיפטר ממני 475 00:45:23,965 --> 00:45:27,048 ,הם ניצלו אותי עד תום 476 00:45:27,715 --> 00:45:29,090 ,וכשכבר לא הבאתי תועלת 477 00:45:29,507 --> 00:45:31,257 הם הפנו לי עורף 478 00:45:31,465 --> 00:45:33,465 .ושלחו אותי לכלא על מעילה 479 00:45:39,590 --> 00:45:42,298 לא נשלחת על ידי ממשלת ?ננקינג, נכון 480 00:45:43,632 --> 00:45:44,798 ...באמת 481 00:45:49,507 --> 00:45:51,715 ?ממשלת צ'נגקינג 482 00:45:59,340 --> 00:46:01,173 .אני לא יכול להישאר פה 483 00:46:02,257 --> 00:46:03,340 ,ג'ין 484 00:46:07,673 --> 00:46:09,840 ...יש לך הרבה קשרים טובים 485 00:46:11,715 --> 00:46:13,132 .תעזרי לי 486 00:46:13,965 --> 00:46:16,465 .חזרתי לבית שלנו בשדרת ג'ופר 487 00:46:16,798 --> 00:46:17,632 .בוא נלך לשם 488 00:46:17,715 --> 00:46:18,673 .זה מקום בטוח מאוד 489 00:46:24,757 --> 00:46:26,507 ?היפנים שלחו אותך לכאן, נכון 490 00:46:27,590 --> 00:46:29,173 ?מה את חושבת 491 00:46:29,507 --> 00:46:32,298 כולם יודעים שהבית שלנו .היה בשדרת ג'ופר 492 00:46:32,382 --> 00:46:34,507 !זה המקום הכי לא בטוח 493 00:46:39,007 --> 00:46:40,090 .צאי 494 00:46:58,007 --> 00:46:59,840 ...נשארת בדיוק כמו שהיית 495 00:46:59,923 --> 00:47:01,340 .לא השתנית בכלל 496 00:47:31,507 --> 00:47:35,048 "1941 יום חמישי, 4 בדצמבר" 497 00:48:48,508 --> 00:48:49,799 .מיס יו 498 00:48:52,341 --> 00:48:53,258 .בוקר טוב 499 00:48:59,883 --> 00:49:00,924 ?מה מביא אותך לכאן 500 00:49:01,008 --> 00:49:02,258 .באתי לאסוף אותך 501 00:49:02,341 --> 00:49:03,174 ?לאסוף אותי 502 00:49:03,258 --> 00:49:04,091 .כן 503 00:49:07,174 --> 00:49:08,008 .לליסאום 504 00:49:08,091 --> 00:49:08,924 .לא 505 00:49:09,008 --> 00:49:09,924 .לבר המספנה 506 00:49:45,008 --> 00:49:46,674 .מים חמים ויין חם לשניים 507 00:49:46,758 --> 00:49:47,841 .בסדר 508 00:50:17,049 --> 00:50:20,258 ,ביום ההוא, אם לא היית בא 509 00:50:21,549 --> 00:50:23,966 .אולי לא היינו נפגשים לעולם 510 00:50:24,716 --> 00:50:27,008 .אבל יכולנו להיפגש בתוך המפעל 511 00:50:27,341 --> 00:50:29,091 הייתי הולך לאולם האיגוד .לעתים קרובות 512 00:50:34,341 --> 00:50:36,091 ?באת לשם להשגיח עלינו 513 00:50:37,341 --> 00:50:38,508 .לא 514 00:50:39,341 --> 00:50:41,341 .הלכתי לשם לראות אותך 515 00:50:41,799 --> 00:50:43,091 .היין שלך, אדוני 516 00:50:44,633 --> 00:50:45,758 .תודה 517 00:50:50,591 --> 00:50:51,883 אני חושבת 518 00:50:52,549 --> 00:50:54,966 שבאת לשם כדי להשגיח עלינו 519 00:50:55,633 --> 00:50:58,091 ...ולראות אם אנחנו דנים 520 00:51:00,716 --> 00:51:02,383 .אני חושבת שהשגחת עלינו 521 00:51:02,466 --> 00:51:03,299 .לא 522 00:51:03,383 --> 00:51:04,216 אני באמת מעריץ אותך 523 00:51:04,549 --> 00:51:05,758 .ואת העובדים האחרים 524 00:51:06,341 --> 00:51:07,299 ...מרגע שאני מזמין יין 525 00:51:07,549 --> 00:51:08,591 .אז מהיין 526 00:51:08,883 --> 00:51:10,466 .כבר הורדתי את המעיל שלי 527 00:51:17,174 --> 00:51:19,591 .זה עדיין נראה קצת איטי 528 00:51:21,258 --> 00:51:23,008 .תעשי את זה טיפה יותר מהר 529 00:51:29,174 --> 00:51:31,258 .זה סוף הדיון שלנו היום 530 00:51:32,842 --> 00:51:34,717 ,עכשיו, לאחר שהבעתי את דעתי 531 00:51:35,259 --> 00:51:36,759 ,ייתכן שאתה כועס עליי 532 00:51:37,717 --> 00:51:39,259 וייתכן מאוד שאתה חושב 533 00:51:40,134 --> 00:51:41,842 .שאני לא רוצה לראות אותך שוב 534 00:51:45,717 --> 00:51:46,800 .לא, אני לא חושב כך 535 00:51:50,175 --> 00:51:51,717 ,לא משנה מה יקרה 536 00:51:52,342 --> 00:51:53,884 ,לא משנה אילו שינויים יבואו 537 00:51:56,467 --> 00:51:58,384 ,לא משנה מה תראי או תשמעי 538 00:51:59,884 --> 00:52:01,675 .אני תמיד אהיה כאן ואחכה לך 539 00:52:02,675 --> 00:52:04,092 .תאמיני לי 540 00:52:09,550 --> 00:52:11,092 .אני מאמינה 541 00:52:41,759 --> 00:52:45,134 ייתכן שהאישה הזאת .קשורה ליפנים 542 00:52:46,050 --> 00:52:47,092 .וייתכן שלא 543 00:52:47,384 --> 00:52:49,800 .ייתכן שהיא מרגלת של צ'אנגקינג 544 00:52:50,842 --> 00:52:53,092 ,טוב מאחר שעוד לא ידוע לנו בוודאות 545 00:52:53,175 --> 00:52:54,925 ,מי היא או מה היא באמת רוצה 546 00:52:55,884 --> 00:52:57,342 אולי מוטב שתשקיעי את מאמצייך 547 00:52:57,425 --> 00:52:59,092 .בסאבורו פורויה 548 00:53:01,509 --> 00:53:03,217 .זה קאג'יווארה 549 00:53:03,884 --> 00:53:05,134 .צלף מומחה 550 00:53:05,217 --> 00:53:06,592 .איש מסוכן 551 00:53:07,217 --> 00:53:09,050 מסייה אובר הורה לך 552 00:53:09,134 --> 00:53:11,259 .להתנהל מולו בזהירות מרבית 553 00:53:11,342 --> 00:53:12,884 .אל תחשפי את עצמך 554 00:53:27,467 --> 00:53:28,800 .סליחה 555 00:53:29,009 --> 00:53:31,259 ?