1 00:00:00,100 --> 00:00:02,000 .yuvalh תורגם וסונכרן ע"י !לפוצ'ה שלי 2 00:00:02,237 --> 00:00:03,220 אני מרגישה שהגשמתי 3 00:00:03,221 --> 00:00:04,671 את כל מה שרציתי בתחום הפירסום 4 00:00:04,672 --> 00:00:06,140 .ואני מוכנה לאתגרים חדשים 5 00:00:06,141 --> 00:00:08,976 !אה, זהירות 6 00:00:08,977 --> 00:00:10,044 !היי 7 00:00:10,045 --> 00:00:11,378 .לא מצחיק, אנדי 8 00:00:11,379 --> 00:00:14,115 .מראיינים פה מישהי 9 00:00:14,116 --> 00:00:15,649 ?אז שנייכם ייסדתם את החברה 10 00:00:15,650 --> 00:00:17,118 כן, טאג ואני התחלנו שנה שעברה 11 00:00:17,119 --> 00:00:20,454 עם הכסף שהרווחתי .ממכירת הריטלין שלי 12 00:00:22,457 --> 00:00:24,525 ...אז אתה לא צריך את זה יות 13 00:00:26,728 --> 00:00:28,579 אז אתה יכול לספר לי עוד ?על מה שאתם עושים 14 00:00:28,580 --> 00:00:31,398 ובכן אנחנו, אה, יצרנו .אתר משחקים 15 00:00:31,399 --> 00:00:33,834 איזה מישהו מהון סיכון משהו פשוט נתן לנו 16 00:00:33,835 --> 00:00:35,669 .טונות של כסף להתחלה 17 00:00:39,975 --> 00:00:43,677 אולי תוכלו לקנות בחזרה .את התרופות של בארי 18 00:00:43,678 --> 00:00:44,879 אז אנחנו עכשיו, כאילו 19 00:00:44,880 --> 00:00:46,680 צריכים מישהו שיארגן את הדברים 20 00:00:46,681 --> 00:00:49,016 כך שנוכל להתמקד .בדברים החשובים יותר 21 00:00:49,017 --> 00:00:50,935 היי, אנחנו הולכים לזרוק מחסנית טונר 22 00:00:50,936 --> 00:00:52,019 .מהגג, אחי 23 00:00:52,020 --> 00:00:54,088 .חזק 24 00:00:55,056 --> 00:00:57,074 .אנחנו נצטרך לקצר 25 00:00:57,075 --> 00:00:58,559 אני לא מבינה כל כך בטכנולוגיה 26 00:00:58,560 --> 00:01:00,411 אבל לזרוק דברים מהגג 27 00:01:00,412 --> 00:01:02,580 .לא נראה כמו רעיון טוב 28 00:01:03,498 --> 00:01:05,749 .ובכן, היא צודקת בארי 29 00:01:05,750 --> 00:01:08,269 זאת צורת המחשבה שאנחנו .צריכים כאן 30 00:01:08,270 --> 00:01:10,304 .מישהו עם ראש עיסקי טוב 31 00:01:12,073 --> 00:01:15,242 כמו לא להרוג ?הולכי רגל חפים מפשע 32 00:01:15,243 --> 00:01:18,312 .אודרי צודקת שוב,באר 33 00:01:22,467 --> 00:01:24,285 ?אז את לא רוצה את העבודה 34 00:01:24,286 --> 00:01:25,936 .אני לא חושבת שזה בשבילי 35 00:01:25,937 --> 00:01:27,288 .אה, את צודקת 36 00:01:27,289 --> 00:01:29,957 .תחכי למשהו שיותר לטעמך 37 00:01:29,958 --> 00:01:32,626 .מלכת אנגליה לא תחייה לנצח 38 00:01:35,830 --> 00:01:37,131 .שלום, אודרי 39 00:01:37,132 --> 00:01:38,566 .שלום, ג'ף 40 00:01:39,534 --> 00:01:41,135 ?מה את עושה כאן 41 00:01:41,136 --> 00:01:42,636 !הפתעה אני מנסה להשיג אותך 42 00:01:42,637 --> 00:01:44,238 .אבל לא חזרת אלי 43 00:01:45,540 --> 00:01:47,408 .לא קיבלתי שום הודעות 44 00:01:47,409 --> 00:01:48,642 אף אחד לא חוזר להודעות שלי .בזמן האחרון 45 00:01:48,643 --> 00:01:51,945 בטח משהו לא בסדר .עם הטלפון שלי 46 00:01:51,946 --> 00:01:55,049 .זה ההסבר היחידי 47 00:01:56,318 --> 00:01:58,118 ?אז...אז למה את כאן 48 00:01:58,119 --> 00:02:00,754 .