1 00:00:00,960 --> 00:00:01,993 ..."בפרקים הקודמים ב"שלטון המלוכה 2 00:00:02,060 --> 00:00:03,161 .הנזירות יודעות שאני מרפאה 3 00:00:03,195 --> 00:00:04,429 הן מאמינות שבורכתי והכניסו אותי 4 00:00:04,463 --> 00:00:05,764 ?איך ריפאת את בנה של האישה 5 00:00:05,798 --> 00:00:06,931 .הנחתי את ידיי עליו 6 00:00:06,965 --> 00:00:08,866 .הצלת מישהו במחיר של אחר 7 00:00:08,901 --> 00:00:10,335 .לא תמיד 8 00:00:10,369 --> 00:00:12,504 .הרבה פעמים, אין השלכות 9 00:00:12,538 --> 00:00:13,838 ?מי השאיר לך את הסימנים האלה בפנים 10 00:00:13,872 --> 00:00:15,139 .היא מרוויחה כל סימן שהיא מקבלת 11 00:00:15,174 --> 00:00:17,008 .בזאת הוסר תוארך ממך 12 00:00:20,578 --> 00:00:22,346 .אני רוצה לחיות- .יכול להיות לכך מחיר- 13 00:00:24,983 --> 00:00:27,185 ,את חופשייה להיות עם קונדה 14 00:00:27,252 --> 00:00:29,520 אבל אני לא יכול לשלוט בתאבונה .של אימי לנקמה 15 00:00:29,554 --> 00:00:32,857 .אתה הבחירה שלי, וזה הרגע שלנו 16 00:00:32,925 --> 00:00:35,326 ,הבטיחי לי שכשיגיע היום ,נעלה על הספינה 17 00:00:35,393 --> 00:00:37,494 .ונשאיר את כל זה מאחורינו- .מבטיחה- 18 00:00:37,529 --> 00:00:39,830 פראנסיס, אתה מוכרח לעצור .אותה לטובת שניכם 19 00:00:39,864 --> 00:00:41,932 !פראנסיס? פראנסיס 20 00:00:41,999 --> 00:00:44,134 .החיזיון. החיזיון של נוסטרדאמוס 21 00:00:44,168 --> 00:00:46,603 .הוא ראה את מותו של פראנסיס 22 00:00:46,671 --> 00:00:48,071 .הכל התגשם 23 00:00:56,483 --> 00:00:58,618 ?למה האוזן שלו לא מפסיקה לדמם 24 00:00:58,652 --> 00:01:00,720 ?אין דבר שתוכל לעשות למענו 25 00:01:00,788 --> 00:01:02,222 .זה הזיהום 26 00:01:02,290 --> 00:01:04,190 ,עד שגופו יתגבר על המחלה 27 00:01:04,258 --> 00:01:06,759 .הוא ימשיך להוציא דם מהאוזן 28 00:01:06,794 --> 00:01:08,093 ?מה אם הוא לא יתגבר 29 00:01:08,161 --> 00:01:10,596 ?הוא לא יפסיק לדמם 30 00:01:11,832 --> 00:01:14,166 ?האם הוא לעולם לא יתעורר 31 00:01:14,200 --> 00:01:15,668 .אמור לי את האמת 32 00:01:15,702 --> 00:01:17,369 ,ובכן, אם הוא לא יתגבר 33 00:01:17,404 --> 00:01:19,639 ,עם החלום שלו לא יחלש, ובמהרה 34 00:01:19,673 --> 00:01:21,106 .המלך ימות 35 00:01:49,111 --> 00:01:51,111 (פרטי) MAYA תורגם על ידי 36 00:01:51,136 --> 00:01:56,136 שלטון המלוכה" עונה 2 פרק 18" "מזל מתהפך" 37 00:01:59,361 --> 00:02:00,728 ?מה קרה 38 00:02:00,795 --> 00:02:03,197 .אני לא מאמין שאני פה איתך 39 00:02:03,232 --> 00:02:04,999 .שאת שלי 40 00:02:05,033 --> 00:02:07,034 .כן 41 00:02:07,102 --> 00:02:09,036 ?...אבל 42 00:02:09,104 --> 00:02:10,771 ?האם אני חש חרטות 43 00:02:10,839 --> 00:02:14,374 .לא. לא חרטות 44 00:02:14,408 --> 00:02:17,277 .עזרת לי למצוא את עצמי שוב 45 00:02:17,311 --> 00:02:19,513 .חלק מעצמי שחשבתי שאבד 46 00:02:19,547 --> 00:02:21,281 למה אני מרגיש כמו משרת 47 00:02:21,349 --> 00:02:24,184 ?שמצא עגיל חסר 48 00:02:24,218 --> 00:02:26,520 .אל תהיה כזה, לואי 49 00:02:26,587 --> 00:02:28,622 .אני אוהבת אותך .אתה מוכרח לדעת זאת 50 00:02:28,657 --> 00:02:32,692 סיכנת את חייך ועתידך למעני .פעם אחר פעם 51 00:02:32,726 --> 00:02:37,497 ,'סירבת לאליזבת .סיכוי להיות מלך בשבילי 52 00:02:37,532 --> 00:02:40,534 אני יודעת שאתה מרגיש בנוכחותו של בעלי 53 00:02:40,568 --> 00:02:42,536 ,כל עוד אנחנו בצרפת 54 00:02:42,570 --> 00:02:45,505 ,אבל במהרה נעזוב .לסקוטלנד יחד 55 00:02:45,540 --> 00:02:47,974 .מבטיחה 56 00:02:48,008 --> 00:02:50,376 ,טוב, אז 57 00:02:50,410 --> 00:02:53,680 ,ככל שנקדים לחזור, .נקדים לצאת לדרך 58 00:03:02,556 --> 00:03:04,856 ?לולה, קרה משהו 59 00:03:04,891 --> 00:03:06,225 .זה פראנסיס 60 00:03:06,259 --> 00:03:07,859 .הוא חלה אתמול בלילה 61 00:03:07,894 --> 00:03:09,528 .איך? ספרי לי הכל 62 00:03:09,563 --> 00:03:11,730 .ככל הנראה, הוא התמוטט 63 00:03:11,764 --> 00:03:14,333 .הוא בער והתעלף 64 00:03:14,367 --> 00:03:16,868 .הוא לא התעורר- ?האם זהו זיהום- 65 00:03:16,903 --> 00:03:18,237 האם הם מודאגים שיש לו 66 00:03:18,271 --> 00:03:19,538 ?דלקת במוח 67 00:03:19,573 --> 00:03:20,939 ,אני לא יודעת 68 00:03:20,973 --> 00:03:22,708 .אבל כולם מודאגים מאוד 69 00:03:22,742 --> 00:03:24,743 .אז אני מוכרחה לחזור אליו 70 00:03:33,452 --> 00:03:35,754 .ברוך שובך 71 00:03:37,055 --> 00:03:38,523 ?מהו המקום הזה 72 00:03:38,557 --> 00:03:40,525 .ביתי ומקום עבודתי לעיתים 73 00:03:40,593 --> 00:03:42,993 .כשאני לא עם הנזירות 74 00:03:43,061 --> 00:03:45,196 .ניקית את פצעי 75 00:03:45,264 --> 00:03:46,698 .תפרתי אותו בעצמי 76 00:03:46,765 --> 00:03:48,866 יש לך מזל שהלהב .נתקע לך איפה שנתקע 77 00:03:48,900 --> 00:03:51,469 ...כמה אינצ'ים הצידה 78 00:03:51,503 --> 00:03:54,739 .ובכן, אפילו לכישרוני יש גבולות 79 00:03:54,773 --> 00:03:58,209 האם היה זה כישרונך... או ?תרופה שריפאו אותי 80 00:03:58,276 --> 00:03:59,610 .הצלתי את חייך 81 00:03:59,644 --> 00:04:01,545 ?באמת משנה לך כל כך איך 82 00:04:01,579 --> 00:04:03,881 .כן, זה משנה 83 00:04:03,949 --> 00:04:05,850 ?הייתי ער כשריפאת אותי 84 00:04:05,917 --> 00:04:07,451 .ראיתי את הפצע שלי, דלפין 85 00:04:07,485 --> 00:04:09,086 .הייתי אמור למות 86 00:04:09,154 --> 00:04:10,520 ?האם רצית למות 87 00:04:10,588 --> 00:04:12,956 .לא רצית כשמצאתי אותך 88 00:04:13,023 --> 00:04:15,726 כל שעשית היה להתחנן .שהכאב יחלוף 89 00:04:15,793 --> 00:04:17,160 אני רק רוצה לדעת 90 00:04:17,228 --> 00:04:19,229 .מה המחיר יהיה ומי ישלם אותו 91 00:04:19,297 --> 00:04:22,399 אם יש לכך תשובה, אינני .יודעת אותה 92 00:04:22,467 --> 00:04:24,334 .הכללים אינם כתובים 93 00:04:24,402 --> 00:04:26,236 אין לדעת בביטחה 94 00:04:26,303 --> 00:04:29,438 אם או כאשר המחיר .ישולם, או על ידי מי 95 00:04:29,473 --> 00:04:30,974 .אני מצטערת 96 00:04:31,041 --> 00:04:32,642 ?איפה החולצה שלי 97 00:04:32,709 --> 00:04:34,144 ?לאן אתה חושב שאתה הולך 98 00:04:34,211 --> 00:04:36,913 למצוא את האיש שניסה .להרוג אותי 99 00:04:36,981 --> 00:04:38,514 .הוא כבר נתפס 100 00:04:38,548 --> 00:04:40,349 ?מה 101 00:04:40,417 --> 00:04:45,621 .היו עדים למריבה שלכם בכפר 102 00:04:45,656 --> 00:04:48,524 אנשים נאמנים הפוחדים .מהמלך ומסגנו 103 00:04:48,592 --> 00:04:50,593 .לך לשם ואשר את אשמתו 104 00:04:50,661 --> 00:04:53,396 .תראה את אויבך נתלה 105 00:04:58,568 --> 00:04:59,634 ?הוא יכול לשמוע אותנו 106 00:04:59,669 --> 00:05:01,036 .לא 107 00:05:05,708 --> 00:05:09,544 הרופא שאל איך .המלך נראה לפני שהוא התמוטט 108 00:05:09,612 --> 00:05:12,014 הוא אמר שזה יכול .לעזור לו לרפא את פראנסיס 109 00:05:12,081 --> 00:05:14,149 ?