1
00:00:00,237 --> 00:00:01,731
בפרקים הקודמים
..."של "ממלכה

2
00:00:01,815 --> 00:00:03,254
.אני בהיריון

3
00:00:03,338 --> 00:00:04,506
.זה לא ייתכן

4
00:00:05,174 --> 00:00:06,424
.את מלכה לא נשואה

5
00:00:06,509 --> 00:00:08,469
?אם כך מה אתה מציע שנעשה

6
00:00:08,551 --> 00:00:11,097
,הוד מעלתך
.אם יורשה לי להציג את עצמי

7
00:00:11,179 --> 00:00:13,516
.הלורד קנינגהאם
.הסקוטים נתפסים לבהלה-

8
00:00:13,599 --> 00:00:17,144
סקוטלנד זקוקה לכוח
.שברית עם ספרד יכולה לספק

9
00:00:17,228 --> 00:00:18,771
.ספרד כבר לא עומדת על הפרק

10
00:00:19,855 --> 00:00:21,231
הייתי מוכרח לבוא

11
00:00:21,315 --> 00:00:23,859
.ברגע ששמעתי שהורעלת

12
00:00:23,943 --> 00:00:28,531
כשהבנתי שאני מפילה
.הייתי מוכרחה למצוא מקום פרטי

13
00:00:28,614 --> 00:00:29,740
.מישהו עשה לי את זה

14
00:00:30,490 --> 00:00:31,783
.שלושה לבבות

15
00:00:31,866 --> 00:00:32,826
.שלוש רציחות

16
00:00:32,910 --> 00:00:34,078
.זה עומד לקרות שוב

17
00:00:34,161 --> 00:00:35,204
.מישהו ימות

18
00:00:52,054 --> 00:00:53,889
.שרץ מלוכלך

19
00:00:58,853 --> 00:01:00,353
.לא לזוז

20
00:01:05,400 --> 00:01:06,735
.אל-אלוהים

21
00:01:09,946 --> 00:01:12,365
טקס ההכתרה של צ'רלס
.יחול בעוד שבוע

22
00:01:12,449 --> 00:01:16,578
הכפרים הסובבים מתכננים
.חגיגות לכבודו

23
00:01:16,661 --> 00:01:19,914
אני רוצה שישלחו
לחם ויין לכל העיירות

24
00:01:19,998 --> 00:01:23,460
כמחווה של טוב לב ושל אדיבות
.מצד מלכנו החדש

25
00:01:23,543 --> 00:01:25,754
,כשר המעות
מחובתי להודיע לך

26
00:01:25,837 --> 00:01:29,132
שעלות חגיגות ההכתרה
.הצטברה לסכום גבוה

27
00:01:29,215 --> 00:01:31,593
נוכח הקופה המידלדלת
,בשל המלחמה הסקוטית

28
00:01:31,676 --> 00:01:32,677
...עלינו לדאוג

29
00:01:32,762 --> 00:01:36,681
להראות לעולם שהמלך צ'רלס
.הוא כוח שיש להביאו בחשבון

30
00:01:36,765 --> 00:01:38,183
.אני מסכימה, הלורד פלורה

31
00:01:38,768 --> 00:01:42,479
כעת, משנסתיימה תקופת האבלות
,על המלך פרנסיס

32
00:01:42,562 --> 00:01:46,274
הגיעה העת לראות
.את בית ולואה במלוא תפארתו

33
00:01:46,357 --> 00:01:48,693
וכדי לעשות זאת
.עלינו להעלות הופעה

34
00:01:49,611 --> 00:01:51,529
.הוד מעלתך

35
00:01:51,613 --> 00:01:53,615
.סבורני כי זה שייך לך

36
00:01:55,366 --> 00:01:57,619
מדי משמר המלך החדשים
.הולמים אותך

37
00:01:57,702 --> 00:02:00,705
הודות לעוצרת
.שמינתה אותי

38
00:02:00,789 --> 00:02:03,000
.אני רוצה לבעול אותך כאן ועכשיו

39
00:02:03,083 --> 00:02:04,709
.עבר זמן מה מהפעם האחרונה

40
00:02:04,793 --> 00:02:06,419
.הייתי טרודה מעט

41
00:02:06,503 --> 00:02:08,923
.הייה סמוך ובטוח שאפצה אותך

42
00:02:10,341 --> 00:02:12,510
.תודה על שהשבת את הכפתור שלי

43
00:02:13,635 --> 00:02:17,223
קצב, איך מתקדם התפריט
?לסעודת ההכתרה

44
00:02:17,306 --> 00:02:21,018
חמש-מאות חזרזירים ורודים
.מחכים לשחיטה

45
00:02:21,102 --> 00:02:23,395
.איזו פזרנות
.העלות הזו לא נחוצה

46
00:02:23,479 --> 00:02:25,105
.לא למלך

47
00:02:25,189 --> 00:02:27,066
.חזיר יונק אם כך

48
00:02:27,149 --> 00:02:28,567
.גברתי העוצרת

49
00:02:31,195 --> 00:02:32,905
.סיכמנו על פסיון

50
00:02:32,987 --> 00:02:34,073
.הוא זול יותר

51
00:02:34,615 --> 00:02:36,367
.לא מהנה באותה המידה בעבורי

52
00:02:36,450 --> 00:02:38,451
.אני אוהב את צווחת החזיר

53
00:02:38,536 --> 00:02:40,871
,משהו אינו כשורה אצלך
.נערי הקצב

54
00:02:42,790 --> 00:02:44,834
.הסכינים שלי זקוקות להשחזה

55
00:02:47,962 --> 00:02:50,129
,אני מרוצה שאתה כאן
.הלורד נרסיס

56
00:02:50,213 --> 00:02:51,757
.יש לי משהו בעבורך

57
00:02:57,805 --> 00:02:59,640
.זה נאום
.ברכה-

58
00:02:59,723 --> 00:03:02,475
כתבתי אותו למענך
.כדי לכבד אותי בסעודת ההכתרה

59
00:03:02,560 --> 00:03:04,937
?כדי להשפיל אותי עוד יותר

60
00:03:05,020 --> 00:03:07,564
לראות את המועצה המלכותית
שוללת ממך את תפקיד העוצר

61
00:03:07,647 --> 00:03:09,942
ומעבירה אותו אליי
.היה מענג דיו

62
00:03:10,025 --> 00:03:13,486
לא, הנאום נועד להבטיח
שהעולם יידע

63
00:03:13,570 --> 00:03:16,240
.שתמיכתך הנצחית נתונה לי

64
00:03:16,740 --> 00:03:19,826
אני מחכה בקוצר רוח
,לשמוע אותך נושא אותו

65
00:03:19,909 --> 00:03:21,787
,באירוע כה חשוב

66
00:03:21,871 --> 00:03:24,998
.כשאנשים כה רבים נוכחים

67
00:03:25,082 --> 00:03:26,750
.כולי ציפייה

68
00:03:29,879 --> 00:03:31,087
?מה קרה

69
00:03:31,171 --> 00:03:33,924
נמצאה תגלית איומה
.במנהרות הארמון

70
00:03:35,759 --> 00:03:37,887
ידעתי שסקוטלנד
,נוטה לפרוטסטנטיות

71
00:03:37,969 --> 00:03:41,682
,אך זה, האיש הזה
.ג'ון נוקס, אמי שנאה אותו

72
00:03:41,765 --> 00:03:44,727
הוא היה קוץ בתחת
.של מרי דה גיז במשך שנים

73
00:03:44,810 --> 00:03:47,813
,ומה שהוא כתב כאן
.זו זוועה

74
00:03:47,897 --> 00:03:49,814
.שנאה עצומה כלפי קתולים

75
00:03:49,899 --> 00:03:50,983
.וכלפי נשים

76
00:03:51,066 --> 00:03:53,235
.בפרט, כלפי מונרכיות

77
00:03:53,319 --> 00:03:55,361
.תומכיו גדלים מיום ליום

78
00:03:55,862 --> 00:03:58,157
,הוא רוצה שגבר ימשול בסקוטלנד

79
00:03:58,240 --> 00:04:01,201
וזה לא מבשר טובות
.לשובי לשמור על כס המלכות

80
00:04:01,701 --> 00:04:04,121
אך ישנה דרך
לאישה להשיב מלחמה

81
00:04:04,205 --> 00:04:07,457
,נגד בריון כנוקס
.ברית נישואים חזקה

82
00:04:07,540 --> 00:04:10,127
בטוחני שלאור כל ביקורי הנכבדים
לרגל ההכתרה

83
00:04:10,211 --> 00:04:11,754
.עשית התקדמות כלשהי

84
00:04:11,837 --> 00:04:14,840
אולי אם ננקוט
.דרך פעולה אחרת

85
00:04:14,924 --> 00:04:17,592
אריק מלך שוודיה
מגיע להכתרה

86
00:04:17,675 --> 00:04:19,762
.והוא זקוק לכלה

87
00:04:19,844 --> 00:04:21,638
.אריק מלך שוודיה פרוטסטנטי

88
00:04:21,721 --> 00:04:23,973
נישואים בין-דתיים
עשויים לעזור לעצור את כדור השלג