זו ההפתעה .אני גרה כאן עכשיו 49 00:02:00,755 --> 00:02:02,823 .לא, את לא 50 00:02:02,824 --> 00:02:04,225 .אני כן,טיפשון 51 00:02:04,226 --> 00:02:05,559 שכרתי את הדירה של הברטמן 52 00:02:05,560 --> 00:02:06,660 .שסיפרת לי עליה 53 00:02:06,661 --> 00:02:08,362 .אני הולכת להיות ממש מעליך 54 00:02:08,363 --> 00:02:10,231 .אנחנו נפגש כל הזמן 55 00:02:17,072 --> 00:02:19,189 .הו ... תראה ג'ף 56 00:02:19,190 --> 00:02:21,175 .הפלת לי את התחתונים 57 00:02:21,176 --> 00:02:23,744 ?אתה יכול להחזיר לי אותם,בבקשה 58 00:02:32,337 --> 00:02:33,787 .טיפשון 59 00:02:58,485 --> 00:03:09,139 .yuvalh תורגם וסונכרן ע"י !לפוצ'ה שלי 60 00:03:11,992 --> 00:03:15,594 ?איך נתת לזה לקרות 61 00:03:15,595 --> 00:03:18,547 איך יכול להיות שליז ?גרה מעלינו 62 00:03:18,548 --> 00:03:21,233 אכלנו צהריים ביחד אתמול 63 00:03:21,234 --> 00:03:22,785 והזכרתי משהו לגבי זה שהברטמנים 64 00:03:22,786 --> 00:03:24,553 .רוצים להשכיר את הדירה 65 00:03:24,554 --> 00:03:26,956 .הפה של אודרי מכה שנית 66 00:03:26,957 --> 00:03:28,424 אנחנו צריכים להגיד לה לעזוב עכשיו 67 00:03:28,425 --> 00:03:32,361 לפני שהיא תפרוק עוד .מהתחתונים המוצנחים שלה 68 00:03:32,362 --> 00:03:34,230 .אני לא יכולה לעשות את זה לליז 69 00:03:34,231 --> 00:03:35,598 .זה יגמור (ימחץ) אותה 70 00:03:35,599 --> 00:03:38,267 .טוב, בסדר. אני ימחץ אותה .איפה המחבט דגים שלי 71 00:03:38,268 --> 00:03:41,103 ג'ף, ליז נתנה לי את ?התפקיד הראשון שלי, בסדר 72 00:03:41,104 --> 00:03:42,771 .היא רואה בי חברה טובה 73 00:03:42,772 --> 00:03:43,939 .ובכן, מזל טוב 74 00:03:43,940 --> 00:03:46,408 .זכית בתריסר חתולים ובפודינג 75 00:03:52,148 --> 00:03:54,516 .עזרה, שכנים 76 00:03:54,517 --> 00:03:57,152 ?אני יכולה להשאיל פומפה 77 00:03:58,622 --> 00:04:00,723 .צנרת מלפני המלחמה 78 00:04:01,825 --> 00:04:05,177 .בטח, ליז .שמח לעזור 79 00:04:05,178 --> 00:04:09,465 ואם יש לך כמה מגבות ...שאתם לא צריכים 80 00:04:17,807 --> 00:04:19,875 .אתה קצת אדום, ג'ף 81 00:04:21,278 --> 00:04:23,512 ?אתה ואודרי עשיתם סקס 82 00:04:31,154 --> 00:04:33,355 .בוא נראה .בסדר 83 00:04:33,356 --> 00:04:35,557 לפי האתר משלוחים 84 00:04:35,558 --> 00:04:37,293 אתה אמור לקבל את החבילה שלך מחר 85 00:04:37,294 --> 00:04:39,295 .בחצי לעשר 86 00:04:39,296 --> 00:04:41,363 ...אז 87 00:04:41,364 --> 00:04:43,432 ?5:00 88 00:04:45,068 --> 00:04:46,635 .א...לא 89 00:04:46,636 --> 00:04:47,870 .10:30 90 00:04:47,871 --> 00:04:50,906 .באנגליה אומרים חצי לעשר 91 00:04:50,907 --> 00:04:54,376 כן, כאן באמריקה אנחנו אומרים .מה שאנחנו מתכוונים 92 00:04:55,912 --> 00:04:57,313 .תסתכל על המפה 93 00:05:00,934 --> 00:05:04,253 ...אוקיי 94 00:05:04,254 --> 00:05:07,423 כפי שאתה יכול לראות, מן שניאנג .זה הלך לאוקלנד 95 00:05:07,424 --> 00:05:08,490 ,ואז למיניאפוליס 96 00:05:08,491 --> 00:05:10,659 .ואז לפורט לי,ניו ג'רזי 97 00:05:10,660 --> 00:05:13,429 .