האם אכל? האם היה נראה חלש 110 00:05:14,184 --> 00:05:16,484 ?איך ישן 111 00:05:16,552 --> 00:05:18,186 ?את לא יודעת את התשובות, אה 112 00:05:19,388 --> 00:05:20,722 ...לדעת על רווחתו של בעל 113 00:05:20,756 --> 00:05:21,856 .זו תפקידה של רעייתו 114 00:05:21,924 --> 00:05:23,291 ואת בחרת 115 00:05:23,326 --> 00:05:26,461 .לא להיות רעיה לבני- ...קתרין- 116 00:05:26,495 --> 00:05:28,830 ,איפה היית אתמול בלילה ?מרי, כשהמלך התמוטט 117 00:05:28,864 --> 00:05:30,998 ...הייתי רחוקה מהטירה ל 118 00:05:31,033 --> 00:05:32,766 .אני יודעת עלייך ועל קונדה 119 00:05:34,002 --> 00:05:35,469 את יודעת מה אמר לי 120 00:05:35,503 --> 00:05:37,972 ?שבגידתך היא עובדה ולא שמועה 121 00:05:38,006 --> 00:05:41,175 מבט הכאב על פניו של בני .כששיקר בשבילך 122 00:05:41,210 --> 00:05:44,678 כדי להגן על האישה שהוא אוהב .יותר מהכל 123 00:05:44,713 --> 00:05:46,680 .אנחנו התווכחנו 124 00:05:46,715 --> 00:05:48,716 אני בספק אם ההסכם כולל את נטישת בעלך 125 00:05:48,750 --> 00:05:50,484 .ובריחה לסקוטלנד 126 00:05:50,518 --> 00:05:52,720 .כן, אני יודעת על כך גם 127 00:05:52,754 --> 00:05:54,355 .כך גם פראנסיס 128 00:05:54,422 --> 00:05:57,591 האמת על בגידתך הייתה הדבר האחרון ששמע 129 00:05:57,625 --> 00:05:59,226 .לפני שהתמוטט 130 00:06:00,695 --> 00:06:03,997 ?הו, אני מצטערת. אני מעציבה אותך 131 00:06:04,031 --> 00:06:06,333 האם אני לא צריכה להציע ?שאת זו שגרמת לכך 132 00:06:06,367 --> 00:06:10,737 ...כך שלא תטעי .זה על ראשך 133 00:06:10,861 --> 00:06:12,929 נוסטראדמוס תמיד אמר 134 00:06:12,964 --> 00:06:15,698 שאת תהי הסיבה .למותו של בני 135 00:06:15,732 --> 00:06:17,334 מעולם לא דמיינתי 136 00:06:17,368 --> 00:06:19,702 .שתהרגי אותו בכך שתשברי את ליבו 137 00:06:32,182 --> 00:06:34,116 ,לא יודעת אם אתה יכול לשמוע אותי 138 00:06:34,150 --> 00:06:36,953 ,אבל תדע, לא משנה היכן אתה 139 00:06:36,987 --> 00:06:40,655 אני כל כך מצטער על הכאב .שגרמנו אחד לשנייה 140 00:06:42,825 --> 00:06:45,594 .אני רוצה שתחייה 141 00:06:45,661 --> 00:06:48,063 .בבקשה, בבקשה חיה 142 00:06:58,741 --> 00:06:59,841 .איזה מראה מלבב 143 00:07:01,377 --> 00:07:02,711 ?הולכת לאנשהו 144 00:07:02,745 --> 00:07:04,546 ,כן, תודה לאל 145 00:07:04,614 --> 00:07:06,515 ועוזבת את מלכודת העכברים .הזו מאחוריי 146 00:07:06,582 --> 00:07:09,150 ,שכרתי בית לא רחוק מכאן 147 00:07:09,218 --> 00:07:10,652 .והוא די גדול 148 00:07:10,686 --> 00:07:12,620 ?בית גדול 149 00:07:12,687 --> 00:07:14,389 ?איך השגת את הכסף 150 00:07:14,456 --> 00:07:17,058 ,'העסקים גדלים, ליית והם יגדלו עוד יותר 151 00:07:17,126 --> 00:07:18,726 .ברגע שאגדיר אותם נכון 152 00:07:18,760 --> 00:07:19,960 .בית בושת 153 00:07:19,995 --> 00:07:22,196 .החכירה עלתה, אז לקחתי אותו 154 00:07:22,231 --> 00:07:25,633 יש לי מספיק כסף לשכירה ,רק לשבוע הראשון 155 00:07:25,667 --> 00:07:27,502 אבל קבוצה של סוחרים ,עשירים הגיעה לעיר 156 00:07:27,569 --> 00:07:29,837 אבל אם יבואו למסיבה ,שאני עורכת הלילה 157 00:07:29,905 --> 00:07:31,405 ,אני אצליח בגדול 158 00:07:31,472 --> 00:07:33,073 .והעסק יפרח וישגשג 159 00:07:33,141 --> 00:07:35,242 אבל אם לא תצטרכי לעשות ,שום דבר כזה 160 00:07:35,309 --> 00:07:38,278 אם נשיג ביטול ונתחתן 161 00:07:38,346 --> 00:07:39,613 ,ונקים משפחה 162 00:07:39,648 --> 00:07:41,615 לא תירצי לעזוב ?כל זאת מאחור 163 00:07:41,683 --> 00:07:44,684 .ליית'... דיברנו על כך 164 00:07:44,752 --> 00:07:46,219 .זה לא אפשרי 165 00:07:46,287 --> 00:07:48,255 ?מה אם זה כן היה 166 00:07:48,322 --> 00:07:51,058 מה אם הייתי אומר לך שיש לי חבר בעל השפעה 167 00:07:51,125 --> 00:07:52,725 ?שיוכל לעזור לנו 168 00:07:52,793 --> 00:07:55,762 אני רק צריך לבצע .כמה משימות בשבילו 169 00:07:55,829 --> 00:07:57,431 ?אילו משימות 170 00:07:57,498 --> 00:07:58,932 ,הן חייבות להיות משימות מסוכנות 171 00:07:58,999 --> 00:08:00,633 .או שהן לא יהיו שוות לטובה מסוג זה 172 00:08:02,069 --> 00:08:03,903 .ליית', מעולם לא ביקשתי זאת 173 00:08:03,971 --> 00:08:05,104 ?בגלל שאת לא רוצה בכך 174 00:08:05,172 --> 00:08:07,440 .אני רוצה מה שיש לי 175 00:08:07,474 --> 00:08:09,075 ,גבר שאני אוהבת 176 00:08:09,142 --> 00:08:10,944 .לא גבר שאני צריכה להיות תלויה בו 177 00:08:15,482 --> 00:08:18,084 .מרי, מילה 178 00:08:18,151 --> 00:08:20,453 .זה כמו שחששתי 179 00:08:20,487 --> 00:08:22,288 שמועות על מחלתו של המלך התחילו 180 00:08:22,355 --> 00:08:24,056 .להתפשט ברחבי הטירה 181 00:08:24,124 --> 00:08:26,925 אם החדשות על מצבו יפלו ...לידיים הלא נכונות 182 00:08:26,993 --> 00:08:29,095 חדר הכס יתמלא ...באיומים פוטנציאליים 183 00:08:29,129 --> 00:08:31,597 אדונים, דיפלומטיים, כולם . יחכו לפראנסיס 184 00:08:34,166 --> 00:08:36,635 אני פוחדת שלא אוכל להסתיר .את האמת מפניי 185 00:08:36,669 --> 00:08:38,737 .קתרין, חכי- !אל- 186 00:08:38,771 --> 00:08:40,405 .בבקשה הקשיבי 187 00:08:40,439 --> 00:08:43,008 אולי לעולם לא נדע מה .גרם למחלתו של פראנסיס 188 00:08:43,042 --> 00:08:45,844 ,אם אני האחראית כפי שאמרת 189 00:08:45,878 --> 00:08:47,479 .לעולם לא אסלח לעצמי 190 00:08:47,513 --> 00:08:49,581 אז תני לעשות את הדבר .האחד הזה בשבילך 191 00:08:49,649 --> 00:08:51,949 .אני אדבר עם היועצים 192 00:08:51,984 --> 00:08:54,285 .את תחזרי לפראנסיס 193 00:08:54,320 --> 00:08:58,022 כשיתעורר, הוא יעדיף לראות .את פנייך מאשר את שלי 194 00:08:59,492 --> 00:09:02,026 .מרי 195 00:09:05,231 --> 00:09:06,831 .אני מצטערת 196 00:09:06,865 --> 00:09:09,199 ?יש דבר שאוכל לעשות- .יש- 197 00:09:09,234 --> 00:09:10,701 .מצאי את באש 198 00:09:10,736 --> 00:09:12,269 ,אם אלו השעות האחרונות 199 00:09:12,303 --> 00:09:14,672 .באש צריך להיפרד מאחיו 200 00:09:22,514 --> 00:09:24,314 .ג'נטלמנים 201 00:09:24,349 --> 00:09:26,183 .אני מצטערת שחיכיתם 202 00:09:26,217 --> 00:09:29,353 אני חוששת שלא הבנתם את .מצבו של המלך 203 00:09:29,387 --> 00:09:32,156 נראה שצבי מפואר 204 00:09:32,223 --> 00:09:34,191 ,לא בדק את לוח השנה המלכותי 205 00:09:34,225 --> 00:09:36,793 אז מלכנו וחבריו לצייד יצאו 206 00:09:36,827 --> 00:09:38,395 .למרדף ביער 207 00:09:38,429 --> 00:09:42,799 אני אטפל בכל עניין דחוף .עד לחזרתו 208 00:09:42,833 --> 00:09:44,701 אז אם אין שום דבר ?...דחוף מאוד 209 00:09:44,769 --> 00:09:45,540 .לא, הוד מעלתך- .לא- 210 00:09:45,541 --> 00:09:46,311 .לא, הוד רוממותך 211 00:09:46,537 --> 00:09:49,139 .ובכן, אומר לכם כשהמלך יחזור 212 00:09:49,206 --> 00:09:51,407 .