1
00:00:01,920 --> 00:00:03,088
..."בפרקים הקודמים של "ממלכה
2
00:00:03,171 --> 00:00:06,049
היית זורק את צרפת למלחמה
,כדי לספק את תאוותך לכתר שלי
3
00:00:06,133 --> 00:00:09,260
.אבל לא תקבל את השייך לי לעולם
4
00:00:09,345 --> 00:00:10,721
.מגיע לך מישהו שאכפת לו ממך
5
00:00:10,804 --> 00:00:12,430
.אני מתכוון אליי
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,599
האמת היא ששנינו צריכים
,שהנישואים האלה יצליחו
7
00:00:14,682 --> 00:00:16,352
,אני כדי לאזן את מצבה הכלכלי של ארצי
8
00:00:16,435 --> 00:00:19,480
ואת, כדי לזכות לתמיכת הקתולים
.נגד התוקפנות של מרי
9
00:00:19,563 --> 00:00:23,275
אבל עלייך להפסיק את מה שקורה
,בינך לבין גדעון בלקבורן
10
00:00:23,359 --> 00:00:25,986
.ועלייך לסלק אותו מחצר המלכות
.אעשה זאת-
11
00:00:26,070 --> 00:00:27,404
שמעתי מאחד המרגלים שלי
12
00:00:27,488 --> 00:00:29,198
שהמועצה המלכותית שלך
,מתכננת להפיל אותך מכיסאך
13
00:00:29,281 --> 00:00:31,325
!ובעלך הבוגד העלוב עוזר להם
14
00:00:31,408 --> 00:00:34,411
,אתה מוכרח לצאת מיד. אסוף את הכוחות שלנו
.והתכוננו להסתערות על הארמון
15
00:00:34,495 --> 00:00:36,163
?מרי. מה קרה
16
00:00:36,246 --> 00:00:39,082
,הם רצו להאשים אותי בניאוף
...וכשהם לא מצאו אותך
17
00:00:39,166 --> 00:00:41,085
.בותוול, הם שחטו את דיוויד
18
00:00:41,167 --> 00:00:42,710
.דרנלי, תעזור לי לברוח מהארמון
19
00:00:42,795 --> 00:00:44,254
.הם יהרגו אותך
20
00:00:44,338 --> 00:00:46,340
,אם אנחנו רוצים לברוח
.עלינו לעשות זאת עכשיו
21
00:00:46,423 --> 00:00:48,466
.בגדו במלכה שלכם
22
00:00:48,550 --> 00:00:50,928
,אנו נכבוש את הארמון חזרה
23
00:00:51,844 --> 00:00:55,682
!והבוגדים ישלמו על מה שעשו, בחייהם
24
00:01:06,234 --> 00:01:07,236
.הגיע הזמן
25
00:01:07,319 --> 00:01:10,239
מרי, אני מבין שאת רוצה להוביל
,את ההסתערות על ארמון אדינבורו
26
00:01:10,322 --> 00:01:11,739
?אבל האם עליי לציין את המובן מאליו
27
00:01:11,823 --> 00:01:13,742
,כן, אני בהיריון
28
00:01:13,826 --> 00:01:16,912
אבל עליי להראות לבני עמי
וגם למועצה המלכותית הבוגדנית
29
00:01:16,995 --> 00:01:19,581
שאני השליטה האמתית
.והחוקית היחידה של סקוטלנד
30
00:01:20,165 --> 00:01:24,962
וככזו, עלייך להגן על עצמך
.ועל חיי היורש שלך בכל מחיר
31
00:01:25,045 --> 00:01:28,674
אספתי גדודים של בני שבטים
.נאמנים שמוכנים לצעוד למענך
32
00:01:28,757 --> 00:01:30,884
!הרשי לי להוביל במקומך, אני מתחנן לפנייך
33
00:01:32,802 --> 00:01:35,597
,אשמור על מרחק זהיר למען התינוק שלי
34
00:01:35,680 --> 00:01:38,016
.אבל לא אישאר מאחור
35
00:01:38,600 --> 00:01:40,644
אני רוצה שלורד רותבן וחברי המועצה יידעו
36
00:01:40,728 --> 00:01:43,814
שהמלכה שלהם היא שכובשת
,את הארמון שלה חזרה
37
00:01:43,897 --> 00:01:46,275
ושכל המעורבים בהפיכה של אמש
38
00:01:47,067 --> 00:01:49,069
.ישלמו מחיר גבוה מאוד על כך
39
00:01:51,030 --> 00:01:53,364
מאות בני שבטים חמושים
?מסתערים על הארמון
40
00:01:53,448 --> 00:01:54,658
.לצערי כן, אדוני
41
00:01:54,742 --> 00:01:57,368
.אסוף את המועצה המלכותית
.תעיר אותם ותעדכן אותם מיד
42
00:01:57,453 --> 00:02:00,581
.אדוני, הם ברחו, לצערי
?ברחו-
43
00:02:00,664 --> 00:02:03,000
?כולם
.גם המלך דרנלי-
44
00:02:03,082 --> 00:02:06,670
סימן אחד להתנגדות ומוגי הלב האלה
!מזדחלים מהדלת האחורית
45
00:02:07,129 --> 00:02:09,506
?ומרי? היא יודעת שהמלך שלה ברח
46
00:02:09,589 --> 00:02:11,716
היא תחת משמר
.והייתה כלואה בחדרה כל הלילה
47
00:02:15,720 --> 00:02:19,223
.בצו המלכה, אני דורש את כניעתכם המידית
48
00:02:19,307 --> 00:02:20,725
.זה בלתי אפשרי, לצערי
49
00:02:20,808 --> 00:02:25,772
,אני מחזיק בארמון הזה
.ואני מחזיק גם במלכת הסקוטים כאסירה שלי
50
00:02:25,855 --> 00:02:27,649
.אינך מחזיק בדבר, לורד רותבן
51
00:02:28,649 --> 00:02:32,281
.והמלכה פה, כדי לראות אותך נופל
52
00:02:39,911 --> 00:02:43,790
,בגין פשעי בגידה ומרידה בכתר
53
00:02:43,873 --> 00:02:46,334
.אתה נידון למוות, לורד רותבן
54
00:02:46,417 --> 00:02:48,711
,עם זאת, נחוס על אדמות המשפחה שלך
55
00:02:49,212 --> 00:02:52,215
.אם תעיד נגד המנהיג הבוגדני שלך
56
00:02:52,298 --> 00:02:54,217
,אני לא יודע דבר על בוגדים
57
00:02:55,259 --> 00:03:00,473
רק פטריוטים שנלחמים ברודנית קתולית
.ומלכה כוזבת
58
00:03:01,933 --> 00:03:03,226
.לא תקבלו ממני דבר
59
00:03:03,810 --> 00:03:05,520
.כרצונך, לורד רותבן
60
00:03:05,603 --> 00:03:07,522
אשמח מאוד לאסוף
61
00:03:07,605 --> 00:03:11,776
את שאר חברי המועצה המלכותית
.הבוגדנית שלכם בעבור העדות שאני צריכה
62
00:03:11,859 --> 00:03:15,155
.וגם אעשה זאת, לא משנה כמה זמן יידרש
63
00:03:20,409 --> 00:03:21,911
.זה היה בשביל דיוויד ריזיו
64
00:03:27,292 --> 00:03:28,376
- כעבור חודשיים -
65
00:03:28,459 --> 00:03:30,503
?רצית לדבר איתי, האב נוקס
66
00:03:30,586 --> 00:03:33,089
.באתי לדרוש שתגידי לשומרים שלך לסגת
67
00:03:33,172 --> 00:03:35,716
,הם עוקבים אחריי ללא הפסקה
.מדי יום ביומו
68
00:03:35,800 --> 00:03:37,510
.אין לך זכות להציב דרישות
69
00:03:37,593 --> 00:03:39,887
.אם יש לך ראיות שמצדיקות את מעצרי, עשי זאת
70
00:03:39,971 --> 00:03:42,473
.אני מבטיחה לך שיהיו לי ראיות בקרוב
71
00:03:43,766 --> 00:03:47,478
,עברו כבר חודשים
.ואף לא אחד מהקושרים מהמועצה נתפס
72
00:03:47,562 --> 00:03:49,939
.בעלך, המלך, נעלם
73
00:03:50,022 --> 00:03:52,108
.אולי הגיע הזמן להיות כנה עם עצמך
74
00:03:52,191 --> 00:03:53,818
.האר את עיניי, אבי
75
00:03:53,901 --> 00:03:56,195
את מלכה אנוכית ומעוותת
76
00:03:56,280 --> 00:03:58,281
,שבעלה שלה ניסה להפיל את שלטונה
77
00:03:58,364 --> 00:04:01,951
שהמועצה המלכותית שלה
.תיעבה אותה מספיק כדי לסייע לו בבגידתו
78
00:04:02,702 --> 00:04:05,872
,אתה ליבית שנאה נגדי מאז חזרתי
79
00:04:05,955 --> 00:04:09,709
,טלטלת את דרנלי מול המועצה המלכותית
.כמחליף שלי
80
00:04:09,792 --> 00:04:13,212
!אתה אפשרת את המרידה הזו, וזו בגידה
81
00:04:13,296 --> 00:04:16,841
סביר להניח שהמלך דרנלי והמועצה המלכותית
,מתאספים מחדש ברגע זה ממש
82
00:04:16,925 --> 00:04:19,386
.ומתכננים מתקפה נוספת נגד הכתר שלך
83
00:04:19,468 --> 00:04:20,554
?איך את לא רואה את זה
84
00:04:21,763 --> 00:04:24,307
