1 00:00:01,920 --> 00:00:03,088 ..."בפרקים הקודמים של "ממלכה 2 00:00:03,171 --> 00:00:06,049 היית זורק את צרפת למלחמה ,כדי לספק את תאוותך לכתר שלי 3 00:00:06,133 --> 00:00:09,260 .אבל לא תקבל את השייך לי לעולם 4 00:00:09,345 --> 00:00:10,721 .מגיע לך מישהו שאכפת לו ממך 5 00:00:10,804 --> 00:00:12,430 .אני מתכוון אליי 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,599 האמת היא ששנינו צריכים ,שהנישואים האלה יצליחו 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,352 ,אני כדי לאזן את מצבה הכלכלי של ארצי 8 00:00:16,435 --> 00:00:19,480 ואת, כדי לזכות לתמיכת הקתולים .נגד התוקפנות של מרי 9 00:00:19,563 --> 00:00:23,275 אבל עלייך להפסיק את מה שקורה ,בינך לבין גדעון בלקבורן 10 00:00:23,359 --> 00:00:25,986 .ועלייך לסלק אותו מחצר המלכות .אעשה זאת- 11 00:00:26,070 --> 00:00:27,404 שמעתי מאחד המרגלים שלי 12 00:00:27,488 --> 00:00:29,198 שהמועצה המלכותית שלך ,מתכננת להפיל אותך מכיסאך 13 00:00:29,281 --> 00:00:31,325 !ובעלך הבוגד העלוב עוזר להם 14 00:00:31,408 --> 00:00:34,411 ,אתה מוכרח לצאת מיד. אסוף את הכוחות שלנו .והתכוננו להסתערות על הארמון 15 00:00:34,495 --> 00:00:36,163 ?מרי. מה קרה 16 00:00:36,246 --> 00:00:39,082 ,הם רצו להאשים אותי בניאוף ...וכשהם לא מצאו אותך 17 00:00:39,166 --> 00:00:41,085 .בותוול, הם שחטו את דיוויד 18 00:00:41,167 --> 00:00:42,710 .דרנלי, תעזור לי לברוח מהארמון 19 00:00:42,795 --> 00:00:44,254 .הם יהרגו אותך 20 00:00:44,338 --> 00:00:46,340 ,אם אנחנו רוצים לברוח .עלינו לעשות זאת עכשיו 21 00:00:46,423 --> 00:00:48,466 .בגדו במלכה שלכם 22 00:00:48,550 --> 00:00:50,928 ,אנו נכבוש את הארמון חזרה 23 00:00:51,844 --> 00:00:55,682 !והבוגדים ישלמו על מה שעשו, בחייהם 24 00:01:06,234 --> 00:01:07,236 .הגיע הזמן 25 00:01:07,319 --> 00:01:10,239 מרי, אני מבין שאת רוצה להוביל ,את ההסתערות על ארמון אדינבורו 26 00:01:10,322 --> 00:01:11,739 ?אבל האם עליי לציין את המובן מאליו 27 00:01:11,823 --> 00:01:13,742 ,כן, אני בהיריון 28 00:01:13,826 --> 00:01:16,912 אבל עליי להראות לבני עמי וגם למועצה המלכותית הבוגדנית 29 00:01:16,995 --> 00:01:19,581 שאני השליטה האמתית .והחוקית היחידה של סקוטלנד 30 00:01:20,165 --> 00:01:24,962 וככזו, עלייך להגן על עצמך .ועל חיי היורש שלך בכל מחיר 31 00:01:25,045 --> 00:01:28,674 אספתי גדודים של בני שבטים .נאמנים שמוכנים לצעוד למענך 32 00:01:28,757 --> 00:01:30,884 !הרשי לי להוביל במקומך, אני מתחנן לפנייך 33 00:01:32,802 --> 00:01:35,597 ,אשמור על מרחק זהיר למען התינוק שלי 34 00:01:35,680 --> 00:01:38,016 .אבל לא אישאר מאחור 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,644 אני רוצה שלורד רותבן וחברי המועצה יידעו 36 00:01:40,728 --> 00:01:43,814 שהמלכה שלהם היא שכובשת ,את הארמון שלה חזרה 37 00:01:43,897 --> 00:01:46,275 ושכל המעורבים בהפיכה של אמש 38 00:01:47,067 --> 00:01:49,069 .ישלמו מחיר גבוה מאוד על כך 39 00:01:51,030 --> 00:01:53,364 מאות בני שבטים חמושים ?מסתערים על הארמון 40 00:01:53,448 --> 00:01:54,658 .לצערי כן, אדוני 41 00:01:54,742 --> 00:01:57,368 .אסוף את המועצה המלכותית .תעיר אותם ותעדכן אותם מיד 42 00:01:57,453 --> 00:02:00,581 .אדוני, הם ברחו, לצערי ?ברחו- 43 00:02:00,664 --> 00:02:03,000 ?כולם .גם המלך דרנלי- 44 00:02:03,082 --> 00:02:06,670 סימן אחד להתנגדות ומוגי הלב האלה !מזדחלים מהדלת האחורית 45 00:02:07,129 --> 00:02:09,506 ?ומרי? היא יודעת שהמלך שלה ברח 46 00:02:09,589 --> 00:02:11,716 היא תחת משמר .והייתה כלואה בחדרה כל הלילה 47 00:02:15,720 --> 00:02:19,223 .בצו המלכה, אני דורש את כניעתכם המידית 48 00:02:19,307 --> 00:02:20,725 .זה בלתי אפשרי, לצערי 49 00:02:20,808 --> 00:02:25,772 ,אני מחזיק בארמון הזה .ואני מחזיק גם במלכת הסקוטים כאסירה שלי 50 00:02:25,855 --> 00:02:27,649 .אינך מחזיק בדבר, לורד רותבן 51 00:02:28,649 --> 00:02:32,281 .והמלכה פה, כדי לראות אותך נופל 52 00:02:39,911 --> 00:02:43,790 ,בגין פשעי בגידה ומרידה בכתר 53 00:02:43,873 --> 00:02:46,334 .אתה נידון למוות, לורד רותבן 54 00:02:46,417 --> 00:02:48,711 ,עם זאת, נחוס על אדמות המשפחה שלך 55 00:02:49,212 --> 00:02:52,215 .אם תעיד נגד המנהיג הבוגדני שלך 56 00:02:52,298 --> 00:02:54,217 ,אני לא יודע דבר על בוגדים 57 00:02:55,259 --> 00:03:00,473 רק פטריוטים שנלחמים ברודנית קתולית .ומלכה כוזבת 58 00:03:01,933 --> 00:03:03,226 .לא תקבלו ממני דבר 59 00:03:03,810 --> 00:03:05,520 .כרצונך, לורד רותבן 60 00:03:05,603 --> 00:03:07,522 אשמח מאוד לאסוף 61 00:03:07,605 --> 00:03:11,776 את שאר חברי המועצה המלכותית .הבוגדנית שלכם בעבור העדות שאני צריכה 62 00:03:11,859 --> 00:03:15,155 .וגם אעשה זאת, לא משנה כמה זמן יידרש 63 00:03:20,409 --> 00:03:21,911 .זה היה בשביל דיוויד ריזיו 64 00:03:27,292 --> 00:03:28,376 - כעבור חודשיים - 65 00:03:28,459 --> 00:03:30,503 ?רצית לדבר איתי, האב נוקס 66 00:03:30,586 --> 00:03:33,089 .באתי לדרוש שתגידי לשומרים שלך לסגת 67 00:03:33,172 --> 00:03:35,716 ,הם עוקבים אחריי ללא הפסקה .מדי יום ביומו 68 00:03:35,800 --> 00:03:37,510 .אין לך זכות להציב דרישות 69 00:03:37,593 --> 00:03:39,887 .אם יש לך ראיות שמצדיקות את מעצרי, עשי זאת 70 00:03:39,971 --> 00:03:42,473 .אני מבטיחה לך שיהיו לי ראיות בקרוב 71 00:03:43,766 --> 00:03:47,478 ,עברו כבר חודשים .ואף לא אחד מהקושרים מהמועצה נתפס 72 00:03:47,562 --> 00:03:49,939 .בעלך, המלך, נעלם 73 00:03:50,022 --> 00:03:52,108 .אולי הגיע הזמן להיות כנה עם עצמך 74 00:03:52,191 --> 00:03:53,818 .האר את עיניי, אבי 75 00:03:53,901 --> 00:03:56,195 את מלכה אנוכית ומעוותת 76 00:03:56,280 --> 00:03:58,281 ,שבעלה שלה ניסה להפיל את שלטונה 77 00:03:58,364 --> 00:04:01,951 שהמועצה המלכותית שלה .תיעבה אותה מספיק כדי לסייע לו בבגידתו 78 00:04:02,702 --> 00:04:05,872 ,אתה ליבית שנאה נגדי מאז חזרתי 79 00:04:05,955 --> 00:04:09,709 ,טלטלת את דרנלי מול המועצה המלכותית .כמחליף שלי 80 00:04:09,792 --> 00:04:13,212 !אתה אפשרת את המרידה הזו, וזו בגידה 81 00:04:13,296 --> 00:04:16,841 סביר להניח שהמלך דרנלי והמועצה המלכותית ,מתאספים מחדש ברגע זה ממש 82 00:04:16,925 --> 00:04:19,386 .ומתכננים מתקפה נוספת נגד הכתר שלך 83 00:04:19,468 --> 00:04:20,554 ?