1 00:01:36,346 --> 00:01:38,432 - רומא - - פרק 3: אלה דברי מרקוס טוליוס קיקרו - 2 00:01:46,106 --> 00:01:47,941 .אין אשמה בילד 3 00:02:21,517 --> 00:02:23,018 .בחורה כלבבי 4 00:02:43,580 --> 00:02:44,790 !לעזאזל 5 00:03:10,524 --> 00:03:11,859 ?אתה בסדר 6 00:03:12,025 --> 00:03:14,361 .אתה נראה עצבני ?מה החדשות מהעיר אוסטיה- 7 00:03:15,612 --> 00:03:18,156 .שלוש אניות נכנסו מאלכסנדריה .האנשים של מוסא 8 00:03:18,198 --> 00:03:19,950 .שתה כוס יין .תרגיש יותר טוב 9 00:03:19,992 --> 00:03:21,994 .תדרוש 25, לא פחות 10 00:03:22,035 --> 00:03:23,829 .דרוש מאיאקס להעמיס 11 00:03:25,747 --> 00:03:27,124 .ובכן, מוסא יתלונן 12 00:03:27,457 --> 00:03:29,418 .אם יתלונן, חתוך את לשונו 13 00:03:33,213 --> 00:03:34,548 ?אתה חושב שאני מתלוצץ 14 00:03:36,216 --> 00:03:37,843 .אטפל בזה מיד 15 00:03:43,599 --> 00:03:44,850 ...וארינוס 16 00:03:49,813 --> 00:03:51,273 .לא משנה 17 00:03:52,357 --> 00:03:54,651 .ממיו מגבעת קאיליום הגיע 18 00:03:54,693 --> 00:03:56,737 .הוא ביקש לראות אותך 19 00:04:12,377 --> 00:04:13,795 .שלום, ממיו 20 00:04:15,088 --> 00:04:16,798 .שב בבקשה 21 00:04:20,052 --> 00:04:21,470 ?מזג האוויר משתנה, מה 22 00:04:21,512 --> 00:04:22,846 .אני אוהב מעט חום 23 00:04:22,888 --> 00:04:24,932 ?מה מביא אותך לגבעת האבנטין 24 00:04:26,141 --> 00:04:29,269 .אינך הולך סחור סחור .ישר ולעניין, זה מוצא בעיניי 25 00:04:30,020 --> 00:04:33,565 אחיינו הצעיר של עמיתי ,הנמצא לצדי, קארבו 26 00:04:33,607 --> 00:04:36,318 .חולל בידי אדם מהאבנטין 27 00:04:36,360 --> 00:04:39,112 .שמו של האדם קווינטוס בובו ?אתה מכיר אותו 28 00:04:40,405 --> 00:04:41,657 .אני מכיר 29 00:04:41,990 --> 00:04:47,454 ברשותך, קארבו חפץ להגן על .כבוד משפחתו, ולהרוג את קווינטוס 30 00:04:47,496 --> 00:04:49,039 .הנער רק בן 12 31 00:04:49,122 --> 00:04:51,458 הוא מצץ את איברו .תמורת סכום זעום 32 00:04:51,500 --> 00:04:53,335 ?אז הוא קיבל כסף 33 00:04:53,418 --> 00:04:56,463 .כן, אך הוא לא ביקש את רשותי 34 00:04:56,505 --> 00:04:58,257 .הנער קיבל תשלום 35 00:04:58,298 --> 00:05:02,219 אף אחד ממשפחתי לא מוצץ .איברים מבלי שאורה על כך 36 00:05:03,178 --> 00:05:05,556 .קארבו מגיע מקרב אנשים מכובדים 37 00:05:07,766 --> 00:05:09,351 .הנער קיבל תשלום 38 00:05:10,102 --> 00:05:12,354 .הוא עבד בתור זונה 39 00:05:12,729 --> 00:05:15,107 .קווינטוס בובו לא עבר על החוק .אינך יכול לגעת בו 40 00:05:15,148 --> 00:05:17,776 .האח וארינוס, אולי לא הבנת כשורה 41 00:05:17,818 --> 00:05:20,487 .הבנתי היטב, אח 42 00:05:21,113 --> 00:05:23,490 ניתנה בידי סמכות בלעדית על ידי מרקוס אנטוניוס 43 00:05:23,532 --> 00:05:25,200 .לשמור על השלום 44 00:05:25,242 --> 00:05:28,036 קווינטוס בובו הוא אדם בעל .רכוש וכבוד רב 45 00:05:28,328 --> 00:05:30,497 .אל לכם לפגוע בו 46 00:05:31,081 --> 00:05:33,834 ,אם לא נתחשב בסוגיית התשלום .האיש ניצל את הנער 47 00:05:33,876 --> 00:05:36,378 ...אולי עונש קל כלשהו 48 00:05:38,088 --> 00:05:40,215 .פנינו אליך מתוך אדיבות 49 00:05:40,257 --> 00:05:41,800 .כצעד פורמאלי בלבד 50 00:05:41,842 --> 00:05:43,343 .קיבלתם את תשובתי 51 00:05:43,427 --> 00:05:45,179 !תשובה שגויה, לעזאזל 52 00:05:45,304 --> 00:05:48,682 השרץ הזה רומס את שמי .ואת כבוד משפחתי 53 00:05:48,724 --> 00:05:50,851 .השתלט על האיש שלך, ממיו 54 00:05:51,435 --> 00:05:53,520 .וארינוס, יש טעם בדברי האיש 55 00:05:53,562 --> 00:05:54,813 !הס, פולו 56 00:05:56,148 --> 00:05:59,401 ,האח וארינוס, בכל הכנות ...אפילו האיש שלך יודע 57 00:05:59,443 --> 00:06:02,779 האיש שלי לא יודע מתי .לשמור על פיו סגור 58 00:06:13,916 --> 00:06:15,667 .שמעת את החלטתי 59 00:06:17,503 --> 00:06:19,588 .ואנו מכבדים את שיקול דעתך 60 00:06:19,630 --> 00:06:21,590 ,אני מודה לך על הזמן 61 00:06:22,341 --> 00:06:24,885 .ומתנצל על ההפרעה 62 00:06:32,601 --> 00:06:34,269 ...לא היית צריך להעליב אותי בפני 63 00:06:34,311 --> 00:06:35,938 .אל תפקפק בסמכותי בפני אחרים 64 00:06:35,979 --> 00:06:38,732 !אל תפקפק בסמכותי כלל 65 00:06:38,774 --> 00:06:40,067 ?סמכות 66 00:06:50,369 --> 00:06:52,120 ?קשה להיות הבוס, מה 67 00:07:09,304 --> 00:07:10,430 .חומר טוב 68 00:07:10,472 --> 00:07:11,557 ?באמת 69 00:07:11,765 --> 00:07:13,016 ?איך אפשר לדעת 70 00:07:13,517 --> 00:07:14,810 .תנסי 71 00:07:23,986 --> 00:07:25,237 .תחזיקי את הנשימה 72 00:07:30,993 --> 00:07:32,411 !איום ונורא 73 00:07:33,120 --> 00:07:35,080 .בעוד רגע תרגישי נפלא 74 00:07:39,376 --> 00:07:41,086 .את מכירה את יוקסטה 75 00:07:42,171 --> 00:07:43,338 ?באמת 76 00:07:43,505 --> 00:07:44,840 .נפגשנו בתיאטרון אשתקד 77 00:07:44,882 --> 00:07:46,842 ...הייתי עם ?מה אתן עושות- 78 00:07:47,676 --> 00:07:49,386 .שואפות חשיש 79 00:07:49,469 --> 00:07:51,013 .אני רואה 80 00:07:51,054 --> 00:07:53,724 .אתן מסריחות את כל הבית 81 00:07:53,891 --> 00:07:55,976 ,להבא, עשי זאת בחוץ .אם את מוכרחה 82 00:07:56,018 --> 00:07:57,394 .כן, אימא 83 00:07:59,104 --> 00:08:00,522 ?החומר טוב 84 00:08:00,564 --> 00:08:02,107 .מצוין 85 00:08:02,900 --> 00:08:04,318 .בואי הנה 86 00:08:08,155 --> 00:08:10,657 .הבאתי שני שקים ממקדוניה 87 00:08:10,741 --> 00:08:13,202 .הרבה יותר טוב מהסוג האיטלקי 88 00:08:15,120 --> 00:08:16,163 ?מקדוניה 89 00:08:16,830 --> 00:08:18,499 .לאבא יש עסקים שם 90 00:08:18,665 --> 00:08:21,168 אנו נעבור לשם לאחר שאנטוניוס .