1 00:00:01,000 --> 00:00:02,800 :"בפרקים הקודמים של "מהפכה 2 00:00:02,902 --> 00:00:04,765 מעולם לא עזבתי .את רפובליקת מונרו 3 00:00:04,822 --> 00:00:07,245 .פדרציית ג'ורג'יה .עולם אחר לגמרי 4 00:00:07,405 --> 00:00:08,617 .גברתי הנשיאה 5 00:00:08,634 --> 00:00:12,480 אני רוצה שאתה והמורדים שלך .תכו את מונרו מבפנים 6 00:00:12,514 --> 00:00:14,102 .תפתחו חזית שנייה 7 00:00:14,982 --> 00:00:16,285 ?למה שתלכי למגדל 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,091 .אנחנו צריכים להחזיר את החשמל 9 00:00:18,194 --> 00:00:20,217 זה יגיד לך את כל .מה שאת צריכה לדעת 10 00:00:20,691 --> 00:00:23,148 היומן הקטן של ד"ר וורן ?מובן לך 11 00:00:23,154 --> 00:00:25,000 .יקח לי קצת זמן לתרגם אותו 12 00:00:25,102 --> 00:00:27,177 .צא החוצה .רק אתה, אני ואמה 13 00:00:27,188 --> 00:00:28,542 ?את רוצה לראות את מיילס ...אני רוצה לראות- 14 00:00:28,565 --> 00:00:30,891 .לא, לא את מיילס .את הבן שלי 15 00:00:30,977 --> 00:00:33,017 .הבן שלך ?איפה הוא- 16 00:00:33,028 --> 00:00:35,394 רס"ן נוויל ואישתו .נמלטו מהעיר אמש 17 00:00:35,417 --> 00:00:36,594 ?למה שיעשה כזה דבר 18 00:00:36,617 --> 00:00:39,702 מספר מרגלים שלנו איתרו .את בנו של רס"ן נוויל, ג'ייסון 19 00:00:39,714 --> 00:00:40,702 .הבן שלו מת 20 00:00:40,714 --> 00:00:42,394 .הוא עם המורדים עכשיו 21 00:00:42,417 --> 00:00:44,411 אני תוהה בנוגע למה .הוא עוד שיקר 22 00:00:44,440 --> 00:00:45,600 .טום 23 00:00:46,771 --> 00:00:48,645 אני מקווה שאתה מוכן .לחזור לפעולה 24 00:00:53,053 --> 00:00:58,053 תורגם וסונכרן על-ידי פיפו 25 00:01:40,982 --> 00:01:42,622 !לא! לא! לא 26 00:01:42,628 --> 00:01:45,662 !הצילו! הצילו !הצילו 27 00:02:08,462 --> 00:02:11,638 - יומיים קודם לכן - 28 00:02:15,102 --> 00:02:16,645 ...אני מוכרח להודות, פיט 29 00:02:18,942 --> 00:02:20,702 חשבתי שאימנתי אותך .טוב יותר מזה 30 00:02:25,520 --> 00:02:27,137 ?איפשרת לבחור הזה ללכוד אותך 31 00:02:30,611 --> 00:02:31,937 ?מה אני אמור לעשות איתך 32 00:02:33,102 --> 00:02:34,548 .אתה יכול לתת לי ללכת 33 00:02:34,982 --> 00:02:37,011 אז, אני צריך להפגין ?חמלה כלפיך 34 00:02:40,760 --> 00:02:42,262 ?זה מה שמונרו עושה 35 00:02:44,548 --> 00:02:46,137 ?הוא מפגין חמלה כלפיי 36 00:02:50,297 --> 00:02:51,462 .לא 37 00:02:53,685 --> 00:02:55,640 .מונרו הוא כלב נגוע בכלבת 38 00:02:58,131 --> 00:02:59,822 .ומצבו רק מחמיר 39 00:03:02,491 --> 00:03:04,245 .אז אני מתכוון להרוג אותו 40 00:03:06,748 --> 00:03:08,760 ושאלוהים יעזור .למי שינסה לעמוד בדרכי 41 00:03:11,640 --> 00:03:14,057 עכשיו, אני אשאל אותך .בפעם האחרונה, פיט 42 00:03:15,588 --> 00:03:17,028 אתה תספר לי ,את מה שאתה יודע 43 00:03:19,211 --> 00:03:20,617 ?או שגם אתה עומד בדרכי 44 00:03:25,085 --> 00:03:26,502 .אני לא בוגד 45 00:03:30,845 --> 00:03:32,285 ,כמו שאמרת 46 00:03:34,314 --> 00:03:35,811 .אימנת אותי טוב יותר מזה 47 00:03:44,268 --> 00:03:45,508 ?עם או בלי השק 48 00:03:48,822 --> 00:03:49,960 .בלי השק 49 00:04:34,800 --> 00:04:35,851 .אדוני 50 00:04:36,685 --> 00:04:38,262 .הסיוע הג'ורג'יאני הגיע 51 00:04:39,885 --> 00:04:41,445 ?איזה סיוע 52 00:04:42,851 --> 00:04:43,937 .שלי 53 00:04:47,040 --> 00:04:48,634 .תרגע, שתיין 54 00:04:49,720 --> 00:04:53,434 .זה מכתב שנאמר לי למסור 55 00:04:59,274 --> 00:05:01,560 ?מה זה .