איך את לא רואה את זה 84 00:04:21,763 --> 00:04:24,307 מעולם לא הייתי האיום .הגדול ביותר שמרחף מעלייך 85 00:04:32,064 --> 00:04:36,319 ,הגיע הזמן לחסל את המסית האדוק הזה .נוקס, אחת ולתמיד 86 00:04:36,403 --> 00:04:38,030 .תאמיני לי, אעשה זאת 87 00:04:38,864 --> 00:04:40,449 ?ואת יודעת מה את צריכה לעשות .כן- 88 00:04:40,532 --> 00:04:43,535 .ההסכם עם ספרד מפורש למדי 89 00:04:44,328 --> 00:04:47,956 ברגע שצ'רלס יבחר ,באחת מהכלות שפיליפ אישר 90 00:04:48,040 --> 00:04:51,501 .ספרד תתמוך סוף סוף בשלטונו של צ'רלס 91 00:04:51,585 --> 00:04:53,711 הם התרשמו מכך ,שלקח את המושכות לידיים 92 00:04:53,795 --> 00:04:57,090 .אבל זה לא הזמן לעמימות .אני מקווה שהמלך יודע את זה 93 00:04:57,174 --> 00:05:02,179 צ'רלס להוט לנטרל את האיום .שבתביעתו של הנרי לכתר שלו 94 00:05:02,763 --> 00:05:06,057 ,לשם שינוי .היריבות שבין הבנים שלי דווקא עוזרת לנו 95 00:05:06,141 --> 00:05:08,268 ,אבל אני דואגת כי עכשיו, כשאתה נוסע 96 00:05:08,977 --> 00:05:11,812 .יהיה קשה יותר לנהל את ניקול 97 00:05:12,564 --> 00:05:15,192 .היא התבררה כחיונית כדי לרסן את צ'רלס 98 00:05:15,275 --> 00:05:18,612 דיברתי איתה ומילאתי .את הארנק שלה במטבעות 99 00:05:18,694 --> 00:05:20,322 .היא יודעת מה צריך לעשות 100 00:05:33,877 --> 00:05:36,254 ?את בטוחה שזה בטוח .זה בטוח יותר מהארמון- 101 00:05:36,797 --> 00:05:37,838 .שכרתי חדר באכסניה 102 00:05:37,923 --> 00:05:39,967 אנחנו לא יכולים להמשיך ולסכן את הצהריים שלנו יחד 103 00:05:40,050 --> 00:05:41,175 .ממש מתחת לאף של צ'רלס 104 00:05:41,259 --> 00:05:44,096 ?למה אכפת לך מצ'רלס .אחיך היה טוב אליי- 105 00:05:44,179 --> 00:05:45,847 .אני לא רוצה לפגוע בו 106 00:05:47,348 --> 00:05:49,184 ...והרגשות שיש לי כלפיך, הנרי 107 00:05:50,602 --> 00:05:53,562 .אני אוהבת אותך .תגיד לי שגם אתה מרגיש כמוני 108 00:05:54,439 --> 00:05:56,775 .אני אוהב להיות איתך 109 00:06:07,201 --> 00:06:09,079 .נוקס יכול ללכת לעזאזל 110 00:06:09,162 --> 00:06:12,040 אני רוצה לאסוף .את כל חברי המועצה הנותרים מיד 111 00:06:12,124 --> 00:06:14,292 אני מבטיח לך שאנחנו .מחפשים אותם בכל דרך אפשרית 112 00:06:14,960 --> 00:06:16,878 אפילו אחיך ג'יימס ,מחפש אותם באזור המערבי 113 00:06:16,961 --> 00:06:18,547 .שהוא מקום מסתור סביר 114 00:06:19,588 --> 00:06:20,799 .יש עוד משהו 115 00:06:20,882 --> 00:06:22,592 .נוקס צודק 116 00:06:22,675 --> 00:06:27,222 דרנלי אולי עזר לי לברוח, אבל הוא עדיין .האיום הגדול ביותר שמרחף מעליי 117 00:06:27,305 --> 00:06:29,432 .הוא יכול לפעול נגדי בכל מיני דרכים 118 00:06:29,516 --> 00:06:31,059 .מוכרחים למצוא אותו 119 00:06:31,643 --> 00:06:35,564 ,אני צריכה להשתחרר ממנו ,להשתחרר מהנישואים האלה 120 00:06:35,646 --> 00:06:37,064 ...וכשזה יקרה, אני 121 00:06:38,233 --> 00:06:39,693 .אני רוצה להיות איתך 122 00:06:40,985 --> 00:06:42,446 ...כלומר, אם אתה עדיין 123 00:06:45,115 --> 00:06:46,742 .אני רוצה אותך 124 00:06:49,036 --> 00:06:51,621 .אם כך, אמצא דרך להשתחרר מבעלי 125 00:06:52,205 --> 00:06:53,372 .בכל מחיר 126 00:07:04,963 --> 00:07:07,216 .את צלפית יוצאת מן הכלל 127 00:07:07,925 --> 00:07:09,593 ?יש משהו שאת לא מנצחת בו 128 00:07:09,677 --> 00:07:12,180 .בהחלט ארגיש שניצחתי אם אינשא לך 129 00:07:12,262 --> 00:07:14,973 .אם"? אנחנו מאורסים בחשאי" 130 00:07:15,641 --> 00:07:18,644 .עם זאת, לא היית חשאית במיוחד אתמול בלילה 131 00:07:19,562 --> 00:07:22,189 .מזל שקירות הארמון שלך עשויים מאבן 132 00:07:26,360 --> 00:07:29,197 .המשרתת שלי, ג'יין, צריכה אותי 133 00:07:29,947 --> 00:07:31,199 .נתראה בארוחת הערב 134 00:07:34,701 --> 00:07:35,786 .לורד בלקבורן חזר 135 00:07:35,870 --> 00:07:37,829 .הספינה שלו עגנה בנמל לפני יותר משעה 136 00:07:37,913 --> 00:07:39,040 .הוא בדרכו לכאן 137 00:07:39,122 --> 00:07:40,791 .זה נפלא 138 00:07:41,500 --> 00:07:43,168 .אבל גם מאתגר 139 00:07:44,002 --> 00:07:45,963 הארכידוכס לא יראה ,את שובו של גדעון בעין יפה 140 00:07:46,047 --> 00:07:49,425 אבל לכמה משימות דיפלומטיות חסרות תועלת ?כבר אוכל לשלוח את גדעון המסכן 141 00:07:50,009 --> 00:07:51,093 ?מה תגידי לו 142 00:07:51,593 --> 00:07:54,389 .תצטרכי לפרט יותר, כיוון ששיקרתי לשניהם 143 00:07:54,471 --> 00:07:57,475 .לארכידוכס, אבל כן, גם ללורד גדעון 144 00:07:58,184 --> 00:08:01,269 אין לו מושג שהבטחת ?לגרש אותו מחצר המלכות, נכון 145 00:08:01,353 --> 00:08:05,315 אין לו, ואני מקווה .שהוא לא יצטרך לדעת לעולם 146 00:08:05,399 --> 00:08:08,403 ?לורד בלקבורן חזר לחצר המלכות ...אבל אליזבת, הסכמת 147 00:08:08,485 --> 00:08:11,906 ,שאשלח אותו מפה, ועשיתי זאת .הוא היה בצרפת, בפראג, באמסטרדם 148 00:08:11,990 --> 00:08:12,990 .הרעיון היה לסלק אותו 149 00:08:13,074 --> 00:08:15,951 .מכל מעגל בעל השפעה עליי כי אתה מקנא 150 00:08:16,035 --> 00:08:18,745 .כן, נכון! כבר דיברנו על זה .הוא איש סוד ותיק 151 00:08:18,829 --> 00:08:20,665 ,יועץ ודיפלומט מיומן 152 00:08:20,747 --> 00:08:23,750 .שמסעותיו, למען הכתר, נחלו הצלחה מסחררת 153 00:08:23,834 --> 00:08:26,545 .והוא מאוהב בך .אולי, אני לא יודעת- 154 00:08:26,629 --> 00:08:29,089 .רבים מאוהבים בי. אני מלכת אנגליה 155 00:08:29,173 --> 00:08:32,552 ,אני מייצגת משהו מופלא בעבור כולם 156 00:08:32,634 --> 00:08:35,679 ,ואם היית מגרש מפה כל אדם שמסתנוור ממני 157 00:08:35,763 --> 00:08:37,724 .נישאר אומה של נשים בעיקר 158 00:08:37,807 --> 00:08:40,225 .ואפילו אז, ייתכן ששורותינו יידלדלו 159 00:08:41,019 --> 00:08:43,855 אני מוכרח להגיד שאני אוהב .את העובדה שאת רצינית, בעיקר 160 00:08:44,605 --> 00:08:47,066 .זה יותר משידוך 161 00:08:47,149 --> 00:08:48,942 .אני המאהבת שלך 162 00:08:49,027 --> 00:08:52,739 ,אני שלך. אבל אתה צריך לסמוך עליי 163 00:08:53,655 --> 00:08:56,491 ,ואם אתה לא ,מה עשיתי בשבועות האחרונים 164 00:08:56,576 --> 00:08:59,370 ,כשסיכנתי את שמי הטוב ?כשסיכנתי את לבי 165 00:08:59,453 --> 00:09:02,289 .אני מאמין לך. אני סומך עלייך 166 00:09:02,373 --> 00:09:03,582 ?וגדעון 167 00:09:05,375 --> 00:09:08,712 ,אם הוא חסר משמעות בעבורך .הוא חסר משמעות בעבורי 168 00:09:08,796 --> 00:09:10,005 .בדיוק 169 00:09:11,466 --> 00:09:15,802 אבל הוא אינו בדיוק .