89
00:04:24,057 --> 00:04:25,642
.של הרגש האנטי-קתולי

90
00:04:25,725 --> 00:04:27,810
יראו בכך
.מחווה של סובלנות

91
00:04:27,894 --> 00:04:31,147
או מהלך
,של מלכה קתולית שנחלשה

92
00:04:31,231 --> 00:04:33,358
.שמתכופפת אל מול נוקס ותומכיו

93
00:04:33,442 --> 00:04:35,693
.הוותיקן יראה בכך בגידה

94
00:04:35,777 --> 00:04:37,695
,אאבד את תמיכתם

95
00:04:37,779 --> 00:04:39,614
לא יהיה לי סיכוי
לבקש כסף או חיילים

96
00:04:39,697 --> 00:04:41,491
.בעת משבר

97
00:04:41,574 --> 00:04:43,576
אם לא תעשי ויתורים

98
00:04:43,661 --> 00:04:46,788
חוששני שתמצאי עצמך
.בלא ארץ לחזור אליה

99
00:04:46,871 --> 00:04:48,665
.אולי

100
00:04:48,748 --> 00:04:52,585
אך עד אז
,אפנה למונרכית אחרת

101
00:04:52,669 --> 00:04:56,257
ואראה מה היא חושבת
.על הכוח המעורער, ג'ון נוקס

102
00:05:03,263 --> 00:05:05,056
.מרי, חיפשתי אותך

103
00:05:05,139 --> 00:05:06,557
.הוד מעלתך

104
00:05:06,641 --> 00:05:09,727
אני רוצה שתמלאי תפקיד מכובד
.בתהלוכה המלכותית שלי

105
00:05:10,853 --> 00:05:12,897
,אדיב מאוד מצדך, צ'רלס

106
00:05:12,981 --> 00:05:14,565
אך תהיה זו הפרת מסורת

107
00:05:14,649 --> 00:05:17,026
לשתף אלמנה
.של מלך מנוח בתהלוכתך

108
00:05:17,110 --> 00:05:20,072
,אני יודע שזה חורג מהמקובל
אך זה יראה לעולם

109
00:05:20,154 --> 00:05:23,491
,שצרפת עומדת מאחורייך
.שאני עומד מאחורייך

110
00:05:23,574 --> 00:05:25,952
איני מעלה בדעתי דרך טובה יותר
לכבד את זכרו של פרנסיס

111
00:05:26,036 --> 00:05:28,162
מאשר שתהיי שם לצדי
.בזמן שממליכים אותי

112
00:05:29,122 --> 00:05:31,165
.אם כך גם לי יהיה הכבוד

113
00:05:33,126 --> 00:05:36,129
קנאי שונא נשים כג'ון נוקס
עלול לאיים

114
00:05:36,212 --> 00:05:38,507
הן על אנגליה, הן על סקוטלנד
.בהינתן ההזדמנות

115
00:05:38,589 --> 00:05:42,010
אני מבטיח לך שאליזבת
.ויושבי ארמונה חושבים כמוך

116
00:05:42,093 --> 00:05:44,303
דרכיו של נוקס
.תפסו תאוצה גם באנגליה

117
00:05:44,387 --> 00:05:47,598
לכן היי סמוכה ובטוחה שאינך
.המושלת היחידה שהוא בז לה

118
00:05:47,682 --> 00:05:49,475
.עלינו להקים קואליציה נגדו

119
00:05:49,560 --> 00:05:51,853
אני מסכים. אולי אויב משותף

120
00:05:51,936 --> 00:05:54,022
יפיג סוף סוף
.את המתח עם בת דודתך

121
00:05:54,105 --> 00:05:56,774
,אכתוב לאליזבת לאלתר
.אספר לה על חששותייך

122
00:05:56,858 --> 00:05:59,652
תוכל גם לשאול
על משפחתה של הגברת לולה

123
00:05:59,736 --> 00:06:01,529
?ויתר בני הערובה הסקוטים

124
00:06:01,612 --> 00:06:03,823
הם אמורים היו להשתחרר
,כשלולה הגיעה לאנגליה

125
00:06:03,906 --> 00:06:05,283
.אך לא שמענו דבר

126
00:06:05,366 --> 00:06:07,286
ענייני הארמון בקיפאון

127
00:06:07,368 --> 00:06:09,620
בזמן שהמלכה יצאה להחלים
.מהרעלתה

128
00:06:09,704 --> 00:06:12,582
ואולם, אני מבין שהיא
.אמורה לחזור הביתה בקרוב

129
00:06:14,250 --> 00:06:15,877
.טוב מאוד

130
00:06:15,960 --> 00:06:17,462
אם כך בזאת
.מסתכמת העסקה בינינו

131
00:06:20,048 --> 00:06:21,132
.זה היה נחמד

132
00:06:21,799 --> 00:06:24,469
.עבר זמן מה מאז התראינו

133
00:06:25,012 --> 00:06:26,137
.בענייני עסקים

134
00:06:27,221 --> 00:06:30,600
לא היה לי צורך
.במו"מ דיפלומטי באחרונה

135
00:06:30,683 --> 00:06:34,020
לכן אם אין לך משהו אחר
...בעל אופי רשמי לדון בו

136
00:06:34,103 --> 00:06:37,315
יש לי. התנאים
להבטיח ריקוד איתך

137
00:06:37,399 --> 00:06:38,983
.בסעודת ההכתרה

138
00:06:39,067 --> 00:06:41,235
חשבתי שהבהרתי היטב
שמערכת היחסים בינינו

139
00:06:41,319 --> 00:06:43,738
צריכה להסתכם אך ורק
.בעניינים פוליטיים

140
00:06:43,822 --> 00:06:47,575
אכן. רק חשבתי שתשתוקקי
.לראות פנים מוכרים ביום הזה

141
00:06:47,658 --> 00:06:50,079
קשה לי להאמין
.שאת מחכה לכך בקוצר רוח

142
00:06:50,161 --> 00:06:52,497
?מדוע אתה אומר זאת
.אני שמחה בעבור צ'רלס

143
00:06:56,334 --> 00:06:58,961
.אולי אני מצוברחת מעט

144
00:07:04,092 --> 00:07:05,301
לפני זמן לא רב

145
00:07:05,384 --> 00:07:07,887
אני ופרנסיס
.הוכתרנו מושלי צרפת

146
00:07:09,889 --> 00:07:12,558
,כעת אני אורחת בארמון

147
00:07:12,642 --> 00:07:16,479
.מלכה לקישוט, כאן ובסקוטלנד

148
00:07:16,562 --> 00:07:19,649
מרי, את מוכרחה לדעת
.שיש לך חשיבות רבה מזו

149
00:07:19,733 --> 00:07:21,025
...את

150
00:07:24,947 --> 00:07:26,156
?ומי נמצא איתנו כאן

151
00:07:26,239 --> 00:07:29,283
המלכה מרי, הרשה לי
.להציג לך את בתי, אגי

152
00:07:30,952 --> 00:07:32,370
.השם הוא אגתה

153
00:07:32,454 --> 00:07:34,122
.בואי, יקירתי

154
00:07:34,205 --> 00:07:36,332
אנו יוצאות
.לפיקניק בגינה

155
00:07:36,416 --> 00:07:37,918
.בשום פנים ואופן לא

156
00:07:38,000 --> 00:07:39,419
.אינך חשה בטוב

157
00:07:39,502 --> 00:07:42,255
דווחי למרפאה
.כדי שיטפלו בך לאלתר

158
00:07:46,384 --> 00:07:47,927
?כעת מי יטפל בי

159
00:07:48,678 --> 00:07:50,180
.אני כמובן

160
00:07:51,764 --> 00:07:53,307
?מה יש לך באוזן

161
00:07:56,102 --> 00:07:58,646
אפשר ללכת לשחק
?בבובה שלי, בבקשה

162
00:07:58,729 --> 00:07:59,981
.כן

163
00:08:06,822 --> 00:08:08,531
.איני יודע מה אני עושה לא נכון

164
00:08:08,614 --> 00:08:10,741
אני יכולה להקסים בקלות
.מלכות כועסות

165
00:08:10,825 --> 00:08:12,368
.אל תהיה כה בטוח בעצמך

166
00:08:12,452 --> 00:08:15,163
הילדה הקטנה הזו
.מערערת את ביטחוני לחלוטין

167
00:08:15,246 --> 00:08:18,040
אליזבת הפרידה ביניכם
.מאז הלידה שלה

168
00:08:18,125 --> 00:08:20,501
יידרש לכם זמן
.להכיר זה את זה

169
00:08:20,585 --> 00:08:23,212
מה עשיתם יחד
?מאז הגיעה

170
00:08:23,296 --> 00:08:25,382
...בדיוק מה שאבי עשה איתי

171
00:08:25,465 --> 00:08:27,508
.ארוחת בוקר וכיסוי לפני השינה

172
00:08:27,592 --> 00:08:30,887
גדעון, יש לך המון
.שנים אבודות לפצות עליהן

173
00:08:30,970 --> 00:08:33,014
.הוצא אותה מהארמון המחניק הזה

174
00:08:33,098 --> 00:08:34,892
.לכו לעשות משהו מהנה

175
00:08:34,975 --> 00:08:37,019
?בסדר. לאן הולכים

176
00:08:37,728 --> 00:08:39,062
?"הולכים"