הוד מעלתך 213 00:09:55,379 --> 00:09:57,980 .זו הייתה הופעה מרשימה 214 00:09:58,048 --> 00:10:00,683 .אין לי ספק שדאגתך לבעלך אמיתית 215 00:10:00,750 --> 00:10:03,319 חבל שאיני יכול לומר .אותו הדבר על המאהב שלך 216 00:10:03,353 --> 00:10:05,321 .אם פראנסיס ימות, קונדה יוכל להינשא לך 217 00:10:05,355 --> 00:10:07,423 .הוא יוכל להפוך למלך סקוטלנד 218 00:10:07,457 --> 00:10:10,493 .אבל אני בטוח שלא חשבת על כך 219 00:10:10,561 --> 00:10:12,695 .או הוא 220 00:10:33,583 --> 00:10:35,550 .רק רציתי את החיים שלי 221 00:10:35,585 --> 00:10:37,519 .הזדמנות להרגיש את ליבי שוב 222 00:10:37,587 --> 00:10:41,289 י... ידעתי שעזיבתי לא תהיה ...ללא כאב, אבל 223 00:10:41,357 --> 00:10:43,124 לואי, אתה באמת חושב 224 00:10:43,158 --> 00:10:45,527 ?שבגידתי היא שעשתה זאת לפראנסיס 225 00:10:45,595 --> 00:10:48,262 .הוא עצוב, כפי שכל אדם היה 226 00:10:48,330 --> 00:10:50,798 .אבל עצבות לא גורמת לאדם לדמם, מרי 227 00:10:50,866 --> 00:10:54,368 תודה לך, לואי, אבל זה לא מרגיש נכון 228 00:10:54,436 --> 00:10:56,804 .להתנחם במגע שלך עכשיו 229 00:10:59,274 --> 00:11:00,742 .אדמירל סינה 230 00:11:00,809 --> 00:11:03,244 המלכה מרי, מצטער שנכנסתי ,ללא הכרזה 231 00:11:03,311 --> 00:11:06,046 .אבל יש עניין דחוף בנוגע לסקוטלנד 232 00:11:06,114 --> 00:11:07,981 ?מה קרה- הפרוטסטנטים המורדים בסקוטלנד 233 00:11:08,015 --> 00:11:10,050 .מתגייסים למתקפה צבאית 234 00:11:10,118 --> 00:11:11,285 ?נגד מי 235 00:11:11,353 --> 00:11:12,753 .נגד תומכייך 236 00:11:12,820 --> 00:11:15,222 אנו מצפים כי כל האזורים והאדונים 237 00:11:15,290 --> 00:11:16,923 .הנאמנים לך נמצאים בסכנה מיידית 238 00:11:16,991 --> 00:11:18,292 ההרג כבר החל 239 00:11:18,326 --> 00:11:19,993 .כשהשתלטו על הקרקע 240 00:11:20,027 --> 00:11:23,329 ,אדונים וגבירות נתלו .גופים נשארו מאחור כאזהרה 241 00:11:23,397 --> 00:11:25,665 ?כמה גברים יש בצד הפרוטסטנטי 242 00:11:25,699 --> 00:11:27,600 המודיעין שלנו מצביע כי לפחות אלף 243 00:11:27,635 --> 00:11:29,002 .נאספים למתקפה 244 00:11:29,070 --> 00:11:30,904 ?ואחי החורג, ג'יימס 245 00:11:30,938 --> 00:11:32,605 .הוא מסביר במכתבו 246 00:11:32,640 --> 00:11:34,607 ,הוא עובד קשה, תחת שמך 247 00:11:34,642 --> 00:11:38,745 כורת בריתות עם אדונים .קתולים ופרוטסטנטים, כאחד 248 00:11:38,779 --> 00:11:40,946 .נלחם כדי לתמוך בשלום מתפורר 249 00:11:40,981 --> 00:11:43,182 .אנגליה לא רוצה שלום 250 00:11:43,216 --> 00:11:45,951 .הם רוצים דם סקוטי ואת הכתר שלי 251 00:11:46,019 --> 00:11:48,120 .ג'יימס לא יכול לבלום את הגאות יותר 252 00:11:48,155 --> 00:11:50,623 הוא צריך מופע כוח כדי להרתיע את האויבים שלך 253 00:11:50,658 --> 00:11:53,025 ולשכנע את חברייך שהם .יכולים לנצח 254 00:11:53,059 --> 00:11:56,461 ? אביא זאת לתשומת של פראנסיס 255 00:11:56,496 --> 00:11:57,830 .ברגע שיחזור 256 00:11:57,864 --> 00:12:00,065 .הוא מעלתך 257 00:12:05,205 --> 00:12:06,939 ?לואי, מה אעשה 258 00:12:06,973 --> 00:12:09,341 אם לא אפעל, בעלי בריתי ישחטו 259 00:12:09,375 --> 00:12:10,776 .ומדינתי תאבד 260 00:12:10,810 --> 00:12:12,344 .אולי אנחנו צריכים לעזוב עכשיו 261 00:12:12,378 --> 00:12:13,679 אנשייך יתגייסו ברגע .שיראו את מלכתם 262 00:12:13,713 --> 00:12:16,014 .אנחנו נפליג למלחמת אזרחים 263 00:12:16,048 --> 00:12:17,816 .אין לי מספיק אנשים 264 00:12:17,850 --> 00:12:20,051 .אצטרך אלף חיילים 265 00:12:20,085 --> 00:12:21,853 האדם היחיד שיכול לפקוד על כוח בסדר גודל כזה 266 00:12:21,887 --> 00:12:22,854 .הוא המלך 267 00:12:22,888 --> 00:12:25,957 ...מרי 268 00:12:25,991 --> 00:12:29,861 ,במצבו של פראנסיס .עכשיו את המלך 269 00:12:35,624 --> 00:12:37,458 .הוד מלכותך, קיבלתי את בקשותייך 270 00:12:37,492 --> 00:12:38,525 .יופי 271 00:12:38,593 --> 00:12:40,427 אבל אני תוהה אם שומר אחר 272 00:12:40,462 --> 00:12:42,096 .אולי יוכל לשמור על קלוד היום 273 00:12:42,131 --> 00:12:44,065 יש לי עניין דחוף בעיר .שאני צריך לטפל בו 274 00:12:44,099 --> 00:12:45,366 ?דבר אחר מעבודתך 275 00:12:45,400 --> 00:12:46,867 .זה יקח רק כמה שעות 276 00:12:46,901 --> 00:12:48,769 .קח את קלוד איתך- .זה לא יהיה חכם- 277 00:12:48,803 --> 00:12:51,272 החלק בעיר שאני הולך .אליו לא מתאים לנסיכות 278 00:12:51,306 --> 00:12:53,407 .'נראה שאתה לא מקשיב לי, ליית 279 00:12:53,441 --> 00:12:55,743 אני בוטחת בך לעשות זאת .ולא לשאול שאלות 280 00:12:55,810 --> 00:12:58,545 וזהו שיקול דעת שאני לא .בוטחת בבתי איתו 281 00:12:58,580 --> 00:13:00,914 .לפיכך, בחלקו, לבקשתי 282 00:13:00,982 --> 00:13:02,348 ?אתה מבין 283 00:13:02,416 --> 00:13:05,051 .כמובן, הוד מעלתך 284 00:13:05,086 --> 00:13:07,053 בתך תשמר בטוחה היום ותועסק 285 00:13:07,121 --> 00:13:08,889 .מחוץ לחומות הטירה 286 00:13:08,923 --> 00:13:10,190 .פראנסיס אסיר תודה 287 00:13:10,258 --> 00:13:12,225 .כמוני 288 00:13:26,707 --> 00:13:28,941 !נהג 289 00:13:29,009 --> 00:13:30,476 ?נהג, מה קורה 290 00:13:48,394 --> 00:13:50,529 אלפיים חיילים צרפתיים לסקוטלנד 291 00:13:50,596 --> 00:13:52,964 ,פירושו פחות חיילים מול אנגליה 292 00:13:52,998 --> 00:13:54,599 ,פחות על הגבולות שלנו עם נוואר 293 00:13:54,667 --> 00:13:56,167 ,בשטחים האיטלקים וגרמנים 294 00:13:56,202 --> 00:13:57,936 .ואלה הם רק איומי החוץ שלנו 295 00:13:58,003 --> 00:13:59,471 .האיומים הפוטנציאליים 296 00:13:59,539 --> 00:14:01,473 בניגוד לאיומים שעומדים בפני סקוטלנד 297 00:14:01,541 --> 00:14:02,974 .שממשיים ומיידיים 298 00:14:03,042 --> 00:14:04,810 ,איך אוכל לבגוד ברצונו של בעלי 299 00:14:04,877 --> 00:14:06,311 ?לסכן את מדינתו 300 00:14:06,379 --> 00:14:08,146 .מדינה שלמדתי לאוהב, גם 301 00:14:08,214 --> 00:14:09,380 ?איך אוכל לעשות זאת 302 00:14:09,414 --> 00:14:11,382 ?מרי, איך לא 303 00:14:11,416 --> 00:14:13,218 .סקוטלנד היא ביתנו 304 00:14:13,285 --> 00:14:15,486 ,נאמנים שתגני עליהם .רבים מהם חברינו 305 00:14:15,554 --> 00:14:17,288 .חלקם משפחה 306 00:14:17,323 --> 00:14:18,656 ,אם המרידות לא יפסקו 307 00:14:18,724 --> 00:14:21,192 אולי לא תהיה לנו מדינה .לחזור אליה 308 00:14:21,227 --> 00:14:23,828 ,אני יודע שזוהי לוגיקה איומה ,אבל אם פראנסיס ימות 309 00:14:23,895 --> 00:14:26,029 עכשיו, את תאבדי כל כוח .על צרפת 310 00:14:26,097 --> 00:14:27,832 .הכתר ילך לצ'רלס 311 00:14:27,866 --> 00:14:29,633 את תאבדי כל .סיכוי לשלוח עזרה 312 00:14:32,371 --> 00:14:34,705 אבקש רגע אחד .עם כלתי 313 00:14:34,740 --> 00:14:35,906 .