חסר משמעות בעבורי במובן רשמי 170 00:09:15,886 --> 00:09:18,139 המסעות שלי בעולם החדש יהפכו את היחסים 171 00:09:18,221 --> 00:09:21,392 שבין ספרד לאומות קתוליות אחרות .למתוחים מאוד 172 00:09:21,475 --> 00:09:23,186 ,הקשר של גדעון עם צרפת הוא עמוק 173 00:09:23,269 --> 00:09:26,063 והוא מכיר את מרי מלכת הסקוטים .טוב יותר מכל אחד אחר כמעט 174 00:09:26,773 --> 00:09:29,107 ,ייעוץ חכם הוא הגנה 175 00:09:29,192 --> 00:09:32,486 ,ואם אתה אוהב אותי ?אתה לא רוצה שאהיה מוגנת 176 00:09:33,321 --> 00:09:34,322 .ברור שכן 177 00:09:34,404 --> 00:09:36,073 ?אם כך, לורד בלקבורן יכול להישאר 178 00:09:39,201 --> 00:09:40,620 .לורד בלקבורן רשאי להישאר 179 00:10:23,620 --> 00:10:25,914 ?אתה אוהב איך שהם נראים עליך 180 00:10:27,625 --> 00:10:30,086 .לידיעתך, מלכים עונדים תכשיטים לפעמים 181 00:10:30,168 --> 00:10:32,296 ,אני יודע מה את חושבת, לא על האוזניים 182 00:10:32,379 --> 00:10:35,341 ,אבל יש כאלה שכן. תלוי באיזו מדינה 183 00:10:35,423 --> 00:10:37,467 ואם היית מבקרת היכן שהוא .היית יודעת את זה 184 00:10:37,552 --> 00:10:38,677 ...למעשה 185 00:10:40,096 --> 00:10:41,304 .את לא תביני 186 00:10:41,389 --> 00:10:44,015 .הנרי. חכה, בבקשה 187 00:10:44,100 --> 00:10:45,976 .אני צריך ללכת .מוטב שלא יראו אותנו יוצאים מפה יחד 188 00:10:54,568 --> 00:10:55,570 .רזה מדי 189 00:11:01,116 --> 00:11:02,534 .סוסית מדי 190 00:11:07,331 --> 00:11:08,582 ?זה המלך פיליפ בפאה 191 00:11:08,666 --> 00:11:12,169 ,הוד מעלתך, זו ליידי אלינה .בת דודו השנייה של מלך ספרד 192 00:11:12,253 --> 00:11:15,214 ?הגרוגרת לא נופלת רחוק מהעץ, מה 193 00:11:20,720 --> 00:11:22,513 .אנחנו עושים את זה כבר כמה ימים .כן- 194 00:11:22,596 --> 00:11:25,182 אלה המועמדות לנישואים ,הטובות ביותר בספרד 195 00:11:25,265 --> 00:11:27,768 ועם זאת, נראה שבנך מצליח .למצוא פגם בכל אחת ואחת מהן 196 00:11:27,851 --> 00:11:29,769 .אל חשש, צ'רלס יבחר אחת 197 00:11:39,238 --> 00:11:41,698 ?אתה מבין מה מוטל פה על הכף, נכון 198 00:11:41,782 --> 00:11:43,366 .כן. כן, אני מודע היטב, אימא 199 00:11:43,451 --> 00:11:46,202 אם כך, תבחר אחד מהיצורים ,המתקבלים-על-הדעת-בקושי האלה 200 00:11:57,631 --> 00:11:59,008 ?הכול בסדר 201 00:11:59,591 --> 00:12:00,676 .יותר מבסדר 202 00:12:01,969 --> 00:12:03,428 ,מצאנו את אחד מהקושרים 203 00:12:04,471 --> 00:12:06,474 .ולא תאמיני מי הסגיר אותו 204 00:12:08,225 --> 00:12:10,561 אני באמת אסיר תודה לך .על שהענקת לי מחסה 205 00:12:11,770 --> 00:12:14,981 .אני לא נוגע בזה יותר, לצערי 206 00:12:15,566 --> 00:12:18,568 .גם אני מתחמק מתפיסה מאז אותו הלילה 207 00:12:19,153 --> 00:12:21,572 .אשתי הוציאה פרס על ראשי 208 00:12:21,655 --> 00:12:23,032 .הכול מערער ביותר 209 00:12:24,825 --> 00:12:26,201 .קחו אותו ?מה- 210 00:12:28,412 --> 00:12:30,498 !חתיכת... חתיכת בוגד 211 00:12:38,755 --> 00:12:40,048 ?למה הסגרת אותו 212 00:12:40,716 --> 00:12:44,345 .ואם תשקר לי, אערוף את ראשך 213 00:12:50,532 --> 00:12:53,909 אני מבטיח לך שאני לא .מי שהייתי לפני כמה חודשים 214 00:12:54,494 --> 00:12:56,413 .אתה באמת נראה צלול יותר 215 00:12:57,622 --> 00:12:59,499 .השארתי את כל הטעויות שלי מאחוריי 216 00:13:00,375 --> 00:13:04,086 .המשקאות, ההימורים, ההתפרפרות 217 00:13:04,170 --> 00:13:05,880 .אני מתבייש בהתנהגות שלי 218 00:13:07,341 --> 00:13:09,550 .אני רוצה שתדעי שאני מצטער מאוד 219 00:13:09,634 --> 00:13:13,721 ,כבר התחננת לסליחתי בעבר .וחזרת לסורך בכל פעם 220 00:13:14,306 --> 00:13:16,182 ?למה לי להפגין רחמים כלפיך עכשיו 221 00:13:16,265 --> 00:13:19,686 .מה שאמרת באותו הלילה, כשברחנו 222 00:13:20,687 --> 00:13:22,271 ,ג'ון נוקס באמת ניצל אותי 223 00:13:23,189 --> 00:13:26,234 ,הוא ניצל את החולשות שלי ,את תאוות הכוח שלי 224 00:13:26,817 --> 00:13:28,861 .אבל כבר אין לי שאיפות כאלה 225 00:13:29,446 --> 00:13:32,740 .הן מתו באותו הלילה, בהבזק הלהבות 226 00:13:33,324 --> 00:13:35,284 ...וראיתי את מה שהמועצה .לא- 227 00:13:36,535 --> 00:13:37,703 .זה לא מה שרציתי 228 00:13:40,081 --> 00:13:42,125 .ואני יודע שאני לא מה שאת רוצה 229 00:13:42,708 --> 00:13:44,418 .לבך שייך לאחר 230 00:13:45,754 --> 00:13:47,129 .אני רוצה שתהיי מאושרת 231 00:13:47,713 --> 00:13:49,674 ?ומה אתה רוצה בתמורה 232 00:13:52,635 --> 00:13:55,429 .הזדמנות להכיר את בני. זה הכול 233 00:13:56,722 --> 00:13:58,891 כל החודשים האלה ,שבהם ברחתי והתחבאתי 234 00:13:59,725 --> 00:14:02,437 כל מה שחשבתי עליו היה שלא תהיה לי הזדמנות 235 00:14:02,520 --> 00:14:04,271 .להיות חלק מהחיים של בננו 236 00:14:04,355 --> 00:14:07,692 ,להפגין את אהבתי ושיאהבו אותי בתמורה .זה כל מה שאני רוצה 237 00:14:07,775 --> 00:14:09,318 .הרשי לי להוכיח לך את זה 238 00:14:12,279 --> 00:14:15,449 תוכיח את זה בכך שתעזור לי ,למצוא את חברי המועצה הנותרים 239 00:14:15,533 --> 00:14:18,120 .כדי שאוכל לאלץ אותם להעיד נגד נוקס 240 00:14:19,620 --> 00:14:20,913 .האיש הוא בוגד 241 00:14:20,996 --> 00:14:21,999 .לא, זה מסוכן מדי 242 00:14:23,000 --> 00:14:24,918 החיים שלך והכתר שלך בסכנה תמידית 243 00:14:25,001 --> 00:14:26,336 .כל עוד דרנלי חופשי 244 00:14:26,419 --> 00:14:28,879 אני צריכה את עדותם ,של חברי המועצה המלכותית 245 00:14:28,963 --> 00:14:31,048 .כדי להוכיח שנוקס עמד מאחורי ההפיכה 246 00:14:31,799 --> 00:14:35,470 ,דרנלי יוביל אותנו אליהם .ואז נעצור את כולם 247 00:14:36,471 --> 00:14:38,306 .כולל המלך דרנלי 248 00:14:41,934 --> 00:14:45,771 ,סופה קלה עיכבה את החציה .וגרמה נזק לפירי התותחים של הספינה כשהגענו 249 00:14:46,313 --> 00:14:48,066 ,התיקונים ארכו שלושה ימים נוספים 250 00:14:48,149 --> 00:14:52,403 אבל המשימה הניבה את הצבעונים .בני הכלאיים שביקשת, כפי שמתברר 251 00:14:52,486 --> 00:14:56,365 בפראג, ייצגתי את אנגליה .במסיבת יום הולדת של ילד בן שלוש 252 00:14:56,449 --> 00:14:59,702 כל משימה חשובה יותר .מכפי שאולי נדמה לך 253 00:15:00,912 --> 00:15:03,456 ?אתה חיוור מרוב כעס או חולה 254 00:15:03,539 --> 00:15:06,793 ,קצת משניהם, לצערי .הודות לכל הנסיעות המיותרות האלה 255 00:15:10,672 --> 00:15:13,383 תקשיבי, שלחת אותי ,לשרשרת סידורים חסרי תועלת 256 00:15:13,466 --> 00:15:15,009 .