1 00:00:01,508 --> 00:00:02,810 ..." בפרקים הקודמים ב"שלטון המלוכה 2 00:00:02,811 --> 00:00:04,231 .לך ותאמר לקתרין שביתה הגיעה 3 00:00:04,395 --> 00:00:07,231 .ספר לכולם שהנסיכה קלוד בבית 4 00:00:07,265 --> 00:00:09,032 ,הייתי עם נארסיס 5 00:00:09,066 --> 00:00:10,667 .אבל אני לא חושבת שזהו עניינך 6 00:00:10,701 --> 00:00:13,003 אני חייב לבקש ממך ללכת לשם ,הלילה, ולהחביא את המעטפה 7 00:00:13,037 --> 00:00:15,071 עיזרי לי לשלוט באדם 8 00:00:15,106 --> 00:00:18,475 ישפוך כל כמות של דם בשביל .להשיג את מבוקשו 9 00:00:18,510 --> 00:00:20,810 החוק ידרוש מכל נתין צרפתי להצהיר 10 00:00:20,845 --> 00:00:22,579 .בפומבי על אמונתו למלך 11 00:00:22,614 --> 00:00:24,347 .אנשים יהרגו אחד את השני 12 00:00:24,381 --> 00:00:26,349 .נארסיס סוחט אותי 13 00:00:26,383 --> 00:00:29,185 ,כשראשך יערף ,ביחד עם ראשיהם של קתרין ומרי 14 00:00:29,219 --> 00:00:31,888 ?מה אתה חושב שהאצילים יעשו לאחייך 15 00:00:31,922 --> 00:00:33,823 מה יקרה לבנך הממזר 16 00:00:33,891 --> 00:00:36,092 ?כשלא תהיה כאן להגן עליו 17 00:00:36,127 --> 00:00:37,426 .פראנסיס חתם על הצו 18 00:00:37,461 --> 00:00:39,562 .אחרי שאמרת שלא תחתום 19 00:00:39,596 --> 00:00:41,397 אחרי שאמרת לי שאתה מבין .שהצו הוא טעות 20 00:00:41,431 --> 00:00:42,532 אתה לא המלך שאני רוצה .לשלוט לצידו 21 00:00:42,566 --> 00:00:44,099 .אתה פחדן 22 00:00:44,134 --> 00:00:46,169 .אולי את צריכה לחזור לסקוטלנד 23 00:00:46,203 --> 00:00:48,538 .עיזבי אותי. עיזבי את צרפת 24 00:00:49,806 --> 00:00:51,541 ,אתה רשום כאן כקתולי 25 00:00:51,608 --> 00:00:53,379 .מוצהר- .אני כך- 26 00:00:53,387 --> 00:00:55,455 .אני קתולי אמיתי, נשבע 27 00:00:55,522 --> 00:00:58,190 ,אז למה ישנם עדים, אחייך המאמינים 28 00:00:58,224 --> 00:01:00,425 שנשבעו שראו אותך צורך ?שירותים פרוטסטנטים 29 00:01:00,460 --> 00:01:02,160 !זה לא נכון; הם משקרים 30 00:01:02,228 --> 00:01:04,530 .השקרן היחידי כאן הוא אתה 31 00:01:04,598 --> 00:01:08,133 בת"נך כתוב, "אם ידך הימנית 32 00:01:08,201 --> 00:01:10,235 .גורמת לך לחטוא, חתוך אותה 33 00:01:10,269 --> 00:01:12,838 עדיף שיחסר לך חלק אחד מגופך" 34 00:01:12,873 --> 00:01:16,241 ."מאשר שכל גופך יגיע לגהינום 35 00:01:16,275 --> 00:01:18,210 ,מאחר ששפתייך גורמות לך לחטוא 36 00:01:18,277 --> 00:01:20,645 ,נצטרך להסירן 37 00:01:20,713 --> 00:01:22,347 ,בדיוק כפי ששפתיה של רמאית זו נלקחו 38 00:01:22,415 --> 00:01:24,883 .כדי שנשמתך הניצחית אולי תינצל 39 00:01:24,917 --> 00:01:26,084 .לא. אני מתחנן 40 00:01:26,152 --> 00:01:30,121 !רחמים! לא 41 00:01:32,090 --> 00:01:34,258 !לא! לא 42 00:01:34,292 --> 00:01:39,030 !לא !... לא! לא 43 00:01:43,125 --> 00:01:48,360 - (פרטי) MAYA תורגם וסונכרן ע"י - 44 00:02:10,954 --> 00:02:14,121 - שלטון המלוכה" פרק 8 עונה 2" - - "טרור המאמינים" - 45 00:02:14,998 --> 00:02:16,399 מה שקרדינל וסארי והאינקוויזיטורים שלו 46 00:02:16,434 --> 00:02:19,369 .עשו מהרגע שהגיעו לצרפת הוא ברברי 47 00:02:19,437 --> 00:02:22,205 הם לא היו פה לאכוף את הצו לולא חתמת 48 00:02:22,273 --> 00:02:25,275 שכל ניתן צרפתי צריך .להכריז על אמונתו בפומבי 49 00:02:25,309 --> 00:02:27,444 .את לא היחידה שדואגת לאנשינו 50 00:02:27,478 --> 00:02:29,245 כתבתי מכתב לאפיפיור 51 00:02:29,313 --> 00:02:31,948 .המבקש ממנו להחזיר את נציגיו לרומא 52 00:02:31,982 --> 00:02:33,450 .זה לא מספיק 53 00:02:33,564 --> 00:02:36,032 אתה צריך לפעול חזק יותר .נגד הקרדינל 54 00:02:36,099 --> 00:02:37,499 .המרות את פיו זה לקרוא תיגר על האפיפיור 55 00:02:37,534 --> 00:02:38,834 ,וללא בירכתו של האפיפיור 56 00:02:38,902 --> 00:02:41,570 .אנו נחדל מלהיות מלך ומלכה 57 00:02:41,604 --> 00:02:43,305 אם את מתעקשת לבקר כל ,מהלך שני שלי 58 00:02:43,339 --> 00:02:44,907 ישנה ספינה הממתינה לקחת אותך .חזרה לסקוטלנד 59 00:02:44,975 --> 00:02:46,542 .כפי שכבר אמרתי 60 00:02:46,699 --> 00:02:50,102 ההצעה לא הגיונית עכשיו יותר .משהייתה מקודם 61 00:02:50,137 --> 00:02:53,238 איך הגענו מאי הסכמה לכך ?שאחזור לסקוטלנד 62 00:02:53,273 --> 00:02:56,141 ?אתה באמת מציע שנחיה חיים נפרדים 63 00:02:56,175 --> 00:02:58,910 ?מה זה אומר לגבי שליטתנו? נישואינו 64 00:02:59,044 --> 00:03:01,212 .אני לא הולכת 65 00:03:01,247 --> 00:03:03,849 .יש לי חובה לאנשינו 66 00:03:03,883 --> 00:03:06,084 אני אולי ויתרתי על הניסיון ,להבין את מעשייך 67 00:03:06,118 --> 00:03:08,787 .אך אני לא אוותר על צרפת 68 00:03:12,758 --> 00:03:14,292 ,אם מטרתך הייתה להרחיק את אישתך 69 00:03:14,326 --> 00:03:15,293 .הייתי אומרת שהצלחת 70 00:03:15,327 --> 00:03:17,495 .לא מספיק בשביל לגרום לה לעזוב 71 00:03:18,663 --> 00:03:20,198 אתה רוצה אותה בסקוטלנד 72 00:03:20,232 --> 00:03:22,066 .כך שתהיה בטוחה מפני האיומים של נארסיס 73 00:03:22,101 --> 00:03:23,935 יש לנארסיס מספיק ראיות של בגידה 74 00:03:23,969 --> 00:03:26,904 ,בשביל לשפד את ראשי על עמוד .אך גם את של מרי 75 00:03:26,938 --> 00:03:30,107 ,עד שניפטר מנארסיס 76 00:03:30,141 --> 00:03:31,542 אעשה כל מה שאוכל כדי .לשמור עליה מוגנת 77 00:03:31,756 --> 00:03:33,657 .היזהר, אח 78 00:03:33,692 --> 00:03:35,092 ,אם תלחץ על מרי יותר מידי 79 00:03:35,126 --> 00:03:36,994 .ייתכן שלא תוכל לזכות בה בחזרה 80 00:03:37,028 --> 00:03:40,864 אני מעדיף שתחיה בסקוטלנד מאשר .