1 00:00:01,920 --> 00:00:02,963 ..."בפרקים הקודמים של "ממלכה 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,756 ?הארכידוכס יודע עלינו 3 00:00:04,839 --> 00:00:07,426 .אמרתי לארכידוכס שלא אוותר עליך לעולם 4 00:00:09,929 --> 00:00:11,179 !גדעון 5 00:00:13,307 --> 00:00:14,432 .הוא הורעל, ג'יין 6 00:00:14,516 --> 00:00:17,102 .הוד מעלתך, אנחנו מוכרחות ללכת 7 00:00:17,185 --> 00:00:19,605 .אני אמצא את מי שעשה לך את זה 8 00:00:19,688 --> 00:00:22,650 אני ניצבת לפניכם כדי להכריז שבורכתי בכבוד 9 00:00:22,733 --> 00:00:27,321 לשאת ברחמי יורש ולו זכות .לכס המלכות הסקוטי והאנגלי כאחד 10 00:00:27,404 --> 00:00:29,114 .בבקשה, תגיד לי שלא שרפת את האנשים האלה 11 00:00:29,198 --> 00:00:32,241 היא שכנעה אותי .שזו הדרך היחידה להגן על עצמי 12 00:00:32,326 --> 00:00:33,661 ?מי שכנעה אותך .קירה- 13 00:00:33,743 --> 00:00:34,995 .קירה מתה 14 00:00:35,621 --> 00:00:36,956 .אתה יודע שזה מסוכן 15 00:00:37,039 --> 00:00:39,625 .אני מצטער, אימא .שכחתי שאת מאמינה בכשפים 16 00:00:39,707 --> 00:00:43,504 ברגע שצ'רלס יבחר ,באחת מהכלות שפיליפ אישר 17 00:00:44,170 --> 00:00:46,298 .ספרד תתמוך סוף סוף בשלטונו 18 00:00:46,382 --> 00:00:49,968 .אהבת חיי ומלכת צרפת החדשה. בואי, ניקול 19 00:00:50,051 --> 00:00:50,969 .את עם הגבר הלא נכון 20 00:00:51,053 --> 00:00:54,264 .מגיע לך מישהו שאכפת לו ממך .ספרד רוצה שאני אהיה בשלטון 21 00:00:54,347 --> 00:00:58,143 ,בכך שאתה מתחתן עם ניקול 22 00:00:58,227 --> 00:00:59,561 !וגם באובדן כס המלכות שלך 23 00:01:17,620 --> 00:01:21,207 .ליזה, בתי. מזמן לא התראינו 24 00:01:21,290 --> 00:01:24,085 ,תחסכי ממני את הגינונים, אימא .לא באתי לראות אותך 25 00:01:24,168 --> 00:01:27,756 אני רוצה לדבר עם צ'רלס .ועם ארוסתו הפרוטסטנטית 26 00:01:27,840 --> 00:01:29,299 .שמה ניקול 27 00:01:29,382 --> 00:01:30,426 .הוד מעלתך 28 00:01:32,594 --> 00:01:37,057 צ'רלס, אתה באמת מתכוון לממש ?את הנישואים האלה בניגוד לרצונה של ספרד 29 00:01:37,141 --> 00:01:39,727 ,אני מצטער, ליזה .אבל עליי ללכת בעקבות לבי 30 00:01:39,810 --> 00:01:41,936 ?אי אפשר לשכנע אותך לשנות את דעתך .אי אפשר- 31 00:01:42,019 --> 00:01:46,442 ,אם כך... אני מניחה שאין מה לעשות בנידון 32 00:01:48,694 --> 00:01:50,070 .חוץ מלהישאר לחתונה של המלך 33 00:01:51,030 --> 00:01:52,656 .את לא רצינית, ליזה 34 00:01:52,739 --> 00:01:55,492 .כמעט נשלחתי למנזר על שהלכתי בעקבות לבי 35 00:01:55,576 --> 00:01:58,620 .מים מתחת לגשר, או טוב מכך, שמפניה 36 00:01:58,704 --> 00:02:01,665 .והבאתי גם מתנה, כמחווה של רצון טוב 37 00:02:01,748 --> 00:02:05,585 בדרכי לכאן, החיילים שלי .אספו את כל הכופרים הצרפתים האלה 38 00:02:07,129 --> 00:02:10,256 בעלת הניצוץ המרושע בעיניה .היא מכשפה נודעת לשמצה 39 00:02:10,339 --> 00:02:13,259 .חשבתי שהמשפט יוכל לאחד את כולנו 40 00:02:13,760 --> 00:02:15,595 .זה מתחשב מאוד מצדך 41 00:02:17,889 --> 00:02:21,059 ,מה שאת לא זוממת ?אפשר לגמור עם זה, בבקשה 42 00:02:21,143 --> 00:02:22,351 ?למה שאזמום משהו 43 00:02:23,603 --> 00:02:24,729 ,אחרי שהרהרתי והתפללתי 44 00:02:24,812 --> 00:02:27,399 .הבנתי שצרפת לא מצדיקה את המאמצים שלי 45 00:02:27,482 --> 00:02:32,153 אבלה פה את החופשה שלי .ואז אשאיר אותך להתמודד עם הבלגן שלך בעצמך 46 00:02:36,282 --> 00:02:37,533 .את מתחמקת ממני 47 00:02:37,617 --> 00:02:38,868 .הייתי עסוקה 48 00:02:40,244 --> 00:02:44,290 צ'רלס ייקח אותי לסיור בצרפת בעוד כמה ימים .כדי לחגוג את אירוסינו 49 00:02:44,373 --> 00:02:46,876 ?ואת הולכת מרצונך, או בצו המלך 50 00:02:47,335 --> 00:02:48,336 ?מה ההבדל 51 00:02:49,754 --> 00:02:51,798 .אל תעמיד פנים שהלב שלך נשבר בגלל זה 52 00:02:52,340 --> 00:02:55,760 שנינו יודעים שחיזרת אחריי רק כדי לחבל .במעמדו של צ'רלס ולהשתלט על כס המלכות שלו 53 00:02:56,344 --> 00:03:00,431 ,לא משנה איך הרומן שלנו התחיל 54 00:03:00,515 --> 00:03:02,433 .אני בקושי אוכל או ישן 55 00:03:03,018 --> 00:03:04,936 אפילו העגילים האהובים עליי .לא מצליחים לעודד אותי 56 00:03:05,853 --> 00:03:08,981 ניקול, את מבינה אותי כפי ,ששום אישה לא הבינה אותי מעולם 57 00:03:09,065 --> 00:03:10,817 .ואני מבין אותך 58 00:03:10,900 --> 00:03:13,861 ,תודי בזה, את לא אוהבת את צ'רלס .את אוהבת אותי 59 00:03:13,945 --> 00:03:15,155 .זה לא משנה 60 00:03:15,238 --> 00:03:17,073 ,הוא יכול להפוך אותי למלכת צרפת 61 00:03:18,491 --> 00:03:20,201 פירוש הדבר .שאני לא יכולה לאהוב אותך, הנרי 62 00:03:21,118 --> 00:03:22,537 .אם כך, נראה שאנחנו מסכימים 63 00:03:23,579 --> 00:03:25,706 ,אסור לנו לאהוב זה את זה .ועם זאת, אנחנו מאוהבים 64 00:03:30,962 --> 00:03:34,048 !את נראית... ענקית 65 00:03:34,924 --> 00:03:36,217 .תודה, גריר 66 00:03:36,300 --> 00:03:39,470 החלטתי ביני לביני .שלא אקום מהכורסה הזו עד שאלד 67 00:03:41,013 --> 00:03:42,932 .יש לי חדשות שעשויות לעניין אותך 68 00:03:44,308 --> 00:03:45,810 .הזמנתי את ג'יימס לחזור לחצר המלכות 69 00:03:47,520 --> 00:03:49,397 ?ביטלת את ההגליה של אחיך 70 00:03:49,480 --> 00:03:50,899 ,עדיין לא קיבלתי ממנו תשובה 71 00:03:50,982 --> 00:03:53,609 .אבל אמרתי לו עד כמה המצב שלי פה דחוף 72 00:03:53,693 --> 00:03:55,486 .אני עדיין פועלת ללא מועצה מלכותית מלאה 73 00:03:55,570 --> 00:03:57,238 ?את רוצה שהוא יאייש את אחד מהמושבים 74 00:03:57,822 --> 00:03:59,490 .לא, אני רוצה למנות אותו מלך 75 00:03:59,574 --> 00:04:02,536 ,רק ליתר ביטחון .אם יקרה לי משהו בלידה 76 00:04:03,286 --> 00:04:05,496 אני רוצה שמישהו מהימן .ייקח את המושכות לידיים 77 00:04:05,580 --> 00:04:07,248 .את תהיי בסדר, מרי 78 00:04:07,331 --> 00:04:10,126 .ג'יימס יבוא ברגע שיוכל, הוא נאמן לך 79 00:04:11,752 --> 00:04:12,879 ?מה יש 80 00:04:14,256 --> 00:04:16,257 .משהו שאני מאמינה שאסור לי לספר לך 81 00:04:17,593 --> 00:04:20,012 ,אני יודעת שאת מנסה, כנגד כל הסיכויים ...לשמור על יחסים שלווים עם דרנלי 82 00:04:20,095 --> 00:04:21,263 ?מה הוא עשה עכשיו 83 00:04:26,310 --> 00:04:27,144 .מרי 84 00:04:29,937 --> 00:04:33,150 .