יש בשבילי מכתב מליסאום 556 00:53:31,342 --> 00:53:32,175 .כן, חכי רגע, בבקשה 557 00:53:32,259 --> 00:53:33,300 .תודה 558 00:53:42,592 --> 00:53:43,717 .בבקשה. -תודה 559 00:54:34,592 --> 00:54:36,009 .סליחה! -כן, אדוני 560 00:54:37,217 --> 00:54:40,885 סליחה, אבל את יודעת ?מי הגברת הזאת 561 00:54:40,968 --> 00:54:44,218 .שמה ג'ין יו .היא שחקנית מפורסמת מאוד 562 00:54:44,301 --> 00:54:46,510 היא באה לשנגחאי .לשחק במחזה חדש 563 00:54:46,593 --> 00:54:48,593 הצגת הבכורה תהיה .בסוף השבוע הזה 564 00:54:49,051 --> 00:54:50,426 המטרה תגיע" 565 00:54:50,510 --> 00:54:53,135 'להצגת הבכורה של 'שבת בדיונית" 566 00:54:54,968 --> 00:54:59,676 .אדאג שא'-49 תפגוש אותו" 567 00:55:00,343 --> 00:55:03,926 ".פעל לפי התוכנית" 568 00:55:41,926 --> 00:55:42,968 .באת 569 00:55:44,051 --> 00:55:45,051 אמרתי לך 570 00:55:45,510 --> 00:55:46,885 .שאבוא לראות אותך 571 00:55:47,051 --> 00:55:48,676 .לא חשבתי שזה יקרה כל כך מהר 572 00:55:49,968 --> 00:55:51,051 ,מאז שנפגשנו בפעם האחרונה 573 00:55:51,135 --> 00:55:52,343 .אני חושבת עליך 574 00:55:54,593 --> 00:55:56,010 .ואני עלייך 575 00:55:59,343 --> 00:56:00,593 ?מה קרה 576 00:56:00,968 --> 00:56:02,593 .את נראית אדם שונה לגמרי 577 00:56:03,176 --> 00:56:04,260 .הבחור ההוא הופיע שוב 578 00:56:04,343 --> 00:56:05,260 .הוא עוקב אחריי 579 00:56:05,343 --> 00:56:06,468 .הוא יודע שאנחנו כאן 580 00:56:07,635 --> 00:56:09,135 .מישהו הדליף את המידע 581 00:56:10,468 --> 00:56:11,301 ,שמע 582 00:56:11,385 --> 00:56:13,801 אני חייבת לגלות ,את מקור ההדלפה 583 00:56:13,885 --> 00:56:16,635 מי האיש שסיפר לבעלי המפעל .על השביתה 584 00:56:17,343 --> 00:56:18,385 ?במי את חושדת 585 00:56:18,468 --> 00:56:19,676 .בכולם 586 00:56:19,843 --> 00:56:21,343 ?אני חשוד 587 00:56:25,010 --> 00:56:26,010 .מסוכן כאן מאוד 588 00:56:26,093 --> 00:56:26,926 .אתה חייב לעזוב מיד 589 00:56:27,468 --> 00:56:28,301 !נלך יחד 590 00:56:28,385 --> 00:56:29,801 !לך עכשיו! אמצא אותך 591 00:56:34,843 --> 00:56:36,010 !כבו את האורות 592 00:56:39,385 --> 00:56:40,343 .יופי 593 00:56:40,718 --> 00:56:41,635 !קאט 594 00:56:42,051 --> 00:56:43,676 "1941 שישי, 5 בדצמבר" 595 00:56:43,801 --> 00:56:44,926 .אורות, אורות, בבקשה. תודה 596 00:56:46,093 --> 00:56:46,926 .נעשה את זה שוב 597 00:56:47,635 --> 00:56:49,301 .בסדר 598 00:56:51,510 --> 00:56:52,885 ?אתה מוכן 599 00:56:53,718 --> 00:56:54,926 ?מוכנים 600 00:56:57,551 --> 00:56:58,635 ,מיס יו 601 00:56:59,343 --> 00:57:00,926 .המחזה הזה יהיה להיט 602 00:57:01,010 --> 00:57:02,718 .העיר שנגחאי מחכה 603 00:57:02,801 --> 00:57:03,885 ,מר מו ג'ה-יין 604 00:57:03,968 --> 00:57:05,010 .המפיק שלנו 605 00:57:05,093 --> 00:57:06,676 הייתי שמח להזמין את מיס יו לארוחת ערב 606 00:57:06,760 --> 00:57:07,968 .כמחווה של הכנסת אורחים 607 00:57:08,218 --> 00:57:09,843 .בבקשה, תהיו האורחים שלי 608 00:57:10,468 --> 00:57:11,510 ?נסעד במלון שלי 609 00:57:11,593 --> 00:57:12,426 .טוב, אין בעיה 610 00:57:12,510 --> 00:57:13,343 .היכנסי למכונית 611 00:57:13,843 --> 00:57:15,843 !הנה. -לערב בכורה מוצלח 612 00:57:15,926 --> 00:57:16,760 !תודה 613 00:57:16,843 --> 00:57:19,343 .תודה, מיס יו 614 00:57:20,801 --> 00:57:21,635 ,כמפיק 615 00:57:21,718 --> 00:57:23,010 .אני צריך לשתות עם כל אחד מכם 616 00:57:24,010 --> 00:57:24,843 .לאט לך 617 00:57:24,926 --> 00:57:26,551 ,הבחור הזה, צ'ן 618 00:57:27,343 --> 00:57:29,051 ?בחור ישר, נכון 619 00:57:29,635 --> 00:57:31,551 ,הוא אמר 620 00:57:31,885 --> 00:57:33,093 ,המוזיקה שלו 621 00:57:33,176 --> 00:57:34,843 .אם יש יפנים, הוא לא מוכן לנגן 622 00:57:35,301 --> 00:57:37,010 .לעולם לא אנגן בשביל היפנים 623 00:57:37,176 --> 00:57:38,176 ?מה השטות הזאת 624 00:57:38,968 --> 00:57:40,260 .אתה אמן 625 00:57:40,343 --> 00:57:41,593 .אמנות היא אוניברסלית 626 00:57:41,676 --> 00:57:43,468 .אתה צריך לנגן עבור כל אדם 627 00:57:43,551 --> 00:57:45,094 .הם לא הרסו לך את הבית ?על מה המהומה 628 00:57:45,177 --> 00:57:47,302 תחולל מהומה כשהם יבואו ?להרוג מישהו 629 00:57:47,386 --> 00:57:49,094 !הם הרגו מישהו בבית שלך? לא 630 00:57:50,344 --> 00:57:51,177 ?מה אתה עושה 631 00:57:51,261 --> 00:57:52,136 .אל תשתכר 632 00:57:52,844 --> 00:57:54,219 .אתה שיכור. -לא נכון 633 00:57:54,302 --> 00:57:55,802 .בואו נשתה עוד כוסית 634 00:57:55,927 --> 00:57:58,344 ,בפעם הבאה ...אני אביא כמה חברים יפנים שיראו 635 00:57:58,886 --> 00:57:59,719 ...לא 636 00:58:03,094 --> 00:58:03,927 ?מי זה 637 00:58:09,719 --> 00:58:10,969 !