זה מתקרב 98 00:05:17,467 --> 00:05:19,535 ?מה קורה כאן 99 00:05:19,536 --> 00:05:22,271 חוקרים את מקום הימצאה .של החבילה של מר רודוס 100 00:05:22,272 --> 00:05:24,273 .כן 101 00:05:24,274 --> 00:05:27,543 אני יכול להגיד לכם את מקום .הימצאה של החבילה של מר רודוס 102 00:05:27,544 --> 00:05:30,279 .ואני אומר לא בעבודה 103 00:05:33,299 --> 00:05:37,252 לא...שולחים לי משחק וידיאו חדש .במשלוח 104 00:05:37,253 --> 00:05:38,821 האחרון בסידרה של ."Field Of Duty" 105 00:05:38,822 --> 00:05:41,290 .(קקי) Dudy 106 00:05:41,291 --> 00:05:44,259 .אה, משחק דו לשוני 107 00:05:44,260 --> 00:05:46,195 אולי שני הלשונות שלכם .יסגרו עניין 108 00:05:49,799 --> 00:05:54,136 למה שלא תבוא מחר בערב .ונחנוך את המשחק החדש 109 00:05:54,137 --> 00:05:56,638 אה, זה מאוד נחמד .מצידך, מר רודס 110 00:05:56,639 --> 00:05:59,408 אבל, כפי שזה נראה .יש לי תוכניות אחרות 111 00:05:59,409 --> 00:06:01,243 ?מה אתה עושה 112 00:06:01,244 --> 00:06:02,911 ...ובכן למעשה 113 00:06:06,299 --> 00:06:08,250 .הצטרפתי לקבוצת א-קאפלה 114 00:06:11,688 --> 00:06:14,056 .אני מצטער שסיפרת לי, טימי 115 00:06:16,659 --> 00:06:19,795 אני אצטרך להתקשר .למחלקת ביטחון פנים 116 00:06:23,133 --> 00:06:25,534 .לא לקבוצת אל-קעידה 117 00:06:25,535 --> 00:06:27,770 .לקבוצת א-קאפלה 118 00:06:27,771 --> 00:06:30,172 קבוצה של זמרים המבצעים .ללא ליווי כלים 119 00:06:30,173 --> 00:06:31,673 .אה 120 00:06:31,674 --> 00:06:32,941 .אוקיי 121 00:06:32,942 --> 00:06:34,977 .אוקיי 122 00:06:34,978 --> 00:06:37,395 ...אבל עדיין .תזהר 123 00:06:42,364 --> 00:06:44,503 ?אודרי 124 00:06:46,923 --> 00:06:48,557 ?מה את עושה 125 00:06:48,558 --> 00:06:51,293 .מתחבאת מליז 126 00:06:52,395 --> 00:06:54,263 .היא מתקשרת כל היום 127 00:06:54,264 --> 00:06:57,099 וקופצת לבקר עם סיפורים מדכאים 128 00:06:57,100 --> 00:06:59,735 ...על החתולים שלה וה 129 00:06:59,736 --> 00:07:02,037 .הופעות סטפס 130 00:07:03,440 --> 00:07:06,542 .היא ניסתה להחזיר את המגבות 131 00:07:06,543 --> 00:07:09,778 .אל תענה לזה 132 00:07:11,714 --> 00:07:13,449 'ג'ף ואודרי לא בבית' 133 00:07:13,450 --> 00:07:15,517 'השאר הודעה אחרי הציפצוף' 134 00:07:17,654 --> 00:07:19,321 .אהלן, שכנים 135 00:07:19,322 --> 00:07:20,823 חשבתי ששמעתי אתכם מדברים 136 00:07:20,824 --> 00:07:22,391 .אבל אני מניחה שטעיתי 137 00:07:22,392 --> 00:07:24,293 בכל אופן, אני פשוט רציתי לוודא 138 00:07:24,294 --> 00:07:26,361 שאני לא מפריעה למישהו .כשאני בחזרות 139 00:07:26,362 --> 00:07:29,932 התקשרו אלי כשתחזרו .כדי שנוכל לבלות, צ'יאו 140 00:07:31,067 --> 00:07:32,367 ?חזרות 141 00:07:40,777 --> 00:07:43,679 ...ברצינות .תביאי את מחבט הדגים שלי 142 00:07:48,651 --> 00:07:51,820 .הטונרים הזועמים 143 00:07:51,821 --> 00:07:53,489 !