לבד 314 00:14:42,580 --> 00:14:44,514 ,שמעתי מה קורה בסקוטלנד 315 00:14:44,548 --> 00:14:47,317 ,ובזמן שאני מזדהה עם מצבך 316 00:14:47,352 --> 00:14:49,519 ,אני מודעת למה שאת שוקלת 317 00:14:49,553 --> 00:14:51,154 .שליחת חיילים צרפתיים .אני לא אוהבת את זה 318 00:14:51,189 --> 00:14:52,890 .חישבי על הברית שלך עם סקוטלנד 319 00:14:52,924 --> 00:14:56,326 למה שאעמוד בשקט בזמן שאת גונבת את הצבא שלי 320 00:14:56,361 --> 00:14:58,361 ?ובורחת עם הנסיך הבורבוני שלך 321 00:14:58,396 --> 00:15:00,363 אליזבת' בונה קמפיין פרוטסטנטי 322 00:15:00,398 --> 00:15:02,365 ;להשתלט על סקוטלנד .צרפת עלולה להיות הבאה 323 00:15:02,400 --> 00:15:03,700 .אני לא מאמינה לכך 324 00:15:03,734 --> 00:15:05,334 אני מנסה להציל !את הארץ שלי 325 00:15:05,369 --> 00:15:07,336 !ארצך כבר אבודה 326 00:15:07,371 --> 00:15:09,238 !אל תגררי אותנו מטה איתך 327 00:15:09,273 --> 00:15:10,573 אני מבינה שאת רוצה להתרחק 328 00:15:10,608 --> 00:15:11,941 ,הרחק מכאן ככל הניתן 329 00:15:11,975 --> 00:15:14,610 אבל לא אתן לזה לקרות ,לצרפת 330 00:15:14,644 --> 00:15:15,611 .לך 331 00:15:15,645 --> 00:15:17,346 ,ייתכן שיש לך את הסמכות 332 00:15:17,381 --> 00:15:19,581 .אני אעבור שמים וארץ כדי לעצור אותך 333 00:15:33,162 --> 00:15:35,063 !זהו סגן המלך 334 00:15:35,097 --> 00:15:36,465 !הוא חי 335 00:15:36,499 --> 00:15:38,600 ?אדוני, זה הוא 336 00:15:38,668 --> 00:15:40,168 האם זה הנבל ?שניסה לרצוח אותך 337 00:15:41,738 --> 00:15:43,972 .זה הוא 338 00:15:44,006 --> 00:15:45,874 נמצאת אשם בעוון 339 00:15:45,909 --> 00:15:47,442 .ניסיון לרצח של סגן המלך 340 00:15:47,509 --> 00:15:49,577 .שהאל ירחם על נשמתך 341 00:15:54,150 --> 00:15:55,283 ?מי הבא בתור 342 00:15:55,318 --> 00:15:56,684 !הביא את המכשפה 343 00:16:02,291 --> 00:16:03,891 !תן להם לראות את פניה 344 00:16:03,926 --> 00:16:05,760 .פנים שנושקו בידי השטן 345 00:16:08,497 --> 00:16:09,931 .אלוהים 346 00:16:10,999 --> 00:16:12,333 .קלריסה 347 00:16:14,381 --> 00:16:16,728 !אני לא מכשפה !אני לא מכשפה, בבקשה 348 00:16:18,082 --> 00:16:19,836 !באש! באש, אתה מכיר אותי 349 00:16:19,840 --> 00:16:21,406 .בבקשה עזור לי- !הביסו את הרוע שבה- 350 00:16:21,410 --> 00:16:23,301 !בבקשה! אני מתחננת- !עצור- 351 00:16:23,313 --> 00:16:24,513 איזו הוכחה יש לך לכך ?שהיא מכשפה 352 00:16:24,547 --> 00:16:26,682 .אדוני, הבט בפניה 353 00:16:26,750 --> 00:16:29,084 ,היא עברה על יד חוותי ביום ראשון 354 00:16:29,152 --> 00:16:31,186 ועד יום רביעי, החזיר הממולח שלי 355 00:16:31,220 --> 00:16:32,388 !היה שחור עם ריקבון 356 00:16:32,422 --> 00:16:34,555 ?זה לא מוכיח דבר. מהו פשעה 357 00:16:34,623 --> 00:16:36,191 .המכשפה הייתה משרתת, אדוני 358 00:16:36,259 --> 00:16:37,725 ,היא גנבה מהמשפחה ששירתה 359 00:16:37,794 --> 00:16:39,060 .וברחה בלילה 360 00:16:39,095 --> 00:16:40,595 .לא הייתי משרתת 361 00:16:40,663 --> 00:16:42,030 .הייתי יותר כמו אסירה 362 00:16:42,098 --> 00:16:43,865 הושארתי מתחת לרצפה והתייחסו 363 00:16:43,933 --> 00:16:46,201 !אליי כמו לחיה- .לא! לא היום- 364 00:16:46,235 --> 00:16:49,704 לא תהיה תלייה או סקילה .של הבחורה הזו 365 00:16:49,772 --> 00:16:51,005 !אבל היא שרץ השטן 366 00:16:51,072 --> 00:16:52,407 .ואני סגן המלך 367 00:16:52,474 --> 00:16:53,741 אז אקח אותה לחצר הצרפתית 368 00:16:53,776 --> 00:16:54,742 .לעמוד בפני המלך 369 00:16:54,777 --> 00:16:55,777 .בבקשה פנו דרך 370 00:16:56,978 --> 00:16:58,846 ,אם אתה לוקח אותי לחצר 371 00:16:58,914 --> 00:17:00,247 .אתה לא מציל את חיי 372 00:17:00,316 --> 00:17:01,248 .אמות שם 373 00:17:01,317 --> 00:17:02,684 .בידי קתרין 374 00:17:02,751 --> 00:17:04,686 .אולי זה מה שמגיע לך 375 00:17:04,753 --> 00:17:06,621 ;חטפת את ילדיה ?כבר שכחת 376 00:17:06,689 --> 00:17:10,357 .הייתי מפלצת, זה נכון 377 00:17:10,425 --> 00:17:12,193 ,אבל אתה לא יודע איך זה 378 00:17:12,227 --> 00:17:14,528 .לחיות במחבוא כל החיים שלי 379 00:17:14,595 --> 00:17:16,063 לראות את האהבה 380 00:17:16,131 --> 00:17:18,699 .שניתנה לבנים האלה מאימם 381 00:17:18,766 --> 00:17:21,635 .להבין שצפיתי במשפחתי שלי 382 00:17:21,703 --> 00:17:23,570 .צפיתי באימי שלי 383 00:17:23,604 --> 00:17:25,071 .השתגעתי 384 00:17:25,105 --> 00:17:27,607 .כמעט הרגעת את הבנים האלה, אחיי 385 00:17:27,675 --> 00:17:30,977 ,אני מתחרטת על מעשיי 386 00:17:31,011 --> 00:17:33,880 .ולא אפגע בנשמה נוספת 387 00:17:33,914 --> 00:17:35,716 ?תיתן להם להרוג אותי 388 00:17:35,783 --> 00:17:37,484 .לא החלטתי מה לעשות עדיין 389 00:17:38,586 --> 00:17:40,486 .נכון לעכשיו, אתה באה איתי 390 00:17:49,696 --> 00:17:51,998 .אתה מתאמן 391 00:17:52,032 --> 00:17:54,834 ,כשנגיע לסקוטלנד .אני רוצה להיות מוכן ללחימה 392 00:17:59,439 --> 00:18:01,640 ?קתרין ניחשה על רצונותייך, נכון 393 00:18:05,679 --> 00:18:08,146 ,מרי, אני יודע שאת קרועה 394 00:18:08,181 --> 00:18:10,583 אבל אל תתנו להחלטה זו להיות עליי או פרנסיס 395 00:18:10,617 --> 00:18:12,418 .או אהבה או אשמה 396 00:18:12,452 --> 00:18:13,818 זה עניין של חובתך 397 00:18:13,853 --> 00:18:15,153 .כמלכת סקוטלנד 398 00:18:15,188 --> 00:18:17,522 .זה על כל הדברים האלה 399 00:18:17,556 --> 00:18:20,859 אף אחד מהם הוא לא .הבחירה הנכונה להחליש את צרפת 400 00:18:22,728 --> 00:18:25,630 לואי, קתרין דואגת לצרפת 401 00:18:25,698 --> 00:18:27,766 ,אם אשלח את החיילים האלה, . והיא צריכה לדאוג 402 00:18:27,800 --> 00:18:29,334 .אני מודאגת גם כן 403 00:18:29,369 --> 00:18:31,836 חייבת להיות דרך אחרת לעצור את הטבח 404 00:18:31,871 --> 00:18:33,838 .של הנאמנים לי 405 00:18:33,873 --> 00:18:36,107 .שכירי חרב, מיליציה פרטית 406 00:18:36,141 --> 00:18:37,942 .יש 407 00:18:37,976 --> 00:18:40,645 ,אני מכיר צבא פרטי .מונהג על ידי גנרל בשם רנואוד 408 00:18:40,713 --> 00:18:42,113 ,עם הכוחות המשולבים שלנו 409 00:18:42,147 --> 00:18:44,449 אולי יש לנו מספיק גברים .כדי לעקוף את המורדים 410 00:18:44,483 --> 00:18:46,450 ולא לא הזכרת את הרנואוד ?הזה לפני לפני כן 411 00:18:46,484 --> 00:18:48,252 ,משום שהוא שירת את נארסיס 412 00:18:48,320 --> 00:18:49,954 .ושמועות אומרות שעדיין 413 00:18:50,022 --> 00:18:53,690 אם תרצי את הגברים הללו, תצטרכי .לעבור את נארסיס 414 00:18:55,527 --> 00:18:57,328 אני עדיין לא מבינה 415 00:18:57,396 --> 00:18:59,863 למה אנחנו ממשיכים להקיף .את הכפר הקודר הזה 416 00:18:59,932 --> 00:19:03,500 .היינו בחנות התכשיטים ואצל התופרת 417 00:19:03,568 --> 00:19:05,669 .אני רק מחפש את חנות מרבדי הקיר 418 00:19:05,703 --> 00:19:07,203 .עברנו אותה 419 00:19:07,271 --> 00:19:09,372 ?