1
00:00:00,960 --> 00:00:01,993
..."בפרקים הקודמים ב"שלטון המלוכה
2
00:00:02,060 --> 00:00:03,161
.הנזירות יודעות שאני מרפאה
3
00:00:03,195 --> 00:00:04,429
הן מאמינות שבורכתי והכניסו אותי
4
00:00:04,463 --> 00:00:05,764
?איך ריפאת את בנה של האישה
5
00:00:05,798 --> 00:00:06,931
.הנחתי את ידיי עליו
6
00:00:06,965 --> 00:00:08,866
.הצלת מישהו במחיר של אחר
7
00:00:08,901 --> 00:00:10,335
.לא תמיד
8
00:00:10,369 --> 00:00:12,504
.הרבה פעמים, אין השלכות
9
00:00:12,538 --> 00:00:13,838
?מי השאיר לך את הסימנים האלה בפנים
10
00:00:13,872 --> 00:00:15,139
.היא מרוויחה כל סימן שהיא מקבלת
11
00:00:15,174 --> 00:00:17,008
.בזאת הוסר תוארך ממך
12
00:00:20,578 --> 00:00:22,346
.אני רוצה לחיות-
.יכול להיות לכך מחיר-
13
00:00:24,983 --> 00:00:27,185
,את חופשייה להיות עם קונדה
14
00:00:27,252 --> 00:00:29,520
אבל אני לא יכול לשלוט בתאבונה
.של אימי לנקמה
15
00:00:29,554 --> 00:00:32,857
.אתה הבחירה שלי, וזה הרגע שלנו
16
00:00:32,925 --> 00:00:35,326
,הבטיחי לי שכשיגיע היום
,נעלה על הספינה
17
00:00:35,393 --> 00:00:37,494
.ונשאיר את כל זה מאחורינו-
.מבטיחה-
18
00:00:37,529 --> 00:00:39,830
פראנסיס, אתה מוכרח לעצור
.אותה לטובת שניכם
19
00:00:39,864 --> 00:00:41,932
!פראנסיס? פראנסיס
20
00:00:41,999 --> 00:00:44,134
.החיזיון. החיזיון של נוסטרדאמוס
21
00:00:44,168 --> 00:00:46,603
.הוא ראה את מותו של פראנסיס
22
00:00:46,671 --> 00:00:48,071
.הכל התגשם
23
00:00:56,483 --> 00:00:58,618
?למה האוזן שלו לא מפסיקה לדמם
24
00:00:58,652 --> 00:01:00,720
?אין דבר שתוכל לעשות למענו
25
00:01:00,788 --> 00:01:02,222
.זה הזיהום
26
00:01:02,290 --> 00:01:04,190
,עד שגופו יתגבר על המחלה
27
00:01:04,258 --> 00:01:06,759
.הוא ימשיך להוציא דם מהאוזן
28
00:01:06,794 --> 00:01:08,093
?מה אם הוא לא יתגבר
29
00:01:08,161 --> 00:01:10,596
?הוא לא יפסיק לדמם
30
00:01:11,832 --> 00:01:14,166
?האם הוא לעולם לא יתעורר
31
00:01:14,200 --> 00:01:15,668
.אמור לי את האמת
32
00:01:15,702 --> 00:01:17,369
,ובכן, אם הוא לא יתגבר
33
00:01:17,404 --> 00:01:19,639
,עם החלום שלו לא יחלש, ובמהרה
34
00:01:19,673 --> 00:01:21,106
.המלך ימות
35
00:01:49,111 --> 00:01:51,111
(פרטי) MAYA תורגם על ידי
36
00:01:51,136 --> 00:01:56,136
שלטון המלוכה" עונה 2 פרק 18"
"מזל מתהפך"
37
00:01:59,361 --> 00:02:00,728
?מה קרה
38
00:02:00,795 --> 00:02:03,197
.אני לא מאמין שאני פה איתך
39
00:02:03,232 --> 00:02:04,999
.שאת שלי
40
00:02:05,033 --> 00:02:07,034
.כן
41
00:02:07,102 --> 00:02:09,036
?...אבל
42
00:02:09,104 --> 00:02:10,771
?האם אני חש חרטות
43
00:02:10,839 --> 00:02:14,374
.לא. לא חרטות
44
00:02:14,408 --> 00:02:17,277
.עזרת לי למצוא את עצמי שוב
45
00:02:17,311 --> 00:02:19,513
.חלק מעצמי שחשבתי שאבד
46
00:02:19,547 --> 00:02:21,281
למה אני מרגיש כמו משרת
47
00:02:21,349 --> 00:02:24,184
?שמצא עגיל חסר
48
00:02:24,218 --> 00:02:26,520
.אל תהיה כזה, לואי
49
00:02:26,587 --> 00:02:28,622
.אני אוהבת אותך
.אתה מוכרח לדעת זאת
50
00:02:28,657 --> 00:02:32,692
סיכנת את חייך ועתידך למעני
.פעם אחר פעם
51
00:02:32,726 --> 00:02:37,497
,'סירבת לאליזבת
.סיכוי להיות מלך בשבילי
52
00:02:37,532 --> 00:02:40,534
אני יודעת שאתה מרגיש
בנוכחותו של בעלי
53
00:02:40,568 --> 00:02:42,536
,כל עוד אנחנו בצרפת
54
00:02:42,570 --> 00:02:45,505
,אבל במהרה נעזוב
.לסקוטלנד יחד
55
00:02:45,540 --> 00:02:47,974
.מבטיחה
56
00:02:48,008 --> 00:02:50,376
,טוב, אז
57
00:02:50,410 --> 00:02:53,680
,ככל שנקדים לחזור,
.נקדים לצאת לדרך
58
00:03:02,556 --> 00:03:04,856
?לולה, קרה משהו
59
00:03:04,891 --> 00:03:06,225
.זה פראנסיס
60
00:03:06,259 --> 00:03:07,859
.הוא חלה אתמול בלילה
61
00:03:07,894 --> 00:03:09,528
.איך? ספרי לי הכל
62
00:03:09,563 --> 00:03:11,730
.ככל הנראה, הוא התמוטט
63
00:03:11,764 --> 00:03:14,333
.הוא בער והתעלף
64
00:03:14,367 --> 00:03:16,868
.הוא לא התעורר-
?האם זהו זיהום-
65
00:03:16,903 --> 00:03:18,237
האם הם מודאגים שיש לו
66
00:03:18,271 --> 00:03:19,538
?דלקת במוח
67
00:03:19,573 --> 00:03:20,939
,אני לא יודעת
68
00:03:20,973 --> 00:03:22,708
.אבל כולם מודאגים מאוד
69
00:03:22,742 --> 00:03:24,743
.אז אני מוכרחה לחזור אליו
70
00:03:33,452 --> 00:03:35,754
.ברוך שובך
71
00:03:37,055 --> 00:03:38,523
?מהו המקום הזה
72
00:03:38,557 --> 00:03:40,525
.ביתי ומקום עבודתי לעיתים
73
00:03:40,593 --> 00:03:42,993
.כשאני לא עם הנזירות
74
00:03:43,061 --> 00:03:45,196
.ניקית את פצעי
75
00:03:45,264 --> 00:03:46,698
.תפרתי אותו בעצמי
76
00:03:46,765 --> 00:03:48,866
יש לך מזל שהלהב
.נתקע לך איפה שנתקע
77
00:03:48,900 --> 00:03:51,469
...כמה אינצ'ים הצידה
78
00:03:51,503 --> 00:03:54,739
.ובכן, אפילו לכישרוני יש גבולות
79
00:03:54,773 --> 00:03:58,209
האם היה זה כישרונך... או
?תרופה שריפאו אותי
80
00:03:58,276 --> 00:03:59,610
.הצלתי את חייך
81
00:03:59,644 --> 00:04:01,545
?באמת משנה לך כל כך איך
82
00:04:01,579 --> 00:04:03,881
.כן, זה משנה
83
00:04:03,949 --> 00:04:05,850
?הייתי ער כשריפאת אותי
84
00:04:05,917 --> 00:04:07,451
.ראיתי את הפצע שלי, דלפין
85
00:04:07,485 --> 00:04:09,086
.הייתי אמור למות
86
00:04:09,154 --> 00:04:10,520
?האם רצית למות
87
00:04:10,588 --> 00:04:12,956
.לא רצית כשמצאתי אותך
88
00:04:13,023 --> 00:04:15,726
כל שעשית היה להתחנן
.שהכאב יחלוף
89
00:04:15,793 --> 00:04:17,160
אני רק רוצה לדעת
90
00:04:17,228 --> 00:04:19,229
.מה המחיר יהיה ומי ישלם אותו
91
00:04:19,297 --> 00:04:22,399
אם יש לכך תשובה, אינני
.יודעת אותה
92
00:04:22,467 --> 00:04:24,334
.הכללים אינם כתובים
93
00:04:24,402 --> 00:04:26,236
אין לדעת בביטחה
94
00:04:26,303 --> 00:04:29,438
אם או כאשר המחיר
.ישולם, או על ידי מי
95
00:04:29,473 --> 00:04:30,974
.אני מצטערת
96
00:04:31,041 --> 00:04:32,642
?איפה החולצה שלי
97
00:04:32,709 --> 00:04:34,144
?לאן אתה חושב שאתה הולך
98
00:04:34,211 --> 00:04:36,913
למצוא את האיש שניסה
.להרוג אותי
99
00:04:36,981 --> 00:04:38,514
.הוא כבר נתפס
100
00:04:38,548 --> 00:04:40,349
?מה
101
00:04:40,417 --> 00:04:45,621
.היו עדים למריבה שלכם בכפר
102
00:04:45,656 --> 00:04:48,524
אנשים נאמנים הפוחדים
.מהמלך ומסגנו
103
00:04:48,592 --> 00:04:50,593
.לך לשם ואשר את אשמתו
104
00:04:50,661 --> 00:04:53,396