יש לי משהו. תראי .תראי מה הכנתי לתינוק 85 00:04:34,276 --> 00:04:37,862 .זה נחמד, לא? בבקשה. שבי 86 00:04:38,739 --> 00:04:41,408 ?איך את מרגישה דרנלי, חשבתי שסיכמנו- 87 00:04:41,491 --> 00:04:45,412 ,שלא תעשה מעצמך מפגן של שכרות ומופקרות 88 00:04:45,495 --> 00:04:48,665 ועם זאת, גריר מספרת לי ,שדידית אמש במסדרונות 89 00:04:48,749 --> 00:04:50,375 .שיכור ומבולבל 90 00:04:50,459 --> 00:04:52,961 ?אמש? באמת 91 00:04:53,045 --> 00:04:57,049 ?הייתי שיכור עד כדי כך שאתה לא זוכר .לא, אני... אני לא זוכר ששתיתי- 92 00:04:57,799 --> 00:04:59,092 .אתה לא נראה טוב 93 00:05:00,843 --> 00:05:03,597 ,אני לא... אני לא מרגיש כתמול שלשום 94 00:05:03,680 --> 00:05:06,975 ...מגרד לי, החולצה הזאת ...אני לא יודע מה קרה לי, אני 95 00:05:07,559 --> 00:05:08,560 .העור שלך 96 00:05:10,312 --> 00:05:12,021 !דרנלי, הגב שלך 97 00:05:12,605 --> 00:05:13,439 ?המה שלי 98 00:05:14,024 --> 00:05:14,858 .הנה, תראה 99 00:05:18,862 --> 00:05:19,696 .אלה פצעים 100 00:05:20,948 --> 00:05:21,782 ...אני 101 00:05:22,741 --> 00:05:25,661 ,כבר ראיתי דבר כזה בעבר .כשהייתי קטנה, במנזר 102 00:05:25,744 --> 00:05:26,870 .היינו מבקרות את החולים 103 00:05:29,164 --> 00:05:30,165 ,דרנלי 104 00:05:31,333 --> 00:05:36,545 ?היו לך מאהבות ש... חולות בעגבת 105 00:05:37,129 --> 00:05:37,965 !לא 106 00:05:38,590 --> 00:05:43,971 .לא, זה... זה בלתי אפשרי ,ראיתי גברים שיש להם את זה 107 00:05:44,054 --> 00:05:47,473 .את הפצעים האלה על כל הגוף, והטירוף 108 00:05:47,557 --> 00:05:48,850 ,היה לי חבר שחשב שהוא השטן האדום 109 00:05:48,934 --> 00:05:50,477 .ושהשיניים שלו נשרו. זה לא יכול לקרות לי 110 00:05:50,560 --> 00:05:51,520 .דרנלי, תקשיב לי 111 00:05:52,145 --> 00:05:55,816 .אתה צריך ללכת לרופא מיד .אתה זקוק לטיפול 112 00:05:56,483 --> 00:05:59,944 ?מה אכפת לך מה יקרה לי .השלכת אותי לצינוק 113 00:06:00,028 --> 00:06:02,864 ,דרנלי, אתה בעלי ואבי התינוק שלי 114 00:06:02,948 --> 00:06:04,908 .אני לא רוצה שתסבול 115 00:06:05,574 --> 00:06:06,660 .אני רוצה לעזור לך 116 00:06:10,997 --> 00:06:12,874 .בבקשה, תן לי לעזור לך 117 00:06:14,292 --> 00:06:15,585 .אני לא יודע מה לעשות 118 00:06:17,004 --> 00:06:20,173 אני מכירה מקום שבו .מעניקים את הטיפול הטוב ביותר 119 00:06:20,757 --> 00:06:22,342 אם אתה רוצה להיות חלק ,מהחיים של הבן שלנו 120 00:06:22,425 --> 00:06:25,345 .אתה צריך ללכת לשם ולהבריא 121 00:06:25,971 --> 00:06:29,098 .בבקשה, למען כולנו 122 00:06:33,353 --> 00:06:36,480 ?את באמת מרחמת עליו? על דרנלי 123 00:06:36,564 --> 00:06:39,609 ?הנחש שניסה להרוס אותך .בותוול, האיש חולה- 124 00:06:39,693 --> 00:06:43,321 ,למיטב ידיעתנו .המחלה שלו היא הגורם לטירוף ולאכזריות שלו 125 00:06:43,405 --> 00:06:46,449 אל תבזבזי את הרגע הזה .בתירוץ תירוצים בשבילו 126 00:06:46,533 --> 00:06:49,119 זו עשויה להיות ההזדמנות האחרונה שלך !להציל את עצמך ולהרוס אותו 127 00:06:49,201 --> 00:06:50,787 ,אמרתי לך, אני לא מעוניינת בשפיכות דמים 128 00:06:50,871 --> 00:06:51,830 .היה כבר די והותר מזה 129 00:06:51,913 --> 00:06:53,831 .נראה שהמחלה תהרוג אותו בשבילנו 130 00:06:54,331 --> 00:06:55,584 ,אנחנו רק צריכים לכלוא אותו היכן שהוא 131 00:06:55,667 --> 00:06:57,502 .ואז אולי עדיין יהיה לנו סיכוי 132 00:06:57,586 --> 00:06:58,670 !בותוול, תפסיק 133 00:06:59,295 --> 00:07:02,507 .דרנלי הוא מלך סקוטלנד והוא עדיין בעלי 134 00:07:02,591 --> 00:07:05,634 .הייתה לנו הזדמנות להרשיע אותו ונכשלנו 135 00:07:06,552 --> 00:07:09,765 .עלינו להשלים עם זה .אין לי מה להציע לך כאישה 136 00:07:09,848 --> 00:07:10,973 .אני לא מאמין בזה 137 00:07:12,100 --> 00:07:16,396 .אני האיש שנועד להיות איתך ,מסוכן בעבורנו להיות קרובים- 138 00:07:16,480 --> 00:07:18,774 .ויהיה מסוכן במיוחד כשהתינוק ייוולד 139 00:07:19,358 --> 00:07:20,817 ,האויבים שלי ישגיחו עליי בשבע עיניים 140 00:07:20,901 --> 00:07:23,153 אני לא יכולה להרשות לעצמי .לספק להם סיבה לרכילות 141 00:07:23,235 --> 00:07:26,531 ?תתכחשי לרגשותייך כל חייך 142 00:07:29,117 --> 00:07:33,538 אתה שומר הראש שלי ,והמגן הנאמן ביותר שלי 143 00:07:35,247 --> 00:07:37,376 .אבל אתה לא יכול להיות יותר מזה 144 00:07:38,710 --> 00:07:39,544 .אני מבין 145 00:07:45,925 --> 00:07:47,886 מה זאת אומרת, אתה לא יכול לתת ?ללוק ולי את ביטול הנישואים 146 00:07:47,968 --> 00:07:48,929 !אבל הבטחת 147 00:07:49,012 --> 00:07:50,305 .הבטחתי לנסות 148 00:07:50,389 --> 00:07:52,891 .מלך אינו אפיפיור, קלוד .אי אפשר להמשיך ככה, צ'רלס- 149 00:07:52,973 --> 00:07:54,768 .אמרת לפני שבועות שהנישואים יבוטלו 150 00:07:54,850 --> 00:07:56,686 ,והם יבוטלו, יום אחד 151 00:07:56,770 --> 00:07:59,480 .אבל ברגע זה, ארוסתי היא פרוטסטנטית 152 00:07:59,564 --> 00:08:02,567 .אני לא יכול לבקש טובות מספרד ומהוותיקן 153 00:08:02,651 --> 00:08:06,028 מפני שאתה מתחתן .עם מי שאתה בוחר, לי אין בררה 154 00:08:06,862 --> 00:08:10,074 ,אני יודע שזה לא נראה הוגן .אבל עלייך להאמין 155 00:08:15,330 --> 00:08:19,042 ...קלוד, חשבתי על זה 156 00:08:19,668 --> 00:08:21,503 .את צריכה ללכת אל לית ?מה- 157 00:08:21,586 --> 00:08:25,465 .אני לא יכולה .אנחנו נשואים, עד שהמוות יפריד בינינו 158 00:08:26,049 --> 00:08:28,427 ,אם תישארי, הלב שלך ימות 159 00:08:29,009 --> 00:08:29,886 .וגם הלב שלי 160 00:08:30,554 --> 00:08:33,139 ,עד כמה שרציתי שהנישואים האלה יצליחו .הם לא יכולים להצליח 161 00:08:34,348 --> 00:08:35,182 .את אוהבת מישהו אחר 162 00:08:44,608 --> 00:08:46,944 ,מתברר ששלחת את בני לבית חולים 163 00:08:47,027 --> 00:08:49,155 .לטיפול במחלה מתועבת 164 00:08:49,238 --> 00:08:50,781 ?מה אם אנשים ישמעו על זה 165 00:08:50,865 --> 00:08:54,785 לידיעתך, השקעתי מאמצים רבים .כדי להגן על בנך 166 00:08:54,870 --> 00:08:58,205 .אפילו לטפל בו, למרות בגידותיו הרבות בי 167 00:08:58,289 --> 00:09:01,041 ...את צריכה להודות לי עכשיו. את צריכה 168 00:09:02,461 --> 00:09:03,294 .