177
00:08:39,146 --> 00:08:40,855
.את היית פעם ילדה קטנה

178
00:08:40,939 --> 00:08:42,900
.את יודעת אילו טיפוסים הן

179
00:08:42,983 --> 00:08:45,777
קל וחומר אחרי ששחררת
.את האומנת שלי

180
00:08:49,448 --> 00:08:52,743
האדם היה נושא כלים בארמון
.שנעלם לפני כמה ימים

181
00:08:53,368 --> 00:08:55,995
רק כשהוצאנו אותו
.גילינו את הגופה הנוספת

182
00:08:56,079 --> 00:08:57,206
.האישה הייתה מיוחסת

183
00:08:57,288 --> 00:09:00,000
הקורבנות הקודמים
.הושארו כדי שיגלו אותם

184
00:09:01,710 --> 00:09:05,797
,הוא מסתיר אותם
.קובר אותם מתחת לארמון

185
00:09:05,881 --> 00:09:08,716
איך הוא מכניס את הגופות
?למנהרות בלי שיראו אותו

186
00:09:08,800 --> 00:09:11,052
.איני יודע, אך אגלה

187
00:09:11,136 --> 00:09:14,389
ההכתרה הזו נועדה
,להעלות על נס את צ'רלס

188
00:09:14,473 --> 00:09:17,392
מלך חזק
.ועוצרת חזקה לצדו

189
00:09:17,475 --> 00:09:20,354
זה בהחלט לא נראה טוב
...בעבורך, קתרין

190
00:09:20,437 --> 00:09:23,941
רוצח שמסתובב חופשי
באירוע כה חשוב

191
00:09:24,024 --> 00:09:26,985
.כשהמון אנשים נוכחים

192
00:09:27,069 --> 00:09:30,405
אולי מוטב שאערוך
.כמה שינויים בנאומי

193
00:09:35,661 --> 00:09:36,828
,אני מבטיחה לכולכם

194
00:09:36,912 --> 00:09:39,038
אתם מוגנים כאן
.בארמון לטקס ההכתרה

195
00:09:39,122 --> 00:09:41,583
נוודא שכל מי שפנוי
במשמר המלך

196
00:09:41,667 --> 00:09:43,418
.יחפש סביב השעון

197
00:09:44,795 --> 00:09:47,172
.אני שולטת במצב

198
00:09:49,966 --> 00:09:52,552
,שש-עשרה ליברות
.לא אונקייה אחת יותר

199
00:10:09,860 --> 00:10:11,613
?יש שם מישהו

200
00:10:25,495 --> 00:10:28,831
מה פתאום
?אנו נוסעים במרכבה העלובה הזו

201
00:10:29,331 --> 00:10:31,166
.אני מתנצל על אי הנוחות שלך

202
00:10:31,250 --> 00:10:34,169
היא בהחלט אינה הולמת
.את שובה הרשמי של המלכה לארמון

203
00:10:34,254 --> 00:10:36,505
אך עלינו לנסוע בחשאי
.למען ביטחונך האישי

204
00:10:36,588 --> 00:10:37,548
?ביטחוני

205
00:10:37,631 --> 00:10:40,634
בפעם האחרונה שכרכרתך המלכותית
עשתה את דרכה מהארמון

206
00:10:40,718 --> 00:10:42,846
השליכו עליה אבנים
.ומזון רקוב

207
00:10:42,928 --> 00:10:46,015
אני מבינה שדעת הציבור
.לא הייתה מתונה בהיעדרי

208
00:10:46,098 --> 00:10:48,142
לפי השמועות רוברט דאדלי
,היה המאהב שלך

209
00:10:48,225 --> 00:10:49,977
והוא רצח את אשתו
.כדי להיות איתך

210
00:10:50,060 --> 00:10:51,812
?איש לא מקבל את האמת

211
00:10:51,895 --> 00:10:55,567
,איימי דאדלי התאבדה
.ורוברט זוכה מכל אשמה

212
00:10:58,278 --> 00:10:59,737
?אילו בשורות יש לך על אודות דאדלי

213
00:10:59,820 --> 00:11:02,281
,כמה אצילים גילו את מיקומו
.ורדפו אחריו מהמחוז

214
00:11:02,365 --> 00:11:04,616
הכתם על המוניטין שלו
.לא נמחק

215
00:11:04,701 --> 00:11:06,410
.עלייך להתרחק ממנו

216
00:11:08,746 --> 00:11:12,250
מדוע מופנית יותר תשומת לב
לרכילות מרושעת

217
00:11:12,332 --> 00:11:14,418
?מלטרור האמיתי הקרוב

218
00:11:15,377 --> 00:11:17,921
איך מתקדמת
?מציאת המרעיל שלי

219
00:11:18,005 --> 00:11:20,424
,אמצא את העבריין
.אך אני זקוק לעוד זמן

220
00:11:20,507 --> 00:11:22,509
נוכח העובדה שדעת הקהל
,הופנתה נגדך

221
00:11:22,593 --> 00:11:24,928
.אין מחסור בחשודים

222
00:11:25,012 --> 00:11:26,305
.בשורות נפלאות

223
00:11:26,389 --> 00:11:28,475
השגריר בלאקבורן שלח מכתב

224
00:11:28,557 --> 00:11:31,060
ובו הוא מביע את חששותיה
העמוקים של מרי מלכת סקוטלנד

225
00:11:31,144 --> 00:11:33,937
,בנוגע למסית הפרוטסטנטי
.ג'ון נוקס

226
00:11:34,021 --> 00:11:35,648
.נוקס

227
00:11:35,731 --> 00:11:37,483
.איזה איש קטן ומלא שטמה

228
00:11:37,567 --> 00:11:40,903
היא מקווה לדון
.בשילוב כוחות כדי להדוף אותו

229
00:11:40,986 --> 00:11:43,113
היא רומזת
ששתיכן תצאו נשכרות מכך

230
00:11:43,197 --> 00:11:46,076
נוכח התיעוב שלו
.כלפי מונרכיות

231
00:11:46,158 --> 00:11:48,243
.זו הצעה מעניינת

232
00:11:48,327 --> 00:11:51,706
אך איני יכולה להרשות לעצמי
.להרחיק את תומכיי הפרוטסטנטים

233
00:11:52,414 --> 00:11:56,336
ואולם, להיטותה של מרי
.לדון בנוקס רומזת על דבר אחר

234
00:11:56,418 --> 00:11:58,545
.היא מתכננת לשוב לסקוטלנד

235
00:11:59,880 --> 00:12:03,509
אולי הגיע הזמן
.לבקר את האורחת הסקוטית שלי

236
00:12:13,019 --> 00:12:15,480
אני חושב שמעולם לא ראיתי
.את העולם ביראת כבוד כזו

237
00:12:15,562 --> 00:12:18,274
העולם דרך עיניו של הילד
.הוא דבר מופלא

238
00:12:21,110 --> 00:12:22,820
?מה זה

239
00:12:22,903 --> 00:12:23,737
.גמל

240
00:12:23,822 --> 00:12:25,948
זה הגמל הראשון
.שאני רואה מקרוב

241
00:12:26,031 --> 00:12:27,658
?מכוער למדי, הלא כן

242
00:12:27,741 --> 00:12:29,493
.לדעתי הוא יפהפה

243
00:12:29,576 --> 00:12:31,203
!יש עוד חיות בפנים

244
00:12:31,286 --> 00:12:33,081
?את רוצה להיכנס

245
00:12:33,163 --> 00:12:35,165
אני יכול להיכנס איתך
.אם את לחוצה

246
00:12:35,250 --> 00:12:38,168
,אני מעדיף ללכת לבד
.אך אני זקוקה לבובה שלי

247
00:12:38,252 --> 00:12:40,337
.השארתי אותה בכרכרה

248
00:12:40,420 --> 00:12:42,089
.אלך להביא לך אותה

249
00:12:52,683 --> 00:12:54,810
.אדום הולם אותך, גברתי

250
00:12:54,894 --> 00:12:56,687
.הגלימה שלך בשלושה דיניירים

251
00:12:56,770 --> 00:13:00,024
ואני מתערבת שהיא תיראה עלייך
.יפה באותה המידה, ילדה קטנה