שתהיה כאן מתה 81 00:03:48,206 --> 00:03:50,240 .הו, התעוררי, קלוד 82 00:03:50,274 --> 00:03:52,609 היחידים שבמיטה בשעה כזאת הם .שיכורים ופושעים 83 00:03:52,643 --> 00:03:55,278 ?אמא, את חייבת לדבר בקול רם 84 00:03:55,346 --> 00:03:57,747 ?ולהיות כ"כ את 85 00:03:57,781 --> 00:04:00,549 .עינייך אדומות ושיערך מבולגן 86 00:04:00,618 --> 00:04:03,352 את לא במצב לפגוש את .אדונך ובעלך לעתיד 87 00:04:03,386 --> 00:04:05,321 ?בעל 88 00:04:05,355 --> 00:04:07,456 .לא יכול להיות שמצאת כבר מישהו 89 00:04:07,491 --> 00:04:08,725 מצאתי, מצאתי התאמה בשבילך עם 90 00:04:08,792 --> 00:04:11,060 .בנו של רוזן מבואריה 91 00:04:11,128 --> 00:04:12,274 ?בואריה- .ממ- 92 00:04:12,277 --> 00:04:13,545 .קרה 93 00:04:13,579 --> 00:04:15,079 .ומריחה כמו גללי כבשים 94 00:04:15,147 --> 00:04:16,547 .חיי הכפר יטיבו עימך 95 00:04:16,614 --> 00:04:17,915 .זוהי ברית מצויינת 96 00:04:17,949 --> 00:04:19,350 בואריה מקבלת נסיכה, וצרפת 97 00:04:19,384 --> 00:04:21,252 .תהיה בעלת נתיבי סחר חדשים 98 00:04:21,286 --> 00:04:22,819 .זה לא על נתיבי סחר 99 00:04:22,887 --> 00:04:25,589 .שתינו יודעות שאת רוצה להיפטר ממני 100 00:04:27,059 --> 00:04:28,759 את לא במקרה קנית תוספות 101 00:04:28,826 --> 00:04:30,194 ,במהלך נסיעותייך 102 00:04:30,262 --> 00:04:31,828 ?האם 103 00:04:31,896 --> 00:04:33,997 !עיזבי אותי 104 00:04:34,065 --> 00:04:35,933 .אין לי כל עניין בלהיות נשואה 105 00:04:35,967 --> 00:04:38,068 .עכשיו או לעולם 106 00:04:38,102 --> 00:04:39,736 .אחי הוא המלך 107 00:04:39,771 --> 00:04:42,405 אני לא מבינה למה אני צריכה להפוך .לרכושו של אדם 108 00:04:42,440 --> 00:04:44,107 .במיוחד של בואריני כפרי 109 00:04:44,175 --> 00:04:46,109 .את תינשאי 110 00:04:46,177 --> 00:04:48,278 לקידומה ולהישרדותה של .שושלת ולואה 111 00:04:48,345 --> 00:04:49,745 ,על כל בני המשפחה לתרום 112 00:04:49,813 --> 00:04:52,248 .וזה כולל אותך 113 00:04:52,316 --> 00:04:54,984 ,הכנתך תיקח שעות 114 00:04:55,052 --> 00:04:58,455 ,אז אני אפגוש את ארוסך לעתיד .ואת הרוזן, לבדי 115 00:04:58,522 --> 00:05:00,156 .המשרתים מכינים לך את האמבטיה 116 00:05:00,224 --> 00:05:01,591 .את מריחה כמו בשר ציד 117 00:05:05,128 --> 00:05:06,328 .הנה התחלה 118 00:05:15,371 --> 00:05:17,640 ?מה אתה רוצה 119 00:05:25,482 --> 00:05:27,449 .מה שאתה חושב, חשוב שנית 120 00:05:27,484 --> 00:05:29,918 .אני חושב שאנחנו חברים 121 00:05:29,986 --> 00:05:33,622 ,אמונתנו 122 00:05:33,656 --> 00:05:36,191 ,התנגדותנו לטרור והאלימות הקתולית 123 00:05:36,259 --> 00:05:38,927 והעובדה ששנינו איבדו יקירים . לשנאה זאת 124 00:05:38,961 --> 00:05:41,262 ? היית קרוב לאחיינך 125 00:05:41,296 --> 00:05:43,999 ?המלך שיחרר את רוצחי הנער, לא 126 00:05:44,033 --> 00:05:46,200 ?מי אתה 127 00:05:46,268 --> 00:05:48,336 .ג'ייקוב ראבל 128 00:05:48,370 --> 00:05:49,771 .מנהיג הפרוטסטנטים באזור זה 129 00:05:51,373 --> 00:05:53,875 .יש משהו שאתה צריך לראות 130 00:05:55,544 --> 00:05:57,512 כששמענו שנסיך קונדה 131 00:05:57,579 --> 00:05:59,780 ,הכריז על עצמו פרוטסטנטי 132 00:05:59,814 --> 00:06:02,049 חשבנו שאולי תרצה .לפגוש כמה מאחייך 133 00:06:02,117 --> 00:06:04,619 ישנן דרכים יותר מנומסות .להזמין אדם 134 00:06:04,653 --> 00:06:07,121 ...אחים, אחיות, חבריי הפרוטסטנטים 135 00:06:07,156 --> 00:06:08,956 ?מה זה 136 00:06:08,990 --> 00:06:10,224 .איסוף פרוטסטנטי 137 00:06:10,292 --> 00:06:12,860 .זהו זמן קשה לאנשינו 138 00:06:12,927 --> 00:06:15,029 הם פוחדים להתפלל ,בעיירותיהם ובכפריהם 139 00:06:15,063 --> 00:06:16,496 .לכן הם באים לכאן 140 00:06:16,531 --> 00:06:18,832 .מספרכם גדול משחשבתי 141 00:06:18,867 --> 00:06:20,968 .והוא גדל כל יום, למרות הרדיפות 142 00:06:21,002 --> 00:06:24,772 נוצרים שרוצים רק .חופש הפולחן 143 00:06:26,174 --> 00:06:28,408 אם אתה רוצה למנוע לסבול 144 00:06:28,442 --> 00:06:31,178 .מהגורל שסבל אחיינך, עזור לנו 145 00:06:31,212 --> 00:06:33,980 ?איך 146 00:06:34,014 --> 00:06:37,350 ,שמענו שהמלך שלח מכתב לרומא 147 00:06:37,385 --> 00:06:39,752 מבקש מהאפיפיור שיקח בחזרה .את האינקווזיטורים 148 00:06:39,787 --> 00:06:42,822 ,התמודדות עם רומא בדרך זו דורשת אומץ 149 00:06:42,856 --> 00:06:45,357 ומעניקה לנו תקווה ,שפראנסיס, בליבו 150 00:06:45,392 --> 00:06:46,826 .הוא אדם סובלני 151 00:06:48,028 --> 00:06:50,329 .אמרת שאתם צריכים את עזרתי 152 00:06:50,363 --> 00:06:52,431 ?מה אתה רוצה שאעשה 153 00:06:52,465 --> 00:06:58,537 ,הבה נתפלל לאלוהינו .ולמלכנו 154 00:06:58,572 --> 00:07:00,006 .עלינו לפנות לכתר 155 00:07:00,040 --> 00:07:01,407 הצעד הראשון הוא להפגיש את 156 00:07:01,441 --> 00:07:04,610 .הכוהן עם המלך והמלכה 157 00:07:04,644 --> 00:07:07,012 .אנחנו לא יכולים לעשות זאת 158 00:07:07,046 --> 00:07:09,915 .אבל אתה כן 159 00:07:21,460 --> 00:07:23,561 ?רוזי 160 00:07:27,433 --> 00:07:29,267 !רוזי 161 00:07:29,301 --> 00:07:31,203 ?איפה את, סוסה שובבה 162 00:07:34,806 --> 00:07:37,007 .לורד נארסיס 163 00:07:37,075 --> 00:07:38,443 .ליידי לולה 164 00:07:38,590 --> 00:07:39,990 ?האם את מחפשת את סוסתך 165 00:07:40,058 --> 00:07:42,293 .רק עכשיו ראיתי אותה מסתלקת 166 00:07:42,328 --> 00:07:43,628 .משהו וודאי הפחיד אותה 167 00:07:43,696 --> 00:07:45,229 .