1 00:00:14,851 --> 00:00:17,283 לפני הרבה שנים, בגלקסיה ...מאד, מאד רחוקה 2 00:00:20,914 --> 00:00:26,135 מלחמת הכוכבים 3 00:00:37,743 --> 00:00:40,741 התגלויות 4 00:00:42,102 --> 00:00:44,943 .בעבר החוזים עיצבו את דרכי מסדר הג'די 5 00:00:44,944 --> 00:00:48,444 ,אך חזיונותיהם החלו להטעות .והג'די הפסיקו לבטוח בבעלי היכולת 6 00:00:48,445 --> 00:00:51,048 חוזים החביאו את חזיונותיהם .או שעזבו את המסדר לנצח 7 00:00:54,887 --> 00:00:59,622 לאור הריסת המקדש, נעור מאבק ,כוחות בין דארת' ואדר 8 00:00:59,623 --> 00:01:02,787 ,אדון האופל של הסית', ובין ז'אנה .יד הקיסר 9 00:01:02,788 --> 00:01:06,667 כל אחד מהם מנסה לחסל את .אחרוני הג'די, ולזכות בחסדי הקיסר 10 00:01:06,899 --> 00:01:09,939 ביניהם נקלעה אשה אחת אשר איננה ,יכולה להתכחש לאמת של חזיונותיה 11 00:01:09,974 --> 00:01:12,370 בזמן שהכל החלו במרוץ להשתלט .על סוד ג'די קדום 12 00:01:44,499 --> 00:01:45,022 .טיירין 13 00:01:45,099 --> 00:01:48,535 אני יודעת שאת מתקרבת לפענוח הסודות .של קווארן 3 14 00:01:49,036 --> 00:01:50,003 .בדיוק, ז'אנה 15 00:01:50,037 --> 00:01:51,004 .לימדת אותי היטב 16 00:01:51,305 --> 00:01:54,001 .עוד יכול להיות לך מקום באימפריה 17 00:01:54,142 --> 00:01:56,201 ...לחוזה תמיד יש 18 00:01:56,577 --> 00:01:57,771 .שימוש 19 00:01:58,312 --> 00:01:59,779 .חזיונותי הם רק שלי עכשיו 20 00:02:02,717 --> 00:02:04,048 ?האם כוחותיך מוכנים 21 00:02:04,152 --> 00:02:05,050 .כן, גבירתי 22 00:02:05,119 --> 00:02:06,780 חיל המצב בקורליה נמצא בכוננות 23 00:02:06,921 --> 00:02:08,252 .וממתין לפקודתך 24 00:02:08,689 --> 00:02:09,246 .טוב מאוד 25 00:02:10,158 --> 00:02:12,149 .החפץ הוא כרגע בעדיפות העליונה 26 00:02:13,528 --> 00:02:14,893 ?וטיירין אנוויר 27 00:02:15,496 --> 00:02:16,588 .טפל בה כרצונך 28 00:02:16,697 --> 00:02:17,595 .אני מבין 29 00:02:18,032 --> 00:02:21,991 האמביציה של יד הקיסר .מטשטשת את מטרתה 30 00:02:22,637 --> 00:02:24,730 היא עוד יכולה להיות .בעלת ערך כלשהו עבורי 31 00:02:24,872 --> 00:02:25,668 .אדוני 32 00:02:25,806 --> 00:02:28,502 הנחה את אנשי הקשר שלנו .שליד המערכת הקורלית 33 00:02:29,110 --> 00:02:33,171 .עליהם לתצפת בלבד .אין לנקוט בשום פעולה 34 00:02:33,381 --> 00:02:34,678 ?האם זה ברור 35 00:02:34,815 --> 00:02:35,747 .כרצונך, אדוני 36 00:04:11,846 --> 00:04:13,746 .עסקים פרטיים. פתח את המעלית 37 00:05:44,839 --> 00:05:47,364 !וואו, יפיפיה ?למה שלא תצטרפי אלינו 38 00:05:47,508 --> 00:05:48,998 מצטערת, אני לא .חברה כל כך טובה הלילה 39 00:05:49,410 --> 00:05:50,934 .רצון הגברת הוא כבודה 40 00:05:54,048 --> 00:05:55,481 ?נפסלת שוב, קומנדר 41 00:05:56,917 --> 00:05:59,249 .אה, אולי כן, ואולי לא 42 00:06:05,459 --> 00:06:06,255 .תתחפף 43 00:06:09,096 --> 00:06:10,222 .היא אמרה לך להסתלק 44 00:06:18,639 --> 00:06:19,799 .יש לי את מה שאת רוצה 45 00:06:23,844 --> 00:06:25,072 .אני מאמינה שאתה צודק 46 00:06:27,882 --> 00:06:29,179 ?האם זה היה באמת נחוץ 47 00:06:31,419 --> 00:06:32,215 .כן 48 00:06:34,188 --> 00:06:35,917 .הנה הבחורה שלנו .אמרתי לך שהיא תדייק 49 00:06:38,125 --> 00:06:39,786 ?אספת לעצמך שותף .את יכולה להגיד את זה - 50 00:06:40,194 --> 00:06:41,661 .טיירין, זהו קייד. חבר 51 00:06:42,803 --> 00:06:43,744 ?האם יש לך את זה 52 00:06:43,978 --> 00:06:46,087 ...כן .ולא - 53 00:06:46,088 --> 00:06:47,386 ?מה ...כן, יש לנו את זה - 54 00:06:47,387 --> 00:06:49,177 ולא. זה לא שלו .שהוא יכול לתת את זה 55 00:06:49,178 --> 00:06:51,287 .זה שלי .שיקרת לי - 56 00:06:51,506 --> 00:06:53,397 .דקלן מספר לי שאת חוזה 57 00:06:53,709 --> 00:06:55,550 .אני זקוק לך לפענח את החפץ 58 00:06:56,195 --> 00:06:58,396 .