1 00:00:01,061 --> 00:00:02,781 .אני אומר שהם טיפשים 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,161 .אלפי סליחות, ידידיי 3 00:00:06,331 --> 00:00:11,461 בבקשה, זו לא הדרך להציג .בפניכם את המיזם הנהדר שלנו 4 00:00:13,961 --> 00:00:15,001 .תראו 5 00:00:16,951 --> 00:00:19,761 ?זה לא מרשים 6 00:00:20,081 --> 00:00:22,211 .זה יפהפה .בהחלט- 7 00:00:23,981 --> 00:00:25,431 .לגמרי מדהים 8 00:00:26,781 --> 00:00:28,571 .שלום .שלום- 9 00:00:59,121 --> 00:01:00,521 ,בפעם האחרונה, סאגדן 10 00:01:00,551 --> 00:01:03,781 אין לגמרי שום דרך בה אוכל .להשיג לך את הדגים האלה 11 00:01:05,221 --> 00:01:08,131 .טום, זה מגיע מלמעלה .הכי גבוה שאפשר 12 00:01:08,171 --> 00:01:10,971 לא אכפת לי אם אלוהים .התחיל לדוג בעצמו 13 00:01:11,121 --> 00:01:13,161 אני מציע שתמצא דרך .לגרום לזה לקרות, טום 14 00:01:14,361 --> 00:01:15,611 ?זה איום, סאגדן 15 00:01:16,181 --> 00:01:19,611 .זו תקופה קשה, טום .קיצוצים, יש קיצוצים בכל מקום 16 00:01:20,641 --> 00:01:24,801 לא יודע. האם הסוכנות להגנת ?הסביבה היא רשות הכרחית 17 00:01:27,021 --> 00:01:28,331 .זה באמת איום 18 00:01:29,191 --> 00:01:31,051 .תסתכל על זה כהזדמנות 19 00:01:36,801 --> 00:01:40,161 .אם כך, הזדמנות 20 00:01:41,811 --> 00:01:45,411 הילארי, תשיגי לי את מתיו סוויט ?מירחון "פליי פישינג", טוב 21 00:01:47,351 --> 00:01:49,411 תכנית שערורייתית" "לפשוט על הנהרות 22 00:01:49,581 --> 00:01:51,821 "הצילו את הסלמון שלנו" 23 00:01:52,421 --> 00:01:54,281 מחאה נרחבת בעקבות" "השערורייה האחרונה של הממשלה 24 00:01:54,531 --> 00:01:56,021 הצילו את הסלמון" "שלנו מהשייח המפוקפק 25 00:01:56,061 --> 00:01:59,301 "פני הרשע" 26 00:02:11,471 --> 00:02:13,731 ...זה כל מה שנאמר לי, ואז אני 27 00:02:14,311 --> 00:02:16,911 .טוב .אז בסדר 28 00:02:17,331 --> 00:02:19,911 ,בבקשה, בבקשה ...תתקשר אליי כאשר 29 00:02:21,961 --> 00:02:23,361 .טוב. להתראות 30 00:02:24,211 --> 00:02:26,231 .אני מצטערת מאוד ?הערתי אותך 31 00:02:26,261 --> 00:02:28,451 .לא, לא ?יש חדשות 32 00:02:28,691 --> 00:02:33,701 לא. רק השארתי ,הודעה בטלפון של רוברט 33 00:02:35,581 --> 00:02:39,041 שזה דבר מגוחך מכיוון .שהטלפון שלו לא איתו 34 00:02:41,041 --> 00:02:42,411 ...ואני יודעת את זה 35 00:02:43,261 --> 00:02:44,731 .אני פשוט הופכת למטורפת 36 00:02:44,791 --> 00:02:45,831 .לא 37 00:02:46,461 --> 00:02:50,771 ,כשהעניינים נהיים קשים בחיי .אני משוחח עם הדגים שלי 38 00:02:53,161 --> 00:02:54,571 .יש לי בריכה 39 00:02:55,931 --> 00:03:00,871 לדבר עם מזכירה אלקטרונית זה לא .מטורף יותר מלשוחח עם קרפיונים 40 00:03:02,161 --> 00:03:04,901 איכשהו מעולם לא החשבתי אותך .כמישהו שיש לו חיים קשים 41 00:03:07,911 --> 00:03:11,441 ,לא יאה לשתף את רגשותיך עם עמית ?נכון, העלמה צ'טווד-טלבוט 42 00:03:17,761 --> 00:03:18,941 ...לא, אני חושב 43 00:03:20,411 --> 00:03:23,121 אני חושב שהמצב הרבה .יותר מקשה, למען האמת 44 00:03:23,761 --> 00:03:25,291 .כך זה כבר מזה זמן רב 45 00:03:26,741 --> 00:03:28,481 .מארי בג'נבה .אני כאן 46 00:03:28,981 --> 00:03:30,741 .והקרפיונים לבדם בסארי 47 00:03:34,471 --> 00:03:36,231 .התחתנו בגיל צעיר מאוד 48 00:03:36,791 --> 00:03:38,281 ...אני מצטערת, לא 49 00:03:38,721 --> 00:03:40,861 .לא ידעתי שהמצב קשה 50 00:03:40,991 --> 00:03:44,291 .לא, אל תתנצלי .תמיד ישנה תקווה 51 00:03:45,501 --> 00:03:47,071 .בשבילי ובשבילך 52 00:03:53,781 --> 00:03:56,431 אתה יודע שאני בכלל לא ?יכולה לזכור איך הוא נראה 53 00:03:57,971 --> 00:03:59,071 .לא בדיוק 54 00:04:01,331 --> 00:04:03,511 ...אבל אני תקועה ו 55 00:04:05,121 --> 00:04:06,581 .לא יכולה להמשיך הלאה 56 00:04:06,721 --> 00:04:08,141 ?זה נשמע הגיוני 57 00:04:09,931 --> 00:04:11,921 .כן, לגמרי 58 00:04:13,751 --> 00:04:15,991 אני מרגיש כאילו .אני תקוע כבר שנים 59 00:04:16,691 --> 00:04:18,511 .כן, אבל אתה יכול להמשיך הלאה 60 00:04:20,261 --> 00:04:22,751 .טוב, אני מניח שבאופן תיאורטי 61 00:04:25,371 --> 00:04:26,981 .אתה צריך להיות מאושר, פרד 62 00:04:36,171 --> 00:04:38,071 .ידעתי שתהיה לך בריכה 63 00:05:05,431 --> 00:05:08,821 .לבוגד היתה את ההזדמנות שלו 64 00:05:11,631 --> 00:05:13,081 .אתה יודע מה עליך לעשות 65 00:05:14,801 --> 00:05:16,521 .