252
00:13:00,107 --> 00:13:01,483
.הנה

253
00:13:03,528 --> 00:13:05,737
.יפהפייה כמו אימא שלך

254
00:13:18,208 --> 00:13:20,086
...הלוואי שהיית

255
00:13:20,169 --> 00:13:21,461
.אימא שלי

256
00:13:21,545 --> 00:13:23,714
.אוי, אגתה, מתוק מאוד מצדך

257
00:13:23,798 --> 00:13:26,259
אך אני רוצה להיות
.חברתך הטובה

258
00:13:26,341 --> 00:13:27,968
.ואל תשכחי את אביך

259
00:13:28,052 --> 00:13:29,428
.הוא אוהב אותך מאוד

260
00:13:29,511 --> 00:13:31,305
.כן, אני יודעת

261
00:13:31,389 --> 00:13:33,473
.אך עליו לעשות מה שהמלכה אומרת

262
00:13:33,557 --> 00:13:34,975
?כוונתך למלכה אליזבת

263
00:13:35,058 --> 00:13:37,102
,אילו את היית אמי
לעולם לא היית עוזבת אותי

264
00:13:37,187 --> 00:13:39,521
כי איש לא יכול
.להגיד למלכה מה לעשות

265
00:13:43,610 --> 00:13:47,322
את מפחדת שהמלכה אליזבת
?תרחיק אותך שוב מאביך

266
00:13:52,367 --> 00:13:54,328
.אני מבינה שאת מפוחדת

267
00:13:54,411 --> 00:13:56,663
.אפילו מלכות מפחדות לפעמים

268
00:13:56,747 --> 00:13:59,833
אך איננו יכולות להניח
.לפחד לשלוט בנו

269
00:13:59,918 --> 00:14:01,877
,אולי זה לא נראה כך כעת

270
00:14:01,961 --> 00:14:04,963
אך אביך
.הוא המגן הגדול ביותר שלך

271
00:14:06,716 --> 00:14:08,217
?את חושבת שתוכלי לתת לו הזדמנות

272
00:14:10,093 --> 00:14:11,678
.הנה את

273
00:14:11,762 --> 00:14:13,180
?אבא

274
00:14:13,264 --> 00:14:15,515
?תבוא איתי, במקום

275
00:14:16,183 --> 00:14:17,559
.אשמח מאוד

276
00:14:30,948 --> 00:14:31,990
לא הבאת אותי הנה

277
00:14:32,074 --> 00:14:34,243
כדי שמרי תוכל
.להכיר אותך טוב יותר

278
00:14:34,326 --> 00:14:36,203
.את רוצה מידע על מרי

279
00:14:36,286 --> 00:14:37,496
.כן

280
00:14:38,497 --> 00:14:40,582
מתי מרי מקווה
?לחזור לסקוטלנד

281
00:14:40,666 --> 00:14:42,626
?האם דיברה עם הגנרלים שלה

282
00:14:44,504 --> 00:14:48,216
טוב. אם אינך מעודכנת
,במבצעיה הצבאיים של מרי

283
00:14:48,298 --> 00:14:50,634
.בואי נדון בעניינים שבלב

284
00:14:50,717 --> 00:14:52,803
.ההכתרה של המלך צ'רלס קרבה

285
00:14:52,886 --> 00:14:55,389
.הארמון הצרפתי מוצף בבני מלוכה

286
00:14:55,472 --> 00:14:57,391
את מי מהמחזרים
מרי מקווה לארח

287
00:14:57,475 --> 00:14:59,644
בחיפושה
?אחר ברית נישואים חדשה

288
00:14:59,726 --> 00:15:02,230
אינך יכול לצפות ממני
.לספר לך את הדברים הללו

289
00:15:02,312 --> 00:15:03,855
.מרי חברתי

290
00:15:03,939 --> 00:15:07,025
קיווינו שגם אנו
.נוכל להיות חברות, לולה

291
00:15:07,110 --> 00:15:08,986
חברות לא רק נשארות
זו בביתה של זו

292
00:15:09,069 --> 00:15:10,445
.וקונות זו לזו שמלות יפות

293
00:15:10,529 --> 00:15:12,406
.הן עושות זו לזו טובות

294
00:15:12,490 --> 00:15:14,116
?ואם אסרב

295
00:15:15,326 --> 00:15:17,745
.ניקלע למבוי סתום

296
00:15:19,038 --> 00:15:20,414
.וזאת לא אוכל להרשות

297
00:15:22,583 --> 00:15:24,251
.את לא מותירה לי בררה

298
00:15:25,168 --> 00:15:27,254
,משפחתך תישאר מאחורי סורג ובריח

299
00:15:27,337 --> 00:15:29,631
ושהותך כאן בארמון האנגלי

300
00:15:29,716 --> 00:15:31,466
.תהיה נוחה קצת פחות

301
00:15:34,928 --> 00:15:37,557
.עד שתהיי מוכנה לדבר

302
00:15:42,500 --> 00:15:44,210
.לא כאן

303
00:15:44,293 --> 00:15:46,045
.היכן שנהגנו להיפגש

304
00:15:47,129 --> 00:15:49,632
.אך מאז נעלו את המקום

305
00:15:49,715 --> 00:15:51,258
.תני לי את המפתח

306
00:15:51,341 --> 00:15:53,886
את יכולה להשיג לך
?אחד אחר, נכון

307
00:15:55,096 --> 00:15:57,848
...כן, אך המאהב הזה

308
00:15:58,516 --> 00:16:01,143
.אני מרוויח כפליים משהרווחתי

309
00:16:01,226 --> 00:16:03,104
.כעת אני יכול לקנות לך דברים

310
00:16:03,187 --> 00:16:04,980
?זה יהיה נחמד, הלא כן

311
00:16:05,523 --> 00:16:07,608
.רק אל תראי אותם לבעלך

312
00:16:21,622 --> 00:16:23,749
?כריסטוף, היכן היית

313
00:16:23,833 --> 00:16:26,168
...אדוני, עמך הסליחה, אני
הוריתי לכל משמר המלך-

314
00:16:26,252 --> 00:16:29,004
.להיות בכוננות ולחכות להוראות
.זה כולל אותך

315
00:16:29,088 --> 00:16:30,255
.הלורד פלורה נעדר

316
00:16:30,339 --> 00:16:32,341
יש סימנים
.למאבק בחדריו

317
00:16:32,425 --> 00:16:33,466
.אתה חושב שזה הרוצח

318
00:16:33,551 --> 00:16:37,471
,לכן אני צריך אותך בתפקיד
.לא משוטט במסדרונות

319
00:16:38,639 --> 00:16:40,099
.הקשב

320
00:16:40,182 --> 00:16:42,309
לא מפריע לי שקתרין
מינתה אותך לתפקיד הזה

321
00:16:42,393 --> 00:16:44,061
,משום שעשתה לך טובה

322
00:16:44,144 --> 00:16:45,980
.אך עליך להתייחס לתפקיד ברצינות

323
00:16:46,062 --> 00:16:48,065
הראה לאנשים שאתה ראוי
,לתפקיד שאתה מחזיק בו

324
00:16:48,149 --> 00:16:51,026
ואיש לא יזכור
.כיצד קודמת אליו

325
00:16:52,695 --> 00:16:56,322
הלורד, שמעתי שביקשת
.מתנדבים שייצאו לסיורי לילה

326
00:16:56,407 --> 00:16:58,658
.נהגתי לטפל באש באגף המערבי

327
00:16:58,742 --> 00:16:59,993
.איש לא מכיר אותו טוב יותר

328
00:17:00,076 --> 00:17:01,370
.תן לי לסייר שם

329
00:17:01,453 --> 00:17:03,204
.תן לי הזדמנות להוכיח את עצמי

330
00:17:07,918 --> 00:17:11,422
אני מתרגש להשתמש במפתח
.לחדריה של קתרין דה מדיצ'י

331
00:17:11,505 --> 00:17:13,966
אני נרגשת מהעובדה
שאינך מכוסה קורי עכביש

332
00:17:14,048 --> 00:17:16,552
.משימוש במעברים הסודיים

333
00:17:17,052 --> 00:17:19,137
?מישהו ראה אותך

334
00:17:19,221 --> 00:17:21,682
?לא, אך למה זה חשוב

335
00:17:21,766 --> 00:17:23,558
.באתי בעניין רשמי

336
00:17:23,642 --> 00:17:25,685
?משמר המלך מצא את הלורד פלורה

337
00:17:25,769 --> 00:17:26,895
.עדיין לא

338
00:17:26,979 --> 00:17:30,191
,כמה אצילים יצאו מהארמון
.מחשש לביטחונם

339
00:17:30,775 --> 00:17:33,736
ועדיין אין התקדמות
.בחיפוש אחר הרוצח

340
00:17:37,655 --> 00:17:39,866
.את נראית נפלא בשרשרת הזו

341
00:17:40,366 --> 00:17:41,451
.תודה

342
00:17:42,243 --> 00:17:44,078
.בחרתי אחרת

343
00:17:44,163 --> 00:17:47,040
היא מזכירה לי
.את הפעם האחרונה שענדתי אותה

344
00:17:47,540 --> 00:17:49,668
.ההכתרה של פרנסיס

345
00:17:50,920 --> 00:17:54,423
איני רוצה שהעצב הזה
.ירחף מעל היום של צ'רלס

346
00:17:55,799 --> 00:17:58,384
?מדוע לענוד תכשיט נחות יותר

347
00:18:03,432 --> 00:18:07,728
משום שהוא מזכיר לי
.את בני המנוח, כריסטוף

348
00:18:08,479 --> 00:18:11,065
במובנים מסוימים
,אתה גבר לכל דבר ועניין

349
00:18:11,148 --> 00:18:14,235
,ובמובנים אחרים
.אתה עדיין כה צעיר

350
00:18:18,154 --> 00:18:19,198
,ברגע שיהיו לך ילדים

351
00:18:19,280 --> 00:18:22,201
תגיע לידי הבנה שמעולם לא
.ידעת אהבה אמיתית מהי

352
00:18:29,250 --> 00:18:33,002
כשאתה מאבד ילד
.אתה לומד כאב אמיתי מהו

353
00:18:37,799 --> 00:18:39,927
,איני יודע על כאבך

354
00:18:41,679 --> 00:18:44,056
,אך יש לי עיקרון
.לא להביט לאחור

355
00:18:46,892 --> 00:18:50,187
מדוע לך להביט לאחור
?אם יש כל כך הרבה יופי לפנייך