מהנשיאה פוסטר- 56 00:05:01,937 --> 00:05:04,211 .תבדוק את החותם .הוא מאומת 57 00:05:06,977 --> 00:05:08,142 ...אני 58 00:05:08,611 --> 00:05:10,451 שונא לראות את שפתיך נעות ,בזמן שאתה קורא 59 00:05:10,457 --> 00:05:12,320 .אז אני אפשט 60 00:05:13,228 --> 00:05:16,542 אני כעת קצין מוסמך 61 00:05:17,028 --> 00:05:18,680 .בפדרציית ג'ורג'יה 62 00:05:19,977 --> 00:05:21,234 .אתה צוחק עליי 63 00:05:21,240 --> 00:05:24,308 .עכשיו אנחנו שותפים, מיילס 64 00:05:25,474 --> 00:05:27,977 .טום, אני אהרוג אותך 65 00:05:28,765 --> 00:05:30,148 .זה לא ימצא חן בעיניי פוסטר 66 00:05:30,954 --> 00:05:33,845 כן, טוב, אני לא מקבל .פקודות ממנה 67 00:05:34,250 --> 00:05:36,045 .ואני בהחלט לא מקבל אותן ממך 68 00:05:36,228 --> 00:05:40,354 נכון, אבל היא סיפקה למרד המקסים שלכם 69 00:05:40,394 --> 00:05:43,948 .זרם שוטף של אנשים וכלי-נשק 70 00:05:44,210 --> 00:05:46,800 ,אם לא תעבוד איתי .אני לוקח את הכל בחזרה 71 00:05:47,108 --> 00:05:51,742 ואתה תחזור להיות .הגנרל של הביצים שלי 72 00:05:56,828 --> 00:05:57,931 ...חוץ מזה 73 00:05:59,965 --> 00:06:01,640 .יש לנו עבודה חשובה לעשות 74 00:06:02,908 --> 00:06:04,251 .שום דבר אינו עד כדי כך חשוב 75 00:06:04,428 --> 00:06:06,691 מונרו מייצר אנתרקס .כנשק פוטנציאלי 76 00:06:09,754 --> 00:06:11,382 ?עכשיו קיבלתי את תשומת לבך 77 00:06:13,931 --> 00:06:16,217 ,אחד, ד"ר איתן קמפ 78 00:06:16,382 --> 00:06:17,708 .הוא אחראי לתכנית 79 00:06:17,725 --> 00:06:19,325 .הם לא יצליחו בלעדיו 80 00:06:19,542 --> 00:06:20,725 ...אז 81 00:06:22,440 --> 00:06:23,714 ?רוצה לבוא לקחת אותו 82 00:06:27,459 --> 00:06:33,288 - מהפכה - - "עונה 1, פרק 16: "ספינת האהבה - 83 00:06:35,165 --> 00:06:35,165 ++ 84 00:06:36,537 --> 00:06:38,760 ?בחייך, נוויל ,אחרי כל מה שהוא עשה לנו 85 00:06:38,765 --> 00:06:40,050 .אנחנו צריכים לירות בבן-זונה 86 00:06:40,062 --> 00:06:42,245 .בסדר, תרגעי .היא צודקת- 87 00:06:42,388 --> 00:06:43,741 ,גם אם נוויל לא ידפוק אותנו 88 00:06:43,742 --> 00:06:46,651 ,גם אם נצליח לחלץ את ד"ר קמפ ?מה נעשה איתו 89 00:06:46,800 --> 00:06:48,125 .ניקח אותו לג'ורג'יה 90 00:06:48,582 --> 00:06:50,897 כדי שהנשיאה פוסטר ?תוכל להניח את ידיה על הבחור 91 00:06:50,994 --> 00:06:52,634 ?תתחיל לייצר אנתרקס משלה 92 00:06:52,668 --> 00:06:54,960 אם זה יעזור לנו .לעצור את מונרו, כן 93 00:06:55,268 --> 00:06:57,674 ?וממתי זו דמוקרטיה 94 00:06:58,622 --> 00:07:01,297 אתן, תתאפסו על עצמכן .או שתישארו כאן 95 00:07:09,234 --> 00:07:10,525 .גבירותיי 96 00:07:11,348 --> 00:07:12,525 .אחריכן 97 00:07:18,560 --> 00:07:20,165 ?לא יכולת לשמור מרחק, מה 98 00:07:26,468 --> 00:07:29,582 שמי קפטן ריצ'ארד לוקאס מהצי הג'ורג'יאני 99 00:07:29,628 --> 00:07:31,571 .וזו ספינת הקיטור שלי 100 00:07:31,742 --> 00:07:34,456 מתפקידי להכניס ולהוציא אתכם מפרקרסבורג 101 00:07:34,457 --> 00:07:36,805 .ובחזרה אל מעבר לגבול, בחיים 102 00:07:38,370 --> 00:07:40,474 !בסדר, הכל מוכן !סגרו את הדלת- 103 00:07:43,468 --> 00:07:47,417 ,כעת, עד כמה שמישהו יודע .זהו כלי דיג 104 00:07:48,028 --> 00:07:49,284 ,פשוט תורידו את הראש 105 00:07:49,285 --> 00:07:51,188 ...תעשו כל מה שאומר לכם 106 00:07:51,954 --> 00:07:53,742 .ונסתדר יפה מאוד 107 00:07:58,649 --> 00:08:02,645 - אדמות שבטי תומפסון - אומת הערבה 108 00:08:15,845 --> 00:08:19,074 תראו, גם אם היה לכם ,מה שאני רוצה, ואין לכם 109 00:08:19,314 --> 00:08:21,102 .