אחת, שתיים, שלוש, ארבע 144 00:07:53,490 --> 00:07:55,023 ג™× crocodile rocking' ג™× 145 00:07:55,024 --> 00:07:56,325 ג™× is something' shocking' ג™× 146 00:07:56,326 --> 00:08:00,062 ג™× when your feet just can't keep still ג™× 147 00:08:00,063 --> 00:08:02,364 ג™× I never knew me a better time ג™× 148 00:08:02,365 --> 00:08:05,701 ג™× and I guess I never will ג™× 149 00:08:05,702 --> 00:08:08,570 ג™× oh, lordy, mama, those Friday nights ג™× 150 00:08:08,571 --> 00:08:10,172 ג™×when Suzy wore ג™× 151 00:08:10,173 --> 00:08:12,541 ג™× her dresses tight ג™× 152 00:08:12,542 --> 00:08:14,760 ג™× the crocodile rockin' was ou-ou-out ג™× 153 00:08:14,761 --> 00:08:18,213 ג™× of si-I-I-ight ג™× 154 00:08:42,171 --> 00:08:44,339 .רוק, רוק, רוק, רוק 155 00:08:51,881 --> 00:08:53,448 ...איך אתה .אדם 156 00:08:53,449 --> 00:08:55,651 .כמובן 157 00:08:55,652 --> 00:08:57,886 .בסדר, אדוני .תן להתעללות להתחיל 158 00:08:59,288 --> 00:09:01,006 שננסה לשער לגבי האובייקט 159 00:09:01,007 --> 00:09:02,891 שתקוע במכנסיי ומסייע לי 160 00:09:02,892 --> 00:09:04,826 ?להגיע לצלילים הגבוהים 161 00:09:04,827 --> 00:09:07,930 .אתה...באמת שרת בקול גבוה 162 00:09:09,566 --> 00:09:11,483 ובכן, אתה רוצה להציע שלי ולאלטון ג'ון 163 00:09:11,484 --> 00:09:13,201 ,יש יותר במשותף חוץ ממוזיקה 164 00:09:13,202 --> 00:09:15,070 .אם אני מבין למה אתה מתכוון 165 00:09:16,873 --> 00:09:20,008 .אתה שר עם בחורים .זה ...זה די צולע 166 00:09:20,009 --> 00:09:22,311 .היי, טימי 167 00:09:22,312 --> 00:09:24,646 אנחנו הולכים להפגש מחר בבוקר .לכמה תרגילים ווקאליים 168 00:09:24,647 --> 00:09:28,050 באמת לפתוח את הגרון .ולחמם את הצינורות 169 00:09:34,190 --> 00:09:36,224 .בסדר, אני חייב לרוץ 170 00:09:37,493 --> 00:09:39,461 ?ברצינות 171 00:09:39,462 --> 00:09:41,830 ?גרונות? צינורות? שום דבר 172 00:09:54,925 --> 00:09:56,075 !הו, לא, לא 173 00:09:56,076 --> 00:09:58,444 .היא תשמע אותך פותח את זה 174 00:10:32,563 --> 00:10:34,764 .היצור בתנועה 175 00:10:36,300 --> 00:10:37,567 .היא באה לכאן 176 00:10:37,568 --> 00:10:38,968 .קדימה .זוזי 177 00:10:38,969 --> 00:10:40,236 .זוזי, זוזי, זוזי, זוזי 178 00:10:40,237 --> 00:10:41,203 .הבירה שלי, הבירה שלי 179 00:10:41,204 --> 00:10:43,573 .עזוב אותה, עזוב אותה 180 00:10:43,574 --> 00:10:45,308 .בסדר 181 00:10:45,309 --> 00:10:48,928 אני כמעט מוכן לפוצץ .כמה נאצים 182 00:10:48,929 --> 00:10:51,714 .כל העניין נראה לי די אלים 183 00:10:51,715 --> 00:10:52,949 ,תסמכי עלי מותק 184 00:10:52,950 --> 00:10:54,217 .זה מגיע להם 185 00:10:54,218 --> 00:10:56,953 .הם די הגזימו 186 00:11:00,424 --> 00:11:02,258 ?עדיין מתחמקת מהחברה שלך ליז 187 00:11:02,259 --> 00:11:03,459 .כן 188 00:11:03,460 --> 00:11:04,760 ?האם היא באמת כל כך גרועה 189 00:11:04,761 --> 00:11:07,296 .ג'ף כרגע נטש בירה שלמה בדירה 190 00:11:07,297 --> 00:11:09,832 ?מה 191 00:11:11,952 --> 00:11:13,936 .