ואני חושב שאני יודע למה 257 00:15:15,092 --> 00:15:16,260 .זה הארוס שלך 258 00:15:17,011 --> 00:15:18,388 ?הארכידוכס יודע עלינו 259 00:15:19,389 --> 00:15:20,639 .לא ?את בטוחה- 260 00:15:20,723 --> 00:15:23,393 כי לא אתן לרגשותיי כלפייך .לסכן את הממלכה שלך 261 00:15:23,476 --> 00:15:24,727 .את צריכה את הנישואים האלה 262 00:15:25,312 --> 00:15:28,064 אני מודה שאם הייתי ,מחזיקה אותך קשור לצדי 263 00:15:28,148 --> 00:15:30,692 .הארכידוכס עלול היה לחשוד במשהו 264 00:15:30,775 --> 00:15:33,069 שמתי לב שאת מקפידה .להשאיר את הדלת פתוחה 265 00:15:33,153 --> 00:15:34,321 .כדי להימנע מרכילות 266 00:15:35,362 --> 00:15:36,822 .אני מגנה עלינו 267 00:15:38,199 --> 00:15:40,117 .בוא לחדרי הלילה 268 00:15:41,745 --> 00:15:43,746 ,הדלת שם תהיה סגורה 269 00:15:44,747 --> 00:15:49,001 ואני מבטיחה להודות לך כראוי .על מסעותיך למען הכתר 270 00:15:53,215 --> 00:15:54,633 ?קראת לי, אימא 271 00:15:56,134 --> 00:15:57,134 .כן 272 00:16:01,139 --> 00:16:02,139 .לוק 273 00:16:02,223 --> 00:16:05,936 .לא ידעתי שחזרת מהאחוזה שלך 274 00:16:06,019 --> 00:16:09,355 .אני מתנצל, הייתי צריך להודיע לך שאני בא 275 00:16:09,438 --> 00:16:13,360 ,בעלך, לוק, הודיע לי על מצב מצער ביותר 276 00:16:13,442 --> 00:16:16,987 .פגישה סודית, רומן בין ניקול להנרי 277 00:16:17,072 --> 00:16:19,115 ?הנרי וניקול 278 00:16:19,198 --> 00:16:22,910 .זה לא ייתכן, זה ישבור לצ'רלס את הלב .ולכן קראתי לך, יקירתי- 279 00:16:22,994 --> 00:16:25,746 ,את מכירה את האחים שלך טוב יותר מכולם .שניהם מעריצים אותך 280 00:16:25,831 --> 00:16:27,790 ?את חושבת שצ'רלס חושד במשהו 281 00:16:27,874 --> 00:16:28,875 .בשום פנים ואופן לא 282 00:16:28,958 --> 00:16:30,501 ,צ'רלס מאוהב בניקול עמוקות 283 00:16:30,585 --> 00:16:32,670 .והוא בטוח שהיא מרגישה כמוהו 284 00:16:32,754 --> 00:16:35,506 ואני חוששת שצ'רלס יתפרץ ,אם הוא יגלה את האמת 285 00:16:35,590 --> 00:16:37,925 ,ועם ההבטחה החדשה לתמיכתה של ספרד 286 00:16:38,009 --> 00:16:40,052 .הוא ירגיש חופשי לנקום 287 00:16:41,011 --> 00:16:44,890 אני מוכרחה לעצור את הטירוף הזה .לפני שאחד מהבנים שלי יהרוג את השני 288 00:16:44,975 --> 00:16:48,311 עלייך לשכנע את הנרי .לסיים את הקשר עם ניקול 289 00:16:49,187 --> 00:16:51,105 .כמובן .קחי איתך את לוק- 290 00:16:52,023 --> 00:16:53,107 ?למה הוא ?למה אני- 291 00:16:53,984 --> 00:16:56,569 .כי אתה איש טוב, שמדבר מהלב 292 00:16:56,653 --> 00:17:00,282 זוכר איך שכנעת את צ'רלס ?לחזור לקתוליות 293 00:17:00,365 --> 00:17:03,117 .והצלת בכך את חייו 294 00:17:03,201 --> 00:17:05,787 אני רק מקווה שתוכל .להציל גם את חייו של הנרי 295 00:17:16,715 --> 00:17:19,884 .שלום לך, לורד בלקבורן ?לאן אתה הולך 296 00:17:19,968 --> 00:17:22,846 .אני בדרכי לחדר של ידידה 297 00:17:22,929 --> 00:17:24,472 ?כדי לחגוג את שובך, מה 298 00:17:25,432 --> 00:17:26,932 .היא ודאי ידידה טובה 299 00:17:28,560 --> 00:17:30,979 ?ואתה יושב פה... וקורא 300 00:17:31,062 --> 00:17:32,397 .אני שורף זמן 301 00:17:32,980 --> 00:17:34,816 .אני מחכה להפתיע את אליזבת 302 00:17:34,900 --> 00:17:37,569 .אמרו לי שהיא הלכה לחדרה לפני כשעה 303 00:17:37,652 --> 00:17:40,488 .נדרש לה הרבה זמן להתפשט 304 00:17:44,117 --> 00:17:46,745 ,אתה המום מהביקור הלילי שלי .אני רואה את זה 305 00:17:46,828 --> 00:17:48,580 ,אליזבת עלולה להיות המומה 306 00:17:48,663 --> 00:17:51,666 ,או תהיה .אם תצליח לעקוף את השומרים שלה 307 00:17:51,750 --> 00:17:53,668 היא משחררת את השומרים שלה .מיד אחרי המשרתות שלה 308 00:17:53,752 --> 00:17:55,586 ?אבל אני לא צריך להגיד לך את זה, נכון 309 00:17:55,670 --> 00:18:00,217 אבל היא סיפרה לי .שאתה משרת נאמן מאוד 310 00:18:00,842 --> 00:18:04,512 היא אפילו התחננה לפניי שאתן לך להישאר ,אחרי ששלחה אותך לכל קצות הממלכה הנוצרית 311 00:18:04,596 --> 00:18:05,597 .בגלל הקנאה שלי 312 00:18:05,680 --> 00:18:07,015 ,היא חסרת בסיס, כמובן 313 00:18:07,098 --> 00:18:10,977 אבל היא וידאה שאדע ,שאני הגבר היחיד שהיא רוצה 314 00:18:11,061 --> 00:18:14,439 .ואליזבת יכולה להיות מרגיעה מאוד 315 00:18:22,697 --> 00:18:24,074 .חיכיתי לך 316 00:18:24,157 --> 00:18:25,867 ?למה לא באת אליי 317 00:18:25,951 --> 00:18:27,535 .אמרו לי שכבר יש לך אורח 318 00:18:27,619 --> 00:18:29,037 .אורח אחר 319 00:18:31,538 --> 00:18:32,666 ?מי סיפר לך 320 00:18:32,749 --> 00:18:36,294 .הארוס שלך .לא, לא, המאהב שלך. הארכידוכס 321 00:18:36,378 --> 00:18:38,171 .הוא תפס אותי בדרכי לחדרך 322 00:18:38,255 --> 00:18:40,674 ,הוא חיכה שתארחי גם אותו 323 00:18:40,757 --> 00:18:43,009 ,"או ש"תרגיעי אותו .כפי שהוא קרא לזה 324 00:18:43,093 --> 00:18:45,220 .גדעון, לא הייתה לי בררה ?הוא כפה את עצמו עלייך- 325 00:18:45,303 --> 00:18:46,429 .הוא יהיה בעלי 326 00:18:47,180 --> 00:18:48,974 !הוא עדיין לא בעלך 327 00:18:49,057 --> 00:18:53,728 הבטחת לי שהאיחוד הזה הוא מסיבות !פוליטיות בלבד, למען הבטיחות שלך 328 00:18:53,812 --> 00:18:55,438 ,אתה אמרת שהוא נועד להבטיח את הישרדותי 329 00:18:55,522 --> 00:18:59,150 אתה אמרת לי בעצמך .שהנישואים האלה הם צורך 330 00:18:59,234 --> 00:19:03,113 ,אבל את שוכבת איתו לפניהם .סיכון בפני עצמו 331 00:19:03,196 --> 00:19:04,990 ?למה שתסתכני בזה !כדי להגן עלינו- 332 00:19:05,073 --> 00:19:08,118 כדי לגרום לו לחשוב .שאני אוהבת אותו ולא אותך 333 00:19:10,704 --> 00:19:12,372 .את משקרת לו ואת משקרת לי 334 00:19:12,455 --> 00:19:15,458 ,כי אם היית יודע שהוא חושד ,היית מסיים את הקשר איתי 335 00:19:16,126 --> 00:19:18,336 .ואני לא מסוגלת לאבד אותך 336 00:19:18,420 --> 00:19:20,005 .הרומן שלנו מעמיד אותך בסכנה 337 00:19:20,088 --> 00:19:21,673 .לא אכפת לי !לי אכפת- 338 00:19:21,756 --> 00:19:26,052 למה לסכן הרבה כל כך למען הרומן הזה ?כשיימאס לך ממנו בסוף 339 00:19:26,136 --> 00:19:28,805 .אתה לא תימאס עליי לעולם 340 00:19:28,888 --> 00:19:32,684 ,את חכמה מאוד .השקרים שלך באים בקלות כזו 341 00:19:32,767 --> 00:19:35,520 עם הזמן, תעריכי אפילו אותי פחות .על שהאמנתי בהם 342 00:19:35,603 --> 00:19:38,982 .הצבת ים בינינו לא היית צריכה לשלוח אותי 343 00:19:39,065 --> 00:19:41,609 למסיבת יום הולדת של ילד .