היי 638 00:58:11,302 --> 00:58:12,969 ?מה אתה עושה 639 00:58:14,261 --> 00:58:15,177 .בוא הנה 640 00:58:19,469 --> 00:58:21,344 ?סליחה. -מה אתה רוצה 641 00:58:22,386 --> 00:58:24,344 .אני מו ג'ה-יין 642 00:58:24,927 --> 00:58:26,594 ?למי אכפת 643 00:58:27,386 --> 00:58:28,761 .חכה, חכה 644 00:58:30,677 --> 00:58:32,344 !ערב טוב 645 00:58:33,052 --> 00:58:34,927 .מו ג'ה-יין, מו ג'ה-יין 646 00:58:35,344 --> 00:58:37,386 .מו ג'ה יין 647 00:58:41,511 --> 00:58:43,594 ?מיס ג'ין יו 648 00:58:46,511 --> 00:58:48,927 .כן, את בוודאי מיס ג'ין יו 649 00:58:49,177 --> 00:58:51,177 .כן, כן, זאת מיס ג'ין יו 650 00:58:51,802 --> 00:58:53,636 !איזה כבוד 651 00:58:53,719 --> 00:58:55,844 ייתכן שהוא מעריץ .של הסרטים שלך 652 00:58:56,927 --> 00:59:01,344 .אני אוהב את הסרטים שלך 653 00:59:02,802 --> 00:59:04,261 !אה. היי, יאנאגי 654 00:59:04,344 --> 00:59:05,177 .כן 655 00:59:05,261 --> 00:59:06,302 .תצלם אותנו. -כן 656 00:59:06,719 --> 00:59:08,011 ...תמונה 657 00:59:08,677 --> 00:59:12,094 ...את ואני 658 00:59:13,511 --> 00:59:14,344 .כן, בבקשה 659 00:59:14,469 --> 00:59:15,344 ?בסדר 660 00:59:16,594 --> 00:59:18,552 .היפנית שלך טובה 661 00:59:19,969 --> 00:59:20,802 .תמונה 662 00:59:20,886 --> 00:59:22,636 .סליחה, מיס יו עייפה 663 00:59:22,719 --> 00:59:23,636 ,מיס ג'ין יו 664 00:59:23,761 --> 00:59:26,344 .בואי נצטלם יחד 665 00:59:28,011 --> 00:59:29,552 .טאן נה, שב 666 00:59:29,636 --> 00:59:31,177 ?אתה לא שחקן, נכון 667 00:59:31,261 --> 00:59:32,344 .אני באמת מצטער 668 00:59:32,469 --> 00:59:34,802 .אני מדבר עם מיס ג'ין יו עכשיו 669 00:59:34,886 --> 00:59:35,927 .מספיק לך 670 00:59:36,011 --> 00:59:37,636 .יאנאגי, תצלם עכשיו 671 00:59:37,719 --> 00:59:38,636 .שב, טאן נה 672 00:59:39,302 --> 00:59:40,344 .זאת רק תמונה 673 00:59:40,719 --> 00:59:41,552 .תירגע, בבקשה 674 00:59:41,761 --> 00:59:42,594 !שב 675 00:59:43,219 --> 00:59:44,386 !זוז מדרכי 676 00:59:44,844 --> 00:59:46,927 ?איך אתה מעז 677 00:59:47,511 --> 00:59:48,344 !טאן נה 678 00:59:49,886 --> 00:59:52,261 !זה היה מהיר 679 00:59:52,802 --> 00:59:53,927 .לוו אותה בחזרה לחדרה 680 00:59:54,844 --> 00:59:56,386 !טאן נה 681 01:00:00,136 --> 01:00:01,552 ?מה יש לך 682 01:00:01,636 --> 01:00:02,802 !זוז 683 01:00:03,302 --> 01:00:04,511 .שב, שב 684 01:00:04,594 --> 01:00:07,094 גבירותיי ורבותיי, גבירותיי !ורבותיי, אנא 685 01:00:07,386 --> 01:00:08,469 ?מה 686 01:00:08,594 --> 01:00:10,969 .זאת לא טוקיו או פקינג .אנחנו בשנגחאי 687 01:00:12,094 --> 01:00:13,552 .לא אסכים לזה במלון שלי 688 01:00:13,636 --> 01:00:15,469 .אני מבקש מכם לעזוב, בבקשה 689 01:00:15,594 --> 01:00:17,636 .ולא, איאלץ לקרוא למשטרה 690 01:00:18,469 --> 01:00:20,011 קח את האדונים האלה .החוצה, בבקשה 691 01:00:20,594 --> 01:00:22,136 .עוד לא הצטלמנו 692 01:00:22,302 --> 01:00:23,136 ...חכה 693 01:00:23,219 --> 01:00:24,052 !היי 694 01:00:24,219 --> 01:00:26,052 !מיס ג'ין יו! תמונה 695 01:00:26,136 --> 01:00:27,344 !תמונה 696 01:00:27,427 --> 01:00:28,802 !מיס ג'ין יו 697 01:00:28,886 --> 01:00:31,802 .אני אוהב את הסרטים שלך 698 01:00:32,094 --> 01:00:32,927 .היפנים שיכורים 699 01:00:33,011 --> 01:00:33,844 ...בואו ניפגש 700 01:00:33,927 --> 01:00:34,761 !שתוק 701 01:00:34,844 --> 01:00:37,261 ?על מה כל המהומה 702 01:00:37,636 --> 01:00:39,552 .הוא פשוט שיכור 703 01:00:42,719 --> 01:00:44,886 ...בואו נמשיך 704 01:00:48,261 --> 01:00:50,137 ?היי, מה הקטע 705 01:00:50,220 --> 01:00:51,053 !טאן נה 706 01:00:53,303 --> 01:00:54,595 .תביא לו את המעיל שלו 707 01:01:01,387 --> 01:01:04,303 .תן לי ללבוש את המעיל שלי 708 01:01:06,012 --> 01:01:09,137 .אני לא יכול ללבוש אותו 709 01:01:28,303 --> 01:01:32,053 .אני בסדר 710 01:01:34,595 --> 01:01:36,095 .אני רגיל לזה 711 01:02:02,845 --> 01:02:04,303 .מיס יו 712 01:02:10,345 --> 01:02:11,928 ?מה קורה 713 01:02:14,262 --> 01:02:17,512 אני יודעת שמחר תאספי .את בעלך לשעבר 714 01:02:26,595 --> 01:02:27,887 ,מיס יו 715 01:02:28,303 --> 01:02:29,887 ,יש לך נשמה נוסטלגית 716 01:02:29,970 --> 01:02:31,720 אבל את צריכה לדעת 717 01:02:32,637 --> 01:02:34,303 שיש הרבה סינים שרוצים .להרוג אותו 718 01:02:34,387 --> 01:02:35,970 ייתכן שלא תוכלי להגן עליו 719 01:02:36,053 --> 01:02:37,137 .כשהוא יצא 720 01:02:44,512 --> 01:02:46,470 ?מתי את הגעת לשנגחאי 721 01:02:48,303 --> 01:02:49,803 .לפני כשלוש שנים 722 01:02:50,012 --> 01:02:51,595 ,הייתי אמורה לחזור לפקינג 723 01:02:51,678 --> 01:02:54,512 אבל היה שם כאוס, אז .