לבחור המסכן מגיע יותר מזה 192 00:11:15,505 --> 00:11:16,505 .זה נראה כיף 193 00:11:16,506 --> 00:11:17,423 .כן, גבר 194 00:11:17,424 --> 00:11:20,076 Field of Duty I.V 195 00:11:20,077 --> 00:11:22,628 .Field of Duty 4 196 00:11:22,629 --> 00:11:24,013 .אה. בסדר 197 00:11:24,014 --> 00:11:25,298 בכל אופן, זה מתרחש .במלחמת העולם 11 198 00:11:25,299 --> 00:11:28,317 .(II) השנייה 199 00:11:28,318 --> 00:11:29,752 ...זה ל 200 00:11:29,753 --> 00:11:31,020 , כן לא .זה מלחמת העולם השנייה 201 00:11:31,021 --> 00:11:32,388 .מלחמת העולם השנייה 202 00:11:32,389 --> 00:11:34,023 .אבל הוא ממש חמוד 203 00:11:34,024 --> 00:11:35,925 .אני יודעת 204 00:11:35,926 --> 00:11:38,127 .לא, אני רק הזכרתי לעצמי 205 00:11:48,372 --> 00:11:50,039 ...אם יורשה לי, אדוני 206 00:11:50,040 --> 00:11:51,440 ?האם הכל בסדר 207 00:11:53,076 --> 00:11:54,977 ?מה זה 208 00:11:54,978 --> 00:11:56,245 ...אה, כן. לא, הכל 209 00:11:56,246 --> 00:11:58,848 .כן, הכל בסדר ?למה 210 00:11:58,849 --> 00:12:00,016 פשוט, אתמול בלילה 211 00:12:00,017 --> 00:12:02,351 אתה ראית אותי שר .עם קבוצה של גברים 212 00:12:03,654 --> 00:12:05,454 חשבתי על בטוח שאתה תלעג לי עד 213 00:12:05,455 --> 00:12:08,891 .ואולי מעבר לנקודה של דמעות 214 00:12:08,892 --> 00:12:11,661 ובכל זאת, הנה אני עומד ,מבלי שלעגו לי 215 00:12:11,662 --> 00:12:13,329 .בעיניים יבשות 216 00:12:13,330 --> 00:12:14,664 כן, אני מניח שאני חייב לך 217 00:12:14,665 --> 00:12:15,665 .הסבר על זה 218 00:12:15,666 --> 00:12:17,066 ,אתה יכול ?לסגור את הדלת 219 00:12:17,067 --> 00:12:19,635 .כמובן 220 00:12:19,636 --> 00:12:22,321 אמש,כאשר ראיתי את הקבוצה שלך 221 00:12:22,322 --> 00:12:24,173 .הטנורים הזועמים 222 00:12:24,174 --> 00:12:26,475 .הטנורים הזועמים 223 00:12:26,476 --> 00:12:28,577 ,בתקופת המכללה 224 00:12:28,578 --> 00:12:31,547 הייתה קבוצה סופר מגניבה .של זמרים בנים 225 00:12:31,548 --> 00:12:36,319 ואני רציתי יותר מכל להיות .(חבר ב'אק-קפאליקן'(שקנאי 226 00:12:36,320 --> 00:12:37,353 ?אתה שרת, אדוני 227 00:12:37,354 --> 00:12:38,754 .אני רציתי 228 00:12:38,755 --> 00:12:40,256 ,התאמנתי במשך שבועות 229 00:12:40,257 --> 00:12:44,827 ,אבל באודישנים .נחנקתי 230 00:12:44,828 --> 00:12:48,531 ,העצבים התחילו ,הגרון התייבש 231 00:12:48,532 --> 00:12:51,033 .בקושי צייצתי 232 00:12:52,502 --> 00:12:53,903 .כמה נורא, אדוני 233 00:12:53,904 --> 00:12:56,272 ,ואז אתמול בלילה לשמוע את הקולות שלכם 234 00:12:56,273 --> 00:12:59,542 ...מתמזגים בהרמוניה מתוקה 235 00:12:59,543 --> 00:13:03,012 אורגים תלאי של שיר .. מקולות גבריים 236 00:13:03,013 --> 00:13:04,914 .כל הכאב חזר אלי 237 00:13:04,915 --> 00:13:06,882 אני שונא לחשוב שתחייה את חייך 238 00:13:06,883 --> 00:13:09,018 .תוהה אם החמצת משהו מיוחד 239 00:13:09,019 --> 00:13:13,823 לא, אין להחזיר אחורה .את מה שיכול היה להיות 240 00:13:15,359 --> 00:13:17,626 ?