למה אתה מבזבז את הזמן שלי בכוונה 420 00:19:09,441 --> 00:19:11,508 ?אימי ביקשה ממך, נכון 421 00:19:11,543 --> 00:19:12,876 .אני לא יודע למה את מתכוונת 422 00:19:12,944 --> 00:19:14,778 למה היא רוצה אותי ?מחוץ לטירה 423 00:19:14,846 --> 00:19:16,914 זה בגלל שהיא שוכבת ?עם נארסיס 424 00:19:16,948 --> 00:19:18,982 ?היא רוצה אותי הרחק ממנו, נכון 425 00:19:21,752 --> 00:19:22,752 !וואה 426 00:19:22,820 --> 00:19:24,020 .אני חייב לרוץ לשליחות מהירה 427 00:19:24,088 --> 00:19:25,855 .אחזור מהר 428 00:19:25,889 --> 00:19:27,790 .הישארי בכירכרה 429 00:19:41,004 --> 00:19:42,505 .אתה 430 00:19:42,573 --> 00:19:45,007 ?אתה מכיר את הכפר הזה- .כן, הוד מעלתך- 431 00:19:45,075 --> 00:19:47,710 מהו המקום האחרון שהייתה לוקח ?אליו נסיכה 432 00:19:50,914 --> 00:19:52,381 .אתה 433 00:19:52,415 --> 00:19:55,184 אתה חייב לקרדינל כסף ,של שלושה חודשים 434 00:19:55,251 --> 00:19:57,286 .ואני כאן כדי לאסוף 435 00:19:57,320 --> 00:19:58,887 ...הדרישות של הקרדינל להגנה 436 00:19:58,955 --> 00:20:00,589 .אין לי דבר לתת לו 437 00:20:02,592 --> 00:20:05,294 ,אני לא נהנה מכך יותר ממך 438 00:20:05,362 --> 00:20:08,230 אבל העובדה היא שאתה .חייב כסף 439 00:20:16,205 --> 00:20:18,773 ?איפה הנסיכה קלוד 440 00:20:21,480 --> 00:20:22,847 ,ברגע שראיתי אותה 441 00:20:22,915 --> 00:20:25,649 .הרגשתי תחושה של אימה נוראה 442 00:20:25,684 --> 00:20:28,619 .שקלת לתת לפראיים האלה לסקול אותה 443 00:20:28,653 --> 00:20:30,988 ,חזקתי מהמתים 444 00:20:31,022 --> 00:20:33,491 ואז היא הייתה שם, דוחפת חזרה 445 00:20:33,525 --> 00:20:35,626 .כמעט באותו הזמן והמקום 446 00:20:35,694 --> 00:20:37,495 .אישה קשורה אליי 447 00:20:37,529 --> 00:20:39,197 אישה שגורלה קשור גם 448 00:20:39,231 --> 00:20:40,898 .למישהו שאני אוהב על ידי נבואה 449 00:20:40,932 --> 00:20:42,066 ?קשורה למי 450 00:20:42,100 --> 00:20:43,801 .לאחי, פראנסיס 451 00:20:43,835 --> 00:20:46,403 ,ואתה ממפחד שחסת עליה 452 00:20:46,471 --> 00:20:48,672 שהבאת נבואה קטלנית 453 00:20:48,707 --> 00:20:50,474 .קרוב יותר למלך צרפת 454 00:20:50,508 --> 00:20:52,476 אני לא יודע, אבל אני לא .מעז להתעלם מצירוף המקרים 455 00:20:52,510 --> 00:20:55,245 אני חייב לחזור לטירה ולוודא ...שהוא לא בסכנה 456 00:20:55,279 --> 00:20:57,047 .סכנה שאולי הבאתי עליו 457 00:20:57,082 --> 00:20:58,582 .קלריסה לא בטוחה שם ?היא תוכל להישאר איתך 458 00:20:58,616 --> 00:21:01,118 .אחזור בשבילה בקרוב- .כן- 459 00:21:07,024 --> 00:21:08,592 .הוד מעלתך 460 00:21:08,626 --> 00:21:10,360 ,אני לא מתכוון להפריע 461 00:21:10,394 --> 00:21:12,762 אבל נאמר לי שאת רוצה .לראות אותי 462 00:21:12,796 --> 00:21:14,531 בוא לא נבזבז זמן 463 00:21:14,565 --> 00:21:17,033 על ידי עמדת פנים שאתה .לא יודע מה קורה 464 00:21:17,067 --> 00:21:19,035 ,ללא ספק קתרין אמרה לך 465 00:21:19,069 --> 00:21:20,670 .אני צריכה צבא 466 00:21:20,704 --> 00:21:22,772 נודע לי שיש לך .גישה לאחד 467 00:21:22,806 --> 00:21:24,107 ,כפי שאת יודעת היטב 468 00:21:24,141 --> 00:21:26,009 הצבאות שלי נלקחו ממני ,על ידי המלך 469 00:21:26,043 --> 00:21:28,845 .יחד עם אדמותיי ותאריי 470 00:21:28,879 --> 00:21:31,247 הבטחת לפראנסיס 471 00:21:31,281 --> 00:21:35,184 את נאמנותך ותועלתך .בתמורה לחייך 472 00:21:35,218 --> 00:21:36,585 רכישת האמונים 473 00:21:36,620 --> 00:21:39,054 של צבא סודי מאחורי גביו של המלך 474 00:21:39,122 --> 00:21:40,889 .היא אינה נאמנות 475 00:21:40,923 --> 00:21:42,258 .זוהי בגידה 476 00:21:42,292 --> 00:21:44,726 .ואל תנסה להכחיש 477 00:21:44,794 --> 00:21:46,695 ,אני יודעת שברגע שאתחיל לחפש אני יודעת שאמצע 478 00:21:46,729 --> 00:21:47,929 .הוכחה לכך ויותר 479 00:21:47,997 --> 00:21:49,898 את הכל פראנסיס ישמע 480 00:21:49,966 --> 00:21:51,299 .כשיתעורר 481 00:21:51,333 --> 00:21:54,235 .אם... הוא יתעורר 482 00:21:55,437 --> 00:21:57,005 .אתה צודק 483 00:21:57,073 --> 00:21:59,708 .פראנסיס יכול למות בכל רגע 484 00:21:59,742 --> 00:22:02,077 .ולכן הזמן הוא המהות 485 00:22:02,111 --> 00:22:05,313 .אתה תשלח אליי את רנואוד עד הזריחה 486 00:22:05,347 --> 00:22:08,216 אתה תאמר לו שהוא ואנשיו ישמעו 487 00:22:08,250 --> 00:22:11,018 .לי, בגלל שהיום אני המלך 488 00:22:11,086 --> 00:22:14,155 .אני אעניש את מי שקורא עליי תיגר 489 00:22:15,591 --> 00:22:17,358 .זכור את בנך 490 00:22:17,426 --> 00:22:20,495 ,אל תבחן את כוחי 491 00:22:20,563 --> 00:22:23,564 .ואל תפתה את זעמי 492 00:22:35,369 --> 00:22:37,171 !חזרי לכאן, בחורה 493 00:22:37,239 --> 00:22:38,672 !לא 494 00:22:38,740 --> 00:22:40,441 !אמרתי לא 495 00:22:40,509 --> 00:22:42,843 .היי 496 00:22:42,910 --> 00:22:44,745 .שלום, חבר 497 00:22:44,812 --> 00:22:47,481 .קדימה. קדימה 498 00:22:56,323 --> 00:22:58,591 ?צריכה טרמפ 499 00:22:58,660 --> 00:23:00,426 אני חושש שזה לא יועיל .לך, גנבת קטנה 500 00:23:00,494 --> 00:23:02,629 !אני לא גנבת! שחרר אותי מיד 501 00:23:02,697 --> 00:23:06,199 אני במשימה מהכתר .כדי למצוא את אחיו של המלך 502 00:23:06,267 --> 00:23:08,701 והכתר לא ?טרח לתת לך סוס 503 00:23:08,769 --> 00:23:11,171 לא להרבה גבירות מטילים 504 00:23:11,238 --> 00:23:14,340 ,משימות חשובות .או לשוטט לבד ביער 505 00:23:15,409 --> 00:23:18,311 .בבקשה, תן לי ללכת 506 00:23:18,379 --> 00:23:19,612 אל תמסור אותי לפראים האלה 507 00:23:19,647 --> 00:23:21,447 .כמו הזונות המשותפות האלה 508 00:23:22,516 --> 00:23:24,116 ?זונות 509 00:23:24,151 --> 00:23:25,885 ,נשים אלה הן נשות סגניי 510 00:23:25,952 --> 00:23:28,287 .אז אל תחזרי על מילים אלו 511 00:23:28,321 --> 00:23:29,488 ?נשים 512 00:23:31,624 --> 00:23:34,026 ...אני מצטערת. חשבתי 513 00:23:34,094 --> 00:23:35,294 .אני יודע מה חשבת 514 00:23:35,361 --> 00:23:37,129 ...אני גם יודע שאת לא גנבת 515 00:23:37,164 --> 00:23:40,199 ,לא עם המבט הגבוהה של שיפוט 516 00:23:40,266 --> 00:23:41,167 ?...ליידי 517 00:23:41,234 --> 00:23:43,302 .קאנה. ליידי קאנה 518 00:23:43,369 --> 00:23:45,804 גברים אלה הם חברים .בצבא הפרטי שלי, ליידי קאנה 519 00:23:45,838 --> 00:23:48,574 זומנתי על ידי טירה ובקרוב אעזוב אותם 520 00:23:48,641 --> 00:23:50,375 כדי לרכוב לשם .ולקבל את פקודותיי 521 00:23:50,410 --> 00:23:52,411 .אשמח לתת לך ליווי בטוח הבייתה 522 00:23:52,445 --> 00:23:53,745 .אני לא יכולה לחזור 523 00:23:53,779 --> 00:23:55,581 .לא עד שאמצע את אחיו של המלך 524 00:23:55,615 --> 00:23:57,316 אני לא יכול לעזוב את אצילה יפיפייה 525 00:23:57,350 --> 00:23:59,084 .לשוטט כאן לבד 526 00:23:59,118 --> 00:24:00,651 .