אל תאכזב אותנו 66 00:05:30,431 --> 00:05:34,251 אני חושב שהרעיון לקחת דגי סלמון סקוטיים למדינה זרה 67 00:05:34,321 --> 00:05:35,811 .הוא לגמרי מגוחך 68 00:05:35,861 --> 00:05:39,531 הדגים האלו שוחים בנהרות האלה .במשך אלפי שנים 69 00:05:39,671 --> 00:05:42,101 דגתי בנהרות סקוטלנד .במשך כל חיי 70 00:05:42,181 --> 00:05:43,321 .כן, ראש הממשלה 71 00:05:43,351 --> 00:05:46,971 נראה שהדייגים האציליים .לא אציליים מזורגגים אחרי הכל 72 00:05:47,011 --> 00:05:48,911 ...אונס ושוד של נהרות ארצנו 73 00:05:49,051 --> 00:05:50,441 ?מה, לזנוח את כל הרעיון 74 00:05:51,151 --> 00:05:53,071 .לא .לא, לא, ראש הממשלה 75 00:05:53,101 --> 00:05:56,761 אנחנו פשוט צריכים למצוא .את הדגים במקום ארור אחר 76 00:06:13,051 --> 00:06:15,351 הצריחים שלכם חוסמים .את הקליטה שלי 77 00:06:15,411 --> 00:06:18,981 .אני מצטער מאוד בנוגע לזה, גברתי .אם תוכלי ללכת אחריי, בבקשה 78 00:06:21,811 --> 00:06:23,371 .גברת מקסוול 79 00:06:23,571 --> 00:06:25,471 .נעים מאוד לפגוש אותך .לכבוד הוא לי- 80 00:06:26,641 --> 00:06:28,601 .יום הולדת שמח, פטרישיה 81 00:06:29,021 --> 00:06:31,771 נוכל להיעזר בעוד .כמה כמוך בממשלה 82 00:06:31,911 --> 00:06:33,531 .טוב מאוד, הוד מעלתך 83 00:06:34,181 --> 00:06:37,751 אני אסיר תודה שיכולת .לפנות קצת זמן לפרויקט הקטן שלנו 84 00:06:37,911 --> 00:06:41,071 כן, פעלנו עבורך קצת בניגוד ,לרחשי הציבור, הוד מעלתך 85 00:06:41,101 --> 00:06:42,821 .אבל ראש הממשלה אוהב מאוד לדוג 86 00:06:42,861 --> 00:06:45,781 באמת? -כן. אי אפשר .להוציא לו את החכה מהיד 87 00:06:46,671 --> 00:06:48,521 .בכל אופן, בוא ניגש לעניינים 88 00:06:48,661 --> 00:06:52,411 .הדגים. דגי הסלמון .לא ניקח אותם מהנהרות הבריטיים 89 00:06:53,061 --> 00:06:55,591 ,יש מהומה גדולה בנוגע לזה .ואין ספק ששמעת עליה 90 00:06:55,671 --> 00:06:58,041 .אין לי מושג מה מיוחד בדיג .בכל אופן, זה לא יקרה 91 00:07:00,511 --> 00:07:02,701 ...כן, אבל חשבתי ...אולם- 92 00:07:03,791 --> 00:07:05,601 .פתרתי את הבעיה שלך 93 00:07:07,731 --> 00:07:10,271 רואים? רק כאן .צריכים להיות לפחות אלפים 94 00:07:10,521 --> 00:07:13,011 לבחור הזה יש ארבע בריכות דגים .לכל אורך החוף 95 00:07:13,351 --> 00:07:15,851 ,הוא מתספק את כל הרשתות הגדולות .ממש מתחת לאף שלכם 96 00:07:16,141 --> 00:07:18,961 הדגים האלו גודלו כדי להיות .מוגשים לשולחן. זה ברברי 97 00:07:19,161 --> 00:07:20,561 הם מעולם לא שחו ,במעלה הזרם 98 00:07:20,621 --> 00:07:22,551 .וגם לא אבותיהם במשך שני דורות 99 00:07:22,591 --> 00:07:23,731 ?למה שישחו בשבילנו 100 00:07:23,761 --> 00:07:25,361 ...ההבדל עם דגי הסלמון האלו 101 00:07:25,611 --> 00:07:29,141 נפתח את הסכרים והם פשוט יישטפו .במורד הזרם, ולעולם לא ייראו שוב 102 00:07:29,921 --> 00:07:33,151 ,תצליחו להוציא מזה מספר ימי דיג .ואז תצטיידו מחדש או משהו כזה 103 00:07:33,401 --> 00:07:34,891 .נראה שאין מחסור שלהם 104 00:07:35,431 --> 00:07:37,911 .מובילים אותם לרשתות הסופרמרקט 105 00:07:38,261 --> 00:07:40,901 .הדגים האלו לעולם לא ישחו .זה פשוט לא בסדר 106 00:07:41,301 --> 00:07:43,191 ?לא בסדר ?דג זה דג זה דג, לא 107 00:07:43,231 --> 00:07:47,481 ,לא. את מבינה, גברת מקסוול .יש לי חזון 108 00:07:48,431 --> 00:07:51,221 דגים מתחזים, נפוחים ועייפים .הם לא חלק מהחזון הזה 109 00:07:51,461 --> 00:07:54,661 לרוע המזל, גם לממשלת ,הוד מלכותה יש חזון 110 00:07:54,691 --> 00:07:57,261 והחזון הזה הוא דגי בריכות דגים .או שאין דגים 111 00:07:57,421 --> 00:07:59,461 אז עליי להודות לך ...על זמנך היקר 112 00:07:59,901 --> 00:08:01,111 .ולסרב 113 00:08:03,681 --> 00:08:07,191 .גם בלי יועצים .אתה חוזר למשרד ביום שני, פרד 114 00:08:08,301 --> 00:08:09,801 .אם כך, אני מתפטר 115 00:08:10,241 --> 00:08:11,491 .התפטרותך התקבלה 116 00:08:11,541 --> 00:08:12,891 .תודה .על לא דבר- 117 00:08:16,681 --> 00:08:18,931 ?אז עם מה זה משאיר אותנו 118 00:08:19,481 --> 00:08:20,961 .טוב, בלי דגי סלמון 119 00:08:22,921 --> 00:08:25,091 .בטח יש לך אמונה, דוקטור אלפרד 120 00:08:25,601 --> 00:08:27,761 ,זה רגש מאוד ראוי לשבח ,הוד מעלתך 121 00:08:27,841 --> 00:08:29,801 .אבל הזמן אוזל לנו 122 00:08:30,811 --> 00:08:32,971 .אי-אפשר לדוג אמונה בעזרת חכה 123 00:08:57,891 --> 00:08:59,441 .שלום, פרד 124 00:09:10,121 --> 00:09:13,231 !