אנחנו לא סוחרים .בבקשה- 110 00:08:21,611 --> 00:08:25,057 .לא אכלנו כבר ארבעה ימים .ניקח כל דבר 111 00:08:25,062 --> 00:08:27,417 .מזג האוויר קר .המזון במחסור 112 00:08:27,977 --> 00:08:30,405 ,לו הייתי במקומכם .הייתי עושה את דרכי דרומה 113 00:08:30,840 --> 00:08:31,965 .אנחנו לא יכולים 114 00:08:32,754 --> 00:08:34,211 .אנחנו חייבים ללכת מערבה 115 00:08:34,737 --> 00:08:36,714 ,חברים, אני מרחם עליכם, באמת 116 00:08:37,702 --> 00:08:40,754 אבל כל מזון שאתן לכם .הוא מזון שלא אוכל לתת לילדיי 117 00:08:41,194 --> 00:08:43,302 .אז אני מצטער, אבל סיימנו 118 00:08:51,251 --> 00:08:53,051 .קדימה, לכו מכאן 119 00:09:10,131 --> 00:09:13,188 תראה, אני יודע שהיו לנו ,חילוקי דעות 120 00:09:13,257 --> 00:09:14,828 .אבל אנחנו באותו צד 121 00:09:16,171 --> 00:09:17,617 ?מה דעתך שנכריז הפסקת-אש 122 00:09:24,640 --> 00:09:26,297 .אתה שוכח שאני מכיר אותך, אבא 123 00:09:31,120 --> 00:09:32,874 אני מבין למה אתה .עם ג'ורג'יה עכשיו 124 00:09:35,348 --> 00:09:36,645 ?ולמה זה 125 00:09:39,251 --> 00:09:41,000 לא אכפת לך ...באיזה צד אתה 126 00:09:41,217 --> 00:09:42,925 .כל עוד ינשקו לך את התחת 127 00:09:44,760 --> 00:09:48,502 אני עם ג'ורג'יה .כיוון שאתה בוגד 128 00:09:49,220 --> 00:09:53,188 אמך ואני נאלצנו להימלט .באישון לילה כמו זוג פושעים 129 00:09:54,371 --> 00:09:55,971 ,חום גופה של אמך צנח 130 00:09:56,491 --> 00:09:59,234 .היא כמעט ומתה בגללך 131 00:10:01,217 --> 00:10:05,051 .חתיכת פרחח קטן ואנוכי 132 00:10:06,531 --> 00:10:10,422 זה מה שהיינו צריכים לעשות .על-מנת לשרוד 133 00:10:13,514 --> 00:10:15,154 ?זה בסדר מצידך 134 00:10:42,822 --> 00:10:44,662 ?מה אתה אומר, מר פלין 135 00:10:45,160 --> 00:10:48,302 אני רק מבקש ממך לשקול .את התמונה הגדולה יותר 136 00:10:49,525 --> 00:10:51,560 ...השיטות שלך היו מעט 137 00:10:52,320 --> 00:10:54,114 .חמורות לאחרונה 138 00:10:55,885 --> 00:10:59,342 אני לא יכול להעלות בדעתי .מדוע אני כל-כך כועס 139 00:10:59,988 --> 00:11:02,645 המטרה היא לעצור ,את המתקוממים 140 00:11:02,800 --> 00:11:04,548 .לא להקצין עוד מהם 141 00:11:05,634 --> 00:11:07,542 האם המורדים הורידו ?את האגרופים שלהם 142 00:11:08,091 --> 00:11:09,240 ?או ג'ורג'יה 143 00:11:10,302 --> 00:11:11,690 אנחנו מוכרחים לעשות .כל מה שנדרש 144 00:11:11,691 --> 00:11:14,034 אם זה אומר אנתרקס או אחד הצעצועים החדשים 145 00:11:14,045 --> 00:11:15,542 ,שאתה בונה .אז כך יהיה 146 00:11:15,605 --> 00:11:17,617 ,כמובן .כי זה יראה למת'יסון 147 00:11:22,348 --> 00:11:23,868 .מר פלין 148 00:11:25,977 --> 00:11:27,691 .אתה האיש הטכנולוגי שלי 149 00:11:29,650 --> 00:11:31,817 ,אם תאמר משהו כזה שוב 150 00:11:32,177 --> 00:11:33,908 .אני אמלוק את צווארך 151 00:11:34,942 --> 00:11:36,120 ?האם זה ברור 152 00:11:44,830 --> 00:11:46,222 ,נעגון עוד עשר דקות 153 00:11:47,062 --> 00:11:48,342 .ואז תורכם 154 00:11:48,422 --> 00:11:50,371 ?"תורנו" ?אתה לא בא 155 00:11:50,428 --> 00:11:51,868 .זה לא הסגנון שלי 156 00:11:57,868 --> 00:11:59,377 .מוטב לנו בלעדיו 157 00:12:33,485 --> 00:12:35,491 !לא! לא! לא 158 00:12:42,622 --> 00:12:44,491 ?זה לא היה כל-כך קשה, נכון 159 00:13:06,234 --> 00:13:08,142 .אני חושב שלקחתם משהו משלנו 160 00:13:10,131 --> 00:13:11,554 ?