יקבל שם את משרת המושל 91 00:08:21,210 --> 00:08:24,296 ?איך שם .יקירתי, פשוט מזעזע- 92 00:08:25,255 --> 00:08:28,717 ,מזג אוויר נורא, אוכל מזוויע .אנשים חסרי תרבות 93 00:08:28,759 --> 00:08:31,094 .אולי לא התעריתם עם החברה הגבוהה 94 00:08:31,136 --> 00:08:35,807 ,לא, אבי עשיר מאד .אך לא ניתן למצוא שם חברה 95 00:08:35,891 --> 00:08:38,310 הגברים שם אוהבים עד מאד .לשגל את הכבשים שלהם 96 00:08:38,352 --> 00:08:41,230 ,וכשאת פוגשת את הנשים .ממש קשה להאשים את הגברים 97 00:08:41,563 --> 00:08:43,982 .זה ממש סוף העולם 98 00:08:50,113 --> 00:08:54,618 אינני יהירה, אוקטביה, ואין לי בעיה ...שתביאי הביתה בתו של סוחר 99 00:08:57,120 --> 00:08:59,915 ?אך פה נמתח את הגבול, טוב 100 00:08:59,998 --> 00:09:03,418 ?בלי שחקנים, גלדיאטורים ודומיהם, טוב 101 00:09:09,508 --> 00:09:11,218 .אל תתייחסי אליה 102 00:09:11,260 --> 00:09:14,972 היא מתהלכת במצב רוח איום .מאז אוקטביוס עזב 103 00:09:17,432 --> 00:09:20,269 לכי לשאול את אנטוניוס מתי .הוא מגיע הביתה. -לא, אל תעשי זאת 104 00:09:20,644 --> 00:09:22,604 .לעזאזל איתו .כן, גברתי- 105 00:09:22,688 --> 00:09:26,859 טימון ממתין. הוא שואל האם .תואילי לראותו 106 00:09:45,252 --> 00:09:46,378 .דומינה 107 00:09:49,298 --> 00:09:50,716 .דומינה .לך מפה- 108 00:09:51,258 --> 00:09:52,426 ...אך מרולה אמרה 109 00:09:52,467 --> 00:09:54,303 .שיניתי את דעתי 110 00:10:29,087 --> 00:10:30,672 .שלום, דורו 111 00:10:44,353 --> 00:10:45,896 .כן, זה טוב 112 00:10:47,064 --> 00:10:48,565 .זה טוב 113 00:11:04,414 --> 00:11:05,999 !טוב מאד 114 00:11:09,294 --> 00:11:11,547 .שלום, אבא 115 00:11:11,588 --> 00:11:12,673 .אני רואה 116 00:11:12,714 --> 00:11:14,842 .הם יקראו בתורה כהרף עין 117 00:11:14,925 --> 00:11:16,176 .כולי ציפייה 118 00:12:11,899 --> 00:12:14,193 .הגעת מאוחר מאד אמש 119 00:12:15,402 --> 00:12:16,737 .עסקים 120 00:12:17,362 --> 00:12:20,365 .עסקים הקשורים ביין, הקאות ומין 121 00:12:21,617 --> 00:12:23,994 ?אני מצטער, הסערתי אותך 122 00:12:24,036 --> 00:12:25,329 .לא, בכלל לא 123 00:12:26,121 --> 00:12:28,332 אך בבקשה הער אותי לפני .שאתה בא אליי כך 124 00:12:28,373 --> 00:12:30,375 ...זה יהיה פחות 125 00:12:30,918 --> 00:12:32,336 .מבהיל 126 00:12:37,382 --> 00:12:39,426 .חשבתי על מקדוניה 127 00:12:40,302 --> 00:12:41,261 ?באמת 128 00:12:41,678 --> 00:12:45,140 ?אנחנו חייבים ללכת ?לא נוכל פשוט להישאר פה 129 00:12:45,516 --> 00:12:46,600 .לא 130 00:12:47,267 --> 00:12:50,103 .מיד בתום תקופת כהונתי, אנו עוזבים 131 00:12:50,229 --> 00:12:52,022 .אך המקום רחוק מאד מרומא 132 00:12:52,689 --> 00:12:58,612 יש שם תופרות וסוחרי תכשיטים .במדבר, בדיוק כמו פה 133 00:12:59,321 --> 00:13:03,325 ,ברגע שתעזוב את איטליה ,אויביך כבר לא יפחדו ממך 134 00:13:03,367 --> 00:13:05,827 .ולא יהיה בכוחך עוד להכות בהם 135 00:13:05,911 --> 00:13:07,871 .איני רוצה להכות בהם 136 00:13:08,247 --> 00:13:10,415 .זה כבר לא מעניין אותי 137 00:13:10,666 --> 00:13:15,671 אני רוצה שלום, שלווה .ולנצל מושבה נחמדה ועשירה 138 00:13:15,712 --> 00:13:17,047 ?שלום ושלווה 139 00:13:18,340 --> 00:13:20,425 ,בעודך לוגם יין במקדוניה 140 00:13:20,467 --> 00:13:22,636 אתה חושב שברוטוס וקסיוס ?יישבו בחיבוק ידיים 141 00:13:23,178 --> 00:13:24,721 ?היצורים העלובים האלה 142 00:13:24,805 --> 00:13:27,391 .עלובים כל עוד יש לך כוח 143 00:13:28,267 --> 00:13:30,352 .אויביך לא ינוחו עד שתמות 144 00:13:30,394 --> 00:13:33,605 .אתה נמצא במצב מסוכן .אינך יכול להרפות כעת 145 00:13:43,699 --> 00:13:45,409 .העבר את השמן, בבקשה 146 00:14:00,424 --> 00:14:02,092 !פנו דרך 147 00:14:23,989 --> 00:14:25,991 .תודה לך. תודה רבה 148 00:14:26,116 --> 00:14:28,702 ?נתראה בשבוע הבא .כן, בסדר- 149 00:14:29,745 --> 00:14:30,746 !אחי 150 00:14:31,038 --> 00:14:32,331 ?מי היה האיש הזה 151 00:14:32,539 --> 00:14:33,499 ?מי 152 00:14:33,999 --> 00:14:35,459 .האיש איתו דיברת 153 00:14:35,709 --> 00:14:38,128 .אתה מתכוון לברק .הוא סוחר בכרכום 154 00:14:38,295 --> 00:14:40,088 .הוא לא נראה כמו סוחר כרכום 155 00:14:40,631 --> 00:14:42,633 .לא כולם כפי שהם נראים 156 00:15:00,150 --> 00:15:01,360 !צדק, קפטן 157 00:15:01,401 --> 00:15:03,779 !אני מתחננת לצדק ?מי זה- 158 00:15:03,820 --> 00:15:05,572 .קווינטוס בובו ואשתו 159 00:15:05,614 --> 00:15:07,616 .הוא סורס בידי אנשיו של ממיו 160 00:15:10,536 --> 00:15:13,038 !בבקשה, קפטן, צדק 161 00:15:18,043 --> 00:15:20,128 .בחייך, הירגע, אחי 162 00:15:20,462 --> 00:15:22,506 .הזקן הזה לא צריך לזיין בכל מקרה 163 00:15:22,548 --> 00:15:23,966 .ממיו המרה את פי 164 00:15:24,007 --> 00:15:25,384 טוב, אבל לפחות הוא לא הרג .את השוטה הזקן 165 00:15:25,467 --> 00:15:27,010 !הוא המרה את פי 166 00:15:27,219 --> 00:15:28,512 .הרשה לי לדבר עם ממיו 167 00:15:28,595 --> 00:15:30,180 .נגיע לאיזושהי פשרה .לא- 168 00:15:31,348 --> 00:15:34,059 אם תעניש את קארבו על העניין ,הפעוט הזה 169 00:15:34,434 --> 00:15:36,436 .ממיו יפרש זאת כזלזול כלפיו 170 00:15:36,478 --> 00:15:39,022 .אז נהיה חייבים להגיב .אתה תפתח במלחמת כנופיות 171 00:15:39,064 --> 00:15:40,941 .יכול מאד להיות, אך אין לי ברירה 172 00:15:41,024 --> 00:15:42,276 .וזו אשמתך 173 00:15:42,359 --> 00:15:43,569 ?מה 174 00:15:44,027 --> 00:15:45,487 ?איך זו אשמתי 175 00:15:45,529 --> 00:15:47,489 .פקפקת בסמכותי בפני ממיו 176 00:15:47,531 --> 00:15:49,283 .