או מישהו 168 00:07:46,398 --> 00:07:47,998 האם עקבת אחריי 169 00:07:48,066 --> 00:07:49,266 ?והפחדת את סוסתי 170 00:07:49,301 --> 00:07:51,802 ?ולמה שאעשה זאת 171 00:07:52,971 --> 00:07:55,139 בשביל להנות 172 00:07:55,207 --> 00:07:57,074 ?מכמה רגעים בחברתך לבד 173 00:07:57,142 --> 00:07:58,675 ?האם זה מחמיא לך 174 00:07:58,743 --> 00:08:03,914 .זה יותר לא נעים מאשר מחמיא 175 00:08:04,057 --> 00:08:06,458 אתה לא יכול להכריח אותי .לחזור איתך 176 00:08:06,526 --> 00:08:08,460 ליידי לולה, אני לעולם לא אכריח אותך 177 00:08:08,528 --> 00:08:11,229 .לעשות דבר שאינך רוצה לעשות 178 00:08:11,297 --> 00:08:14,232 .אך זוהי דרך ארוכה מאוד לטירה 179 00:08:14,300 --> 00:08:17,001 .הו, אכן. דיי ארוכה 180 00:08:17,069 --> 00:08:19,438 ?הו, חכי, מה זה שאני רואה במרחק 181 00:08:19,505 --> 00:08:21,506 ?האם זה מישהו שבא לעזרתך 182 00:08:21,574 --> 00:08:24,742 .לא, מצטער 183 00:08:24,810 --> 00:08:27,145 .אולי זהו רק זאב גדול 184 00:08:27,212 --> 00:08:28,512 .אתה הוא הזאב 185 00:08:34,586 --> 00:08:37,288 ,אישתי השנייה אהבה לרכב כמוך 186 00:08:37,323 --> 00:08:39,424 .יושבת קדימה לוחצת מנגד לאוכף 187 00:08:39,458 --> 00:08:42,092 היא הייתה רוכבת מסביב .לביתנו במשך שעות 188 00:08:42,126 --> 00:08:43,527 .כמה מעניין 189 00:08:43,562 --> 00:08:45,028 .כן, כך חשבתי 190 00:08:45,096 --> 00:08:47,264 במיוחד אחרי שאמרה לי שישיבה 191 00:08:47,332 --> 00:08:49,433 .כזאת אינה מתאימה לליידי 192 00:08:49,501 --> 00:08:52,336 .ניסיתי לא להידחק אלייך 193 00:08:52,370 --> 00:08:53,437 .הו, לא אכפת לי 194 00:08:53,505 --> 00:08:54,805 למרות שאם את באמת מעדיפה 195 00:08:54,840 --> 00:08:57,040 ...להיות צמודה- .אני בסדר- 196 00:08:57,108 --> 00:08:58,976 ,את לא חייבת להיות ביישנית, .את יודעת 197 00:08:59,043 --> 00:09:01,011 .ראיתי אותך מתרחצת 198 00:09:05,249 --> 00:09:09,619 ,זהו הכוהן הפרוטסטנטי שכנסייתו 199 00:09:09,653 --> 00:09:10,988 ,שהיא למעשה אסם 200 00:09:11,055 --> 00:09:12,722 נשרפה על ידי קתולים 201 00:09:12,756 --> 00:09:14,724 באותה מתקפה אשר לקחה .את חייו של אחייני 202 00:09:14,758 --> 00:09:16,292 .אני זוכר אותו 203 00:09:16,326 --> 00:09:18,127 ואת האירועים הטרגיים .של אותו היום 204 00:09:18,161 --> 00:09:22,465 הוא מבקש מהמלוכה היתר .לבנות אותה מחדש 205 00:09:22,500 --> 00:09:24,501 אם תיתן את הסכמתך, זה יהיה 206 00:09:24,535 --> 00:09:26,402 .תמיכה פומבית של המלך והמלכה 207 00:09:26,436 --> 00:09:29,705 ובדרך זו לתת לגיטימציה לפולחן .הפרוטסטנטי, גם אם באופן עקיף 208 00:09:29,739 --> 00:09:32,541 .ולכן בקשה זו אינה עניין קטן 209 00:09:32,575 --> 00:09:34,477 .הדבר יכול להתפרש בדרכים רבות 210 00:09:34,511 --> 00:09:36,912 לכל הפחות, הדבר ירמוז לכך שלפרוטסטנטים 211 00:09:36,946 --> 00:09:38,747 .ישנה הגנה כלשהי 212 00:09:42,452 --> 00:09:44,520 .שמענו את בקשתך מלורד קונדה 213 00:09:44,554 --> 00:09:47,823 אני נותן לך את הסכמתי לבנות את .הכנסייה מחדש 214 00:09:47,857 --> 00:09:48,991 .זה מה שאסכים 215 00:09:49,025 --> 00:09:51,192 .אך זה הכל 216 00:09:51,227 --> 00:09:54,429 .עם כל הכבוד, הוד מעלתך, זה לא יספיק 217 00:09:54,463 --> 00:09:57,365 ואני לא באתי הנה בשביל .להתחנן לאסם חדש 218 00:09:57,400 --> 00:09:58,470 ?מה אתה עושה 219 00:09:58,470 --> 00:09:59,703 ,הודות לצווך 220 00:09:59,737 --> 00:10:01,438 .אנחנו ניצודים על-ידי הוותיקן 221 00:10:01,473 --> 00:10:04,007 יש לך יומיים לגרש הקרדינל וסארי 222 00:10:04,041 --> 00:10:05,808 .והאינקוויזיטורים שלו מצרפת 223 00:10:05,876 --> 00:10:08,311 ?לגרש את הוותיקן 224 00:10:08,346 --> 00:10:11,214 ,אם תסרב, בשחר היום השלישי 225 00:10:11,248 --> 00:10:13,249 .קתולים ימותו 226 00:10:13,317 --> 00:10:15,986 ,גנבנו אבק שריפה, קילוגרמים שלו 227 00:10:16,020 --> 00:10:17,187 ,ארוזים ומוסתרים 228 00:10:17,221 --> 00:10:18,855 ...מוכנים להמטיר אש גיהנום .פצצה- 229 00:10:18,889 --> 00:10:20,322 ...על מאות- !עיצרו אותו- 230 00:10:20,357 --> 00:10:24,760 .אתה לא תאיים על המלוכה 231 00:10:24,828 --> 00:10:26,863 ,ואם מה שאתה אומר נכון 232 00:10:26,897 --> 00:10:28,498 אנחנו נמצא חומרי נפץ אלה 233 00:10:28,532 --> 00:10:31,033 .גם אם אצטרך להוציא אותם ממך 234 00:10:37,344 --> 00:10:39,212 . לא היה לי מושג שהוא קנאי 235 00:10:39,246 --> 00:10:40,780 המנהיג הפרוטסטנטי נראה .אמין ברצונו לשלום 236 00:10:40,847 --> 00:10:42,215 גם אם הכוהן לא דיבר בשם 237 00:10:42,283 --> 00:10:44,483 .כל הפרוטסטנטים, הוא לא עבד לבדו 238 00:10:44,518 --> 00:10:46,218 הוא היה חייב לדעת שהוא ילקח 239 00:10:46,252 --> 00:10:47,787 ויחקר ברגע שישא את איומו 240 00:10:47,854 --> 00:10:49,354 .אנחנו חייבים למצוא את שותפיו 241 00:10:49,423 --> 00:10:50,890 ,או אולי חברך, המנהיג הפרוטסטנטי 242 00:10:50,957 --> 00:10:52,925 או אחד מהפרוטסטנטים שוחרי השלום 243 00:10:52,959 --> 00:10:54,993 .שחטפו אותך- .זהו לא מעשיו של קונדה- 244 00:10:55,061 --> 00:10:58,497 יש כל כך הרבה כעס בין .האמונות עכשיו 245 00:10:58,565 --> 00:10:59,998 .דבר כזה היה קורה בכל מקרה 246 00:11:00,066 --> 00:11:01,833 .היא צודקת 247 00:11:01,901 --> 00:11:04,069 .לא משנה איזה שלום קיים הוא שביר 248 00:11:04,137 --> 00:11:06,471 .