על מה אתה מדבר 161 00:13:12,302 --> 00:13:14,491 גברתי, השקר רק .מחמיר את המצב 162 00:13:23,308 --> 00:13:25,388 .אנחנו מצטערים .אנחנו פשוט רעבים 163 00:13:25,428 --> 00:13:28,068 גניבת מזון משמעה .שאחד משלי גווע 164 00:13:37,045 --> 00:13:38,297 .על הברכיים 165 00:13:38,777 --> 00:13:40,000 ?רגע, מה 166 00:13:40,045 --> 00:13:41,582 .זו מדינה קשה 167 00:13:41,845 --> 00:13:43,862 ,לא משנה מה הפשע .יש רק עונש אחד 168 00:13:43,880 --> 00:13:45,342 .בחייך, בנאדם ...אמרתי- 169 00:13:45,360 --> 00:13:47,040 !על הברכיים 170 00:14:00,514 --> 00:14:02,154 ?ממתי יש לך אקדח 171 00:14:03,417 --> 00:14:04,925 .מאז שמיילס נתן לי אותו 172 00:14:05,371 --> 00:14:07,154 .קדימה .הם יגיעו לכאן 173 00:14:07,355 --> 00:14:11,124 - לנורה, קנזס - אוכלוסיה: 317 174 00:14:21,725 --> 00:14:22,914 .בוא נלך 175 00:14:32,908 --> 00:14:33,954 !רייצ'ל 176 00:14:41,285 --> 00:14:42,851 ?מה קרה .תני לי לראות 177 00:14:47,074 --> 00:14:48,194 .זה בסדר 178 00:14:54,034 --> 00:14:54,034 ++ 179 00:15:14,051 --> 00:15:15,491 ,בשנה או בשנתיים האחרונות 180 00:15:16,485 --> 00:15:20,508 סבסטיאן גייס אותם .צעירים וטיפשים יותר 181 00:15:22,182 --> 00:15:24,045 ,אז, אם יורשה לי להגיד 182 00:15:24,691 --> 00:15:28,245 זה תענוג לעבוד שוב .עם מקצוען אמיתי 183 00:15:29,548 --> 00:15:31,011 .אנחנו צוות אדיר 184 00:15:42,165 --> 00:15:43,320 .אדוני 185 00:15:44,028 --> 00:15:45,234 .הדוקטור מתעורר 186 00:15:52,000 --> 00:15:53,245 .מזל טוב, דוקטור 187 00:15:54,262 --> 00:15:56,485 .שוחררת על-ידי פדרציית ג'ורג'יה 188 00:16:00,982 --> 00:16:02,182 .בבקשה, תנו לי ללכת 189 00:16:02,697 --> 00:16:03,845 .בלתי אפשרי 190 00:16:04,691 --> 00:16:08,474 הכנת כמה חרקים מרושעים עבור מונרו 191 00:16:09,108 --> 00:16:11,520 .ובעולם עם מחסור בפנצילין 192 00:16:11,617 --> 00:16:15,194 הוא מחזיק במשפחה שלי .תחת שמירה מסביב לשעון 193 00:16:16,040 --> 00:16:18,017 .לא הייתי דואג .תראו, אתם לא מבינים- 194 00:16:18,051 --> 00:16:19,720 ,ברגע שהם יבינו שאני נעדר 195 00:16:19,771 --> 00:16:22,497 ,הם יהרגו את אישתי .את הבת שלי 196 00:16:24,342 --> 00:16:26,262 מונרו כבר לא מחזיק .במשפחה שלך 197 00:16:27,102 --> 00:16:28,222 .אנחנו מחזיקים בהם 198 00:16:29,331 --> 00:16:31,080 ,בזמן שאני שיחררתי אותך 199 00:16:32,382 --> 00:16:33,702 .הוא שיחרר אותם 200 00:16:36,034 --> 00:16:37,560 .אתם באים איתנו 201 00:16:41,640 --> 00:16:43,491 .אין בעד מה, דרך אגב 202 00:16:44,205 --> 00:16:46,068 ?איפה הם .הם בטוחים- 203 00:16:46,920 --> 00:16:48,114 .על סירה אחרת 204 00:16:49,342 --> 00:16:50,748 ?מתי אוכל לראות אותם 205 00:16:51,360 --> 00:16:52,668 .אתה לא יכול 206 00:16:54,834 --> 00:16:57,234 ?...מה זאת אומרת, אני לא .אני לא מבין 207 00:16:57,365 --> 00:16:58,805 ,אם תשתף פעולה 208 00:16:59,731 --> 00:17:02,085 אולי נארגן ביקור .בהמשך הדרך 209 00:17:02,285 --> 00:17:03,434 ?"לשתף פעולה" 210 00:17:03,445 --> 00:17:05,708 לאחר שתעשה עבור ג'ורג'יה את העבודה החשובה 211 00:17:05,720 --> 00:17:07,171 .שעשית עבור מונרו 212 00:17:07,188 --> 00:17:09,228 .תראו, אני מתחנן .תנו למשפחה שלי ללכת 213 00:17:09,857 --> 00:17:11,120 .אנחנו נעלם 214 00:17:11,674 --> 00:17:13,320 .נלך לטקסס 215 00:17:14,297 --> 00:17:16,800 אתה תעשה בדיוק ,כפי שנגיד לך 216 00:17:16,971 --> 00:17:19,520 או שלעולם לא תראה שוב ?