זה נתן בידו רשות להמרות את פי 177 00:15:49,324 --> 00:15:50,909 !שטויות 178 00:15:51,034 --> 00:15:52,703 .לך ומצא את קארבו 179 00:15:52,995 --> 00:15:56,456 תפגין בפניו את אותו חוסר-כבוד .שהוא הפגין כלפיי 180 00:15:56,748 --> 00:15:58,542 .כולם טועים פה 181 00:15:58,625 --> 00:16:00,210 .נתתי לך פקודה 182 00:16:00,252 --> 00:16:01,879 .זה לא הלגיון המזורגג 183 00:16:01,920 --> 00:16:04,464 .איני מקבל פקודות מאיש .אז אין לי צורך בך- 184 00:16:04,548 --> 00:16:05,883 .אתה, לך ובצע זאת 185 00:16:06,091 --> 00:16:07,426 .אין בעיה, קפטן 186 00:16:10,637 --> 00:16:12,264 !אתה חושב הפוך לגמרי 187 00:16:12,306 --> 00:16:14,766 הזהרתי אותך בנוגע לפקפוק .בסמכות שלי 188 00:16:14,808 --> 00:16:17,186 !דע את מקומך ?מקומי- 189 00:16:17,269 --> 00:16:18,896 !לך תזדיין, ממזר עלוב 190 00:16:18,937 --> 00:16:20,731 .אני מנסה לשמור עליך בחיים 191 00:16:20,772 --> 00:16:23,317 אין דבר שאתה רוצה יותר מאשר ?לפתוח במלחמת כנופיות, מה 192 00:16:23,358 --> 00:16:25,903 .תגרום לעצמך להיהרג .תשים קץ לכל הסבל שלך 193 00:16:25,944 --> 00:16:27,738 !אתה תגרור איתך מחצית מהעיר 194 00:16:27,779 --> 00:16:29,072 ...אני אומר לך משהו 195 00:16:29,114 --> 00:16:31,700 אתה יכול למות אלף מיתות ,וזה לא ישיב את ניובי 196 00:16:31,742 --> 00:16:33,535 !או את הילדים או את קיסר 197 00:16:34,745 --> 00:16:36,997 .הקשב לי, אני חבר שלך .ברצוני לעזור לך- 198 00:16:37,039 --> 00:16:38,624 .מעולם לא עזרת לי 199 00:16:38,707 --> 00:16:39,917 ?מעולם לא 200 00:16:40,125 --> 00:16:41,585 ?מי הציל את חייך תריסר פעמים 201 00:16:41,668 --> 00:16:43,253 ?מי טיפל בנחש הזה, איבנדר 202 00:16:43,295 --> 00:16:46,423 ...מי נשא אותך עליו הביתה כאשר ?כאשר היית שתוי 203 00:16:53,514 --> 00:16:54,598 ?למה אתה מתכוון 204 00:16:55,724 --> 00:16:57,017 "טיפלת באיבנדר" 205 00:16:57,309 --> 00:16:58,185 ...שום דבר 206 00:16:58,268 --> 00:16:59,478 .הייתה לאמירה הזאת משמעות 207 00:17:01,480 --> 00:17:02,731 ?למה התכוונת 208 00:17:06,109 --> 00:17:07,444 .דבר 209 00:17:11,949 --> 00:17:13,200 .הרגתי אותו 210 00:17:13,909 --> 00:17:16,370 .גיליתי את מעלליו, והרגתי אותו 211 00:17:16,745 --> 00:17:18,497 .תקשיב, היא אהבה אותך 212 00:17:18,705 --> 00:17:20,833 .הייתם מאושרים ביחד ?מה הייתי אמור לעשות 213 00:17:20,874 --> 00:17:22,876 .אם הייתי מספר לך, היית הורג אותו 214 00:17:22,918 --> 00:17:24,169 !צא החוצה 215 00:17:25,504 --> 00:17:28,924 ?מה הייתי אמור לעשות .צא החוצה- 216 00:17:44,815 --> 00:17:46,942 ?אטיה פורחת, אני מבין 217 00:17:47,150 --> 00:17:49,027 .אכן 218 00:17:50,028 --> 00:17:52,489 ?ושאר המשפחה 219 00:17:52,739 --> 00:17:53,824 .טוב למדי 220 00:17:54,700 --> 00:17:56,785 ?כן, נער מפתיע, נכון 221 00:17:57,286 --> 00:17:58,287 ...אוקטביוס 222 00:17:58,453 --> 00:18:00,664 כל כך הרבה להט ומרץ .באדם כה צעיר 223 00:18:00,706 --> 00:18:04,126 .אומרים שהוא גייס צבא משמעותי 224 00:18:04,168 --> 00:18:07,004 לקנות את כל השוטים והנכים בקמפנייה 225 00:18:07,045 --> 00:18:08,839 .לא נקרא לגייס צבא 226 00:18:09,590 --> 00:18:11,925 .אתה צודק, אין ספק 227 00:18:12,759 --> 00:18:15,345 .אך יש בקרבם הרבה יוצאי צבא 228 00:18:15,721 --> 00:18:17,264 .אנשי הלגיון השמיני 229 00:18:17,514 --> 00:18:19,308 .הלגיון השביעי 230 00:18:19,600 --> 00:18:22,186 והם יושבים ללא מעש ,ולוקחים את כספו 231 00:18:22,227 --> 00:18:25,147 כדי להריע לו .כשהוא עובר על פניהם 232 00:18:25,647 --> 00:18:27,441 ?לזה אתה קורא קיסר 233 00:18:28,901 --> 00:18:31,737 אך לא קראתי לך הנה .כדי לשוחח על ילדים 234 00:18:32,487 --> 00:18:35,365 .אכן, המתנתי לשמע דבריך 235 00:18:51,548 --> 00:18:54,176 ...כשתקופת כהונתי כקונסול תסתיים 236 00:18:54,301 --> 00:18:57,679 לא אהיה מעוניין לקחת את .תפקיד המושל במקדוניה 237 00:18:57,763 --> 00:18:59,223 .אני רוצה לקחת את גאליה 238 00:19:00,098 --> 00:19:02,643 .אך דסימוס הוא המושל של גאליה 239 00:19:02,726 --> 00:19:05,103 ,ובכן, הוא יכול לקבל את מקדוניה .אם יחפוץ בכל 240 00:19:05,437 --> 00:19:06,813 .אני רוצה את גאליה 241 00:19:06,855 --> 00:19:08,232 .מזג האוויר שם טוב יותר 242 00:19:08,941 --> 00:19:13,445 .אני חושש שזה יהיה מעט מורכב 243 00:19:19,117 --> 00:19:22,079 הסנאט עלול להניח שאתה ,מתכנן להתחקות אחר קיסר 244 00:19:22,120 --> 00:19:24,081 .ולפרוש את צבאותיך על גבולנו 245 00:19:24,122 --> 00:19:30,462 קרוב מדי לרומא, כדי לאלץ אותנו .לעשות כדבריך מתוך פחד 246 00:19:31,755 --> 00:19:33,048 .הירגע 247 00:19:33,674 --> 00:19:35,592 .זה אפילו לא חלף במחשבתי 248 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 .אני פשוט מעדיף את גאליה 249 00:19:37,719 --> 00:19:43,141 אך הינך מבין מדוע הסנאט ?לא יסכים למהלך כזה 250 00:19:43,225 --> 00:19:45,811 .אתה הסנאט, קיקרו 251 00:19:49,523 --> 00:19:55,279 בפעם הבאה שניפגש, אולי תציע .את מועמדותי למשרת המושל בגאליה 252 00:19:55,696 --> 00:20:00,492 איש לא יעשה צרות אם .קיקרו האצילי יגבה אותי 253 00:20:00,868 --> 00:20:03,704 .איני חושב שזה רעיון טוב 254 00:20:04,413 --> 00:20:05,414 ?לא 255 00:20:06,456 --> 00:20:09,668 ...לא שאיני חפץ לסייע לך 256 00:20:09,793 --> 00:20:11,420 .בתור חבר 257 00:20:11,503 --> 00:20:17,050 אך הסנאט יידע שאני מסייע לך ...רק מתוך 258 00:20:17,509 --> 00:20:19,803 .מתוך החשש לחיי 259 00:20:21,221 --> 00:20:23,182 .