שייח מוחמד בין זאידי באני טיהאמה 125 00:09:19,811 --> 00:09:22,151 ?אתה בסדר ?אתה בסדר 126 00:09:23,161 --> 00:09:24,821 לא חשבתי שהאיש ,הזה נראה בסדר 127 00:09:25,101 --> 00:09:26,931 !והוא שלף אקדח ?אתה בסדר 128 00:09:27,161 --> 00:09:28,191 .כן ?אתה בטוח- 129 00:09:28,221 --> 00:09:29,221 .כן 130 00:09:33,261 --> 00:09:35,841 .תודה לך, דוקטור אלפרד .תודה רבה לך 131 00:09:35,871 --> 00:09:39,241 .אל תהיה מגוחך .זו היתה רק הטלת חכה 132 00:09:40,801 --> 00:09:42,091 .הטלה טובה מאוד 133 00:09:43,561 --> 00:09:45,851 .אפשר להגיד הטלה חיונית מאוד 134 00:09:46,251 --> 00:09:48,711 .כן, אני מניח שאפשר להגיד את זה 135 00:09:50,281 --> 00:09:52,211 .הנה ?אלוהים, פרד. אתה בסדר- 136 00:09:52,341 --> 00:09:54,681 .כן. זה היה מהיר מאוד .זה ממש נגמר בן-רגע 137 00:09:54,731 --> 00:09:55,931 ?איך עשית את זה 138 00:09:55,981 --> 00:09:58,181 .עשיתי גלגול נחש ביד ימין ?תפסתי אותו 139 00:09:58,231 --> 00:10:00,511 .כן, זה היה בלתי רגיל 140 00:10:02,761 --> 00:10:04,891 ?אתה בסדר .כן, תודה רבה לך- 141 00:10:05,901 --> 00:10:09,041 בבקשה, תמשיכו בעבודתכם .כאילו ששום דבר לא קרה 142 00:10:09,091 --> 00:10:10,381 .כמובן, כמובן 143 00:10:10,511 --> 00:10:11,631 .אני חב לך את חיי 144 00:10:11,761 --> 00:10:13,181 .לא. בבקשה, בחייך ...כל אחד היה 145 00:10:13,211 --> 00:10:16,041 ,זה לא אחד מאותם דימויים בריטיים .דוקטור אלפרד 146 00:10:16,631 --> 00:10:18,241 .החוב ישולם 147 00:10:19,631 --> 00:10:20,961 .להתראות, בינתיים .להתראות- 148 00:10:21,041 --> 00:10:22,041 .להתראות 149 00:10:30,561 --> 00:10:33,611 בתגובה לשאלתו של חבר הפרלמנט הנכבד 150 00:10:33,641 --> 00:10:35,371 ,מה-7 לחודש שעבר 151 00:10:35,741 --> 00:10:38,351 משרד ההגנה כעת יכול לאשר 152 00:10:38,491 --> 00:10:40,861 שקרב בין הכוחות המיוחדים הבריטיים 153 00:10:41,261 --> 00:10:45,141 לבין מחבלים מוכרים .התחולל באמת ב-13 בספטמבר 154 00:10:45,901 --> 00:10:48,361 .הפרטים על המבצע הזה מסווגים 155 00:10:48,401 --> 00:10:51,681 ...אולם, אני רשאי לספר 156 00:10:51,761 --> 00:10:54,971 שאבדות משמעותיות בנפש .נגרמו לכוחות הבריטיים 157 00:10:56,361 --> 00:11:00,451 אני מצטער מאוד להודיע לחברי .הפרלמנט שלא היו ניצולים 158 00:11:01,661 --> 00:11:04,361 .חקירה פנימית נמצאת בעיצומה 159 00:11:59,281 --> 00:12:01,711 .מצטערת שהערתי אותך 160 00:12:02,491 --> 00:12:04,561 ...לא, אל תצטערי ...פשוט ש- 161 00:12:05,131 --> 00:12:06,231 .זה בסדר 162 00:12:06,271 --> 00:12:07,661 ...פשוט 163 00:12:08,001 --> 00:12:10,911 פשוט לא היתה לי את ההזדמנות .להכיר אותו באמת 164 00:13:16,271 --> 00:13:17,471 ?מארי 165 00:13:17,741 --> 00:13:20,051 ?פרד .הנה אתה 166 00:13:20,131 --> 00:13:21,391 ...לא היה לי מושג שאת 167 00:13:21,421 --> 00:13:23,861 ,קיבלתי יום חופש וחשבתי "?למה שלא אפתיע אותו" 168 00:13:24,001 --> 00:13:26,891 קניתי גבינת קומטה שוויצרית נהדרת 169 00:13:26,931 --> 00:13:29,811 מהחנות הקטנה שנמצאת .מעבר לפינה בג'נבה 170 00:13:30,771 --> 00:13:32,421 ?הכל בסדר, פרד 171 00:13:32,941 --> 00:13:35,761 ?איפה החליפה והעניבה שלך ?יום חופש 172 00:13:36,861 --> 00:13:37,961 .התפטרתי 173 00:13:39,271 --> 00:13:40,671 .אל תהיה מגוחך 174 00:13:41,021 --> 00:13:42,511 ?התפטרת 175 00:13:42,881 --> 00:13:45,761 ?מה לגבי הפנסיה שלך .היא מחושבת לפי משכורת אחרונה 176 00:13:46,041 --> 00:13:48,841 הממשלה ירדה מפרויקט ...דיג הסלמון 177 00:13:49,031 --> 00:13:52,731 .והשקענו המון זמן ואנרגיה בזה .לא רציתי לעזוב את זה 178 00:13:54,361 --> 00:13:55,391 ?אנחנו 179 00:13:55,701 --> 00:13:59,101 .טוב, כל מי שמעורב 180 00:13:59,631 --> 00:14:02,621 ,עדיין משלמים לי .אם מזה את חוששת 181 00:14:02,701 --> 00:14:04,411 "פיטצ'האריס ופרייס" ...היו הרבה יותר מ 182 00:14:04,561 --> 00:14:06,891 הייתי צריכה לדעת .שהיא תהיה מעורבת 183 00:14:07,671 --> 00:14:10,561 ,אם את מתכוונת להארייט .אנחנו עובדים ביחד על הפרויקט 184 00:14:10,591 --> 00:14:11,471 .מובן שהיא מעורבת 185 00:14:11,501 --> 00:14:14,231 ?הארייט ?למה את מתכוונת בזה, מארי- 186 00:14:14,341 --> 00:14:17,441 ראיתי את התמונה שלה באתר ."של "פיטצ'האריס ופרייס 187 00:14:18,541 --> 00:14:19,941 .אתה עושה צחוק מעצמך 188 00:14:19,971 --> 00:14:21,551 .