אלוהים 169 00:09:03,377 --> 00:09:04,670 ?מה יש 170 00:09:04,753 --> 00:09:06,005 .התינוק 171 00:09:06,755 --> 00:09:10,384 !לא! הזעק את המיילדת מיד !התינוק בדרך. מהר 172 00:09:16,053 --> 00:09:22,143 !תראו את כל התכשיטים האלה .וגבינה צרפתית 173 00:09:22,726 --> 00:09:24,937 ?איך הצלחת לקנות את כל זה 174 00:09:25,020 --> 00:09:29,149 .לא קניתי את זה, אימא .אלה מתנות, מהמלכה אליזבת 175 00:09:29,234 --> 00:09:33,654 .התקרבנו לא מעט בזמן האחרון ?למה הכול הגיע מצרפת- 176 00:09:34,905 --> 00:09:37,325 .המלכה אוהבת מעדנים צרפתיים 177 00:09:37,408 --> 00:09:40,287 לא ידעתי שמשרתת של המלכה .יכולה לכלכל את המשפחה שלה טוב כל כך 178 00:09:40,370 --> 00:09:41,580 .תודה, אבא 179 00:09:43,539 --> 00:09:45,708 .טוב, אני צריכה ללכת לעבודה 180 00:09:52,591 --> 00:09:53,841 ?הוד מעלתך 181 00:09:55,884 --> 00:09:58,971 .גדעון נרצח לפני 47 ימים 182 00:09:59,681 --> 00:10:02,642 ?את עדיין חושבת שארוסך הרעיל אותו 183 00:10:02,725 --> 00:10:05,644 .הארכידוכס היה היחיד שהיה לו מניע 184 00:10:07,563 --> 00:10:11,860 הוא ידע עד כמה אהבתי את גדעון .ושלא אסיים את הרומן לעולם 185 00:10:12,443 --> 00:10:18,115 ,אין לי הוכחה ,אבל חשבתי על זה פעם אחר פעם 186 00:10:19,158 --> 00:10:23,663 והאדם היחיד חוץ ממנו .שידע עד כמה גדעון חשוב לי הוא את 187 00:10:23,746 --> 00:10:26,875 ?את חושדת בי, הוד מעלתך 188 00:10:26,957 --> 00:10:30,629 .אל תפחדי, ג'יין. כבר שללתי אותך 189 00:10:31,337 --> 00:10:33,214 ,לא הייתה לך סיבה לפגוע בגדעון 190 00:10:33,298 --> 00:10:36,134 .וידעת מה אעשה למשפחתך אם תבגדי בי 191 00:10:36,216 --> 00:10:39,471 .לארכידוכס לא היה תקדים כזה 192 00:10:40,388 --> 00:10:46,519 הוא עזב אותי פה כדי שאתאבל לבדי .בעודו מטפל בעסקים 193 00:10:47,979 --> 00:10:48,812 .תראי 194 00:10:50,731 --> 00:10:52,192 .זו רשימת מטען 195 00:10:52,274 --> 00:10:56,821 לארכידוכס יש ספינה פורטוגלית .שמפליגה לאוסטריה 196 00:10:57,655 --> 00:11:01,701 העסקים של המשפחה שלו .תלויים בזהב שבספינה 197 00:11:02,284 --> 00:11:03,912 ?את מתכוונת להטביע אותה 198 00:11:04,870 --> 00:11:07,331 .לא, אני מתכוונת לגנוב אותה 199 00:11:15,255 --> 00:11:17,133 .גריר, יש בעיה. אני מרגישה בזה 200 00:11:17,216 --> 00:11:19,094 .הכול בסדר, מרי. החזיקי מעמד 201 00:11:22,846 --> 00:11:23,681 .ליידי גריר 202 00:11:25,600 --> 00:11:26,643 ?לאן את הולכת 203 00:11:26,725 --> 00:11:28,311 .אני רק הולכת לדבר עם הרופא לרגע 204 00:11:28,394 --> 00:11:29,645 .תגיד לי מה קורה 205 00:11:30,562 --> 00:11:31,730 .את מאבדת יותר מדי דם 206 00:11:35,442 --> 00:11:36,860 .לא משנה מה יקרה לי 207 00:11:37,403 --> 00:11:40,365 ,אם תצטרך לבחור ביני לבין התינוק 208 00:11:40,447 --> 00:11:42,116 .תבחר בתינוק .מרי, אל תדברי ככה- 209 00:11:42,200 --> 00:11:43,158 ?אתה מבין 210 00:11:43,784 --> 00:11:44,701 .כן, הוד מעלתך 211 00:11:51,625 --> 00:11:52,460 .שוב 212 00:11:55,504 --> 00:11:57,673 .גריר, תקראי לבותוול 213 00:11:57,756 --> 00:11:59,008 .אני לא רוצה לעזוב אותך !בבקשה- 214 00:11:59,091 --> 00:12:00,969 .למקרה שאצטרך להיפרד 215 00:12:09,394 --> 00:12:12,272 .אח קטן, חיפשתי אותך 216 00:12:12,355 --> 00:12:13,773 ?בדקת בחדר הכס 217 00:12:13,856 --> 00:12:17,360 ,רגע, לא תמצאי אותי שם .כיוון שאני לא המלך 218 00:12:17,443 --> 00:12:21,322 את נהנית להעביר בינינו ?את תמיכתה של ספרד, נכון 219 00:12:21,405 --> 00:12:24,366 .נמאס לי מזה .תירגע, אח יקר- 220 00:12:24,451 --> 00:12:28,705 .ספרד בחרה בך ?מה- 221 00:12:29,288 --> 00:12:32,292 לא באתי לכאן כדי לקבל .את ההחלטה של צ'רלס 222 00:12:32,375 --> 00:12:35,211 .באתי כדי להעניק לך את הניצחון בחשאי 223 00:12:35,794 --> 00:12:39,466 צ'רלס יודע שיש ספינת מלחמה ?ספרדית מחוץ לנמל הצרפתי 224 00:12:40,799 --> 00:12:43,510 זה מדאיג אותו, אבל לא מספיק .כדי לאלץ אותו לוותר על הכתר 225 00:12:43,595 --> 00:12:47,514 ,כשחצי מהצי הספרדי יגיע .הוא ישנה את דעתו 226 00:12:48,099 --> 00:12:50,100 ?ספרד באמת תעשה את זה למעני 227 00:12:50,184 --> 00:12:52,854 .תמיד היית כשיר לשלטון הרבה יותר מצ'רלס 228 00:12:53,437 --> 00:12:55,773 ,פיליפ ואני בטוחים שברגע שתהיה מלך 229 00:12:55,856 --> 00:12:59,235 ,תמלא את הרצונות של ספרד ,תשמור על צרפת קתולית 230 00:12:59,318 --> 00:13:02,864 .'תינשא למי שיגידו לך וכו 231 00:13:05,408 --> 00:13:08,035 .כמובן. ברגע שאהיה מלך 232 00:13:08,119 --> 00:13:12,123 .הספינות אמורות להגיע בתוך כמה ימים .אני כבר אעזוב עד שהן יגידו 233 00:13:12,206 --> 00:13:15,335 ,אם ירצה האל ,צ'רלס יוותר על הכתר באופן שקול והגיוני 234 00:13:15,418 --> 00:13:18,296 .אבל אם לא, אתה רשאי להשתמש בכוח 235 00:13:22,133 --> 00:13:25,511 ,ברגע ששאר הצי הספרדי יגיע .אני אכבוש את כס המלכות 236 00:13:25,595 --> 00:13:27,429 .ניקול, תברחי איתי 237 00:13:27,514 --> 00:13:30,600 ?ולהמרות את פי מלך צרפת .הוא לא יהיה מלך עוד זמן רב- 238 00:13:31,183 --> 00:13:34,394 .אני צריכה זמן לחשוב, הנרי .לא, אנחנו מוכרחים לעזוב הלילה- 239 00:13:34,479 --> 00:13:36,898 ,אם תצאי לסיור האירוסים הזה .אאבד אותך לעד 240 00:13:36,980 --> 00:13:39,149 ?ספרד לא תכעס עליך בגלל זה 241 00:13:39,234 --> 00:13:41,443 .הם עלולים שלא לשלוח את הספינות .הם צריכים אותי- 242 00:13:41,528 --> 00:13:44,489 ליזה אומרת שאני השליט הקתולי היחיד .שספרד יכולה לסמוך עליו 243 00:13:44,989 --> 00:13:46,490 .את תהיי המלכה שלי 244 00:13:51,955 --> 00:13:54,081 ?אתה נשבע שצ'רלס לא ייפגע 245 00:13:54,164 --> 00:13:56,668 .ברגע שהוא יראה את הספינות שלי, הוא ייכנע 246 00:13:56,750 --> 00:13:58,253 ,צ'רלס מעולם לא רצה להיות מלך 247 00:13:58,336 --> 00:14:00,964 הוויתור על הכתר יהיה ,הדבר הטוב ביותר שיקרה לו 248 00:14:01,047 --> 00:14:04,341 .בדיוק כפי שאת הדבר הטוב ביותר שקרה לי 249 00:14:05,884 --> 00:14:07,427 .אני אוהב אותך, ניקול 250 00:14:08,638 --> 00:14:12,850 .הנרי, אני שלך 251 00:14:17,772 --> 00:14:19,274 .תארזי את החפצים שלך, מהר 252 00:14:19,731 --> 00:14:23,318 .וניקול? תביאי לי את המחוך .