בן שלוש בפראג כדי לעשות זאת 344 00:19:43,945 --> 00:19:45,822 .זה נגמר בינינו, הוד מעלתך 345 00:19:47,240 --> 00:19:48,742 .אני לא רוצה שום קשר אלייך 346 00:19:57,172 --> 00:20:00,864 אני מקווה שתסלחי לי על שהגעתי .ללא התראה, המלכה מרי 347 00:20:00,947 --> 00:20:04,116 ?מה אתה עושה פה .באתי לנקום, בשם לולה- 348 00:20:04,992 --> 00:20:07,746 אני רוצה לקחת .את מה שיקר לג'ון נוקס יותר מכול 349 00:20:13,250 --> 00:20:15,629 .אני אסירת תודה על כך שלולה לא הייתה לבד 350 00:20:19,091 --> 00:20:21,093 ,נוקס ישלם על חטאיו 351 00:20:21,175 --> 00:20:23,511 .למען לולה ורבים אחרים, אבל לא על ידך 352 00:20:23,595 --> 00:20:25,639 ,החסידים שלו ימהרו להאשים אותי 353 00:20:25,721 --> 00:20:28,057 אם הוא ימות או ייעלם .בנסיבות מסתוריות 354 00:20:28,141 --> 00:20:30,602 אני יכול להבטיח לך .שלא יהיו השלכות על הכתר שלך 355 00:20:30,686 --> 00:20:32,729 ,קתרין הבהירה זאת היטב .היא התעקשה על זה 356 00:20:32,813 --> 00:20:36,191 אבל כשנוקס זמם הפיכה ,עם המועצה המלכותית שלך 357 00:20:36,274 --> 00:20:41,196 היא הרגישה שהרצון לנקמה .עשוי להביא תועלת 358 00:20:41,278 --> 00:20:44,990 .נקמה שנראה שחיכית לה בסבלנות רבה 359 00:20:45,075 --> 00:20:48,245 ,כן, כמו כל דבר חשוב ,היא דורשת תכנון מוקפד 360 00:20:48,327 --> 00:20:51,456 .אבל עכשיו, כל החלקים במקומם 361 00:20:51,539 --> 00:20:55,126 .אני רק מבקש את הסכמתך 362 00:20:58,296 --> 00:21:02,425 .לא. אסור שהצדק ייראה כמו נקמה אישית 363 00:21:03,009 --> 00:21:06,555 ,כבר יש לו תוכנית, והיא בעיצומה .להרשעת ג'ון נוקס בבית משפט 364 00:21:07,806 --> 00:21:08,807 ,הוא ייתלה 365 00:21:10,392 --> 00:21:12,477 .ואני איהנה כשאראה אותו מת 366 00:21:23,028 --> 00:21:24,448 ?את יכולה לחזור מחר 367 00:21:25,949 --> 00:21:27,534 .הדרך לפה הייתה ארוכה 368 00:21:29,201 --> 00:21:30,746 ?איך מצאת את המקום הזה 369 00:21:30,828 --> 00:21:32,913 .ידעתי שלא תוותר על סופיה לעולם 370 00:21:32,998 --> 00:21:34,583 ?את הובלת אותו לפה ...אני מצטערת, אני- 371 00:21:34,665 --> 00:21:37,544 ,אתה תודה לה .אחרי שתשמע את ההצעה של אליזבת 372 00:21:37,626 --> 00:21:41,715 אליזבת מוכנה להעניק מקלט .לכל המעורבים בניסיון ההפיכה 373 00:21:42,298 --> 00:21:43,924 .אנחנו רק צריכים לחצות את הגבול 374 00:21:44,009 --> 00:21:48,388 ברגע שנגיע לאדמת אנגליה ...נהיה מוגנים מפני מרי ונחזור ל 375 00:21:49,431 --> 00:21:52,017 אורח חיים מתקבל יותר על הדעת .בעבור אנשים ממוצא כמו שלנו 376 00:21:52,100 --> 00:21:54,519 ?למה שהיא תסכים לזה 377 00:21:54,603 --> 00:21:58,315 כי היא רוצה להדיח את מרי ,מכס המלכות בדיוק כמונו 378 00:21:58,398 --> 00:22:01,817 וברית עם המלך הסקוטי ועם המועצה המלכותית בגלות 379 00:22:01,902 --> 00:22:07,365 תהיה נשק פוליטי חזק .במלחמת שתי המלכות הבלתי נמנעת 380 00:22:07,449 --> 00:22:09,534 .ממשלה מן המוכן .בדיוק- 381 00:22:09,617 --> 00:22:13,872 ולכן היא רוצה שכמה שיותר .מחברי המועצה המפוזרת יצטרפו אלינו 382 00:22:13,954 --> 00:22:15,499 ,אין לי דרך להגיע אליהם 383 00:22:16,875 --> 00:22:18,460 .אבל אני בטוח שלך יש 384 00:22:18,543 --> 00:22:20,504 ?ואם אעשה זאת? מה אז 385 00:22:21,086 --> 00:22:22,463 ,אציג את ההצעה של אליזבת 386 00:22:22,547 --> 00:22:24,548 ומי שיקבלו אותה .ייצאו לדרכם לאנגליה מיד 387 00:22:25,299 --> 00:22:27,594 .זה מסוכן מדי ...אני יודע שאתה לא סומך על אליזבת- 388 00:22:27,677 --> 00:22:29,054 .אני לא סומך עליך 389 00:22:29,679 --> 00:22:32,015 .בסדר. תסתדר בכוחות עצמך 390 00:22:32,097 --> 00:22:37,019 ,אדם מבוקש שחי בפחד תמידי .ללא משרתים, כסף, או כוח 391 00:22:37,103 --> 00:22:39,773 או שתבוא לאנגליה, תחיה חיים מכובדים 392 00:22:39,855 --> 00:22:43,527 ואז תחזור עם הצבאות של אליזבת .כדי לתבוע חזרה את מה שאיבדת 393 00:22:46,488 --> 00:22:49,074 אתה יכול ליצור קשר עם חברי המועצה ?ולהביא אותם לכאן עד הלילה 394 00:22:50,616 --> 00:22:52,911 .כן .יופי. אחזור בחצות- 395 00:22:52,994 --> 00:22:54,996 .נהיה באנגליה לפני עלות השחר 396 00:22:58,208 --> 00:22:59,459 ,ניקול נערה יפה 397 00:22:59,543 --> 00:23:02,045 .אבל ברור שלרומן אין שום קשר אליה 398 00:23:02,504 --> 00:23:05,173 אתה משתמש בה ככלי .ביריבות הזו עם צ'רלס 399 00:23:05,257 --> 00:23:07,259 ,עכשיו, כשיש לצ'רלס תמיכה ספרדית 400 00:23:07,342 --> 00:23:09,678 לשאיפותיך לכבוש את כס המלכות .שלו אין סיכוי להצליח 401 00:23:09,760 --> 00:23:10,804 .טוב, בסדר 402 00:23:10,886 --> 00:23:12,889 ,למרות מה שאתה חושב, אכפת לי ממך 403 00:23:15,725 --> 00:23:17,477 .אני אומר שאת צודקת. אסיים את זה 404 00:23:17,561 --> 00:23:20,689 התחלתי לשכב עם ניקול ,רק כדי לערער את צ'רלס 405 00:23:20,771 --> 00:23:23,692 אבל ללא התמיכה של ספרד .אני אפילו לא יכול להטיח את זה בפניו 406 00:23:23,775 --> 00:23:25,151 .כפי שאמרת, זה לא חכם 407 00:23:26,278 --> 00:23:28,613 .חוץ מזה, עמדתי לסיים את הקשר הזה ממילא 408 00:23:29,280 --> 00:23:30,699 .היא נקשרת יותר מדי 409 00:23:32,200 --> 00:23:33,410 ?סיימנו פה 410 00:23:35,578 --> 00:23:36,579 .כן 411 00:23:40,375 --> 00:23:42,876 .טוב, זה היה קל 412 00:23:43,670 --> 00:23:44,671 .כן 413 00:23:46,338 --> 00:23:47,632 .טוב, תמסרי לאימא שלך כל טוב 414 00:23:48,758 --> 00:23:50,884 .אתה לא מוכרח ללכת 415 00:23:50,969 --> 00:23:54,972 ...פשוט משעמם פה מאוד, ואני 416 00:23:55,056 --> 00:23:56,725 .את תהיי בסדר .התגעגעתי אליך- 417 00:23:56,807 --> 00:23:58,727 אולי זו סיבה מוצדקת מספיק 418 00:23:58,809 --> 00:24:01,354 .כדי שתפסיק להיות חמור ותישאר למסיבה 419 00:24:09,194 --> 00:24:10,488 .האכסניה נשרפה 420 00:24:12,115 --> 00:24:15,117 לא ייתכן שחברי המועצה המלכותית .הצליחו לברוח מהשרפה הזאת 421 00:24:16,536 --> 00:24:17,537 ...והדלת 422 00:24:18,579 --> 00:24:19,748 .וגם החלונות 423 00:24:19,831 --> 00:24:21,540 .כולם ננעלו מבחוץ 424 00:24:22,292 --> 00:24:24,210 .הוא ודאי גילה על הפגישה 425 00:24:24,794 --> 00:24:26,712 ,נוקס שרף את האנשים האלה בעודם בחיים 426 00:24:28,882 --> 00:24:31,468 ועכשיו, איש לא יכול .להעיד על חלקו בהפיכה 427 00:24:32,844 --> 00:24:34,136 .