.תראה את אויבך נתלה
105
00:04:58,568 --> 00:04:59,634
?הוא יכול לשמוע אותנו
106
00:04:59,669 --> 00:05:01,036
.לא
107
00:05:05,708 --> 00:05:09,544
הרופא שאל איך
.המלך נראה לפני שהוא התמוטט
108
00:05:09,612 --> 00:05:12,014
הוא אמר שזה יכול
.לעזור לו לרפא את פראנסיס
109
00:05:12,081 --> 00:05:14,149
?האם אכל? האם היה נראה חלש
110
00:05:14,184 --> 00:05:16,484
?איך ישן
111
00:05:16,552 --> 00:05:18,186
?את לא יודעת את התשובות, אה
112
00:05:19,388 --> 00:05:20,722
...לדעת על רווחתו של בעל
113
00:05:20,756 --> 00:05:21,856
.זו תפקידה של רעייתו
114
00:05:21,924 --> 00:05:23,291
ואת בחרת
115
00:05:23,326 --> 00:05:26,461
.לא להיות רעיה לבני-
...קתרין-
116
00:05:26,495 --> 00:05:28,830
,איפה היית אתמול בלילה
?מרי, כשהמלך התמוטט
117
00:05:28,864 --> 00:05:30,998
...הייתי רחוקה מהטירה ל
118
00:05:31,033 --> 00:05:32,766
.אני יודעת עלייך ועל קונדה
119
00:05:34,002 --> 00:05:35,469
את יודעת מה אמר לי
120
00:05:35,503 --> 00:05:37,972
?שבגידתך היא עובדה ולא שמועה
121
00:05:38,006 --> 00:05:41,175
מבט הכאב על פניו של בני
.כששיקר בשבילך
122
00:05:41,210 --> 00:05:44,678
כדי להגן על האישה שהוא אוהב
.יותר מהכל
123
00:05:44,713 --> 00:05:46,680
.אנחנו התווכחנו
124
00:05:46,715 --> 00:05:48,716
אני בספק אם ההסכם כולל
את נטישת בעלך
125
00:05:48,750 --> 00:05:50,484
.ובריחה לסקוטלנד
126
00:05:50,518 --> 00:05:52,720
.כן, אני יודעת על כך גם
127
00:05:52,754 --> 00:05:54,355
.כך גם פראנסיס
128
00:05:54,422 --> 00:05:57,591
האמת על בגידתך הייתה הדבר
האחרון ששמע
129
00:05:57,625 --> 00:05:59,226
.לפני שהתמוטט
130
00:06:00,695 --> 00:06:03,997
?הו, אני מצטערת. אני מעציבה אותך
131
00:06:04,031 --> 00:06:06,333
האם אני לא צריכה להציע
?שאת זו שגרמת לכך
132
00:06:06,367 --> 00:06:10,737
...כך שלא תטעי
.זה על ראשך
133
00:06:10,861 --> 00:06:12,929
נוסטראדמוס תמיד אמר
134
00:06:12,964 --> 00:06:15,698
שאת תהי הסיבה
.למותו של בני
135
00:06:15,732 --> 00:06:17,334
מעולם לא דמיינתי
136
00:06:17,368 --> 00:06:19,702
.שתהרגי אותו בכך שתשברי את ליבו
137
00:06:32,182 --> 00:06:34,116
,לא יודעת אם אתה יכול לשמוע אותי
138
00:06:34,150 --> 00:06:36,953
,אבל תדע, לא משנה היכן אתה
139
00:06:36,987 --> 00:06:40,655
אני כל כך מצטער על הכאב
.שגרמנו אחד לשנייה
140
00:06:42,825 --> 00:06:45,594
.אני רוצה שתחייה
141
00:06:45,661 --> 00:06:48,063
.בבקשה, בבקשה חיה
142
00:06:58,741 --> 00:06:59,841
.איזה מראה מלבב
143
00:07:01,377 --> 00:07:02,711
?הולכת לאנשהו
144
00:07:02,745 --> 00:07:04,546
,כן, תודה לאל
145
00:07:04,614 --> 00:07:06,515
ועוזבת את מלכודת העכברים
.הזו מאחוריי
146
00:07:06,582 --> 00:07:09,150
,שכרתי בית לא רחוק מכאן
147
00:07:09,218 --> 00:07:10,652
.והוא די גדול
148
00:07:10,686 --> 00:07:12,620
?בית גדול
149
00:07:12,687 --> 00:07:14,389
?איך השגת את הכסף
150
00:07:14,456 --> 00:07:17,058
,'העסקים גדלים, ליית
והם יגדלו עוד יותר
151
00:07:17,126 --> 00:07:18,726
.ברגע שאגדיר אותם נכון
152
00:07:18,760 --> 00:07:19,960
.בית בושת
153
00:07:19,995 --> 00:07:22,196
.החכירה עלתה, אז לקחתי אותו
154
00:07:22,231 --> 00:07:25,633
יש לי מספיק כסף לשכירה
,רק לשבוע הראשון
155
00:07:25,667 --> 00:07:27,502
אבל קבוצה של סוחרים
,עשירים הגיעה לעיר
156
00:07:27,569 --> 00:07:29,837
אבל אם יבואו למסיבה
,שאני עורכת הלילה
157
00:07:29,905 --> 00:07:31,405
,אני אצליח בגדול
158
00:07:31,472 --> 00:07:33,073
.והעסק יפרח וישגשג
159
00:07:33,141 --> 00:07:35,242
אבל אם לא תצטרכי לעשות
,שום דבר כזה
160
00:07:35,309 --> 00:07:38,278
אם נשיג ביטול ונתחתן
161
00:07:38,346 --> 00:07:39,613
,ונקים משפחה
162
00:07:39,648 --> 00:07:41,615
לא תירצי לעזוב
?כל זאת מאחור
163
00:07:41,683 --> 00:07:44,684
.ליית'... דיברנו על כך
164
00:07:44,752 --> 00:07:46,219
.זה לא אפשרי
165
00:07:46,287 --> 00:07:48,255
?מה אם זה כן היה
166
00:07:48,322 --> 00:07:51,058
מה אם הייתי אומר לך שיש לי חבר
בעל השפעה
167
00:07:51,125 --> 00:07:52,725
?שיוכל לעזור לנו
168
00:07:52,793 --> 00:07:55,762
אני רק צריך לבצע
.כמה משימות בשבילו
169
00:07:55,829 --> 00:07:57,431
?אילו משימות
170
00:07:57,498 --> 00:07:58,932
,הן חייבות להיות משימות מסוכנות
171
00:07:58,999 --> 00:08:00,633
.או שהן לא יהיו שוות לטובה מסוג זה
172
00:08:02,069 --> 00:08:03,903
.ליית', מעולם לא ביקשתי זאת
173
00:08:03,971 --> 00:08:05,104
?בגלל שאת לא רוצה בכך
174
00:08:05,172 --> 00:08:07,440
.אני רוצה מה שיש לי
175
00:08:07,474 --> 00:08:09,075
,גבר שאני אוהבת
176
00:08:09,142 --> 00:08:10,944
.לא גבר שאני צריכה להיות תלויה בו
177
00:08:15,482 --> 00:08:18,084
.מרי, מילה
178
00:08:18,151 --> 00:08:20,453
.זה כמו שחששתי
179
00:08:20,487 --> 00:08:22,288
שמועות על מחלתו של המלך התחילו
180
00:08:22,355 --> 00:08:24,056
.להתפשט ברחבי הטירה
181
00:08:24,124 --> 00:08:26,925
אם החדשות על מצבו יפלו
...לידיים הלא נכונות
182
00:08:26,993 --> 00:08:29,095
חדר הכס יתמלא
...באיומים פוטנציאליים
183
00:08:29,129 --> 00:08:31,597
אדונים, דיפלומטיים, כולם
. יחכו לפראנסיס
184
00:08:34,166 --> 00:08:36,635
אני פוחדת שלא אוכל להסתיר
.את האמת מפניי
185
00:08:36,669 --> 00:08:38,737
.קתרין, חכי-
!אל-
186
00:08:38,771 --> 00:08:40,405
.בבקשה הקשיבי
187
00:08:40,439 --> 00:08:43,008
אולי לעולם לא נדע מה
.גרם למחלתו של פראנסיס
188
00:08:43,042 --> 00:08:45,844
,אם אני האחראית כפי שאמרת
189
00:08:45,878 --> 00:08:47,479
.לעולם לא אסלח לעצמי
190
00:08:47,513 --> 00:08:49,581
אז תני לעשות את הדבר
.האחד הזה בשבילך
191
00:08:49,649 --> 00:08:51,949
.אני אדבר עם היועצים
192
00:08:51,984 --> 00:08:54,285
.את תחזרי לפראנסיס
193
00:08:54,320 --> 00:08:58,022
כשיתעורר, הוא יעדיף לראות
.את פנייך מאשר את שלי
194
00:08:59,492 --> 00:09:02,026
.מרי
195
00:09:05,231 --> 00:09:06,831
.אני מצטערת
196
00:09:06,865 --> 00:09:09,199
?יש דבר שאוכל לעשות-
.יש-
197
00:09:09,234 --> 00:09:10,701
.מצאי את באש
198
00:09:10,736 --> 00:09:12,269
,אם אלו השעות האחרונות
199
00:09:12,303 --> 00:09:14,672
.באש צריך להיפרד מאחיו
200
00:09:22,514 --> 00:09:24,314
.ג'נטלמנים
201
00:09:24,349 --> 00:09:26,183
.אני מצטערת שחיכיתם
202
00:09:26,217 --> 00:09:29,353
אני חוששת שלא הבנתם את