את יודעת איזה מהם אני אוהב 253 00:14:38,475 --> 00:14:39,310 .שלום, ג'יין 254 00:14:41,229 --> 00:14:42,730 .לורד נרסיס 255 00:14:43,898 --> 00:14:45,399 ?מה אתה עושה פה 256 00:14:46,149 --> 00:14:48,569 ?איפה המשפחה שלי .שילחתי אותם מכאן- 257 00:14:48,653 --> 00:14:49,611 ?לאן 258 00:14:49,696 --> 00:14:52,990 .לצרפת, היכן שהם יישארו, בהגנתי 259 00:14:53,074 --> 00:14:55,243 ?חטפת את המשפחה שלי 260 00:14:56,494 --> 00:14:59,247 .למה? עשיתי את כל מה שביקשת ממני 261 00:14:59,330 --> 00:15:01,916 ,ריגלתי אחרי אליזבת .הרעלתי את המאהב שלה 262 00:15:02,000 --> 00:15:05,566 .ופוצית בנדיבות על עבודתך הקשה 263 00:15:06,275 --> 00:15:09,445 אבל מישהו צריך לשאת באשמה .על מותו של גדעון 264 00:15:10,238 --> 00:15:14,075 ,אליזבת כבר חושדת בארכידוכס .וידאתי שכך יהיה 265 00:15:14,158 --> 00:15:18,037 ברגע זה ממש היא מתכננת מתקפה .ימית כדי לפגוע בכספים שלו 266 00:15:18,121 --> 00:15:19,956 .כן, אבל זה לא מספיק 267 00:15:20,038 --> 00:15:21,749 .הוא צריך למות 268 00:15:22,583 --> 00:15:24,544 ,כדי שנוכל לצאת מזה ללא השלכות 269 00:15:24,627 --> 00:15:28,589 .אליזבת צריכה להאמין שהצדק נעשה 270 00:15:30,466 --> 00:15:33,511 אתה רוצה שאשכנע אותה ?להורות על התנקשות 271 00:15:33,594 --> 00:15:34,762 .היא לא תעשה את זה 272 00:15:35,471 --> 00:15:38,641 ,אם תהרוג את הארכידוכס ...היא תסתכן בנקמה מצד אוסטריה, ספרד 273 00:15:38,725 --> 00:15:40,435 .זו המטרה הסופית 274 00:15:40,518 --> 00:15:44,355 ,אליזבת תבטיח את מפלתה שלה 275 00:15:45,480 --> 00:15:48,484 .ואת תפרשי לצרפת בנוחות 276 00:15:49,110 --> 00:15:50,820 .אתה מבקש ממני יותר מדי 277 00:15:50,903 --> 00:15:56,242 ,ג'יין, הגענו רחוק כל כך .אל תאבדי ביטחון עכשיו 278 00:15:57,535 --> 00:16:01,122 ,תחשבי על המשפחה שלך ,כי אם תאכזבי אותי 279 00:16:01,205 --> 00:16:04,584 ,אם אליזבת תגלה שאני עמדתי מאחורי הכול 280 00:16:05,168 --> 00:16:06,961 .לא תראי אותם שוב לעולם 281 00:16:13,676 --> 00:16:15,762 .אני לא יכול לעזוב את בית החולים 282 00:16:16,220 --> 00:16:19,849 .אימא, אני חולה .לא אכפת לי מה מרי אומרת- 283 00:16:19,932 --> 00:16:22,560 אני יכולה להשיג לך טיפול .טוב יותר בחצר המלכות 284 00:16:23,186 --> 00:16:26,773 ,היא רק רוצה לכלוא אותך פה ,הרחק מכס המלכות 285 00:16:26,855 --> 00:16:29,692 הרחק מהכוח שאתה .אמור לרכוש ברגע זה ממש 286 00:16:29,776 --> 00:16:31,110 .לא נשאר לי כוח 287 00:16:31,194 --> 00:16:32,110 .תקשיב לי 288 00:16:33,112 --> 00:16:36,074 .מרי יולדת והלידה קשה מאוד ?אתה יודע מה זה אומר 289 00:16:37,617 --> 00:16:41,204 .אלוהים, עומד להיות לי ילד .זה יותר מזה- 290 00:16:41,287 --> 00:16:43,538 .ייתכן שמרי לא תשרוד אחרי הלידה 291 00:16:46,834 --> 00:16:51,798 במצב חירום, אפשר להקים מועצה מלכותית .באמצעות חתימה מלכותית 292 00:16:51,881 --> 00:16:53,007 .אתה עדיין מלך 293 00:16:53,591 --> 00:16:55,676 .אתה יכול להרכיב מועצה מלכותית שתתמוך בך 294 00:16:56,761 --> 00:16:57,970 ?מה זה משנה 295 00:16:58,638 --> 00:17:01,599 .אין לי שלטון משותף 296 00:17:02,517 --> 00:17:05,685 .אם מרי תמות, לא אהיה מלך יותר 297 00:17:05,769 --> 00:17:08,730 .אם מרי ימות, המועצה תוכל למנות אותך מלך 298 00:17:10,316 --> 00:17:12,109 .מרי היא שורדת 299 00:17:12,692 --> 00:17:13,735 .יהיה גרוע יותר אם היא תחיה 300 00:17:13,819 --> 00:17:16,614 מרי תעשה כל שביכולתה ,כדי להרחיק ממך את הילד שלך 301 00:17:16,696 --> 00:17:20,576 ,אבל אם המועצה המלכותית תהיה לצדך .תוכל להשיב מאבק 302 00:17:21,159 --> 00:17:24,371 .זו ההזדמנות היחידה שלך לעתיד 303 00:17:24,454 --> 00:17:25,288 ...אימא 304 00:17:28,041 --> 00:17:29,626 ?מה אם מרי צודקת בנוגע אליי 305 00:17:33,505 --> 00:17:34,881 .אני ממשיך לראות את קירה 306 00:17:35,715 --> 00:17:39,846 ,לא, אני יודע שהיא מתה .אבל היא מופיעה לפניי 307 00:17:43,390 --> 00:17:44,850 ?זה לא טירוף 308 00:17:47,727 --> 00:17:51,273 אם העובדה שאתה רואה את קירה ?מסבה לך אושר, זה משנה 309 00:17:51,356 --> 00:17:52,567 .היא באמת אהבה אותי 310 00:17:53,108 --> 00:17:54,693 ,וגם הילד שלך יאהב אותך 311 00:17:55,485 --> 00:17:59,156 ,אבל אם תיתן לה ,מרי תיקח ממך את היורש שלך 312 00:17:59,240 --> 00:18:01,533 .בדיוק כפי שלקחה את כל השאר 313 00:18:06,705 --> 00:18:09,541 ,כיוון שמלך צרפת זימן אותנו לפני עלות השחר 314 00:18:09,625 --> 00:18:11,711 .זה הזמן לספר לי מה עשית 315 00:18:12,294 --> 00:18:14,337 .אין לי מושג מה העניין פה, אימא 316 00:18:14,422 --> 00:18:16,883 .ישנתי בחדרי, בדיוק כמוך 317 00:18:16,965 --> 00:18:18,842 ?אתן יודעות מי לא ישן בחדרו 318 00:18:20,177 --> 00:18:22,637 .ניקול. וגם הנרי לא 319 00:18:23,513 --> 00:18:25,057 .שניהם נעדרים ?נעדרים- 320 00:18:25,140 --> 00:18:28,769 שומר הארמון ראה את הנרי ,רוכב מפה עם ניקול בלילה 321 00:18:29,227 --> 00:18:31,271 .בדרכם לספינה ספרדית בנמל 322 00:18:31,771 --> 00:18:35,192 אותה ספינה ששלחת לפני חודשים .כדי לתמוך בהנרי 323 00:18:35,275 --> 00:18:38,153 ?את ידעת על כך !בהחלט לא- 324 00:18:38,236 --> 00:18:39,529 .אני לא מאמין לך, אחותי 325 00:18:40,906 --> 00:18:44,618 אני חושב שלספרד לא הייתה שום כוונה .לקבל את נישואיי או את השלטון שלי 326 00:18:44,701 --> 00:18:47,788 ,את ואחי חותרים תחתיי 327 00:18:47,871 --> 00:18:50,207 .והחטיפה של ניקול היא הוכחה 328 00:18:50,290 --> 00:18:53,043 .אנחנו לא יודעים שהוא חטף אותה ?מה זאת אומרת- 329 00:18:53,126 --> 00:18:55,629 ?את מאשימה את ארוסתי בבגידה 330 00:18:55,712 --> 00:18:57,881 .ניקול אוהבת אותי כפי שאני אוהב אותה 331 00:18:57,964 --> 00:19:00,884 היא האדם היחיד בעולם .שיכולתי לסמוך עליו אי פעם 332 00:19:01,509 --> 00:19:05,096 אלוהים יודע מה הנרי עושה לניקול .בניגוד לרצונה ברגע זה ממש 333 00:19:06,973 --> 00:19:08,391 .ואת, ליזה, תשלמי על זה 334 00:19:08,975 --> 00:19:12,437 ,אני נשואה לאיש החזק ביותר בעולם 335 00:19:12,520 --> 00:19:16,775 ולא אתן לאחי הפגום .שאינו כשיר לשלטון לאיים עליי 336 00:19:16,858 --> 00:19:19,278 !