356
00:18:59,363 --> 00:19:00,698
.הוספת מפתח נוסף

357
00:19:00,780 --> 00:19:02,740
.אחד למחסן של משמר המלך

358
00:19:02,825 --> 00:19:04,285
.אחד לחדריי

359
00:19:04,367 --> 00:19:06,787
.למגורים שלך אין מנעול

360
00:19:06,871 --> 00:19:09,206
?לקחת מאהבת חדשה

361
00:19:09,289 --> 00:19:10,915
.מאהבת ישנה

362
00:19:11,000 --> 00:19:12,543
?את כועסת

363
00:19:12,625 --> 00:19:14,044
.לא

364
00:19:14,127 --> 00:19:17,006
אני רק רוצה לוודא
שאין שיחות מאהבים

365
00:19:17,088 --> 00:19:18,591
.ביניכם

366
00:19:18,673 --> 00:19:21,468
אתה יודע שאסור
.שאיש יידע עלינו

367
00:19:26,181 --> 00:19:28,601
שמעתי שאליזבת
,עלולה להיות הפכפכה

368
00:19:28,683 --> 00:19:30,728
?אף בלתי צפויה, אך זה

369
00:19:30,810 --> 00:19:33,355
זו תקופה קשה מאוד
.למלכה

370
00:19:33,439 --> 00:19:35,149
.חייה מלאים בבדידות

371
00:19:35,231 --> 00:19:37,817
כוונתך בלי מאהבה
?רוצח הנשים

372
00:19:39,987 --> 00:19:43,198
מה שהאצילים אומרים
.על רוברט דאדלי אינו נכון

373
00:19:43,990 --> 00:19:45,409
.הוא טוב לב

374
00:19:45,491 --> 00:19:47,912
ואשתו, זו שכולם
?מרחמים עליה כל כך

375
00:19:47,995 --> 00:19:50,247
היית צריכה לראות
.כיצד היא השתלחה במשרתים

376
00:19:50,331 --> 00:19:52,374
,אם את שואלת אותי
.המון אנשים יכולים היו לרצוח אותה

377
00:19:52,458 --> 00:19:54,375
בינתיים, הלורד דאדלי
הוא האדם היחיד

378
00:19:54,460 --> 00:19:56,002
שאליזבת המסכנה
.יכולה לבטוח בו

379
00:19:56,086 --> 00:19:58,338
לא בסדר
.שהעולם נגדם

380
00:19:59,088 --> 00:20:00,007
.מובן

381
00:20:01,508 --> 00:20:03,928
הנה, הבאתי לך שזיפים
.מארוחת הערב

382
00:20:04,010 --> 00:20:05,554
.אני יודעת כמה את אוהבת אותם

383
00:20:06,305 --> 00:20:07,765
!לא, לא, גברתי
.אני יכולה לעשות זאת

384
00:20:07,847 --> 00:20:09,975
.שטויות, ידייך מכוסות בפיח

385
00:20:12,603 --> 00:20:14,355
?מה זה

386
00:20:14,438 --> 00:20:17,231
פאה באיכות כזו
.תעלה סכום נכבד

387
00:20:17,316 --> 00:20:19,442
.זה שום דבר
.והצבע-

388
00:20:20,027 --> 00:20:21,528
.אליזבת

389
00:20:21,612 --> 00:20:23,780
?גנבת אותה
.לעולם לא-

390
00:20:23,864 --> 00:20:25,531
.חברתי הייתה זונת צמרת כאן

391
00:20:25,615 --> 00:20:27,660
היא ביקשה ממני להעביר אותה
.למישהי כטובה

392
00:20:27,742 --> 00:20:29,077
.לא עשיתי דבר פסול

393
00:20:29,161 --> 00:20:31,704
את בטוחה שאין לזה
?קשר למלכה

394
00:20:31,788 --> 00:20:33,665
...לא, אך

395
00:20:34,833 --> 00:20:36,710
.זה קשור למישהו קרוב אליה

396
00:20:39,046 --> 00:20:41,298
לא תאמיני עד שתראי זאת
.במו עינייך

397
00:20:45,803 --> 00:20:47,261
.אני חדשה בזה, אדוני

398
00:20:50,140 --> 00:20:51,683
?מה אתה רוצה שאעשה

399
00:20:51,767 --> 00:20:52,893
?היכן הפאה

400
00:20:52,977 --> 00:20:55,269
?אנו באמת זקוקים לה
.כן-

401
00:20:55,354 --> 00:20:57,064
.בפעם הבאה תקפידי לחבוש אותה

402
00:20:57,146 --> 00:20:59,107
.כעת, הפסיקי לדבר

403
00:21:00,692 --> 00:21:01,860
.אליזבת

404
00:21:02,403 --> 00:21:04,238
.אוי, אליזבת

405
00:21:14,876 --> 00:21:17,587
לעולם לא אוכל
.לגמול לך על הטובה הזו

406
00:21:17,671 --> 00:21:19,381
.אין על מה לגמול

407
00:21:20,340 --> 00:21:23,802
הייתם מגיעים לרגע הזה
.בעצמכם בסופו של דבר

408
00:21:24,303 --> 00:21:26,221
,ככל שמצער אותי לומר זאת

409
00:21:26,305 --> 00:21:28,724
ההפוגה הנחמדה הזו
.צריכה להסתיים

410
00:21:28,807 --> 00:21:30,767
.הגיע הזמן שאקבל את גורלי

411
00:21:30,851 --> 00:21:31,810
?מה גורלך

412
00:21:31,894 --> 00:21:34,855
לנסות להשיג
.ברית נישואים עם אריק משוודיה

413
00:21:35,522 --> 00:21:37,483
?נסיך פרוטסטנטי

414
00:21:37,566 --> 00:21:39,317
יועציי חושבים שזה ישכך

415
00:21:39,401 --> 00:21:42,738
,את ג'ון נוקס ואת תומכיו
.כך שאוכל לחזור לסקוטלנד

416
00:21:43,654 --> 00:21:44,948
?מה את חושבת

417
00:21:45,032 --> 00:21:47,576
.אני חושבת שאבגוד במי שאני

418
00:21:48,118 --> 00:21:49,327
.וזה קשה

419
00:21:49,411 --> 00:21:52,163
קשה יותר מכך
?שיחשבו בטעות שאת אימא שלה

420
00:21:52,247 --> 00:21:55,750
אני רק יכול להניח שרצית
.ילד משלך עם פרנסיס

421
00:21:56,375 --> 00:21:57,753
להתעמת עם הכאב הזה היום

422
00:21:57,836 --> 00:22:00,631
,לבטח נראה קשה מנשוא
אך התגברת עליו

423
00:22:00,714 --> 00:22:03,634
ועדיין מצאת
.דרך לעזור לאגתה... ולי

424
00:22:03,717 --> 00:22:05,344
.כעת, עלייך לעזור לעצמך

425
00:22:05,427 --> 00:22:06,929
.את מלכה, מרי

426
00:22:07,012 --> 00:22:09,765
ועלייך לעשות את המוטל עלייך
.כדי להשיג את המטרה הזו