ואולי יש 241 00:13:17,627 --> 00:13:19,195 .אדוני, גורדון עוזב את הקבוצה 242 00:13:19,196 --> 00:13:20,329 חנות עתיקות שלו תופסת 243 00:13:20,330 --> 00:13:23,332 .יותר מזמנו ממה שהוא ציפה 244 00:13:23,333 --> 00:13:25,568 .ואנחנו מחפשים לו מחליף 245 00:13:28,038 --> 00:13:30,940 זה ...אין דרך ...שאני יכול 246 00:13:32,976 --> 00:13:34,844 ?אני יכול 247 00:13:39,850 --> 00:13:42,418 ?מה אתם עושים כאן 248 00:13:42,419 --> 00:13:44,904 ,ליז מסתובבת באיזור 249 00:13:44,905 --> 00:13:47,723 .ואני חייבת לעשות קצת כביסה 250 00:13:47,724 --> 00:13:48,824 ,נגמרה לך הבירה 251 00:13:48,825 --> 00:13:50,192 ובשביל להיות מתחשב 252 00:13:50,193 --> 00:13:53,162 .הוספתי את זה לרשימת קניות שלך 253 00:13:53,163 --> 00:13:57,633 ...אוקיי, זה .מתחיל להיות בעייתי 254 00:13:57,634 --> 00:13:58,768 .אני יודע ?מי קונה רק שישייה 255 00:13:58,769 --> 00:14:00,436 .קנה ארגז 256 00:14:00,437 --> 00:14:01,370 ?מה קרה 257 00:14:01,371 --> 00:14:02,371 חשבתי שאת הולכת לדבר עם ליז 258 00:14:02,372 --> 00:14:04,256 .שתיתן קצת מרחב 259 00:14:04,257 --> 00:14:05,257 .היא השתפנה 260 00:14:05,258 --> 00:14:07,076 .אני לא השתפנתי 261 00:14:07,077 --> 00:14:10,579 ,התחלתי לדבר איתה .ואז התחילו הטפטפות 262 00:14:10,580 --> 00:14:12,631 ?מה, היא התחילה לבכות 263 00:14:12,632 --> 00:14:13,766 ..לא 264 00:14:13,767 --> 00:14:16,786 .הצנרת נסתמה שוב 265 00:14:18,188 --> 00:14:20,689 !אל תתני לה עוד מגבות 266 00:14:23,126 --> 00:14:24,994 אין דבר יותר גרוע משכן מעצבן 267 00:14:24,995 --> 00:14:27,630 שלא נותן לך להירגע .בדירה שלך 268 00:14:30,200 --> 00:14:31,567 ?פיצה לג'ף 269 00:14:35,238 --> 00:14:37,706 ?אז ג'ן זרקה אותך 270 00:14:37,707 --> 00:14:40,209 ...כן, טוב 271 00:14:40,210 --> 00:14:41,544 הבדיחה תהיה עליה 272 00:14:41,545 --> 00:14:43,412 כשהיא תחפש .את הגבינה המגורדת שלה 273 00:14:46,183 --> 00:14:48,217 אתה יודע, אני פשוט חייבת .לומר את האמת לליז 274 00:14:48,218 --> 00:14:50,519 .היא תבין 275 00:14:50,520 --> 00:14:54,223 אלוהים אדירים, הדברים שאנשים .השאירו במייבש 276 00:14:55,258 --> 00:14:56,392 .או, לא 277 00:14:56,393 --> 00:14:59,562 .התחתונים האלה 278 00:14:59,563 --> 00:15:01,130 .זו הכביסה שלה 279 00:15:01,131 --> 00:15:03,966 אלא אם יש ספינת פיראטים .שנסחפה פה בסביבה 280 00:15:03,967 --> 00:15:05,968 .בלי מפרש 281 00:15:08,238 --> 00:15:09,605 .הו, לא 282 00:15:09,606 --> 00:15:10,773 ?מה אם זה שלה 283 00:15:10,774 --> 00:15:12,341 .אין לנו לאן ללכת .אנחנו לכודים 284 00:15:35,899 --> 00:15:39,268 ?אודרי? ג'ף 285 00:15:39,269 --> 00:15:41,203 .הו! היי, ליז 286 00:15:41,204 --> 00:15:42,738 ?מה אתם עושים שם 287 00:15:42,739 --> 00:15:44,006 ...אה, טוב הייתי 288 00:15:44,007 --> 00:15:45,808 רציתי לבדוק את המפרט .של המותק הזו 289 00:15:45,809 --> 00:15:49,078 רואה ...אודרי, אמרתי לך .