זה מסוכן יותר מידי 527 00:24:00,686 --> 00:24:02,520 מה אם אני מבטיח לשאול על אחיו של המלך שלך 528 00:24:02,554 --> 00:24:03,888 ?בדרך 529 00:24:03,923 --> 00:24:04,956 ?האם זה יספק אותך 530 00:24:07,459 --> 00:24:09,227 ?מה הרופאים אומרים 531 00:24:09,261 --> 00:24:11,329 .השעות הקרובות קריטיות 532 00:24:11,363 --> 00:24:14,932 הדימום מאוזנו הואט, אבל ... הם חוששים 533 00:24:14,966 --> 00:24:17,235 .החום לבד עלול להרוג אותו, ובמהרה 534 00:24:17,269 --> 00:24:19,036 זו תראה שאלה מוזרה, אבל מתי 535 00:24:19,070 --> 00:24:20,705 ?זה קרה לו? האם ביום האחרון 536 00:24:20,739 --> 00:24:22,740 .כן 537 00:24:22,774 --> 00:24:25,676 ?למה? זה אומר משהו 538 00:24:25,711 --> 00:24:28,512 .רק תוהה 539 00:24:28,547 --> 00:24:30,581 .המשיכי להתפלל למענו, מרי 540 00:24:30,616 --> 00:24:33,516 .הייתי רק מתפללת שזה יעזור 541 00:24:33,551 --> 00:24:35,953 .לעולם לא נדמע מה כן יעזור 542 00:24:37,555 --> 00:24:39,923 ?נצטרך לנסות הכל, לא 543 00:24:47,765 --> 00:24:49,098 !לורד הונורט 544 00:24:49,166 --> 00:24:52,469 ?האם זה אתה שמתחבא מאחוריי זונה 545 00:24:52,503 --> 00:24:55,938 כמה נחמד להסתובב ולזהות .כל כך הרבה מכרים 546 00:24:56,006 --> 00:24:57,374 !הרוזן דה סל 547 00:24:57,408 --> 00:24:58,642 ?זוכר אותי 548 00:24:58,676 --> 00:25:00,410 .נפגשנו בחתונה 549 00:25:01,612 --> 00:25:02,545 .גריר 550 00:25:02,613 --> 00:25:04,280 ?מה קלוד עושה כאן 551 00:25:04,314 --> 00:25:05,648 היא מביישת את הלקוחות הטובים ביותר שלי 552 00:25:05,682 --> 00:25:06,983 .במסיבה 553 00:25:07,017 --> 00:25:08,284 .אוציא אותה מכאן 554 00:25:10,821 --> 00:25:12,955 .הו 555 00:25:13,023 --> 00:25:14,323 ?אתה כאן 556 00:25:14,357 --> 00:25:15,557 ?תסתובב איתי 557 00:25:15,592 --> 00:25:16,793 ?... מה 558 00:25:16,860 --> 00:25:18,627 .ריקוד, ציפור גסה שכמוך 559 00:25:43,419 --> 00:25:45,287 .ידיים הצידה, אני נסיכה 560 00:25:45,321 --> 00:25:47,255 ובכן, לנסיכה אין עסק בבית .עם מוניטין ירוד 561 00:25:47,290 --> 00:25:49,291 .אתה כזה מתחסד 562 00:25:49,358 --> 00:25:51,293 .'נחמד לראות אותך שוב, ליית 563 00:25:51,360 --> 00:25:54,462 .נראה טוב, חייל 564 00:25:56,131 --> 00:25:57,965 .הו, הן מכירות אותך 565 00:25:58,033 --> 00:25:59,867 .אולי אתה לא מתחסד אחרי הכל 566 00:26:02,504 --> 00:26:05,540 הרופא אמר שזה יכול לקרות .כל שעה 567 00:26:08,410 --> 00:26:10,377 .בני גוסס 568 00:26:10,411 --> 00:26:13,680 .קתרין, אני כה מצטער 569 00:26:13,748 --> 00:26:15,216 .התכוונתי למה שאמרתי אתמול 570 00:26:15,283 --> 00:26:16,783 .את לא צריכה להיות לבדך בזה 571 00:26:16,818 --> 00:26:18,285 .יש לך את נאמנותי 572 00:26:18,320 --> 00:26:20,054 .והגנתי 573 00:26:20,121 --> 00:26:21,222 ?הגנה 574 00:26:21,256 --> 00:26:22,857 מרי הורתה 575 00:26:22,891 --> 00:26:25,792 .שאשלח את צבאי הפרטי אליה 576 00:26:25,861 --> 00:26:27,661 ...גנרל בשם רנואוד .הוא חבר שלי 577 00:26:27,695 --> 00:26:28,662 .זימנתי אותו 578 00:26:28,730 --> 00:26:30,397 ?למה אתה אומר לי את זה 579 00:26:30,465 --> 00:26:32,499 אתמול בלילה, אמרתי לי שאת פוחדת 580 00:26:32,533 --> 00:26:35,702 ממה שיקרה .לך אם פרנסיס ימות 581 00:26:35,737 --> 00:26:38,372 שאויבייך יבואו 582 00:26:38,406 --> 00:26:39,873 .בשבילך ובשביל ילדייך 583 00:26:39,907 --> 00:26:41,207 .אני לא יכולה לחשוב על כך כרגע 584 00:26:41,242 --> 00:26:44,677 .ובכן, את צריכה, בגלל שאת צודקת 585 00:26:44,745 --> 00:26:48,414 ,אם תהפכי ליורשת העצר .אויבים יעמדו נגדך 586 00:26:48,448 --> 00:26:50,383 אבל אפילו אם מרי תיקח את כוחותיו של רנואוד 587 00:26:50,417 --> 00:26:51,684 ,לסקוטלנד 588 00:26:51,718 --> 00:26:53,086 .עדיין יהיה לי את הצבא הצרפתי 589 00:26:53,120 --> 00:26:55,889 ,על רובם את יכולה לסמוך .אך לא על כולם 590 00:26:55,923 --> 00:26:59,359 ,כאשר הכתר משנה ראשים .הכוח זז 591 00:26:59,393 --> 00:27:02,361 .דבר אינו וודאי, איש לא בטוח 592 00:27:02,396 --> 00:27:06,365 .את ובניית תזדקקו לאקסטרה הגנה 593 00:27:09,469 --> 00:27:13,038 ,מבאו של רנואוד צריך להיות בשבילך ,קתרין 594 00:27:13,072 --> 00:27:15,441 .לא למרי 595 00:27:15,475 --> 00:27:17,842 ?למה אתה כל כך להוט להגן עליי 596 00:27:17,877 --> 00:27:19,511 זה רק הימור 597 00:27:19,545 --> 00:27:22,180 .לראות איזו מלכה תנצח 598 00:27:22,215 --> 00:27:24,049 ...אני מוחמאת כמלכה, כמובן 599 00:27:24,083 --> 00:27:26,184 ...קתרין 600 00:27:26,219 --> 00:27:28,420 .אכפת לי ממך 601 00:27:28,454 --> 00:27:32,724 אם תמנה ממנה את .צבאו של רנואוד, מרי תהרוס אותך 602 00:27:32,758 --> 00:27:35,627 .ועדיין תזדקק לחיילים צרפתיים 603 00:27:35,661 --> 00:27:38,963 .זה אולי לא יגיע לכך אם נעכב אותה. 604 00:27:38,997 --> 00:27:40,197 ,אנחנו רק זקוקים לשעות 605 00:27:40,232 --> 00:27:41,566 .כפי שאמרת 606 00:27:41,600 --> 00:27:45,369 ,אם פראנסיס ימות .מרי תאבד את כל כוחה 607 00:27:45,404 --> 00:27:47,572 ,אבל אם המלך ישרוד 608 00:27:47,606 --> 00:27:49,573 אז הוא ישים סוף .לתוכניותיה בעצמו 609 00:27:49,607 --> 00:27:52,076 .ארגן לעכב אותה, אם כך 610 00:27:55,513 --> 00:27:57,415 .זה עלול לעלות למרי בארצה 611 00:27:57,449 --> 00:27:59,216 ובכן, היא לא הייתה צריכה לשכוח 612 00:27:59,284 --> 00:28:03,154 ,שעל ידי נישואים לבנך .ארצה הפכה לצרפת 613 00:28:11,273 --> 00:28:12,340 .את רוכבת מיומנת, ליידי קאנה 614 00:28:12,408 --> 00:28:13,641 .לעולם אל תגרע ממיומנותיה של אישה 615 00:28:13,708 --> 00:28:15,243 חיי היומיום שלנו גורמים 616 00:28:15,277 --> 00:28:16,376 .לנו ללמוד דברים חדשים 617 00:28:16,445 --> 00:28:18,078 יש לי הרגשה שאני רק מתחיל 618 00:28:18,146 --> 00:28:19,847 .ללמוד על מידת יכולותייך 619 00:28:19,915 --> 00:28:21,449 אתה יודע, אני אפילו לא יודעת .מהו שמך 620 00:28:21,483 --> 00:28:22,683 .גנרל רנואוד 621 00:28:22,751 --> 00:28:24,718 .יש לי הודעה דחופה מהחצר 622 00:28:24,786 --> 00:28:27,621 ?גנרל, נכון 623 00:28:27,689 --> 00:28:31,024 ליידי קאנה, בעלך חזר .בשלום ממסעו 624 00:28:31,092 --> 00:28:32,859 ?את נשואה 625 00:28:32,927 --> 00:28:34,861 .לא ידעתי 626 00:28:34,929 --> 00:28:38,065 בבקשה לווה את ליידי קאנה .חזרה אל הטירה 627 00:28:38,132 --> 00:28:39,299 חשבתי שאמרת שהיער הזה 628 00:28:39,367 --> 00:28:40,968 .מסוכן מידי שבילי 629 00:28:41,035 --> 00:28:42,369 ועכשיו אתה שולח אותי ?עם שליח 630 00:28:42,437 --> 00:28:44,737 .הוא הגיע לכאן בשלום 631 00:28:44,772 --> 00:28:46,739 היער בין כאן לטירה .מסויירים היטב 632 00:28:46,807 --> 00:28:48,141 ככל הנראה, יש לי סיבות אחרות 633 00:28:48,209 --> 00:28:49,809 .