427
00:22:09,847 --> 00:22:12,142
אם הנסיך השוודי
,יכול לעזור לך לעשות זאת

428
00:22:12,226 --> 00:22:15,103
.אם כך... לכי להשיג אותו

429
00:22:15,187 --> 00:22:17,397
אתה יודע שאתה מעודד אותי
לכרות בית

430
00:22:17,480 --> 00:22:19,149
,עם בעל חזק מאוד

431
00:22:19,233 --> 00:22:21,235
והמלכה ציוותה עליך
.למנוע זאת

432
00:22:22,818 --> 00:22:25,572
.אלה היו מצוותיי כדיפלומט

433
00:22:25,656 --> 00:22:27,865
.הערב אני מדבר אלייך כידיד

434
00:22:28,491 --> 00:22:30,076
,אף על פי שאני שומע שאריק משעמם

435
00:22:30,160 --> 00:22:31,620
.מצחין כמקרל בן יום

436
00:22:31,702 --> 00:22:33,372
.וגוש קרח שוודי

437
00:22:57,395 --> 00:23:00,023
לא מצא חן בעיניי העונג
.שהסב לו ההרג

438
00:23:00,106 --> 00:23:02,859
,אך זו מלאכתם של קצבים
.הם שוחטים חיות

439
00:23:02,942 --> 00:23:04,111
,זה כנראה שם דבר

440
00:23:04,193 --> 00:23:06,613
אך ראיתי גם את הקצב
מתווכח עם הלורד פלורה

441
00:23:06,697 --> 00:23:08,448
.רגע לפני שנעדר

442
00:23:08,532 --> 00:23:09,950
?על מה

443
00:23:10,033 --> 00:23:13,202
,תפריט ההכתרה
.אך זה גלש במהירות לפסים אישיים

444
00:23:13,287 --> 00:23:15,580
.סיבה קלושה לעודד רצח

445
00:23:15,663 --> 00:23:19,375
,אם הקצב אינו רוצח
.הוא לפחות גנב

446
00:23:19,459 --> 00:23:22,336
הלילה ראיתי אותו גונב
.חבית מלח מהמזווה

447
00:23:24,923 --> 00:23:25,841
?מלח

448
00:23:25,923 --> 00:23:28,134
כן, חדריו
,מחוברים למשחטה

449
00:23:28,218 --> 00:23:30,387
.והוא גלגל אותה פנימה

450
00:23:30,470 --> 00:23:33,597
שוויה של חבית מלח
.הוא כשנת שכר לפחות

451
00:23:34,557 --> 00:23:37,102
.למלח אין רק ערך כספי

452
00:23:38,729 --> 00:23:40,814
.הוא משמש גם לשימור בשר

453
00:23:44,567 --> 00:23:46,445
?תמיד יש להם ריח כזה

454
00:23:46,528 --> 00:23:48,613
.רק אם משאירים אותם בחוץ

455
00:23:49,323 --> 00:23:50,907
,אילו היו מאוחסנים במלח

456
00:23:50,990 --> 00:23:53,368
ריח ריקבון הבשר היה מצטמצם

457
00:23:53,451 --> 00:23:56,203
ומאפשר לרוצח זמן
.לקבור אותם בניחותא

458
00:23:57,163 --> 00:23:58,414
.מלח

459
00:24:04,046 --> 00:24:05,922
.כמויות מזעריות בלבד

460
00:24:06,423 --> 00:24:08,008
?מה היה גודל החבית

461
00:24:08,091 --> 00:24:10,093
?גדולה מספיק להכיל גופה
.כן-

462
00:24:10,177 --> 00:24:13,930
אם כך ייתכן שכך הוא העביר אותן
.למנהרות בלי שיבחינו בו

463
00:24:14,014 --> 00:24:15,891
.בוא נלך לבקר בחדריו

464
00:24:36,495 --> 00:24:37,746
.יש כאן משהו

465
00:24:41,166 --> 00:24:43,168
.ראיתי זאת בעבר

466
00:24:43,250 --> 00:24:45,796
באסם עם דלפין
.כשחיפשנו אחר הרוצח

467
00:24:45,879 --> 00:24:48,006
הוא שומר את הלבבות
.בצנצנות כאלה

468
00:24:56,390 --> 00:24:57,641
.באש

469
00:25:06,983 --> 00:25:08,442
?...אלי הטוב, זה

470
00:25:16,159 --> 00:25:17,411
.הלורד פלורה

471
00:25:18,161 --> 00:25:19,913
?מי כאן

472
00:25:19,996 --> 00:25:21,414
?מה אתם עושים

473
00:25:21,498 --> 00:25:23,250
.אלה החדרים שלי

474
00:25:23,917 --> 00:25:24,960
?מה זה

475
00:25:25,043 --> 00:25:26,836
.תניח את הסכין ונדבר

476
00:25:26,920 --> 00:25:28,212
.אתה חושב שאני עשיתי זאת

477
00:25:28,296 --> 00:25:30,548
.רוצה לתלות אותי כמו חזיר

478
00:25:30,632 --> 00:25:32,049
.לא אוכל להניח לזה לקרות

479
00:25:53,238 --> 00:25:54,656
.הפסיקו להילחם

480
00:25:54,739 --> 00:25:57,325
.אני נכנע! נכנע

481
00:26:04,264 --> 00:26:06,768
שמחתי לשמוע
.שאת רוצה לדבר שוב

482
00:26:07,309 --> 00:26:09,144
?שינית את דעתך

483
00:26:09,229 --> 00:26:12,106
את מוכנה לספר לי כל מה
?שאת יודעת על מרי, מלכת סקוטלנד

484
00:26:12,941 --> 00:26:14,900
.חוששתני שלא

485
00:26:14,983 --> 00:26:17,736
אך יש לי מידע אחר
.שעשוי להיות לך לעזר

486
00:26:18,987 --> 00:26:20,572
.דברי

487
00:26:22,407 --> 00:26:24,910
בשבועות האחרונים כאן

488
00:26:24,993 --> 00:26:28,123
שמעתי לחישות על בחור

489
00:26:28,205 --> 00:26:32,335
.שהיה... מועדף עלייך

490
00:26:32,417 --> 00:26:35,797
האצילים והיועצים שלך
,רצו שהוא ייעלם

491
00:26:35,879 --> 00:26:38,508
.וזה הסב לך כאב גדול

492
00:26:38,590 --> 00:26:40,676
.המשיכי בזהירות, הגברת לולה

493
00:26:43,596 --> 00:26:46,182
.אספר לך דבר אחד על מרי

494
00:26:46,265 --> 00:26:48,768
היא מקיפה את עצמה
באנשים שעושים הכול

495
00:26:48,851 --> 00:26:50,854
.למען סיפוקה. חברי אמת

496
00:26:50,936 --> 00:26:52,230
.יועצי אמת

497
00:26:52,312 --> 00:26:53,981
.כפי שכל מלכה צריכה לעשות

498
00:26:54,064 --> 00:26:55,149
.כפי שאני עושה

499
00:26:56,358 --> 00:26:57,943
.איני מאמינה שאת עושה זאת

500
00:26:59,236 --> 00:27:01,822
?מה את חושבת שאת יודעת

501
00:27:02,823 --> 00:27:07,035
ואיך זה קשור
?ל"מועדף" שלי, כפי שאת מכנה אותו

502
00:27:08,328 --> 00:27:10,789
,למען האמת, הוד מעלתך

503
00:27:10,874 --> 00:27:12,457
.זה קשור ללורד וויליאם

504
00:27:23,677 --> 00:27:25,221
.אליזבת

505
00:27:25,304 --> 00:27:26,847
?...מה לכל הרוחות

506
00:27:26,931 --> 00:27:28,432
?למה אתה כה המום

507
00:27:29,224 --> 00:27:31,602
,זה לא מה שתמיד רצית

508
00:27:31,685 --> 00:27:33,520
שאשתך תהיה הרחק בביתה בכפר

509
00:27:33,605 --> 00:27:36,607
?ושאני אהיה כאן בחדריך

510
00:27:38,483 --> 00:27:39,610
?על מה את מדברת

511
00:27:39,693 --> 00:27:41,528
.אני יודעת על זונת הצמרת

512
00:27:42,196 --> 00:27:45,032
אני יודעת על הפאה האדומה
שאתה מכריח אותה לחבוש

513
00:27:45,115 --> 00:27:46,826
ואיך אתה זועק בשמי

514
00:27:46,909 --> 00:27:50,204
בייסורי התשוקה
.בזמן שאתה משכיב אותה

515
00:27:50,288 --> 00:27:51,748
?היכן שמעת דבר כזה

516
00:27:51,830 --> 00:27:53,790
.אין טעם להכחיש זאת

517
00:27:56,919 --> 00:27:58,712
ולחשוב שכל השנים הללו

518
00:27:58,796 --> 00:28:02,841
האמנתי שמה שמניע אותך
.הוא אהבת הארץ

519
00:28:03,717 --> 00:28:05,470
.וכעת אני מגלה משהו אחר

520
00:28:06,136 --> 00:28:07,804
.אתה מאוהב בי

521
00:28:07,888 --> 00:28:09,307
.אך מעולם לא עשיתי דבר בנוגע לזה

522
00:28:09,389 --> 00:28:11,308
.אתה נשמע כאילו היה לך סיכוי

523
00:28:11,391 --> 00:28:12,518
.היו פעמים שהיה לי

524
00:28:12,601 --> 00:28:16,271
פעמים שבהן דאדלי יצא מחייך
.ורצית ממני יותר מייעוץ