.מצבו של המלך
203
00:09:29,387 --> 00:09:32,156
נראה שצבי מפואר
204
00:09:32,223 --> 00:09:34,191
,לא בדק את לוח השנה המלכותי
205
00:09:34,225 --> 00:09:36,793
אז מלכנו וחבריו לצייד יצאו
206
00:09:36,827 --> 00:09:38,395
.למרדף ביער
207
00:09:38,429 --> 00:09:42,799
אני אטפל בכל עניין דחוף
.עד לחזרתו
208
00:09:42,833 --> 00:09:44,701
אז אם אין שום דבר
?...דחוף מאוד
209
00:09:44,769 --> 00:09:45,540
.לא, הוד מעלתך-
.לא-
210
00:09:45,541 --> 00:09:46,311
.לא, הוד רוממותך
211
00:09:46,537 --> 00:09:49,139
.ובכן, אומר לכם כשהמלך יחזור
212
00:09:49,206 --> 00:09:51,407
.הוד מעלתך
213
00:09:55,379 --> 00:09:57,980
.זו הייתה הופעה מרשימה
214
00:09:58,048 --> 00:10:00,683
.אין לי ספק שדאגתך לבעלך אמיתית
215
00:10:00,750 --> 00:10:03,319
חבל שאיני יכול לומר
.אותו הדבר על המאהב שלך
216
00:10:03,353 --> 00:10:05,321
.אם פראנסיס ימות, קונדה יוכל להינשא לך
217
00:10:05,355 --> 00:10:07,423
.הוא יוכל להפוך למלך סקוטלנד
218
00:10:07,457 --> 00:10:10,493
.אבל אני בטוח שלא חשבת על כך
219
00:10:10,561 --> 00:10:12,695
.או הוא
220
00:10:33,583 --> 00:10:35,550
.רק רציתי את החיים שלי
221
00:10:35,585 --> 00:10:37,519
.הזדמנות להרגיש את ליבי שוב
222
00:10:37,587 --> 00:10:41,289
י... ידעתי שעזיבתי לא תהיה
...ללא כאב, אבל
223
00:10:41,357 --> 00:10:43,124
לואי, אתה באמת חושב
224
00:10:43,158 --> 00:10:45,527
?שבגידתי היא שעשתה זאת לפראנסיס
225
00:10:45,595 --> 00:10:48,262
.הוא עצוב, כפי שכל אדם היה
226
00:10:48,330 --> 00:10:50,798
.אבל עצבות לא גורמת לאדם לדמם, מרי
227
00:10:50,866 --> 00:10:54,368
תודה לך, לואי, אבל זה לא
מרגיש נכון
228
00:10:54,436 --> 00:10:56,804
.להתנחם במגע שלך עכשיו
229
00:10:59,274 --> 00:11:00,742
.אדמירל סינה
230
00:11:00,809 --> 00:11:03,244
המלכה מרי, מצטער שנכנסתי
,ללא הכרזה
231
00:11:03,311 --> 00:11:06,046
.אבל יש עניין דחוף בנוגע לסקוטלנד
232
00:11:06,114 --> 00:11:07,981
?מה קרה-
הפרוטסטנטים המורדים בסקוטלנד
233
00:11:08,015 --> 00:11:10,050
.מתגייסים למתקפה צבאית
234
00:11:10,118 --> 00:11:11,285
?נגד מי
235
00:11:11,353 --> 00:11:12,753
.נגד תומכייך
236
00:11:12,820 --> 00:11:15,222
אנו מצפים כי כל האזורים והאדונים
237
00:11:15,290 --> 00:11:16,923
.הנאמנים לך נמצאים בסכנה מיידית
238
00:11:16,991 --> 00:11:18,292
ההרג כבר החל
239
00:11:18,326 --> 00:11:19,993
.כשהשתלטו על הקרקע
240
00:11:20,027 --> 00:11:23,329
,אדונים וגבירות נתלו
.גופים נשארו מאחור כאזהרה
241
00:11:23,397 --> 00:11:25,665
?כמה גברים יש בצד הפרוטסטנטי
242
00:11:25,699 --> 00:11:27,600
המודיעין שלנו מצביע
כי לפחות אלף
243
00:11:27,635 --> 00:11:29,002
.נאספים למתקפה
244
00:11:29,070 --> 00:11:30,904
?ואחי החורג, ג'יימס
245
00:11:30,938 --> 00:11:32,605
.הוא מסביר במכתבו
246
00:11:32,640 --> 00:11:34,607
,הוא עובד קשה, תחת שמך
247
00:11:34,642 --> 00:11:38,745
כורת בריתות עם אדונים
.קתולים ופרוטסטנטים, כאחד
248
00:11:38,779 --> 00:11:40,946
.נלחם כדי לתמוך בשלום מתפורר
249
00:11:40,981 --> 00:11:43,182
.אנגליה לא רוצה שלום
250
00:11:43,216 --> 00:11:45,951
.הם רוצים דם סקוטי ואת הכתר שלי
251
00:11:46,019 --> 00:11:48,120
.ג'יימס לא יכול לבלום את הגאות יותר
252
00:11:48,155 --> 00:11:50,623
הוא צריך מופע כוח
כדי להרתיע את האויבים שלך
253
00:11:50,658 --> 00:11:53,025
ולשכנע את חברייך שהם
.יכולים לנצח
254
00:11:53,059 --> 00:11:56,461
? אביא זאת לתשומת
של פראנסיס
255
00:11:56,496 --> 00:11:57,830
.ברגע שיחזור
256
00:11:57,864 --> 00:12:00,065
.הוא מעלתך
257
00:12:05,205 --> 00:12:06,939
?לואי, מה אעשה
258
00:12:06,973 --> 00:12:09,341
אם לא אפעל, בעלי בריתי ישחטו
259
00:12:09,375 --> 00:12:10,776
.ומדינתי תאבד
260
00:12:10,810 --> 00:12:12,344
.אולי אנחנו צריכים לעזוב עכשיו
261
00:12:12,378 --> 00:12:13,679
אנשייך יתגייסו ברגע
.שיראו את מלכתם
262
00:12:13,713 --> 00:12:16,014
.אנחנו נפליג למלחמת אזרחים
263
00:12:16,048 --> 00:12:17,816
.אין לי מספיק אנשים
264
00:12:17,850 --> 00:12:20,051
.אצטרך אלף חיילים
265
00:12:20,085 --> 00:12:21,853
האדם היחיד שיכול לפקוד
על כוח בסדר גודל כזה
266
00:12:21,887 --> 00:12:22,854
.הוא המלך
267
00:12:22,888 --> 00:12:25,957
...מרי
268
00:12:25,991 --> 00:12:29,861
,במצבו של פראנסיס
.עכשיו את המלך
269
00:12:35,624 --> 00:12:37,458
.הוד מלכותך, קיבלתי את בקשותייך
270
00:12:37,492 --> 00:12:38,525
.יופי
271
00:12:38,593 --> 00:12:40,427
אבל אני תוהה אם שומר אחר
272
00:12:40,462 --> 00:12:42,096
.אולי יוכל לשמור על קלוד היום
273
00:12:42,131 --> 00:12:44,065
יש לי עניין דחוף בעיר
.שאני צריך לטפל בו
274
00:12:44,099 --> 00:12:45,366
?דבר אחר מעבודתך
275
00:12:45,400 --> 00:12:46,867
.זה יקח רק כמה שעות
276
00:12:46,901 --> 00:12:48,769
.קח את קלוד איתך-
.זה לא יהיה חכם-
277
00:12:48,803 --> 00:12:51,272
החלק בעיר שאני הולך
.אליו לא מתאים לנסיכות
278
00:12:51,306 --> 00:12:53,407
.'נראה שאתה לא מקשיב לי, ליית
279
00:12:53,441 --> 00:12:55,743
אני בוטחת בך לעשות זאת
.ולא לשאול שאלות
280
00:12:55,810 --> 00:12:58,545
וזהו שיקול דעת שאני לא
.בוטחת בבתי איתו
281
00:12:58,580 --> 00:13:00,914
.לפיכך, בחלקו, לבקשתי
282
00:13:00,982 --> 00:13:02,348
?אתה מבין
283
00:13:02,416 --> 00:13:05,051
.כמובן, הוד מעלתך
284
00:13:05,086 --> 00:13:07,053
בתך תשמר בטוחה היום ותועסק
285
00:13:07,121 --> 00:13:08,889
.מחוץ לחומות הטירה
286
00:13:08,923 --> 00:13:10,190
.פראנסיס אסיר תודה
287
00:13:10,258 --> 00:13:12,225
.כמוני
288
00:13:26,707 --> 00:13:28,941
!נהג
289
00:13:29,009 --> 00:13:30,476
?נהג, מה קורה
290
00:13:48,394 --> 00:13:50,529
אלפיים חיילים צרפתיים לסקוטלנד
291
00:13:50,596 --> 00:13:52,964
,פירושו פחות חיילים מול אנגליה
292
00:13:52,998 --> 00:13:54,599
,פחות על הגבולות שלנו עם נוואר
293
00:13:54,667 --> 00:13:56,167
,בשטחים האיטלקים וגרמנים
294
00:13:56,202 --> 00:13:57,936
.ואלה הם רק איומי החוץ שלנו
295
00:13:58,003 --> 00:13:59,471
.האיומים הפוטנציאליים
296
00:13:59,539 --> 00:14:01,473
בניגוד לאיומים שעומדים
בפני סקוטלנד
297
00:14:01,541 --> 00:14:02,974
.שממשיים ומיידיים
298
00:14:03,042 --> 00:14:04,810
,איך אוכל לבגוד ברצונו של בעלי
299
00:14:04,877 --> 00:14:06,311
?לסכן את מדינתו
300
00:14:06,379 --> 00:14:08,146