אני המלך ואני אעצור אותך בגין בגידה 337 00:19:19,361 --> 00:19:20,862 !לא תעז 338 00:19:20,946 --> 00:19:23,281 ,צ'רלס, אתה נסער, ובצדק 339 00:19:23,365 --> 00:19:27,202 .אבל ליזה אינה רק אחותך, היא מלכת ספרד 340 00:19:27,787 --> 00:19:29,538 .היא אויבת של צרפת 341 00:19:29,621 --> 00:19:31,081 .קחו את אחותי לצינוק 342 00:19:31,164 --> 00:19:35,669 !צ'רלס, לא !לא! עזבו אותי! אתם לא יכולים לעשות את זה- 343 00:19:35,752 --> 00:19:37,212 !השליכו אותה לצינוק עם הכופרים 344 00:19:37,295 --> 00:19:40,215 !תגידי להם לשחרר אותי, אימא! אימא 345 00:19:45,221 --> 00:19:47,222 ?אתה לא יכול לעשות משהו למענה ?כל דבר שהוא 346 00:19:47,306 --> 00:19:49,724 .מצבה של המלכה מידרדר 347 00:19:49,808 --> 00:19:53,311 אני חושש לאבד את שניהם .אם לא אנתח אותה 348 00:19:53,395 --> 00:19:56,314 .לא. אם תפתח אותה, היא תמות 349 00:19:56,398 --> 00:19:58,817 .אדוני, המלכה לא תשרוד 350 00:19:58,900 --> 00:20:02,320 השאלה עכשיו היא אם נציל את התינוק .ונגאל את מרי מייסוריה 351 00:20:02,404 --> 00:20:03,571 ?בותוול, איפה אתה 352 00:20:04,155 --> 00:20:06,324 .אני פה. מרי, אני פה 353 00:20:06,908 --> 00:20:10,037 ...משהו לא בסדר, התינוק שלי, הוא .הוא גוסס 354 00:20:10,120 --> 00:20:13,249 .מרי, תקשיבי לי .אני מבטיחה לך שהתינוק שלך יחיה 355 00:20:13,331 --> 00:20:14,750 .אתם מוכרחים להציל אותו 356 00:20:15,375 --> 00:20:17,961 ,אני רוצה שתצילו את התינוק שלי ?אתם שומעים אותי 357 00:20:18,545 --> 00:20:20,673 !אני מצווה על כולכם 358 00:20:20,755 --> 00:20:23,509 !לא משנה מה יידרש, תצילו את התינוק שלי 359 00:20:24,342 --> 00:20:25,176 !התרחק 360 00:20:25,760 --> 00:20:27,929 ,אם תתקרב אליה עם הדברים האלה .אהרוג אותך בעצמי 361 00:20:28,013 --> 00:20:31,391 .היא גוססת, לורד בותוול .המלכה רוצה שאציל את בנה 362 00:20:34,019 --> 00:20:36,438 .גריר... גריר, אני אוהבת אותך 363 00:20:37,480 --> 00:20:38,441 .גם אני אוהבת אותך 364 00:20:45,572 --> 00:20:46,573 .מרי 365 00:20:48,116 --> 00:20:49,617 .אל תוותרי 366 00:20:50,201 --> 00:20:52,038 !מרי, תישארי איתי, את מוכרחה להילחם 367 00:20:52,120 --> 00:20:53,246 .את יכולה לעשות את זה 368 00:20:54,039 --> 00:20:56,625 .זה הגורל שלך. זה הגורל שלנו 369 00:20:57,792 --> 00:21:01,504 ,תאזרי את הכוחות שלך .את כולם, ותחזרי אליי 370 00:21:02,839 --> 00:21:05,634 .תחזרי ותפגשי את התינוק שלך 371 00:21:13,725 --> 00:21:15,935 .מרי, תחזרי אליי 372 00:21:18,063 --> 00:21:18,897 .תודה לאל 373 00:21:21,524 --> 00:21:22,984 .קדימה, מרי, כמעט הצלחת 374 00:21:23,068 --> 00:21:23,903 .בדיוק, מרי 375 00:21:25,320 --> 00:21:26,864 .אני פה. אני איתך 376 00:21:33,995 --> 00:21:34,829 .בדיוק 377 00:21:34,913 --> 00:21:36,499 !תדחפי, מרי, תדחפי 378 00:21:45,048 --> 00:21:46,925 .המלכה מרי, יש לך בן 379 00:22:00,177 --> 00:22:03,077 ,חיכיתי זמן רב כדי לפגוש אותך 380 00:22:03,161 --> 00:22:07,874 ואתה מושלם יותר .מכפי שיכולתי להעלות על דעתי 381 00:22:10,668 --> 00:22:11,711 ?לאן אתה הולך 382 00:22:14,422 --> 00:22:15,382 .את צריכה לנוח 383 00:22:15,464 --> 00:22:17,299 .הרופא אמר לי שאיבדת הרבה דם 384 00:22:17,384 --> 00:22:18,551 .אני רוצה שתישאר 385 00:22:18,634 --> 00:22:19,970 .מרי, אמרת זאת בעצמך 386 00:22:20,553 --> 00:22:23,056 .התינוק נולד, אני צריך להתרחק ממך 387 00:22:23,848 --> 00:22:25,224 .רכילות עלולה להיות מסוכנת 388 00:22:26,393 --> 00:22:31,313 ,בותוול, כשילדתי ,הרגשתי שאני עומדת למות 389 00:22:33,023 --> 00:22:36,360 .אבל הקול שלך הדריך אותי חזרה לחיים 390 00:22:36,443 --> 00:22:37,903 ,אם לא היית פה 391 00:22:40,823 --> 00:22:43,742 .לא הייתי מחזיקה את בני בזרועותיי עכשיו 392 00:22:46,328 --> 00:22:47,873 .לא ראיתי את זה כהלכה 393 00:22:47,955 --> 00:22:50,082 ,הסכנה אינה בקרבה שלנו 394 00:22:50,666 --> 00:22:52,293 .אלא במרחק בינינו 395 00:22:52,376 --> 00:22:57,632 ,האויבים שלי ירכלו וישקרו בנוגע אליי .לא משנה מה אעשה 396 00:22:57,715 --> 00:23:00,092 .מבחינתי, כולם יכולים ללכת לעזאזל 397 00:23:01,635 --> 00:23:05,181 אני אבלה את שארית חיי .עם האנשים שאני אוהבת 398 00:23:19,153 --> 00:23:23,073 ...אני לא רוצה להפריע, אבל .קרה משהו 399 00:23:23,657 --> 00:23:24,533 ?מה יש, גריר 400 00:23:25,201 --> 00:23:26,036 ,בזמן שילדת 401 00:23:26,118 --> 00:23:28,954 ליידי לנוקס מילאה .את כל המושבים הנותרים במועצה 402 00:23:29,038 --> 00:23:32,875 ,מה? היא לא יכולה לעשות את זה .צריך חתימה מלכותית 403 00:23:32,959 --> 00:23:35,961 .זה דרנלי .הוא הטה את מאזן הכוחות חזרה לטובתו 404 00:23:36,046 --> 00:23:38,130 .בזמן שילדתי את בנו 405 00:23:38,213 --> 00:23:40,215 .ליידי לנוקס אחראית לזה 406 00:23:40,299 --> 00:23:43,427 .אני צריכה לדבר עם דרנלי .נראה לי שעדיין אפשר להשפיע עליו 407 00:23:56,106 --> 00:23:57,317 .תודה, ג'יין 408 00:23:58,192 --> 00:24:00,861 ,שלחתי לביתך כמה ספרים כמתנה 409 00:24:00,945 --> 00:24:02,864 .אבל לא היה שם איש שיקבל אותם 410 00:24:03,740 --> 00:24:07,743 .זה היה נחמד מאוד מצדך, הוד מעלתך 411 00:24:08,536 --> 00:24:10,996 .המשפחה שלי ואני יצאנו לשוק 412 00:24:11,080 --> 00:24:14,125 השליח שלי אמר שהבהמות שלכם .שוטטו שם בלא השגחה 413 00:24:14,209 --> 00:24:17,127 אני מקווה שאבא שלך .לא מזניח את החיות שלו 414 00:24:19,129 --> 00:24:23,175 הוד מעלתך. מפקד חיל הים .פרנסיס דרייק בא לדבר איתך 415 00:24:23,759 --> 00:24:25,220 .סלחי לנו בבקשה, ג'יין 416 00:24:27,596 --> 00:24:31,850 .המלכה אליזבת. אנחנו נפגשים סוף סוף 417 00:24:31,934 --> 00:24:34,436 .ידידי הוקינס סיפר לי עלייך הרבה 418 00:24:35,270 --> 00:24:37,691 אני שמחה שהוא הצליח .לקבוע את הפגישה הזאת 419 00:24:39,233 --> 00:24:42,903 יש לי משימה מיוחדת שדורשת .את המומחיות הימית שלך ואת הספינות שלך 420 00:24:42,988 --> 00:24:45,447 יש ספינת משא פורטוגלית 421 00:24:45,531 --> 00:24:48,701 ,שמלאה באבני חן, זהב, כסף .שמפליגה לאוסטריה 422 00:24:49,411 --> 00:24:51,162 .אני רוצה את המטען הזה בעבור אנגליה 423 00:24:51,245 --> 00:24:55,250 ?