525
00:28:16,355 --> 00:28:17,522
,יכולתי להיות המאהב שלך

526
00:28:17,606 --> 00:28:18,982
,אך זה לא קרה כי אני נשוי

527
00:28:19,067 --> 00:28:21,152
והעובדה הזו לבדה
.הייתה ממיטה עליך חרפה

528
00:28:21,235 --> 00:28:24,112
,ידעתי זאת, ודאדלי
,מאהבך הנשוי, ידע זאת גם

529
00:28:24,196 --> 00:28:25,615
.ולא היה לו אכפת

530
00:28:25,697 --> 00:28:27,700
.הוא היה עושה הכול למעני

531
00:28:27,783 --> 00:28:29,284
,את חושבת שהוא אוהב אותך

532
00:28:29,368 --> 00:28:30,912
,אך אהבה אמיתית מצריכה הקרבה

533
00:28:30,994 --> 00:28:32,788
,ואני הקרבתי את רגשותיי שלי

534
00:28:32,871 --> 00:28:36,083
הדחקתי אותם שוב ושוב
.כדי להגן עלייך

535
00:28:36,166 --> 00:28:38,544
אין דבר שלא אעשה

536
00:28:38,627 --> 00:28:40,963
כדי לוודא שתישארי
.על כס המלכות

537
00:28:41,505 --> 00:28:43,508
?אפילו לרצוח את ילדי שטרם נולד

538
00:28:46,677 --> 00:28:48,471
.ידעת שאני בהיריון

539
00:28:49,221 --> 00:28:51,807
.אני נשבע, לא ידעתי

540
00:28:53,183 --> 00:28:57,187
דיברתי עם זונת הצמרת
.שביקרת באחרונה

541
00:28:57,271 --> 00:29:00,316
היא הובילה אותי לנערה
,שהיא החליפה

542
00:29:00,399 --> 00:29:02,985
הנערה שסילקת
.רק לפני חודשיים

543
00:29:03,610 --> 00:29:06,655
מיד לאחר שעזרה לך למצוא שיקוי

544
00:29:06,739 --> 00:29:10,617
שזונות משתמשות בו
.כדי להיפטר מבעיות בלתי רצויות

545
00:29:12,953 --> 00:29:15,706
.הרעלת אותי כדי שאאבד את התינוק

546
00:29:15,789 --> 00:29:19,418
עשיתי זאת כדי להגן עלייך
.ולהציל את הממלכה שלך

547
00:29:19,501 --> 00:29:21,796
!לא הייתה לך זכות

548
00:29:21,878 --> 00:29:23,673
.זה היה הילד שלי

549
00:29:26,091 --> 00:29:27,968
.לא הייתה לך זכות

550
00:29:28,552 --> 00:29:29,678
.אליזבת

551
00:29:29,761 --> 00:29:31,431
.אנא ממך

552
00:29:37,686 --> 00:29:39,980
.אתה מפוטר מתפקידך לאלתר

553
00:29:42,649 --> 00:29:44,234
.ואתה לא תשוב

554
00:29:47,112 --> 00:29:49,531
הוקל לי מאוד
.שתפסת אותו

555
00:29:49,615 --> 00:29:51,867
.ברכותיי, סבסטיאן

556
00:29:51,951 --> 00:29:54,369
אני מוכרח לתת כבוד
.למי שמגיע

557
00:29:54,453 --> 00:29:56,580
אלמלא עיניו הדרוכות
של כריסטוף היו מאתרות

558
00:29:56,663 --> 00:29:59,291
,את הקצב מזיז את חבית המלח

559
00:29:59,375 --> 00:30:01,043
.איני בטוח שהיינו תופסים אותו

560
00:30:01,126 --> 00:30:02,294
?ואתה בטוח שהוא האדם הנכון

561
00:30:02,377 --> 00:30:04,672
אם מציאת הגופה של פלורה
בחדריו

562
00:30:04,755 --> 00:30:05,798
,לא הייתה ראיה מספקת

563
00:30:05,881 --> 00:30:09,384
רק לשני אנשים יש מפתחות
.למזווה אשר בו שומרים את המלח