עכשיו את מתנהגת בצורה מגוחכת 189 00:14:21,621 --> 00:14:22,901 ?באמת 190 00:14:23,081 --> 00:14:26,401 אני לא זו שנטשה משרה מכובדת מאוד 191 00:14:26,431 --> 00:14:30,001 עבור פרויקט דיג נלעג .ופקידה צעירה עם חצאית קצרה 192 00:14:30,041 --> 00:14:32,861 .היא לא פקידה ?אז מה היא, פרד- 193 00:14:32,921 --> 00:14:33,951 ?מה היא בדיוק 194 00:14:34,101 --> 00:14:35,471 .היא עמיתה 195 00:14:35,591 --> 00:14:38,441 ...היא עמיתה מוכשרת מאוד ו ?...ו- 196 00:14:38,781 --> 00:14:41,301 !וידידה !היא רק ידידה 197 00:15:00,131 --> 00:15:01,591 ?אתה מאוהב בה 198 00:15:05,151 --> 00:15:08,081 .לא עשיתי דבר, מארי .אני לא מצפה לכלום 199 00:15:08,121 --> 00:15:10,781 .לא שאלתי על הציפיות שלך 200 00:15:11,681 --> 00:15:13,641 .שאלתי אם אתה מאוהב בה 201 00:15:18,521 --> 00:15:22,801 .זה משבר אמצע החיים .זה לפי הספר, פשוט פתטי 202 00:15:22,921 --> 00:15:24,191 .אני מצטער מאוד, מארי 203 00:15:25,041 --> 00:15:28,691 .אתה תחזור, פרד .או שתנסה 204 00:15:30,101 --> 00:15:33,481 בעוד שישה חודשים .אתה תתחנן שאקבל אותך שוב 205 00:15:35,151 --> 00:15:36,731 .זה בגנים שלך 206 00:15:37,401 --> 00:15:40,291 היית חושב שמדען מזורגג !היה צריך לדעת את זה 207 00:16:14,111 --> 00:16:17,881 בעוד שישה חודשים .אתה תתחנן שאקבל אותך שוב 208 00:16:19,221 --> 00:16:21,101 .זה בגנים שלך 209 00:16:33,341 --> 00:16:35,401 אנחנו לא צריכים .דגי נהרות מקומיים 210 00:16:35,761 --> 00:16:37,701 אנחנו נהיה בסדר .עם דגי בריכות הסלמון 211 00:16:39,131 --> 00:16:41,421 .אני יודע ...אני לא ממש אוהב אותם, אבל 212 00:16:41,711 --> 00:16:43,681 .אבל הם ישחו .אני יודע את זה 213 00:16:45,531 --> 00:16:47,011 .כן, הוד מעלתך 214 00:16:48,251 --> 00:16:51,211 למרות התנגדותנו ,המוסרית והפילוסופית 215 00:16:51,331 --> 00:16:53,151 .דגי בריכות הסלמון ישחו 216 00:16:53,461 --> 00:16:54,881 .אני לגמרי בטוח בזה 217 00:16:55,751 --> 00:16:57,381 .אתה לא יודע ליאות, דוקטור 218 00:16:58,771 --> 00:17:00,981 ?חשפת איזה מחקר חדש 219 00:17:01,331 --> 00:17:02,961 ?אולי מאמר חדש 220 00:17:03,341 --> 00:17:04,801 .לא, אני פשוט יודע את זה 221 00:17:06,731 --> 00:17:10,621 .אתה פשוט יודע את זה .אני מבין 222 00:17:16,951 --> 00:17:18,671 .אמונה, דוקטור אלפרד 223 00:17:22,241 --> 00:17:24,771 .לעזאזל .כן, בסדר, אמונה 224 00:18:02,031 --> 00:18:03,171 ?אז 225 00:18:05,411 --> 00:18:06,521 .הם בחיים 226 00:18:38,111 --> 00:18:39,731 !זה כואב 227 00:18:42,131 --> 00:18:43,771 .מצטערת, חמוד 228 00:18:44,131 --> 00:18:45,121 ?גברת מקסוול ?מה- 229 00:18:45,151 --> 00:18:47,771 .חדשות נפלאות ,אחד הקצינים שנחשב מת 230 00:18:47,851 --> 00:18:50,381 ,סרן רוברט מאיירס .נמצא בחיים 231 00:18:50,861 --> 00:18:53,161 .יופי .כן, אנחנו מרוצים מאוד- 232 00:18:53,201 --> 00:18:54,251 .טוב מאוד 233 00:18:54,311 --> 00:18:55,991 .אלו חדשות טובות מאוד למשפחה 234 00:18:56,051 --> 00:18:58,391 ,והחברה שלו .העלמה צ'טווד-טלבוט 235 00:18:58,461 --> 00:19:02,831 .רגע, רגע, רגע ?מי עוד יודע על זה 236 00:19:02,941 --> 00:19:03,951 .את הראשונה 237 00:19:04,211 --> 00:19:05,671 .יופי, תשאיר את זה כך 238 00:19:05,961 --> 00:19:07,811 ,איפול מוחלט מול התקשורת ?אתה מבין 239 00:19:07,871 --> 00:19:10,551 .כן, גברת מקסוול .הדבר הזה עם דיג הסלמון- 240 00:19:10,761 --> 00:19:11,891 ?זה עדיין קורה 241 00:19:12,151 --> 00:19:13,421 .ככל שידוע לי 242 00:19:13,701 --> 00:19:14,951 ?הוא עדיין קורה .כן- 243 00:19:15,371 --> 00:19:16,681 ?תימן .כן- 244 00:19:17,371 --> 00:19:18,561 .מושלם 245 00:19:20,151 --> 00:19:22,721 כן, הדברים מסתדרים .יפה מאוד במקומם 246 00:19:31,491 --> 00:19:32,798 ראש הממשלה, אתה" "?באמת יודע לדוג 247 00:19:33,034 --> 00:19:34,217 "כן" 248 00:19:34,381 --> 00:19:36,721 "?באמת" 249 00:19:37,761 --> 00:19:39,351 "לא" 250 00:19:43,870 --> 00:19:44,903 "שר החוץ יודע לדוג" 251 00:19:44,938 --> 00:19:47,381 תוכל לוותר על הטיפש חסר התועלת" "?בשביל נסיעה לתימן 252 00:19:47,421 --> 00:19:48,791 "כן" 253 00:20:16,951 --> 00:20:19,761 .התכוונתי ליצור נס קטן 254 00:20:20,231 --> 00:20:24,481 משהו שיהלל את אלוהים .ויאחד את השבטים 255 00:20:25,321 --> 00:20:29,951 לפעמים אני תוהה אם לא יצרנו .משהו שמהלל את האדם 256 00:20:31,291 --> 00:20:32,821 .