לא הייתי סומכת על מה שהוא אומר 59 00:06:58,575 --> 00:07:00,361 .ואני לא עובדת עם אחרים .כבר לא 60 00:07:00,362 --> 00:07:02,382 ...הקשיבי 61 00:08:02,409 --> 00:08:04,969 את תעבדי איתי כי זו היתה .משאלתה האחרונה של אחותך 62 00:08:05,679 --> 00:08:07,806 .יודעת, הכרתי את רוא היטב 63 00:08:07,915 --> 00:08:09,382 .את בכלל לא דומה לה 64 00:08:10,784 --> 00:08:12,274 .אתה יודע איפה למצוא אותי 65 00:08:14,822 --> 00:08:16,449 מי הוא וכיצד ?הוא מכיר את רוא 66 00:08:17,091 --> 00:08:18,058 את תצטרכי לשאול אותו 67 00:08:18,059 --> 00:08:20,059 ויהיה לך מספיק זמן בדרך .לקווארן 3 68 00:08:20,100 --> 00:08:21,295 .אני לא אעבוד איתו 69 00:08:21,296 --> 00:08:22,829 .אני לא בוטחת בו 70 00:08:24,601 --> 00:08:26,967 .טוב. נמשיך את זה מפה .נזוז 71 00:08:27,000 --> 00:08:28,665 .ברור שהרגשות הדדיים 72 00:08:34,000 --> 00:08:35,065 ,טיירין אנוור 73 00:08:35,066 --> 00:08:38,877 הינך עצורה באשמת מעשי .בגידה כנגד האימפריה 74 00:08:39,000 --> 00:08:42,087 עכשיו, סמל, אני בטוחה שאתה יכול .להבין מדוע אינני יכולה להתלוות אליך 75 00:08:42,550 --> 00:08:43,896 .אני יכול לירות בך פה 76 00:08:44,000 --> 00:08:45,406 .אבל לא תעשה את זה 77 00:08:45,887 --> 00:08:48,832 .הרגע, קומנדר. זהו עניין אימפריאלי 78 00:08:48,833 --> 00:08:50,862 .קורסק הוא עדיין הסמכות השלטת פה 79 00:08:51,492 --> 00:08:53,764 .תגבורת שלי נמצאת בדרך 80 00:08:53,800 --> 00:08:56,039 .אני חוזר ואומר, קומנדר .הרגע 81 00:08:56,459 --> 00:08:58,066 ?האם יש דלת אחורית למקום הזה 82 00:08:58,100 --> 00:08:59,745 .לרוע המזל... לא 83 00:09:01,000 --> 00:09:01,997 ?דקלן 84 00:09:02,103 --> 00:09:03,651 !רוצו 85 00:09:31,932 --> 00:09:33,229 .כל חלליות הקרב... אנשים להערך 86 00:09:35,747 --> 00:09:38,042 .יכולת לתזמן את זה יותר טוב .אותתי לך מספיק זמן מראש 87 00:09:38,075 --> 00:09:39,038 .תחליף 88 00:09:40,800 --> 00:09:41,886 .היא כולה שלך 89 00:09:42,088 --> 00:09:43,512 .יש לך מזל שבכלל הגעתי 90 00:09:44,339 --> 00:09:46,378 החברה שלך כאן עוררה לא מעט .עניין אימפריאלי 91 00:09:46,833 --> 00:09:47,759 .יש פטרולים בכל מקום 92 00:09:50,217 --> 00:09:51,335 ?מה בקשר לספינה שלי 93 00:09:51,336 --> 00:09:52,837 .תניחי שהיא הוחרמה 94 00:09:58,960 --> 00:10:00,797 .שתי משחתות מתקרבות במהירות 95 00:10:00,900 --> 00:10:01,515 .אני רואה אותן 96 00:10:01,516 --> 00:10:03,465 .מעביר כח עזר למגינים קדמיים 97 00:10:03,904 --> 00:10:05,139 .אנחנו בטווח גרירה 98 00:10:05,140 --> 00:10:06,429 .לא להרבה זמן 99 00:10:09,500 --> 00:10:13,054 .נטרל ספינה בסקטור 73 .אין להשמיד 100 00:10:19,442 --> 00:10:20,571 .חלליות קרב מתקרבות 101 00:10:20,572 --> 00:10:21,783 .קח את התותחים האחוריים 102 00:10:22,000 --> 00:10:24,336 :כל חלליות הקרב .נטרלו תובלתית נמלטת 103 00:10:30,820 --> 00:10:32,354 .רות. הם שלי 104 00:11:09,616 --> 00:11:11,248 טוב, זה כבר נמשך .יותר מדי זמן 105 00:11:11,244 --> 00:11:12,722 בואו נראה כמה טוב .הם טסים 106 00:11:13,000 --> 00:11:14,983 כבר עשיתי את הסיור .במספנות 107 00:12:58,039 --> 00:12:59,750 זה בהחלט יגדיל את .הפרס על תפיסתי 108 00:13:04,479 --> 00:13:05,653 .ואנחנו חופשיים 109 00:13:07,215 --> 00:13:10,427 אני רוצה תשובות. מי אתם ?ואיפה נמצא החפץ הזה 110 00:13:10,428 --> 00:13:12,260 את יודעת, ממש לא אכפת .לי מה את רוצה 111 00:13:12,261 --> 00:13:13,537 !היי 112 00:13:14,196 --> 00:13:15,447 ?האם אי פעם פקפקתי בך 113 00:13:15,482 --> 00:13:17,745 כשבאת אלי כאשר גילית .מיהי ז'אנה 114 00:13:18,194 --> 00:13:20,191 ?האם הססתי, אפילו לרגע 115 00:13:22,263 --> 00:13:23,377 ...ואתה 116 00:13:23,863 --> 00:13:25,463 כמה פעמים סיכנתי את חיי 117 00:13:25,498 --> 00:13:28,276 ואת ספינתי... בשל אחד ?