נשארתי בשנגחאי 724 01:03:05,803 --> 01:03:08,303 את יודעת איפה התחלתי ?לאהוב תיאטרון 725 01:03:10,178 --> 01:03:11,845 .אוניברסיטת ינצ'ינג 726 01:03:12,053 --> 01:03:14,178 למדתי ספרות באוניברסיטת .ינצ'ינג 727 01:03:15,345 --> 01:03:21,928 בתקופה הזאת לעתים קרובות הלכתי לראות הצגות שלך 728 01:03:22,262 --> 01:03:23,678 .וסרטים שלך 729 01:03:27,178 --> 01:03:29,095 .בימים ההם שמי היה באי מיי 730 01:03:30,470 --> 01:03:31,762 ?באי מיי 731 01:03:31,928 --> 01:03:32,803 .כן 732 01:03:32,887 --> 01:03:34,012 .שם יפה 733 01:03:34,095 --> 01:03:35,137 .באי מיי 734 01:03:36,845 --> 01:03:38,928 .אבי נתן לי את השם הזה 735 01:03:40,970 --> 01:03:45,012 ,המשמעות שלו היא ורד .הפרח האהוב על אמי 736 01:03:53,512 --> 01:03:56,138 ,אמי נפטרה כשהייתי צעירה מאוד 737 01:03:59,346 --> 01:04:01,471 .כשעוד הייתי נערה תמימה 738 01:04:01,554 --> 01:04:03,513 ,מאוחר יותר, כשהתבגרתי 739 01:04:04,846 --> 01:04:07,804 גיליתי שהעולם .איננו מה שחשבתי שהוא יהיה 740 01:04:09,513 --> 01:04:10,929 ,מיס יו 741 01:04:14,221 --> 01:04:16,679 .אני יודעת שגדלת בבית יתומים 742 01:04:16,763 --> 01:04:18,263 .יש לך אבא מאמץ 743 01:04:20,763 --> 01:04:21,929 .כן 744 01:04:25,221 --> 01:04:27,263 .הוא אבא טוב מאוד 745 01:04:28,346 --> 01:04:30,513 .הוא לימד אותי הרבה דברים 746 01:04:35,471 --> 01:04:37,179 .אני מתגעגעת אליו 747 01:04:38,138 --> 01:04:39,929 .אנחנו לא מתראים לעתים קרובות 748 01:04:41,346 --> 01:04:42,513 .רחוק מזה 749 01:04:56,679 --> 01:04:58,721 .גם אני מתגעגעת לאבי 750 01:05:02,638 --> 01:05:05,679 .הוא הלך לעולמו והשאיר אותי פה 751 01:05:07,721 --> 01:05:09,846 .עכשיו אין לי איש מלבדי 752 01:05:10,888 --> 01:05:12,388 .אני לגמרי לבד 753 01:05:21,304 --> 01:05:23,721 .סליחה, מיס יו. אני חייבת ללכת 754 01:05:29,054 --> 01:05:33,263 .באי מיי, מאוחר מדי 755 01:05:34,138 --> 01:05:36,513 .קרוב לוודאי שהרובע סגור 756 01:05:36,804 --> 01:05:38,054 .תישארי לישון 757 01:06:48,471 --> 01:06:50,638 .תמיד חיבבתי אותך 758 01:06:54,054 --> 01:06:56,513 .תמיד 759 01:07:03,639 --> 01:07:05,472 .שמך באי מיי 760 01:07:08,222 --> 01:07:09,722 .באי מיי 761 01:07:13,472 --> 01:07:16,389 .אביך נתן לך את השם 762 01:07:17,055 --> 01:07:18,680 .כן 763 01:07:19,764 --> 01:07:22,764 .אבי נתן לי את השם 764 01:07:30,305 --> 01:07:31,847 ...עכשיו 765 01:07:32,597 --> 01:07:34,764 ?מה את רואה 766 01:07:40,139 --> 01:07:41,680 אני רואה 767 01:07:42,930 --> 01:07:45,097 ,את תיאטרון ליסאום 768 01:07:46,347 --> 01:07:48,639 ,את אורות הניאון בכניסה 769 01:07:51,930 --> 01:07:57,139 ...הרבה אנשים 770 01:07:57,222 --> 01:07:59,639 ...כרזות שלך 771 01:08:03,472 --> 01:08:05,514 ...אני רואה 772 01:10:39,640 --> 01:10:40,765 .אני קאג'יווארה 773 01:10:41,140 --> 01:10:43,681 .עכשיו קיבלתי פקודה מהמפקדה 774 01:10:44,015 --> 01:10:46,306 .נחזור לטוקיו הערב 775 01:10:46,390 --> 01:10:48,306 .17:30-אאסוף אותך ב 776 01:10:48,806 --> 01:10:49,931 .כן 777 01:10:50,390 --> 01:10:52,640 המטרה שינתה מסלול" 778 01:10:52,723 --> 01:10:56,223 פרויקט מראה דו-כיוונית הוקדם" 779 01:10:56,306 --> 01:10:57,098 השליחה ובעלה לשעבר" 780 01:10:57,181 --> 01:10:58,848 חייבים להגיע למלון קתאי" ".לפני 5:30 בערב 781 01:11:07,056 --> 01:11:08,890 ?אפשר להחליף איתך מילה 782 01:11:26,931 --> 01:11:29,181 .זאת הפעם האחרונה 783 01:11:32,806 --> 01:11:35,348 ?מה זאת אומרת, הפעם האחרונה 784 01:11:41,390 --> 01:11:43,473 .אני מתכוונת למה שאני אומרת 785 01:11:45,181 --> 01:11:46,598 ,פרדריק 786 01:11:50,015 --> 01:11:52,973 זה יהיה התפקיד האחרון .שאני אשחק 787 01:12:45,806 --> 01:12:47,265 !הנה הם באים 788 01:12:50,181 --> 01:12:53,056 !מיס ג'ין יו 789 01:12:54,306 --> 01:12:56,181 !מיס יו 790 01:12:56,473 --> 01:12:58,681 ?מיס יו, לאן את הולכת עכשיו 791 01:13:10,681 --> 01:13:13,890 מיס יו, חזרת לשנגחאי ?כדי להציל את בעלך לשעבר 792 01:13:24,516 --> 01:13:26,349 ?לאן אנחנו נוסעים עכשיו 793 01:13:28,391 --> 01:13:30,807 .למלון שלי. תוכל לנוח שם 794 01:13:32,682 --> 01:13:36,141 יש ספינה שמפליגה להונג .קונג הלילה 795 01:13:37,766 --> 01:13:39,641 אני אבוא להיפרד .לפני ההצגה שלי 796 01:14:57,182 --> 01:14:58,266 !מיס יו 797 01:15:34,474 --> 01:15:35,557 ?את בסדר 798 01:16:17,516 --> 01:16:19,891 "1941 שבת, 6 בדצמבר" 799 01:16:45,225 --> 01:16:46,933 .קחו אותו למרפאה. מהר 800 01:16:47,017 --> 01:16:48,308 .שמרו על הדלתות 801 01:16:48,558 --> 01:16:50,808 אל תכניסו שום אדם שאיננו .אורח במלון 802 01:16:58,475 --> 01:16:59,392 .