יהיה הכי טוב אם נשאיר זאת בסוד אם ידלף מידע 249 00:11:06,539 --> 00:11:08,106 על תוכניתם של הפרוטסטנטים ,לתקוף קתולים 250 00:11:08,174 --> 00:11:10,475 .תהיה פאניקה ונקמה 251 00:11:10,543 --> 00:11:13,245 .בסדר. מצא עם מי הכוהן עבד 252 00:11:13,313 --> 00:11:15,013 .דבר עם אנשים מקהילתו 253 00:11:15,048 --> 00:11:16,748 .אני אלך עם באש 254 00:11:16,816 --> 00:11:19,851 .אני ראיתי את מנהיגיהם .אולי אזהה מישהו 255 00:11:24,022 --> 00:11:26,424 ,אני יודעת שלא אכפת לך מדעתי 256 00:11:26,492 --> 00:11:28,259 ?אבל תהיה מוכן בבקשה לתת לי לעזור 257 00:11:28,327 --> 00:11:30,528 אני אוכל ללכת אליהם כמלכה .ולדבר עימם 258 00:11:30,596 --> 00:11:32,196 .הם איימו עלינו 259 00:11:32,264 --> 00:11:34,165 אם את חושבת שאתן לך ...להתקרב אליהם 260 00:11:34,199 --> 00:11:36,334 .זה יכול לשכך את כעסם כלפינו 261 00:11:36,368 --> 00:11:38,502 את מתכוונת לכעסם כלפי 262 00:11:38,536 --> 00:11:40,704 .פעולותיי האחרונות ,אפילו אם תמצאי אותם 263 00:11:40,772 --> 00:11:42,139 ?מה תאמרי 264 00:11:42,207 --> 00:11:43,507 שהתנגדת לי בכל הזדמנות 265 00:11:43,541 --> 00:11:45,276 ?לפני שעשיתי בלאגן מהדברים 266 00:11:45,344 --> 00:11:47,878 הם לא צריכים לשמוע .זאת, וכך גם לא אני 267 00:11:52,650 --> 00:11:55,452 .אני חושבת שסוסך נח מספיק 268 00:11:55,487 --> 00:11:57,988 .הו, אנחנו נגיע חזרה לטירה בקרוב 269 00:11:58,055 --> 00:12:00,991 .אני מצטער על כך שזמננו יחד יגמר 270 00:12:01,025 --> 00:12:02,693 .אך הוא לא חייב להיגמר כך 271 00:12:02,727 --> 00:12:03,861 ?למה אתה מתכוון 272 00:12:03,895 --> 00:12:06,296 את אינך ששה להיראות עימי 273 00:12:06,330 --> 00:12:07,897 ,בגלל שאת חוששת מסיבוך 274 00:12:07,931 --> 00:12:11,868 ,ממורת רוח ממלכך , או מלכתך .שאת משרתת 275 00:12:11,902 --> 00:12:14,371 ,הו, ישנן סיבות רבות נוספות .אני מבטיחה לך 276 00:12:14,405 --> 00:12:15,872 שלא ישנו דבר 277 00:12:15,906 --> 00:12:19,242 ,אם פגישותינו יהיו .למשל... חשאיות 278 00:12:19,676 --> 00:12:23,412 ,האם אתה מציע שניפגש בחשאיות ,כמו גנבים 279 00:12:23,480 --> 00:12:24,514 ?או נואפים 280 00:12:24,548 --> 00:12:27,650 כפי שאת יודעת, פירות אסורים .לרוב טעימים הרבה יותר 281 00:12:27,684 --> 00:12:29,418 .תודי בזה, העניין מסקרן אותך 282 00:12:29,486 --> 00:12:31,854 לעשות דבר מה בחופשיות מהשיעמום 283 00:12:31,889 --> 00:12:34,657 .וממחויבותייך בארמון 284 00:12:34,691 --> 00:12:38,060 .דבר שאת לא צריכה להסביר או לתרץ 285 00:12:38,128 --> 00:12:41,997 .דבר שהוא רק בשביל הנאתך 286 00:12:42,032 --> 00:12:44,833 , אני לא אלחץ עלייך לענות עכשיו 287 00:12:44,867 --> 00:12:48,437 .אך הדבר מעורר חוסר סובלנות 288 00:12:50,140 --> 00:12:52,207 .ולכן, ארצה תשובה בקרוב 289 00:12:54,744 --> 00:12:57,078 .אה, רבותיי 290 00:12:57,112 --> 00:12:58,446 .הוד מעלתך 291 00:12:58,880 --> 00:13:01,516 ?הרשי לי להציג את בני ויליאם 292 00:13:01,551 --> 00:13:04,185 .הוד מלכותך. כבוד לפגוש אותך 293 00:13:04,219 --> 00:13:05,887 .אה, החתן לעתיד המזהיר 294 00:13:07,790 --> 00:13:12,360 .הו, קלוד ודאי תיפול לרגלייך 295 00:13:12,394 --> 00:13:15,363 למרבה הצער, היא שקועה .בלימוד הכתובים 296 00:13:15,397 --> 00:13:18,266 .היא תצטרף אלינו במהרה 297 00:13:18,300 --> 00:13:21,135 אולי זה לטובה, יש 298 00:13:21,170 --> 00:13:24,472 .עניין עדין לדון בו 299 00:13:27,409 --> 00:13:28,909 ,מאז הגיענו לארמון 300 00:13:28,977 --> 00:13:32,713 שמענו שמועות מטרידות 301 00:13:32,781 --> 00:13:35,082 .לגבי בתולותה של ביתך 302 00:13:35,116 --> 00:13:37,217 ?קלוד שלי 303 00:13:37,251 --> 00:13:38,953 ?מה שמעת 304 00:13:39,020 --> 00:13:45,559 היתה שמועה לגבי קשר .מגונה עם כומר 305 00:13:48,129 --> 00:13:51,431 האם אתה רוצה נכדים עם ?דם מלכותי 306 00:13:51,499 --> 00:13:54,734 .כי זהו הישג מרשים 307 00:13:54,802 --> 00:13:56,269 הו, זה יהיה חבל 308 00:13:56,337 --> 00:13:58,338 להפסיד את הקשר בנינו בגלל שמועות .לא מבוססות 309 00:13:58,372 --> 00:14:01,908 מכיוון שהעלת את עניין שויליאם .מתחתן עם אישה ממעד גבוה משלו 310 00:14:01,942 --> 00:14:03,610 אני מודה, אני סקרן 311 00:14:03,677 --> 00:14:05,645 מדוע את נותנת לקלוד להתחתן עם .אדם ממעמד נמוך משלה 312 00:14:05,713 --> 00:14:08,581 כדי להנות מהידידות החדשה שלנו .עם בואריה בהקדם האפשרי 313 00:14:08,749 --> 00:14:10,783 .אנו נלהבים, גם כן 314 00:14:10,851 --> 00:14:13,720 אבל אני חייב להיות בטוח 315 00:14:13,787 --> 00:14:16,022 .שבני מתחתן עם אישה קתולית צנועה 316 00:14:16,090 --> 00:14:19,925 אני צריך להיות בטוח לגבי .בתוליה של קלוד 317 00:14:19,992 --> 00:14:22,294 .כדי להמשיך באיחוד זה 318 00:14:26,833 --> 00:14:28,934 יש לנו כמה שאלות 319 00:14:29,001 --> 00:14:30,703 .לגבי הכומר של כנסייתך 320 00:14:30,770 --> 00:14:33,772 .שמעתי שאתה חבר בקהילתו כבר שנים 321 00:14:33,840 --> 00:14:35,140 .אני מבין את היסוסך 322 00:14:35,208 --> 00:14:36,441 .אני בעצמי פרוטסטנטי 323 00:14:36,508 --> 00:14:40,078 ,היה לי העונג בלפגוש את מנהיגך , ואני מבטיח לך 324 00:14:40,146 --> 00:14:41,813 אין לך ממה לחשוש ממני או .מסגנו של המלך 325 00:14:41,848 --> 00:14:44,249 .הכומר הוא אדם טוב 326 00:14:44,316 --> 00:14:46,985 .יש לנו נשמה רחומה ועדינה 327 00:14:47,053 --> 00:14:49,587 שמענו שהוא ביקש מהמלך היתר .