אני מבין 260 00:20:23,432 --> 00:20:27,144 .אינך רוצה להצטייר כאדם פחדן 261 00:20:28,353 --> 00:20:30,230 .אמור להם ששיחדתי אותך 262 00:20:31,773 --> 00:20:35,360 ?האם תקבל שוחד .לא- 263 00:20:36,778 --> 00:20:38,655 ?אתה מספיק עשיר, מה 264 00:20:39,156 --> 00:20:41,325 .טוב, תמיד שווה להציע זאת 265 00:20:45,454 --> 00:20:47,664 .ובכן, אתה מותיר בידי אפשרות אחת 266 00:20:48,499 --> 00:20:51,877 .זה תמיד מגיע לכך 267 00:20:52,878 --> 00:20:54,129 .אני יודע 268 00:20:54,963 --> 00:20:56,340 .צר לי 269 00:20:58,300 --> 00:21:00,969 .זוהי העת בה אנו חיים 270 00:21:02,179 --> 00:21:03,680 .בבקשה, המשך 271 00:21:04,223 --> 00:21:05,682 .פרוש את איומיך 272 00:21:06,600 --> 00:21:10,103 .איני אוהב להסיק מרמזים 273 00:21:18,946 --> 00:21:23,116 ישנה שאלה שתמיד רציתי .להעלות בפניך 274 00:21:24,159 --> 00:21:26,495 ,חברך הוותיק, קראסוס 275 00:21:26,662 --> 00:21:29,039 ,כשהוא נשבה בידי הפרתים 276 00:21:29,915 --> 00:21:33,961 האם זה נכון שהם יצקו זהב מותך ?במורד גרונו 277 00:21:34,002 --> 00:21:38,298 .כי זה עלול לצרוב עד מאד 278 00:21:41,718 --> 00:21:43,303 .תודה 279 00:21:47,182 --> 00:21:49,351 .צדקת בדבריך 280 00:21:51,103 --> 00:21:53,730 ...מזג האוויר במקדוניה 281 00:21:55,107 --> 00:21:56,567 .איום ונורא 282 00:22:20,048 --> 00:22:24,511 חשבתי שאולי תרצה לשמוע יותר .מאשר סיפרתי. -איני רוצה 283 00:22:28,390 --> 00:22:30,100 ...אתה צריך לדעת שניובי לא 284 00:22:30,142 --> 00:22:31,810 ...היא לא .אל תדבר עליה- 285 00:22:33,520 --> 00:22:35,731 .זה שייך לעבר. זה נעשה 286 00:22:36,982 --> 00:22:39,985 אחי, אני מצטער שהסתרתי .זאת מפניך 287 00:22:40,903 --> 00:22:43,405 .חשבתי שזה היה לטובה .אני מתנצל 288 00:22:44,031 --> 00:22:45,657 .אני סולח לך, אחי 289 00:22:47,743 --> 00:22:49,286 ...אני מבין 290 00:22:49,453 --> 00:22:51,497 .מדוע לא סיפרת לי .אני מבין 291 00:22:53,040 --> 00:22:55,542 ...אני שומע אותך אומר זאת, אך .אני מתכוון לדבריי- 292 00:22:58,003 --> 00:22:59,546 .אני סולח לך 293 00:23:01,798 --> 00:23:04,051 ?איך אוכל שלא לסלוח לך, פולו 294 00:23:04,968 --> 00:23:06,887 .אתה היחיד שנותרת בחיי 295 00:23:19,024 --> 00:23:20,651 ?שמרת עליי בחיים, מה 296 00:23:23,278 --> 00:23:25,280 בנושא זה, הסוגיה עם ...אנשי גבעת קאיליום 297 00:23:25,322 --> 00:23:26,323 ?מה איתה 298 00:23:26,365 --> 00:23:29,284 .אנו עדיין יכולים למנוע מלחמה 299 00:23:29,618 --> 00:23:31,286 .הטל על קארבו קנס 300 00:23:31,370 --> 00:23:32,913 ,אם אלך לדבר עם ממיו 301 00:23:32,996 --> 00:23:35,332 נוכל לפתור את הבעיה .מבלי שאיש יבויש 302 00:23:36,500 --> 00:23:38,377 .הצעת זאת בעבר 303 00:23:38,669 --> 00:23:39,837 .שווה לנסות זאת 304 00:23:39,920 --> 00:23:41,213 .עדיף על פני מלחמה 305 00:23:41,713 --> 00:23:43,006 .יכול להיות שאתה צודק 306 00:23:43,048 --> 00:23:44,591 .אך מאוחר מדי לכך כעת 307 00:23:47,386 --> 00:23:48,345 !החוצה 308 00:24:05,404 --> 00:24:06,822 .שלום, קארבו 309 00:24:12,619 --> 00:24:13,745 .הרימו אותו 310 00:24:37,269 --> 00:24:39,563 אמור לגבירתך שיש בפי .הודעה מבנה 311 00:25:07,716 --> 00:25:09,343 !לכל הרוחות 312 00:25:14,097 --> 00:25:16,225 .סלחי לי על ההפרעה 313 00:25:16,600 --> 00:25:18,143 .הייתי מהופנט 314 00:25:19,269 --> 00:25:20,812 ?מי אתה 315 00:25:21,021 --> 00:25:23,190 .שמי מרקוס ויפסניוס אגריפס 316 00:25:24,107 --> 00:25:25,609 ...אני ידידו של קיסר 317 00:25:25,901 --> 00:25:28,028 .של אוקטביוס, כפי שהיה שמו 318 00:25:28,820 --> 00:25:31,281 האם יש לי הכבוד לשוחח ?עם אחותו, אוקטביה 319 00:25:31,323 --> 00:25:32,282 .כן 320 00:25:32,658 --> 00:25:36,787 ?האם אחי נמצא פה ?הכל כשורה, נכון? הוא בסדר 321 00:25:36,870 --> 00:25:37,621 ...לא 322 00:25:37,663 --> 00:25:41,500 ,כן. לא, הוא לא נמצא פה .אך שלומו טוב 323 00:25:41,583 --> 00:25:43,627 ,עזבתי אותו לפני חמישה ימים .והוא היה פורח 324 00:25:43,710 --> 00:25:44,878 .מאושר 325 00:25:44,962 --> 00:25:47,005 הגעתי למסור לך את .מיטב האיחולים ממנו 326 00:25:47,172 --> 00:25:48,215 ?אין מכתב 327 00:25:48,257 --> 00:25:50,634 ,אמרתי לו שהוא צריך לכתוב .אך את מכירה אותו 328 00:25:50,717 --> 00:25:52,261 .בבקשה 329 00:25:55,389 --> 00:25:58,684 במקום מכתב, באתי הנה לומר לך ,שהוא אוהב אותך כמו תמיד 330 00:25:59,059 --> 00:26:03,730 ,ולענות על כל שאלה שיש בפיך .כל עוד אינה מסכנת את הביטחון המדיני 331 00:26:04,273 --> 00:26:06,775 .אני רואה שהיהירות לא עברה ממנו 332 00:26:06,859 --> 00:26:09,236 כעת היא מתאימה לו יותר .מאשר הייתה בבית הספר 333 00:26:09,736 --> 00:26:11,238 .הוא רב עוצמה 334 00:26:11,363 --> 00:26:14,074 .כך כולם אומרים .אני לא מאמינה 335 00:26:14,116 --> 00:26:15,576 .אחי הצעיר 336 00:26:15,617 --> 00:26:18,829 אחיך הצעיר מחזיק בצבא .המונה 10,000 אנשים חסונים 337 00:26:18,912 --> 00:26:22,082 כתבתי לו המון, וביקשתי .שיעצור את הטירוף הזה 338 00:26:22,166 --> 00:26:24,042 .אך הוא אינו מקשיב לי 339 00:26:24,668 --> 00:26:26,170 .ההיפך הוא הנכון 340 00:26:27,337 --> 00:26:30,465 אני חושב שאת האדם היחיד .לו הוא כן מקשיב 341 00:26:33,218 --> 00:26:34,678 ?האם זה השליח 342 00:26:35,762 --> 00:26:38,307 .זהו אגריפס, חברו של אוקטביוס 343 00:26:38,891 --> 00:26:40,225 .לכבוד רב לי 344 00:26:43,020 --> 00:26:43,979 ?מה בפיך 345 00:26:44,396 --> 00:26:46,648 ,הוא ביקש שאוודא ששלומכן טוב 346 00:26:46,732 --> 00:26:48,942 .