את המשפחה שלך. אתה מבין 217 00:17:28,154 --> 00:17:30,045 .ידעת על זה כל הזמן 218 00:17:51,240 --> 00:17:53,360 .אוקיי .תרגעי, תרגעי, תרגעי 219 00:18:02,514 --> 00:18:05,211 ?אז אנחנו חוטפים אנשים עכשיו ?זה מה שאנחנו עושים 220 00:18:07,331 --> 00:18:08,662 .אין לנו ברירה 221 00:18:10,971 --> 00:18:12,120 .אני עוזבת 222 00:18:13,691 --> 00:18:16,228 ,ברגע שנגיע לחוף .אני עוברת ליחידה אחרת 223 00:18:22,074 --> 00:18:23,382 .אם זה מה שאת רוצה 224 00:18:24,914 --> 00:18:26,165 ,כשמצאת אותי 225 00:18:27,554 --> 00:18:29,177 ביקשת ממני לעזור לך ,למצוא את דני 226 00:18:31,537 --> 00:18:33,462 .באתי כי חשבתי שהשתנית 227 00:18:37,040 --> 00:18:38,302 ,בכל אופן 228 00:18:39,308 --> 00:18:40,474 .טעיתי 229 00:18:50,005 --> 00:18:52,027 .בבקשה, תפסיק, תפסיק .אני מצטער, אני מצטער- 230 00:18:52,028 --> 00:18:53,320 .תפסיק .מעולם לא עשיתי את זה קודם- 231 00:18:53,371 --> 00:18:54,805 .בבקשה, לא .בסדר- 232 00:18:59,931 --> 00:19:01,645 .בסדר, בסדר, בסדר 233 00:19:01,777 --> 00:19:03,262 אני חושב שהכנסתי את זה .בחזרה פנימה 234 00:19:05,994 --> 00:19:07,428 .אני הולך לקבע אותה עכשיו 235 00:19:08,948 --> 00:19:10,160 .אל תטרח 236 00:19:11,268 --> 00:19:12,468 .הם עומדים להגיע 237 00:19:12,497 --> 00:19:14,702 .ארון, אתה חייב לעזוב .אתה צריך לצאת עכשיו 238 00:19:14,720 --> 00:19:16,851 .רייצ'ל, לא .תסתכל על הרגל שלי- 239 00:19:16,902 --> 00:19:18,314 .תסתכל עליה .אני כבר חשובה כמתה 240 00:19:18,320 --> 00:19:20,011 .שנינו יודעים את זה .לך 241 00:19:20,445 --> 00:19:23,057 אתה צריך לקחת את הספר .וללכת 242 00:19:23,120 --> 00:19:26,674 אתה צריך לקחת את היומן .של וורן למגדל. -רייצ'ל, תפסיקי 243 00:19:26,697 --> 00:19:28,548 יש משהו שאני צריכה !לספר לך. -פשוט תפסיקי 244 00:19:28,560 --> 00:19:30,022 .אני לא עוזב אותך 245 00:19:31,240 --> 00:19:32,685 .את לא היית עוזבת אותי 246 00:19:36,794 --> 00:19:38,205 .הייתי עוזבת אותך 247 00:19:40,188 --> 00:19:41,868 .זה יותר חשוב 248 00:19:41,982 --> 00:19:46,301 ,בבקשה, רייצ'ל .אני לא רוצה לעשות את זה לבדי 249 00:19:46,302 --> 00:19:49,994 אתה מעדיף למות איתי כאן ?מאשר להיוותר לבדך 250 00:19:50,668 --> 00:19:52,154 .הפנית גב לאישתך 251 00:19:52,160 --> 00:19:54,251 למה זה כל-כך קשה ?לעזוב אותי 252 00:20:00,114 --> 00:20:02,514 את אומרת את כל זה ,רק כדי לגרום לי לעזוב 253 00:20:02,520 --> 00:20:06,960 .זה לא יעבוד .אני לא הולך לשום מקום 254 00:20:12,914 --> 00:20:14,040 .בבקשה 255 00:20:17,354 --> 00:20:18,680 .בבקשה 256 00:20:22,280 --> 00:20:22,280 ++ 257 00:20:30,262 --> 00:20:31,771 .הבאתי לך קצת מים 258 00:20:39,314 --> 00:20:40,634 ?למה אתם עושים את זה 259 00:20:41,577 --> 00:20:43,017 .זו לא אני 260 00:20:43,811 --> 00:20:45,251 ?איך זו לא את 261 00:20:48,577 --> 00:20:50,325 תראי, שמה של הבת שלי .הוא בוני 262 00:20:51,457 --> 00:20:52,874 .היא רק בת 11 263 00:20:53,691 --> 00:20:55,485 .היא בטח כל-כך מפחדת 264 00:20:58,131 --> 00:20:59,291 .בבקשה 265 00:21:04,542 --> 00:21:06,205 ?מה זה !לא, לא, לא, לא 266 00:21:20,725 --> 00:21:22,388 .זו המיליציה. היכונו 267 00:21:29,691 --> 00:21:32,480 .בדיקה שגרתית .בתקווה 268 00:21:33,302 --> 00:21:34,742 .אנחנו צריכים לרדת מתחת לסיפון 269 00:21:35,274 --> 00:21:37,885 .