מהחזיונות של רוא 118 00:13:30,170 --> 00:13:32,661 כעת יש לנו מסע ארוך של .יומיים לקווארן 3 119 00:13:33,540 --> 00:13:35,098 .אתם שניכם אמורים להיות ג'די 120 00:13:36,076 --> 00:13:37,543 .נסו להתנהג בהתאם 121 00:13:45,219 --> 00:13:46,383 ...אז 122 00:13:47,088 --> 00:13:49,112 ?איך הכרת את אחותי 123 00:13:49,390 --> 00:13:52,295 איך מצאת את עצמך עובדת ?עבור יד הקיסר 124 00:13:53,628 --> 00:13:55,235 .ז'אנה היתה ג'די 125 00:13:55,344 --> 00:13:57,695 איך הייתי יכולה לדעת שהיא ?בוגדת במסדר 126 00:13:57,696 --> 00:14:00,358 את יודעת, תמיד חשבתי שחוזה .אמור להיות יותר... בעל הבחנה 127 00:14:02,026 --> 00:14:04,289 ,רוא לא ראתה את זה .וז'אנה אימנה אותה בסתר 128 00:14:04,290 --> 00:14:05,280 .את יודעת מה, את משקרת 129 00:14:05,281 --> 00:14:06,733 .רוא היא ג'די 130 00:14:07,101 --> 00:14:08,411 .לא בעיני המסדר 131 00:14:09,248 --> 00:14:10,917 .אחותי עזבה את המקדש בגיל 13 132 00:14:11,164 --> 00:14:13,891 המועצה חשבה שחזיונותיה .עושים אותה... לא יציבה 133 00:14:14,223 --> 00:14:16,133 .לא מתאימה לאימונים נוספים 134 00:14:17,000 --> 00:14:18,484 ?אז לקחת אותה לז'אנה 135 00:14:20,166 --> 00:14:22,584 ,היא הציעה. היא היתה חברה .בטחתי בה 136 00:14:24,347 --> 00:14:25,161 .תראה 137 00:14:25,596 --> 00:14:28,392 חשבתי שאני עוזרת לשקם .את מסדר הג'די 138 00:14:28,456 --> 00:14:29,666 .אבל היא שיקרה לי 139 00:14:30,261 --> 00:14:32,080 .היא ניצלה אותי 140 00:14:33,299 --> 00:14:35,281 אף אחד לא שונא את ז'אנה .יותר ממני 141 00:14:35,623 --> 00:14:37,927 ואני לא זקוקה שזר מוחלט 142 00:14:37,928 --> 00:14:39,333 .יעביר עלי בקורת 143 00:14:41,320 --> 00:14:42,495 .אני יודעת מה שעשיתי 144 00:14:47,907 --> 00:14:49,426 .נראה שזה הלך טוב 145 00:14:52,120 --> 00:14:53,821 חשבתי שאמרתי לך .להקל עליה 146 00:14:53,856 --> 00:14:55,044 .כן, טוב 147 00:14:56,157 --> 00:14:57,419 ...תשמע 148 00:14:57,454 --> 00:14:58,488 ...כשרוא 149 00:15:00,826 --> 00:15:04,191 כשרוא... מתה. אני ניסיתי .להבין למה 150 00:15:04,707 --> 00:15:08,863 כלומר, למה שהיא תשלח אותי ?לאשה האחת שעובדת עבור יד הקיסר 151 00:15:08,864 --> 00:15:11,605 ואז אני מגלה שז'אנה ?הכשירה את רוא 152 00:15:12,644 --> 00:15:14,464 ?אבל מה המשמעות של זה 153 00:15:15,668 --> 00:15:17,140 ...כעת, כשהיא הלכה 154 00:15:18,479 --> 00:15:20,301 ?במה אני אמור להאמין עכשיו 155 00:15:23,206 --> 00:15:24,293 ,תגיד לי 156 00:15:24,922 --> 00:15:26,655 האם אתה עדיין מאמין ?בחזיונות של רוא 157 00:15:27,091 --> 00:15:29,057 .ללא פקפוק 158 00:15:29,431 --> 00:15:30,886 ...ובכן, אולי 159 00:15:31,004 --> 00:15:32,757 .היא ראתה תמונה גדולה יותר 160 00:15:41,154 --> 00:15:43,903 ?מהי פקודתך, מאסטר 161 00:15:44,414 --> 00:15:48,171 ,אני חש כעס גדול בתוכך .לורד ויידר 162 00:15:48,723 --> 00:15:51,113 .המכוון אל יד הקיסר 163 00:15:51,915 --> 00:15:55,287 .יש לה אג'נדה, אדוני 164 00:15:55,560 --> 00:15:59,265 .אין אני בטוח כי היא לתועלתך 165 00:16:00,721 --> 00:16:03,297 .זו הסיבה שיש לי אותך 166 00:16:03,332 --> 00:16:05,374 .כן, מאסטר 167 00:16:07,852 --> 00:16:09,051 .לורד ויידר 168 00:16:09,296 --> 00:16:12,592 .יותר מדי ג'די התחמקו ממך לאחרונה 169 00:16:12,894 --> 00:16:17,224 וודא כי מאמציך באזור הספר .יהיו יותר... פרודוקטיביים 170 00:16:17,730 --> 00:16:20,034 .כרצונך 171 00:17:06,987 --> 00:17:09,615 .אני מגיעה עם הודעה מהקיסר 172 00:17:10,290 --> 00:17:11,188 .סנטורים 173 00:17:11,358 --> 00:17:12,985 .צירים נכבדים 174 00:17:13,460 --> 00:17:18,125 יש לכם את הכבוד לסייע לי להביא שלום וסדר 175 00:17:18,160 --> 00:17:20,332 .