לבנות מחדש את הכנסייה 328 00:14:49,655 --> 00:14:50,889 .מקום מתאים לעבודת האל 329 00:14:50,923 --> 00:14:52,890 .הוא אכן הלך אל המלך 330 00:14:52,958 --> 00:14:54,659 אנחנו כאן רק בשביל לקבל חיזוק .לגבי בקשותיו האחרות 331 00:14:54,727 --> 00:14:56,160 האם אתם יודעים את 332 00:14:56,194 --> 00:14:57,828 ?השמות של מקורביו 333 00:14:57,863 --> 00:14:59,397 האנשים עימם עבד 334 00:14:59,465 --> 00:15:00,898 ?בשביל להגן על האמונה 335 00:15:00,966 --> 00:15:03,968 ...אני לא יכול לומר בביטחה, אבל אתם 336 00:15:07,406 --> 00:15:09,406 .זה ששם 337 00:15:09,440 --> 00:15:11,909 .שומריו של הותיקן 338 00:15:11,977 --> 00:15:14,311 .עצור את האיש, וחפש בביתו 339 00:15:14,379 --> 00:15:16,613 .יכולים להיות שהם מסתירים כופרים אחרים 340 00:15:16,648 --> 00:15:18,249 .עזבו אותם בשקט. הם לא עשו דבר 341 00:15:18,283 --> 00:15:20,017 .שכניהם הלשינו עליהם 342 00:15:20,085 --> 00:15:23,154 קרדינל וסארי הורה לנו לעצור כל אדם החשוד 343 00:15:23,221 --> 00:15:25,589 .בשקר בנוגע לאמונתו- .אין צורך- 344 00:15:25,657 --> 00:15:28,292 כבר חקרתי אותו בשם .סמכותו של המלך 345 00:15:28,326 --> 00:15:30,294 .אנו לא כפופים למלך או לסגנו 346 00:15:30,328 --> 00:15:31,295 !לא 347 00:15:31,329 --> 00:15:32,663 .התרחקי. הו 348 00:15:32,697 --> 00:15:35,599 .קח אותו החוצה 349 00:15:43,207 --> 00:15:45,474 .פראנסיס, אני צריכה לדבר איתך 350 00:15:45,542 --> 00:15:47,043 .עכשיו זה לא זמן טוב 351 00:15:47,077 --> 00:15:49,179 .ראיתי את מרי מיקודם, והיא נסערת 352 00:15:49,213 --> 00:15:51,714 היא נסערת כבר כמה זמן, .אם להיות כנה 353 00:15:51,748 --> 00:15:53,116 .אני מודע לכך 354 00:15:53,150 --> 00:15:55,018 .אני בטוח ששנינו יודעים את הסיבה 355 00:15:55,052 --> 00:15:56,452 ,למה אתה מרחיק אותה 356 00:15:56,486 --> 00:15:58,120 .מציע שהיא תחזור לסקוטלנד 357 00:15:58,154 --> 00:16:00,589 .אני יודעת למה אתה עושה זאת 358 00:16:03,193 --> 00:16:05,828 .אני יודעת שאתה הוא שהרג את הנרי 359 00:16:05,862 --> 00:16:09,332 ,נארסיס סיפר לי, .והודה שסחט אותך 360 00:16:12,235 --> 00:16:15,304 .מסוכן לדעת זאת, לולה ?למה הוא סיפר לך 361 00:16:15,338 --> 00:16:17,405 כי הוא חשד שאתה עלול .להשתמש בי נגדו 362 00:16:17,440 --> 00:16:19,908 ,והוא רצה שאהיה לצידו .אני מניחה 363 00:16:19,943 --> 00:16:23,178 ? הוא סיפר לעוד מישהו? את יודע למי 364 00:16:23,213 --> 00:16:25,680 ,לא, אני לא יודעת, .אבל אתה צריך לספר למרי 365 00:16:25,715 --> 00:16:27,749 .לא 366 00:16:27,783 --> 00:16:29,852 בגידתו של נארסיס היא מעבר 367 00:16:29,919 --> 00:16:32,654 למה שהוא ציין בפנייך .בשיחותכם החשאיות 368 00:16:32,688 --> 00:16:34,155 .נארסיס סיפר לי את האמת 369 00:16:34,223 --> 00:16:36,524 אתה נתת לי להאמין שרצית אותו מת 370 00:16:36,559 --> 00:16:38,493 מסיבות פוליטיות, כשלמעשה הסיבה . הייתה רק כדי הגן עלייך 371 00:16:38,561 --> 00:16:40,995 .ישנם אחרים שאני מגן עליהם 372 00:16:41,029 --> 00:16:43,998 .מרי, אימי, אחיי ובננו 373 00:16:44,066 --> 00:16:46,835 ,האם הוא ציין בפנייך שהוא עליהם, ?כמו כן 374 00:16:46,902 --> 00:16:49,237 ?הוא איים על בננו 375 00:16:49,304 --> 00:16:50,872 .את מחבבת את נארסיס 376 00:16:50,906 --> 00:16:52,639 זאת הסיבה שנכשלת להחביא את המעטפה 377 00:16:52,707 --> 00:16:54,441 ?בביתו, כפי שביקשתי ממך 378 00:16:54,476 --> 00:16:56,911 ,אמרתי לך שזרקתי אותה מהכירכרה .אבל שיקרתי 379 00:16:56,945 --> 00:16:59,013 .שמתי אותה מאחורי ציור בסלון שלו 380 00:16:59,047 --> 00:17:01,048 שיקרתי מקודם כי לא רציתי 381 00:17:01,116 --> 00:17:02,649 .את מות נארסיס על הידיים שלי 382 00:17:02,717 --> 00:17:04,150 .עכשיו את מבינה למה הוא מסוגל 383 00:17:04,218 --> 00:17:06,487 הדרך היחידה 384 00:17:06,554 --> 00:17:07,888 להציל את חייה של מרי ואת נישואינו 385 00:17:07,922 --> 00:17:09,356 .היא להיפטר מנארסיס 386 00:17:09,391 --> 00:17:11,392 המעטפה מכילה צופן 387 00:17:11,459 --> 00:17:13,460 שהוא כל מה שאני צריך כדי .לאשים אותו בבגידה 388 00:17:13,528 --> 00:17:15,696 ,כשהשומרים המלכותיים ימצאו אותה 389 00:17:15,764 --> 00:17:17,230 .אני אערוף את ראשו 390 00:17:27,629 --> 00:17:29,130 אני לא יכולתי לשכנע את הרוזן 391 00:17:29,197 --> 00:17:31,098 .בצניעותך, אבל אלוהים יוכל 392 00:17:31,133 --> 00:17:33,600 ?אמא, מה עשית 393 00:17:33,668 --> 00:17:36,237 אני אנצל את נוכחות הוותיקן באזור 394 00:17:36,304 --> 00:17:38,739 .ואסדר כך שהם יאמתו את טוהרך 395 00:17:38,774 --> 00:17:41,108 .זוהי בדיקה פשוטה מאוד 396 00:17:41,176 --> 00:17:42,809 ?בדיקת בתולים 397 00:17:42,843 --> 00:17:45,245 .אחת שאת בוודאי יודעת שלא אעבור- זאת הסיבה- 398 00:17:45,313 --> 00:17:47,381 .שאבטיח את התוצאה עם תרומה גדולה 399 00:17:47,415 --> 00:17:49,583 ...את תבצעי את הבדיקה מחר 400 00:17:49,651 --> 00:17:51,585 אז את תיתני לגבר ?לדחוף ידיים לתוכי 401 00:17:51,653 --> 00:17:53,587 .ממ- ?בזמן שהאחרים יסתכלו- 402 00:17:53,621 --> 00:17:55,422 ?בשביל להתחתן עם בואריני פשוט 403 00:17:55,490 --> 00:17:59,392 ,את מענישה ומתחמנת ואני אפילו לא מבינה 404 00:17:59,426 --> 00:18:01,394 .בשביל מה אני נענשת 405 00:18:01,461 --> 00:18:03,062 את יודעת, את תהי כלה יפיפיה .ברגע שתפסיקי לשחק 406 00:18:03,130 --> 00:18:04,563 .