זה קו דק מאוד 257 00:20:34,281 --> 00:20:35,841 .ביטחון מופרז, דוקטור אלפרד 258 00:20:37,791 --> 00:20:39,481 .ביטחון מופרז 259 00:20:57,561 --> 00:20:59,591 .נחמד כאן .יפה- 260 00:21:09,001 --> 00:21:13,211 .פרד, הפרויקט הזה הציל אותי 261 00:21:14,088 --> 00:21:15,385 ...נראה לי 262 00:21:16,061 --> 00:21:17,901 .אתה יודע, עם כל מה שקרה 263 00:21:20,311 --> 00:21:22,341 אז כדאי מאוד שאותם .דגי בריכות דגים ישחו 264 00:21:22,691 --> 00:21:24,868 .אני מאמין שהם ישחו ?אתה מאמין- 265 00:21:24,951 --> 00:21:28,731 כן, אני מאמין שהשחייה במעלה הזרם ,מושרשת בהם עמוק 266 00:21:28,761 --> 00:21:32,631 ,אפילו אם הם מעולם לא שחו .אפילו אם הוריהם מעולם לא שחו 267 00:21:36,801 --> 00:21:38,091 .תסתכלי על זה 268 00:21:40,861 --> 00:21:42,241 .תראה את זה 269 00:21:45,901 --> 00:21:47,821 .מארי אמרה עליי משהו 270 00:21:50,561 --> 00:21:55,847 היא אמרה שתוכנתי גנטית לחזור .לחיים חסרי מעוף ומשעממים איתה 271 00:21:56,731 --> 00:21:58,641 .שזה בגנים שלי 272 00:22:01,291 --> 00:22:02,751 ?אתה חושב שזה נכון 273 00:22:04,121 --> 00:22:08,551 .לא, אני שייך לכאן .תמיד הייתי שייך לכאן 274 00:22:20,261 --> 00:22:21,761 .הארייט .כן- 275 00:22:27,141 --> 00:22:31,151 .תהיתי בנוגע אלייך ואליי 276 00:22:34,331 --> 00:22:36,641 האפשרות התיאורטית שדומה במידת מה 277 00:22:36,671 --> 00:22:39,421 לאפשרות התיאורטית של .טיסה מאוישת למאדים 278 00:22:40,571 --> 00:22:41,581 .מובן מאליו 279 00:22:44,741 --> 00:22:46,981 .או כמו דיג סלמון בתימן 280 00:22:56,721 --> 00:22:57,851 .כן 281 00:22:58,931 --> 00:23:00,341 ?כן .כן- 282 00:23:03,571 --> 00:23:05,511 .אני רק צריכה קצת זמן 283 00:23:06,201 --> 00:23:09,041 .כמובן, כמובן .כמה זמן שתרצי 284 00:23:10,911 --> 00:23:12,301 .תודה 285 00:23:14,451 --> 00:23:15,831 .תודה 286 00:23:29,591 --> 00:23:31,481 .אדוני, שר החוץ .בריאן פליט- 287 00:23:31,511 --> 00:23:32,511 .הדייג הדגול 288 00:23:32,571 --> 00:23:35,391 ...הדייג .עבר קצת זמן, אם להיות כן 289 00:23:35,461 --> 00:23:37,001 .אני קצת חלוד 290 00:23:37,081 --> 00:23:39,491 כישורים מסוימים .לעולם לא נשכחים 291 00:23:39,841 --> 00:23:43,171 .בבקשה, לך בעקבותיו לאוהל שלך .אצטרף אליך תוך זמן קצר 292 00:23:44,011 --> 00:23:45,731 ?מה סיפרת 293 00:23:45,871 --> 00:23:48,661 דיג יהיה הדבר האחרון .שיעניין פה מישהו, סמוך עליי 294 00:23:48,701 --> 00:23:51,821 תתכונן לצילומי .העיתונות של חייך, ילדון 295 00:23:52,171 --> 00:23:55,081 .א.צ.ס .אין צורך בסלמון 296 00:24:00,541 --> 00:24:03,531 ?"זה ה"וולי ג'ונס 297 00:24:03,601 --> 00:24:06,711 .לא, זה משהו חדש שהמצאתי ?באמת- 298 00:24:07,161 --> 00:24:08,321 ?איך קוראים לזה 299 00:24:11,481 --> 00:24:14,821 לזה קוראים .יפיפיית צ'טווד-טלבוט 300 00:24:15,431 --> 00:24:16,621 .זה נחמד מאוד 301 00:24:16,921 --> 00:24:18,181 .זו אמת לאמיתה 302 00:24:18,901 --> 00:24:19,891 ?אתה לא מצחיק 303 00:24:19,921 --> 00:24:22,171 ,לא, אין לי חוש הומור .כפי שאת זוכרת 304 00:24:22,211 --> 00:24:23,281 .זה נכון 305 00:24:31,761 --> 00:24:33,821 .יפה .כן, היא יפה- 306 00:24:49,231 --> 00:24:50,361 .קח 307 00:24:50,411 --> 00:24:51,631 .תודה 308 00:24:55,081 --> 00:24:58,251 אתה לא חושב שכדאי שנעשה ?משהו, פרד? להתכונן 309 00:24:58,391 --> 00:24:59,741 .אני מתכונן 310 00:24:59,831 --> 00:25:02,101 .לכל העסק, אתה יודע 311 00:25:02,131 --> 00:25:04,921 .הכל מוכן, הארייט, זה בסדר .תירגעי 312 00:25:05,421 --> 00:25:06,651 ...הרגע אמרת לי 313 00:25:07,481 --> 00:25:10,241 דוקטור אלפרד ג'ונס .הרגע אמר לי להירגע 314 00:25:11,891 --> 00:25:14,261 .לאן העולם הזה מתדרדר 315 00:25:27,111 --> 00:25:28,481 .אוי, אלוהים 316 00:25:36,051 --> 00:25:37,141 .הארייט 317 00:26:18,851 --> 00:26:20,161 ...בסדר, הארייט ורוברט 318 00:26:32,761 --> 00:26:34,561 .בסדר .תשתקו, קרציות 319 00:26:34,791 --> 00:26:37,931 .בלי עניינים צבאיים. זה מסווג .בכל מקרה, אני לא חושבת שתבינו 320 00:26:38,011 --> 00:26:41,811 כל מה שאתם צריכים לדעת ,זה שהאיש הזה, סרן מאיירס 321 00:26:41,841 --> 00:26:43,171 .הוא גיבור מלחמה 322 00:26:44,021 --> 00:26:45,731 .רק דברים שמעניינים את הציבור .אדוני 323 00:26:46,001 --> 00:26:48,631 הארייט, את יכולה ?