כן 803 01:17:00,100 --> 01:17:01,808 .הכול התנהל לפי התוכנית 804 01:17:01,892 --> 01:17:03,350 .לקחנו את פורויה. הוא במרפאה 805 01:17:50,350 --> 01:17:51,808 ?שנתחיל 806 01:17:52,225 --> 01:17:53,058 .רק רגע 807 01:17:53,183 --> 01:17:55,350 .צריך לחכות שהסם ישפיע 808 01:18:12,975 --> 01:18:14,392 !למלון קתאי 809 01:18:26,933 --> 01:18:27,808 !הבימאי טאן 810 01:18:27,892 --> 01:18:29,225 ?מה שלום מיס יו 811 01:18:30,725 --> 01:18:32,058 ?מיס יו בסדר 812 01:18:32,142 --> 01:18:33,517 .בעלה לשעבר מת 813 01:18:35,808 --> 01:18:37,392 .אני הולך למלון עכשיו 814 01:18:37,475 --> 01:18:38,308 ...אבל המלון 815 01:18:38,392 --> 01:18:41,017 .תכין את כולם. אני הולך למלון 816 01:18:41,100 --> 01:18:42,517 ...איך אתה יכול !נדבר אחר-כך- 817 01:19:00,975 --> 01:19:02,933 ,מר פורויה 818 01:19:04,225 --> 01:19:06,392 .הקשב לקולי 819 01:19:07,142 --> 01:19:08,933 .תן לי לעזור לך 820 01:19:15,308 --> 01:19:16,225 .לכו מכאן 821 01:19:16,850 --> 01:19:18,558 .עצרו. זה הרובע הצרפתי 822 01:19:19,017 --> 01:19:20,308 ליפנים אין זכות 823 01:19:20,392 --> 01:19:21,350 .להיכנס לשטח הזה 824 01:19:21,433 --> 01:19:22,267 ,בסדר, אני מבין 825 01:19:22,350 --> 01:19:24,225 אבל אתה צריך למצוא !לי פתרון עכשיו 826 01:19:25,100 --> 01:19:27,726 .אזרח יפני חשוב נעדר 827 01:19:27,809 --> 01:19:29,809 אנחנו בטוחים שהוא .נמצא במלון הזה 828 01:19:29,893 --> 01:19:32,351 .באנו לכאן לחפש במקום 829 01:19:32,643 --> 01:19:34,018 .אני לא יכול להכניס אתכם 830 01:19:34,101 --> 01:19:36,351 ?זה עניין חשוב ביותר, אתה מבין 831 01:19:36,434 --> 01:19:37,643 !לכו מיד 832 01:19:37,726 --> 01:19:39,476 !זה חשוב מאוד 833 01:19:41,184 --> 01:19:42,684 !תנו לנו להיכנס 834 01:19:57,976 --> 01:19:59,476 !מיס יו! מיס יו 835 01:20:04,143 --> 01:20:12,184 !מיס יו הגיעה 836 01:20:17,268 --> 01:20:18,893 !החוצה 837 01:20:19,351 --> 01:20:20,851 !כולם לצאת מכאן 838 01:20:28,768 --> 01:20:29,643 ,הבימאי טאן נה 839 01:20:29,809 --> 01:20:31,851 ייתכן שמיס יו לא .תוכל להגיע הערב 840 01:20:34,059 --> 01:20:35,351 ...מיוקו 841 01:20:35,976 --> 01:20:36,976 ,כן 842 01:20:37,393 --> 01:20:39,184 .זאת מיוקו 843 01:20:39,976 --> 01:20:42,268 .התגעגעתי אליך 844 01:20:44,684 --> 01:20:49,934 .מיוקו כאן 845 01:20:55,476 --> 01:20:58,309 ...קאמאקורה 846 01:20:58,393 --> 01:20:59,851 עכשיו 847 01:20:59,934 --> 01:21:01,893 .אנחנו בקאמאקורה 848 01:21:05,643 --> 01:21:07,476 ...בקאמאקורה 849 01:21:07,559 --> 01:21:10,518 ?אתה עדיין זוכר את קאמאקורה 850 01:21:17,851 --> 01:21:20,351 ...ראינו שם עצי יאמאזאקורה 851 01:21:23,726 --> 01:21:25,518 ,יאמאזאקורה 852 01:21:25,893 --> 01:21:28,309 ...מה שאתה הכי אוהב 853 01:21:30,643 --> 01:21:32,143 ...מיוקו 854 01:21:34,893 --> 01:21:39,226 .סוף סוף את כאן 855 01:21:40,518 --> 01:21:43,101 .עזבתי אותך 856 01:21:43,518 --> 01:21:45,601 .סלח לי 857 01:21:50,518 --> 01:21:52,059 ...מיוקו 858 01:22:01,226 --> 01:22:04,643 ?גם אתה רצית לראות אותי 859 01:22:05,893 --> 01:22:07,851 .אתה יכול לנוח היטב עכשיו 860 01:22:10,351 --> 01:22:12,684 .אני כאן איתך 861 01:22:24,309 --> 01:22:25,143 !הקשב 862 01:22:28,809 --> 01:22:30,018 !זוזו 863 01:22:34,935 --> 01:22:35,769 !היי, היי, היי 864 01:22:35,852 --> 01:22:37,227 !היי, אל תזוזו! אל תזוזו 865 01:22:38,477 --> 01:22:39,477 !זוז, אידיוט 866 01:22:48,810 --> 01:22:49,644 .כאן 867 01:22:49,727 --> 01:22:50,644 .פתח את הדלת 868 01:22:58,310 --> 01:22:59,144 .בוא נלך 869 01:22:59,227 --> 01:23:00,269 .כן 870 01:23:08,352 --> 01:23:10,310 ליד המעיין 871 01:23:12,019 --> 01:23:14,352 .ראינו יאמאזאקורה 872 01:23:15,727 --> 01:23:17,310 ...מעיין פירושו 873 01:23:21,477 --> 01:23:25,102 ...מעיין 874 01:23:33,185 --> 01:23:37,810 .קאמאקורה 875 01:23:42,310 --> 01:23:44,644 ...כמו גשם 876 01:23:45,352 --> 01:23:47,644 ...כשפרחי הסאקורה נופלים 877 01:23:50,727 --> 01:23:52,810 ...פרחי יאמאזאקורה 878 01:23:54,977 --> 01:23:56,727 ?יאמאזאקורה פירושו 879 01:23:56,977 --> 01:23:58,602 ...יאמאזאקורה פירושו 880 01:23:58,727 --> 01:24:00,394 ...יאמאזאקורה 881 01:24:18,144 --> 01:24:19,560 ?מה קורה 882 01:24:22,352 --> 01:24:23,977 ?למה זה לא עובד 883 01:24:44,519 --> 01:24:46,144 ?אתה לא שומע שום דבר 884 01:24:46,352 --> 01:24:48,019 .שום דבר 885 01:25:13,144 --> 01:25:16,060 תודיעו לקונסוליה היפנית .כשהוא יתעורר 886 01:25:30,685 --> 01:25:31,727 ...‏15 דקות 887 01:25:31,810 --> 01:25:33,060 .עד הרמת המסך 888 01:25:33,519 --> 01:25:34,852 !תזדרזו 889 01:25:45,353 --> 01:25:47,186 ?