אני לא אעשה זאת 407 00:18:04,631 --> 00:18:06,599 את לא יכולה להכריח אותי לעבור 408 00:18:06,667 --> 00:18:08,134 .בדיקה מגוכחת או להתחתן 409 00:18:08,202 --> 00:18:10,336 ,אם מישהו רוצה לבדוק את בתוליי 410 00:18:10,370 --> 00:18:13,572 הוא יצטרך למתוח אותי .ולתלוש את רגליי 411 00:18:13,640 --> 00:18:16,409 !אממ. אז לוח מתיחה אם כך 412 00:18:16,443 --> 00:18:19,812 אנו מאחלים לך דרך צלחה .לאחוזתך, לורד גירארד 413 00:18:19,879 --> 00:18:22,281 .תודה, הוד מלכותכם 414 00:18:24,017 --> 00:18:26,819 זה מרגישה מוזר לקבל אצילים לארמון 415 00:18:26,886 --> 00:18:28,754 .כאילו הכל נורמאלי 416 00:18:28,822 --> 00:18:30,155 אם לא נקבל, אנשים יתחילו לחשוד 417 00:18:30,223 --> 00:18:31,524 .שמשהו לא בסדר 418 00:18:31,558 --> 00:18:32,991 .אני לא יודעת מה קשה יותר 419 00:18:33,026 --> 00:18:34,293 להעמיד פנים שאין צו 420 00:18:34,327 --> 00:18:36,328 שיכול להרוג מאות חפשים מפשע 421 00:18:36,362 --> 00:18:39,698 .או להעמיד פנים שאנחנו זוג מאושר 422 00:18:39,732 --> 00:18:41,300 .קונדה 423 00:18:41,334 --> 00:18:42,968 ?מצאת את המנהיג הפרוטסטנטי, ג'ייקוב 424 00:18:43,002 --> 00:18:46,538 .למעשה, הוא מצא אותי כשהגעתי לעיירה 425 00:18:46,572 --> 00:18:48,106 הוא טוען ששאר המנהיגים לא ידעו דבר 426 00:18:48,141 --> 00:18:49,541 .לגבי האיום של הכומר 427 00:18:49,575 --> 00:18:50,975 .הוא היה בהלם כשסיפרתי לו 428 00:18:51,009 --> 00:18:52,009 ?ואתה מאמין לו 429 00:18:52,044 --> 00:18:53,177 .ובכן, אני חושב 430 00:18:53,212 --> 00:18:54,779 .הוא בא אליי תוך סיכון רב 431 00:18:54,814 --> 00:18:56,448 הוא מאמין שמעשה הטרור הזה הוא עבודתם 432 00:18:56,482 --> 00:18:58,149 של כמה רדיקליים שוליים שרוצים 433 00:18:58,183 --> 00:19:00,719 לגרום לפרוטסטנטים למרוד . נגד המלוכה 434 00:19:00,753 --> 00:19:03,355 הוא יודע מי הם והיכן נוכל ?למצוא אותם 435 00:19:03,389 --> 00:19:05,656 הוא נשבע שהוא ימסור אותם .אם יגלה 436 00:19:05,690 --> 00:19:08,159 ,הוא יודע שאם האיום יתממש 437 00:19:08,193 --> 00:19:09,861 ,וחייהם של קתולים ילקחו 438 00:19:09,895 --> 00:19:11,628 תתחיל מלחמת דמים 439 00:19:11,663 --> 00:19:13,231 .שאנשיו לא רוצים חלק ממנה 440 00:19:13,265 --> 00:19:14,966 .מתחיל להיגמר לנו הזמן 441 00:19:15,000 --> 00:19:18,469 אני אבדוק אם יש התקדמות .עם הכומר 442 00:19:24,376 --> 00:19:26,209 .אני מרגישה שאנחנו מפספסים משהו 443 00:19:26,244 --> 00:19:28,545 ?ממה את פוחדת 444 00:19:28,580 --> 00:19:30,714 אם הרדיקלים הפרוטסטנטים רוצים להתחיל מהומה 445 00:19:30,749 --> 00:19:33,817 ע"י הריגת קתולים, למה לא ?לפרסם את הפיצוץ 446 00:19:33,852 --> 00:19:35,386 ,למה לשלוח את הכומר שלהם 447 00:19:35,420 --> 00:19:38,588 כשהם יודעים שהוא בוודאי ? יעונה או יומת 448 00:19:38,622 --> 00:19:41,091 ,הכומר אהוב על מאמיניו 449 00:19:41,125 --> 00:19:43,526 אנשים שלא יודעים דבר על .איומו הנורא 450 00:19:43,560 --> 00:19:45,862 אם הכומר ימות, הרדיקלים 451 00:19:45,897 --> 00:19:48,431 ישתמשו במוות שלו כהצדקה .לכל מעשיהם 452 00:19:48,465 --> 00:19:49,933 ...הם יצרו- .קדוש מעונה- 453 00:19:49,967 --> 00:19:51,467 ומותו ילהיט אפילו 454 00:19:51,535 --> 00:19:53,336 .את הפרוטסטנטי הפציפיסטי ביותר 455 00:19:53,371 --> 00:19:55,538 אנחנו חייבים לעשות הכל כדי 456 00:19:55,606 --> 00:19:57,172 .שהכומר ישאר בחיים 457 00:19:57,207 --> 00:19:59,842 עשה כל מה שאתה יכול כדי .לעזור לפראנסיס 458 00:19:59,877 --> 00:20:03,178 ,הוא הרחיק אותי לגמרי .אבל לך אולי הוא יקשיב 459 00:20:03,246 --> 00:20:04,914 .אני אעשה כל מה שאני יכול 460 00:20:04,981 --> 00:20:10,152 אבל, מרי, הוא טיפש שהוא .מרחיק אותך, מלך או לא 461 00:20:18,295 --> 00:20:21,997 נאמר לי שאתה מסרב לחשוף ,את מיקום ההתקפה 462 00:20:22,065 --> 00:20:23,765 .או את שמות שותפייך 463 00:20:23,800 --> 00:20:27,469 ,אני לא פוחד מאלה שהורגים את הגוף 464 00:20:27,537 --> 00:20:29,938 .כי הנשמה ניצחית היא 465 00:20:30,005 --> 00:20:32,173 ,זה ראוי להערצה 466 00:20:32,207 --> 00:20:35,209 הנכונות שלך להקריב .את חייך למען מטרתך 467 00:20:36,946 --> 00:20:39,080 ?מה לגבי חייהם של שאר המאמינים 468 00:20:39,148 --> 00:20:40,949 המשמר השוויצרי של הוותיקן 469 00:20:41,016 --> 00:20:42,984 כבר חוקר את . חברי הכנסייה שלך 470 00:20:43,018 --> 00:20:44,953 מה אתה חושב שהם יעשו 471 00:20:45,020 --> 00:20:46,754 ?כשחייהם של הקתולים ילקחו 472 00:20:46,822 --> 00:20:49,457 הם יענישו חפים מפשע גברים או נשים 473 00:20:49,524 --> 00:20:52,827 שלא יודעים דבר על פעולת ,הטרור או בגידתך 474 00:20:52,894 --> 00:20:55,229 ?שמאמינים שרווחתם נמצאת בליבך 475 00:20:58,167 --> 00:20:59,633 אני מבין שעשית 476 00:20:59,701 --> 00:21:01,635 .מה שחשבת שאתה צריך לעשות 477 00:21:01,670 --> 00:21:07,274 אני כבר למדתי שיש השלכות ,לא מכוונות למעשינו 478 00:21:07,342 --> 00:21:10,544 כשאנחנו מסיימים בפגיעה באלה .שנשבענו להגן 479 00:21:11,913 --> 00:21:14,247 .אמור לי את מיקום המתקפה 480 00:21:14,315 --> 00:21:17,284 ,אני נשבע, בפנייך ובפני האל 481 00:21:17,352 --> 00:21:20,053 .כי אף נזק לא יגרם למאמינך 482 00:21:28,329 --> 00:21:30,063 .וקלייר 483 00:21:31,832 --> 00:21:34,100 .זה מנזר בלואו 484 00:21:34,167 --> 00:21:37,971 החבאנו חביות עם אבק שריפה .במרתף 485 00:21:38,038 --> 00:21:40,072 .מתחת אזור חדרי השינה 486 00:21:58,992 --> 00:22:00,559 !