.מדינה שלמדתי לאוהב, גם
301
00:14:08,214 --> 00:14:09,380
?איך אוכל לעשות זאת
302
00:14:09,414 --> 00:14:11,382
?מרי, איך לא
303
00:14:11,416 --> 00:14:13,218
.סקוטלנד היא ביתנו
304
00:14:13,285 --> 00:14:15,486
,נאמנים שתגני עליהם
.רבים מהם חברינו
305
00:14:15,554 --> 00:14:17,288
.חלקם משפחה
306
00:14:17,323 --> 00:14:18,656
,אם המרידות לא יפסקו
307
00:14:18,724 --> 00:14:21,192
אולי לא תהיה לנו מדינה
.לחזור אליה
308
00:14:21,227 --> 00:14:23,828
,אני יודע שזוהי לוגיקה איומה
,אבל אם פראנסיס ימות
309
00:14:23,895 --> 00:14:26,029
עכשיו, את תאבדי כל כוח
.על צרפת
310
00:14:26,097 --> 00:14:27,832
.הכתר ילך לצ'רלס
311
00:14:27,866 --> 00:14:29,633
את תאבדי כל
.סיכוי לשלוח עזרה
312
00:14:32,371 --> 00:14:34,705
אבקש רגע אחד
.עם כלתי
313
00:14:34,740 --> 00:14:35,906
.לבד
314
00:14:42,580 --> 00:14:44,514
,שמעתי מה קורה בסקוטלנד
315
00:14:44,548 --> 00:14:47,317
,ובזמן שאני מזדהה עם מצבך
316
00:14:47,352 --> 00:14:49,519
,אני מודעת למה שאת שוקלת
317
00:14:49,553 --> 00:14:51,154
.שליחת חיילים צרפתיים
.אני לא אוהבת את זה
318
00:14:51,189 --> 00:14:52,890
.חישבי על הברית שלך עם סקוטלנד
319
00:14:52,924 --> 00:14:56,326
למה שאעמוד בשקט בזמן
שאת גונבת את הצבא שלי
320
00:14:56,361 --> 00:14:58,361
?ובורחת עם הנסיך הבורבוני שלך
321
00:14:58,396 --> 00:15:00,363
אליזבת' בונה קמפיין פרוטסטנטי
322
00:15:00,398 --> 00:15:02,365
;להשתלט על סקוטלנד
.צרפת עלולה להיות הבאה
323
00:15:02,400 --> 00:15:03,700
.אני לא מאמינה לכך
324
00:15:03,734 --> 00:15:05,334
אני מנסה להציל
!את הארץ שלי
325
00:15:05,369 --> 00:15:07,336
!ארצך כבר אבודה
326
00:15:07,371 --> 00:15:09,238
!אל תגררי אותנו מטה איתך
327
00:15:09,273 --> 00:15:10,573
אני מבינה שאת רוצה להתרחק
328
00:15:10,608 --> 00:15:11,941
,הרחק מכאן ככל הניתן
329
00:15:11,975 --> 00:15:14,610
אבל לא אתן לזה לקרות
,לצרפת
330
00:15:14,644 --> 00:15:15,611
.לך
331
00:15:15,645 --> 00:15:17,346
,ייתכן שיש לך את הסמכות
332
00:15:17,381 --> 00:15:19,581
.אני אעבור שמים וארץ כדי לעצור אותך
333
00:15:33,162 --> 00:15:35,063
!זהו סגן המלך
334
00:15:35,097 --> 00:15:36,465
!הוא חי
335
00:15:36,499 --> 00:15:38,600
?אדוני, זה הוא
336
00:15:38,668 --> 00:15:40,168
האם זה הנבל
?שניסה לרצוח אותך
337
00:15:41,738 --> 00:15:43,972
.זה הוא
338
00:15:44,006 --> 00:15:45,874
נמצאת אשם בעוון
339
00:15:45,909 --> 00:15:47,442
.ניסיון לרצח של סגן המלך
340
00:15:47,509 --> 00:15:49,577
.שהאל ירחם על נשמתך
341
00:15:54,150 --> 00:15:55,283
?מי הבא בתור
342
00:15:55,318 --> 00:15:56,684
!הביא את המכשפה
343
00:16:02,291 --> 00:16:03,891
!תן להם לראות את פניה
344
00:16:03,926 --> 00:16:05,760
.פנים שנושקו בידי השטן
345
00:16:08,497 --> 00:16:09,931
.אלוהים
346
00:16:10,999 --> 00:16:12,333
.קלריסה
347
00:16:14,381 --> 00:16:16,728
!אני לא מכשפה
!אני לא מכשפה, בבקשה
348
00:16:18,082 --> 00:16:19,836
!באש! באש, אתה מכיר אותי
349
00:16:19,840 --> 00:16:21,406
.בבקשה עזור לי-
!הביסו את הרוע שבה-
350
00:16:21,410 --> 00:16:23,301
!בבקשה! אני מתחננת-
!עצור-
351
00:16:23,313 --> 00:16:24,513
איזו הוכחה יש לך לכך
?שהיא מכשפה
352
00:16:24,547 --> 00:16:26,682
.אדוני, הבט בפניה
353
00:16:26,750 --> 00:16:29,084
,היא עברה על יד חוותי ביום ראשון
354
00:16:29,152 --> 00:16:31,186
ועד יום רביעי, החזיר הממולח שלי
355
00:16:31,220 --> 00:16:32,388
!היה שחור עם ריקבון
356
00:16:32,422 --> 00:16:34,555
?זה לא מוכיח דבר. מהו פשעה
357
00:16:34,623 --> 00:16:36,191
.המכשפה הייתה משרתת, אדוני
358
00:16:36,259 --> 00:16:37,725
,היא גנבה מהמשפחה ששירתה
359
00:16:37,794 --> 00:16:39,060
.וברחה בלילה
360
00:16:39,095 --> 00:16:40,595
.לא הייתי משרתת
361
00:16:40,663 --> 00:16:42,030
.הייתי יותר כמו אסירה
362
00:16:42,098 --> 00:16:43,865
הושארתי מתחת לרצפה והתייחסו
363
00:16:43,933 --> 00:16:46,201
!אליי כמו לחיה-
.לא! לא היום-
364
00:16:46,235 --> 00:16:49,704
לא תהיה תלייה או סקילה
.של הבחורה הזו
365
00:16:49,772 --> 00:16:51,005
!אבל היא שרץ השטן
366
00:16:51,072 --> 00:16:52,407
.ואני סגן המלך
367
00:16:52,474 --> 00:16:53,741
אז אקח אותה לחצר הצרפתית
368
00:16:53,776 --> 00:16:54,742
.לעמוד בפני המלך
369
00:16:54,777 --> 00:16:55,777
.בבקשה פנו דרך
370
00:16:56,978 --> 00:16:58,846
,אם אתה לוקח אותי לחצר
371
00:16:58,914 --> 00:17:00,247
.אתה לא מציל את חיי
372
00:17:00,316 --> 00:17:01,248
.אמות שם
373
00:17:01,317 --> 00:17:02,684
.בידי קתרין
374
00:17:02,751 --> 00:17:04,686
.אולי זה מה שמגיע לך
375
00:17:04,753 --> 00:17:06,621
;חטפת את ילדיה
?כבר שכחת
376
00:17:06,689 --> 00:17:10,357
.הייתי מפלצת, זה נכון
377
00:17:10,425 --> 00:17:12,193
,אבל אתה לא יודע איך זה
378
00:17:12,227 --> 00:17:14,528
.לחיות במחבוא כל החיים שלי
379
00:17:14,595 --> 00:17:16,063
לראות את האהבה
380
00:17:16,131 --> 00:17:18,699
.שניתנה לבנים האלה מאימם
381
00:17:18,766 --> 00:17:21,635
.להבין שצפיתי במשפחתי שלי
382
00:17:21,703 --> 00:17:23,570
.צפיתי באימי שלי
383
00:17:23,604 --> 00:17:25,071
.השתגעתי
384
00:17:25,105 --> 00:17:27,607
.כמעט הרגעת את הבנים האלה, אחיי
385
00:17:27,675 --> 00:17:30,977
,אני מתחרטת על מעשיי
386
00:17:31,011 --> 00:17:33,880
.ולא אפגע בנשמה נוספת
387
00:17:33,914 --> 00:17:35,716
?תיתן להם להרוג אותי
388
00:17:35,783 --> 00:17:37,484
.לא החלטתי מה לעשות עדיין
389
00:17:38,586 --> 00:17:40,486
.נכון לעכשיו, אתה באה איתי
390
00:17:49,696 --> 00:17:51,998
.אתה מתאמן
391
00:17:52,032 --> 00:17:54,834
,כשנגיע לסקוטלנד
.אני רוצה להיות מוכן ללחימה
392
00:17:59,439 --> 00:18:01,640
?קתרין ניחשה על רצונותייך, נכון
393
00:18:05,679 --> 00:18:08,146
,מרי, אני יודע שאת קרועה
394
00:18:08,181 --> 00:18:10,583
אבל אל תתנו להחלטה זו
להיות עליי או פרנסיס
395
00:18:10,617 --> 00:18:12,418
.או אהבה או אשמה
396
00:18:12,452 --> 00:18:13,818
זה עניין של חובתך
397
00:18:13,853 --> 00:18:15,153
.כמלכת סקוטלנד
398
00:18:15,188 --> 00:18:17,522
.זה על כל הדברים האלה
399
00:18:17,556 --> 00:18:20,859
אף אחד מהם הוא לא
.הבחירה הנכונה להחליש את צרפת
400
00:18:22,728 --> 00:18:25,630
לואי, קתרין דואגת לצרפת
401
00:18:25,698 --> 00:18:27,766
,אם אשלח את החיילים האלה,