מה עוד היא אמרה לך 890 01:25:49,228 --> 01:25:50,770 .היא ביקשה ממך לא לדאוג 891 01:25:51,728 --> 01:25:52,936 .היא תהיה בסדר 892 01:25:53,020 --> 01:25:55,020 ,היא אמרה שאם לא תשיג אותה 893 01:25:55,103 --> 01:25:56,645 ,או אם הקשר ביניכם יאבד 894 01:25:56,728 --> 01:26:00,853 היא תחכה לך .בבר המספנה מחר 895 01:26:00,936 --> 01:26:03,770 היא לא חזרה בשביל ?המחזה שלי, נכון 896 01:26:04,853 --> 01:26:06,020 ?למה אתה לא סומך על ג'ין-יו 897 01:26:06,103 --> 01:26:06,936 ?איך אני יכול לסמוך 898 01:26:07,020 --> 01:26:07,853 .אתה צריך לסמוך עליה 899 01:26:07,936 --> 01:26:09,603 .אני רק כלי משחק בשבילה 900 01:26:14,228 --> 01:26:16,103 .אבל עכשיו אני חייב לסמוך עליה 901 01:26:20,811 --> 01:26:23,353 .עשית עבודה מצוינת, בתי 902 01:26:24,270 --> 01:26:27,311 ?יש לך כל מה שאתה צריך עכשיו 903 01:26:28,353 --> 01:26:29,728 .כמעט 904 01:26:32,145 --> 01:26:33,353 ,תאמרי לי 905 01:26:34,061 --> 01:26:37,728 יאמאזאקורה, איזה מקום ?השם הזה מציין 906 01:26:40,270 --> 01:26:42,061 ?לא שמעת את זה 907 01:26:43,103 --> 01:26:45,770 "תיאטרון ליסאום" 908 01:26:55,561 --> 01:26:58,311 הבימאי טאן נה עם מיס ?ג'ין יו עכשיו 909 01:27:00,895 --> 01:27:02,853 ,ביום ההוא, אם לא היית מגיע 910 01:27:02,936 --> 01:27:04,561 .ייתכן שלא היינו נפגשים לעולם 911 01:27:05,770 --> 01:27:06,978 .כן 912 01:27:07,353 --> 01:27:09,561 .אבל יכולנו להיפגש בתוך המפעל 913 01:27:09,645 --> 01:27:11,186 הייתי הולך לאולם האיגוד .לעתים קרובות 914 01:27:11,270 --> 01:27:12,645 ?באת לשם כדי להשגיח עלינו 915 01:27:12,728 --> 01:27:15,686 .לא, הלכתי לשם כדי לראות אותך 916 01:27:15,770 --> 01:27:16,811 .אני חושבת שלא 917 01:27:16,895 --> 01:27:18,270 באת לשם להשגיח עלינו 918 01:27:18,353 --> 01:27:19,478 ...וכדי לראות אם אנחנו דנים 919 01:27:19,561 --> 01:27:20,395 .בסדר 920 01:27:27,853 --> 01:27:29,270 .שלח מהר הודעה 921 01:27:29,353 --> 01:27:30,311 .כן, אדוני 922 01:27:31,770 --> 01:27:33,395 .שלח כבהול ביותר 923 01:27:33,561 --> 01:27:34,895 .'סודי ביותר, רמה א 924 01:27:34,978 --> 01:27:36,186 .התקשר אליהם עכשיו 925 01:27:42,270 --> 01:27:43,770 .מצאתי את הערוץ 926 01:27:47,186 --> 01:27:51,186 .קאטאנה מצביע על סינגפור 927 01:27:51,561 --> 01:27:53,061 ?מוודא... רק שורה אחת, אדוני 928 01:27:53,145 --> 01:27:54,770 .כן, רק שורה אחת 929 01:27:54,853 --> 01:27:56,228 .מבקש תשובה 930 01:27:57,311 --> 01:28:01,103 "!קאטאנה מצביע על סינגפור" 931 01:28:17,020 --> 01:28:19,145 ?שואלים: רמת אמינות, אדוני 932 01:28:19,228 --> 01:28:21,603 .תשובה: גבוהה מאוד 933 01:28:34,061 --> 01:28:35,770 תלבישו אותה. בתלבושת .1 צ'יו-לאן, מערכה 934 01:28:35,853 --> 01:28:36,686 .בסדר 935 01:28:42,728 --> 01:28:44,478 .הנה כל מה שאת צריכה 936 01:28:45,896 --> 01:28:47,312 ,הדרכון שלך 937 01:28:47,646 --> 01:28:49,062 שני כרטיסים 938 01:28:50,396 --> 01:28:51,771 .וקצת כסף 939 01:28:53,479 --> 01:28:54,854 .ואלה 940 01:28:56,729 --> 01:28:59,354 דה סיינט" מפליגה לאנטוורפן" .מחר בבוקר 941 01:29:00,771 --> 01:29:04,104 בבקשה, שלח את זה .למר אובר, מוצפן 942 01:29:04,187 --> 01:29:05,646 .זה אישי. -כמובן 943 01:29:10,146 --> 01:29:11,062 .את צריכה לעזוב מיד 944 01:29:11,146 --> 01:29:12,479 .מחכה לך מכונית בחוץ 945 01:29:12,562 --> 01:29:13,687 .היא תיקח אותך היישר לנמל 946 01:29:13,771 --> 01:29:15,354 .אני הולכת לתיאטרון ליסאום 947 01:29:15,437 --> 01:29:16,604 ?השתגעת 948 01:29:16,687 --> 01:29:18,604 .את חייבת לעלות על הספינה הערב 949 01:29:20,062 --> 01:29:21,354 .אין צורך לדאוג 950 01:29:21,479 --> 01:29:24,354 .תהיי מוגנת .הקברניט הוא אחד מאנשינו 951 01:29:24,521 --> 01:29:26,604 .אני צריכה לחזור, סול 952 01:29:27,729 --> 01:29:30,521 אני לא עולה על הספינה .בלי טאן נה 953 01:29:32,812 --> 01:29:34,187 אז את צריכה לומר .זאת למסייה אובר 954 01:29:34,271 --> 01:29:35,562 .אומר 955 01:29:53,521 --> 01:29:55,979 הנהג שלך ייקח אותך .ישר לתיאטרון 956 01:29:56,062 --> 01:29:57,812 .תגיעי לשם מהר מאוד 957 01:29:57,896 --> 01:29:58,771 .חכי 958 01:30:00,146 --> 01:30:02,312 .הם מצאו את המרפאה 959 01:30:02,771 --> 01:30:04,729 ?לעזאזל. -מה קרה 960 01:30:04,812 --> 01:30:07,021 .הם יודעים .היפנים בדרך למרפאה 961 01:30:07,104 --> 01:30:08,646 .הם ימצאו את פורויה שם 962 01:30:09,104 --> 01:30:10,646 .צריך למהר. מכאן 963 01:30:10,729 --> 01:30:12,187 .המכונית מחכה בכניסה האחורית 964 01:30:12,271 --> 01:30:13,646 .אתה תלווה אותה אליה 965 01:30:13,729 --> 01:30:14,562 .כן, בסדר 966 01:30:14,646 --> 01:30:15,521 ,מיס יו 967 01:30:16,354 --> 01:30:18,687 אני צריך ללכת לראות .