לספר לנו על ההרגשה 324 00:26:48,841 --> 00:26:52,331 ...ההרגשה היא כמו 325 00:26:52,631 --> 00:26:55,791 .זה הלם, אבל זה נהדר 326 00:26:55,981 --> 00:26:57,661 ?נוכל לקבל נשיקה 327 00:26:59,551 --> 00:27:00,781 .נו, קדימה 328 00:27:08,281 --> 00:27:09,871 .אני מצטער, ידידי 329 00:27:10,161 --> 00:27:12,271 ...לא ...לא, זה 330 00:27:12,931 --> 00:27:14,311 .זה נס 331 00:27:15,351 --> 00:27:16,531 .בהחלט 332 00:27:18,331 --> 00:27:21,681 .בכל זאת, אני מצטער 333 00:27:22,411 --> 00:27:24,111 ,בסדר, רבותיי, רבותיי .נראה לי שזה מספיק 334 00:27:24,141 --> 00:27:26,341 .קצת פרטיות לזוג, בבקשה 335 00:27:26,461 --> 00:27:28,571 רק הייתי רוצה לומר שהממשלה הבריטית 336 00:27:28,611 --> 00:27:31,121 ,גאה שלקחה חלק קטן ,אך משמעותי 337 00:27:31,161 --> 00:27:35,631 באיחוד יוצא הדופן .של הארייט וסרן מאיירס 338 00:27:37,031 --> 00:27:38,701 .בשביל זה באנו לכאן 339 00:28:02,871 --> 00:28:04,611 .זה מוזר 340 00:28:05,841 --> 00:28:07,091 ?מוזר באופן רע 341 00:28:07,261 --> 00:28:08,781 .לא, מוזר באופן טוב 342 00:28:16,491 --> 00:28:19,751 ...אכפת לך אם לא 343 00:28:20,401 --> 00:28:22,071 .לא, מובן שלא 344 00:28:24,531 --> 00:28:25,881 .לא צריך למהר 345 00:28:31,361 --> 00:28:32,911 ?אתה מוכן לחבק אותי 346 00:28:45,491 --> 00:28:48,001 ?איך נקלעת לתוך זה, הארייט 347 00:28:49,141 --> 00:28:52,771 ?דיג סלמון במקום הזה .זה מגוחך 348 00:28:55,431 --> 00:28:57,491 לעולם אי-אפשר לדעת .כשמדובר בשייח 349 00:28:59,781 --> 00:29:03,691 אני מצפה שמהר מאוד יהיו כאן .מלון שישה כוכבים ומסלול גולף 350 00:29:05,341 --> 00:29:07,451 .זה בכלל לא הסגנון שלו 351 00:29:10,321 --> 00:29:11,801 ?את לא מאמינה בזה 352 00:29:14,301 --> 00:29:16,421 הוא חייב להרוויח בדרך .כלשהי את כספו בחזרה 353 00:29:18,061 --> 00:29:20,281 .הערבים האלה לא טיפשים 354 00:29:29,401 --> 00:29:32,721 "מארי: אל תעזוב אותי" 355 00:29:43,371 --> 00:29:45,581 .אני מצטער מאוד" 356 00:29:45,611 --> 00:29:49,281 ,זה לטובה" 357 00:29:49,311 --> 00:29:51,551 ".מארי" 358 00:29:58,151 --> 00:30:00,191 "שלח" 359 00:30:00,921 --> 00:30:04,371 "...שולח למארי" 360 00:30:27,741 --> 00:30:29,571 ?גם אתה לא ישן 361 00:30:31,051 --> 00:30:32,541 .לא, לא במיוחד 362 00:30:33,611 --> 00:30:34,791 ...טוב 363 00:30:37,331 --> 00:30:40,471 בכל אופן, לפחות עכשיו .אין שום עיתונאים מזורגגים 364 00:30:45,211 --> 00:30:47,081 .היית טוב מאוד כלפי הארייט, פרד 365 00:30:48,261 --> 00:30:49,451 .אני מעריך את זה 366 00:30:50,371 --> 00:30:51,921 .אני אוהב אותה 367 00:30:53,281 --> 00:30:54,641 .כן, היא נהדרת 368 00:30:55,831 --> 00:30:57,301 .היא ממש נהדרת 369 00:30:58,381 --> 00:30:59,381 .לא 370 00:31:01,031 --> 00:31:02,391 .אני אוהב אותה 371 00:31:16,481 --> 00:31:18,001 ?היא אוהבת אותך 372 00:31:19,651 --> 00:31:21,161 .עכשיו אני לא יודע 373 00:31:22,531 --> 00:31:24,651 .אתמול לא היית בחיים 374 00:31:25,661 --> 00:31:27,951 אני מתנצל שלא נהרגתי .באיזו תעלה 375 00:31:29,981 --> 00:31:32,411 אני לא חושב שאוכל .לקבל את התנצלותך 376 00:31:36,191 --> 00:31:37,731 ?זו בדיחה 377 00:31:41,011 --> 00:31:44,941 כן, סוג של בדיחה. מעולם .לא הייתי טוב מדי עם בדיחות 378 00:31:50,691 --> 00:31:52,841 .זה בסדר, רוברט .באמת 379 00:31:54,551 --> 00:31:55,921 .זה בסדר 380 00:32:05,901 --> 00:32:07,561 .היום הגיע 381 00:32:08,661 --> 00:32:11,291 ,לפני שהיה כאן סכר .זה היה נחל כזב 382 00:32:11,581 --> 00:32:13,961 ועכשיו, כפי שכולכם .יכולים לראות, יש לנו מים 383 00:32:15,031 --> 00:32:19,161 והיום אנחנו מקווים שנגלה .את הדבר היחיד שחסר 384 00:32:19,691 --> 00:32:22,261 אז תודה לכולכם שבאתם 385 00:32:22,771 --> 00:32:25,421 ,ואף-אחד מכם, כולל אני עצמי 386 00:32:25,691 --> 00:32:29,541 לא יודע אם הניסוי המסקרן שלי .באמת יצליח 387 00:32:29,791 --> 00:32:31,601 .כדאי לו מאוד להצליח 388 00:32:31,801 --> 00:32:33,721 זה לא משנה אם הוא .יצליח או לא, בונבון 389 00:32:34,051 --> 00:32:35,621 .כל מה שחשוב זה אתה 390 00:32:35,751 --> 00:32:38,161 "להופיע הערב ברשת "סקיי .דג ביחד עם גיבור המלחמה שלנו 391 00:32:38,211 --> 00:32:40,631 .לא עשיתי את זה שנים .למען השם- 392 00:32:40,661 --> 00:32:42,181 .