לגלקסיה המוטרדת שלנו 176 00:17:20,413 --> 00:17:23,401 הענקתי שליטה מערכתית .וסקטוריאלית למופים 177 00:17:24,293 --> 00:17:26,439 כל מסחר ותובלה יהיו עתה נתונים לפיקוח 178 00:17:26,640 --> 00:17:32,237 של האימפריה למען בטחונם .ורווחתם של אזרחיה הנאמנים 179 00:17:32,512 --> 00:17:34,571 בצייתנותכם הנלהבת 180 00:17:34,714 --> 00:17:39,413 יש בי אמונה שלמה שהסדר .ישכון בעולמות הבית שלכם 181 00:17:40,287 --> 00:17:42,084 .באופן מיידי 182 00:17:42,155 --> 00:17:43,122 !זה מגוחך 183 00:17:43,223 --> 00:17:45,521 ...באיזו זכות 184 00:17:46,159 --> 00:17:49,253 .בזכות רצונותיו של הקיסר 185 00:17:52,531 --> 00:17:56,892 הקיסר מודה לכם על נאמנותכם .הממושכת לאימפריה 186 00:18:08,431 --> 00:18:14,318 ,לוו את אורחינו לעולמות הבית שלהם .וודאו כי העברת הסמכויות תושלם 187 00:18:31,538 --> 00:18:33,235 ?כן, מה העניין 188 00:18:34,975 --> 00:18:35,703 ,גבירתי 189 00:18:36,042 --> 00:18:37,600 .טיירין אנוויר נמלטה 190 00:18:38,111 --> 00:18:40,579 ,גילינו את איש הקשר שלה .מבריח בשם דקלן 191 00:18:40,881 --> 00:18:42,576 היא על סיפון ספינתו ...ואנחנו מאמינים 192 00:18:42,649 --> 00:18:45,409 ?האם החפץ בידיה .אנחנו מאמינים שכן - 193 00:18:45,719 --> 00:18:49,052 עם זאת, כוחותינו נתקלו בהתנגדות .קלה ומפתיעה מהמליציה המקומית 194 00:18:49,956 --> 00:18:52,720 אך הצלחנו לקבוע כי הספינה .במסלול אל מערכת קווארן 195 00:18:54,327 --> 00:18:55,555 .הכן את ספינתי 196 00:18:55,896 --> 00:18:57,295 .תודיע לצוות 197 00:18:57,531 --> 00:18:58,808 ?גבירתי 198 00:18:59,232 --> 00:19:01,257 .אני אשיב את החתיכה הזו בעצמי 199 00:19:01,374 --> 00:19:03,926 ויהיה לי את העונג לטפל בטיירין אנוויר 200 00:19:03,927 --> 00:19:05,332 .בעצמי 201 00:19:05,333 --> 00:19:06,532 .כן, גבירתי 202 00:19:12,079 --> 00:19:14,141 .אני חושב שכדאי שתראי את זה 203 00:19:23,490 --> 00:19:25,152 אני מצטערת שעזבנו בלעדיך 204 00:19:25,187 --> 00:19:27,278 .אבל דקלן, זה פה .אני יכולה להרגיש את זה 205 00:19:27,342 --> 00:19:30,163 ,זה עדיין לא ברור לחלוטין .אבל זה יתבהר ברגע שאגיע לקישינג 206 00:19:30,748 --> 00:19:31,851 לא משנה מה 207 00:19:31,886 --> 00:19:34,073 אתה וקייד צריכים להביא את .ההולוקרון לטיירין 208 00:19:34,110 --> 00:19:35,558 .היא מהווה את הצעד הבא 209 00:19:37,531 --> 00:19:38,645 אתה וקייד לא תאהבו את זה 210 00:19:38,700 --> 00:19:42,452 אבל אני מוכנה לעשות את כל מה שניתן .על מנת להבטיח את השרדות הג'די 211 00:19:43,538 --> 00:19:44,384 ...טיירין 212 00:19:45,438 --> 00:19:46,671 .היא תבין 213 00:19:47,281 --> 00:19:48,539 .זוהי בחירתי 214 00:19:48,849 --> 00:19:50,570 .זוהי הברירה היחידה 215 00:19:50,818 --> 00:19:53,081 קואורדינטות האיסוף נמצאות .במחשב הניווט 216 00:19:53,564 --> 00:19:55,278 .קייד יזדקק להסעה 217 00:19:55,389 --> 00:19:56,873 ...ודקלן 218 00:19:56,874 --> 00:19:59,190 .אל תאחר 219 00:20:02,003 --> 00:20:03,428 ?רוא, מה עשית 220 00:20:03,463 --> 00:20:05,258 .ברור שאת מה שהיא חשבה לנכון 221 00:20:05,841 --> 00:20:07,534 ?כמה זמן אתה עומד שם 222 00:20:08,134 --> 00:20:09,796 ,אבל את יודעת .זה אופייני לרוא 223 00:20:11,045 --> 00:20:13,705 .תמיד נותנת הוראות .לא הסברים 224 00:20:14,207 --> 00:20:15,401 .כמו לעבוד בשביל ז'אנה 225 00:20:17,171 --> 00:20:19,511 אני באמת לא רואה איך את .יכולה להשוות בין השתיים 226 00:20:20,173 --> 00:20:21,405 ,ז'אנה היתה אומרת 227 00:20:21,359 --> 00:20:23,057 ",חיקרו את כל הדיווחים במערכת" 228 00:20:23,058 --> 00:20:24,191 ".הביאו את מה ואת מה שאתם יכולים" 229 00:20:24,192 --> 00:20:25,711 ?מה, אף פעם לא הבנת את זה 230 00:20:27,712 --> 00:20:29,607 .אני אגיד את זה שוב 231 00:20:30,103 --> 00:20:31,812 .