לא לרכוב איתך 634 00:28:49,877 --> 00:28:51,911 .אני לא רוכב יותר לשם 635 00:28:51,979 --> 00:28:54,581 אה. אני מניחה שזה מכובד . במידה מסוימת 636 00:28:54,615 --> 00:28:58,885 אלא אם כמובן שארצח בפראיות .כאן ביער 637 00:28:58,953 --> 00:29:01,287 .תהני מאיחודך עם בעלך 638 00:29:01,355 --> 00:29:02,956 .אני בטוח שהוא יהנה 639 00:29:05,825 --> 00:29:08,160 ?האם זה יין מהטירה 640 00:29:08,228 --> 00:29:10,162 .זה כדי להרגיע אותך 641 00:29:10,230 --> 00:29:13,899 וכדי להודות לדלפין .על עזרתה 642 00:29:13,967 --> 00:29:15,601 .אדיב ביותר 643 00:29:15,668 --> 00:29:18,104 היה זה כה מזמן מאז שמישהו 644 00:29:18,171 --> 00:29:20,306 .הציע לי יותר ממים חומים 645 00:29:32,151 --> 00:29:34,620 ?באש, מה עשית 646 00:29:34,654 --> 00:29:36,522 ?מה... מה קורה לי 647 00:29:36,589 --> 00:29:39,524 .קלריסה, אני כל כך מצטער 648 00:29:41,460 --> 00:29:44,262 לא ידעתי שבאש עזב .את הטירה 649 00:29:44,296 --> 00:29:46,831 אם הייתי יודעת, מעולם לא הייתי .שולחת אותך לחפש אותו 650 00:29:46,899 --> 00:29:48,633 .אבל אני שמחה ששניכם בטוחים 651 00:29:49,968 --> 00:29:52,370 ?מה עם רנואוד 652 00:29:52,405 --> 00:29:54,005 .הוא שלח לך את ההודעה הזו 653 00:29:54,073 --> 00:29:55,506 .הוא אומר שהוא במרחק יומיים 654 00:29:55,541 --> 00:29:57,008 ?יומיים 655 00:29:57,042 --> 00:29:58,676 ?לא נאמר לנו שהוא קרוב 656 00:29:58,710 --> 00:30:01,211 חכו רגע. מרי, רנואוד הוא האיש .שעזר לי 657 00:30:01,246 --> 00:30:02,446 .הוא ליווה אותי חזרה לטירה 658 00:30:02,480 --> 00:30:04,148 ?גנרל רנואוד כאן 659 00:30:04,182 --> 00:30:06,150 ובכן, לא כאן. אבל הוא אמר ,שהוא זומן לחצר 660 00:30:06,184 --> 00:30:07,518 ,ואז קיבל הודעה 661 00:30:07,553 --> 00:30:09,687 .קרא אותה והסתובב 662 00:30:09,721 --> 00:30:11,655 מה שאומר שמישהו אמר .לו לשקר 663 00:30:11,689 --> 00:30:14,525 .להעמיד פנים שהוא רחוק מכאן- .ביומיים- 664 00:30:14,559 --> 00:30:17,528 מספיק זמן כדי לראות אם .המלך יחייה או ימות 665 00:30:17,562 --> 00:30:19,063 ,אם ימות 666 00:30:19,097 --> 00:30:20,697 ,קתרין תשלוט 667 00:30:20,731 --> 00:30:21,698 .היא תעצור אותנו 668 00:30:21,732 --> 00:30:22,866 ,אם יחייה 669 00:30:22,900 --> 00:30:24,535 .פראנסיס סביר שיעשה אותו הדבר 670 00:30:24,569 --> 00:30:27,304 .אלו מעשיו של נארסיס 671 00:30:27,338 --> 00:30:28,838 אמור לשומרים להביא את נארסיס 672 00:30:28,873 --> 00:30:30,974 .ולגרור אותו לצינוק 673 00:30:31,008 --> 00:30:33,209 .אקרע אותו לשניים על כך 674 00:30:33,243 --> 00:30:35,078 למה? קתרין גרמה לך ?לעשות זאת 675 00:30:35,112 --> 00:30:36,680 .אני כל כך מצטער- !אני ביתה- 676 00:30:36,714 --> 00:30:38,181 ,אני עושה זאת למען ילדה האחר 677 00:30:38,215 --> 00:30:40,483 .אחיך, המלך 678 00:30:40,551 --> 00:30:41,918 .הוא חולה אנושות 679 00:30:41,953 --> 00:30:44,387 .אני... אני לא מבינה 680 00:30:44,421 --> 00:30:47,190 .לחברך, נוסטרדאמוס, היה חיזיון 681 00:30:47,224 --> 00:30:48,691 חזרתה של מרי לטירה 682 00:30:48,725 --> 00:30:50,926 .תעלה לקתרין בילדה הראשון 683 00:30:50,961 --> 00:30:53,429 ,כולנו חשבנו שהכוונה לפראנסיס 684 00:30:53,464 --> 00:30:55,431 .אבל את היית ילדתה הראשונה 685 00:30:55,466 --> 00:30:57,866 ,לאלו מאיתנו שאמינים בקסם כזה 686 00:30:57,901 --> 00:30:59,635 .מותך ירצה את הגורל 687 00:30:59,703 --> 00:31:01,670 ?אתה מאמין בקסם כזה 688 00:31:01,738 --> 00:31:02,871 .כן 689 00:31:02,939 --> 00:31:04,139 .כך גם אני 690 00:31:04,207 --> 00:31:06,208 .אם לא, השטן יקח את נשמתי 691 00:31:16,285 --> 00:31:19,721 הצלת אותה מכל כך הרבה .סבל בעתידה 692 00:31:32,935 --> 00:31:36,303 פראנסיס, אני שולחת כוחות צרפתיים .לסקוטלנד 693 00:31:37,940 --> 00:31:39,941 אני מצטערת, אבל זו .הדרך היחידה 694 00:31:44,113 --> 00:31:45,980 ,אני יודעת שאתה לא יכול לשמוע אותי 695 00:31:46,048 --> 00:31:49,784 ,אבל אני מקווה, שאילו יכולת .היית מבין 696 00:31:49,852 --> 00:31:52,719 .אני מקווה שתסלח לי על בחירותיי 697 00:31:52,787 --> 00:31:56,557 .אני סלחתי על שלך 698 00:31:56,625 --> 00:31:59,426 אני יודעת שמעולם לא .התכוונת שאפגע 699 00:32:05,500 --> 00:32:08,434 אני זוכרת כשלא יכולתי להיות קרובה אלייך 700 00:32:08,469 --> 00:32:11,104 .או אפילו לשמוע את קול נשימתך 701 00:32:14,075 --> 00:32:16,009 .אני נצמדת לקול זה עכשיו 702 00:32:16,044 --> 00:32:18,478 .אני לא רוצה שיסתיים 703 00:32:29,990 --> 00:32:31,057 ?פראנסיס 704 00:32:34,161 --> 00:32:35,562 !קתרין 705 00:32:37,156 --> 00:32:38,756 .הוא שב להכרתו 706 00:32:38,790 --> 00:32:41,692 ככל הנראה, הוא זקוף, .ואפילו מדבר 707 00:32:41,726 --> 00:32:42,960 .הו, תודה לאל 708 00:32:42,994 --> 00:32:44,795 .אני כל כך שמחה 709 00:32:44,863 --> 00:32:46,597 ?מרי, מה לגבי סקוטלנד 710 00:32:46,631 --> 00:32:47,998 ?עדיין תסעי 711 00:32:48,066 --> 00:32:49,299 ?את שולחת אנשים 712 00:32:49,333 --> 00:32:51,368 .זה להחלטתו של פראנסיס 713 00:32:55,006 --> 00:32:57,608 שתדעי שידעתי אותו לגבי תוכניתך 714 00:32:57,642 --> 00:32:59,276 .לשלוח את אנשיו לארצך 715 00:32:59,310 --> 00:33:01,211 ,הוא כבר ידע, כמובן 716 00:33:01,245 --> 00:33:03,547 שתהי מוכנה לבגוד .ולנטוש אותו 717 00:33:11,755 --> 00:33:13,190 .פראנסיס, תודה לאל 718 00:33:14,225 --> 00:33:16,292 .החום ירד 719 00:33:16,326 --> 00:33:19,662 הרופאים אומרים שאהיה .על רגליי במהרה 720 00:33:19,697 --> 00:33:21,830 אימי סיפרה לי על .המשבר בסקוטלנד 721 00:33:21,864 --> 00:33:23,832 .אני צריכה להסביר- .לא, אין צורך- 722 00:33:23,866 --> 00:33:25,366 .כבר החלטתי 723 00:33:25,401 --> 00:33:26,935 .וזה סופי 724 00:33:28,938 --> 00:33:32,040 הוריתי על 2,000 חיילים צרפתיים ...להפליג לסקוטלנד 725 00:33:32,075 --> 00:33:33,208 !פראנסיס 726 00:33:33,242 --> 00:33:34,242 ...להגן על תומכייך 727 00:33:34,276 --> 00:33:35,577 !אתה לא יכול- אני מאמין- 728 00:33:35,612 --> 00:33:37,012 כי צרפת יכולה לעמוד 729 00:33:37,046 --> 00:33:38,646 בהיעדר זמני של חיילים 730 00:33:38,680 --> 00:33:41,082 .כמו גם את העלות בזהב כדי לשלוח אותם 731 00:33:41,117 --> 00:33:45,786 ניתן לאויבנו להתבונן בתצוגה .זו של כוח צרפתי 732 00:33:45,854 --> 00:33:48,223 למה שתעשה זאת אחרי ?בגידה שכזו 733 00:33:48,257 --> 00:33:49,724 .אמרתי שהחלטתי סופית 734 00:33:50,892 --> 00:33:52,293 .השאירי אותנו לבד, אמא 735 00:33:58,767 --> 00:34:02,670 אני אסירת תודה ... אבל אני חייבת לשאול 736 00:34:02,704 --> 00:34:05,106 ?את אותה השאלה. למה 737 00:34:05,140 --> 00:34:09,076 את מתכוונת למה, כשהיית ?