ולהבטיח לכן את כבודו ונאמנותו 347 00:26:49,693 --> 00:26:50,944 .שלומנו מצוין 348 00:26:52,529 --> 00:26:55,574 ...ובאשר לכבודו ונאמנותו 349 00:26:55,657 --> 00:26:57,367 הוא מתחנן שבשם המשפחה 350 00:26:57,409 --> 00:27:00,078 תשמרו על ראש פתוח באשר .לעתיד להתרחש 351 00:27:02,164 --> 00:27:04,541 באת כל הדרך מקמפנייה ?לומר לנו זאת בלבד 352 00:27:05,375 --> 00:27:06,752 .יש לי עסקים אחרים 353 00:27:07,211 --> 00:27:08,420 ?עם מי 354 00:27:08,795 --> 00:27:11,006 .איני רשאי להסגיר זאת 355 00:27:11,965 --> 00:27:13,592 ?מזימות, מה 356 00:27:13,884 --> 00:27:15,886 .אני מניחה שאתה אדון 357 00:27:15,928 --> 00:27:18,847 האם מרקוס אנטוניוס יודע ?שאתה נמצא בעיר 358 00:27:19,097 --> 00:27:22,726 ,אני מניח שיש המון אזרחים .אשר מיקומם אינו ידעו לקונסול 359 00:27:22,976 --> 00:27:27,189 אכן, אך הוא בהחלט מעוניין לדעת .היכן נמצאים הבוגדים 360 00:27:27,231 --> 00:27:28,190 !אימא 361 00:27:28,273 --> 00:27:29,942 ?ובכן, הם בוגדים, לא 362 00:27:30,317 --> 00:27:32,236 ,אנטוניוס הוא הקונסול של רומא 363 00:27:32,277 --> 00:27:35,030 ואוקטביוס קורא עליו תיגר .באופן גלוי וישיר 364 00:27:36,156 --> 00:27:38,283 ,אם זה אינו בוגד .איני יודעת מי כן 365 00:27:40,035 --> 00:27:41,703 .אמרתי את שהיה עליי לומר 366 00:27:42,204 --> 00:27:43,872 .אעביר את דבריכן אליו 367 00:27:43,914 --> 00:27:45,165 ...אמור לבני שאני 368 00:27:49,294 --> 00:27:52,506 .לא, אל תאמר לו דבר 369 00:28:03,809 --> 00:28:06,019 הודיעי למרקוס אנטוניוס .שמרקוס אנטוניוס נמצא בעיר 370 00:28:06,061 --> 00:28:07,604 !אימא, לא 371 00:28:08,021 --> 00:28:10,315 מי יודע מה מרקוס אנטוניוס ?יעולל לו 372 00:28:10,399 --> 00:28:13,819 .שום דבר נעים, אני מניחה !הוא חברו של בנך- 373 00:28:14,486 --> 00:28:16,363 .אין לי בן 374 00:28:35,424 --> 00:28:37,759 ?אלת'יאה, יקירתי. מה שלומך 375 00:28:38,385 --> 00:28:40,345 אתה יודע שאסור לך .להיכנס למטבח 376 00:28:40,596 --> 00:28:41,972 .אך אני רעב 377 00:28:42,055 --> 00:28:43,765 ?לא תלשיני עליי, נכון 378 00:28:49,855 --> 00:28:51,315 .את חייבת לטעום 379 00:29:14,296 --> 00:29:16,131 .ציפינו לבואך 380 00:29:17,299 --> 00:29:19,343 .תמשיכי לחכות, מותק ?היכן הגבירה שלך 381 00:29:19,384 --> 00:29:22,429 .תשכח מהגבירה שלי .אני רוצה לדבר איתה 382 00:29:22,721 --> 00:29:24,765 היא אינה מדברת עם .אנשים שכמותך 383 00:29:24,806 --> 00:29:26,767 ואני, אינני מדבר עם .אנשים שכמותך 384 00:29:27,184 --> 00:29:29,228 ,אם היא רוצה שהעבודה תיעשה .היא תיפגש איתי 385 00:29:29,353 --> 00:29:31,563 .אתה תדבר איתי 386 00:29:32,314 --> 00:29:34,358 .אולי בפעם אחרת 387 00:29:34,399 --> 00:29:35,776 .חכה 388 00:29:42,991 --> 00:29:45,369 ?אז אני מבין שאת סרביליה 389 00:29:46,787 --> 00:29:49,540 .משובחת. משובחת עד מאד 390 00:29:49,623 --> 00:29:51,333 ,אם תפנה אליי שוב בשמי 391 00:29:51,375 --> 00:29:54,503 אדאג לנעוץ את לשונך .בגלגל כרכרה 392 00:29:54,586 --> 00:29:55,671 .סלחי לי 393 00:29:55,754 --> 00:29:58,131 .מעולם לא דיברתי עם האצולה 394 00:30:00,425 --> 00:30:01,593 ?מה שמו 395 00:30:01,635 --> 00:30:02,761 .דורו 396 00:30:03,011 --> 00:30:04,388 .דורו 397 00:30:07,015 --> 00:30:08,642 .אלני צדקה 398 00:30:09,017 --> 00:30:11,937 ?אתה אדם יפה טוב, מה 399 00:30:16,441 --> 00:30:19,236 אתה נמצא בבית יוליוס כבר .זמן רב 400 00:30:19,695 --> 00:30:21,446 ?מדוע אטיה עדיין בחיים 401 00:30:21,572 --> 00:30:23,407 .קושי למצוא את הזמן המתאים 402 00:30:23,699 --> 00:30:26,118 ,הן תמיד אוכלות יחדיו .היא ובתה 403 00:30:26,243 --> 00:30:27,703 אם אין לך בעיה להרוג ,את הגברת הצעירה 404 00:30:27,744 --> 00:30:29,413 .אוכל לעשות זאת מחר .לא- 405 00:30:29,997 --> 00:30:31,290 .אל תפגע בבתה 406 00:30:31,707 --> 00:30:35,335 ובכן, אם רק אוכל למרוח את ,הרעל על איברו של אנטוניוס 407 00:30:35,419 --> 00:30:36,795 .אנחנו נהיה מסודרים 408 00:30:37,129 --> 00:30:39,381 .הגבירה טועמת אותו באופן קבוע 409 00:30:39,965 --> 00:30:42,301 .מלבד זאת, עלייך להיות סבלנית 410 00:30:42,342 --> 00:30:44,595 .יש בפיך רק בדיחות מטונפות 411 00:30:44,636 --> 00:30:45,929 ?מדוע הגעת הנה 412 00:30:46,013 --> 00:30:48,098 .שקלים, מלכה. שקלים 413 00:30:49,183 --> 00:30:50,601 .הוא רוצה כסף 414 00:30:50,809 --> 00:30:52,686 ?האם לא קיבל תשלום כבר 415 00:30:53,020 --> 00:30:55,272 .העבודה מתארכת יותר מן המצופה 416 00:30:55,564 --> 00:30:57,024 ?הבה נהיה הוגנים, טוב 417 00:30:59,026 --> 00:31:00,569 .תני לי כבקשתו 418 00:31:00,694 --> 00:31:02,279 .אני רוצה 300 419 00:31:11,705 --> 00:31:12,873 !חכי 420 00:31:14,500 --> 00:31:16,293 .נשקיני בטרם אלך 421 00:31:16,960 --> 00:31:18,504 ?סליחה 422 00:31:19,087 --> 00:31:20,380 .נשקיני 423 00:31:23,008 --> 00:31:24,593 .אני לא חושבת 424 00:31:24,718 --> 00:31:26,720 ?את רוצה במותה של האישה הזאת 425 00:31:26,845 --> 00:31:28,222 .נשקיני 426 00:32:05,008 --> 00:32:06,802 .טוב מאד 427 00:32:07,719 --> 00:32:10,764 ...אם נוכל לשוב ולדון בסוגיית הכסף 428 00:32:11,431 --> 00:32:13,100 ,נא הבא בחשבון, הוד מעלתו 429 00:32:13,141 --> 00:32:16,311 שלאלה המסייעים לנו כעת ,יהיו חברים טובים ברומא 430 00:32:16,353 --> 00:32:19,022 .כאשר מרקוס אנטוניוס הבוגד יודח 431 00:32:19,106 --> 00:32:20,357 .חברים טובים מאד 432 00:32:20,649 --> 00:32:22,276 .זה רק עניין של זמן 433 00:32:22,317 --> 00:32:25,571 ,עם עזרתך או בלעדיה .