בטחתי בז'אנה 232 00:20:32,257 --> 00:20:35,600 היא היתה היחידה שהאמינה בחזיונות .הרס המקדש שלי 233 00:20:35,942 --> 00:20:36,979 .לא המועצה 234 00:20:37,000 --> 00:20:38,457 .לא אף אחד אחר 235 00:20:38,610 --> 00:20:40,190 ,לכן, כשהמקדש הושמד 236 00:20:40,391 --> 00:20:42,101 .ז'אנה נראתה כתקווה היחידה 237 00:20:42,301 --> 00:20:43,758 .היתה לה תוכנית 238 00:20:44,297 --> 00:20:47,673 וכשהקיסר הכריז על כל הג'די ,כבוגדים באימפריה 239 00:20:47,916 --> 00:20:50,676 ,כאשר חיסלו אותנו ,אחד אחד 240 00:20:51,009 --> 00:20:52,216 היא ביקשה ממני 241 00:20:52,308 --> 00:20:54,499 לעזור לה לבנות בסתר .את מסדר הג'די 242 00:20:55,927 --> 00:20:58,030 .רציתי למצוא ג'די עבורה 243 00:20:58,386 --> 00:21:00,250 .רציתי את המסדר בחזרה 244 00:21:00,363 --> 00:21:02,245 ?מעולם לא חשדת שהיא משתמשת בך 245 00:21:02,520 --> 00:21:03,934 ,התחלתי להרכיב את הפאזל 246 00:21:03,935 --> 00:21:06,724 אבל זה לא היה עד שהיא גילתה ...גילתה את עצמה כיד הקיסר 247 00:21:08,110 --> 00:21:10,620 .היא רצתה שאני אקח חלק בכך 248 00:21:10,764 --> 00:21:12,732 .וזו היתה הנקודה בה יצאתי 249 00:21:18,959 --> 00:21:21,796 את יודעת שהיא הרגה כל ג'די .שאי פעם גילית 250 00:21:29,009 --> 00:21:30,225 .אני יודעת 251 00:22:18,337 --> 00:22:21,179 ברוכה הבאה למושבת העונשין .של קישינג, גבירתי 252 00:22:21,268 --> 00:22:23,467 .לא היית צריכה לעבור את כל הדרך הזו ,קומנדר - 253 00:22:23,468 --> 00:22:25,649 .לא אכפת לי להתלכלך 254 00:22:30,644 --> 00:22:31,836 .כרעי ברך 255 00:22:31,900 --> 00:22:34,123 .טוב, רק בגלל שביקשת כל כך יפה 256 00:22:34,124 --> 00:22:37,021 ואני חשבתי שששה חודשים .ירככו אותך מעט 257 00:22:37,022 --> 00:22:39,111 .ובכן, חזי באשה מרוככת 258 00:22:42,255 --> 00:22:44,410 .שימו אותה על סיפון ספינתי 259 00:22:44,815 --> 00:22:47,749 נסו שלא לחבול בה .יותר מהנדרש 260 00:22:48,444 --> 00:22:49,756 .ונקו אותה 261 00:22:50,000 --> 00:22:51,226 .כן, גבירתי 262 00:23:05,646 --> 00:23:07,306 .בואו נביט בהולוקרון הזה 263 00:23:18,626 --> 00:23:20,786 ...ניסיתי להשיג אליו גישה אבל 264 00:23:21,801 --> 00:23:23,126 .ובכן, הוא נעול 265 00:23:26,000 --> 00:23:27,405 .כן 266 00:23:30,648 --> 00:23:31,883 .הנה 267 00:23:34,004 --> 00:23:36,384 לפני יותר ממאתיים שנים, המועצה החלה במאמצים 268 00:23:36,385 --> 00:23:39,006 .להסתנן ולהשמיד את קבוצת סוקאל 269 00:23:39,493 --> 00:23:41,795 ,במקום בו רבים כל כך נכשלו .אני הצלחתי 270 00:23:42,491 --> 00:23:45,033 .כעת נמלטתי מקווארן 3 עם ההולקרון 271 00:23:45,423 --> 00:23:47,580 .בלעדיו החוזים הם נכים 272 00:23:48,000 --> 00:23:49,971 חובתי מאלצת אותי לחזור למקדש 273 00:23:49,972 --> 00:23:52,119 ...ולהשלים את משימתי, עם זאת 274 00:23:52,226 --> 00:23:55,774 אולי סוקאל צדק, ושיטותיו .הן הדרך היחידה להציל את כולנו 275 00:23:57,364 --> 00:23:58,979 .כנראה שהוא לא בחר במקדש 276 00:23:58,980 --> 00:24:00,206 ?חכי... זה הכל 277 00:24:00,634 --> 00:24:02,708 ?כלומר, זה הכל ?איפה כל העוצמה 278 00:24:04,000 --> 00:24:05,474 .בקווראן 3 279 00:24:06,000 --> 00:24:07,786 .בדיוק כפי שהאגדה סיפרה 280 00:24:20,020 --> 00:24:21,868 .כל כך הרבה הרס 281 00:24:25,813 --> 00:24:28,005 ?מה יכול לגרום נזק כה גדול 282 00:24:28,514 --> 00:24:30,730 .ברוכים הבאים לשטחי האש של הקיסר 283 00:25:22,683 --> 00:25:24,847 .אז זהו קווראן 3 284 00:25:30,057 --> 00:25:31,827 .הכל תלוי בך עכשיו 285 00:25:34,094 --> 00:25:35,464 .הובילי את הדרך 286 00:25:36,872 --> 00:25:39,116 .יכול להיות שנזדקק לאלה .כן - 287 00:26:04,744 --> 00:26:06,244 .יש כאן כל כך הרבה אנרגיה 288 00:26:07,218 --> 00:26:08,006 ...אבל היא 289 00:26:08,467 --> 00:26:09,505 .