מה קורה במרפאה 968 01:30:21,021 --> 01:30:22,187 .להתראות 969 01:30:24,521 --> 01:30:25,604 !סול 970 01:30:28,271 --> 01:30:29,646 .שמור על עצמך 971 01:31:18,354 --> 01:31:19,729 .לליסאום 972 01:31:35,146 --> 01:31:36,312 .רבותיי, בבקשה 973 01:31:36,396 --> 01:31:38,562 .זה מרכז כספים ותקשורת 974 01:31:38,646 --> 01:31:40,771 אנחנו כאן רק כדי לקבל ולהעביר מידע 975 01:31:40,854 --> 01:31:42,312 ...בין בתי עסק 976 01:32:10,563 --> 01:32:12,605 .זאת מיס באי יונשאנג 977 01:32:13,022 --> 01:32:16,813 הערב היא תגלם .את התפקיד של מיס ג'ין יו 978 01:32:18,563 --> 01:32:21,897 מיס יו לא הצליחה להגיע .בגלל עניין דחוף ולא צפוי 979 01:32:22,355 --> 01:32:24,730 היא ביקשה שאתנצל .בשמה בפני כולכם 980 01:32:25,647 --> 01:32:27,480 ?אנחנו מוכנים 981 01:32:27,897 --> 01:32:29,480 .מוכנים 982 01:32:33,480 --> 01:32:34,772 .מוזיקה, בבקשה 983 01:32:53,272 --> 01:32:54,105 .הרימו את המסך 984 01:33:39,647 --> 01:33:41,480 .לך לבדוק בחדר ההוא 985 01:33:51,897 --> 01:33:54,022 !מצאתי אותו! הוא כאן 986 01:34:01,313 --> 01:34:03,605 !פורויה-סאן! פורויה-סאן 987 01:34:04,105 --> 01:34:05,147 !פורויה-סאן 988 01:34:11,730 --> 01:34:13,355 ?מה קרה 989 01:34:15,355 --> 01:34:16,980 .אין לי מושג 990 01:34:17,272 --> 01:34:19,105 נשאו אותי לכאן 991 01:34:20,730 --> 01:34:23,563 .ונדמה היה שדיברתי עם מיוקו 992 01:34:24,147 --> 01:34:25,355 ?אשתך 993 01:34:25,563 --> 01:34:28,313 .לא 994 01:34:28,897 --> 01:34:30,230 .זאת האישה ההיא 995 01:34:31,688 --> 01:34:33,063 .זאת ג'ין יו 996 01:34:33,147 --> 01:34:34,022 ?ג'ין יו 997 01:34:34,105 --> 01:34:35,605 .ג'ין יו הייתה כאן 998 01:34:35,980 --> 01:34:39,147 .צריך לתפוס את האישה הזאת מיד 999 01:35:08,356 --> 01:35:09,356 .פורויה-סאן 1000 01:36:11,981 --> 01:36:16,231 .א-49 עזבה בבטחה" .המבצר הושמד 1001 01:36:17,231 --> 01:36:20,106 "!לסגת מיד" 1002 01:36:57,981 --> 01:36:59,939 ?ליד המעיין 1003 01:37:00,398 --> 01:37:02,231 ליד המעיין 1004 01:37:03,481 --> 01:37:05,814 .ראינו עצי יאמאזאקורה 1005 01:37:05,898 --> 01:37:09,731 ...מעיין פירושו 1006 01:37:15,064 --> 01:37:16,814 ...מעיין 1007 01:37:20,856 --> 01:37:22,606 ...קאמאקורה 1008 01:37:25,356 --> 01:37:27,106 ...גשם 1009 01:37:29,356 --> 01:37:31,106 ...פרחי סאקורה נפלו כמו 1010 01:37:32,356 --> 01:37:34,106 ...פרחי יאמאזאקורה נפלו כמו 1011 01:37:36,523 --> 01:37:37,731 ...יאמאזאקורה 1012 01:37:38,064 --> 01:37:39,814 !מה זה, לעזאזל 1013 01:37:45,481 --> 01:37:46,814 .חכה במכונית 1014 01:37:46,898 --> 01:37:47,773 .בסדר 1015 01:37:54,398 --> 01:37:55,356 !מיס יו 1016 01:37:56,314 --> 01:37:58,356 ,לא משנה מה תראי או תשמעי 1017 01:37:59,023 --> 01:38:00,898 .אני תמיד אחכה לך כאן 1018 01:38:01,356 --> 01:38:02,731 .תסמכי עליי 1019 01:38:02,939 --> 01:38:04,274 .אני סומכת 1020 01:38:10,565 --> 01:38:11,899 ?מיס יו כאן 1021 01:38:15,399 --> 01:38:16,357 !ג'ין יו 1022 01:38:16,440 --> 01:38:17,899 .למה באת? -בואי אחריי 1023 01:38:28,899 --> 01:38:30,232 ...מיס ג'ין יו 1024 01:38:30,607 --> 01:38:32,024 .צאי מכאן עכשיו 1025 01:38:32,315 --> 01:38:33,524 .מסוכן פה מדי 1026 01:38:33,607 --> 01:38:36,940 אמרתי לטאן נה .לפגוש אותך בבר המספנה מחר 1027 01:38:37,024 --> 01:38:37,857 .בסדר 1028 01:38:38,982 --> 01:38:40,024 .רק לכי 1029 01:38:43,565 --> 01:38:44,399 ?איפה מיס יו 1030 01:38:44,482 --> 01:38:45,315 .היא שם 1031 01:38:45,399 --> 01:38:47,065 .אנחנו נמשיך. תכין אותם 1032 01:38:47,357 --> 01:38:48,565 .למקומות 1033 01:38:52,940 --> 01:38:54,315 .מיס באי 1034 01:38:54,399 --> 01:38:55,607 .הצלחת לעלות לבמה 1035 01:38:56,107 --> 01:38:57,732 כמה חבל שלא תוכלי .לסיים את ההצגה 1036 01:38:58,190 --> 01:38:59,315 .בואי הנה 1037 01:39:01,274 --> 01:39:04,190 ,מיס באי .בואי נעשה עסקה 1038 01:39:05,524 --> 01:39:08,149 .אל תנסי לברוח הפעם .אני יודע מה עשית עם ג'ין יו 1039 01:39:09,107 --> 01:39:10,065 ?מה פשר המבט הזה 1040 01:39:10,649 --> 01:39:11,982 ?את לא מאמינה 1041 01:39:13,149 --> 01:39:15,149 את תאמיני כשתשמעי .את זה מהיפנים 1042 01:39:18,774 --> 01:39:20,815 .אל תפריזי בערכך 1043 01:39:21,065 --> 01:39:23,982 .שתיכן תחמניות, כלבות 1044 01:39:33,232 --> 01:39:35,107 ,אם תתנהגי יפה 1045 01:39:35,190 --> 01:39:38,774 אולי אסגיר את ג'ין יו ליפנים .ואשאיר אותך איתי 1046 01:40:04,940 --> 01:40:06,565 .חכה לי בשער האחורי, בבקשה 1047 01:40:06,857 --> 01:40:07,690 !צאו 1048 01:40:38,690 --> 01:40:39,940 ?למה באת 1049 01:40:45,815 --> 01:40:46,857 ?