אני בטוח שדרנלי עשה זאת 428 00:24:35,055 --> 00:24:36,181 לא שלא ייתכן שנוקס 429 00:24:36,264 --> 00:24:38,642 ...גילה על התוכנית והרג את המועצה, אבל 430 00:24:38,725 --> 00:24:40,684 .אבל לדרנלי היה אותו מניע בדיוק 431 00:24:40,769 --> 00:24:42,687 .והוא ידע איפה הפגישה תתקיים 432 00:24:42,770 --> 00:24:45,815 חברי המועצה המלכותית מכירים אותו .והיה לו די והותר זמן לעשות זאת 433 00:24:45,899 --> 00:24:47,317 ואל תשכחי את עברו כמי שמצית שרפות 434 00:24:47,400 --> 00:24:48,610 .כדי לקבל את מבוקשו 435 00:24:49,486 --> 00:24:51,237 ?איפה הוא עכשיו .לקחתי אותו חזרה לארמון- 436 00:24:51,321 --> 00:24:52,989 .לא יכולתי להסתכן בכך שהוא ייעלם שוב 437 00:24:53,073 --> 00:24:56,660 .מרי, בעלך הוא איום בעבורך 438 00:24:57,786 --> 00:24:59,245 ?מה את רוצה שאעשה בנידון 439 00:25:01,664 --> 00:25:03,165 !אני מלך סקוטלנד 440 00:25:21,116 --> 00:25:23,201 ?אני מפריע .לא- 441 00:25:24,202 --> 00:25:26,204 .האמת היא שקיוויתי שנוכל לדבר 442 00:25:26,288 --> 00:25:29,125 ...ניקול, חשבתי על זה ?אכפת לך אם אני אתחיל- 443 00:25:29,207 --> 00:25:30,208 .אם את רוצה 444 00:25:32,002 --> 00:25:35,839 ההערות שלי באכסניה הפתיעו ,אותך, ואני מצטערת על כך 445 00:25:35,923 --> 00:25:39,384 אבל כשהתעוררתי וראיתי אותך ,מודד את העגילים שלי 446 00:25:39,467 --> 00:25:40,927 ...אני, באותו הרגע 447 00:25:41,846 --> 00:25:43,972 .רציתי לדבר איתך על זה כבר זמן מה 448 00:25:44,557 --> 00:25:48,769 אני מנסה להגיד שזו לא הייתה הפעם הראשונה .שראיתי אותך בתכשיטים שלי 449 00:25:50,479 --> 00:25:54,232 .וגם ראיתי סימנים על החזה שלך 450 00:25:55,483 --> 00:25:59,946 סימנים מהסוג שנוצרים .כתוצאה מלבישת... מחוך 451 00:26:00,030 --> 00:26:01,197 ?אז מה 452 00:26:01,990 --> 00:26:04,784 כן, אני אוהב ללבוש .בגדי נשים מדי פעם בפעם 453 00:26:04,868 --> 00:26:07,495 .תכשיטים, מחוכים וכדומה ?זה מה שרצית לדעת 454 00:26:07,579 --> 00:26:10,374 ...בערך, אבל .אני לא רוצה להיות אישה- 455 00:26:10,457 --> 00:26:15,128 לפעמים אני חושב שאם אלבש את הבגדים שלהן .אוכל להתחבר אליהן באופן שלם יותר 456 00:26:16,838 --> 00:26:20,196 אבל האמת היא שאני לא יודע .מהו מקור הרצון הזה 457 00:26:20,280 --> 00:26:21,449 ,הוא פשוט קיים 458 00:26:22,615 --> 00:26:24,659 ואף על פי שאני צריך להסתיר את זה ,מאנשים צרי אופקים 459 00:26:24,743 --> 00:26:27,078 .לא אמנע מעצמי את התחושה שזה מעניק לי 460 00:26:28,622 --> 00:26:32,542 ,כוח, ריגוש, הנאה 461 00:26:32,625 --> 00:26:35,546 .שחרור מעולם שנחוש להגיד לי מי עליי להיות 462 00:26:35,628 --> 00:26:39,799 ,אני מי שאני, אני רוצה את מה שאני רוצה .ואני לוקח את מה שאני רוצה 463 00:26:40,843 --> 00:26:44,262 ,אם זה מפחיד אותך, אם זה דוחה אותך .את עם האדם הלא נכון 464 00:26:54,606 --> 00:26:55,982 .יש לי משהו בשבילך 465 00:27:12,165 --> 00:27:13,416 .אני מניח שיש לך שאלות 466 00:27:14,125 --> 00:27:15,627 ?אתה זוכר את הפעם הראשונה שלך 467 00:27:15,711 --> 00:27:16,961 כתונת לילה שגנבתי .מהפילגש של אבא שלי 468 00:27:17,046 --> 00:27:18,297 ?יש פריט שאתה אוהב ללבוש במיוחד 469 00:27:18,380 --> 00:27:19,339 .גם אני אוהב אותך 470 00:27:24,803 --> 00:27:26,680 .קלוד ואימא שלי יודעים עלינו 471 00:27:26,763 --> 00:27:28,223 .הם אמרו לי לסיים את זה 472 00:27:28,307 --> 00:27:29,307 ...אם צ'רלס יגלה 473 00:27:29,392 --> 00:27:30,600 .אני אטפל באחיך 474 00:27:32,685 --> 00:27:33,812 ...אבל קודם כול 475 00:27:41,694 --> 00:27:44,030 .ניקול. הנה את 476 00:27:44,990 --> 00:27:47,951 .אני מרגיש כאילו שלא ראיתי אותך שנים .היית עסוק למדי- 477 00:27:48,034 --> 00:27:50,328 ?אתה נהנה מהחיפושים אחר כלה ספרדייה 478 00:27:50,413 --> 00:27:53,039 .זה נורא .כל מועמדת משעממת יותר מהקודמת 479 00:27:54,500 --> 00:27:56,126 .בואי לחדרי הלילה 480 00:27:56,210 --> 00:27:58,128 .אני לא בטוחה שזה כדאי 481 00:27:59,712 --> 00:28:02,007 .הנישואים האלה, הם צורך פוליטי 482 00:28:02,090 --> 00:28:04,801 ,ואין לך בררה .אם אתה רוצה שלום עם ספרד 483 00:28:04,884 --> 00:28:07,512 כמלך, עליך להעדיף את צרפת .על פני לבך, אני מבינה 484 00:28:09,389 --> 00:28:10,723 .אבל אני רק נערה, בכל זאת 485 00:28:10,807 --> 00:28:13,309 הידיעה שהגבר שאני אוהבת ...יהיה עם אישה אחרת 486 00:28:14,561 --> 00:28:15,562 .היא פשוט כואבת מדי 487 00:28:15,645 --> 00:28:17,105 ...אני יודע שזה קשה, אבל 488 00:28:17,730 --> 00:28:19,149 .אני רק צריכה זמן 489 00:28:20,442 --> 00:28:22,819 .בבקשה, צ'רלס, אני רוצה שתבין 490 00:28:42,255 --> 00:28:43,673 .תודה, ג'יין 491 00:28:44,924 --> 00:28:45,925 .תודה על שבאת 492 00:28:46,844 --> 00:28:48,011 .הייתי צריכה לדבר איתך 493 00:28:48,095 --> 00:28:49,680 ?בכנסייה נטושה 494 00:28:52,432 --> 00:28:53,933 .אני פה כי את המלכה שלי 495 00:28:54,018 --> 00:28:57,812 ,אני מציית לפקודות ,אבל כיוון שזה לא עניין רשמי 496 00:28:57,896 --> 00:28:59,940 .אני מבקש ממך, אנא, תפסיקי 497 00:29:00,023 --> 00:29:01,232 .אני אוהבת אותך 498 00:29:01,317 --> 00:29:02,609 .זה לא משנה 499 00:29:02,692 --> 00:29:04,110 .אני צריכה אותך !את לא- 500 00:29:04,194 --> 00:29:06,446 ,באמת שלא .אפילו אם את לא רואה את זה בעצמך 501 00:29:06,529 --> 00:29:09,950 .אני צריכה שאתה תהיה מאושר 502 00:29:10,909 --> 00:29:12,286 .באמת 503 00:29:12,368 --> 00:29:14,538 ,אתה יקר לי יותר מהאומה שלי 504 00:29:14,622 --> 00:29:18,541 ואם הייתי יכולה לוותר על אנגליה ,למענך ולשרוד הייתי עושה זאת 505 00:29:19,042 --> 00:29:20,627 .אבל זה בלתי אפשרי 506 00:29:20,711 --> 00:29:22,546 .אני לא רוצה שתוותרי על דבר 507 00:29:22,629 --> 00:29:26,424 .אתה רק רוצה שאפסיק לשקר לך ,ואפסיק, אני נשבעת 508 00:29:27,926 --> 00:29:29,803 .אבל אני אשקר לאחרים 509 00:29:31,221 --> 00:29:34,307 ,אעשה הכול כדי להגן עלינו 510 00:29:36,018 --> 00:29:37,394 .וזה מה שעשיתי 511 00:29:37,978 --> 00:29:42,566 אמרתי לארכידוכס שאני אוהבת אותך .ואמרתי לו שלא אוותר עליך לעולם 512 00:29:43,149 --> 00:29:44,442 ?ולמה לו להסכים לזה 513 00:29:44,527 --> 00:29:47,821 המשפחה שלו כבר התחילה .לנצל את השיפור במעמדו 514 00:29:47,904 --> 00:29:51,616 הוא צריך את הנישואים האלה ...ואני צריכה להתחתן איתו, אבל 515 00:29:51,700 --> 00:29:56,329 .