שזה פתח קידמי 290 00:15:50,881 --> 00:15:52,982 הייתה לכם ארוחת ערב היום 291 00:15:52,983 --> 00:15:54,550 אמרת שבגלל זה לא יכולתם לבוא 292 00:15:54,551 --> 00:15:58,187 ולהביט בשקופיות שלי מהטיול .בויליאמסבורג הקולוניאלית 293 00:15:58,188 --> 00:16:00,256 .כן ... טוב,אה 294 00:16:00,257 --> 00:16:01,590 אני מניחה שלא הייתי צריכה ללכת וירג'יניה 295 00:16:01,591 --> 00:16:03,959 כדי לראות מישהו מתנהג .(כמו בנדיקט ארנולד(בוגד 296 00:16:13,103 --> 00:16:15,738 תארי לעצמך מה היא עשתה .לאינסטלציה הקולוניאלית 297 00:16:21,044 --> 00:16:22,244 היי, חבר'ה, אני רק 298 00:16:22,245 --> 00:16:24,880 רציתי להודות ...לכם ולטונרים 299 00:16:26,600 --> 00:16:29,185 .שנתתם לי את ההזדמנות הזו 300 00:16:29,186 --> 00:16:30,719 .ושהלוואתם לי את הבלייזר .תודה לכם 301 00:16:33,240 --> 00:16:36,091 .זה בסדר, אדוני .מתי שאתה מוכן 302 00:16:45,402 --> 00:16:46,752 .בסדר 303 00:16:46,753 --> 00:16:48,204 ...זה לא נחשב, אני פשוט 304 00:16:48,205 --> 00:16:49,338 .אני חושב שזה זה 305 00:16:52,709 --> 00:16:56,679 ג™× my love ג™× 306 00:16:56,680 --> 00:16:59,548 ג™× my darling ג™× 307 00:16:59,549 --> 00:17:04,453 ג™× I hunger for your touch ג™× 308 00:17:04,454 --> 00:17:07,690 ג™× are you still ג™× 309 00:17:07,691 --> 00:17:12,611 ג™× mi-I-ine ג™× 310 00:17:12,612 --> 00:17:15,864 ג™× I need ג™× 311 00:17:15,865 --> 00:17:19,335 ג™× your love ג™× 312 00:17:19,336 --> 00:17:23,939 ג™× I, I need your love ג™× 313 00:17:23,940 --> 00:17:28,244 ג™× godspeed your love ג™× 314 00:17:28,245 --> 00:17:31,313 ג™× to-oo-oo-oo ג™× 315 00:17:31,314 --> 00:17:33,299 ג™× oo-oo-oo ג™× 316 00:17:33,300 --> 00:17:39,305 ג™× me ג™× 317 00:17:39,306 --> 00:17:41,006 !כן 318 00:17:51,001 --> 00:17:53,902 ...אה, אדוני 319 00:17:53,903 --> 00:17:55,471 .זה היה נפלא 320 00:17:55,472 --> 00:17:57,273 ,חשבתי שזייפתי קצת 321 00:17:57,274 --> 00:17:58,741 ,אבל תודה .תודה לך 322 00:17:58,742 --> 00:18:01,443 ...הו, לא 323 00:18:01,444 --> 00:18:02,911 .תודה לך, אדוני 324 00:18:02,912 --> 00:18:05,080 ...באמת, ו 325 00:18:05,081 --> 00:18:06,949 בשם הטונרים הזועמים 326 00:18:06,950 --> 00:18:09,351 אנחנו...נשמח 327 00:18:09,352 --> 00:18:11,720 לשלב את הקול המוזהב שלך .עם שלנו 328 00:18:13,056 --> 00:18:15,457 ,כן .זה לא הולך לקרות 329 00:18:16,426 --> 00:18:17,860 ?אני מצטער, מה 330 00:18:17,861 --> 00:18:19,628 .אתה צדקת 331 00:18:19,629 --> 00:18:21,230 .הייתי צריך לעשות את זה 332 00:18:21,231 --> 00:18:22,965 .ועשיתי את זה .מרגיש טוב 333 00:18:22,966 --> 00:18:24,199 .סלח לי 334 00:18:25,852 --> 00:18:27,720 ...אבל אדוני, זה 335 00:18:27,721 --> 00:18:28,687 .זה מגוחך 336 00:18:28,688 --> 00:18:30,439 .יש לך מתנה מדהימה 337 00:18:30,440 --> 00:18:31,940 אבל יש לי עוד מתנה 338 00:18:31,941 --> 00:18:34,343 .שיותר כיפית משירה 339 00:18:34,344 --> 00:18:37,346 .