מעולם לא הייתי האיום
.הגדול ביותר שמרחף מעלייך
85
00:04:32,064 --> 00:04:36,319
,הגיע הזמן לחסל את המסית האדוק הזה
.נוקס, אחת ולתמיד
86
00:04:36,403 --> 00:04:38,030
.תאמיני לי, אעשה זאת
87
00:04:38,864 --> 00:04:40,449
?ואת יודעת מה את צריכה לעשות
.כן-
88
00:04:40,532 --> 00:04:43,535
.ההסכם עם ספרד מפורש למדי
89
00:04:44,328 --> 00:04:47,956
ברגע שצ'רלס יבחר
,באחת מהכלות שפיליפ אישר
90
00:04:48,040 --> 00:04:51,501
.ספרד תתמוך סוף סוף בשלטונו של צ'רלס
91
00:04:51,585 --> 00:04:53,711
הם התרשמו מכך
,שלקח את המושכות לידיים
92
00:04:53,795 --> 00:04:57,090
.אבל זה לא הזמן לעמימות
.אני מקווה שהמלך יודע את זה
93
00:04:57,174 --> 00:05:02,179
צ'רלס להוט לנטרל את האיום
.שבתביעתו של הנרי לכתר שלו
94
00:05:02,763 --> 00:05:06,057
,לשם שינוי
.היריבות שבין הבנים שלי דווקא עוזרת לנו
95
00:05:06,141 --> 00:05:08,268
,אבל אני דואגת כי עכשיו, כשאתה נוסע
96
00:05:08,977 --> 00:05:11,812
.יהיה קשה יותר לנהל את ניקול
97
00:05:12,564 --> 00:05:15,192
.היא התבררה כחיונית כדי לרסן את צ'רלס
98
00:05:15,275 --> 00:05:18,612
דיברתי איתה ומילאתי
.את הארנק שלה במטבעות
99
00:05:18,694 --> 00:05:20,322
.היא יודעת מה צריך לעשות
100
00:05:33,877 --> 00:05:36,254
?את בטוחה שזה בטוח
.זה בטוח יותר מהארמון-
101
00:05:36,797 --> 00:05:37,838
.שכרתי חדר באכסניה
102
00:05:37,923 --> 00:05:39,967
אנחנו לא יכולים להמשיך
ולסכן את הצהריים שלנו יחד
103
00:05:40,050 --> 00:05:41,175
.ממש מתחת לאף של צ'רלס
104
00:05:41,259 --> 00:05:44,096
?למה אכפת לך מצ'רלס
.אחיך היה טוב אליי-
105
00:05:44,179 --> 00:05:45,847
.אני לא רוצה לפגוע בו
106
00:05:47,348 --> 00:05:49,184
...והרגשות שיש לי כלפיך, הנרי
107
00:05:50,602 --> 00:05:53,562
.אני אוהבת אותך
.תגיד לי שגם אתה מרגיש כמוני
108
00:05:54,439 --> 00:05:56,775
.אני אוהב להיות איתך
109
00:06:07,201 --> 00:06:09,079
.נוקס יכול ללכת לעזאזל
110
00:06:09,162 --> 00:06:12,040
אני רוצה לאסוף
.את כל חברי המועצה הנותרים מיד
111
00:06:12,124 --> 00:06:14,292
אני מבטיח לך שאנחנו
.מחפשים אותם בכל דרך אפשרית
112
00:06:14,960 --> 00:06:16,878
אפילו אחיך ג'יימס
,מחפש אותם באזור המערבי
113
00:06:16,961 --> 00:06:18,547
.שהוא מקום מסתור סביר
114
00:06:19,588 --> 00:06:20,799
.יש עוד משהו
115
00:06:20,882 --> 00:06:22,592
.נוקס צודק
116
00:06:22,675 --> 00:06:27,222
דרנלי אולי עזר לי לברוח, אבל הוא עדיין
.האיום הגדול ביותר שמרחף מעליי
117
00:06:27,305 --> 00:06:29,432
.הוא יכול לפעול נגדי בכל מיני דרכים
118
00:06:29,516 --> 00:06:31,059
.מוכרחים למצוא אותו
119
00:06:31,643 --> 00:06:35,564
,אני צריכה להשתחרר ממנו
,להשתחרר מהנישואים האלה
120
00:06:35,646 --> 00:06:37,064
...וכשזה יקרה, אני
121
00:06:38,233 --> 00:06:39,693
.אני רוצה להיות איתך
122
00:06:40,985 --> 00:06:42,446
...כלומר, אם אתה עדיין
123
00:06:45,115 --> 00:06:46,742
.אני רוצה אותך
124
00:06:49,036 --> 00:06:51,621
.אם כך, אמצא דרך להשתחרר מבעלי
125
00:06:52,205 --> 00:06:53,372
.בכל מחיר
126
00:07:04,963 --> 00:07:07,216
.את צלפית יוצאת מן הכלל
127
00:07:07,925 --> 00:07:09,593
?יש משהו שאת לא מנצחת בו
128
00:07:09,677 --> 00:07:12,180
.בהחלט ארגיש שניצחתי אם אינשא לך
129
00:07:12,262 --> 00:07:14,973
.אם"? אנחנו מאורסים בחשאי"
130
00:07:15,641 --> 00:07:18,644
.עם זאת, לא היית חשאית במיוחד אתמול בלילה
131
00:07:19,562 --> 00:07:22,189
.מזל שקירות הארמון שלך עשויים מאבן
132
00:07:26,360 --> 00:07:29,197
.המשרתת שלי, ג'יין, צריכה אותי
133
00:07:29,947 --> 00:07:31,199
.נתראה בארוחת הערב
134
00:07:34,701 --> 00:07:35,786
.לורד בלקבורן חזר
135
00:07:35,870 --> 00:07:37,829
.הספינה שלו עגנה בנמל לפני יותר משעה
136
00:07:37,913 --> 00:07:39,040
.הוא בדרכו לכאן
137
00:07:39,122 --> 00:07:40,791
.זה נפלא
138
00:07:41,500 --> 00:07:43,168
.אבל גם מאתגר
139
00:07:44,002 --> 00:07:45,963
הארכידוכס לא יראה
,את שובו של גדעון בעין יפה
140
00:07:46,047 --> 00:07:49,425
אבל לכמה משימות דיפלומטיות חסרות תועלת
?כבר אוכל לשלוח את גדעון המסכן
141
00:07:50,009 --> 00:07:51,093
?מה תגידי לו
142
00:07:51,593 --> 00:07:54,389
.תצטרכי לפרט יותר, כיוון ששיקרתי לשניהם
143
00:07:54,471 --> 00:07:57,475
.לארכידוכס, אבל כן, גם ללורד גדעון
144
00:07:58,184 --> 00:08:01,269
אין לו מושג שהבטחת
?לגרש אותו מחצר המלכות, נכון
145
00:08:01,353 --> 00:08:05,315
אין לו, ואני מקווה
.שהוא לא יצטרך לדעת לעולם
146
00:08:05,399 --> 00:08:08,403
?לורד בלקבורן חזר לחצר המלכות
...אבל אליזבת, הסכמת
147
00:08:08,485 --> 00:08:11,906
,שאשלח אותו מפה, ועשיתי זאת
.הוא היה בצרפת, בפראג, באמסטרדם
148
00:08:11,990 --> 00:08:12,990
.הרעיון היה לסלק אותו
149
00:08:13,074 --> 00:08:15,951
.מכל מעגל בעל השפעה עליי כי אתה מקנא
150
00:08:16,035 --> 00:08:18,745
.כן, נכון! כבר דיברנו על זה
.הוא איש סוד ותיק
151
00:08:18,829 --> 00:08:20,665
,יועץ ודיפלומט מיומן
152
00:08:20,747 --> 00:08:23,750
.שמסעותיו, למען הכתר, נחלו הצלחה מסחררת
153
00:08:23,834 --> 00:08:26,545
.והוא מאוהב בך
.אולי, אני לא יודעת-
154
00:08:26,629 --> 00:08:29,089
.רבים מאוהבים בי. אני מלכת אנגליה
155
00:08:29,173 --> 00:08:32,552
,אני מייצגת משהו מופלא בעבור כולם
156
00:08:32,634 --> 00:08:35,679
,ואם היית מגרש מפה כל אדם שמסתנוור ממני
157
00:08:35,763 --> 00:08:37,724
.נישאר אומה של נשים בעיקר
158
00:08:37,807 --> 00:08:40,225
.ואפילו אז, ייתכן ששורותינו יידלדלו
159
00:08:41,019 --> 00:08:43,855
אני מוכרח להגיד שאני אוהב
.את העובדה שאת רצינית, בעיקר
160
00:08:44,605 --> 00:08:47,066
.זה יותר משידוך
161
00:08:47,149 --> 00:08:48,942
.אני המאהבת שלך
162
00:08:49,027 --> 00:08:52,739
,אני שלך. אבל אתה צריך לסמוך עליי
163
00:08:53,655 --> 00:08:56,491
,ואם אתה לא
,מה עשיתי בשבועות האחרונים
164
00:08:56,576 --> 00:08:59,370
,כשסיכנתי את שמי הטוב
?כשסיכנתי את לבי
165
00:08:59,453 --> 00:09:02,289
.אני מאמין לך. אני סומך עלייך
166
00:09:02,373 --> 00:09:03,582
?וגדעון
167
00:09:05,375 --> 00:09:08,712
,אם הוא חסר משמעות בעבורך
.הוא חסר משמעות בעבורי
168
00:09:08,796 --> 00:09:10,005
.בדיוק
169
00:09:11,466 --> 00:09:15,802
אבל הוא אינו בדיוק
.חסר משמעות בעבורי במובן רשמי