אנו נקים צבא 434 00:32:25,946 --> 00:32:27,030 .אכן נקים 435 00:32:27,406 --> 00:32:29,992 ראשו של אנטוניוס יירקב .על יתד 436 00:32:31,952 --> 00:32:36,165 יש נשים רומיות המשתגלות .עם קופי בבון 437 00:32:36,582 --> 00:32:37,666 ?סליחה 438 00:32:37,708 --> 00:32:41,670 שמעתי שישנם מופעים בהן .ניתן לראות מחזות כאלה 439 00:32:43,255 --> 00:32:45,174 .אלה לא ממש מופעים 440 00:32:45,215 --> 00:32:46,842 .זו בעצם שיטת ענישה 441 00:32:47,718 --> 00:32:49,636 .ארצה לחזות בכך 442 00:32:50,220 --> 00:32:52,389 .אין בביתיניה מופעים כאלה 443 00:32:52,639 --> 00:32:55,475 ...אני מניח שזהו רק עניין של 444 00:32:55,517 --> 00:32:59,062 .אילוף קופי הבבון .אין לנו קופי בבון פה- 445 00:32:59,313 --> 00:33:01,190 .אין פה קופים מכל סוג שהוא 446 00:33:01,857 --> 00:33:03,483 .לא הייתי מודע לכך 447 00:33:03,525 --> 00:33:06,403 אז כפי שאמרתי, אלה המסייעים ...בידינו כעת 448 00:33:06,445 --> 00:33:10,616 כן, אתה רוצה את כספי כדי .להקים צבא 449 00:33:10,866 --> 00:33:15,204 אני רוצה לחזות באישה רומית .משתגלת עם בבון 450 00:33:17,414 --> 00:33:19,416 .אולי נוכל להגיע להסדר 451 00:33:21,293 --> 00:33:22,503 .הרגתי אותו 452 00:33:23,795 --> 00:33:24,755 .באמת 453 00:33:25,422 --> 00:33:26,507 .הייתי חייב 454 00:33:26,840 --> 00:33:28,425 .אתה יודע, זה בדמי 455 00:33:28,467 --> 00:33:31,553 אבי הקדמון הדיח את .העריץ טארקוויניוס 456 00:33:31,595 --> 00:33:35,516 אני מבין שהיו אנשים רבים .אשר נעצו סכין בקיסר 457 00:33:36,433 --> 00:33:38,143 .אני ביצעתי את הדקירה האחרונה 458 00:33:38,602 --> 00:33:40,896 ?נשמע כמו מעשה פחדני, לא 459 00:33:41,980 --> 00:33:44,107 ?מה אמרת .הוא כבר היה פצוע- 460 00:33:44,149 --> 00:33:46,276 .גוסס, חסר ישע, לבדו 461 00:33:46,318 --> 00:33:48,654 .ובכל זאת דקרת אותו 462 00:33:49,029 --> 00:33:50,405 .הוא היה עריץ 463 00:33:51,698 --> 00:33:53,325 .הריגתו היה הכרחית 464 00:33:53,408 --> 00:33:55,077 .מעשה הכרחי ואצילי 465 00:33:55,118 --> 00:33:58,163 אולי אמצא בעצמי גופה טרייה ,לדקור אותה 466 00:33:58,205 --> 00:34:01,375 .ואהפוך גם אני לאדם דגול ?אתה מעז להעליב אותי- 467 00:34:02,960 --> 00:34:04,586 ?סליחה ?סנאטור של רומא- 468 00:34:05,754 --> 00:34:06,797 .קום 469 00:34:08,799 --> 00:34:10,592 !קום ?ברוטוס, אולי כדאי שנשאף מעט אוויר- 470 00:34:10,634 --> 00:34:13,262 ...לא, האיש הזה .הכלב הזה עולב בי 471 00:34:13,303 --> 00:34:14,763 ?הוא כינה אותי כלב 472 00:34:15,013 --> 00:34:16,223 ?אני כלב 473 00:34:16,306 --> 00:34:17,766 .סלח לנו, זה בגלל היין והחום 474 00:34:17,808 --> 00:34:19,685 .אנו אורחים פה, המבקשים טובה 475 00:34:19,726 --> 00:34:20,686 ?טובה 476 00:34:20,811 --> 00:34:23,689 .איני זקוק לטובות מחיות שכמותו 477 00:34:25,774 --> 00:34:27,693 .השתלט על עצמך, שוטה שכמותך 478 00:34:29,069 --> 00:34:31,238 .הוא קרא לי פחדן 479 00:34:32,906 --> 00:34:34,366 .בוא איתי. בוא 480 00:34:37,244 --> 00:34:38,912 .אני סנאטור 481 00:34:43,542 --> 00:34:46,461 .ידידי, איבדת את דרכך 482 00:34:46,503 --> 00:34:48,130 .הנח לי ...ברוטוס- 483 00:34:48,255 --> 00:34:49,882 !הנח לי 484 00:35:08,609 --> 00:35:10,068 .אני מצטער 485 00:35:12,988 --> 00:35:14,364 .אני מצטער 486 00:35:45,437 --> 00:35:46,813 ?יין באמבטיה 487 00:35:47,481 --> 00:35:49,483 .סימן רע .שוב איחרת- 488 00:35:49,900 --> 00:35:52,152 ,פשוט תנמיכי את רמת הציפייה שלך ,יקירה שלי 489 00:35:52,194 --> 00:35:53,904 .ותמיד אגיע מוקדם 490 00:35:54,279 --> 00:35:55,864 ?קיבלת את ההודעה שלי 491 00:35:56,240 --> 00:35:57,449 ?באיזה נושא 492 00:35:58,534 --> 00:36:01,328 .האיש של אוקטביוס, מרקוס אגריפס .כן, כן- 493 00:36:01,370 --> 00:36:02,746 .אני יודע אודותיו 494 00:36:02,788 --> 00:36:04,122 ?ובכן, תפסת אותו 495 00:36:04,206 --> 00:36:05,290 .אין צורך בכך 496 00:36:05,374 --> 00:36:07,334 !אך הוא זומם כנגדך 497 00:36:07,543 --> 00:36:10,128 .אני יודע בדיוק מה הוא זומם 498 00:36:10,462 --> 00:36:12,756 אוקטביוס שלח אותו להיפגש ,בחשאי עם קיקרו 499 00:36:12,798 --> 00:36:15,092 .בתקווה לכרות ברית מאוחדת כנגדי 500 00:36:15,217 --> 00:36:17,886 ?...ובכן .קיקרו יסרב להצעה- 501 00:36:18,554 --> 00:36:21,431 .רגלי נעוצה במורד גרונו 502 00:36:23,141 --> 00:36:25,519 .ואני רוצה שבנך יידע זאת 503 00:36:26,728 --> 00:36:30,524 .אגריפס יכול להגיע ולעזוב כרצונו 504 00:36:33,318 --> 00:36:35,070 ?מה יעלה בגורלו של אוקטביוס 505 00:36:36,947 --> 00:36:38,699 .אל תדאיגי את עצמך 506 00:36:39,491 --> 00:36:41,368 .לא אפגע בו 507 00:36:43,662 --> 00:36:44,788 .הישבע לי 508 00:36:46,039 --> 00:36:47,875 .בפסלו של יופיטר 509 00:36:48,125 --> 00:36:49,668 .הוא חלק מהמשפחה 510 00:37:01,013 --> 00:37:03,557 .אם ניתפס, יצלבו אותנו 511 00:37:04,391 --> 00:37:06,560 .עמדי על המשמר 512 00:37:29,500 --> 00:37:33,295 כשאצליח לעבור, העבירי לידיי .את לוסיוס 513 00:37:39,593 --> 00:37:41,178 .בוא הנה 514 00:37:41,345 --> 00:37:43,263 !ליידה! ליידה 515 00:37:43,639 --> 00:37:44,848 !ליידה, לא 516 00:37:45,015 --> 00:37:47,518 !ליידה! ליידה 517 00:37:58,821 --> 00:38:01,448 .גאה, עזרי לי פה 518 00:38:01,907 --> 00:38:03,575 .תשאי את השתן שלך בעצמך 519 00:38:06,411 --> 00:38:07,830 .זונה חזירה שכמותך 520 00:38:07,913 --> 00:38:09,623 .נראה איך תרגישי שיצליפו בך 521 00:38:17,756 --> 00:38:19,883 אנו בטוחים שזו עבודתו ?