. והיא צריכה לדאוג
402
00:18:27,800 --> 00:18:29,334
.אני מודאגת גם כן
403
00:18:29,369 --> 00:18:31,836
חייבת להיות דרך אחרת
לעצור את הטבח
404
00:18:31,871 --> 00:18:33,838
.של הנאמנים לי
405
00:18:33,873 --> 00:18:36,107
.שכירי חרב, מיליציה פרטית
406
00:18:36,141 --> 00:18:37,942
.יש
407
00:18:37,976 --> 00:18:40,645
,אני מכיר צבא פרטי
.מונהג על ידי גנרל בשם רנואוד
408
00:18:40,713 --> 00:18:42,113
,עם הכוחות המשולבים שלנו
409
00:18:42,147 --> 00:18:44,449
אולי יש לנו מספיק גברים
.כדי לעקוף את המורדים
410
00:18:44,483 --> 00:18:46,450
ולא לא הזכרת את הרנואוד
?הזה לפני לפני כן
411
00:18:46,484 --> 00:18:48,252
,משום שהוא שירת את נארסיס
412
00:18:48,320 --> 00:18:49,954
.ושמועות אומרות שעדיין
413
00:18:50,022 --> 00:18:53,690
אם תרצי את הגברים הללו, תצטרכי
.לעבור את נארסיס
414
00:18:55,527 --> 00:18:57,328
אני עדיין לא מבינה
415
00:18:57,396 --> 00:18:59,863
למה אנחנו ממשיכים להקיף
.את הכפר הקודר הזה
416
00:18:59,932 --> 00:19:03,500
.היינו בחנות התכשיטים ואצל התופרת
417
00:19:03,568 --> 00:19:05,669
.אני רק מחפש את חנות מרבדי הקיר
418
00:19:05,703 --> 00:19:07,203
.עברנו אותה
419
00:19:07,271 --> 00:19:09,372
?למה אתה מבזבז את הזמן שלי בכוונה
420
00:19:09,441 --> 00:19:11,508
?אימי ביקשה ממך, נכון
421
00:19:11,543 --> 00:19:12,876
.אני לא יודע למה את מתכוונת
422
00:19:12,944 --> 00:19:14,778
למה היא רוצה אותי
?מחוץ לטירה
423
00:19:14,846 --> 00:19:16,914
זה בגלל שהיא שוכבת
?עם נארסיס
424
00:19:16,948 --> 00:19:18,982
?היא רוצה אותי הרחק ממנו, נכון
425
00:19:21,752 --> 00:19:22,752
!וואה
426
00:19:22,820 --> 00:19:24,020
.אני חייב לרוץ לשליחות מהירה
427
00:19:24,088 --> 00:19:25,855
.אחזור מהר
428
00:19:25,889 --> 00:19:27,790
.הישארי בכירכרה
429
00:19:41,004 --> 00:19:42,505
.אתה
430
00:19:42,573 --> 00:19:45,007
?אתה מכיר את הכפר הזה-
.כן, הוד מעלתך-
431
00:19:45,075 --> 00:19:47,710
מהו המקום האחרון שהייתה לוקח
?אליו נסיכה
432
00:19:50,914 --> 00:19:52,381
.אתה
433
00:19:52,415 --> 00:19:55,184
אתה חייב לקרדינל כסף
,של שלושה חודשים
434
00:19:55,251 --> 00:19:57,286
.ואני כאן כדי לאסוף
435
00:19:57,320 --> 00:19:58,887
...הדרישות של הקרדינל להגנה
436
00:19:58,955 --> 00:20:00,589
.אין לי דבר לתת לו
437
00:20:02,592 --> 00:20:05,294
,אני לא נהנה מכך יותר ממך
438
00:20:05,362 --> 00:20:08,230
אבל העובדה היא שאתה
.חייב כסף
439
00:20:16,205 --> 00:20:18,773
?איפה הנסיכה קלוד
440
00:20:21,480 --> 00:20:22,847
,ברגע שראיתי אותה
441
00:20:22,915 --> 00:20:25,649
.הרגשתי תחושה של אימה נוראה
442
00:20:25,684 --> 00:20:28,619
.שקלת לתת לפראיים האלה לסקול אותה
443
00:20:28,653 --> 00:20:30,988
,חזקתי מהמתים
444
00:20:31,022 --> 00:20:33,491
ואז היא הייתה שם, דוחפת חזרה
445
00:20:33,525 --> 00:20:35,626
.כמעט באותו הזמן והמקום
446
00:20:35,694 --> 00:20:37,495
.אישה קשורה אליי
447
00:20:37,529 --> 00:20:39,197
אישה שגורלה קשור גם
448
00:20:39,231 --> 00:20:40,898
.למישהו שאני אוהב על ידי נבואה
449
00:20:40,932 --> 00:20:42,066
?קשורה למי
450
00:20:42,100 --> 00:20:43,801
.לאחי, פראנסיס
451
00:20:43,835 --> 00:20:46,403
,ואתה ממפחד שחסת עליה
452
00:20:46,471 --> 00:20:48,672
שהבאת נבואה קטלנית
453
00:20:48,707 --> 00:20:50,474
.קרוב יותר למלך צרפת
454
00:20:50,508 --> 00:20:52,476
אני לא יודע, אבל אני לא
.מעז להתעלם מצירוף המקרים
455
00:20:52,510 --> 00:20:55,245
אני חייב לחזור לטירה ולוודא
...שהוא לא בסכנה
456
00:20:55,279 --> 00:20:57,047
.סכנה שאולי הבאתי עליו
457
00:20:57,082 --> 00:20:58,582
.קלריסה לא בטוחה שם
?היא תוכל להישאר איתך
458
00:20:58,616 --> 00:21:01,118
.אחזור בשבילה בקרוב-
.כן-
459
00:21:07,024 --> 00:21:08,592
.הוד מעלתך
460
00:21:08,626 --> 00:21:10,360
,אני לא מתכוון להפריע
461
00:21:10,394 --> 00:21:12,762
אבל נאמר לי שאת רוצה
.לראות אותי
462
00:21:12,796 --> 00:21:14,531
בוא לא נבזבז זמן
463
00:21:14,565 --> 00:21:17,033
על ידי עמדת פנים שאתה
.לא יודע מה קורה
464
00:21:17,067 --> 00:21:19,035
,ללא ספק קתרין אמרה לך
465
00:21:19,069 --> 00:21:20,670
.אני צריכה צבא
466
00:21:20,704 --> 00:21:22,772
נודע לי שיש לך
.גישה לאחד
467
00:21:22,806 --> 00:21:24,107
,כפי שאת יודעת היטב
468
00:21:24,141 --> 00:21:26,009
הצבאות שלי נלקחו ממני
,על ידי המלך
469
00:21:26,043 --> 00:21:28,845
.יחד עם אדמותיי ותאריי
470
00:21:28,879 --> 00:21:31,247
הבטחת לפראנסיס
471
00:21:31,281 --> 00:21:35,184
את נאמנותך ותועלתך
.בתמורה לחייך
472
00:21:35,218 --> 00:21:36,585
רכישת האמונים
473
00:21:36,620 --> 00:21:39,054
של צבא סודי מאחורי גביו של המלך
474
00:21:39,122 --> 00:21:40,889
.היא אינה נאמנות
475
00:21:40,923 --> 00:21:42,258
.זוהי בגידה
476
00:21:42,292 --> 00:21:44,726
.ואל תנסה להכחיש
477
00:21:44,794 --> 00:21:46,695
,אני יודעת שברגע שאתחיל לחפש
אני יודעת שאמצע
478
00:21:46,729 --> 00:21:47,929
.הוכחה לכך ויותר
479
00:21:47,997 --> 00:21:49,898
את הכל פראנסיס ישמע
480
00:21:49,966 --> 00:21:51,299
.כשיתעורר
481
00:21:51,333 --> 00:21:54,235
.אם... הוא יתעורר
482
00:21:55,437 --> 00:21:57,005
.אתה צודק
483
00:21:57,073 --> 00:21:59,708
.פראנסיס יכול למות בכל רגע
484
00:21:59,742 --> 00:22:02,077
.ולכן הזמן הוא המהות
485
00:22:02,111 --> 00:22:05,313
.אתה תשלח אליי את רנואוד עד הזריחה
486
00:22:05,347 --> 00:22:08,216
אתה תאמר לו שהוא ואנשיו
ישמעו
487
00:22:08,250 --> 00:22:11,018
.לי, בגלל שהיום אני המלך
488
00:22:11,086 --> 00:22:14,155
.אני אעניש את מי שקורא עליי תיגר
489
00:22:15,591 --> 00:22:17,358
.זכור את בנך
490
00:22:17,426 --> 00:22:20,495
,אל תבחן את כוחי
491
00:22:20,563 --> 00:22:23,564
.ואל תפתה את זעמי
492
00:22:35,369 --> 00:22:37,171
!חזרי לכאן, בחורה
493
00:22:37,239 --> 00:22:38,672
!לא
494
00:22:38,740 --> 00:22:40,441
!אמרתי לא
495
00:22:40,509 --> 00:22:42,843
.היי
496
00:22:42,910 --> 00:22:44,745
.שלום, חבר
497
00:22:44,812 --> 00:22:47,481
.קדימה. קדימה
498
00:22:56,323 --> 00:22:58,591
?צריכה טרמפ
499
00:22:58,660 --> 00:23:00,426
אני חושש שזה לא יועיל
.לך, גנבת קטנה
500
00:23:00,494 --> 00:23:02,629
!אני לא גנבת! שחרר אותי מיד
501
00:23:02,697 --> 00:23:06,199
אני במשימה מהכתר
.כדי למצוא את אחיו של המלך