170
00:09:15,886 --> 00:09:18,139
המסעות שלי בעולם החדש יהפכו את היחסים
171
00:09:18,221 --> 00:09:21,392
שבין ספרד לאומות קתוליות אחרות
.למתוחים מאוד
172
00:09:21,475 --> 00:09:23,186
,הקשר של גדעון עם צרפת הוא עמוק
173
00:09:23,269 --> 00:09:26,063
והוא מכיר את מרי מלכת הסקוטים
.טוב יותר מכל אחד אחר כמעט
174
00:09:26,773 --> 00:09:29,107
,ייעוץ חכם הוא הגנה
175
00:09:29,192 --> 00:09:32,486
,ואם אתה אוהב אותי
?אתה לא רוצה שאהיה מוגנת
176
00:09:33,321 --> 00:09:34,322
.ברור שכן
177
00:09:34,404 --> 00:09:36,073
?אם כך, לורד בלקבורן יכול להישאר
178
00:09:39,201 --> 00:09:40,620
.לורד בלקבורן רשאי להישאר
179
00:10:23,620 --> 00:10:25,914
?אתה אוהב איך שהם נראים עליך
180
00:10:27,625 --> 00:10:30,086
.לידיעתך, מלכים עונדים תכשיטים לפעמים
181
00:10:30,168 --> 00:10:32,296
,אני יודע מה את חושבת, לא על האוזניים
182
00:10:32,379 --> 00:10:35,341
,אבל יש כאלה שכן. תלוי באיזו מדינה
183
00:10:35,423 --> 00:10:37,467
ואם היית מבקרת היכן שהוא
.היית יודעת את זה
184
00:10:37,552 --> 00:10:38,677
...למעשה
185
00:10:40,096 --> 00:10:41,304
.את לא תביני
186
00:10:41,389 --> 00:10:44,015
.הנרי. חכה, בבקשה
187
00:10:44,100 --> 00:10:45,976
.אני צריך ללכת
.מוטב שלא יראו אותנו יוצאים מפה יחד
188
00:10:54,568 --> 00:10:55,570
.רזה מדי
189
00:11:01,116 --> 00:11:02,534
.סוסית מדי
190
00:11:07,331 --> 00:11:08,582
?זה המלך פיליפ בפאה
191
00:11:08,666 --> 00:11:12,169
,הוד מעלתך, זו ליידי אלינה
.בת דודו השנייה של מלך ספרד
192
00:11:12,253 --> 00:11:15,214
?הגרוגרת לא נופלת רחוק מהעץ, מה
193
00:11:20,720 --> 00:11:22,513
.אנחנו עושים את זה כבר כמה ימים
.כן-
194
00:11:22,596 --> 00:11:25,182
אלה המועמדות לנישואים
,הטובות ביותר בספרד
195
00:11:25,265 --> 00:11:27,768
ועם זאת, נראה שבנך מצליח
.למצוא פגם בכל אחת ואחת מהן
196
00:11:27,851 --> 00:11:29,769
.אל חשש, צ'רלס יבחר אחת
197
00:11:39,238 --> 00:11:41,698
?אתה מבין מה מוטל פה על הכף, נכון
198
00:11:41,782 --> 00:11:43,366
.כן. כן, אני מודע היטב, אימא
199
00:11:43,451 --> 00:11:46,202
אם כך, תבחר אחד מהיצורים
,המתקבלים-על-הדעת-בקושי האלה
200
00:11:57,631 --> 00:11:59,008
?הכול בסדר
201
00:11:59,591 --> 00:12:00,676
.יותר מבסדר
202
00:12:01,969 --> 00:12:03,428
,מצאנו את אחד מהקושרים
203
00:12:04,471 --> 00:12:06,474
.ולא תאמיני מי הסגיר אותו
204
00:12:08,225 --> 00:12:10,561
אני באמת אסיר תודה לך
.על שהענקת לי מחסה
205
00:12:11,770 --> 00:12:14,981
.אני לא נוגע בזה יותר, לצערי
206
00:12:15,566 --> 00:12:18,568
.גם אני מתחמק מתפיסה מאז אותו הלילה
207
00:12:19,153 --> 00:12:21,572
.אשתי הוציאה פרס על ראשי
208
00:12:21,655 --> 00:12:23,032
.הכול מערער ביותר
209
00:12:24,825 --> 00:12:26,201
.קחו אותו
?מה-
210
00:12:28,412 --> 00:12:30,498
!חתיכת... חתיכת בוגד
211
00:12:38,755 --> 00:12:40,048
?למה הסגרת אותו
212
00:12:40,716 --> 00:12:44,345
.ואם תשקר לי, אערוף את ראשך
213
00:12:50,532 --> 00:12:53,909
אני מבטיח לך שאני לא
.מי שהייתי לפני כמה חודשים
214
00:12:54,494 --> 00:12:56,413
.אתה באמת נראה צלול יותר
215
00:12:57,622 --> 00:12:59,499
.השארתי את כל הטעויות שלי מאחוריי
216
00:13:00,375 --> 00:13:04,086
.המשקאות, ההימורים, ההתפרפרות
217
00:13:04,170 --> 00:13:05,880
.אני מתבייש בהתנהגות שלי
218
00:13:07,341 --> 00:13:09,550
.אני רוצה שתדעי שאני מצטער מאוד
219
00:13:09,634 --> 00:13:13,721
,כבר התחננת לסליחתי בעבר
.וחזרת לסורך בכל פעם
220
00:13:14,306 --> 00:13:16,182
?למה לי להפגין רחמים כלפיך עכשיו
221
00:13:16,265 --> 00:13:19,686
.מה שאמרת באותו הלילה, כשברחנו
222
00:13:20,687 --> 00:13:22,271
,ג'ון נוקס באמת ניצל אותי
223
00:13:23,189 --> 00:13:26,234
,הוא ניצל את החולשות שלי
,את תאוות הכוח שלי
224
00:13:26,817 --> 00:13:28,861
.אבל כבר אין לי שאיפות כאלה
225
00:13:29,446 --> 00:13:32,740
.הן מתו באותו הלילה, בהבזק הלהבות
226
00:13:33,324 --> 00:13:35,284
...וראיתי את מה שהמועצה
.לא-
227
00:13:36,535 --> 00:13:37,703
.זה לא מה שרציתי
228
00:13:40,081 --> 00:13:42,125
.ואני יודע שאני לא מה שאת רוצה
229
00:13:42,708 --> 00:13:44,418
.לבך שייך לאחר
230
00:13:45,754 --> 00:13:47,129
.אני רוצה שתהיי מאושרת
231
00:13:47,713 --> 00:13:49,674
?ומה אתה רוצה בתמורה
232
00:13:52,635 --> 00:13:55,429
.הזדמנות להכיר את בני. זה הכול
233
00:13:56,722 --> 00:13:58,891
כל החודשים האלה
,שבהם ברחתי והתחבאתי
234
00:13:59,725 --> 00:14:02,437
כל מה שחשבתי עליו
היה שלא תהיה לי הזדמנות
235
00:14:02,520 --> 00:14:04,271
.להיות חלק מהחיים של בננו
236
00:14:04,355 --> 00:14:07,692
,להפגין את אהבתי ושיאהבו אותי בתמורה
.זה כל מה שאני רוצה
237
00:14:07,775 --> 00:14:09,318
.הרשי לי להוכיח לך את זה
238
00:14:12,279 --> 00:14:15,449
תוכיח את זה בכך שתעזור לי
,למצוא את חברי המועצה הנותרים
239
00:14:15,533 --> 00:14:18,120
.כדי שאוכל לאלץ אותם להעיד נגד נוקס
240
00:14:19,620 --> 00:14:20,913
.האיש הוא בוגד
241
00:14:20,996 --> 00:14:21,999
.לא, זה מסוכן מדי
242
00:14:23,000 --> 00:14:24,918
החיים שלך והכתר שלך בסכנה תמידית
243
00:14:25,001 --> 00:14:26,336
.כל עוד דרנלי חופשי
244
00:14:26,419 --> 00:14:28,879
אני צריכה את עדותם
,של חברי המועצה המלכותית
245
00:14:28,963 --> 00:14:31,048
.כדי להוכיח שנוקס עמד מאחורי ההפיכה
246
00:14:31,799 --> 00:14:35,470
,דרנלי יוביל אותנו אליהם
.ואז נעצור את כולם
247
00:14:36,471 --> 00:14:38,306
.כולל המלך דרנלי
248
00:14:41,934 --> 00:14:45,771
,סופה קלה עיכבה את החציה
.וגרמה נזק לפירי התותחים של הספינה כשהגענו
249
00:14:46,313 --> 00:14:48,066
,התיקונים ארכו שלושה ימים נוספים
250
00:14:48,149 --> 00:14:52,403
אבל המשימה הניבה את הצבעונים
.בני הכלאיים שביקשת, כפי שמתברר
251
00:14:52,486 --> 00:14:56,365
בפראג, ייצגתי את אנגליה
.במסיבת יום הולדת של ילד בן שלוש
252
00:14:56,449 --> 00:14:59,702
כל משימה חשובה יותר
.מכפי שאולי נדמה לך
253
00:15:00,912 --> 00:15:03,456
?אתה חיוור מרוב כעס או חולה
254
00:15:03,539 --> 00:15:06,793
,קצת משניהם, לצערי
.הודות לכל הנסיעות המיותרות האלה
255
00:15:10,672 --> 00:15:13,383
תקשיבי, שלחת אותי
,לשרשרת סידורים חסרי תועלת
256
00:15:13,466 --> 00:15:15,009