ומה... ידידך, הארכידוכס, יגיד על זה 424 00:24:55,332 --> 00:24:57,001 ...כמה שאתה נבון 425 00:24:57,085 --> 00:25:01,880 ,בוא נגיד שאסור שהמבצע הזה ייקשר אליי 426 00:25:01,964 --> 00:25:03,799 .ואתה תפוצה בנדיבות 427 00:25:03,883 --> 00:25:06,720 ,תשתמש במפרשים חלקים ותסתיר כל זכר 428 00:25:06,802 --> 00:25:08,471 ...לסמלים הבריטיים במהלך המתקפה שלך 429 00:25:08,555 --> 00:25:11,348 ,הוד מעלתך, תאמיני או לא .כבר עשיתי זאת בעבר 430 00:25:12,683 --> 00:25:14,601 .אני יכול לבזוז את המטען הזה בחשאי 431 00:25:15,894 --> 00:25:18,897 .אבל תמיד יש סיכוי .זה מצדיק את הסיכון מבחינתי- 432 00:25:18,981 --> 00:25:20,442 .אם כך, לא אכפת לך לשלם לי יותר 433 00:25:21,026 --> 00:25:23,861 .נניח... עשרה אחוזים מהמטען 434 00:25:24,445 --> 00:25:27,615 .חשבתי שבאת לכאן כנתין נאמן 435 00:25:27,698 --> 00:25:29,075 .את מלכת אנגליה 436 00:25:29,867 --> 00:25:32,662 .כל מי שנכנס בדלתות האלה רוצה ממך משהו 437 00:25:32,745 --> 00:25:34,621 .אם הוא אומר אחרת, הוא משקר 438 00:25:35,999 --> 00:25:39,543 תשלמי לי את מה שאני מבקש .והמטען יהיה שלך. אני נשבע 439 00:25:40,211 --> 00:25:42,254 המלך בחר לצרף אתכם למועצה המלכותית שלו 440 00:25:42,337 --> 00:25:45,174 כדי שתגנו על זכויותיו .כאבי יורש העצר של סקוטלנד 441 00:25:45,258 --> 00:25:50,680 רווחת הילד הזה צריכה להיקבע .על ידי המועצה הזאת ולא על ידי המלכה מרי 442 00:25:50,763 --> 00:25:52,598 .המשיכי, ליידי לנוקס 443 00:25:52,682 --> 00:25:54,975 ?אמרת עליי משהו 444 00:25:55,769 --> 00:25:57,311 .רבותיי, פנו לנו את החדר, בבקשה 445 00:26:04,527 --> 00:26:07,363 .אני רוצה לדבר עם בעלי ביחידות 446 00:26:07,946 --> 00:26:10,032 ?דרנלי, אתה רוצה שאישאר 447 00:26:11,742 --> 00:26:15,913 .כן. אני יודע מה את מנסה לעשות, מרי 448 00:26:16,914 --> 00:26:20,210 ,את מנסה לקחת ממני את בני .ואני לא אתן לך 449 00:26:20,292 --> 00:26:21,627 .דרנלי, אתה חולה מאוד 450 00:26:22,461 --> 00:26:24,880 .אימא שלך ממלאה את ראשך בשקרים 451 00:26:24,963 --> 00:26:27,591 .אני רק רוצה לעזור לך ?בכך שאת כולאת אותי- 452 00:26:27,674 --> 00:26:29,551 .ובכן, לא אתן לך 453 00:26:29,635 --> 00:26:32,262 תוגש מחר עתירה 454 00:26:32,346 --> 00:26:36,643 למועצה המלכותית .למנות אותי האפוטרופוס של הילד 455 00:26:36,725 --> 00:26:37,769 .לא 456 00:26:37,851 --> 00:26:40,646 ,ברגע שאמונה האפוטרופוס של היורש 457 00:26:40,730 --> 00:26:44,901 יהיה לי הכוח להרחיק אותך ,מהחיים של בני 458 00:26:44,983 --> 00:26:46,485 ...בדיוק כפי שאת היית עושה לי !זה טירוף- 459 00:26:46,568 --> 00:26:49,822 מה יקרה כשמרי תספר למועצה המלכותית ?שאתה חולה בעגבת 460 00:26:49,905 --> 00:26:52,575 ,נאשים אותה בכך שהדביקה את המלך 461 00:26:53,158 --> 00:26:55,036 .כתוצאה מהניאוף שלה 462 00:26:55,662 --> 00:26:59,749 .כל בחירה שלה תיבחן כביטוי לטירוף 463 00:26:59,832 --> 00:27:02,751 .מרי תאבד את כס המלכות שלה בחרפה 464 00:27:03,711 --> 00:27:05,672 .דרנלי, אני אימא שלו 465 00:27:06,338 --> 00:27:09,091 .למען הבן שלנו, בבקשה, הייה הגון 466 00:27:09,842 --> 00:27:13,303 ,את מדברת על הגינות עכשיו .והכוח בידיים שלי 467 00:27:13,930 --> 00:27:17,142 איפה הייתה ההגינות שלך ?כשביקשתי את מה שמגיע לי 468 00:27:21,145 --> 00:27:22,187 .סיימנו פה 469 00:27:24,148 --> 00:27:25,274 ...דרנלי, בבקשה, אתה לא יכול 470 00:27:26,151 --> 00:27:26,984 .מרי 471 00:27:31,280 --> 00:27:33,907 .אולי את זו שזקוקה לעזרה, מרי 472 00:27:33,991 --> 00:27:35,117 .את נראית לא טוב 473 00:27:46,372 --> 00:27:49,834 ?קלוד! איפה היית 474 00:27:50,625 --> 00:27:53,337 .צ'רלס השליך את אחותך לצינוק 475 00:27:54,422 --> 00:27:55,840 ?יקירתי, מה קרה 476 00:27:57,049 --> 00:27:58,509 .לית מתחתן 477 00:28:01,846 --> 00:28:04,973 ,כתבתי לו שהנישואים שלי ושל לוק נגמרו 478 00:28:05,057 --> 00:28:09,354 ושאני מוכנה לוותר על הכול .כדי להיות איתו סוף סוף 479 00:28:09,437 --> 00:28:11,814 .יקירתי. אני מצטערת 480 00:28:11,898 --> 00:28:16,402 השתדלתי כל כך לכבד ,את ההבטחה שלי ללית 481 00:28:16,986 --> 00:28:21,074 ,להיות אדם טוב .אבל זה פשוט לא הספיק 482 00:28:21,156 --> 00:28:25,119 לעמוד בהבטחה שלך מפני שאת רוצה להיות טובה והגונה 483 00:28:26,245 --> 00:28:30,792 אינו כמו לעמוד בהבטחה .כי את באמת אוהבת מישהו 484 00:28:31,375 --> 00:28:34,836 אולי את לא אוהבת את לית .כפי שנדמה לך 485 00:28:35,546 --> 00:28:41,427 ,יש לך בעל שמעריך אותך .כך שעדיין יש לך סיכוי לאושר 486 00:28:46,848 --> 00:28:49,936 .פרנסיס דרייק, חזרת סוף סוף 487 00:28:51,019 --> 00:28:52,563 ?אני בטוחה שיש לך חדשות טובות 488 00:28:52,646 --> 00:28:54,691 .חדשות טובות ורעות, הוד מעלתך 489 00:28:54,774 --> 00:28:58,611 .הבטחת לי שהמטען יילקח בחשאי 490 00:28:58,694 --> 00:29:02,115 אל תדאגי. הסווינו את הספינות שלנו .ולקחנו את כל השלל שהיה על הספינה 491 00:29:02,573 --> 00:29:04,951 .הוא בנמל עכשיו .מעלים אותו לכמה כרכרות 492 00:29:05,034 --> 00:29:06,702 .כמה כרכרות? מטען מרשים 493 00:29:07,370 --> 00:29:08,621 .הבעיה במה שקרה לאחר מכן 494 00:29:11,624 --> 00:29:13,209 ,כדי להימנע מקשרים לשוד הימי שלנו 495 00:29:13,793 --> 00:29:15,711 חתכנו דרך שטח ימי ספרדי .בדרכנו חזרה לכאן 496 00:29:15,795 --> 00:29:17,547 חשבנו שנהיה בטוחים יותר בשטח זר 497 00:29:17,630 --> 00:29:19,716 בכך שנרים את המפרשים ,האנגליים שלנו כאות לשלום 498 00:29:19,798 --> 00:29:22,593 ,אבל נתקלנו בספינות מלחמה ספרדיות .שם ראו את הדברים אחרת 499 00:29:24,636 --> 00:29:25,888 .הם רצו לערוך חיפוש בספינה שלנו 500 00:29:25,971 --> 00:29:28,598 ?נתת להם לעשות זאת .לא הייתה לי בררה- 501 00:29:28,682 --> 00:29:29,767 .דבר הוביל לדבר 502 00:29:30,476 --> 00:29:32,061 .הם ירו עלינו ואני יריתי חזרה 503 00:29:34,564 --> 00:29:37,150 .הטבענו שתי ספינות מלחמה. זה לא הישג קל 504 00:29:37,232 --> 00:29:41,487 הטבעת שתי ספינות מלחמה ספרדיות 505 00:29:42,196 --> 00:29:45,365 בזמן שהמפרשים האנגליים שלנו ?