בלי תנועות פתאומיות .פשוט הישארי רגועה 270 00:21:49,457 --> 00:21:51,662 ?מה אתה עושה .שתקי ותיכנסי- 271 00:22:13,268 --> 00:22:15,148 .יש לי פה קדילאק אמיתית 272 00:22:15,908 --> 00:22:17,988 כבר לא רואים .הרבה סירות קיטור 273 00:22:19,788 --> 00:22:21,651 .הניירת שלנו אמורה להיות בתוקף 274 00:22:30,050 --> 00:22:31,508 ?אכפת לך שאעשה סיבוב 275 00:22:31,525 --> 00:22:33,582 .זה רק משהו רישמי 276 00:22:34,182 --> 00:22:35,411 .בבקשה 277 00:22:45,005 --> 00:22:46,257 ?מה אתה עושה 278 00:22:46,348 --> 00:22:47,954 .הם לא יקחו אותו בחזרה בחיים 279 00:22:48,017 --> 00:22:50,828 ,אם ג'ורג'יה לא תקבל אותו .איש לא יקבל 280 00:23:51,422 --> 00:23:52,634 ...טוב 281 00:23:53,794 --> 00:23:55,931 ...אני חושש שעמיתי 282 00:23:57,211 --> 00:23:58,451 .מצא את זה 283 00:24:00,720 --> 00:24:02,788 אתה יודע שאמצעי-לחימה .אינם חוקיים 284 00:24:05,862 --> 00:24:07,165 ?מה נעשה בנידון 285 00:24:13,662 --> 00:24:16,622 תראה, אם יש דרך ...שבה נוכל להחליק את זה 286 00:24:22,868 --> 00:24:24,485 .אל תתן לזה לקרות שוב 287 00:24:30,971 --> 00:24:32,240 .שיהיה לך יום נעים 288 00:24:38,885 --> 00:24:40,314 .רס"ן, השטח פנוי 289 00:24:58,640 --> 00:24:59,880 .גש לשם 290 00:25:01,045 --> 00:25:02,222 !היי 291 00:25:02,285 --> 00:25:03,685 .כלבה קטנה 292 00:25:04,428 --> 00:25:06,131 .הצמדת אקדח לראש שלי 293 00:25:11,337 --> 00:25:14,668 ,אם אי-פעם תיגע בה שוב .אשבור את צוואר העיפרון שלך 294 00:25:15,394 --> 00:25:16,582 ?הבנת אותי 295 00:26:03,371 --> 00:26:04,560 ?איפה החבר שלך 296 00:26:04,702 --> 00:26:06,828 .בבקשה, לא 297 00:26:42,205 --> 00:26:43,417 ?את בסדר 298 00:26:46,800 --> 00:26:48,011 .כן 299 00:26:54,280 --> 00:26:54,280 ++ 300 00:27:08,205 --> 00:27:10,577 .זה הרחיק לכת יותר מדי ?אתה יודע את זה, נכון 301 00:27:11,817 --> 00:27:13,205 ...בחייך, אל 302 00:27:14,154 --> 00:27:16,068 .אל תתחילי איתי גם את 303 00:27:16,525 --> 00:27:18,228 .נוויל כמעט הרג את הבחור 304 00:27:20,491 --> 00:27:22,851 .מוכרחים לשחרר אותו .לא- 305 00:27:25,434 --> 00:27:27,005 הוא עלול למצוא את עצמו .בחזרה עם מונרו 306 00:27:27,045 --> 00:27:29,822 מיילס, אתה מצמיד אקדח לרקה של הבת שלו 307 00:27:29,828 --> 00:27:32,845 כדי שתוכל לסחוט אותו .שיצור לך מחלה 308 00:27:33,508 --> 00:27:35,920 איך זה זה שונה ?ממה שמונרו עשה לאמא שלי 309 00:27:36,645 --> 00:27:37,862 .זה לא 310 00:27:39,937 --> 00:27:41,308 .זה לא שונה בכלל 311 00:27:44,251 --> 00:27:46,125 את חושבת שאני רוצה ?לעשות את זה, צ'ארלי 312 00:27:50,297 --> 00:27:51,977 .ברחתי רחוק כמה שרק אוכל 313 00:27:52,674 --> 00:27:53,827 ,ניסיתי להשקות את עצמי למוות 314 00:27:53,828 --> 00:27:56,062 כדי שלא אצטרך להיות .הבחור הזה שוב 315 00:27:59,297 --> 00:28:00,480 ...אבל זו 316 00:28:02,988 --> 00:28:05,725 .זו מלחמה !לא, אל תגיד לי את זה- 317 00:28:06,011 --> 00:28:08,290 ,אני יודעת מה זו מלחמה ויש הרבה דברים 318 00:28:08,291 --> 00:28:10,245 ,שאני מוכנה לעשות כדי לנצח !אבל לא את זה 319 00:28:10,251 --> 00:28:12,314 טוב, אז אין דבר !שמונרו לא יעשה 320 00:28:12,971 --> 00:28:14,165 !אין דבר 321 00:28:14,782 --> 00:28:16,697 .הוא מגיע בשבילי, באופן אישי 322 00:28:16,725 --> 00:28:19,651 ,תראי מה הוא עשה, צ'ארלי .למשפחה שלנו 323 00:28:20,560 --> 00:28:22,285 תראי מה הוא עשה ...