ואני יודע את זה .אבל אני אהיה שלך תמיד- 516 00:29:59,916 --> 00:30:02,168 ואם אתה עדיין חושב ,שאי אפשר לסמוך עליי 517 00:30:03,253 --> 00:30:04,922 ,תן לי להישבע עכשיו 518 00:30:06,464 --> 00:30:08,550 .לא רק לך, אלא גם לאלוהים 519 00:30:11,720 --> 00:30:14,807 ,בבד הזה, משמלתה של אמי 520 00:30:14,889 --> 00:30:17,142 .שזורים חלומותיה לאהבה אין סופית בעבורי 521 00:30:18,059 --> 00:30:21,145 האושר שהיא הייתה מרגישה .אם הייתה יודעת שהכרתי אותך 522 00:30:21,855 --> 00:30:24,274 .האושר שבתי הרגישה כשהכירה אותך 523 00:30:25,067 --> 00:30:27,694 .קשירת הידיים הזו קושרת את חיי לחייך 524 00:30:29,613 --> 00:30:31,197 ...עם קשירת הקשר הזה 525 00:30:31,281 --> 00:30:32,532 .אנחנו מאוחדים 526 00:30:32,615 --> 00:30:35,201 .לפני האל, לנצח נצחים .לפני האל, לנצח נצחים- 527 00:30:39,539 --> 00:30:41,666 ,אני חוקר את דרנלי מאז נעצר 528 00:30:41,750 --> 00:30:43,793 .אבל יידרש עוד זמן להוציא ממנו וידוי 529 00:30:43,877 --> 00:30:44,878 ?כוונתך לעינויים 530 00:30:44,961 --> 00:30:48,632 ?כמה כאב דרנלי יצטרך לסבול עד שנאמין לו 531 00:30:48,715 --> 00:30:51,759 והאם ניאלץ להרוג אותו ?כדי להסתיר את מה שעשינו 532 00:30:52,552 --> 00:30:55,638 הוא יקריב את חייך .תמורת חייו בהרף עין, מרי 533 00:30:55,722 --> 00:30:57,057 ?באמת 534 00:30:57,141 --> 00:31:00,394 ,אני יודעת שהוא רוצה כוח ,שהאגו שלו מפלצתי 535 00:31:00,476 --> 00:31:03,605 .אבל הוא עדיין בעלי ואבי התינוק שלי 536 00:31:06,442 --> 00:31:08,652 .תמשיך לחקור אותו, אבל אל תפגע בו 537 00:31:09,444 --> 00:31:10,278 .לעת עתה 538 00:31:16,911 --> 00:31:21,039 תיאלץ לחזור לצרפת .בלי שתראה את נוקס נתלה, לצערי 539 00:31:21,539 --> 00:31:22,916 .אם כך, התוכנית שלך לא הצליחה 540 00:31:23,959 --> 00:31:29,380 אני מצטערת, אבל נראה שהאב נוקס .הצליח לברוח מהצדק שנית 541 00:31:36,471 --> 00:31:38,473 .שמור את הכוחות שלך, אבי 542 00:31:39,474 --> 00:31:40,475 ?מי אתה 543 00:31:40,558 --> 00:31:44,104 !שחרר אותי או שיהיו השלכות 544 00:31:44,187 --> 00:31:46,941 ,אם פגעתי בך איך שהוא !אני יכול לפצות אותך 545 00:31:47,857 --> 00:31:48,858 .לא 546 00:31:50,318 --> 00:31:51,528 .אתה לא 547 00:31:54,155 --> 00:31:55,240 ...נרסיס 548 00:31:58,409 --> 00:32:01,120 .בבקשה, שחרר אותי 549 00:32:01,955 --> 00:32:07,377 לולה הייתה סתם כלי ,במזימות הפוליטיות שלך 550 00:32:07,461 --> 00:32:10,338 .מותה היה תוצר לוואי בלבד 551 00:32:10,422 --> 00:32:14,009 ,אהבתי אותה יותר מאשר את החיים עצמם 552 00:32:14,093 --> 00:32:17,136 ונאלצתי לעמוד מנגד ולהסתכל בחוסר אונים 553 00:32:17,221 --> 00:32:19,932 .בעודם רוצחים אותה לנגד עיניי 554 00:32:20,516 --> 00:32:24,060 חשבתי שתלמד את הלקח הזה ...בקצה של חבל, אבל 555 00:32:24,144 --> 00:32:26,771 .נראה שאני צריך ללמד אותך 556 00:32:26,855 --> 00:32:31,109 יש השלכות לכך שלוקחים מאדם .את היקר לו מכול 557 00:32:31,192 --> 00:32:32,485 !זו הייתה אליזבת 558 00:32:32,568 --> 00:32:33,945 .היא אשמה 559 00:32:34,028 --> 00:32:36,406 !אליזבת הורתה על ההוצאה להורג 560 00:32:37,074 --> 00:32:38,450 ...כולם ישלמו 561 00:32:40,493 --> 00:32:41,953 .בדרכם 562 00:32:53,173 --> 00:32:55,216 ?לאן את הולכת .לטיול- 563 00:32:55,299 --> 00:32:57,802 בבקשה, אל תגיד לי שאתה .כבר רוצה לחזור לארמון 564 00:33:02,266 --> 00:33:03,142 ?גדעון 565 00:33:04,809 --> 00:33:06,478 ?אתה שוב מרגיש לא טוב 566 00:33:10,606 --> 00:33:12,734 .אני לא יודע מה יש לי 567 00:33:13,317 --> 00:33:14,610 !גדעון 568 00:33:14,694 --> 00:33:16,029 !גדעון 569 00:33:16,529 --> 00:33:17,990 .בוא! קדימה, אזעיק עזרה 570 00:33:18,574 --> 00:33:19,575 ?איפה 571 00:33:20,701 --> 00:33:23,202 ...לא, תישארי איתי, רעיה 572 00:33:24,663 --> 00:33:25,663 .אנחנו קשורים זה לזה 573 00:33:33,297 --> 00:33:35,632 !לא 574 00:33:54,421 --> 00:33:57,840 אני מקווה שקבלת הפנים .מוצאת חן בעיניך, השגריר פרנקו 575 00:33:57,923 --> 00:34:01,385 איזה טוב טעם. שמעתי סיפורי הוללות .על חצר המלכות הצרפתית 576 00:34:01,469 --> 00:34:03,012 חבל שאי אפשר ליהנות מהחגיגות 577 00:34:03,096 --> 00:34:05,557 .בלי כל ענייני הכלולות שמרחפים מעלינו 578 00:34:05,639 --> 00:34:07,224 .אני מקווה שהמלך צ'רלס יבחר בקרוב 579 00:34:07,308 --> 00:34:09,226 .בקרוב מאוד, אני בטוחה 580 00:34:10,936 --> 00:34:14,857 כמעט שכחתי לבקש .על מחקר האסטרונומיה שלך 581 00:34:16,233 --> 00:34:18,445 .גם קלוד אוהבת את הכוכבים 582 00:34:18,902 --> 00:34:20,362 ,שמי הלילה 583 00:34:20,447 --> 00:34:22,032 .הבריאה המרהיבה ביותר של האל 584 00:34:22,114 --> 00:34:23,449 ?את לא מסכימה, נסיכה 585 00:34:25,367 --> 00:34:29,371 ,אני מתנצלת, השגריר .אבל הבטחתי לבעלי ריקוד 586 00:34:33,668 --> 00:34:36,295 .אני אוהב להיות קרוב אלייך, ככה 587 00:34:37,672 --> 00:34:38,840 .זה כל מה שרציתי אי פעם 588 00:34:41,759 --> 00:34:42,802 .קלוד 589 00:34:43,385 --> 00:34:44,887 .זה לא מוכרח להסתיים 590 00:34:49,224 --> 00:34:50,893 .אני מצטערת 591 00:34:51,686 --> 00:34:54,898 ...אני מצטערת, אני .אני מוכרחה ללכת 592 00:35:04,657 --> 00:35:07,056 ?אתה רוצה שאתמוך בביטול הנישואים שלך 593 00:35:08,099 --> 00:35:09,099 .אבל אתה אוהב את קלוד 594 00:35:09,183 --> 00:35:12,103 ואני נאחז בתקווה .שגם היא תאהב אותי 595 00:35:12,186 --> 00:35:14,563 .אני יודע שהיא מחבבת אותך ,אתם נראים מאושרים יחד 596 00:35:14,648 --> 00:35:15,898 .ורגשות משתנים, אתה יודע 597 00:35:16,608 --> 00:35:17,900 .הלוואי שזה היה פשוט כל כך 598 00:35:17,983 --> 00:35:22,739 היא לא יכולה להכניס אותי ללבה .כי לבה עדיין שייך ללית 599 00:35:23,657 --> 00:35:27,869 ,ככל שאני רוצה להיות איתה .לא אעמוד בדרכה 600 00:35:30,121 --> 00:35:32,206 .קלוד צריכה להיות עם הגבר שהיא אוהבת 601 00:35:33,083 --> 00:35:34,083 .כמובן 602 00:35:35,501 --> 00:35:36,503 .אתה צודק מאוד 603 00:35:47,179 --> 00:35:49,391 .כמה נחמד מצדך. זה די והותר 604 00:35:50,266 --> 00:35:52,059 !יש לי חדשות חשובות 605 00:35:52,143 --> 00:35:54,896 .אכריז על כלתי לעתיד הערב 606 00:35:58,775 --> 00:36:00,860 ,אבל לפני שאחשוף את בחירתי 607 00:36:00,943 --> 00:36:05,447 ,אני רוצה להודות ללוק נרסיס ,איש טוב, איש חכם 608 00:36:05,532 --> 00:36:07,534 .