.ואני חושב שאני יודע למה
257
00:15:15,092 --> 00:15:16,260
.זה הארוס שלך
258
00:15:17,011 --> 00:15:18,388
?הארכידוכס יודע עלינו
259
00:15:19,389 --> 00:15:20,639
.לא
?את בטוחה-
260
00:15:20,723 --> 00:15:23,393
כי לא אתן לרגשותיי כלפייך
.לסכן את הממלכה שלך
261
00:15:23,476 --> 00:15:24,727
.את צריכה את הנישואים האלה
262
00:15:25,312 --> 00:15:28,064
אני מודה שאם הייתי
,מחזיקה אותך קשור לצדי
263
00:15:28,148 --> 00:15:30,692
.הארכידוכס עלול היה לחשוד במשהו
264
00:15:30,775 --> 00:15:33,069
שמתי לב שאת מקפידה
.להשאיר את הדלת פתוחה
265
00:15:33,153 --> 00:15:34,321
.כדי להימנע מרכילות
266
00:15:35,362 --> 00:15:36,822
.אני מגנה עלינו
267
00:15:38,199 --> 00:15:40,117
.בוא לחדרי הלילה
268
00:15:41,745 --> 00:15:43,746
,הדלת שם תהיה סגורה
269
00:15:44,747 --> 00:15:49,001
ואני מבטיחה להודות לך כראוי
.על מסעותיך למען הכתר
270
00:15:53,215 --> 00:15:54,633
?קראת לי, אימא
271
00:15:56,134 --> 00:15:57,134
.כן
272
00:16:01,139 --> 00:16:02,139
.לוק
273
00:16:02,223 --> 00:16:05,936
.לא ידעתי שחזרת מהאחוזה שלך
274
00:16:06,019 --> 00:16:09,355
.אני מתנצל, הייתי צריך להודיע לך שאני בא
275
00:16:09,438 --> 00:16:13,360
,בעלך, לוק, הודיע לי על מצב מצער ביותר
276
00:16:13,442 --> 00:16:16,987
.פגישה סודית, רומן בין ניקול להנרי
277
00:16:17,072 --> 00:16:19,115
?הנרי וניקול
278
00:16:19,198 --> 00:16:22,910
.זה לא ייתכן, זה ישבור לצ'רלס את הלב
.ולכן קראתי לך, יקירתי-
279
00:16:22,994 --> 00:16:25,746
,את מכירה את האחים שלך טוב יותר מכולם
.שניהם מעריצים אותך
280
00:16:25,831 --> 00:16:27,790
?את חושבת שצ'רלס חושד במשהו
281
00:16:27,874 --> 00:16:28,875
.בשום פנים ואופן לא
282
00:16:28,958 --> 00:16:30,501
,צ'רלס מאוהב בניקול עמוקות
283
00:16:30,585 --> 00:16:32,670
.והוא בטוח שהיא מרגישה כמוהו
284
00:16:32,754 --> 00:16:35,506
ואני חוששת שצ'רלס יתפרץ
,אם הוא יגלה את האמת
285
00:16:35,590 --> 00:16:37,925
,ועם ההבטחה החדשה לתמיכתה של ספרד
286
00:16:38,009 --> 00:16:40,052
.הוא ירגיש חופשי לנקום
287
00:16:41,011 --> 00:16:44,890
אני מוכרחה לעצור את הטירוף הזה
.לפני שאחד מהבנים שלי יהרוג את השני
288
00:16:44,975 --> 00:16:48,311
עלייך לשכנע את הנרי
.לסיים את הקשר עם ניקול
289
00:16:49,187 --> 00:16:51,105
.כמובן
.קחי איתך את לוק-
290
00:16:52,023 --> 00:16:53,107
?למה הוא
?למה אני-
291
00:16:53,984 --> 00:16:56,569
.כי אתה איש טוב, שמדבר מהלב
292
00:16:56,653 --> 00:17:00,282
זוכר איך שכנעת את צ'רלס
?לחזור לקתוליות
293
00:17:00,365 --> 00:17:03,117
.והצלת בכך את חייו
294
00:17:03,201 --> 00:17:05,787
אני רק מקווה שתוכל
.להציל גם את חייו של הנרי
295
00:17:16,715 --> 00:17:19,884
.שלום לך, לורד בלקבורן
?לאן אתה הולך
296
00:17:19,968 --> 00:17:22,846
.אני בדרכי לחדר של ידידה
297
00:17:22,929 --> 00:17:24,472
?כדי לחגוג את שובך, מה
298
00:17:25,432 --> 00:17:26,932
.היא ודאי ידידה טובה
299
00:17:28,560 --> 00:17:30,979
?ואתה יושב פה... וקורא
300
00:17:31,062 --> 00:17:32,397
.אני שורף זמן
301
00:17:32,980 --> 00:17:34,816
.אני מחכה להפתיע את אליזבת
302
00:17:34,900 --> 00:17:37,569
.אמרו לי שהיא הלכה לחדרה לפני כשעה
303
00:17:37,652 --> 00:17:40,488
.נדרש לה הרבה זמן להתפשט
304
00:17:44,117 --> 00:17:46,745
,אתה המום מהביקור הלילי שלי
.אני רואה את זה
305
00:17:46,828 --> 00:17:48,580
,אליזבת עלולה להיות המומה
306
00:17:48,663 --> 00:17:51,666
,או תהיה
.אם תצליח לעקוף את השומרים שלה
307
00:17:51,750 --> 00:17:53,668
היא משחררת את השומרים שלה
.מיד אחרי המשרתות שלה
308
00:17:53,752 --> 00:17:55,586
?אבל אני לא צריך להגיד לך את זה, נכון
309
00:17:55,670 --> 00:18:00,217
אבל היא סיפרה לי
.שאתה משרת נאמן מאוד
310
00:18:00,842 --> 00:18:04,512
היא אפילו התחננה לפניי שאתן לך להישאר
,אחרי ששלחה אותך לכל קצות הממלכה הנוצרית
311
00:18:04,596 --> 00:18:05,597
.בגלל הקנאה שלי
312
00:18:05,680 --> 00:18:07,015
,היא חסרת בסיס, כמובן
313
00:18:07,098 --> 00:18:10,977
אבל היא וידאה שאדע
,שאני הגבר היחיד שהיא רוצה
314
00:18:11,061 --> 00:18:14,439
.ואליזבת יכולה להיות מרגיעה מאוד
315
00:18:22,697 --> 00:18:24,074
.חיכיתי לך
316
00:18:24,157 --> 00:18:25,867
?למה לא באת אליי
317
00:18:25,951 --> 00:18:27,535
.אמרו לי שכבר יש לך אורח
318
00:18:27,619 --> 00:18:29,037
.אורח אחר
319
00:18:31,538 --> 00:18:32,666
?מי סיפר לך
320
00:18:32,749 --> 00:18:36,294
.הארוס שלך
.לא, לא, המאהב שלך. הארכידוכס
321
00:18:36,378 --> 00:18:38,171
.הוא תפס אותי בדרכי לחדרך
322
00:18:38,255 --> 00:18:40,674
,הוא חיכה שתארחי גם אותו
323
00:18:40,757 --> 00:18:43,009
,"או ש"תרגיעי אותו
.כפי שהוא קרא לזה
324
00:18:43,093 --> 00:18:45,220
.גדעון, לא הייתה לי בררה
?הוא כפה את עצמו עלייך-
325
00:18:45,303 --> 00:18:46,429
.הוא יהיה בעלי
326
00:18:47,180 --> 00:18:48,974
!הוא עדיין לא בעלך
327
00:18:49,057 --> 00:18:53,728
הבטחת לי שהאיחוד הזה הוא מסיבות
!פוליטיות בלבד, למען הבטיחות שלך
328
00:18:53,812 --> 00:18:55,438
,אתה אמרת שהוא נועד להבטיח את הישרדותי
329
00:18:55,522 --> 00:18:59,150
אתה אמרת לי בעצמך
.שהנישואים האלה הם צורך
330
00:18:59,234 --> 00:19:03,113
,אבל את שוכבת איתו לפניהם
.סיכון בפני עצמו
331
00:19:03,196 --> 00:19:04,990
?למה שתסתכני בזה
!כדי להגן עלינו-
332
00:19:05,073 --> 00:19:08,118
כדי לגרום לו לחשוב
.שאני אוהבת אותו ולא אותך
333
00:19:10,704 --> 00:19:12,372
.את משקרת לו ואת משקרת לי
334
00:19:12,455 --> 00:19:15,458
,כי אם היית יודע שהוא חושד
,היית מסיים את הקשר איתי
335
00:19:16,126 --> 00:19:18,336
.ואני לא מסוגלת לאבד אותך
336
00:19:18,420 --> 00:19:20,005
.הרומן שלנו מעמיד אותך בסכנה
337
00:19:20,088 --> 00:19:21,673
.לא אכפת לי
!לי אכפת-
338
00:19:21,756 --> 00:19:26,052
למה לסכן הרבה כל כך למען הרומן הזה
?כשיימאס לך ממנו בסוף
339
00:19:26,136 --> 00:19:28,805
.אתה לא תימאס עליי לעולם
340
00:19:28,888 --> 00:19:32,684
,את חכמה מאוד
.השקרים שלך באים בקלות כזו
341
00:19:32,767 --> 00:19:35,520
עם הזמן, תעריכי אפילו אותי פחות
.על שהאמנתי בהם
342
00:19:35,603 --> 00:19:38,982
.הצבת ים בינינו
לא היית צריכה לשלוח אותי
343
00:19:39,065 --> 00:19:41,609
למסיבת יום הולדת של ילד