לא ממוקדת 290 00:26:10,113 --> 00:26:11,199 .לא מכוונת 291 00:26:11,200 --> 00:26:13,335 ,טוב .אני לא מרגיש שום דבר 292 00:26:13,552 --> 00:26:14,757 .לא. היא כאן 293 00:26:14,758 --> 00:26:16,128 .אבל היא כמו ההולוקרון ...היא 294 00:26:16,966 --> 00:26:18,828 .צריכה חוזה שיפרוק אותה 295 00:26:21,508 --> 00:26:23,186 המקום הזה נראה כאילו .הוא קיים פה זמן רב 296 00:26:23,545 --> 00:26:24,750 ?אתה חושב שסוקאל בנה אותו 297 00:26:24,785 --> 00:26:26,882 לא. הוא היה כאן הרבה לפני .שהחוזים באו 298 00:26:27,741 --> 00:26:29,908 נראה כאילו המסלול שלנו .מוביל למטה למערות הללו 299 00:26:29,980 --> 00:26:31,034 .בואו נזוז 300 00:27:09,629 --> 00:27:12,180 .תמיד נשלטת על ידי רגשותיך 301 00:27:18,589 --> 00:27:20,396 .זה מה שעושה אותך אמינה כל כך 302 00:27:22,021 --> 00:27:23,182 .תני לי את החפץ 303 00:27:24,288 --> 00:27:25,151 .לא 304 00:27:26,374 --> 00:27:27,731 ...תני לי את החפץ 305 00:27:28,081 --> 00:27:29,703 .או שאחותך תמות 306 00:27:32,959 --> 00:27:34,054 .את בחיים 307 00:27:34,110 --> 00:27:35,372 ...רוא, אני 308 00:27:36,053 --> 00:27:37,106 .ראיתי אותך מתה 309 00:27:37,442 --> 00:27:39,562 .היא מלכדה את כל המקום הזה 310 00:27:40,564 --> 00:27:41,712 .שחררי אותה 311 00:27:42,588 --> 00:27:43,986 ...אם תשחררי אותה 312 00:27:44,479 --> 00:27:46,302 ...אני אפעיל את זה עבורך 313 00:27:47,327 --> 00:27:50,459 נדרש חוזה בעל יכולת גדולה .להפעיל את התא הזה 314 00:27:51,113 --> 00:27:52,352 ,וזה לא את 315 00:27:52,353 --> 00:27:54,025 ?האין זאת, טיירין 316 00:27:56,460 --> 00:27:58,643 אספתי אותך כאשר הג'די זרקו .אותך החוצה 317 00:27:59,103 --> 00:28:01,048 .עתה הגיע הזמן להחזיר את חובך 318 00:28:24,710 --> 00:28:26,150 .הורדה החלה 319 00:28:26,266 --> 00:28:26,831 ?מאיפה 320 00:28:26,900 --> 00:28:28,381 ?המסוף הזה 321 00:28:28,890 --> 00:28:29,494 .לא 322 00:28:29,949 --> 00:28:31,467 .מחוץ לכוכב הזה 323 00:28:32,121 --> 00:28:35,976 ,מכל מקום. מערכות .רשתות, יומני ספינות 324 00:28:36,397 --> 00:28:39,275 .כל כך הרבה מידע .מפוזר 325 00:28:39,833 --> 00:28:43,064 .אלה הם תגיות זיהוי .מערכת מעקב כלשהי 326 00:28:43,232 --> 00:28:44,332 .חלק מהן עתיקות 327 00:28:44,715 --> 00:28:45,595 ?זה הכל 328 00:28:45,864 --> 00:28:46,647 ?לא כלי נשק 329 00:28:46,990 --> 00:28:47,924 ?לא עוצמה 330 00:28:49,878 --> 00:28:51,146 .ההודעה שעל החפץ 331 00:28:52,296 --> 00:28:53,918 .רוא, חפשי על סוקאל 332 00:28:54,335 --> 00:28:55,252 .מצאתי 333 00:28:55,698 --> 00:28:56,993 .מסטר סאקול 334 00:28:57,012 --> 00:28:58,332 .משימתי הוכתרה בהצלחה 335 00:28:58,688 --> 00:29:01,567 חיסלתי את המטרות בדרכן .למערכת יאבין 336 00:29:01,828 --> 00:29:04,284 לפני שיכלו להצטרף לצי .שליחי החרב שנאסף שם 337 00:29:04,402 --> 00:29:06,434 .אני מחכה בקוצר רוח למשימתי הבאה 338 00:29:07,711 --> 00:29:09,422 .המסטר שלי מת 339 00:29:09,858 --> 00:29:12,937 אני ממשיך בעבודתו החשובה .ללא ידיעת המועצה 340 00:29:13,430 --> 00:29:14,957 .גם אני ראיתי את החזון הזה 341 00:29:15,291 --> 00:29:17,481 .עתיד זה של מוות נוראי וחורבן 342 00:29:17,919 --> 00:29:21,894 התוכנית עדיין רצה, קבורה עמוק .במערכות התקשורת של המקדש 343 00:29:22,427 --> 00:29:25,018 .היא תרוץ כל עוד המקדש עומד 344 00:29:25,794 --> 00:29:28,178 מוטל עלינו המועטים שנשארו נאמנים למטרה 345 00:29:28,519 --> 00:29:30,525 .להשתמש במידע שבתוכנית זו 346 00:29:30,996 --> 00:29:34,305 האפלה שמאיימת על הגלקסיה .חייבת להיות מושמדת 347 00:29:35,774 --> 00:29:37,367 .מסדר סודי בתוך הג'די 348 00:29:37,855 --> 00:29:40,268 ההקלטות הללו מספיק עתיקות .'שהן יכולות להיות מזמן מלחמות הסית 349 00:29:40,955 --> 00:29:42,824 .