502
00:23:06,267 --> 00:23:08,701
והכתר לא
?טרח לתת לך סוס
503
00:23:08,769 --> 00:23:11,171
לא להרבה גבירות מטילים
504
00:23:11,238 --> 00:23:14,340
,משימות חשובות
.או לשוטט לבד ביער
505
00:23:15,409 --> 00:23:18,311
.בבקשה, תן לי ללכת
506
00:23:18,379 --> 00:23:19,612
אל תמסור אותי לפראים האלה
507
00:23:19,647 --> 00:23:21,447
.כמו הזונות המשותפות האלה
508
00:23:22,516 --> 00:23:24,116
?זונות
509
00:23:24,151 --> 00:23:25,885
,נשים אלה הן נשות סגניי
510
00:23:25,952 --> 00:23:28,287
.אז אל תחזרי על מילים אלו
511
00:23:28,321 --> 00:23:29,488
?נשים
512
00:23:31,624 --> 00:23:34,026
...אני מצטערת. חשבתי
513
00:23:34,094 --> 00:23:35,294
.אני יודע מה חשבת
514
00:23:35,361 --> 00:23:37,129
...אני גם יודע שאת לא גנבת
515
00:23:37,164 --> 00:23:40,199
,לא עם המבט הגבוהה של שיפוט
516
00:23:40,266 --> 00:23:41,167
?...ליידי
517
00:23:41,234 --> 00:23:43,302
.קאנה. ליידי קאנה
518
00:23:43,369 --> 00:23:45,804
גברים אלה הם חברים
.בצבא הפרטי שלי, ליידי קאנה
519
00:23:45,838 --> 00:23:48,574
זומנתי על ידי
טירה ובקרוב אעזוב אותם
520
00:23:48,641 --> 00:23:50,375
כדי לרכוב לשם
.ולקבל את פקודותיי
521
00:23:50,410 --> 00:23:52,411
.אשמח לתת לך ליווי בטוח הבייתה
522
00:23:52,445 --> 00:23:53,745
.אני לא יכולה לחזור
523
00:23:53,779 --> 00:23:55,581
.לא עד שאמצע את אחיו של המלך
524
00:23:55,615 --> 00:23:57,316
אני לא יכול לעזוב את אצילה יפיפייה
525
00:23:57,350 --> 00:23:59,084
.לשוטט כאן לבד
526
00:23:59,118 --> 00:24:00,651
.זה מסוכן יותר מידי
527
00:24:00,686 --> 00:24:02,520
מה אם אני מבטיח לשאול
על אחיו של המלך שלך
528
00:24:02,554 --> 00:24:03,888
?בדרך
529
00:24:03,923 --> 00:24:04,956
?האם זה יספק אותך
530
00:24:07,459 --> 00:24:09,227
?מה הרופאים אומרים
531
00:24:09,261 --> 00:24:11,329
.השעות הקרובות קריטיות
532
00:24:11,363 --> 00:24:14,932
הדימום מאוזנו
הואט, אבל ... הם חוששים
533
00:24:14,966 --> 00:24:17,235
.החום לבד עלול להרוג אותו, ובמהרה
534
00:24:17,269 --> 00:24:19,036
זו תראה שאלה מוזרה, אבל מתי
535
00:24:19,070 --> 00:24:20,705
?זה קרה לו? האם ביום האחרון
536
00:24:20,739 --> 00:24:22,740
.כן
537
00:24:22,774 --> 00:24:25,676
?למה? זה אומר משהו
538
00:24:25,711 --> 00:24:28,512
.רק תוהה
539
00:24:28,547 --> 00:24:30,581
.המשיכי להתפלל למענו, מרי
540
00:24:30,616 --> 00:24:33,516
.הייתי רק מתפללת שזה יעזור
541
00:24:33,551 --> 00:24:35,953
.לעולם לא נדמע מה כן יעזור
542
00:24:37,555 --> 00:24:39,923
?נצטרך לנסות הכל, לא
543
00:24:47,765 --> 00:24:49,098
!לורד הונורט
544
00:24:49,166 --> 00:24:52,469
?האם זה אתה שמתחבא מאחוריי זונה
545
00:24:52,503 --> 00:24:55,938
כמה נחמד להסתובב ולזהות
.כל כך הרבה מכרים
546
00:24:56,006 --> 00:24:57,374
!הרוזן דה סל
547
00:24:57,408 --> 00:24:58,642
?זוכר אותי
548
00:24:58,676 --> 00:25:00,410
.נפגשנו בחתונה
549
00:25:01,612 --> 00:25:02,545
.גריר
550
00:25:02,613 --> 00:25:04,280
?מה קלוד עושה כאן
551
00:25:04,314 --> 00:25:05,648
היא מביישת את הלקוחות הטובים
ביותר שלי
552
00:25:05,682 --> 00:25:06,983
.במסיבה
553
00:25:07,017 --> 00:25:08,284
.אוציא אותה מכאן
554
00:25:10,821 --> 00:25:12,955
.הו
555
00:25:13,023 --> 00:25:14,323
?אתה כאן
556
00:25:14,357 --> 00:25:15,557
?תסתובב איתי
557
00:25:15,592 --> 00:25:16,793
?... מה
558
00:25:16,860 --> 00:25:18,627
.ריקוד, ציפור גסה שכמוך
559
00:25:43,419 --> 00:25:45,287
.ידיים הצידה, אני נסיכה
560
00:25:45,321 --> 00:25:47,255
ובכן, לנסיכה אין עסק בבית
.עם מוניטין ירוד
561
00:25:47,290 --> 00:25:49,291
.אתה כזה מתחסד
562
00:25:49,358 --> 00:25:51,293
.'נחמד לראות אותך שוב, ליית
563
00:25:51,360 --> 00:25:54,462
.נראה טוב, חייל
564
00:25:56,131 --> 00:25:57,965
.הו, הן מכירות אותך
565
00:25:58,033 --> 00:25:59,867
.אולי אתה לא מתחסד אחרי הכל
566
00:26:02,504 --> 00:26:05,540
הרופא אמר שזה יכול לקרות
.כל שעה
567
00:26:08,410 --> 00:26:10,377
.בני גוסס
568
00:26:10,411 --> 00:26:13,680
.קתרין, אני כה מצטער
569
00:26:13,748 --> 00:26:15,216
.התכוונתי למה שאמרתי אתמול
570
00:26:15,283 --> 00:26:16,783
.את לא צריכה להיות לבדך בזה
571
00:26:16,818 --> 00:26:18,285
.יש לך את נאמנותי
572
00:26:18,320 --> 00:26:20,054
.והגנתי
573
00:26:20,121 --> 00:26:21,222
?הגנה
574
00:26:21,256 --> 00:26:22,857
מרי הורתה
575
00:26:22,891 --> 00:26:25,792
.שאשלח את צבאי הפרטי אליה
576
00:26:25,861 --> 00:26:27,661
...גנרל בשם רנואוד
.הוא חבר שלי
577
00:26:27,695 --> 00:26:28,662
.זימנתי אותו
578
00:26:28,730 --> 00:26:30,397
?למה אתה אומר לי את זה
579
00:26:30,465 --> 00:26:32,499
אתמול בלילה, אמרתי לי שאת פוחדת
580
00:26:32,533 --> 00:26:35,702
ממה שיקרה
.לך אם פרנסיס ימות
581
00:26:35,737 --> 00:26:38,372
שאויבייך יבואו
582
00:26:38,406 --> 00:26:39,873
.בשבילך ובשביל ילדייך
583
00:26:39,907 --> 00:26:41,207
.אני לא יכולה לחשוב על כך כרגע
584
00:26:41,242 --> 00:26:44,677
.ובכן, את צריכה, בגלל שאת צודקת
585
00:26:44,745 --> 00:26:48,414
,אם תהפכי ליורשת העצר
.אויבים יעמדו נגדך
586
00:26:48,448 --> 00:26:50,383
אבל אפילו אם מרי תיקח
את כוחותיו של רנואוד
587
00:26:50,417 --> 00:26:51,684
,לסקוטלנד
588
00:26:51,718 --> 00:26:53,086
.עדיין יהיה לי את הצבא הצרפתי
589
00:26:53,120 --> 00:26:55,889
,על רובם את יכולה לסמוך
.אך לא על כולם
590
00:26:55,923 --> 00:26:59,359
,כאשר הכתר משנה ראשים
.הכוח זז
591
00:26:59,393 --> 00:27:02,361
.דבר אינו וודאי, איש לא בטוח
592
00:27:02,396 --> 00:27:06,365
.את ובניית תזדקקו לאקסטרה הגנה
593
00:27:09,469 --> 00:27:13,038
,מבאו של רנואוד צריך להיות בשבילך
,קתרין
594
00:27:13,072 --> 00:27:15,441
.לא למרי
595
00:27:15,475 --> 00:27:17,842
?למה אתה כל כך להוט להגן עליי
596
00:27:17,877 --> 00:27:19,511
זה רק הימור
597
00:27:19,545 --> 00:27:22,180
.לראות איזו מלכה תנצח
598
00:27:22,215 --> 00:27:24,049
...אני מוחמאת כמלכה, כמובן
599
00:27:24,083 --> 00:27:26,184
...קתרין
600
00:27:26,219 --> 00:27:28,420
.אכפת לי ממך
601
00:27:28,454 --> 00:27:32,724
אם תמנה ממנה את
.צבאו של רנואוד, מרי תהרוס אותך
602
00:27:32,758 --> 00:27:35,627
.ועדיין תזדקק לחיילים צרפתיים
603
00:27:35,661 --> 00:27:38,963
.זה אולי לא יגיע לכך אם נעכב אותה.