564
00:30:09,468 --> 00:30:11,637
לקצב עצמו
.ולאופה הארמון

565
00:30:11,721 --> 00:30:13,013
.והאופה אינו יכול להיות הרוצח

566
00:30:13,096 --> 00:30:14,473
,רגלו מנוונת מאוד

567
00:30:14,557 --> 00:30:17,100
וזה לא מאפשר לו
,להזיז חבית מלח כבדה

568
00:30:17,184 --> 00:30:18,852
.וודאי שלא להכניס גופה פנימה

569
00:30:18,935 --> 00:30:20,562
?אמרת האופה

570
00:30:20,646 --> 00:30:22,230
?אכן. מה קרה

571
00:30:23,106 --> 00:30:24,733
.שום דבר

572
00:31:39,933 --> 00:31:41,226
.כריסטוף

573
00:31:47,774 --> 00:31:49,067
.עלית על זה

574
00:31:51,028 --> 00:31:52,112
.הכול היה מעשה ידיך

575
00:31:52,946 --> 00:31:55,657
חשבתי שקברתי
.את הגופות עמוק מספיק

576
00:31:56,576 --> 00:31:58,744
כנראה אי אפשר להביא בחשבון
.עכברים רעבים

577
00:31:59,453 --> 00:32:01,580
כשגילו את עבודת ידך

578
00:32:01,663 --> 00:32:03,499
.היה עליך למצוא שעיר לעזאזל

579
00:32:03,582 --> 00:32:06,168
ואז התנעת מחדש
,את הרומן עם אשת האופה

580
00:32:06,251 --> 00:32:07,669
.כדי שתוכל להשיג את המפתח שלה

581
00:32:07,753 --> 00:32:10,630
כדי שתוכל להפליל
.את הקצב המוזר

582
00:32:11,298 --> 00:32:14,050
פרט לכך שמעולם לא
השתמשתי בחביות מלח

583
00:32:14,134 --> 00:32:15,677
.כדי להעביר את הקורבנות שלי

584
00:32:15,761 --> 00:32:17,387
,נשאתי אותם בעצמי

585
00:32:17,471 --> 00:32:18,972
.בחשכת הליל

586
00:32:19,056 --> 00:32:20,515
חזרת

587
00:32:20,599 --> 00:32:22,934
ופיזרת מלח על גופותיהם

588
00:32:23,019 --> 00:32:25,187
של נושא הכלים ושל האישה המיוחסת
לאחר מעשה

589
00:32:25,270 --> 00:32:27,647
.כדי להסיט את החיפוש לכיוון הזה

590
00:32:27,731 --> 00:32:29,692
?איך עלית עליי

591
00:32:29,775 --> 00:32:31,610
.למדתי להכיר אותך

592
00:32:32,235 --> 00:32:35,655
אי היכולת שלך להבין
שהתאבלתי על בני

593
00:32:35,740 --> 00:32:38,867
והאופן שבו פנית אליי
.בלי להתחשב במעמדי

594
00:32:38,951 --> 00:32:43,163
תחילה, זקפתי זאת
.לזכות הנעורים והתעוזה

595
00:32:43,246 --> 00:32:45,457
ואז הבנתי
,שלא חסר לך פחד

596
00:32:45,540 --> 00:32:47,375
.חסר לך מצפון

597
00:32:51,923 --> 00:32:53,715
.הקצב חף מפשע

598
00:32:53,799 --> 00:32:55,967
.הקצב הזה אינו חף מפשע

599
00:32:56,051 --> 00:32:58,303
.ראיתי כיצד הוא הורג

600
00:32:58,386 --> 00:32:59,679
.הוא נהנה מזה

601
00:32:59,763 --> 00:33:01,598
?ואני הקורבן הבא שלך

602
00:33:05,310 --> 00:33:07,270
.לעולם לא אפגע בך, קתרין

603
00:33:09,105 --> 00:33:10,899
.ואני יודע שלעולם לא תפגעי בי

604
00:33:13,193 --> 00:33:15,862
שכבתי עם אשת האופה
.רק בעבור המפתח

605
00:33:16,822 --> 00:33:18,950
,אמרתי לה דברים אכזריים עלייך

606
00:33:19,032 --> 00:33:20,909
.ואני מצטער על כך

607
00:33:20,992 --> 00:33:22,369
אתה מצטער

608
00:33:22,452 --> 00:33:25,080
...שאמרת דברים אכזריים

609
00:33:26,331 --> 00:33:28,625
.כשאתה רוצח

610
00:33:32,838 --> 00:33:34,173
.אל תספרי לאף אחד

611
00:33:39,971 --> 00:33:44,307
,אני יודע שלא תספרי
.משום שזה סוד

612
00:33:47,894 --> 00:33:51,314
.ואני יודע גם סוד שלך

613
00:33:53,317 --> 00:33:58,822
,דאגת שבתך, קלוד
תחטוף מכות

614
00:33:58,905 --> 00:34:02,868
כדי שתוכלי לגנוב
.את תפקיד העוצרת מנרסיס

615
00:34:05,245 --> 00:34:07,289
שמעתי אותך במקרה
זוממת בחדרייך

616
00:34:07,372 --> 00:34:09,333
עם הדוכס בואנל כשעברתי

617
00:34:09,417 --> 00:34:12,044
במסדרון הסודי
.כדי לפגוש אותך לילה אחד

618
00:34:12,128 --> 00:34:14,088
יש עוד מישהו שהיה שם

619
00:34:14,171 --> 00:34:18,050
,ויכול להעיד, במקרה הצורך
.לעולם לא אגיד מי

620
00:34:18,134 --> 00:34:20,595
אך אוכל לחסל
.את כהונת העוצרת שלך אחד ולתמיד

621
00:34:39,905 --> 00:34:43,200
בדרך כלל אני צריך לחתוך את הלב
.כדי לכבוש אותו

622
00:34:47,371 --> 00:34:49,206
.אך לבך כבר שלי

623
00:34:49,749 --> 00:34:52,209
.אינך יכול להישאר כאן, כריסטוף

624
00:34:52,293 --> 00:34:54,045
.לא נוכח מה שאני יודעת

625
00:34:55,004 --> 00:34:56,756
.אני יכול, ואני אישאר

626
00:34:58,548 --> 00:34:59,759
...ואם תעצרי בעדי

627
00:34:59,842 --> 00:35:01,635
אם אצוץ מת

628
00:35:01,719 --> 00:35:03,721
...או פשוט איעלם

629
00:35:03,804 --> 00:35:06,766
מכתב יימסר

630
00:35:06,849 --> 00:35:10,186
ובו יתוארו הדין והדברים שלך
.עם הדוכס בואנל

631
00:35:11,519 --> 00:35:12,730
.כעת, קומי

632
00:35:12,813 --> 00:35:15,149
.הארמון דורש שהרוצח שלו ייענש

633
00:35:15,900 --> 00:35:17,902
.את יודעת מה עלייך לעשות

634
00:35:32,334 --> 00:35:34,545
הקצב עדיין
.עומד על חפותו

635
00:35:34,628 --> 00:35:36,838
כפי שכל הגברים עושים
.רגע לפני שהם נתלים

636
00:36:01,405 --> 00:36:02,865
.יש לי משהו בעבורך

637
00:36:02,948 --> 00:36:05,451
פרנסיס היה כה מתוח
,במהלך טקס ההכתרה שלו

638
00:36:05,534 --> 00:36:07,244
,כפות ידיו היו כה מיוזעות

639
00:36:07,327 --> 00:36:10,122
ואז כשהחשמן הניח
,את השרביט בידו

640
00:36:10,206 --> 00:36:12,124
.היא כמעט החליקה לרצפה

641
00:36:12,208 --> 00:36:14,126
לאחר מכן הוא לעולם לא נכח

642
00:36:14,210 --> 00:36:16,879
בטקס נוסף בלי המטפחת הזו
.מקופלת מתחת לשרוולו

643
00:36:16,961 --> 00:36:18,588
.כעת, היא שלך

644
00:36:18,672 --> 00:36:21,467
החזק אותה חזק
.והיא תשמור על ידיך יבשות

645
00:36:21,967 --> 00:36:25,012
זו העצה הכי מועילה
.שהשיאו לי היום

646
00:36:26,305 --> 00:36:27,806
.אני שמח שאת כאן

647
00:36:27,890 --> 00:36:28,974
.גם אני

648
00:36:31,684 --> 00:36:32,853
.הגיעה העת

649
00:37:58,606 --> 00:38:00,691
!אנא, הקשיבו לי

650
00:38:01,317 --> 00:38:05,070
הרמת כוסית
,לחיי קתרין דה מדיצ'י

651
00:38:05,153 --> 00:38:09,325
.המלכה האם ועוצרת צרפת

652
00:38:09,408 --> 00:38:10,909
,אישה בעלת כבוד גדול

653
00:38:10,992 --> 00:38:14,538
מגנת האנשים שלה
.ושומרת הממלכה

654
00:38:14,622 --> 00:38:17,291
מי ייתן ומשפחת ולואה כולה

655
00:38:17,374 --> 00:38:21,754
והאומה הדגולה של צרפת
תרווה נחת

656
00:38:21,836 --> 00:38:24,548
.בטיפולה המסור

657
00:38:25,466 --> 00:38:27,343
.לחיי קתרין

658
00:38:28,344 --> 00:38:30,387
!לחיי קתרין

659
00:38:30,471 --> 00:38:31,889
.לחיי קתרין

660
00:38:55,329 --> 00:38:57,581
,חיפשתי אותך
.הלורד קנינגהאם

661
00:38:57,664 --> 00:39:00,334
.אני מוכנה לפגוש את אריק משוודיה

662
00:39:00,417 --> 00:39:03,003
.אם תוכל לערוך בינינו היכרות

663
00:39:03,086 --> 00:39:05,297
חוששני שברית נישואים
עם מושל פרוטסטנטי

664
00:39:05,381 --> 00:39:07,383
.לא תשרת עוד את צרכייך

665
00:39:07,466 --> 00:39:09,468
זה עתה נודע לי
שג'ון נוקס ותומכיו

666
00:39:09,551 --> 00:39:11,220
הסתערו על שעריה
של טירת אדינבורו

667
00:39:11,303 --> 00:39:13,013
...בצעד של מחאה

668
00:39:13,097 --> 00:39:15,932
מספריהם עצומים עד כדי כך
,שאחיך ג'יימס, אפילו כעוצר

669
00:39:16,016 --> 00:39:18,559
סירב להעניש אותם
.בגין המעשה הבוגדני שלהם

670
00:39:18,644 --> 00:39:20,229
?בוגדני

671
00:39:22,564 --> 00:39:25,025
.הם שרפו דמות שלך

672
00:39:27,318 --> 00:39:29,363
.וכעת, נוקס הציב אולטימטום

673
00:39:29,446 --> 00:39:30,823
הם לא יקבלו את שלטונך

674
00:39:30,905 --> 00:39:32,157
,או את שובך לסקוטלנד

675
00:39:32,240 --> 00:39:35,285
אלא אם כן תסכימי
.להמיר את דתך לפרוטסטנטיות

676
00:39:40,499 --> 00:39:41,750
.לא

677
00:39:42,501 --> 00:39:46,880
חייתי את כל חיי
.כמלכה קתולית

678
00:39:47,506 --> 00:39:49,633
לא אאפשר לנוקס לכופף אותי

679
00:39:49,717 --> 00:39:51,176
.כך שאהיה מישהי שאני לא

680
00:39:51,260 --> 00:39:53,679
.לא כעת. לא אף פעם

681
00:39:54,555 --> 00:39:58,016
לא אתן שיבריחו אותי מארצי
.לפני ששבתי בכלל

682
00:39:58,100 --> 00:39:59,309
?מה תעשי

683
00:40:01,644 --> 00:40:03,480
.אחזיר באותו המטבע

684
00:40:05,606 --> 00:40:08,693
באתי להודות לך על האומנת
.החדשה ששלחת לאגתה

685
00:40:13,157 --> 00:40:14,867
.אני יודע מה את עושה

686
00:40:16,952 --> 00:40:18,327
.את הולכת לוותיקן

687
00:40:19,204 --> 00:40:21,582
אתה בהחלט טוב
?בעבודת הריגול שלך, מה

688
00:40:22,416 --> 00:40:24,209
אבקש מהוותיקן מימון

689
00:40:24,293 --> 00:40:26,670
.לערוך מלחמה נגד ג'ון נוקס

690
00:40:26,754 --> 00:40:28,881
.הוא מנסה לכבוש את ארצי

691
00:40:28,963 --> 00:40:31,508
.לסמן קתולים, לרדוף אותם

692
00:40:31,592 --> 00:40:33,260
.לשרוף בתים, לבזוז מנזרים

693
00:40:33,343 --> 00:40:35,095
.איני יכולה להרשות זאת לעצמי

694
00:40:35,179 --> 00:40:37,389
המלכה אליזבת תראה
בהקמת הצבא הקתולי שלך

695
00:40:37,472 --> 00:40:39,057
.מעשה תוקפני

696
00:40:39,141 --> 00:40:40,976
הוותיקן היה נחוש בדעתו
לתבוע חזרה את אנגליה

697
00:40:41,059 --> 00:40:42,603
מאז הפכה את הארץ
לפרוטסטנטית

698
00:40:42,686 --> 00:40:43,812
.אחרי שמרי טיודור מתה

699
00:40:43,896 --> 00:40:46,064
.אני יודעת שזה ירתיח את אליזבת

700
00:40:46,148 --> 00:40:47,983
,העניין הוא ג'ון נוקס, סקוטי

701
00:40:48,066 --> 00:40:50,193
.שמנסה לקחת מה ששייך לי

702
00:40:50,277 --> 00:40:51,653
.וצדקת

703
00:40:52,362 --> 00:40:54,490
.עליי לחבק את המטרה שלי

704
00:40:54,573 --> 00:40:56,450
.להשיב את כוחי

705
00:40:56,533 --> 00:40:58,242
אני מלכה ולוחמת

706
00:40:58,327 --> 00:41:01,121
ואישה שדבר לא ירתיע אותה
.מלהציל את סקוטלנד

707
00:41:01,205 --> 00:41:02,748
.מעולם לא אמרתי להקים צבא

708
00:41:02,831 --> 00:41:03,874
.אך אני מוכרחה

709
00:41:03,957 --> 00:41:07,126
מרי, אם תביאי כוח קתולי
,להילחם באיים הבריטיים

710
00:41:07,211 --> 00:41:09,254
ייתכן שלעולם לא
.ישרור שלום בין הארצות שלנו

711
00:41:09,338 --> 00:41:12,216
יום אחד אני ואת עלולים
למצוא את עצמנו מתמודדים

712
00:41:12,298 --> 00:41:15,302
.זה נגד זה בשדה הקרב

713
00:41:17,304 --> 00:41:18,847
?מה תעשי אז

714
00:41:20,474 --> 00:41:22,851
.איאלץ לחסל אותך