הם בודאי רדפו סית'ים 350 00:29:43,467 --> 00:29:45,219 .מצאתי את ההקלטות של סוקאל 351 00:29:46,202 --> 00:29:46,894 .נגני אותן 352 00:29:48,020 --> 00:29:50,986 המועצה מאמינה שהיא עצרה .את תוכנית התגיות שלי 353 00:29:51,479 --> 00:29:53,799 .שיחשבו שהם הצליחו לעצור אותי 354 00:29:55,122 --> 00:29:57,097 הם לא יכולים לראות את .האמת שבחזיונותי 355 00:29:59,082 --> 00:30:01,165 .הם לא יראו את האמת שבחזיונותי 356 00:30:01,687 --> 00:30:05,316 כל כך הרבה מועמדים לא הצליחו .להפוך לחניכים 357 00:30:06,352 --> 00:30:09,406 כל כך הרבה פדואנים .כשלו במבחניהם 358 00:30:10,485 --> 00:30:13,960 דחינו את הילדים הלא צפויים ,והלא מאומנים הללו 359 00:30:13,961 --> 00:30:15,918 .ופיזרנו אותם ברחבי הגלקסיה 360 00:30:16,820 --> 00:30:18,607 ועדיין אנו המומים 361 00:30:18,997 --> 00:30:21,580 .בעת בוגדם באידאלי הג'די 362 00:30:23,350 --> 00:30:26,308 .חזיונותי הולכים ומתבהרים 363 00:30:28,219 --> 00:30:30,569 אחד יפנה לצד האפל 364 00:30:31,039 --> 00:30:32,885 .וישמיד את כולנו 365 00:30:34,810 --> 00:30:38,552 אתריס כנגד המועצה .על מנת להציל את הגלקסיה 366 00:30:39,598 --> 00:30:44,149 אני אמשיך לתייג את כל אשר .שואפים להפוך לג'די 367 00:30:45,870 --> 00:30:48,138 אעקוב אחרי הנכשלים 368 00:30:49,142 --> 00:30:53,093 .ואשמיד את אלו הסוטים מהאור 369 00:30:54,267 --> 00:30:57,432 .'לא סית .ג'די 370 00:30:59,192 --> 00:31:00,594 .הם צדו ג'די 371 00:31:00,600 --> 00:31:01,924 .הם לא צדו ג'די 372 00:31:03,025 --> 00:31:03,992 .הם ניסו לעזור 373 00:31:04,966 --> 00:31:06,892 .רוא, תעלי את קווארן 3 374 00:31:17,581 --> 00:31:19,099 .נראה שאני יוצא דופן 375 00:31:19,824 --> 00:31:21,095 .היא עדיין רצה 376 00:31:21,699 --> 00:31:24,212 הורידי את כל התגיות הפעילות .למסוף הזה 377 00:31:25,410 --> 00:31:29,009 תודה לך טיירין. הבטחת את מקומי .לצידו של הקיסר 378 00:31:29,649 --> 00:31:32,455 במקום להביא לי את חבריך ,אחד אחד 379 00:31:32,765 --> 00:31:35,027 .מסרת לי את שארית המסדר 380 00:31:37,405 --> 00:31:38,539 .הורדה הושלמה 381 00:31:38,540 --> 00:31:40,211 .סוגרת את המערכת 382 00:31:44,964 --> 00:31:45,772 .הרגו אותם 383 00:32:55,769 --> 00:32:57,436 .את מדברת על החזרת חובות 384 00:32:57,437 --> 00:33:00,173 את חבה לי את חייך ואם זאת .כל מה שעשית היה לנצל אותי 385 00:33:00,200 --> 00:33:03,998 חזיונותיך על הרס מקדש הג'די .היו חסרי ערך עבורי 386 00:33:04,565 --> 00:33:07,436 אני בחיים כי הנחתי את המטענים .בעצמי 387 00:33:20,726 --> 00:33:21,624 ...אני הייתי עוזב 388 00:33:21,727 --> 00:33:22,386 .עכשיו 389 00:33:29,903 --> 00:33:32,700 ...מה לעז .אל תשאל שאלות - 390 00:33:34,141 --> 00:33:35,743 .אנחנו חייבים להסתלק מפה 391 00:33:36,285 --> 00:33:38,269 .קייד יביא אותה .אנחנו חייבים להגיע לספינה 392 00:33:39,521 --> 00:33:40,943 .עדיף שתהיי צודקת 393 00:33:53,426 --> 00:33:54,954 .את לא תנצחי 394 00:33:55,608 --> 00:33:56,712 .כבר ניצחתי 395 00:33:57,163 --> 00:34:00,098 ראי כמה רחוק סטית .מנתיב הג'די 396 00:34:12,378 --> 00:34:14,778 .סטיתי כשהלכתי אחריך 397 00:34:15,081 --> 00:34:17,049 לא אני הכרחתי אותך .להחביא את חזיונותיך 398 00:34:17,473 --> 00:34:20,243 .לא אני נטשתי את אחותך 399 00:34:20,550 --> 00:34:23,755 פחד ואשמה הציבו .אותך על המסלול הזה 400 00:34:46,212 --> 00:34:47,069 !טיירין 401 00:34:51,217 --> 00:34:53,182 .אנחנו חייבים לזוז .יש בידה את הדיסק - 402 00:34:53,239 --> 00:34:54,339 .אין זמן 403 00:34:54,420 --> 00:34:55,511 .אני אעשה זמן 404 00:34:56,596 --> 00:34:57,378 .זוז 405 00:34:57,952 --> 00:34:59,254 .זוז, קייד 406 00:35:00,292 --> 00:35:03,091 .אני חייבת לעשות את זה .אני חייבת לסדר את הכל 407 00:35:03,126 --> 00:35:04,333 .