604
00:27:38,997 --> 00:27:40,197
,אנחנו רק זקוקים לשעות
605
00:27:40,232 --> 00:27:41,566
.כפי שאמרת
606
00:27:41,600 --> 00:27:45,369
,אם פראנסיס ימות
.מרי תאבד את כל כוחה
607
00:27:45,404 --> 00:27:47,572
,אבל אם המלך ישרוד
608
00:27:47,606 --> 00:27:49,573
אז הוא ישים סוף
.לתוכניותיה בעצמו
609
00:27:49,607 --> 00:27:52,076
.ארגן לעכב אותה, אם כך
610
00:27:55,513 --> 00:27:57,415
.זה עלול לעלות למרי בארצה
611
00:27:57,449 --> 00:27:59,216
ובכן, היא לא הייתה צריכה לשכוח
612
00:27:59,284 --> 00:28:03,154
,שעל ידי נישואים לבנך
.ארצה הפכה לצרפת
613
00:28:11,273 --> 00:28:12,340
.את רוכבת מיומנת, ליידי קאנה
614
00:28:12,408 --> 00:28:13,641
.לעולם אל תגרע ממיומנותיה של אישה
615
00:28:13,708 --> 00:28:15,243
חיי היומיום שלנו גורמים
616
00:28:15,277 --> 00:28:16,376
.לנו ללמוד דברים חדשים
617
00:28:16,445 --> 00:28:18,078
יש לי הרגשה שאני רק מתחיל
618
00:28:18,146 --> 00:28:19,847
.ללמוד על מידת יכולותייך
619
00:28:19,915 --> 00:28:21,449
אתה יודע, אני אפילו לא יודעת
.מהו שמך
620
00:28:21,483 --> 00:28:22,683
.גנרל רנואוד
621
00:28:22,751 --> 00:28:24,718
.יש לי הודעה דחופה מהחצר
622
00:28:24,786 --> 00:28:27,621
?גנרל, נכון
623
00:28:27,689 --> 00:28:31,024
ליידי קאנה, בעלך חזר
.בשלום ממסעו
624
00:28:31,092 --> 00:28:32,859
?את נשואה
625
00:28:32,927 --> 00:28:34,861
.לא ידעתי
626
00:28:34,929 --> 00:28:38,065
בבקשה לווה את ליידי קאנה
.חזרה אל הטירה
627
00:28:38,132 --> 00:28:39,299
חשבתי שאמרת שהיער הזה
628
00:28:39,367 --> 00:28:40,968
.מסוכן מידי שבילי
629
00:28:41,035 --> 00:28:42,369
ועכשיו אתה שולח אותי
?עם שליח
630
00:28:42,437 --> 00:28:44,737
.הוא הגיע לכאן בשלום
631
00:28:44,772 --> 00:28:46,739
היער בין כאן לטירה
.מסויירים היטב
632
00:28:46,807 --> 00:28:48,141
ככל הנראה, יש לי סיבות אחרות
633
00:28:48,209 --> 00:28:49,809
.לא לרכוב איתך
634
00:28:49,877 --> 00:28:51,911
.אני לא רוכב יותר לשם
635
00:28:51,979 --> 00:28:54,581
אה. אני מניחה שזה מכובד
. במידה מסוימת
636
00:28:54,615 --> 00:28:58,885
אלא אם כמובן שארצח בפראיות
.כאן ביער
637
00:28:58,953 --> 00:29:01,287
.תהני מאיחודך עם בעלך
638
00:29:01,355 --> 00:29:02,956
.אני בטוח שהוא יהנה
639
00:29:05,825 --> 00:29:08,160
?האם זה יין מהטירה
640
00:29:08,228 --> 00:29:10,162
.זה כדי להרגיע אותך
641
00:29:10,230 --> 00:29:13,899
וכדי להודות לדלפין
.על עזרתה
642
00:29:13,967 --> 00:29:15,601
.אדיב ביותר
643
00:29:15,668 --> 00:29:18,104
היה זה כה מזמן מאז שמישהו
644
00:29:18,171 --> 00:29:20,306
.הציע לי יותר ממים חומים
645
00:29:32,151 --> 00:29:34,620
?באש, מה עשית
646
00:29:34,654 --> 00:29:36,522
?מה... מה קורה לי
647
00:29:36,589 --> 00:29:39,524
.קלריסה, אני כל כך מצטער
648
00:29:41,460 --> 00:29:44,262
לא ידעתי שבאש עזב
.את הטירה
649
00:29:44,296 --> 00:29:46,831
אם הייתי יודעת, מעולם לא הייתי
.שולחת אותך לחפש אותו
650
00:29:46,899 --> 00:29:48,633
.אבל אני שמחה ששניכם בטוחים
651
00:29:49,968 --> 00:29:52,370
?מה עם רנואוד
652
00:29:52,405 --> 00:29:54,005
.הוא שלח לך את ההודעה הזו
653
00:29:54,073 --> 00:29:55,506
.הוא אומר שהוא במרחק יומיים
654
00:29:55,541 --> 00:29:57,008
?יומיים
655
00:29:57,042 --> 00:29:58,676
?לא נאמר לנו שהוא קרוב
656
00:29:58,710 --> 00:30:01,211
חכו רגע. מרי, רנואוד הוא האיש
.שעזר לי
657
00:30:01,246 --> 00:30:02,446
.הוא ליווה אותי חזרה לטירה
658
00:30:02,480 --> 00:30:04,148
?גנרל רנואוד כאן
659
00:30:04,182 --> 00:30:06,150
ובכן, לא כאן. אבל הוא אמר
,שהוא זומן לחצר
660
00:30:06,184 --> 00:30:07,518
,ואז קיבל הודעה
661
00:30:07,553 --> 00:30:09,687
.קרא אותה והסתובב
662
00:30:09,721 --> 00:30:11,655
מה שאומר שמישהו אמר
.לו לשקר
663
00:30:11,689 --> 00:30:14,525
.להעמיד פנים שהוא רחוק מכאן-
.ביומיים-
664
00:30:14,559 --> 00:30:17,528
מספיק זמן כדי לראות אם
.המלך יחייה או ימות
665
00:30:17,562 --> 00:30:19,063
,אם ימות
666
00:30:19,097 --> 00:30:20,697
,קתרין תשלוט
667
00:30:20,731 --> 00:30:21,698
.היא תעצור אותנו
668
00:30:21,732 --> 00:30:22,866
,אם יחייה
669
00:30:22,900 --> 00:30:24,535
.פראנסיס סביר שיעשה אותו הדבר
670
00:30:24,569 --> 00:30:27,304
.אלו מעשיו של נארסיס
671
00:30:27,338 --> 00:30:28,838
אמור לשומרים להביא את נארסיס
672
00:30:28,873 --> 00:30:30,974
.ולגרור אותו לצינוק
673
00:30:31,008 --> 00:30:33,209
.אקרע אותו לשניים על כך
674
00:30:33,243 --> 00:30:35,078
למה? קתרין גרמה לך
?לעשות זאת
675
00:30:35,112 --> 00:30:36,680
.אני כל כך מצטער-
!אני ביתה-
676
00:30:36,714 --> 00:30:38,181
,אני עושה זאת למען ילדה האחר
677
00:30:38,215 --> 00:30:40,483
.אחיך, המלך
678
00:30:40,551 --> 00:30:41,918
.הוא חולה אנושות
679
00:30:41,953 --> 00:30:44,387
.אני... אני לא מבינה
680
00:30:44,421 --> 00:30:47,190
.לחברך, נוסטרדאמוס, היה חיזיון
681
00:30:47,224 --> 00:30:48,691
חזרתה של מרי לטירה
682
00:30:48,725 --> 00:30:50,926
.תעלה לקתרין בילדה הראשון
683
00:30:50,961 --> 00:30:53,429
,כולנו חשבנו שהכוונה לפראנסיס
684
00:30:53,464 --> 00:30:55,431
.אבל את היית ילדתה הראשונה
685
00:30:55,466 --> 00:30:57,866
,לאלו מאיתנו שאמינים בקסם כזה
686
00:30:57,901 --> 00:30:59,635
.מותך ירצה את הגורל
687
00:30:59,703 --> 00:31:01,670
?אתה מאמין בקסם כזה
688
00:31:01,738 --> 00:31:02,871
.כן
689
00:31:02,939 --> 00:31:04,139
.כך גם אני
690
00:31:04,207 --> 00:31:06,208
.אם לא, השטן יקח את נשמתי
691
00:31:16,285 --> 00:31:19,721
הצלת אותה מכל כך הרבה
.סבל בעתידה
692
00:31:32,935 --> 00:31:36,303
פראנסיס, אני שולחת כוחות צרפתיים
.לסקוטלנד
693
00:31:37,940 --> 00:31:39,941
אני מצטערת, אבל זו
.הדרך היחידה
694
00:31:44,113 --> 00:31:45,980
,אני יודעת שאתה לא יכול לשמוע אותי
695
00:31:46,048 --> 00:31:49,784
,אבל אני מקווה, שאילו יכולת
.היית מבין
696
00:31:49,852 --> 00:31:52,719
.אני מקווה שתסלח לי על בחירותיי
697
00:31:52,787 --> 00:31:56,557
.אני סלחתי על שלך
698
00:31:56,625 --> 00:31:59,426
אני יודעת שמעולם לא
.התכוונת שאפגע
699
00:32:05,500 --> 00:32:08,434
אני זוכרת כשלא יכולתי להיות
קרובה אלייך
700
00:32:08,469 --> 00:32:11,104
.או אפילו לשמוע את קול נשימתך
701
00:32:14,075 --> 00:32:16,009
.אני נצמדת לקול זה עכשיו
702
00:32:16,044 --> 00:32:18,478
.אני לא רוצה שיסתיים
703
00:32:29,990 --> 00:32:31,057
?פראנסיס
704
00:32:34,161 --> 00:32:35,562
!קתרין
705
00:32:37,156 --> 00:32:38,756
.הוא שב להכרתו
706
00:32:38,790 --> 00:32:41,692
ככל הנראה, הוא זקוף,
.ואפילו מדבר
707
00:32:41,726 --> 00:32:42,960
.הו, תודה לאל
708
00:32:42,994 --> 00:32:44,795
.אני כל כך שמחה
709
00:32:44,863 --> 00:32:46,597
?מרי, מה לגבי סקוטלנד
710
00:32:46,631 --> 00:32:47,998
?עדיין תסעי
711
00:32:48,066 --> 00:32:49,299
?את שולחת אנשים
712
00:32:49,333 --> 00:32:51,368
.זה להחלטתו של פראנסיס
713
00:32:55,006 --> 00:32:57,608
שתדעי שידעתי אותו לגבי תוכניתך
714
00:32:57,642 --> 00:32:59,276
.לשלוח את אנשיו לארצך
715
00:32:59,310 --> 00:33:01,211
,הוא כבר ידע, כמובן
716
00:33:01,245 --> 00:33:03,547
שתהי מוכנה לבגוד
.ולנטוש אותו
717
00:33:11,755 --> 00:33:13,190
.פראנסיס, תודה לאל
718
00:33:14,225 --> 00:33:16,292
.החום ירד
719
00:33:16,326 --> 00:33:19,662
הרופאים אומרים שאהיה
.על רגליי במהרה
720
00:33:19,697 --> 00:33:21,830
אימי סיפרה לי על
.המשבר בסקוטלנד
721
00:33:21,864 --> 00:33:23,832
.אני צריכה להסביר-
.לא, אין צורך-
722
00:33:23,866 --> 00:33:25,366
.כבר החלטתי
723
00:33:25,401 --> 00:33:26,935