כאן 487 00:22:03,397 --> 00:22:05,564 .הרחיקו את הלפידים 488 00:22:05,598 --> 00:22:07,432 .זה פתיל 489 00:22:18,878 --> 00:22:21,547 .זה לא אבק שריפה, רק נסורת 490 00:22:21,581 --> 00:22:23,381 .זו תחבולה 491 00:22:23,416 --> 00:22:25,016 ,בזבזנו את כל היום בחיפוש 492 00:22:25,051 --> 00:22:26,217 ואנחנו עדיין לא יודעים .איפה תהיה המתקפה 493 00:22:26,252 --> 00:22:27,618 .ראו 494 00:22:28,921 --> 00:22:30,588 ."סנגויס פלואה" 495 00:22:30,622 --> 00:22:31,722 .זה בלטינית 496 00:22:31,757 --> 00:22:34,359 ?מה זה אומר 497 00:22:34,393 --> 00:22:36,461 .דם ישפך 498 00:22:47,251 --> 00:22:50,886 קלוד. אני מבין שיומך היה .פחות מנעים 499 00:22:50,921 --> 00:22:52,888 .אימי רוצה שאעזוב את הטירה. שוב 500 00:22:52,923 --> 00:22:54,557 .והיא מנסה לשדך אותי לבוריאני 501 00:22:54,591 --> 00:22:56,159 .שמעתי 502 00:22:56,193 --> 00:22:59,227 .אני לא רוצה לעבור לבואריה- .אני מבין שאת לא- 503 00:22:59,262 --> 00:23:01,396 אז למה את לא הולכת למקום ?אחר, מחוץ לטווח הראייה של קתרין 504 00:23:01,431 --> 00:23:03,365 אולי אז היא לא תדחף את . עניין הנישואין 505 00:23:03,433 --> 00:23:04,433 ?לאן 506 00:23:04,468 --> 00:23:06,469 ,משפחתי מחזיקה בחמש טירות 507 00:23:06,503 --> 00:23:08,637 אבל כאישה, אני לא רשאית לקבל מגורים 508 00:23:08,672 --> 00:23:11,239 בכל אחד מהם, ללא .אפוטרופוס או בעל 509 00:23:11,274 --> 00:23:12,708 ?מה עם ביתה של בת דודתך באבטס 510 00:23:12,776 --> 00:23:14,209 .שהית שם כבר בעבר 511 00:23:14,277 --> 00:23:15,477 .ממ, זה לא יעבוד 512 00:23:15,511 --> 00:23:17,412 ?למה 513 00:23:17,447 --> 00:23:20,382 .שכבתי עם ארוסה 514 00:23:20,450 --> 00:23:22,417 .פעם אחת 515 00:23:22,452 --> 00:23:24,419 .נשבעת 516 00:23:24,454 --> 00:23:27,389 ?הו, למה כולם כ"כ שיפוטים 517 00:23:27,457 --> 00:23:28,556 ,זה יותר גרוע בחוץ 518 00:23:28,624 --> 00:23:30,358 ,באזורים הכפריים 519 00:23:30,392 --> 00:23:32,794 .זאת הסיבה שאני רוצה להישאר 520 00:23:32,828 --> 00:23:34,362 .זו לא החזרה לטירה שאת חפצה בה 521 00:23:34,429 --> 00:23:36,898 .זה המקום הטוב ביותר להיות בו נסיכה 522 00:23:36,932 --> 00:23:38,299 .זו תשומת הלב של אימך 523 00:23:38,333 --> 00:23:39,801 ?למה שארצה משהו ממנה 524 00:23:39,835 --> 00:23:41,603 .היא לא אוהבת אותי 525 00:23:41,670 --> 00:23:44,105 לא כמו שהיא אוהבת את פראנסיס .או את אחיי האחרים 526 00:23:44,172 --> 00:23:46,307 .את צודקת 527 00:23:46,375 --> 00:23:49,377 .היא לא. תמיד ידעת זאת 528 00:23:49,411 --> 00:23:52,146 אני מניח שזה מה שמשך אותי . אלייך כשהיינו ילדים 529 00:23:52,214 --> 00:23:54,181 אני מכיר את התחושה שקתרין .כועסת עלייך 530 00:23:54,249 --> 00:23:56,884 .את טינתה 531 00:23:56,951 --> 00:23:58,785 .זהו הדבר האחרון שאני צריכה 532 00:23:58,853 --> 00:24:02,289 .שאחי הממזר ירחם עליי 533 00:24:02,357 --> 00:24:04,992 .אולי הגיע הזמן להמשיך הלאה 534 00:24:05,059 --> 00:24:07,327 את יכולה לראות את הנישואין האלו ,לא כעונש 535 00:24:07,395 --> 00:24:09,229 .אלה כהזדמנות 536 00:24:09,263 --> 00:24:11,364 התחלה חדשה במקום שיש לך הזדמנות 537 00:24:11,399 --> 00:24:14,234 .למצוא אושר ואהבה 538 00:24:23,744 --> 00:24:25,678 .באש 539 00:24:25,746 --> 00:24:27,080 למי אני חייבת 540 00:24:27,148 --> 00:24:28,581 ?את התענוג הנדיר הזה 541 00:24:28,649 --> 00:24:30,016 .נתיבי הסחר של בוואריה 542 00:24:30,084 --> 00:24:31,851 .הו 543 00:24:31,919 --> 00:24:34,320 .הסתכלתי על חשבונותיו של הרוזן 544 00:24:34,388 --> 00:24:36,989 .המסחר באזור שלו דליל 545 00:24:37,024 --> 00:24:39,324 זוהי לא ברית טובה כפי .שחשבת שהיא 546 00:24:39,392 --> 00:24:41,060 ?אז למה את מקדמת את הנישואים האלה 547 00:24:41,094 --> 00:24:42,595 .אתה כלכלן עכשיו 548 00:24:42,629 --> 00:24:44,396 .אתה יודע איפה הסוחרים נמצאים 549 00:24:44,431 --> 00:24:46,098 .בדר"כ את פעולת מתוך מניע נסתר 550 00:24:46,132 --> 00:24:48,100 ואני לא רוצה שקלוד .תהיה הקורבן שלהם 551 00:24:48,134 --> 00:24:51,037 זה חמוד שאתה מרגיש שאתה ,רוצה להגן על קלוד 552 00:24:51,104 --> 00:24:54,540 ...אבל אתה חוצה את הגבול 553 00:24:54,574 --> 00:24:56,442 ?כאחיה 554 00:24:56,476 --> 00:24:58,277 .זאת לא תהיה הפעם הראשונה 555 00:24:58,344 --> 00:25:01,346 האם היא ביקשה את עזרתך ?בכך שתדבר עימי 556 00:25:01,381 --> 00:25:03,615 למעשה, אני עודדתי אותה .לא להילחם באירוסין 557 00:25:03,649 --> 00:25:06,218 אני חושב שהיא תהיה מאושרת במקום בו יהיה 558 00:25:06,252 --> 00:25:07,219 . לה סיכוי להיות נאהבת 559 00:25:07,253 --> 00:25:10,055 .אני אוהבת את כל ילדי 560 00:25:10,089 --> 00:25:14,392 מגנה עליהם, שומרת עליהם . בטוחים... זה מה שמניע את חיי 561 00:25:14,426 --> 00:25:16,127 ?הו, אתה רואה 562 00:25:16,161 --> 00:25:18,296 .אתה תפסת אותי מהרהרת 563 00:25:18,330 --> 00:25:21,700 .כל שמותיהם במבטי כשאני מתפללת 564 00:25:21,734 --> 00:25:25,136 , אני מתפללת לעילוי נשמתם ועבורי 565 00:25:25,170 --> 00:25:26,737 .יותר משתוכל לדמיין 566 00:25:26,771 --> 00:25:29,740 ,אני מוקירה את משפחתי 567 00:25:29,774 --> 00:25:31,942 .אפילו את אלו שלא שרדו 568 00:25:31,977 --> 00:25:34,078 .שמו היה לואי 569 00:25:34,113 --> 00:25:36,147 .הוא נולד אחרי פראנסיס 570 00:25:36,181 --> 00:25:39,317 .