אינך יכולה ללכת בעקבותיה לנצח 408 00:35:06,299 --> 00:35:07,623 .את חייבת לבצע בחירה 409 00:35:09,363 --> 00:35:10,234 .טיירין, עזבי את זה 410 00:35:20,482 --> 00:35:21,736 .את לא נכשלת 411 00:35:25,480 --> 00:35:26,365 .עדיין יש תקווה 412 00:36:31,685 --> 00:36:34,623 אף פעם אל תעשי לי את ?שוב, מבינה 413 00:36:40,756 --> 00:36:41,938 .אף פעם שוב 414 00:36:42,061 --> 00:36:43,316 .זה היה שווה את זה 415 00:36:43,317 --> 00:36:44,904 .יש לנו סיכוי עכשיו 416 00:36:45,167 --> 00:36:47,902 דקלן הטעין את המידע של .מאה השנים האחרונות מהמסוף 417 00:36:48,832 --> 00:36:50,846 כעת יש לנו את מיקום .כל הג'די שלז'אנה יש 418 00:36:52,238 --> 00:36:53,671 ...אבל לז'אנה עדיין יש את הדיסק 419 00:36:53,739 --> 00:36:55,969 זה אף פעם לא היה .על לעצור את ז'אנה 420 00:36:56,041 --> 00:36:58,635 ידעתי מחזיונותי שאף פעם .לא נוכל להציל את כל הג'די 421 00:36:58,844 --> 00:37:00,539 זה היה על להציל .את אלה שיכולנו 422 00:37:00,579 --> 00:37:02,809 אבל לאימפריה יש כעת את .מידע המעקב של סוקאל 423 00:37:03,082 --> 00:37:04,379 .הם יכולים לחסל אותנו 424 00:37:04,617 --> 00:37:06,908 האם את מבינה ?כמה ג'די הולכים למות 425 00:37:07,019 --> 00:37:08,398 ...רוא, בודאי באחד מחזיונותיך האחרים 426 00:37:08,399 --> 00:37:12,121 לא היה אף ג'די באף עתיד .שראיתי מלבד זה 427 00:37:12,191 --> 00:37:15,354 לא היתה דרך למנוע מהאימפריה .מלהשיג את מידע המעקב 428 00:37:16,000 --> 00:37:17,492 ?עדיין יש תקווה, נכון 429 00:37:17,486 --> 00:37:18,788 .אנחנו יכולים להציל חלק 430 00:37:19,345 --> 00:37:20,496 .כן 431 00:37:20,676 --> 00:37:22,082 .אנחנו נציל חלק 432 00:37:31,377 --> 00:37:35,933 בזכותך יש בידי כעת את הכח .להשמיד את הג'די 433 00:37:36,521 --> 00:37:38,522 .הם יפגשו את גורלם 434 00:37:39,160 --> 00:37:41,517 .אכן היה לך שימוש 435 00:37:41,931 --> 00:37:44,129 .שרותך לאימפריה הושלם 436 00:37:47,333 --> 00:37:49,195 .אתם שירתתם אותי נאמנה 437 00:37:49,196 --> 00:37:51,401 .נאמנותכם תבוא על גמולה 438 00:37:52,050 --> 00:37:52,618 ,אדוני 439 00:37:52,619 --> 00:37:54,313 .הצי ממתין לפקודותיך 440 00:37:54,314 --> 00:37:56,726 .קבע את מסלולך לקורוסנט 441 00:37:57,037 --> 00:38:03,035 אני אודיע למסטר שלי כי .אין יותר שום חשש מיד הקיסר 442 00:38:06,946 --> 00:38:08,443 .כרצונך, אדוני 443 00:38:27,733 --> 00:38:29,350 כיצד התנהלה פגישתך ?עם הסנטורית 444 00:38:29,351 --> 00:38:30,870 .טוב למדי, להפתעתי 445 00:38:31,071 --> 00:38:34,039 הסנטורית מות'מה הקימה .רשת מרשימה 446 00:38:34,252 --> 00:38:35,540 .דברים מתחילים לזוז 447 00:38:36,553 --> 00:38:38,430 ?אז, לאן ברצונך קודם כל ללכת 448 00:38:38,431 --> 00:38:39,241 .אלדראן 449 00:38:39,242 --> 00:38:41,924 נראה שסנטור אורגנה אוהד .את מטרתנו 450 00:38:41,925 --> 00:38:44,978 ...נזדקק לקשרים שלו .ולמימון שלו 451 00:38:46,485 --> 00:38:48,013 .אני אתחיל לאסוף את הג'די 452 00:38:48,014 --> 00:38:49,604 .נכניס אותם לתנועה 453 00:38:50,208 --> 00:38:52,311 האימפריה לא יכולה להרוג .מה שהם לא יכולים למצוא 454 00:38:53,196 --> 00:38:54,972 ?זה יהיה כמו בזמנים הישנים, אה 455 00:38:55,352 --> 00:38:56,020 .טוב 456 00:38:56,178 --> 00:38:58,683 ,אז אני אפנה לאזור הספר .ואחפש את ידידי הותיק 457 00:38:58,864 --> 00:39:01,039 אני בטוחה שהוא יכול למצוא .דרך להסיר את התגיות הללו 458 00:39:03,567 --> 00:39:05,047 .מי יתן והכח יהיה איתך 459 00:39:06,907 --> 00:39:08,098 .מי יתן והכח יהיה איתך 460 00:39:17,678 --> 00:39:19,628 .אפגוש אותך על נאר שאדה 461 00:39:21,234 --> 00:39:22,862 .יתכן שאתעכב 462 00:39:25,131 --> 00:39:26,226 .אני אחכה 463 00:40:09,342 --> 00:40:16,547 .תורגם על ידי ניר ז