התנוססו ברוח לעיני כול 506 00:29:45,450 --> 00:29:46,742 .הספרדים תקפו ראשונים 507 00:29:46,826 --> 00:29:48,201 !כאילו שזה משנה עכשיו 508 00:29:48,786 --> 00:29:51,329 ?יש לך מושג מה עשית 509 00:29:51,413 --> 00:29:53,165 ?איך יכולת להיות קצר רואי כל כך 510 00:29:53,624 --> 00:29:58,045 ,המלך פיליפ תמיד חשק באנגליה .ויש לו עילה למלחמה עכשיו 511 00:29:58,129 --> 00:30:01,423 ,תגידי, הוד מעלתך ?היה זה קוצר רואי מצדי לשרוד 512 00:30:01,507 --> 00:30:03,843 אסור היה לך להניף .את המפרשים האנגליים כלל 513 00:30:03,925 --> 00:30:06,095 .במעמדי הנוכחי, רק הם משאירים אותי בחיים 514 00:30:06,179 --> 00:30:08,431 את לא יכולה פשוט למסור אותי ,לידי הספרדים כדי שאשא באשמה 515 00:30:08,514 --> 00:30:10,141 .ואני בטוח שזו הייתה הנטייה הראשונה שלך 516 00:30:10,223 --> 00:30:11,851 !נכון מאוד 517 00:30:12,434 --> 00:30:16,646 ובמקום זאת, אני ניצבת !לפני מלחמה אפשרית עם ספרד 518 00:30:17,315 --> 00:30:21,611 .תישאר בסביבה, רב החובל דרייק .יש לי הרגשה שעוד לא סיימתי איתך 519 00:30:32,078 --> 00:30:34,414 !תפסיקי לנעוץ בי מבטים, מכשפה 520 00:30:35,415 --> 00:30:37,335 .קוראים לי עמנואל 521 00:30:37,418 --> 00:30:39,377 .ואני לא מסתכלת בך 522 00:30:40,546 --> 00:30:44,217 .אני מתבוננת בנשמה המכוערת כל כך שלך 523 00:30:44,299 --> 00:30:47,178 .אני רואה שרכשת חברה !אימא? תעזרי לי- 524 00:30:47,970 --> 00:30:50,096 .המכשפה הזאת מטרידה אותי 525 00:30:51,557 --> 00:30:56,312 מסכנה, את מוקפת ,בכל השדים הכופרים האלה 526 00:30:56,394 --> 00:30:57,730 .שאני בטוחה שמייחלים למותך 527 00:30:57,814 --> 00:31:00,817 ,את מוכרחה להוציא אותי מפה .אני מלכת ספרד 528 00:31:00,900 --> 00:31:03,027 ,כן, אבל את בצרפת עכשיו 529 00:31:03,611 --> 00:31:05,904 .והיית שותפה לקנוניה נגד המלך הצרפתי 530 00:31:05,988 --> 00:31:10,826 הסתכנת סיכון גדול מדי .ואת תסבלי מההשלכות 531 00:31:10,910 --> 00:31:12,995 .אלה המילים של צ'רלס, לא שלי 532 00:31:13,078 --> 00:31:15,248 .אכתוב לפיליפ מכתב אבל פיליפ- 533 00:31:15,331 --> 00:31:19,043 .עסוק במקצת כרגע, לצערי .הוא מתכנן מתקפה נגד אנגליה 534 00:31:19,626 --> 00:31:24,841 יירטתי את המכתב הזה ששלח בעלך האהוב 535 00:31:24,923 --> 00:31:26,424 ובו הוא מודיע לך 536 00:31:26,509 --> 00:31:30,011 שכתוצאה מתגרה ימית קטנה עם האנגלים 537 00:31:30,596 --> 00:31:32,306 .הספינות שלכם נחוצות במקום אחר 538 00:31:32,390 --> 00:31:36,143 הוא לא יבוא לעזור להנרי להדיח ,את אחיו מכיסאו למרות הכול 539 00:31:36,227 --> 00:31:37,937 .כך שההפיכה שלך כשלה 540 00:31:40,523 --> 00:31:44,317 ,רק רציתי לרצות את פיליפ .לא רציתי לפגוע בצ'רלס 541 00:31:45,361 --> 00:31:47,738 .אני מבינה שייתכן שהגזמתי במקצת 542 00:31:47,822 --> 00:31:50,283 .נראה לי שצ'רלס רואה את זה אחרת 543 00:31:51,867 --> 00:31:56,372 ,הוא יערוף את ראשך בגלל זה .ואני לא יכולה לעצור אותו 544 00:31:57,248 --> 00:31:58,207 .אימא, בבקשה 545 00:31:58,665 --> 00:32:01,711 תוציאי אותי מפה .ואעשה כל מה שתבקשי, אני נשבעת 546 00:32:09,009 --> 00:32:10,678 ,אני יכולה להוציא אותך מצרפת 547 00:32:10,760 --> 00:32:15,141 אבל זה יעלה לך ולספרד .ברשימה ארוכה מאוד של טובות 548 00:32:20,062 --> 00:32:22,273 הרופא אומר שתחזרי .לעמוד על הרגליים בקרוב 549 00:32:23,231 --> 00:32:24,357 .זה לא ממש משנה 550 00:32:25,567 --> 00:32:29,614 אני מרגישה שהסמכות שלי בסקוטלנד .הולכת ופוחתת, לצד כמה מבעלי הברית שלי 551 00:32:30,197 --> 00:32:32,283 עדיין יש לי כמה אנשים נאמנים ,במועצה המלכותית 552 00:32:32,365 --> 00:32:35,411 .אבל השאר שייכים למשפחת לנוקס 553 00:32:37,371 --> 00:32:42,335 הם יצביעו לקחת ממני את בני .ולמנות את דרנלי האפוטרופוס שלו 554 00:32:42,418 --> 00:32:45,171 ,את תמצאי דרך לצאת מזה .את תמיד מוצאת דרך 555 00:32:45,587 --> 00:32:48,841 ,ויש לך הבן שלך שיעורר בך השראה עכשיו .המשפחה שלך 556 00:33:03,773 --> 00:33:08,653 ,אליזבת היקרה .אני יודעת שהיו בינינו חילוקי דעות רבים 557 00:33:09,612 --> 00:33:12,114 ,העולם והנסיבות הפכו אותנו ליריבות 558 00:33:12,949 --> 00:33:15,367 .ואנחנו הפכנו לכלי נשק שמופנים זה נגד זה 559 00:33:16,576 --> 00:33:20,163 ,אבל, בת דודתי היקרה .אנחנו עדיין משפחה 560 00:33:21,164 --> 00:33:24,543 ,ומהי משפחה בעולם הקודר והמריר הזה 561 00:33:24,626 --> 00:33:26,754 ?אם לא ניצוץ של אור באופק 562 00:33:27,380 --> 00:33:31,675 ילדתי בן זה עתה והוא כבר בסכנה 563 00:33:32,425 --> 00:33:36,639 כי אני מוקפת בכוחות רשע .שמייחלים לחורבני 564 00:33:37,390 --> 00:33:40,518 ,ג'ון נוקס, משפחת לנוקס .אפילו בעלי 565 00:33:41,477 --> 00:33:43,229 .אני זקוקה לעזרתך, אליזבת 566 00:33:44,605 --> 00:33:50,486 חובתי היא ליורש שלי ולסקוטלנד .ואני חוששת ששניהם עלולים ללכת לאיבוד 567 00:33:51,319 --> 00:33:54,656 ,ואם כן, ממלכה בודדה אחת לאחרת 568 00:33:55,740 --> 00:33:58,451 ,אני מבקשת שאם יקרה לי משהו 569 00:33:59,286 --> 00:34:01,998 .את תגני על בני כאילו שהיה בנך 570 00:34:03,289 --> 00:34:08,336 בתמורה, אני מבטיחה לך שלא אאיים .על כס המלכות שלך לעולם 571 00:34:09,755 --> 00:34:13,550 ,יתרה מזאת ,אם תחליטי להישאר מלכה בתולה 572 00:34:14,552 --> 00:34:20,016 .אני מבקשת שתכירי בבני יורש העצר של שתינו 573 00:34:20,474 --> 00:34:23,686 נקווה שהוא יירש .עולם טוב יותר משירשנו אנחנו 574 00:34:24,353 --> 00:34:28,733 ,עולם שאת ואני, מהיום .עשויות ליצור יחד 575 00:34:29,316 --> 00:34:31,777 .בת דודתך האוהבת, מרי 576 00:34:38,867 --> 00:34:41,704 .המלכה מרי ביקשה ממני להישאר פה כל הזמן 577 00:34:41,787 --> 00:34:45,624 .אני מלכך .אני רוצה להיות לבד עם בני 578 00:34:45,708 --> 00:34:46,541 .את רשאית ללכת 579 00:34:50,336 --> 00:34:52,882 .תראי אותו. תראי את הבן שלי 580 00:34:54,215 --> 00:35:00,139 .הדבר היפה ביותר שעשיתי בחיי 581 00:35:00,222 --> 00:35:03,684 ,אתה יודע, זה מוזר הייתה תקופה שבה חששתי 582 00:35:03,768 --> 00:35:05,603 .שאתה פה כדי להחליף אותי 583 00:35:06,436 --> 00:35:07,730 .אני כבר לא חושש 584 00:35:10,608 --> 00:35:15,820 ?