.בן שלוש בפראג כדי לעשות זאת
344
00:19:43,945 --> 00:19:45,822
.זה נגמר בינינו, הוד מעלתך
345
00:19:47,240 --> 00:19:48,742
.אני לא רוצה שום קשר אלייך
346
00:19:57,172 --> 00:20:00,864
אני מקווה שתסלחי לי על שהגעתי
.ללא התראה, המלכה מרי
347
00:20:00,947 --> 00:20:04,116
?מה אתה עושה פה
.באתי לנקום, בשם לולה-
348
00:20:04,992 --> 00:20:07,746
אני רוצה לקחת
.את מה שיקר לג'ון נוקס יותר מכול
349
00:20:13,250 --> 00:20:15,629
.אני אסירת תודה על כך שלולה לא הייתה לבד
350
00:20:19,091 --> 00:20:21,093
,נוקס ישלם על חטאיו
351
00:20:21,175 --> 00:20:23,511
.למען לולה ורבים אחרים, אבל לא על ידך
352
00:20:23,595 --> 00:20:25,639
,החסידים שלו ימהרו להאשים אותי
353
00:20:25,721 --> 00:20:28,057
אם הוא ימות או ייעלם
.בנסיבות מסתוריות
354
00:20:28,141 --> 00:20:30,602
אני יכול להבטיח לך
.שלא יהיו השלכות על הכתר שלך
355
00:20:30,686 --> 00:20:32,729
,קתרין הבהירה זאת היטב
.היא התעקשה על זה
356
00:20:32,813 --> 00:20:36,191
אבל כשנוקס זמם הפיכה
,עם המועצה המלכותית שלך
357
00:20:36,274 --> 00:20:41,196
היא הרגישה שהרצון לנקמה
.עשוי להביא תועלת
358
00:20:41,278 --> 00:20:44,990
.נקמה שנראה שחיכית לה בסבלנות רבה
359
00:20:45,075 --> 00:20:48,245
,כן, כמו כל דבר חשוב
,היא דורשת תכנון מוקפד
360
00:20:48,327 --> 00:20:51,456
.אבל עכשיו, כל החלקים במקומם
361
00:20:51,539 --> 00:20:55,126
.אני רק מבקש את הסכמתך
362
00:20:58,296 --> 00:21:02,425
.לא. אסור שהצדק ייראה כמו נקמה אישית
363
00:21:03,009 --> 00:21:06,555
,כבר יש לו תוכנית, והיא בעיצומה
.להרשעת ג'ון נוקס בבית משפט
364
00:21:07,806 --> 00:21:08,807
,הוא ייתלה
365
00:21:10,392 --> 00:21:12,477
.ואני איהנה כשאראה אותו מת
366
00:21:23,028 --> 00:21:24,448
?את יכולה לחזור מחר
367
00:21:25,949 --> 00:21:27,534
.הדרך לפה הייתה ארוכה
368
00:21:29,201 --> 00:21:30,746
?איך מצאת את המקום הזה
369
00:21:30,828 --> 00:21:32,913
.ידעתי שלא תוותר על סופיה לעולם
370
00:21:32,998 --> 00:21:34,583
?את הובלת אותו לפה
...אני מצטערת, אני-
371
00:21:34,665 --> 00:21:37,544
,אתה תודה לה
.אחרי שתשמע את ההצעה של אליזבת
372
00:21:37,626 --> 00:21:41,715
אליזבת מוכנה להעניק מקלט
.לכל המעורבים בניסיון ההפיכה
373
00:21:42,298 --> 00:21:43,924
.אנחנו רק צריכים לחצות את הגבול
374
00:21:44,009 --> 00:21:48,388
ברגע שנגיע לאדמת אנגליה
...נהיה מוגנים מפני מרי ונחזור ל
375
00:21:49,431 --> 00:21:52,017
אורח חיים מתקבל יותר על הדעת
.בעבור אנשים ממוצא כמו שלנו
376
00:21:52,100 --> 00:21:54,519
?למה שהיא תסכים לזה
377
00:21:54,603 --> 00:21:58,315
כי היא רוצה להדיח את מרי
,מכס המלכות בדיוק כמונו
378
00:21:58,398 --> 00:22:01,817
וברית עם המלך הסקוטי
ועם המועצה המלכותית בגלות
379
00:22:01,902 --> 00:22:07,365
תהיה נשק פוליטי חזק
.במלחמת שתי המלכות הבלתי נמנעת
380
00:22:07,449 --> 00:22:09,534
.ממשלה מן המוכן
.בדיוק-
381
00:22:09,617 --> 00:22:13,872
ולכן היא רוצה שכמה שיותר
.מחברי המועצה המפוזרת יצטרפו אלינו
382
00:22:13,954 --> 00:22:15,499
,אין לי דרך להגיע אליהם
383
00:22:16,875 --> 00:22:18,460
.אבל אני בטוח שלך יש
384
00:22:18,543 --> 00:22:20,504
?ואם אעשה זאת? מה אז
385
00:22:21,086 --> 00:22:22,463
,אציג את ההצעה של אליזבת
386
00:22:22,547 --> 00:22:24,548
ומי שיקבלו אותה
.ייצאו לדרכם לאנגליה מיד
387
00:22:25,299 --> 00:22:27,594
.זה מסוכן מדי
...אני יודע שאתה לא סומך על אליזבת-
388
00:22:27,677 --> 00:22:29,054
.אני לא סומך עליך
389
00:22:29,679 --> 00:22:32,015
.בסדר. תסתדר בכוחות עצמך
390
00:22:32,097 --> 00:22:37,019
,אדם מבוקש שחי בפחד תמידי
.ללא משרתים, כסף, או כוח
391
00:22:37,103 --> 00:22:39,773
או שתבוא לאנגליה, תחיה חיים מכובדים
392
00:22:39,855 --> 00:22:43,527
ואז תחזור עם הצבאות של אליזבת
.כדי לתבוע חזרה את מה שאיבדת
393
00:22:46,488 --> 00:22:49,074
אתה יכול ליצור קשר עם חברי המועצה
?ולהביא אותם לכאן עד הלילה
394
00:22:50,616 --> 00:22:52,911
.כן
.יופי. אחזור בחצות-
395
00:22:52,994 --> 00:22:54,996
.נהיה באנגליה לפני עלות השחר
396
00:22:58,208 --> 00:22:59,459
,ניקול נערה יפה
397
00:22:59,543 --> 00:23:02,045
.אבל ברור שלרומן אין שום קשר אליה
398
00:23:02,504 --> 00:23:05,173
אתה משתמש בה ככלי
.ביריבות הזו עם צ'רלס
399
00:23:05,257 --> 00:23:07,259
,עכשיו, כשיש לצ'רלס תמיכה ספרדית
400
00:23:07,342 --> 00:23:09,678
לשאיפותיך לכבוש את כס המלכות
.שלו אין סיכוי להצליח
401
00:23:09,760 --> 00:23:10,804
.טוב, בסדר
402
00:23:10,886 --> 00:23:12,889
,למרות מה שאתה חושב, אכפת לי ממך
403
00:23:15,725 --> 00:23:17,477
.אני אומר שאת צודקת. אסיים את זה
404
00:23:17,561 --> 00:23:20,689
התחלתי לשכב עם ניקול
,רק כדי לערער את צ'רלס
405
00:23:20,771 --> 00:23:23,692
אבל ללא התמיכה של ספרד
.אני אפילו לא יכול להטיח את זה בפניו
406
00:23:23,775 --> 00:23:25,151
.כפי שאמרת, זה לא חכם
407
00:23:26,278 --> 00:23:28,613
.חוץ מזה, עמדתי לסיים את הקשר הזה ממילא
408
00:23:29,280 --> 00:23:30,699
.היא נקשרת יותר מדי
409
00:23:32,200 --> 00:23:33,410
?סיימנו פה
410
00:23:35,578 --> 00:23:36,579
.כן
411
00:23:40,375 --> 00:23:42,876
.טוב, זה היה קל
412
00:23:43,670 --> 00:23:44,671
.כן
413
00:23:46,338 --> 00:23:47,632
.טוב, תמסרי לאימא שלך כל טוב
414
00:23:48,758 --> 00:23:50,884
.אתה לא מוכרח ללכת
415
00:23:50,969 --> 00:23:54,972
...פשוט משעמם פה מאוד, ואני
416
00:23:55,056 --> 00:23:56,725
.את תהיי בסדר
.התגעגעתי אליך-
417
00:23:56,807 --> 00:23:58,727
אולי זו סיבה מוצדקת מספיק
418
00:23:58,809 --> 00:24:01,354
.כדי שתפסיק להיות חמור ותישאר למסיבה
419
00:24:09,194 --> 00:24:10,488
.האכסניה נשרפה
420
00:24:12,115 --> 00:24:15,117
לא ייתכן שחברי המועצה המלכותית
.הצליחו לברוח מהשרפה הזאת
421
00:24:16,536 --> 00:24:17,537
...והדלת
422
00:24:18,579 --> 00:24:19,748
.וגם החלונות
423
00:24:19,831 --> 00:24:21,540
.כולם ננעלו מבחוץ
424
00:24:22,292 --> 00:24:24,210
.הוא ודאי גילה על הפגישה
425
00:24:24,794 --> 00:24:26,712
,נוקס שרף את האנשים האלה בעודם בחיים
426
00:24:28,882 --> 00:24:31,468
ועכשיו, איש לא יכול
.להעיד על חלקו בהפיכה
427
00:24:32,844 --> 00:24:34,136
.אני בטוח שדרנלי עשה זאת
428
00:24:35,055 --> 00:24:36,181