יש שם 10,000 דגים 393 00:32:42,211 --> 00:32:46,091 אם לא תצליח לדוג, תוכל לבעוט .את עצמך חזרה למשרד התחבורה 394 00:32:46,311 --> 00:32:50,121 כוונתי היא לצבוע .את המדבר הזה בירוק 395 00:32:51,691 --> 00:32:54,001 לייצר תעשייה חקלאית ,עבור העם שלי 396 00:32:54,061 --> 00:32:57,151 ועבור בניהם ובנותיהם .לדורות הבאים 397 00:32:58,041 --> 00:32:59,421 .ממש בזמן ,אז הנה אנחנו- 398 00:32:59,451 --> 00:33:02,931 מוסלמים, נוצרים .והכופרים המוזרים 399 00:33:03,201 --> 00:33:08,074 .כולנו התכנסנו כאן מתוך אמונה ?ומדוע לא 400 00:33:09,491 --> 00:33:13,061 ,וכעת, הרגע שכולנו מחכים לו 401 00:33:13,341 --> 00:33:16,081 .פרי מאמצינו 402 00:33:17,951 --> 00:33:19,201 .רגע האמת 403 00:33:20,381 --> 00:33:21,751 .פתחו את הסכרים 404 00:33:37,101 --> 00:33:38,181 ?לאן הם שוחים 405 00:33:38,231 --> 00:33:40,931 .הם פונים לכיוון הלא-נכון .הם פונים למורד הזרם 406 00:33:54,541 --> 00:33:55,591 .חכי רגע 407 00:34:03,351 --> 00:34:05,831 .הם הסתובבו .רגע, רגע, רגע 408 00:34:06,501 --> 00:34:08,381 .הם פונים למעלה הזרם .רגע, רגע, רגע- 409 00:34:11,341 --> 00:34:13,781 .אלוהים, הם שוחים .פרד, תראה 410 00:34:18,601 --> 00:34:19,831 !תראי 411 00:34:20,041 --> 00:34:22,021 !הם שוחים, פרד !הם שוחים 412 00:34:26,621 --> 00:34:28,981 .בלונדי, רד לכאן, קדימה .תרד לכאן 413 00:34:29,011 --> 00:34:31,611 .אנחנו צריכים לצלם אותו עם השייח 414 00:34:33,921 --> 00:34:35,851 .זה עובד, הוד מעלתך .באמת- 415 00:34:36,161 --> 00:34:38,071 !הם שוחים במעלה הזרם, תראה 416 00:34:38,251 --> 00:34:40,561 .בוא נלך לדוג, דוקטור אלפרד 417 00:35:04,801 --> 00:35:05,941 .תעשה את זה, בונבון 418 00:35:06,251 --> 00:35:07,351 .אני צריך להיכנס יותר פנימה 419 00:35:07,381 --> 00:35:10,471 .למען השם !קדימה, לך לשם 420 00:35:10,991 --> 00:35:12,261 ?צילמת את זה 421 00:35:12,581 --> 00:35:15,161 .כן, גברת מקסוול ?אבל נוכל לקרב אותם 422 00:35:15,701 --> 00:35:17,891 .אלוהים, אני אנסה .רוברט, יקירי 423 00:35:18,931 --> 00:35:21,001 ...תוכל לבוא ?תוכל להסתובב קצת 424 00:35:22,401 --> 00:35:24,881 אני מודאג ממה שהוא .עושה עם החכה שלו 425 00:35:43,251 --> 00:35:45,001 .נפלא ...ובריאן 426 00:35:45,041 --> 00:35:47,011 .תן חיוך נחמד, זה יהיה טוב 427 00:35:47,371 --> 00:35:48,491 ?צילמת 428 00:35:51,001 --> 00:35:52,821 ?אלוהים, הוא חסר תועלת, נכון 429 00:36:00,361 --> 00:36:02,911 ,הרבה יותר כיף בלי מכנסיים קצרים .דוקטור אלפרד 430 00:36:03,081 --> 00:36:04,291 .כן 431 00:36:21,881 --> 00:36:23,701 ,נראה לי שתפסתי אחד .דוקטור אלפרד 432 00:36:24,031 --> 00:36:25,611 .הוא יפהפה, הוד מעלתך 433 00:36:29,641 --> 00:36:31,261 !תיזהר מאחוריך 434 00:36:31,301 --> 00:36:33,181 !הוד מעלתך, מאחוריך 435 00:36:59,131 --> 00:37:00,421 .טפס למעלה 436 00:37:00,451 --> 00:37:01,961 !לא, אתה קודם 437 00:37:02,981 --> 00:37:06,361 ,אני משלם את חובותיי .דוקטור אלפרד 438 00:37:06,481 --> 00:37:09,759 .טוב. אמשוך אותך למעלה ...טוב. -אחרי- 439 00:37:17,281 --> 00:37:21,251 .הנה, הוד מעלתך, תחזיק חזק .הנה, קדימה 440 00:38:53,161 --> 00:38:55,051 .לא נצטרך את זה יותר 441 00:39:25,431 --> 00:39:28,041 פשוט לא ברור לי .מי ירצה לעשות דבר כזה 442 00:39:28,331 --> 00:39:29,921 ?למה שהם יעשו את זה 443 00:39:31,491 --> 00:39:34,141 ,אני יודע מי .ואני יודע למה 444 00:39:34,191 --> 00:39:37,601 ?לא תוכל למצוא אותם ?לעצור אותם 445 00:39:37,991 --> 00:39:39,181 ?לשם מה 446 00:39:40,991 --> 00:39:42,121 .צדק 447 00:39:45,801 --> 00:39:47,101 .צדק 448 00:39:50,071 --> 00:39:54,871 ...אני חושב שהמחבלים האלו .אנשים רעים, בהחלט 449 00:39:56,681 --> 00:39:59,327 אבל אני חושב שאולי .יש משהו במעשיהם 450 00:40:00,671 --> 00:40:03,971 ציפיתי שאנשים יבינו .מה אנחנו עושים כאן 451 00:40:05,451 --> 00:40:10,281 ציפיתי מהם להבין .שכלל לא היה מדובר בדיג 452 00:40:14,041 --> 00:40:17,531 .בסופו של דבר, ביקשתי יותר מדי 453 00:40:22,381 --> 00:40:23,711 ?תנסה שוב 454 00:40:27,931 --> 00:40:31,261 ,השאלה היא "?האם אנחנו ננסה שוב" 455 00:40:31,991 --> 00:40:33,601 .זה היה שלנו 456 00:40:36,081 --> 00:40:38,891 כן, אני חושבת שאולי .רוברט רוצה לחזור הביתה 457 00:40:41,211 --> 00:40:43,211 ...אז, אני לא .אני לא יודעת 458 00:40:46,801 --> 00:40:49,111 ?