לעיר שלי 324 00:28:24,720 --> 00:28:25,954 .תראי מה הוא עשה לאמה 325 00:28:32,674 --> 00:28:34,685 ,אני לא יודע .את תגידי לי, צ'ארלי 326 00:28:35,342 --> 00:28:36,594 ?איזו ברירה יש לי 327 00:28:40,960 --> 00:28:43,714 .תן לאנשים האלו ללכת, מיילס 328 00:28:46,777 --> 00:28:47,857 .לא 329 00:29:11,000 --> 00:29:12,108 .צ'ארלי 330 00:29:15,108 --> 00:29:16,622 !צ'ארלי, פתחי את הדלת 331 00:29:17,005 --> 00:29:18,342 !פתחי את הדלת 332 00:29:22,165 --> 00:29:24,085 !לעזאזל, צ'ארלי !פתחי את הדלת 333 00:29:43,080 --> 00:29:45,600 ?אז מיילס יעזור לנו .לא- 334 00:29:47,640 --> 00:29:49,057 .טוב. בואי נלך 335 00:30:03,382 --> 00:30:05,857 .רבותיי, שינוי בתכניות 336 00:30:05,908 --> 00:30:06,942 !היי 337 00:30:09,211 --> 00:30:12,171 כעת, היכן משפחתו ?של ד"ר קמפ 338 00:30:30,622 --> 00:30:33,251 ,קפטן, הסירה של רס"ן נוויל .עומדת במים, אדוני 339 00:30:33,257 --> 00:30:34,520 .אין איש על הסיפון 340 00:30:42,474 --> 00:30:43,925 .בסדר, בוא נלך לבדוק 341 00:31:04,028 --> 00:31:05,148 .היי, חבר'ה 342 00:31:06,857 --> 00:31:08,017 .זוזו לאחור 343 00:31:09,668 --> 00:31:10,782 .זוזו 344 00:31:23,291 --> 00:31:24,588 .אבא 345 00:31:25,251 --> 00:31:27,651 .מוכרחים להזדרז .בסדר- 346 00:31:28,120 --> 00:31:29,291 .הישארו כאן 347 00:31:55,960 --> 00:31:57,022 .תודה לכם 348 00:31:57,034 --> 00:31:58,422 .עדיין לא יצאנו מהיער 349 00:31:58,457 --> 00:32:00,560 אנחנו ניקח את הסירה הזו .לעבר דאנבר, 30 ק"מ במעלה הנהר 350 00:32:00,628 --> 00:32:03,468 יש לנו שם חברים שיכולים .לעזור לכם להיעלם. -בסדר 351 00:32:11,988 --> 00:32:13,354 .תן לי את הרובה, ילד 352 00:32:15,057 --> 00:32:16,325 !תן לי אותו 353 00:32:18,662 --> 00:32:20,017 .זרקי את הנשק 354 00:32:21,308 --> 00:32:22,451 .קדימה 355 00:32:24,691 --> 00:32:25,811 .זוזו 356 00:32:34,994 --> 00:32:38,280 ,אני נשבע בחיי ישו לעולם לא אבין 357 00:32:38,548 --> 00:32:40,588 כיצד בשר מבשרי 358 00:32:40,605 --> 00:32:42,914 יכול היה לפנות נגדי .באופן שאתה עשית 359 00:32:43,400 --> 00:32:44,794 ?זה לא ברור 360 00:32:45,840 --> 00:32:47,022 .אני שונא אותך 361 00:33:06,920 --> 00:33:08,211 ,אני חייב להודות 362 00:33:09,382 --> 00:33:12,628 את הקוץ בתחת הכי מעצבן 363 00:33:12,645 --> 00:33:14,137 .שהכרתי מעודי 364 00:33:17,085 --> 00:33:18,954 .אמרתי לך לא לגעת בה שוב 365 00:33:22,525 --> 00:33:23,857 .תירו בכולם 366 00:33:24,240 --> 00:33:25,765 ?אדוני, אתה בטוח 367 00:33:26,114 --> 00:33:27,240 .עכשיו 368 00:33:50,354 --> 00:33:51,817 ,אם מצאת את מת'יסון 369 00:33:51,868 --> 00:33:53,977 למה לא תפסת אותו ?כשהייתה לך ההזדמנות 370 00:33:54,130 --> 00:33:57,097 נראה לך שאכנס לקרב ראש בראש ?עם מיילס מת'יסון 371 00:33:57,371 --> 00:33:58,622 !תמשיכו לירות 372 00:34:26,748 --> 00:34:28,200 !הישארו בצד 373 00:34:53,920 --> 00:34:53,920 ++ 374 00:35:17,462 --> 00:35:18,697 .תודה, מיילס 375 00:35:22,417 --> 00:35:23,537 .לא 376 00:35:24,594 --> 00:35:25,777 .תודה לך 377 00:35:31,348 --> 00:35:32,920 - קואליציית המורדים-ג'ורג'יה - 378 00:35:32,921 --> 00:35:35,396 - כעבור יומיים - 379 00:35:45,011 --> 00:35:47,017 .היי, טום, אתה נראה כעוס 380 00:35:48,440 --> 00:35:49,880 .לך לעזאזל, מיילס 381 00:35:51,531 --> 00:35:52,811 ?