לא שלא ייתכן שנוקס
429
00:24:36,264 --> 00:24:38,642
...גילה על התוכנית והרג את המועצה, אבל
430
00:24:38,725 --> 00:24:40,684
.אבל לדרנלי היה אותו מניע בדיוק
431
00:24:40,769 --> 00:24:42,687
.והוא ידע איפה הפגישה תתקיים
432
00:24:42,770 --> 00:24:45,815
חברי המועצה המלכותית מכירים אותו
.והיה לו די והותר זמן לעשות זאת
433
00:24:45,899 --> 00:24:47,317
ואל תשכחי את עברו כמי שמצית שרפות
434
00:24:47,400 --> 00:24:48,610
.כדי לקבל את מבוקשו
435
00:24:49,486 --> 00:24:51,237
?איפה הוא עכשיו
.לקחתי אותו חזרה לארמון-
436
00:24:51,321 --> 00:24:52,989
.לא יכולתי להסתכן בכך שהוא ייעלם שוב
437
00:24:53,073 --> 00:24:56,660
.מרי, בעלך הוא איום בעבורך
438
00:24:57,786 --> 00:24:59,245
?מה את רוצה שאעשה בנידון
439
00:25:01,664 --> 00:25:03,165
!אני מלך סקוטלנד
440
00:25:21,116 --> 00:25:23,201
?אני מפריע
.לא-
441
00:25:24,202 --> 00:25:26,204
.האמת היא שקיוויתי שנוכל לדבר
442
00:25:26,288 --> 00:25:29,125
...ניקול, חשבתי על זה
?אכפת לך אם אני אתחיל-
443
00:25:29,207 --> 00:25:30,208
.אם את רוצה
444
00:25:32,002 --> 00:25:35,839
ההערות שלי באכסניה הפתיעו
,אותך, ואני מצטערת על כך
445
00:25:35,923 --> 00:25:39,384
אבל כשהתעוררתי וראיתי אותך
,מודד את העגילים שלי
446
00:25:39,467 --> 00:25:40,927
...אני, באותו הרגע
447
00:25:41,846 --> 00:25:43,972
.רציתי לדבר איתך על זה כבר זמן מה
448
00:25:44,557 --> 00:25:48,769
אני מנסה להגיד שזו לא הייתה הפעם הראשונה
.שראיתי אותך בתכשיטים שלי
449
00:25:50,479 --> 00:25:54,232
.וגם ראיתי סימנים על החזה שלך
450
00:25:55,483 --> 00:25:59,946
סימנים מהסוג שנוצרים
.כתוצאה מלבישת... מחוך
451
00:26:00,030 --> 00:26:01,197
?אז מה
452
00:26:01,990 --> 00:26:04,784
כן, אני אוהב ללבוש
.בגדי נשים מדי פעם בפעם
453
00:26:04,868 --> 00:26:07,495
.תכשיטים, מחוכים וכדומה
?זה מה שרצית לדעת
454
00:26:07,579 --> 00:26:10,374
...בערך, אבל
.אני לא רוצה להיות אישה-
455
00:26:10,457 --> 00:26:15,128
לפעמים אני חושב שאם אלבש את הבגדים שלהן
.אוכל להתחבר אליהן באופן שלם יותר
456
00:26:16,838 --> 00:26:20,196
אבל האמת היא שאני לא יודע
.מהו מקור הרצון הזה
457
00:26:20,280 --> 00:26:21,449
,הוא פשוט קיים
458
00:26:22,615 --> 00:26:24,659
ואף על פי שאני צריך להסתיר את זה
,מאנשים צרי אופקים
459
00:26:24,743 --> 00:26:27,078
.לא אמנע מעצמי את התחושה שזה מעניק לי
460
00:26:28,622 --> 00:26:32,542
,כוח, ריגוש, הנאה
461
00:26:32,625 --> 00:26:35,546
.שחרור מעולם שנחוש להגיד לי מי עליי להיות
462
00:26:35,628 --> 00:26:39,799
,אני מי שאני, אני רוצה את מה שאני רוצה
.ואני לוקח את מה שאני רוצה
463
00:26:40,843 --> 00:26:44,262
,אם זה מפחיד אותך, אם זה דוחה אותך
.את עם האדם הלא נכון
464
00:26:54,606 --> 00:26:55,982
.יש לי משהו בשבילך
465
00:27:12,165 --> 00:27:13,416
.אני מניח שיש לך שאלות
466
00:27:14,125 --> 00:27:15,627
?אתה זוכר את הפעם הראשונה שלך
467
00:27:15,711 --> 00:27:16,961
כתונת לילה שגנבתי
.מהפילגש של אבא שלי
468
00:27:17,046 --> 00:27:18,297
?יש פריט שאתה אוהב ללבוש במיוחד
469
00:27:18,380 --> 00:27:19,339
.גם אני אוהב אותך
470
00:27:24,803 --> 00:27:26,680
.קלוד ואימא שלי יודעים עלינו
471
00:27:26,763 --> 00:27:28,223
.הם אמרו לי לסיים את זה
472
00:27:28,307 --> 00:27:29,307
...אם צ'רלס יגלה
473
00:27:29,392 --> 00:27:30,600
.אני אטפל באחיך
474
00:27:32,685 --> 00:27:33,812
...אבל קודם כול
475
00:27:41,694 --> 00:27:44,030
.ניקול. הנה את
476
00:27:44,990 --> 00:27:47,951
.אני מרגיש כאילו שלא ראיתי אותך שנים
.היית עסוק למדי-
477
00:27:48,034 --> 00:27:50,328
?אתה נהנה מהחיפושים אחר כלה ספרדייה
478
00:27:50,413 --> 00:27:53,039
.זה נורא
.כל מועמדת משעממת יותר מהקודמת
479
00:27:54,500 --> 00:27:56,126
.בואי לחדרי הלילה
480
00:27:56,210 --> 00:27:58,128
.אני לא בטוחה שזה כדאי
481
00:27:59,712 --> 00:28:02,007
.הנישואים האלה, הם צורך פוליטי
482
00:28:02,090 --> 00:28:04,801
,ואין לך בררה
.אם אתה רוצה שלום עם ספרד
483
00:28:04,884 --> 00:28:07,512
כמלך, עליך להעדיף את צרפת
.על פני לבך, אני מבינה
484
00:28:09,389 --> 00:28:10,723
.אבל אני רק נערה, בכל זאת
485
00:28:10,807 --> 00:28:13,309
הידיעה שהגבר שאני אוהבת
...יהיה עם אישה אחרת
486
00:28:14,561 --> 00:28:15,562
.היא פשוט כואבת מדי
487
00:28:15,645 --> 00:28:17,105
...אני יודע שזה קשה, אבל
488
00:28:17,730 --> 00:28:19,149
.אני רק צריכה זמן
489
00:28:20,442 --> 00:28:22,819
.בבקשה, צ'רלס, אני רוצה שתבין
490
00:28:42,255 --> 00:28:43,673
.תודה, ג'יין
491
00:28:44,924 --> 00:28:45,925
.תודה על שבאת
492
00:28:46,844 --> 00:28:48,011
.הייתי צריכה לדבר איתך
493
00:28:48,095 --> 00:28:49,680
?בכנסייה נטושה
494
00:28:52,432 --> 00:28:53,933
.אני פה כי את המלכה שלי
495
00:28:54,018 --> 00:28:57,812
,אני מציית לפקודות
,אבל כיוון שזה לא עניין רשמי
496
00:28:57,896 --> 00:28:59,940
.אני מבקש ממך, אנא, תפסיקי
497
00:29:00,023 --> 00:29:01,232
.אני אוהבת אותך
498
00:29:01,317 --> 00:29:02,609
.זה לא משנה
499
00:29:02,692 --> 00:29:04,110
.אני צריכה אותך
!את לא-
500
00:29:04,194 --> 00:29:06,446
,באמת שלא
.אפילו אם את לא רואה את זה בעצמך
501
00:29:06,529 --> 00:29:09,950
.אני צריכה שאתה תהיה מאושר
502
00:29:10,909 --> 00:29:12,286
.באמת
503
00:29:12,368 --> 00:29:14,538
,אתה יקר לי יותר מהאומה שלי
504
00:29:14,622 --> 00:29:18,541
ואם הייתי יכולה לוותר על אנגליה
,למענך ולשרוד הייתי עושה זאת
505
00:29:19,042 --> 00:29:20,627
.אבל זה בלתי אפשרי
506
00:29:20,711 --> 00:29:22,546
.אני לא רוצה שתוותרי על דבר
507
00:29:22,629 --> 00:29:26,424
.אתה רק רוצה שאפסיק לשקר לך
,ואפסיק, אני נשבעת
508
00:29:27,926 --> 00:29:29,803
.אבל אני אשקר לאחרים
509
00:29:31,221 --> 00:29:34,307
,אעשה הכול כדי להגן עלינו
510
00:29:36,018 --> 00:29:37,394
.וזה מה שעשיתי
511
00:29:37,978 --> 00:29:42,566
אמרתי לארכידוכס שאני אוהבת אותך
.ואמרתי לו שלא אוותר עליך לעולם
512
00:29:43,149 --> 00:29:44,442
?ולמה לו להסכים לזה
513
00:29:44,527 --> 00:29:47,821
המשפחה שלו כבר התחילה
.לנצל את השיפור במעמדו
514
00:29:47,904 --> 00:29:51,616
הוא צריך את הנישואים האלה
...ואני צריכה להתחתן איתו, אבל
515
00:29:51,700 --> 00:29:56,329
.ואני יודע את זה