ואנחנו נטפל בך יפה. נכון, אהובתי 585 00:35:17,655 --> 00:35:21,702 .כמובן, דרנלי .אתה יודע שהוא יהיה בטוח איתנו 586 00:35:33,389 --> 00:35:34,473 .אני רוצה להבין 587 00:35:34,557 --> 00:35:38,477 אחותי זממה לשלוח צי ספינות מלחמה ספרדיות כדי להדיח אותי 588 00:35:38,561 --> 00:35:41,272 ,ולהושיב את הנרי על כס המלכות שלי ?ואת שחררת אותה 589 00:35:41,355 --> 00:35:44,275 .ליזה לא תפריע, וגם אחיך הנרי לא 590 00:35:44,358 --> 00:35:46,735 .ספרד עסוקה מדי עם אנגליה 591 00:35:46,819 --> 00:35:50,155 .הצי שלהם לא יגיע, כך שאין להנרי כלום 592 00:35:50,239 --> 00:35:52,576 .לא תהיה לו בררה אלא להשתחוות לפניך 593 00:35:53,158 --> 00:35:57,454 ,אחרי שתירגע .תוכל להודות לי על שמנעתי מלחמה כוללת 594 00:36:01,625 --> 00:36:04,420 ?הנרי יודע שהספינות לא יגיעו .עדיין לא- 595 00:36:05,672 --> 00:36:06,630 .אם כך, הוא פגיע 596 00:36:07,131 --> 00:36:08,924 .זו ההזדמנות המושלמת לרסק אותו 597 00:36:10,259 --> 00:36:11,510 .הוא בשר מבשרך 598 00:36:12,177 --> 00:36:17,057 ,פשוט תגיד לו שהספינות לא יגיעו והוא יחזור לחצר המלכות עם ניקול 599 00:36:17,141 --> 00:36:18,392 .ויודה בתבוסתו 600 00:36:18,809 --> 00:36:21,103 ,לא יודעת .אתה יכול לשלוח אותו להילחם בטורקים 601 00:36:21,186 --> 00:36:23,647 .הכול יישכח ?יישכח? מה עם ניקול- 602 00:36:23,731 --> 00:36:26,817 ?מה איתה .הוא הכפיש את כבודה, את נשמתה- 603 00:36:27,526 --> 00:36:29,153 .אני ארצח אותו רק בגלל זה 604 00:36:29,236 --> 00:36:33,157 ?אם כך, זה העניין ?האיכרה הטיפשה הזאת 605 00:36:33,240 --> 00:36:37,077 אתה לא רוצה להגן על כס המלכות שלך .או על שמה הטוב של ניקול 606 00:36:37,828 --> 00:36:41,081 אתה פשוט רעב להביס .את מי שמתחרה בך על אהבתה 607 00:36:45,377 --> 00:36:48,672 ?ראית פעם שני כלבים רבים על עצם 608 00:36:49,256 --> 00:36:55,846 ,הם יקרעו זה את זה לגזרים .אלא אם ייקחו מהם את העצם 609 00:36:55,930 --> 00:36:58,891 .הבנים שלך רבים על בחורה 610 00:36:59,975 --> 00:37:02,394 .היא בספינה בנמל, שנתונה למשמר כבד 611 00:37:04,271 --> 00:37:05,397 ,אני לא יכולה להגיע אליה 612 00:37:07,858 --> 00:37:08,817 .אבל ייתכן שאת תוכלי 613 00:37:11,256 --> 00:37:13,425 .הבנתי שאת מכשפה 614 00:37:14,802 --> 00:37:16,512 .אולי תוכלי לעזור לי 615 00:37:17,096 --> 00:37:18,597 ?את יודעת להשתמש בזה 616 00:37:36,033 --> 00:37:38,619 ?מה שלומך, הוד מעלתך 617 00:37:40,329 --> 00:37:44,708 ,את ודאי מרגישה מוצפת. איבדת את גדעון .את ניצבת לפני מלחמה נגד ספרד 618 00:37:44,792 --> 00:37:49,713 כן. נראה שעליי להתמודד .עם כל הסערות האפשריות בד בבד 619 00:37:50,547 --> 00:37:53,259 .שמעתי שהארכידוכס יחזור בקרוב 620 00:37:53,842 --> 00:37:56,971 ?מה תעשי כשהוא יגיע ?מה את חושבת שכדאי לי לעשות- 621 00:37:57,554 --> 00:37:58,806 ,במקומך 622 00:37:58,889 --> 00:38:02,935 אם מישהו היה לוקח ממני את אהוב לבי .הייתי רוצה לנקום את מותו 623 00:38:03,686 --> 00:38:08,692 ?ג'יין, תעזרי לי לנקום 624 00:38:09,358 --> 00:38:12,695 .כמובן. אם מלכתי תצווה זאת 625 00:38:12,778 --> 00:38:15,656 .אין דבר שלא אעשה למענך, אליזבת 626 00:38:15,739 --> 00:38:18,117 ?באמת? תעשי את זה 627 00:38:20,411 --> 00:38:23,914 ?תהרגי אדם ולא תבקשי דבר בתמורה 628 00:38:24,498 --> 00:38:25,625 .כמה חסר אנוכיות מצדך 629 00:38:26,083 --> 00:38:27,918 .אולי טעיתי בדבריי 630 00:38:28,002 --> 00:38:32,798 .את יודעת, פרנסיס דרייק נתן לי עצה טובה 631 00:38:32,881 --> 00:38:35,134 ,כולם רוצים ממני משהו 632 00:38:35,801 --> 00:38:38,387 .כל מי שטוען אחרת הוא שקרן 633 00:38:39,806 --> 00:38:41,056 .אני לא מבינה 634 00:38:41,640 --> 00:38:46,270 .השומרים שלי עקבו אחרייך הביתה, ג'יין .אתמול בערב, וגם שלשום 635 00:38:46,353 --> 00:38:48,897 ,נראה שהמשפחה שלך עדיין לא חזרה 636 00:38:48,981 --> 00:38:52,902 ,ואת שוהה לבדך בחווה, מטפלת בכל החיות 637 00:38:53,694 --> 00:38:56,572 כאילו שאת מנסה להסתיר .את היעדרה של משפחתך בסוד 638 00:38:57,281 --> 00:39:00,409 .הוד מעלתך, לא הבנת נכון 639 00:39:00,492 --> 00:39:01,910 .הם בחופשה 640 00:39:01,994 --> 00:39:04,455 .אני מטפלת בחיות עד שהם יחזרו 641 00:39:04,538 --> 00:39:06,750 .תראי כמה מבועתת את 642 00:39:07,708 --> 00:39:10,878 ?מישהו חטף אותם בניסיון להשתיק אותך 643 00:39:10,961 --> 00:39:14,923 .אליזבת, בבקשה ?בשביל מי את עובדת- 644 00:39:15,924 --> 00:39:17,301 ?ג'ון נוקס 645 00:39:18,052 --> 00:39:18,969 .הוא כבר עשה זאת בעבר 646 00:39:19,053 --> 00:39:23,182 לא תהיי המשרתת הראשונה .שהוא אילץ לבגוד במלכות 647 00:39:24,475 --> 00:39:29,438 !דברי! כל עוד יש רחמים בלבי ...אני נשבעת 648 00:39:29,521 --> 00:39:31,774 .אליזבת, בבקשה 649 00:39:32,442 --> 00:39:36,278 ,אל תיתני לחשד ולפחד לסנוור אותך .אני חברה שלך 650 00:39:36,862 --> 00:39:39,239 .אני החברה היחידה שנותרה לך 651 00:39:41,742 --> 00:39:42,743 .הכול בסדר, ג'יין 652 00:39:45,245 --> 00:39:46,580 .את לא צריכה לענות לי 653 00:39:49,208 --> 00:39:51,960 .אבל את צריכה לענות לחוקרים שלי 654 00:39:52,586 --> 00:39:53,670 .קחו אותה לטאואר 655 00:39:53,754 --> 00:39:58,134 !לא, אליזבת! בבקשה !לא, בבקשה! לא, בבקשה! לא 656 00:40:02,429 --> 00:40:04,473 .מרי. מרי, התעוררי 657 00:40:06,433 --> 00:40:07,268 ?מה קרה 658 00:40:07,351 --> 00:40:08,560 .דרנלי עזב את הארמון 659 00:40:08,644 --> 00:40:10,355 ?מה? לאן הוא הלך 660 00:40:10,437 --> 00:40:11,271 ,אני לא יודע 661 00:40:11,355 --> 00:40:13,065 אבל אחד המשרתים אמר לי שהוא נסע מפה 662 00:40:13,148 --> 00:40:15,818 .בכרכרה לפני פחות משעה .זה מוזר- 663 00:40:15,902 --> 00:40:18,570 הוא ואימא שלו הבהירו היטב שהוא רוצה 664 00:40:18,654 --> 00:40:19,947 .להישאר קרוב לתינוק 665 00:40:27,288 --> 00:40:30,457 ?מה את עושה פה .את אמורה להיות בחדר התינוק 666 00:40:30,541 --> 00:40:32,126 ,סלחי לי, הוד מעלתך 667 00:40:32,210 --> 00:40:34,419 אבל המלך דרנלי אמר .שהוא רוצה להיות לבד עם בנו 668 00:40:48,475 --> 00:40:49,768 .דרנלי חטף אותו 669 00:40:50,477 --> 00:40:52,020 .בותוול, דרנלי חטף את הבן שלי