בדרכך לעזוב את צרפת 738 00:34:09,111 --> 00:34:12,312 לסובב את גבך לארץ שהעניקה לך מקלט בילדותך 739 00:34:12,380 --> 00:34:14,781 ?ולנטוש את הכתר שניתן לך 740 00:34:14,815 --> 00:34:18,685 ?ואותי, הבעל שנשבעת שבועה אליו 741 00:34:18,719 --> 00:34:20,787 .כן 742 00:34:20,855 --> 00:34:24,391 ,בגלל שארצי הבטיחה לך הבטחה 743 00:34:24,425 --> 00:34:25,626 .זו הסיבה 744 00:34:25,660 --> 00:34:27,460 .צרפת וסקוטלנד בעלות ברית 745 00:34:27,528 --> 00:34:30,296 שנינו חזקים יותר כאשר .אנו מכבדים את הבטחותינו 746 00:34:30,364 --> 00:34:32,465 .לא כמו אישתך, אתה מתכוון 747 00:34:32,499 --> 00:34:33,900 ,הפכי את זה למה שאת רוצה 748 00:34:33,968 --> 00:34:35,802 אבל ניתנה לי הזדמנות ,שנייה בחיים 749 00:34:35,870 --> 00:34:38,471 ואני מתכוון לחיות אותם .יותר בחוכמה 750 00:34:38,539 --> 00:34:41,708 כך שבפעם הבאה שאעמוד מול .המוות, לא יהיו לי חרטות 751 00:34:41,776 --> 00:34:43,676 ?ואתה מתחרטת שנישאת לי 752 00:34:48,515 --> 00:34:50,449 .אני חושב שאת צריכה לעזוב 753 00:34:50,484 --> 00:34:53,553 ?לעזוב את החדר 754 00:34:53,620 --> 00:34:55,388 ?או לעזוב את צרפת 755 00:34:55,455 --> 00:34:57,423 .זה תלוי בך 756 00:34:59,459 --> 00:35:01,226 ...קיבלת מה שרצית 757 00:35:01,260 --> 00:35:05,130 .את החופש לך, ישועה לארצך 758 00:35:05,165 --> 00:35:09,101 .רק אל תצפה ממני לפרידה אוהבת 759 00:35:09,135 --> 00:35:11,136 .או לאמוני 760 00:35:11,204 --> 00:35:13,038 .שוב לעולם 761 00:35:22,948 --> 00:35:25,750 האם הנהג יכל לנסוע בדרך ארוכה ?יותר לטירה 762 00:35:25,784 --> 00:35:27,586 והייתה שליחות אחת של המשמר 763 00:35:27,620 --> 00:35:29,187 ?שעזבת לא גמורה 764 00:35:29,222 --> 00:35:31,823 את צריכה להודות לי על .כך שנתתי לך זמן להתפכח 765 00:35:31,890 --> 00:35:34,258 רציתי שאמא תראה אותי .שיכורה, אידיוט אחד 766 00:35:34,326 --> 00:35:36,493 .'קלוד. שלום, ליית 767 00:35:36,561 --> 00:35:38,096 .ליידי קאנה 768 00:35:38,130 --> 00:35:39,697 .הצטערתי מאוד לשמוע על אחיך 769 00:35:39,765 --> 00:35:42,299 בטח הוקל לך עכשיו .כשהוא התעורר 770 00:35:42,334 --> 00:35:44,135 ?התעורר? על מה את מדברת 771 00:35:44,203 --> 00:35:45,770 .ובכן, פראנסיס 772 00:35:45,804 --> 00:35:48,039 ...הוא היה כה חולה, ו 773 00:35:48,073 --> 00:35:50,107 .לא ידעת 774 00:35:50,141 --> 00:35:52,008 ?כמה זמן היה חולה 775 00:35:52,076 --> 00:35:56,447 הוא נפל מחוסר הכרה ...לפני יומיים, ו 776 00:35:56,514 --> 00:35:59,416 ובכן, אני בטוחה שמישהו היה .צריך להודיע לך 777 00:36:00,685 --> 00:36:03,186 .רק לא אני 778 00:36:03,221 --> 00:36:05,556 .בבקשה אל תתעצבני עד שאלך 779 00:36:10,261 --> 00:36:13,296 ?הרחקת אותי מהטירה בכוונה, נכון 780 00:36:13,330 --> 00:36:17,300 כך שלא אגרום למשבר משפחתי .גרוע יותר מזה שהיה 781 00:36:17,334 --> 00:36:19,302 .ובכן, אל תהיה כזה שקט 782 00:36:19,336 --> 00:36:20,737 .זה לא בית דין צבאי 783 00:36:22,373 --> 00:36:24,741 ?למה הם מתייחסים אלי כמו לילדה 784 00:36:24,775 --> 00:36:26,542 .כמו בעיה שצריכה להיות מנוהלת 785 00:36:26,577 --> 00:36:28,878 .את תגידי לי 786 00:36:28,912 --> 00:36:32,415 .אני מסתבכת בצרות 787 00:36:32,449 --> 00:36:34,584 .אני הולכת לגברים הלא נכונים 788 00:36:34,618 --> 00:36:36,286 אני מניחה שאפשר להתווכח 789 00:36:36,353 --> 00:36:38,921 שאני רוצה רק את הדברים .שאני לא יכולה לקבל 790 00:36:40,757 --> 00:36:42,091 .אבל אני יכולה להשתנות 791 00:36:42,125 --> 00:36:45,360 .אני מתכוונת, אתה בחור מבטיח 792 00:36:45,428 --> 00:36:48,563 .פרט לכך שזונות מכירות אותך 793 00:36:48,598 --> 00:36:50,232 ...אה 794 00:36:50,267 --> 00:36:54,103 .המדאם שלהם ואני ביחד 795 00:36:55,938 --> 00:36:58,373 .יופי על שבירת הדפוס 796 00:37:09,319 --> 00:37:12,420 .הוד מעלתך 797 00:37:12,487 --> 00:37:13,922 .אח, אני בסדר 798 00:37:17,827 --> 00:37:19,360 .זה היה נס 799 00:37:19,428 --> 00:37:20,862 ,נאמר לי להביא את צ'רלס 800 00:37:20,930 --> 00:37:22,530 ,אבל באמצע הלילה 801 00:37:22,597 --> 00:37:25,533 .מצבו של פראנסיס התהפך 802 00:37:25,600 --> 00:37:28,402 .אמצע הלילה, סתם ככה 803 00:37:30,038 --> 00:37:31,972 .כן, נס 804 00:37:34,042 --> 00:37:36,410 .כן, אני מניח 805 00:37:47,121 --> 00:37:49,056 .הספינות הפליגו לסקוטלנד 806 00:37:49,123 --> 00:37:52,459 .חייליו של פראנסיס 807 00:37:52,526 --> 00:37:55,462 אבל אנחנו לא נעזוב ?בקרוב, נכון 808 00:37:55,529 --> 00:37:57,331 .אני לא יכולה 809 00:37:57,398 --> 00:37:59,333 ...לא עכשיו, כמובן, אבל 810 00:37:59,367 --> 00:38:01,634 ?כשפראנסיס יתאושש באופן מלא 811 00:38:01,702 --> 00:38:04,404 כשאעזוב, אני אחליש אותו ,בעיני אירופה 812 00:38:04,472 --> 00:38:06,673 בדיוק כשהוא החליש את עצמו 813 00:38:06,707 --> 00:38:09,141 על ידי שמירה על הברית .בין צרפת וסקוטלנד 814 00:38:09,176 --> 00:38:10,510 .אני לא מבין 815 00:38:10,578 --> 00:38:13,112 ?כמה זמן את מתכוונת להישאר 816 00:38:13,146 --> 00:38:15,314 ,האם הוא התנא זאת בפיקודו 817 00:38:15,349 --> 00:38:18,317 ?שאת תישארי כאן בצרפת 818 00:38:18,385 --> 00:38:20,186 .לא, הוא לא 819 00:38:21,454 --> 00:38:23,256 ?אז למה את עושה זאת, מרי 820 00:38:23,323 --> 00:38:25,191 אני אוהב אותך, ואת .אוהבת אותי 821 00:38:25,225 --> 00:38:26,658 .אהבתנו תמות כאן 822 00:38:26,693 --> 00:38:27,860 .את יודעת זאת 823 00:38:27,895 --> 00:38:29,295 .בבקשה נסה להבין 824 00:38:29,329 --> 00:38:31,597 .אני לא שייכת רק לעצמי 825 00:38:31,631 --> 00:38:33,465 .אני לא רק אחראית לך או לי 826 00:38:33,500 --> 00:38:35,267 .אני אחראית על שתי מדינות 827 00:38:35,301 --> 00:38:37,035 ?את חושבת ששכחתי זאת, מרי 828 00:38:37,103 --> 00:38:40,706 ,אני נסיך עם אנשים משלי .אחריות משלי 829 00:38:42,776 --> 00:38:46,545 .לא, אני לא מניחה ששכחת 830 00:38:46,579 --> 00:38:48,847 .אבל אולי אני 831 00:38:48,882 --> 00:38:51,482 הרגשות שלי כלפייך כל כך ...חזקים ש 832 00:38:51,517 --> 00:38:53,851 .לא יכולתי לראות מעבר להם 833 00:38:53,886 --> 00:38:56,854 ?ומה את רואה עכשיו 834 00:38:56,889 --> 00:38:59,190 רומן תחת גגו של בעלך ?ולא יותר 835 00:38:59,225 --> 00:39:01,192 .זה כל שאוכל להציע לך 836 00:39:02,861 --> 00:39:05,663 פעם אמרתי לך שליבי זה .כל שאוכל להציע לך 837 00:39:07,199 --> 00:39:08,733 ?האם זה לא מספיק יותר 838 00:39:08,767 --> 00:39:11,569 .בכנות, אני לא יודע 839 00:39:24,215 --> 00:39:25,582 ?איך המלך 840 00:39:25,616 --> 00:39:26,616 .נח 841 00:39:28,086 --> 00:39:30,087 .אשמח להישאר לזמן מה 842 00:39:50,541 --> 00:39:55,541 (פרטי) MAYA תורגם על ידי