.אבל אני אהיה שלך תמיד-
516
00:29:59,916 --> 00:30:02,168
ואם אתה עדיין חושב
,שאי אפשר לסמוך עליי
517
00:30:03,253 --> 00:30:04,922
,תן לי להישבע עכשיו
518
00:30:06,464 --> 00:30:08,550
.לא רק לך, אלא גם לאלוהים
519
00:30:11,720 --> 00:30:14,807
,בבד הזה, משמלתה של אמי
520
00:30:14,889 --> 00:30:17,142
.שזורים חלומותיה לאהבה אין סופית בעבורי
521
00:30:18,059 --> 00:30:21,145
האושר שהיא הייתה מרגישה
.אם הייתה יודעת שהכרתי אותך
522
00:30:21,855 --> 00:30:24,274
.האושר שבתי הרגישה כשהכירה אותך
523
00:30:25,067 --> 00:30:27,694
.קשירת הידיים הזו קושרת את חיי לחייך
524
00:30:29,613 --> 00:30:31,197
...עם קשירת הקשר הזה
525
00:30:31,281 --> 00:30:32,532
.אנחנו מאוחדים
526
00:30:32,615 --> 00:30:35,201
.לפני האל, לנצח נצחים
.לפני האל, לנצח נצחים-
527
00:30:39,539 --> 00:30:41,666
,אני חוקר את דרנלי מאז נעצר
528
00:30:41,750 --> 00:30:43,793
.אבל יידרש עוד זמן להוציא ממנו וידוי
529
00:30:43,877 --> 00:30:44,878
?כוונתך לעינויים
530
00:30:44,961 --> 00:30:48,632
?כמה כאב דרנלי יצטרך לסבול עד שנאמין לו
531
00:30:48,715 --> 00:30:51,759
והאם ניאלץ להרוג אותו
?כדי להסתיר את מה שעשינו
532
00:30:52,552 --> 00:30:55,638
הוא יקריב את חייך
.תמורת חייו בהרף עין, מרי
533
00:30:55,722 --> 00:30:57,057
?באמת
534
00:30:57,141 --> 00:31:00,394
,אני יודעת שהוא רוצה כוח
,שהאגו שלו מפלצתי
535
00:31:00,476 --> 00:31:03,605
.אבל הוא עדיין בעלי ואבי התינוק שלי
536
00:31:06,442 --> 00:31:08,652
.תמשיך לחקור אותו, אבל אל תפגע בו
537
00:31:09,444 --> 00:31:10,278
.לעת עתה
538
00:31:16,911 --> 00:31:21,039
תיאלץ לחזור לצרפת
.בלי שתראה את נוקס נתלה, לצערי
539
00:31:21,539 --> 00:31:22,916
.אם כך, התוכנית שלך לא הצליחה
540
00:31:23,959 --> 00:31:29,380
אני מצטערת, אבל נראה שהאב נוקס
.הצליח לברוח מהצדק שנית
541
00:31:36,471 --> 00:31:38,473
.שמור את הכוחות שלך, אבי
542
00:31:39,474 --> 00:31:40,475
?מי אתה
543
00:31:40,558 --> 00:31:44,104
!שחרר אותי או שיהיו השלכות
544
00:31:44,187 --> 00:31:46,941
,אם פגעתי בך איך שהוא
!אני יכול לפצות אותך
545
00:31:47,857 --> 00:31:48,858
.לא
546
00:31:50,318 --> 00:31:51,528
.אתה לא
547
00:31:54,155 --> 00:31:55,240
...נרסיס
548
00:31:58,409 --> 00:32:01,120
.בבקשה, שחרר אותי
549
00:32:01,955 --> 00:32:07,377
לולה הייתה סתם כלי
,במזימות הפוליטיות שלך
550
00:32:07,461 --> 00:32:10,338
.מותה היה תוצר לוואי בלבד
551
00:32:10,422 --> 00:32:14,009
,אהבתי אותה יותר מאשר את החיים עצמם
552
00:32:14,093 --> 00:32:17,136
ונאלצתי לעמוד מנגד ולהסתכל בחוסר אונים
553
00:32:17,221 --> 00:32:19,932
.בעודם רוצחים אותה לנגד עיניי
554
00:32:20,516 --> 00:32:24,060
חשבתי שתלמד את הלקח הזה
...בקצה של חבל, אבל
555
00:32:24,144 --> 00:32:26,771
.נראה שאני צריך ללמד אותך
556
00:32:26,855 --> 00:32:31,109
יש השלכות לכך שלוקחים מאדם
.את היקר לו מכול
557
00:32:31,192 --> 00:32:32,485
!זו הייתה אליזבת
558
00:32:32,568 --> 00:32:33,945
.היא אשמה
559
00:32:34,028 --> 00:32:36,406
!אליזבת הורתה על ההוצאה להורג
560
00:32:37,074 --> 00:32:38,450
...כולם ישלמו
561
00:32:40,493 --> 00:32:41,953
.בדרכם
562
00:32:53,173 --> 00:32:55,216
?לאן את הולכת
.לטיול-
563
00:32:55,299 --> 00:32:57,802
בבקשה, אל תגיד לי שאתה
.כבר רוצה לחזור לארמון
564
00:33:02,266 --> 00:33:03,142
?גדעון
565
00:33:04,809 --> 00:33:06,478
?אתה שוב מרגיש לא טוב
566
00:33:10,606 --> 00:33:12,734
.אני לא יודע מה יש לי
567
00:33:13,317 --> 00:33:14,610
!גדעון
568
00:33:14,694 --> 00:33:16,029
!גדעון
569
00:33:16,529 --> 00:33:17,990
.בוא! קדימה, אזעיק עזרה
570
00:33:18,574 --> 00:33:19,575
?איפה
571
00:33:20,701 --> 00:33:23,202
...לא, תישארי איתי, רעיה
572
00:33:24,663 --> 00:33:25,663
.אנחנו קשורים זה לזה
573
00:33:33,297 --> 00:33:35,632
!לא
574
00:33:54,421 --> 00:33:57,840
אני מקווה שקבלת הפנים
.מוצאת חן בעיניך, השגריר פרנקו
575
00:33:57,923 --> 00:34:01,385
איזה טוב טעם. שמעתי סיפורי הוללות
.על חצר המלכות הצרפתית
576
00:34:01,469 --> 00:34:03,012
חבל שאי אפשר ליהנות מהחגיגות
577
00:34:03,096 --> 00:34:05,557
.בלי כל ענייני הכלולות שמרחפים מעלינו
578
00:34:05,639 --> 00:34:07,224
.אני מקווה שהמלך צ'רלס יבחר בקרוב
579
00:34:07,308 --> 00:34:09,226
.בקרוב מאוד, אני בטוחה
580
00:34:10,936 --> 00:34:14,857
כמעט שכחתי לבקש
.על מחקר האסטרונומיה שלך
581
00:34:16,233 --> 00:34:18,445
.גם קלוד אוהבת את הכוכבים
582
00:34:18,902 --> 00:34:20,362
,שמי הלילה
583
00:34:20,447 --> 00:34:22,032
.הבריאה המרהיבה ביותר של האל
584
00:34:22,114 --> 00:34:23,449
?את לא מסכימה, נסיכה
585
00:34:25,367 --> 00:34:29,371
,אני מתנצלת, השגריר
.אבל הבטחתי לבעלי ריקוד
586
00:34:33,668 --> 00:34:36,295
.אני אוהב להיות קרוב אלייך, ככה
587
00:34:37,672 --> 00:34:38,840
.זה כל מה שרציתי אי פעם
588
00:34:41,759 --> 00:34:42,802
.קלוד
589
00:34:43,385 --> 00:34:44,887
.זה לא מוכרח להסתיים
590
00:34:49,224 --> 00:34:50,893
.אני מצטערת
591
00:34:51,686 --> 00:34:54,898
...אני מצטערת, אני
.אני מוכרחה ללכת
592
00:35:04,657 --> 00:35:07,056
?אתה רוצה שאתמוך בביטול הנישואים שלך
593
00:35:08,099 --> 00:35:09,099
.אבל אתה אוהב את קלוד
594
00:35:09,183 --> 00:35:12,103
ואני נאחז בתקווה
.שגם היא תאהב אותי
595
00:35:12,186 --> 00:35:14,563
.אני יודע שהיא מחבבת אותך
,אתם נראים מאושרים יחד
596
00:35:14,648 --> 00:35:15,898
.ורגשות משתנים, אתה יודע
597
00:35:16,608 --> 00:35:17,900
.הלוואי שזה היה פשוט כל כך
598
00:35:17,983 --> 00:35:22,739
היא לא יכולה להכניס אותי ללבה
.כי לבה עדיין שייך ללית
599
00:35:23,657 --> 00:35:27,869
,ככל שאני רוצה להיות איתה
.לא אעמוד בדרכה
600
00:35:30,121 --> 00:35:32,206
.קלוד צריכה להיות עם הגבר שהיא אוהבת
601
00:35:33,083 --> 00:35:34,083
.כמובן
602
00:35:35,501 --> 00:35:36,503
.אתה צודק מאוד
603
00:35:47,179 --> 00:35:49,391
.כמה נחמד מצדך. זה די והותר
604
00:35:50,266 --> 00:35:52,059
!יש לי חדשות חשובות
605
00:35:52,143 --> 00:35:54,896
.אכריז על כלתי לעתיד הערב
606
00:35:58,775 --> 00:36:00,860
,אבל לפני שאחשוף את בחירתי
607
00:36:00,943 --> 00:36:05,447
,אני רוצה להודות ללוק נרסיס
,איש טוב, איש חכם