.וזה סופי
724
00:33:28,938 --> 00:33:32,040
הוריתי על 2,000 חיילים צרפתיים
...להפליג לסקוטלנד
725
00:33:32,075 --> 00:33:33,208
!פראנסיס
726
00:33:33,242 --> 00:33:34,242
...להגן על תומכייך
727
00:33:34,276 --> 00:33:35,577
!אתה לא יכול-
אני מאמין-
728
00:33:35,612 --> 00:33:37,012
כי צרפת יכולה לעמוד
729
00:33:37,046 --> 00:33:38,646
בהיעדר זמני של חיילים
730
00:33:38,680 --> 00:33:41,082
.כמו גם את העלות בזהב כדי לשלוח אותם
731
00:33:41,117 --> 00:33:45,786
ניתן לאויבנו להתבונן בתצוגה
.זו של כוח צרפתי
732
00:33:45,854 --> 00:33:48,223
למה שתעשה זאת אחרי
?בגידה שכזו
733
00:33:48,257 --> 00:33:49,724
.אמרתי שהחלטתי סופית
734
00:33:50,892 --> 00:33:52,293
.השאירי אותנו לבד, אמא
735
00:33:58,767 --> 00:34:02,670
אני אסירת תודה ... אבל
אני חייבת לשאול
736
00:34:02,704 --> 00:34:05,106
?את אותה השאלה. למה
737
00:34:05,140 --> 00:34:09,076
את מתכוונת למה, כשהיית
?בדרכך לעזוב את צרפת
738
00:34:09,111 --> 00:34:12,312
לסובב את גבך לארץ שהעניקה
לך מקלט בילדותך
739
00:34:12,380 --> 00:34:14,781
?ולנטוש את הכתר שניתן לך
740
00:34:14,815 --> 00:34:18,685
?ואותי, הבעל שנשבעת שבועה אליו
741
00:34:18,719 --> 00:34:20,787
.כן
742
00:34:20,855 --> 00:34:24,391
,בגלל שארצי הבטיחה לך הבטחה
743
00:34:24,425 --> 00:34:25,626
.זו הסיבה
744
00:34:25,660 --> 00:34:27,460
.צרפת וסקוטלנד בעלות ברית
745
00:34:27,528 --> 00:34:30,296
שנינו חזקים יותר כאשר
.אנו מכבדים את הבטחותינו
746
00:34:30,364 --> 00:34:32,465
.לא כמו אישתך, אתה מתכוון
747
00:34:32,499 --> 00:34:33,900
,הפכי את זה למה שאת רוצה
748
00:34:33,968 --> 00:34:35,802
אבל ניתנה לי הזדמנות
,שנייה בחיים
749
00:34:35,870 --> 00:34:38,471
ואני מתכוון לחיות אותם
.יותר בחוכמה
750
00:34:38,539 --> 00:34:41,708
כך שבפעם הבאה שאעמוד מול
.המוות, לא יהיו לי חרטות
751
00:34:41,776 --> 00:34:43,676
?ואתה מתחרטת שנישאת לי
752
00:34:48,515 --> 00:34:50,449
.אני חושב שאת צריכה לעזוב
753
00:34:50,484 --> 00:34:53,553
?לעזוב את החדר
754
00:34:53,620 --> 00:34:55,388
?או לעזוב את צרפת
755
00:34:55,455 --> 00:34:57,423
.זה תלוי בך
756
00:34:59,459 --> 00:35:01,226
...קיבלת מה שרצית
757
00:35:01,260 --> 00:35:05,130
.את החופש לך, ישועה לארצך
758
00:35:05,165 --> 00:35:09,101
.רק אל תצפה ממני לפרידה אוהבת
759
00:35:09,135 --> 00:35:11,136
.או לאמוני
760
00:35:11,204 --> 00:35:13,038
.שוב לעולם
761
00:35:22,948 --> 00:35:25,750
האם הנהג יכל לנסוע בדרך ארוכה
?יותר לטירה
762
00:35:25,784 --> 00:35:27,586
והייתה שליחות אחת של המשמר
763
00:35:27,620 --> 00:35:29,187
?שעזבת לא גמורה
764
00:35:29,222 --> 00:35:31,823
את צריכה להודות לי על
.כך שנתתי לך זמן להתפכח
765
00:35:31,890 --> 00:35:34,258
רציתי שאמא תראה אותי
.שיכורה, אידיוט אחד
766
00:35:34,326 --> 00:35:36,493
.'קלוד. שלום, ליית
767
00:35:36,561 --> 00:35:38,096
.ליידי קאנה
768
00:35:38,130 --> 00:35:39,697
.הצטערתי מאוד לשמוע על אחיך
769
00:35:39,765 --> 00:35:42,299
בטח הוקל לך עכשיו
.כשהוא התעורר
770
00:35:42,334 --> 00:35:44,135
?התעורר? על מה את מדברת
771
00:35:44,203 --> 00:35:45,770
.ובכן, פראנסיס
772
00:35:45,804 --> 00:35:48,039
...הוא היה כה חולה, ו
773
00:35:48,073 --> 00:35:50,107
.לא ידעת
774
00:35:50,141 --> 00:35:52,008
?כמה זמן היה חולה
775
00:35:52,076 --> 00:35:56,447
הוא נפל מחוסר הכרה
...לפני יומיים, ו
776
00:35:56,514 --> 00:35:59,416
ובכן, אני בטוחה שמישהו היה
.צריך להודיע לך
777
00:36:00,685 --> 00:36:03,186
.רק לא אני
778
00:36:03,221 --> 00:36:05,556
.בבקשה אל תתעצבני עד שאלך
779
00:36:10,261 --> 00:36:13,296
?הרחקת אותי מהטירה בכוונה, נכון
780
00:36:13,330 --> 00:36:17,300
כך שלא אגרום למשבר משפחתי
.גרוע יותר מזה שהיה
781
00:36:17,334 --> 00:36:19,302
.ובכן, אל תהיה כזה שקט
782
00:36:19,336 --> 00:36:20,737
.זה לא בית דין צבאי
783
00:36:22,373 --> 00:36:24,741
?למה הם מתייחסים אלי כמו לילדה
784
00:36:24,775 --> 00:36:26,542
.כמו בעיה שצריכה להיות מנוהלת
785
00:36:26,577 --> 00:36:28,878
.את תגידי לי
786
00:36:28,912 --> 00:36:32,415
.אני מסתבכת בצרות
787
00:36:32,449 --> 00:36:34,584
.אני הולכת לגברים הלא נכונים
788
00:36:34,618 --> 00:36:36,286
אני מניחה שאפשר להתווכח
789
00:36:36,353 --> 00:36:38,921
שאני רוצה רק את הדברים
.שאני לא יכולה לקבל
790
00:36:40,757 --> 00:36:42,091
.אבל אני יכולה להשתנות
791
00:36:42,125 --> 00:36:45,360
.אני מתכוונת, אתה בחור מבטיח
792
00:36:45,428 --> 00:36:48,563
.פרט לכך שזונות מכירות אותך
793
00:36:48,598 --> 00:36:50,232
...אה
794
00:36:50,267 --> 00:36:54,103
.המדאם שלהם ואני ביחד
795
00:36:55,938 --> 00:36:58,373
.יופי על שבירת הדפוס
796
00:37:09,319 --> 00:37:12,420
.הוד מעלתך
797
00:37:12,487 --> 00:37:13,922
.אח, אני בסדר
798
00:37:17,827 --> 00:37:19,360
.זה היה נס
799
00:37:19,428 --> 00:37:20,862
,נאמר לי להביא את צ'רלס
800
00:37:20,930 --> 00:37:22,530
,אבל באמצע הלילה
801
00:37:22,597 --> 00:37:25,533
.מצבו של פראנסיס התהפך
802
00:37:25,600 --> 00:37:28,402
.אמצע הלילה, סתם ככה
803
00:37:30,038 --> 00:37:31,972
.כן, נס
804
00:37:34,042 --> 00:37:36,410
.כן, אני מניח
805
00:37:47,121 --> 00:37:49,056
.הספינות הפליגו לסקוטלנד
806
00:37:49,123 --> 00:37:52,459
.חייליו של פראנסיס
807
00:37:52,526 --> 00:37:55,462
אבל אנחנו לא נעזוב
?בקרוב, נכון
808
00:37:55,529 --> 00:37:57,331
.אני לא יכולה
809
00:37:57,398 --> 00:37:59,333
...לא עכשיו, כמובן, אבל
810
00:37:59,367 --> 00:38:01,634
?כשפראנסיס יתאושש באופן מלא
811
00:38:01,702 --> 00:38:04,404
כשאעזוב, אני אחליש אותו
,בעיני אירופה
812
00:38:04,472 --> 00:38:06,673
בדיוק כשהוא החליש את עצמו
813
00:38:06,707 --> 00:38:09,141
על ידי שמירה על הברית
.בין צרפת וסקוטלנד
814
00:38:09,176 --> 00:38:10,510
.אני לא מבין
815
00:38:10,578 --> 00:38:13,112
?כמה זמן את מתכוונת להישאר
816
00:38:13,146 --> 00:38:15,314
,האם הוא התנא זאת בפיקודו
817
00:38:15,349 --> 00:38:18,317
?שאת תישארי כאן בצרפת
818
00:38:18,385 --> 00:38:20,186
.לא, הוא לא
819
00:38:21,454 --> 00:38:23,256
?אז למה את עושה זאת, מרי
820
00:38:23,323 --> 00:38:25,191
אני אוהב אותך, ואת
.אוהבת אותי
821
00:38:25,225 --> 00:38:26,658
.אהבתנו תמות כאן
822
00:38:26,693 --> 00:38:27,860
.את יודעת זאת
823
00:38:27,895 --> 00:38:29,295
.בבקשה נסה להבין
824
00:38:29,329 --> 00:38:31,597
.אני לא שייכת רק לעצמי
825
00:38:31,631 --> 00:38:33,465
.אני לא רק אחראית לך או לי
826
00:38:33,500 --> 00:38:35,267
.אני אחראית על שתי מדינות
827
00:38:35,301 --> 00:38:37,035
?את חושבת ששכחתי זאת, מרי
828
00:38:37,103 --> 00:38:40,706
,אני נסיך עם אנשים משלי
.אחריות משלי
829
00:38:42,776 --> 00:38:46,545
.לא, אני לא מניחה ששכחת
830
00:38:46,579 --> 00:38:48,847
.אבל אולי אני
831
00:38:48,882 --> 00:38:51,482
הרגשות שלי כלפייך כל כך
...חזקים ש
832
00:38:51,517 --> 00:38:53,851
.לא יכולתי לראות מעבר להם
833
00:38:53,886 --> 00:38:56,854
?ומה את רואה עכשיו
834
00:38:56,889 --> 00:38:59,190
רומן תחת גגו של בעלך
?ולא יותר
835
00:38:59,225 --> 00:39:01,192
.זה כל שאוכל להציע לך
836
00:39:02,861 --> 00:39:05,663
פעם אמרתי לך שליבי זה
.כל שאוכל להציע לך
837
00:39:07,199 --> 00:39:08,733
?האם זה לא מספיק יותר
838
00:39:08,767 --> 00:39:11,569
.בכנות, אני לא יודע
839
00:39:24,215 --> 00:39:25,582
?איך המלך
840
00:39:25,616 --> 00:39:26,616
.נח
841
00:39:28,086 --> 00:39:30,087
.אשמח להישאר לזמן מה
842
00:39:50,541 --> 00:39:55,541
(פרטי) MAYA תורגם על ידי