של ממיו 522 00:38:20,801 --> 00:38:22,803 .נמצאה מטבע קאליאנית בפיו 523 00:38:24,054 --> 00:38:25,806 .אסוף את הכוחות החמושים 524 00:38:30,686 --> 00:38:31,812 .הנה זה מתחיל 525 00:38:33,146 --> 00:38:35,107 אז אתה חושב שעלינו ?להעלים עין, אני מניח 526 00:38:35,440 --> 00:38:36,900 .לא. רצית מלחמה, וקיבלת אותה 527 00:38:36,942 --> 00:38:38,152 .אנו חייבים להילחם כעת 528 00:38:38,277 --> 00:38:39,570 ...אינך חושב שעליך ללכת 529 00:38:39,653 --> 00:38:41,655 ?ולדבר עם ממיו ?להגיע לפשרה 530 00:38:41,697 --> 00:38:42,906 .מאוחר מדי לכך 531 00:38:43,240 --> 00:38:45,117 ?אני בטוח שהוא יקשיב לך, לא 532 00:38:47,202 --> 00:38:49,163 ?אתה אומר שאני לצדו של ממיו 533 00:38:49,204 --> 00:38:51,456 .אתה אמרת זאת, לא אני .(מהיר כמו מרקורי (שליח האלים 534 00:38:51,498 --> 00:38:52,541 ...אוי, אחי 535 00:38:52,958 --> 00:38:55,294 ?אחי, אינך רואה מה קורה לך 536 00:38:55,335 --> 00:38:58,088 .לא, איני יכול לראות, אחי ?מה קורה לי 537 00:38:58,172 --> 00:39:01,508 ...מהו הדבר אשר אתה ?אתה יכול לראות בבהירות, ואני לא 538 00:39:01,592 --> 00:39:04,261 ,שד. שד השתלט עליך .או שאיני יודע מה קרה 539 00:39:04,303 --> 00:39:07,556 ?אתה רואה שד, מה ?איך הוא נראה 540 00:39:07,598 --> 00:39:09,433 .הקשב לעצמך ?אני וממיו 541 00:39:09,474 --> 00:39:11,268 ?איך אתה יכול לחשוב זאת 542 00:39:11,476 --> 00:39:12,936 .אני חבר שלך .אני אוהב אותך 543 00:39:12,978 --> 00:39:14,438 .לעולם לא אבגוד בך 544 00:39:14,730 --> 00:39:16,940 .שיקרת לי, פעלת מאחורי גבי 545 00:39:17,024 --> 00:39:19,693 .זה לא היה כך מעולם ?לא היה מעולם, מה- 546 00:39:19,735 --> 00:39:22,863 ?אמור לי, נהנית להשכיב את אשתי 547 00:39:23,071 --> 00:39:25,032 ?מה ?זו הסיבה שלא סיפרת לי- 548 00:39:25,574 --> 00:39:26,700 ?בגלל ששכבת איתה 549 00:39:26,742 --> 00:39:30,287 .אתה מגזים ?האם שכבת עם אשתי- 550 00:39:30,329 --> 00:39:31,330 .אני שואל אותך שאלה 551 00:39:31,371 --> 00:39:33,499 .זוז מדרכי !אני שואל אותך שאלה- 552 00:39:33,582 --> 00:39:35,334 ?מה זה משנה מה אומר .אתה לא תאמין לי בכל מקרה 553 00:39:35,417 --> 00:39:37,252 ,אם תאמר את האמת .אז אאמין לך 554 00:39:37,419 --> 00:39:41,298 ,וארינוס, בעצמותיה של אמי .לא קרה דבר ביני ובין ניובי 555 00:39:41,340 --> 00:39:43,050 .שום דבר, מעולם לא 556 00:39:43,884 --> 00:39:45,719 .אני לא מאמין לך .אמור לי את האמת 557 00:39:45,761 --> 00:39:47,387 !טוב, שכבתי איתה 558 00:39:47,429 --> 00:39:49,515 !שכבתי איתה .אני ומחצית הגברים בגבעה 559 00:39:49,640 --> 00:39:51,433 !שכבתי איתה בכל פעם שלא היית 560 00:39:51,517 --> 00:39:53,519 ,רגליה פתוחות .תור משתרך מבעד לדלת 561 00:40:43,360 --> 00:40:44,778 ?אתה בסדר 562 00:41:13,599 --> 00:41:14,766 .אל תיגע בי 563 00:41:15,142 --> 00:41:16,393 .אל תיגע בי 564 00:41:56,808 --> 00:41:58,519 ?לאן אנו הולכים כעת 565 00:41:59,394 --> 00:42:00,562 .איני יודע 566 00:42:01,146 --> 00:42:02,272 .לכל מקום שהוא 567 00:42:02,606 --> 00:42:04,817 .הרחק מן המקום הארור הזה 568 00:43:30,944 --> 00:43:32,696 ,האל השמימי, יאנוס 569 00:43:33,697 --> 00:43:36,575 ,כפי שיום זה מתחלף בלילה 570 00:43:36,992 --> 00:43:39,077 .תן לי להתחיל את חיי מחדש 571 00:43:40,204 --> 00:43:42,956 ,כפי שהחוף נשטף בגאות 572 00:43:43,749 --> 00:43:45,584 .תן לי להיטהר 573 00:43:46,543 --> 00:43:49,087 ,כפי שהזרעים הופכים לפרח 574 00:43:50,339 --> 00:43:52,216 .תן לי להיוולד מחדש 575 00:44:28,585 --> 00:44:30,921 ?צר לי כל כך. איחרתי 576 00:44:31,004 --> 00:44:32,506 .מנינו את הנוכחים 577 00:44:32,589 --> 00:44:34,049 .האולם במליאה 578 00:44:34,091 --> 00:44:37,928 .נפלא. הבה נתחיל 579 00:44:40,806 --> 00:44:42,391 .לא, עדיין לא 580 00:44:42,641 --> 00:44:46,728 אני רואה שקיקרו מאחר .אף יותר ממני 581 00:44:46,770 --> 00:44:50,691 ,קיקרו חולה, באופן מצער .ולכן לא יכול להיות נוכח 582 00:44:51,024 --> 00:44:55,904 אך יש בפיו הצעה חשובה .הנוגעת לכהונתי כמושל גאליה 583 00:44:56,113 --> 00:44:58,490 שאשלח את האלונקאים שלי ?לשאת אותו הנה 584 00:44:58,615 --> 00:45:01,451 ,אך הוא הפקיד בידי נאום 585 00:45:01,535 --> 00:45:05,664 אשר התעקש בכל תוקף .שאקריא במליאה 586 00:45:06,915 --> 00:45:12,713 ובכן, אז הבה נשמע את מילותיו .של קיקרו האדיר 587 00:45:14,298 --> 00:45:18,969 :אלה דבריו של מרקוס טוליוס קיקרו 588 00:45:23,640 --> 00:45:27,352 .בצעירותי, הגנתי על המדינה שלנו" 589 00:45:28,020 --> 00:45:31,523 .כעת כשאני מבוגר, לא אסטה מדרכי" 590 00:45:31,607 --> 00:45:34,276 ,תודותיי למרקוס אנטוניוס" 591 00:45:34,359 --> 00:45:40,032 אשר, בנדיבות לבו, הציג בפניי" .סוגיה מבטיחה מאין כמותה 592 00:45:41,575 --> 00:45:43,577 .אני פונה אליך ישירות, אנטוניוס" 593 00:45:44,286 --> 00:45:47,080 ...אנא הקשב כאילו היית" 594 00:45:49,291 --> 00:45:50,501 "...כאילו היית" 595 00:45:52,169 --> 00:45:53,212 .המשך 596 00:45:55,005 --> 00:45:56,381 ...אנא הקשב" 597 00:45:57,132 --> 00:45:59,760 ,כאילו היית אדם צלול ונבון" 598 00:46:00,135 --> 00:46:04,848 ולא כאדם שתוי כלוט" .וחולה-מין נבזה 599 00:46:07,643 --> 00:46:10,395 .אין ספק שיש לך מעלות" 600 00:46:12,022 --> 00:46:18,278 זה נדיר שאדם מתפאר בכך" .שפשט רגלו עוד לפני שהגיע לפרקו 601 00:46:21,532 --> 00:46:24,326 ,הבאת על ראשנו מלחמה" 602 00:46:24,493 --> 00:46:27,579 .הרס וחורבן" 603 00:46:28,372 --> 00:46:30,833 .אתה משול להלנה מטרויה של רומא" 604 00:46:33,377 --> 00:46:34,378 ...