הבית קורא לך, דוקטור פרד 459 00:40:50,031 --> 00:40:52,261 .כבר אין לי ממש בית 460 00:40:54,061 --> 00:40:56,101 ...היה רגע בו היה לי הכל, אבל 461 00:40:57,581 --> 00:40:59,631 .עכשיו אני לא יודע מה לעשות 462 00:41:03,681 --> 00:41:05,821 .כשהרגע יגיע, אתה תדע 463 00:41:13,771 --> 00:41:15,291 ...טוב, עד אז 464 00:41:42,571 --> 00:41:43,901 .תודה 465 00:41:48,071 --> 00:41:50,051 .אני רק הולכת להיפרד מפרד 466 00:41:52,411 --> 00:41:53,631 ?את בטוחה 467 00:41:53,911 --> 00:41:55,131 ?סליחה 468 00:42:01,411 --> 00:42:02,631 ...תקשיבי, הארייט 469 00:42:05,071 --> 00:42:06,601 ,כשהייתי במדבר 470 00:42:08,191 --> 00:42:10,148 ...הדבר היחיד שהחזיק אותי בחיים 471 00:42:10,933 --> 00:42:12,703 .היה המחשבה עלייך 472 00:42:21,901 --> 00:42:23,701 .את לא חייבת לי כלום 473 00:42:25,851 --> 00:42:27,401 .אני רוצה שתביני את זה 474 00:43:03,131 --> 00:43:04,461 ...אז 475 00:43:06,501 --> 00:43:08,191 .אנחנו הולכים 476 00:43:13,321 --> 00:43:14,471 .אני מצטערת מאוד, פרד 477 00:43:14,501 --> 00:43:17,491 .זה היה רעיון בלתי רגיל .הוא גם כמעט הצליח 478 00:43:20,981 --> 00:43:23,171 .לא דיברתי על הפרויקט 479 00:43:24,271 --> 00:43:26,381 לא, אני לא בטוח .שאני דיברתי עליו 480 00:43:30,601 --> 00:43:32,501 מעולם לא התכוונתי .לפגוע בך באופן הזה 481 00:43:32,971 --> 00:43:34,261 .זו לא אשמתך 482 00:43:41,871 --> 00:43:43,621 .אני לא יודעת מה לעשות 483 00:43:45,201 --> 00:43:47,351 .חוששני שלא אוכל לעזור לך בזה 484 00:43:50,911 --> 00:43:52,381 ?אתה מתכוון להישאר 485 00:43:53,721 --> 00:43:55,081 ?להישאר בשביל מה 486 00:43:57,591 --> 00:43:59,061 .אין כאן כבר כלום 487 00:44:00,481 --> 00:44:01,670 ...לא את 488 00:44:02,423 --> 00:44:04,663 .לא אף דג שנשאר בנהר 489 00:44:15,251 --> 00:44:17,791 .מישהו מאתנו יצטרך לעשות את זה .שיהיה בהצלחה, הארייט 490 00:44:22,301 --> 00:44:25,611 !דוקטור אלפרד, תראה 491 00:44:33,131 --> 00:44:34,621 !הם בחיים 492 00:44:45,781 --> 00:44:47,321 .אני נשאר 493 00:44:49,071 --> 00:44:50,821 .אני רוצה להתחיל שוב 494 00:44:52,101 --> 00:44:53,871 .אעשה את זה לבדי אם אאלץ 495 00:44:54,181 --> 00:44:56,351 .אבל הפעם אתחיל בקטן 496 00:44:56,711 --> 00:44:59,201 .גישה שונה .נתחיל רק עם מספר דגים 497 00:44:59,251 --> 00:45:01,041 .נערב יותר את הקהילה המקומית 498 00:45:01,121 --> 00:45:04,021 ,נהפוך את זה לפרויקט שלהם .לא שלנו. זו הדרך להגן עליו 499 00:45:08,761 --> 00:45:11,051 ?אתה זקוק לעוזרת, דוקטור ג'ונס 500 00:45:11,431 --> 00:45:14,631 .אני מניח שאצטרך ...אני בטוח שלשייח יש מישהו 501 00:45:17,071 --> 00:45:18,421 ?עוזרת 502 00:45:21,561 --> 00:45:23,011 .שותפה 503 00:45:25,701 --> 00:45:26,971 .שותפה 504 00:45:30,181 --> 00:45:32,141 .כן, העלמה צ'טווד-טלבוט 505 00:45:34,001 --> 00:45:35,581 .יותר מכל דבר 506 00:46:16,131 --> 00:46:17,618 "?פטסי, איפה את" 507 00:46:17,653 --> 00:46:19,031 "על הגמל הבא שיוצא מכאן" 508 00:46:19,061 --> 00:46:20,622 "?אסון ביחסי ציבור" 509 00:46:20,871 --> 00:46:23,021 .בקרוב זה יהיה ניצחון" ",פרויקט הדיג חזר למסלולו 510 00:46:23,051 --> 00:46:24,171 יש אהבה באוויר ואני" ".מריחה סיפור לעמוד השער 511 00:46:24,211 --> 00:46:25,261 "?שר החוץ" 512 00:46:25,301 --> 00:46:27,001 ".בריא ושלם, לרוע המזל" 513 00:46:27,031 --> 00:46:28,961 ".נו, טוב, לא הכל מצליח" 514 00:46:29,001 --> 00:46:30,521 נוכל לפטר את הטיפש" "?חסר התועלת הזה 515 00:46:30,561 --> 00:46:33,231 את מתכוונת 'להציב את" "?'כישוריו המקיפים במקום אחר 516 00:46:33,261 --> 00:46:35,961 "?באיזה משרד" 517 00:46:36,001 --> 00:46:37,311 "?משרד הדיג" 518 00:46:37,451 --> 00:46:38,661 "מושלם" 519 00:46:40,401 --> 00:46:43,021 - בימוי: לאסה הלסטרום - 520 00:46:43,801 --> 00:46:46,481 - קריסטין סקוט-תומאס - 521 00:46:48,501 --> 00:46:51,651 - ל ד ו ג ס ל מ ו ן ב ת י מ ן - 522 00:46:53,721 --> 00:46:56,241 - עמאר וואקד - 523 00:46:57,151 --> 00:46:59,791 - טום מיסון - 524 00:47:04,251 --> 00:47:06,721 - תסריט: סימון ביופוי - 525 00:47:07,801 --> 00:47:10,301 - מבוסס על הרומן של פול טורדיי - 526 00:47:11,301 --> 00:47:13,811 - הפקה: פול וובסטר - 527 00:47:14,799 --> 00:47:22,258 תורגם וסונכרן על-ידי אלכסנדר פן