608
00:36:05,532 --> 00:36:07,534
.והגיס הטוב ביותר שאפשר לבקש
609
00:36:07,617 --> 00:36:11,746
תודה, לוק. המילים שלך העניקו לי
.את הכוח ואת התבונה שהייתי זקוק להם
610
00:36:12,454 --> 00:36:17,626
,ועכשיו, אהבת חיי
,ומלכת צרפת החדשה
611
00:36:18,628 --> 00:36:19,837
...ניקול דה
612
00:36:20,922 --> 00:36:22,257
?תזכירי לי מה שם המשפחה שלך
613
00:36:22,340 --> 00:36:23,550
,לא העליתי על דעתי לשאול
614
00:36:23,632 --> 00:36:25,175
.תמיד חשבתי עליה כשלי
615
00:36:25,259 --> 00:36:27,721
.ועכשיו, היא שייכת גם לצרפת
616
00:36:27,804 --> 00:36:29,389
.בואי, ניקול. הצטרפי אליי
617
00:36:29,972 --> 00:36:31,141
.בואי
618
00:36:37,730 --> 00:36:39,315
...אני יכולה לגרום לו לחשוב בהיגיון, בבקשה
619
00:36:39,398 --> 00:36:41,317
נמאס לספרד ממך
!ומהבן המיוסר חסר התקנה שלך
620
00:36:54,288 --> 00:36:55,289
?הוד מעלתך
621
00:36:56,123 --> 00:36:57,416
?אליזבת
622
00:36:58,000 --> 00:36:59,251
.הוא הורעל
623
00:37:00,711 --> 00:37:01,755
...זה ודאי היה
624
00:37:01,837 --> 00:37:03,213
.אנחנו מוכרחות ללכת
625
00:37:03,297 --> 00:37:04,298
.אני לא יכולה לעזוב אותו
626
00:37:05,425 --> 00:37:06,425
.לא ככה
627
00:37:06,509 --> 00:37:08,469
.גם אסור שימצאו אותך איתו
628
00:37:08,552 --> 00:37:13,266
שלחתי לרופא הקרוב ביותר פתק
.ובו טענתי שנתקלתי בגופה
629
00:37:13,349 --> 00:37:15,726
.לא חתמתי עליו, אבל הם יגיעו לכאן בקרוב
630
00:37:15,809 --> 00:37:18,605
,הוא לא יישאר פה זמן רב
.אבל את מוכרחה ללכת
631
00:37:20,773 --> 00:37:22,525
.הוא היה רוצה שתהיי בטוחה
632
00:37:23,150 --> 00:37:24,735
.הוא אהב אותך
633
00:37:34,746 --> 00:37:37,206
,אני אגלה מי עשה לך את זה
634
00:37:37,289 --> 00:37:43,337
וכשאמצא אותו הוא יידע
.עד כמה אני אוהבת אותך
635
00:38:01,940 --> 00:38:04,692
,לורד נרסיס
.אני מופתעת לראות שאתה עדיין פה
636
00:38:05,275 --> 00:38:08,987
עלול לעבור זמן מה
,עד שג'ון נוקס יועמד לדין
637
00:38:09,072 --> 00:38:13,201
אבל אני יכולה להבטיח לך שלא אוותר
.עד שננקום את מותה של לולה
638
00:38:15,744 --> 00:38:19,748
.לפני שאלך, רציתי לתת לך מתנת פרדה
639
00:38:21,083 --> 00:38:25,087
את עדיין יכולה לנקוט את הצעדים
...המשפטיים שלך נגד ג'ון נוקס, אבל
640
00:38:25,170 --> 00:38:30,009
,לקחתי את הדבר היקר לו מכול
.את מה שהפך אותו לגבר
641
00:38:35,431 --> 00:38:37,516
?...אלה ה
.כן-
642
00:38:37,599 --> 00:38:38,976
?...הוא
.חי ביותר-
643
00:38:39,768 --> 00:38:43,063
,לא הרגתי אותו
.אבל צריך היה לעשות צדק
644
00:38:43,146 --> 00:38:45,525
.אתה מפלצת
.לא-
645
00:38:45,608 --> 00:38:46,608
.רק אדם
646
00:38:47,568 --> 00:38:51,780
.כזה שרצה נקמה
.כמוך, אם אני זוכר נכון
647
00:38:51,864 --> 00:38:55,659
המעשה המתועב הזה
.לא יפחית את הכאב שלך
648
00:38:55,742 --> 00:39:00,998
,מרי, הנקמה לא נועדה להפחית כאב
.היא נועדה לאזן את כפות המאזניים
649
00:39:01,081 --> 00:39:05,836
אני אחיה עם הכאב שנגרם לי
,ממותה של לולה עד סוף ימי חיי, אבל עכשיו
650
00:39:05,920 --> 00:39:11,759
וידאתי שגם כל האחראים לדבר
.יסבלו מכאב לנצח
651
00:39:13,677 --> 00:39:14,679
?כולם
652
00:39:14,762 --> 00:39:16,931
.שמעתי שגדעון הורעל
653
00:39:17,514 --> 00:39:19,016
?אתה עשית זאת, נכון
654
00:39:20,976 --> 00:39:23,353
.אתה הרגת את גדעון בלקבורן
655
00:39:24,230 --> 00:39:26,148
.כן
!הוא היה אדם חף מפשע-
656
00:39:26,231 --> 00:39:30,527
,הגורל הזה לא הגיע לגדעון
.אבל הוא הגיע לאליזבת
657
00:39:30,612 --> 00:39:34,657
,היא אהבה את גדעון
...עמוקות, בכל לבה, ועכשיו
658
00:39:35,574 --> 00:39:40,788
היא יודעת איך מרגישים
.כשמאבדים את האדם האהוב עלינו מכול
659
00:39:41,371 --> 00:39:42,581
...ולכן
660
00:39:42,664 --> 00:39:44,708
.כפות המאזניים מאוזנות
661
00:39:44,791 --> 00:39:46,001
.תסתלק מפה
662
00:39:47,336 --> 00:39:48,795
.תסתלק מחצר המלכות שלי
663
00:39:48,880 --> 00:39:51,340
!תסתלק מארצי. תסתלק מפה
664
00:39:54,009 --> 00:39:56,094
?מרי? מה קרה
665
00:39:56,179 --> 00:39:57,304
.זה היה הוא, נרסיס
666
00:39:57,387 --> 00:40:01,601
,הוא הרג את גדעון
.וזו הנקמה שלו בג'ון נוקס
667
00:40:02,351 --> 00:40:03,978
!הוא סירס אותו
668
00:40:04,603 --> 00:40:06,021
,אני לא יכולה להמשיך לחיות ככה
669
00:40:06,773 --> 00:40:10,777
.כלואה במעגל אין סופי של מרירות ושל נקמה
670
00:40:11,485 --> 00:40:15,030
.אני צריכה למצוא שלווה בארצי, בחיי
671
00:40:17,867 --> 00:40:19,201
.אפילו בנישואים שלי
672
00:40:20,577 --> 00:40:22,413
.מרי, לא
.אני מצטערת-
673
00:40:22,496 --> 00:40:26,416
אבל אני מוכרחה להשתחרר מהרצון הזה לנקמה
674
00:40:26,500 --> 00:40:30,380
לפני שכל האנשים שאני אוהבת
.יטבעו בברכה של דם
675
00:40:34,300 --> 00:40:36,344
.אפילו אם פירוש הדבר שלא נוכל להיות יחד
676
00:40:38,971 --> 00:40:40,764
.צריך לשחרר את דרנלי
677
00:40:47,271 --> 00:40:48,271
.אימא
678
00:40:48,355 --> 00:40:51,025
.אני שמח מאוד לראות אותך
?את מרגישה טוב
679
00:40:51,985 --> 00:40:55,070
.לא הייתי בצינוק, כמוך
680
00:40:55,153 --> 00:40:56,864
?היית עם בני דודים בכפר, לא
681
00:40:57,572 --> 00:40:58,824
.כן
682
00:40:58,907 --> 00:40:59,909
...דרנלי
683
00:41:00,951 --> 00:41:03,329
.אומרים שהשתתפת בהפיכה
684
00:41:03,913 --> 00:41:06,164
.זה יצא משליטה
685
00:41:06,248 --> 00:41:08,000
,באמת השתתפתי בזה
686
00:41:08,083 --> 00:41:10,753
,ונעצרתי בגין רצח חברים במועצה המלכותית
687
00:41:10,836 --> 00:41:14,007
אבל ללא עדים לשני הפשעים
.אי אפשר להוכיח דבר
688
00:41:16,092 --> 00:41:17,217
.טיפלתי בזה
689
00:41:17,300 --> 00:41:20,471
.בבקשה, תגיד לי שלא שרפת את האנשים האלה
690
00:41:20,554 --> 00:41:23,641
...לא רציתי לעשות זאת בהתחלה אבל
691
00:41:25,226 --> 00:41:28,311
היא שכנעה אותי
.שזו הדרך היחידה להגן על עצמי
692
00:41:28,396 --> 00:41:30,731
?היא? מי שכנעה אותך
693
00:41:30,815 --> 00:41:33,192
.קירה. היא עוזרת לי מאוד
694
00:41:35,277 --> 00:41:37,822
.היא חכמה הרבה יותר מכפי שחשבת שהיא
695
00:41:38,405 --> 00:41:41,034
.קירה? קירה מתה
.לא-
696
00:41:42,534 --> 00:41:46,371
היא הלכה, אבל היא חזרה
.כדי שנוכל להיות יחד
697
00:41:48,081 --> 00:41:49,625
.כפי שנועדנו להיות מלכתחילה