והגיס הטוב ביותר שאפשר לבקש 609 00:36:07,617 --> 00:36:11,746 תודה, לוק. המילים שלך העניקו לי .את הכוח ואת התבונה שהייתי זקוק להם 610 00:36:12,454 --> 00:36:17,626 ,ועכשיו, אהבת חיי ,ומלכת צרפת החדשה 611 00:36:18,628 --> 00:36:19,837 ...ניקול דה 612 00:36:20,922 --> 00:36:22,257 ?תזכירי לי מה שם המשפחה שלך 613 00:36:22,340 --> 00:36:23,550 ,לא העליתי על דעתי לשאול 614 00:36:23,632 --> 00:36:25,175 .תמיד חשבתי עליה כשלי 615 00:36:25,259 --> 00:36:27,721 .ועכשיו, היא שייכת גם לצרפת 616 00:36:27,804 --> 00:36:29,389 .בואי, ניקול. הצטרפי אליי 617 00:36:29,972 --> 00:36:31,141 .בואי 618 00:36:37,730 --> 00:36:39,315 ...אני יכולה לגרום לו לחשוב בהיגיון, בבקשה 619 00:36:39,398 --> 00:36:41,317 נמאס לספרד ממך !ומהבן המיוסר חסר התקנה שלך 620 00:36:54,288 --> 00:36:55,289 ?הוד מעלתך 621 00:36:56,123 --> 00:36:57,416 ?אליזבת 622 00:36:58,000 --> 00:36:59,251 .הוא הורעל 623 00:37:00,711 --> 00:37:01,755 ...זה ודאי היה 624 00:37:01,837 --> 00:37:03,213 .אנחנו מוכרחות ללכת 625 00:37:03,297 --> 00:37:04,298 .אני לא יכולה לעזוב אותו 626 00:37:05,425 --> 00:37:06,425 .לא ככה 627 00:37:06,509 --> 00:37:08,469 .גם אסור שימצאו אותך איתו 628 00:37:08,552 --> 00:37:13,266 שלחתי לרופא הקרוב ביותר פתק .ובו טענתי שנתקלתי בגופה 629 00:37:13,349 --> 00:37:15,726 .לא חתמתי עליו, אבל הם יגיעו לכאן בקרוב 630 00:37:15,809 --> 00:37:18,605 ,הוא לא יישאר פה זמן רב .אבל את מוכרחה ללכת 631 00:37:20,773 --> 00:37:22,525 .הוא היה רוצה שתהיי בטוחה 632 00:37:23,150 --> 00:37:24,735 .הוא אהב אותך 633 00:37:34,746 --> 00:37:37,206 ,אני אגלה מי עשה לך את זה 634 00:37:37,289 --> 00:37:43,337 וכשאמצא אותו הוא יידע .עד כמה אני אוהבת אותך 635 00:38:01,940 --> 00:38:04,692 ,לורד נרסיס .אני מופתעת לראות שאתה עדיין פה 636 00:38:05,275 --> 00:38:08,987 עלול לעבור זמן מה ,עד שג'ון נוקס יועמד לדין 637 00:38:09,072 --> 00:38:13,201 אבל אני יכולה להבטיח לך שלא אוותר .עד שננקום את מותה של לולה 638 00:38:15,744 --> 00:38:19,748 .לפני שאלך, רציתי לתת לך מתנת פרדה 639 00:38:21,083 --> 00:38:25,087 את עדיין יכולה לנקוט את הצעדים ...המשפטיים שלך נגד ג'ון נוקס, אבל 640 00:38:25,170 --> 00:38:30,009 ,לקחתי את הדבר היקר לו מכול .את מה שהפך אותו לגבר 641 00:38:35,431 --> 00:38:37,516 ?...אלה ה .כן- 642 00:38:37,599 --> 00:38:38,976 ?...הוא .חי ביותר- 643 00:38:39,768 --> 00:38:43,063 ,לא הרגתי אותו .אבל צריך היה לעשות צדק 644 00:38:43,146 --> 00:38:45,525 .אתה מפלצת .לא- 645 00:38:45,608 --> 00:38:46,608 .רק אדם 646 00:38:47,568 --> 00:38:51,780 .כזה שרצה נקמה .כמוך, אם אני זוכר נכון 647 00:38:51,864 --> 00:38:55,659 המעשה המתועב הזה .לא יפחית את הכאב שלך 648 00:38:55,742 --> 00:39:00,998 ,מרי, הנקמה לא נועדה להפחית כאב .היא נועדה לאזן את כפות המאזניים 649 00:39:01,081 --> 00:39:05,836 אני אחיה עם הכאב שנגרם לי ,ממותה של לולה עד סוף ימי חיי, אבל עכשיו 650 00:39:05,920 --> 00:39:11,759 וידאתי שגם כל האחראים לדבר .יסבלו מכאב לנצח 651 00:39:13,677 --> 00:39:14,679 ?כולם 652 00:39:14,762 --> 00:39:16,931 .שמעתי שגדעון הורעל 653 00:39:17,514 --> 00:39:19,016 ?אתה עשית זאת, נכון 654 00:39:20,976 --> 00:39:23,353 .אתה הרגת את גדעון בלקבורן 655 00:39:24,230 --> 00:39:26,148 .כן !הוא היה אדם חף מפשע- 656 00:39:26,231 --> 00:39:30,527 ,הגורל הזה לא הגיע לגדעון .אבל הוא הגיע לאליזבת 657 00:39:30,612 --> 00:39:34,657 ,היא אהבה את גדעון ...עמוקות, בכל לבה, ועכשיו 658 00:39:35,574 --> 00:39:40,788 היא יודעת איך מרגישים .כשמאבדים את האדם האהוב עלינו מכול 659 00:39:41,371 --> 00:39:42,581 ...ולכן 660 00:39:42,664 --> 00:39:44,708 .כפות המאזניים מאוזנות 661 00:39:44,791 --> 00:39:46,001 .תסתלק מפה 662 00:39:47,336 --> 00:39:48,795 .תסתלק מחצר המלכות שלי 663 00:39:48,880 --> 00:39:51,340 !תסתלק מארצי. תסתלק מפה 664 00:39:54,009 --> 00:39:56,094 ?מרי? מה קרה 665 00:39:56,179 --> 00:39:57,304 .זה היה הוא, נרסיס 666 00:39:57,387 --> 00:40:01,601 ,הוא הרג את גדעון .וזו הנקמה שלו בג'ון נוקס 667 00:40:02,351 --> 00:40:03,978 !הוא סירס אותו 668 00:40:04,603 --> 00:40:06,021 ,אני לא יכולה להמשיך לחיות ככה 669 00:40:06,773 --> 00:40:10,777 .כלואה במעגל אין סופי של מרירות ושל נקמה 670 00:40:11,485 --> 00:40:15,030 .אני צריכה למצוא שלווה בארצי, בחיי 671 00:40:17,867 --> 00:40:19,201 .אפילו בנישואים שלי 672 00:40:20,577 --> 00:40:22,413 .מרי, לא .אני מצטערת- 673 00:40:22,496 --> 00:40:26,416 אבל אני מוכרחה להשתחרר מהרצון הזה לנקמה 674 00:40:26,500 --> 00:40:30,380 לפני שכל האנשים שאני אוהבת .יטבעו בברכה של דם 675 00:40:34,300 --> 00:40:36,344 .אפילו אם פירוש הדבר שלא נוכל להיות יחד 676 00:40:38,971 --> 00:40:40,764 .צריך לשחרר את דרנלי 677 00:40:47,271 --> 00:40:48,271 .אימא 678 00:40:48,355 --> 00:40:51,025 .אני שמח מאוד לראות אותך ?את מרגישה טוב 679 00:40:51,985 --> 00:40:55,070 .לא הייתי בצינוק, כמוך 680 00:40:55,153 --> 00:40:56,864 ?היית עם בני דודים בכפר, לא 681 00:40:57,572 --> 00:40:58,824 .כן 682 00:40:58,907 --> 00:40:59,909 ...דרנלי 683 00:41:00,951 --> 00:41:03,329 .אומרים שהשתתפת בהפיכה 684 00:41:03,913 --> 00:41:06,164 .זה יצא משליטה 685 00:41:06,248 --> 00:41:08,000 ,באמת השתתפתי בזה 686 00:41:08,083 --> 00:41:10,753 ,ונעצרתי בגין רצח חברים במועצה המלכותית 687 00:41:10,836 --> 00:41:14,007 אבל ללא עדים לשני הפשעים .אי אפשר להוכיח דבר 688 00:41:16,092 --> 00:41:17,217 .טיפלתי בזה 689 00:41:17,300 --> 00:41:20,471 .בבקשה, תגיד לי שלא שרפת את האנשים האלה 690 00:41:20,554 --> 00:41:23,641 ...לא רציתי לעשות זאת בהתחלה אבל 691 00:41:25,226 --> 00:41:28,311 היא שכנעה אותי .שזו הדרך היחידה להגן על עצמי 692 00:41:28,396 --> 00:41:30,731 ?היא? מי שכנעה אותך 693 00:41:30,815 --> 00:41:33,192 .קירה. היא עוזרת לי מאוד 694 00:41:35,277 --> 00:41:37,822 .היא חכמה הרבה יותר מכפי שחשבת שהיא 695 00:41:38,405 --> 00:41:41,034 .קירה? קירה מתה .לא- 696 00:41:42,534 --> 00:41:46,371 היא הלכה, אבל היא חזרה .כדי שנוכל להיות יחד 697 00:41:48,081 --> 00:41:49,625 .כפי שנועדנו להיות מלכתחילה