וזה לצחוק מאנשים ששרים 340 00:18:38,581 --> 00:18:40,949 .חושב שאני אמשיך עם זה 341 00:18:42,052 --> 00:18:43,619 ואגב, חבר'ה 342 00:18:43,620 --> 00:18:44,787 תוכלו לחכות עד אני יוצא מהבניין 343 00:18:44,788 --> 00:18:47,056 לפני שאתם נמרחים בשמן ?ועושים פירמידה בעירום 344 00:18:48,692 --> 00:18:50,192 או, כפי שאתם קוראים לזה .'חזרות' 345 00:18:58,718 --> 00:18:59,835 .היי 346 00:18:59,836 --> 00:19:01,103 ?ליז, אני יכולה להכנס 347 00:19:05,925 --> 00:19:08,744 .אל תשבי שם .טיפי בדיוק הקיאה 348 00:19:10,347 --> 00:19:13,048 ...תשמעי אני מרגישה 349 00:19:13,049 --> 00:19:14,950 אני מרגישה נורא .שפגעתי ברגשות שלך 350 00:19:14,951 --> 00:19:17,052 היית חברה נאמנה ,במשך השנים 351 00:19:17,053 --> 00:19:18,237 .ומגיע לך יותר 352 00:19:18,238 --> 00:19:20,322 .זה בסדר, אודרי .אני מבינה את זה 353 00:19:20,323 --> 00:19:22,391 ?באמת .כן- 354 00:19:22,392 --> 00:19:23,759 אני מתכוונת, ג'ף מגיע הביתה .מהעבודה 355 00:19:23,760 --> 00:19:25,060 .לא ראית אותו כל היום 356 00:19:25,061 --> 00:19:27,062 אתם שומרים על .הפרטיות שלכם 357 00:19:27,063 --> 00:19:29,098 אני כבר דמיינתי ...שיש לכם 358 00:19:29,099 --> 00:19:32,668 .יחסים פיזיים נמרצים ביחד 359 00:19:34,404 --> 00:19:36,288 .ובכן ... אה 360 00:19:36,289 --> 00:19:39,908 אני חושבת שאני מקבלת .טיפה ממה שהיה לטיפי 361 00:19:39,909 --> 00:19:42,111 אני יודעת שאם ג'ף ...היה הגבר שלי,אני 362 00:19:42,112 --> 00:19:45,114 לא הייתי רוצה שאיזה רווקה משוחררת 363 00:19:45,115 --> 00:19:46,849 .תרקד סביבו בבגדי סטפס 364 00:19:46,850 --> 00:19:50,619 מפזרת מחשבות מסוכנות .בראש שלו 365 00:19:50,620 --> 00:19:52,087 .אז אני נותנת לכם קצת מרחב 366 00:19:52,088 --> 00:19:55,190 .אה ...אני מעריכה כמה מבינה את 367 00:19:55,191 --> 00:19:56,558 .את באמת נפלאה 368 00:19:56,559 --> 00:19:59,528 .וחוץ מזה, את ואני חברות 369 00:19:59,529 --> 00:20:00,796 .כן, זה נכון 370 00:20:00,797 --> 00:20:02,498 ויש לנו את כל היום לעשות ,דברים של בנות 371 00:20:02,499 --> 00:20:03,766 .עכשיו שאת לא עובדת 372 00:20:03,767 --> 00:20:07,002 אולי מחר, אנחנו יכולות .ללכת לקנות בגדי ים 373 00:20:07,003 --> 00:20:09,238 ?מישהו אמר גיזרה צרפתית 374 00:20:12,308 --> 00:20:14,009 .אני אקח את העבודה !נהדר- 375 00:20:14,010 --> 00:20:15,110 מה גרם לך ?לשנות את דעתך 376 00:20:15,111 --> 00:20:17,312 .חברה שלי ליז שיכנעה אותי 377 00:20:20,850 --> 00:20:21,984 .סליחה 378 00:20:21,985 --> 00:20:23,685 .אין בעיה בכלל 379 00:20:32,991 --> 00:20:34,025 ג™× oh, lordy, mama ג™× 380 00:20:34,026 --> 00:20:35,293 ג™× those Friday nights ג™× 381 00:20:35,294 --> 00:20:38,996 ג™× when Suzy wore her dresses tight ג™× 382 00:20:38,997 --> 00:20:41,599 ג™× the crocodile rockin' was ou-ou-out ג™× 383 00:20:41,600 --> 00:20:44,352 ג™× of si-I-I-ight ג™× 384 00:21:10,049 --> 00:21:14,373 .yuvalh תורגם וסונכרן ע"י !לפוצ'ה שלי