אך במחשבה שנייה" 605 00:46:36,213 --> 00:46:37,256 ...אך במחשבה שנייה" 606 00:46:39,007 --> 00:46:40,050 .המשך 607 00:46:42,302 --> 00:46:44,304 !המשך 608 00:46:46,431 --> 00:46:49,601 תפקיד של אישה תמיד התאים לך" ".יותר מכל 609 00:47:15,502 --> 00:47:16,879 .תרשום מכתב 610 00:47:18,505 --> 00:47:21,925 .ממוען לאוקטביוס .עדיף לכנות אותו בשם קיסר 611 00:47:23,260 --> 00:47:28,265 אמור לו שחשפתי את פניו האמיתיות .של העכברוש חסר המוסר, אנטוניוס 612 00:47:29,766 --> 00:47:37,191 בעתות אלה, הרפובליקה תודה על .הצעת הסיוע של קיסר 613 00:47:37,566 --> 00:47:40,777 .אנו נזדקק לצבאו ללא דיחוי 614 00:47:48,160 --> 00:47:51,872 ,בגאליה, הכופר מרקוס אנטוניוס 615 00:47:51,914 --> 00:47:55,417 .הטיל מצור על העיר מודנה 616 00:47:55,501 --> 00:47:59,004 !אך הישועה קרובה 617 00:47:59,087 --> 00:48:05,761 הסנאט שלח צבא אשר בראשו .הגנרלים הרטיאוס ופנסה 618 00:48:05,886 --> 00:48:07,554 ,הפטריוט האצילי 619 00:48:07,763 --> 00:48:12,017 ,הקיסר הצעיר אוקטביוס יחבור לגנרלים שלנו 620 00:48:12,100 --> 00:48:16,772 ,עם לגיונותיו שלו .למעוך את המורדים 621 00:48:25,989 --> 00:48:27,533 .הלכנו כל כך הרבה 622 00:48:27,616 --> 00:48:30,494 ,כל הדרך למסיליה .וכעת את כל הדרך בחזרה 623 00:48:30,536 --> 00:48:31,453 .מטורף 624 00:48:31,495 --> 00:48:33,455 .מצטער, אהובתי .הייתי חייב לעשות זאת 625 00:48:34,122 --> 00:48:36,583 האלים גרמו לי להיות .מוטרד בגלל וארינוס 626 00:48:36,625 --> 00:48:38,585 לא אוכל לעזוב עד אשר .איישר עמו את ההדורים 627 00:48:38,627 --> 00:48:39,795 .זה הכל 628 00:48:41,213 --> 00:48:42,923 .ואז נצא שוב לדרכנו 629 00:48:48,053 --> 00:48:49,680 ?מה קרה 630 00:49:03,277 --> 00:49:04,695 ?מישהו נמצא 631 00:49:10,993 --> 00:49:12,828 !פולו .מאסקיוס- 632 00:49:14,288 --> 00:49:15,372 ?מה קרה פה 633 00:49:15,998 --> 00:49:17,541 .אנו מצפים לאורחים 634 00:49:17,708 --> 00:49:19,251 .לא חשבתי שאראה אותך בשנית 635 00:49:19,293 --> 00:49:20,419 .גם אני לא 636 00:49:21,211 --> 00:49:23,130 .בכל אופן, טוב לראות אותך שב 637 00:49:23,213 --> 00:49:25,674 .אנו זקוקים לכל גבר בנמצא .איננו מתעכבים פה- 638 00:49:25,716 --> 00:49:27,759 .באתי רק לשוחח עם וארינוס ?היכן הוא 639 00:49:28,594 --> 00:49:29,887 .הוא לא נמצא פה 640 00:49:30,429 --> 00:49:31,722 ?מתי הוא ישוב 641 00:49:32,222 --> 00:49:33,682 .איני יודע. הוא עזב 642 00:49:33,765 --> 00:49:35,684 .פנה צפונה עם מרקוס אנטוניוס 643 00:49:36,143 --> 00:49:38,020 ?פנה צפונה .לפני חודשים- 644 00:49:38,270 --> 00:49:40,939 אנטוניוס אסף את חילותיו .והחל בכיבוש גאליה 645 00:49:41,190 --> 00:49:42,274 .וארינוס חבר אליו 646 00:49:42,316 --> 00:49:44,318 .אנטוניוס ביקש זאת ממנו בעצמו 647 00:49:45,027 --> 00:49:47,196 .השאיר אותי אחראי למהומות פה 648 00:49:47,696 --> 00:49:49,948 ,מאז שפגענו בקארבו 649 00:49:49,990 --> 00:49:53,410 הבחורים מגבעת קאיליום וחבריהם .תוקפים אותנו כמו בלגים מזורגגים 650 00:49:53,452 --> 00:49:55,162 .איבדנו 10 אנשים בחודש שעבר 651 00:49:55,204 --> 00:49:56,830 ?בחייך, אתה בטוח שאינך נשאר 652 00:49:56,997 --> 00:49:58,123 ?מה 653 00:49:58,457 --> 00:49:59,583 .לא 654 00:49:59,625 --> 00:50:01,877 .לא, רק באתי לשוחח עם וארינוס 655 00:50:13,597 --> 00:50:15,015 ?מה כעת 656 00:50:15,891 --> 00:50:17,100 .איני יודע 657 00:50:18,310 --> 00:50:19,937 .אני לא מבין 658 00:50:21,522 --> 00:50:23,565 .האלים משחקים עמי 659 00:50:24,274 --> 00:50:26,944 .שוב לרומא", הם אומרים" ."תדבר עם וארינוס" 660 00:50:27,277 --> 00:50:28,862 .ואז הם מסתירים אותו מפניי 661 00:50:32,741 --> 00:50:34,284 .עשיתי כפי שנאמר לי 662 00:50:34,326 --> 00:50:36,036 .אם הוא לא פה, אז אין מה לעשות 663 00:50:37,037 --> 00:50:38,413 .אוכל להשאיר לו מכתב 664 00:50:38,914 --> 00:50:41,708 ".וארינוס היקר, לא שכבתי עם אשתך" 665 00:50:42,501 --> 00:50:43,961 .משהו כזה 666 00:50:49,216 --> 00:50:50,843 ?נצא לדרך, טוב 667 00:50:52,886 --> 00:50:54,471 .נצא מאיטליה 668 00:50:55,097 --> 00:50:57,516 נראה כאילו מלחמת אזרחים .נוספת מגיעה 669 00:50:57,766 --> 00:50:59,268 ...אילו אנשים אתם 670 00:51:00,602 --> 00:51:02,688 ...האם זו הדרך לגבעת האבנטין 671 00:51:05,023 --> 00:51:06,525 !פולו 672 00:51:08,694 --> 00:51:10,612 ?אינך מזהה אותי 673 00:51:10,654 --> 00:51:11,989 ?ליידה 674 00:51:12,739 --> 00:51:14,324 .כן 675 00:51:16,326 --> 00:51:19,079 .אני ליידה. ליידה 676 00:51:19,246 --> 00:51:20,622 .אך את בסדר 677 00:51:20,789 --> 00:51:22,166 .את בסדר 678 00:51:23,250 --> 00:51:25,294 ?היכן היית !הילדים- 679 00:51:25,335 --> 00:51:27,671 !הילדים בחיים 680 00:51:54,239 --> 00:51:56,074 ?היכן אוקטביה 681 00:51:56,200 --> 00:51:58,577 .יצאה עם יוקסטה 682 00:52:00,787 --> 00:52:02,039 .מצוין 683 00:52:02,122 --> 00:52:04,708 סוף כל סוף אוכל ליהנות .מארוחתי בשקט 684 00:52:43,664 --> 00:52:46,542 ?מה זה .קיפודי ים, גברתי- 685 00:52:46,708 --> 00:52:49,044 .איני רוצה את זה ?מה עוד יש 686 00:52:49,127 --> 00:52:51,421 .נזיד אווזים מתובל וירקות 687 00:52:52,589 --> 00:52:54,091 .הביאי לי 688 00:53:00,889 --> 00:53:02,266 ?אתה עדיין פה 689 00:53:03,308 --> 00:53:05,269 .איני שבע ממך, אהובתי 690 00:53:06,228 --> 00:53:07,354 .בואי הנה 691 00:53:37,718 --> 00:53:39,011 .לכי 692 00:53:50,814 --> 00:53:54,485 - תורגם ע"י קובי פרץ - Qsubs צוות