איך הצלחת להימלט 382 00:35:53,154 --> 00:35:55,217 זה עלה לי בחייהם .של כל אנשיי כדי לעשות זאת 383 00:35:58,097 --> 00:36:00,531 ?איפה ד"ר קמפ .הוא הלך- 384 00:36:02,571 --> 00:36:04,268 .אני אמצא אותו 385 00:36:04,977 --> 00:36:06,480 .אתה יודע שאמצא אותו 386 00:36:07,308 --> 00:36:09,000 .לא, אתה לא 387 00:36:09,902 --> 00:36:11,068 ?רוצה לדעת למה 388 00:36:11,565 --> 00:36:13,428 .כי אני חכם יותר ממך 389 00:36:16,074 --> 00:36:17,668 הוא לא יעבוד עבור מונרו 390 00:36:18,811 --> 00:36:20,200 .או עבור פוסטר 391 00:36:26,000 --> 00:36:27,160 .טוב 392 00:36:30,234 --> 00:36:33,417 אני אקח את כל החיילים .בחזרה לג'ורג'יה 393 00:36:35,182 --> 00:36:37,200 כן, נראה לי שגם זה .מוטל בספק 394 00:36:38,468 --> 00:36:39,674 ,אתה מבין, טום 395 00:36:40,251 --> 00:36:41,480 ...אני מנצח 396 00:36:43,068 --> 00:36:44,680 יותר ויותר קרבות .ככל שנוקף הזמן 397 00:36:46,720 --> 00:36:48,445 ...ובסופו של יום, מה 398 00:36:49,160 --> 00:36:51,074 ממה אתה חושב ?שלפוסטר יותר אכפת 399 00:36:52,405 --> 00:36:53,760 ...הגאווה שלך 400 00:36:55,200 --> 00:36:56,445 ?או ניצחון 401 00:37:28,251 --> 00:37:29,348 .היי 402 00:37:33,080 --> 00:37:34,262 ?את עדיין עוזבת 403 00:37:36,171 --> 00:37:37,582 ?רוצה לשמוע סוד 404 00:37:45,360 --> 00:37:46,445 .בסדר 405 00:37:52,731 --> 00:37:54,611 אתה לא בחור .כל-כך רע, מיילס 406 00:37:57,148 --> 00:37:58,394 .אל תדאג 407 00:37:59,057 --> 00:38:00,308 .לא אספר 408 00:38:36,800 --> 00:38:38,222 ...בנוגע למה שאמרתי 409 00:38:39,582 --> 00:38:40,754 .זה בסדר 410 00:38:43,137 --> 00:38:44,594 .לא התכוונת לזה 411 00:38:46,788 --> 00:38:49,137 .התכוונתי לחלק מזה .אתה חייב ללכת 412 00:38:49,177 --> 00:38:50,685 .רייצ'ל, די 413 00:38:51,771 --> 00:38:54,074 תראי, אין אף-אחד 414 00:38:54,142 --> 00:38:56,782 שרצה להחזיר את החשמל .יותר ממני 415 00:38:56,817 --> 00:38:58,508 .אתה לא מבין ?אבל את יודעת מה- 416 00:38:58,542 --> 00:39:00,828 אני מתחיל לחשוב שאולי 417 00:39:00,960 --> 00:39:03,937 יש כמה דברים .שקצת יותר חשובים מזה 418 00:39:03,954 --> 00:39:04,941 .אתה לא מבין 419 00:39:04,942 --> 00:39:07,114 .מה שחשוב זה שתלך למגדל 420 00:39:07,182 --> 00:39:08,857 .אתה. ארון 421 00:39:11,920 --> 00:39:13,120 ?מה זה אומר 422 00:39:14,497 --> 00:39:17,000 היומן של ד"ר וורן מכיל .הכל בנוגע למגדל 423 00:39:17,022 --> 00:39:18,662 .זה כמו ספר כשפים 424 00:39:23,537 --> 00:39:25,965 .פתח אותו .עמוד 74 425 00:39:29,525 --> 00:39:31,422 .גם אני לא מבינה את זה 426 00:39:32,794 --> 00:39:34,417 .לא רציתי להבהיל אותך 427 00:39:41,852 --> 00:39:43,137 .זה אני 428 00:39:45,348 --> 00:39:47,154 ?רייצ'ל, למה אני בספר הזה 429 00:39:52,628 --> 00:39:54,577 ?מה הקשר שלי לכל זה 430 00:40:16,468 --> 00:40:17,777 .המעלית עולה 431 00:40:19,548 --> 00:40:20,971 .הגיע הזמן 432 00:40:25,720 --> 00:40:27,674 והיא יכולה להוריד אותנו ?למפלס 12 433 00:40:38,400 --> 00:40:39,771 ...את תמתיני פה 434 00:40:42,260 --> 00:40:43,902 .ואני אעיף מבט 435 00:40:50,765 --> 00:40:52,628 רנדל לא היה רוצה .שתרד לשם 436 00:40:53,457 --> 00:40:55,154 ?כן, אבל הוא לא כאן, נכון 437 00:41:32,388 --> 00:41:34,131 ?למה היא עצרה, גרייס 438 00:41:35,708 --> 00:41:37,954 .אני לא במצב רוח למשחקים 439 00:42:09,260 --> 00:42:14,360 תורגם וסונכרן על-ידי פיפו