מה קרה 1050 01:40:46,940 --> 01:40:48,232 .את נראית אדם שונה לגמרי 1051 01:40:50,732 --> 01:40:53,065 ?זה התפקיד שרצית לשחק, נכון 1052 01:40:55,190 --> 01:40:56,482 ?את נהנית מזה 1053 01:41:38,900 --> 01:41:40,233 ?מה קרה 1054 01:41:48,025 --> 01:41:49,358 .מסוכן כאן מאוד 1055 01:42:02,650 --> 01:42:03,733 !בואי נלך 1056 01:42:04,191 --> 01:42:05,358 !את ואני ביחד 1057 01:42:05,691 --> 01:42:06,525 .לך אתה קודם 1058 01:42:09,358 --> 01:42:11,316 !אתם לא הולכים לשום מקום 1059 01:42:54,191 --> 01:42:55,608 !ג'ין יו 1060 01:44:07,316 --> 01:44:08,608 !את לא תברחי, כלבה 1061 01:45:38,234 --> 01:45:39,359 .מכאן 1062 01:46:17,151 --> 01:46:19,401 .חכה כאן, בבקשה. -קדימה 1063 01:46:50,317 --> 01:46:51,859 !אל תירה 1064 01:47:37,777 --> 01:47:39,318 ?מה קרה 1065 01:47:39,527 --> 01:47:40,902 ?אתה בסדר 1066 01:49:29,610 --> 01:49:31,360 ...את 1067 01:49:31,735 --> 01:49:33,527 ?הרגת את מיוקו אשתי 1068 01:51:47,153 --> 01:51:48,361 .זה כאן 1069 01:51:50,111 --> 01:51:50,944 .היי 1070 01:51:52,694 --> 01:51:55,028 ?אתה בטוח שג'ין יו תבוא 1071 01:51:55,778 --> 01:51:56,903 .אני בטוח 1072 01:51:57,153 --> 01:52:00,736 .אבל רחמו על טאן נה, בבקשה 1073 01:52:01,028 --> 01:52:02,194 .בבקשה 1074 01:52:18,486 --> 01:52:19,778 !בן זונה 1075 01:52:20,361 --> 01:52:22,361 !שיקרת לי מההתחלה 1076 01:52:22,694 --> 01:52:24,278 !בגדת בי 1077 01:52:24,694 --> 01:52:27,361 בכוונה ביקשת ממני !להחזיר אותה להצגה 1078 01:52:34,819 --> 01:52:36,194 !אל תזוז 1079 01:52:42,361 --> 01:52:44,194 .אמרתי לך הרבה פעמים 1080 01:52:44,361 --> 01:52:45,528 .תתרחק מהאישה הזאת 1081 01:52:45,611 --> 01:52:46,903 .עכשיו אתה יודע למה התכוונתי 1082 01:52:46,986 --> 01:52:48,236 .עכשיו אתה יודע 1083 01:52:49,819 --> 01:52:51,944 .שום דבר רע לא יקרה לג'ין יו 1084 01:52:52,028 --> 01:52:54,194 .היפנים רוצים אותה בחיים 1085 01:52:55,653 --> 01:52:57,819 רק תעלה למעלה. אתה לא צריך .לעשות שום דבר אחר 1086 01:52:57,903 --> 01:52:59,903 .רק שב שם בשקט 1087 01:55:09,404 --> 01:55:11,195 .אל תשכח מה שאמרתי לך עכשיו 1088 01:55:12,112 --> 01:55:13,987 ,אתה צריך רק לשבת בשקט 1089 01:55:15,112 --> 01:55:16,945 .זה הכול 1090 01:55:18,904 --> 01:55:20,529 .תתנהג יפה 1091 01:55:22,362 --> 01:55:23,862 .אל תעשה שום דבר 1092 01:55:24,862 --> 01:55:27,154 .אתה ואני נשרוד 1093 01:55:31,820 --> 01:55:34,779 ,דיברתי עם היפנים .והם הבטיחו לי 1094 01:58:56,363 --> 01:59:00,071 ,פרד היקר, אבי" 1095 01:59:01,321 --> 01:59:04,738 אני מאמינה שתקבל" את המכתב הזה 1096 01:59:04,821 --> 01:59:06,071 .כמתוכנן" 1097 01:59:07,488 --> 01:59:10,613 .עכשיו אני אספר לך את האמת" 1098 01:59:12,238 --> 01:59:16,696 .יאמאזאקורה פירושה הוואי" 1099 01:59:18,280 --> 01:59:20,988 .אנא, סלח לי" 1100 01:59:22,363 --> 01:59:26,196 אני חושבת שעשיתי" .מה שהיה עליי לעשות 1101 01:59:27,321 --> 01:59:29,905 .שמור על עצמך, פרד" 1102 01:59:30,696 --> 01:59:32,196 ,מעולם לא אמרתי לך את זה" 1103 01:59:32,280 --> 01:59:34,280 :אבל תמיד רציתי לומר לך: 1104 01:59:35,280 --> 01:59:40,696 .תודה, תודה שנתת לי אבא" 1105 01:59:41,738 --> 01:59:44,321 ".באהבה, ג'ין שלך" 1106 02:01:01,656 --> 02:01:03,947 "ייסורי ורתר הצעיר" 1107 02:01:04,031 --> 02:01:06,739 ,בסופו של דבר, התשוקה עצמה" 1108 02:01:06,822 --> 02:01:11,656 ,לא מושא התשוקה" "הוא הדבר שאנחנו אוהבים. ניטשה 1109 02:01:56,364 --> 02:01:57,989 ?אתה לא מתגעגע הביתה 1110 02:01:58,072 --> 02:01:59,781 .אני חש בדידות מפעם לפעם 1111 02:02:03,156 --> 02:02:05,197 ?אפשר לשאול את המצת שלך 1112 02:02:06,364 --> 02:02:07,906 ?יש לך אש 1113 02:02:22,239 --> 02:02:23,406 .תודה 1114 02:02:26,072 --> 02:02:28,781 ?למה הזרים האלה עדיין כאן 1115 02:02:28,864 --> 02:02:29,697 ?מי יודע 1116 02:02:29,781 --> 02:02:32,989 בכל אופן, בסוף הם יגיעו .למחנות הריכוז 1117 02:02:46,656 --> 02:02:48,739 .1941 יום ראשון, 7 בדצמבר" 1118 02:02:48,864 --> 02:02:53,740 .היפנים תקפו את פרל הרבור" .המלחמה באוקיינוס השקט פרצה 1119 02:02:53,865 --> 02:02:58,823 צבא יפן פלש לרבעים" .שבשליטת בריטניה וצרפת 1120 02:02:58,907 --> 02:03:03,948 זה היה סוף תקופת שנגחאי" ".'כ'אי בודד 1121 02:03:22,157 --> 02:03:24,907 ?צאו מהמכונית. איפה הם 1122 02:03:33,198 --> 02:03:34,615 ...זוזו 1123 02:04:12,657 --> 02:04:16,115 מבוסס על" 'מותה של שנגחאי' מאת: הונג יינג 1124 02:04:16,198 --> 02:04:18,907 ,'ועל 'שנגחאי" "מאת: ריאיצ'י יוקומיצ'ו 1125 02:04:19,864 --> 02:04:24,264 :הביא וסנכרן F-U-Z 1126 02:04:25,165 --> 02:04:30,990 "שבת בדיונית"