איבדתי כשהיה רק בן שנה 571 00:25:39,351 --> 00:25:42,052 .ואז היו אמון והנרייט 572 00:25:42,087 --> 00:25:44,888 ,הו, הן היו... היו כ"כ קטנות 573 00:25:44,923 --> 00:25:46,090 .כשהן נולדו 574 00:25:46,124 --> 00:25:48,626 .תאומות. מתו כתינוקות 575 00:25:48,660 --> 00:25:50,060 .תאומות, אך לא זהות 576 00:25:50,095 --> 00:25:52,763 ,אני ראיתי את ההבדל . אפילו שהיו תינוקות 577 00:25:52,797 --> 00:25:54,865 תמיד דמיינתי איך יראו 578 00:25:54,933 --> 00:25:56,299 .אם היו יכולות לגדול 579 00:25:56,334 --> 00:26:00,370 .אובססיה, לזמן מה, אפשר לומר 580 00:26:00,438 --> 00:26:05,275 המבוגר ביותר שיכולתי לדמיין .אותן היה שמונה 581 00:26:05,309 --> 00:26:07,544 ?תשע 582 00:26:10,047 --> 00:26:11,848 .כל אחת עם תכונותיה 583 00:26:17,688 --> 00:26:19,756 ?קתרין, את בסדר 584 00:26:22,159 --> 00:26:25,461 .הדימיון עבד שעות נוספות. אממ 585 00:26:25,495 --> 00:26:29,598 ,אלו העצבים שלי .בגלל האירועים האחרונים 586 00:26:29,633 --> 00:26:32,201 .קתרין, אני יודע שדברים היו מתוחים 587 00:26:32,235 --> 00:26:35,103 אבל יש לך בת שחייה הזקוקה .לחיבתך 588 00:26:35,172 --> 00:26:36,539 .את אומרת שאת אוהבת את קלוד 589 00:26:36,573 --> 00:26:38,374 טוב, הראי לה זאת 590 00:26:38,408 --> 00:26:39,875 .לפני שתשלחי אותה הרחק 591 00:26:39,909 --> 00:26:42,110 .את חייבת לה זאת 592 00:27:06,202 --> 00:27:10,104 .אדוני, הודעה דחופה 593 00:27:14,577 --> 00:27:16,043 .הודע לראש משמר המלך 594 00:27:16,078 --> 00:27:17,645 .אני זקוק לשומרים מוכנים לזוז. עכשיו 595 00:27:28,156 --> 00:27:30,157 .סטפן נארסיס, אתה חשוד בבגידה 596 00:27:30,192 --> 00:27:31,592 ,ע"י סמכותו של המלך 597 00:27:31,626 --> 00:27:32,827 .יחול חיפוש בביתך 598 00:27:32,861 --> 00:27:35,262 זוהי שערורייה. לא 599 00:27:35,296 --> 00:27:37,331 . ביצעתי פשע נגד המלוכה 600 00:27:40,668 --> 00:27:43,770 באש והשומרים חיפשו ביסודיות .בביתו של נארסיס 601 00:27:43,838 --> 00:27:46,406 .הצופן לא היה היכן שהחבאת אותו 602 00:27:46,474 --> 00:27:50,110 הוא בטח מצא אותו והבין שאת .שאת שמת אותו שם 603 00:27:50,144 --> 00:27:54,047 ;הייתי איתו אתמול .הוא לא ראה אותה אז 604 00:27:54,115 --> 00:27:55,915 זה היה האמצעי היחיד שלי להוריד 605 00:27:55,950 --> 00:27:57,851 .את אחיזתו עליי, וזה נכשל 606 00:27:57,918 --> 00:28:01,587 ועכשיו סיכנתי אותך בכך .שעירבתי אותך 607 00:28:01,622 --> 00:28:03,589 אני אקצה לך שומר, במקרה 608 00:28:03,624 --> 00:28:04,924 .שנארסיס ינסה לנקום 609 00:28:04,959 --> 00:28:06,559 .אני לא יכולה ששומר יעקוב אחרי 610 00:28:06,627 --> 00:28:08,027 ?איך אסביר זאת למרי 611 00:28:08,062 --> 00:28:09,929 .תמציאי סיבה- .לא- 612 00:28:09,964 --> 00:28:13,098 ,אם נארסיס ירצה לפגוע בי ,הוא ימצא דרך 613 00:28:13,133 --> 00:28:14,533 .אבל אני בספק שינסה 614 00:28:14,568 --> 00:28:16,602 .היכנס 615 00:28:16,670 --> 00:28:18,404 .הוד-מעלתך 616 00:28:18,438 --> 00:28:21,907 חדשות דחופות מלורד קונדה .ומשלחת החיפוש 617 00:28:27,080 --> 00:28:29,815 חיפשנו במנזר אך לא .מצאנו דבר 618 00:28:29,849 --> 00:28:31,650 :חוץ מהאזהרה בלטינית 619 00:28:31,684 --> 00:28:34,052 ."סנגויס פלואה"- ."דם ישפך"- 620 00:28:34,087 --> 00:28:37,222 ?אז הכומר שיקר לגבי המיקום 621 00:28:37,257 --> 00:28:38,824 יותר סביר, ששותפיו שיקרו לו כך שלא יוכל 622 00:28:38,858 --> 00:28:40,292 לגלות את המיקום הנכון .אפילו תחת עינויים 623 00:28:40,326 --> 00:28:42,761 .הוא עדיין תקוותינו היחידה 624 00:28:42,796 --> 00:28:44,429 ,אפילו אם הוא לא יודע את המיקום 625 00:28:44,463 --> 00:28:46,765 הוא יוכל לתת לנו את שמותיהם .של שותפיו 626 00:28:46,799 --> 00:28:48,633 .אם הכומר עדיין בחיים 627 00:28:48,668 --> 00:28:50,435 אני בספק שיהיה לאחר שפראנסיס .ישמע על כך 628 00:28:52,538 --> 00:28:55,106 נתתי לך הזדמנות להציל את עצמך ,ואת מאמינך 629 00:28:55,140 --> 00:28:58,176 ?וכך אתה גומל לי 630 00:29:03,348 --> 00:29:06,350 .אני... אני סיפרתי את האמת, נשבע 631 00:29:06,384 --> 00:29:08,085 .שמתי את חומר הנפץ במו ידיי 632 00:29:08,120 --> 00:29:10,021 !אתה שלחת את אנשיי למצוד חסר תועלת 633 00:29:10,055 --> 00:29:12,190 !הם לא מצאו דבר פרט לנסורת ואיומים 634 00:29:12,224 --> 00:29:15,459 .לא, לא, זה לא... זה לא אפשרי 635 00:29:15,493 --> 00:29:17,394 .הם שיקרו לי 636 00:29:18,830 --> 00:29:20,964 ?במילה "הם", הכוונה לשותפייך 637 00:29:20,998 --> 00:29:23,266 .אמור לי את שמם 638 00:29:23,335 --> 00:29:24,234 !סובב 639 00:29:28,373 --> 00:29:30,741 ,אמור לי את שמם 640 00:29:30,809 --> 00:29:34,777 או שאני אשבע שאני אתלוש את !זרועותייך מגופך 641 00:29:34,846 --> 00:29:36,512 !פראנסיס, עצור- .לכי מפה, מרי- 642 00:29:36,580 --> 00:29:38,548 .אתה הורג אותו 643 00:29:38,582 --> 00:29:40,317 ,אפילו אם הוא לא יודע את המיקום אנחנו לא יכולים להרשות לעצמנו 644 00:29:40,384 --> 00:29:42,418 .להפוך אותו לקדוש מעונה 645 00:29:42,486 --> 00:29:45,621 אל תגרום לאדם אחר להפנות .נגדינו אלפים 646 00:29:52,463 --> 00:29:54,497 .עצור. שחרר אותו 647 00:29:56,800 --> 00:29:58,934 .העצמות נשברו, הוד מלכותך 648 00:30:08,811 --> 00:30:12,313 .לא התכוונתי שדבר מזה יקרה 649 00:30:12,381 --> 00:30:14,415 .אני מקווה שאת יודעת זאת 650 00:30:26,771 --> 00:30:28,572 .לא קיבלתי ממך תשובה לשאלתי 651 00:30:30,541 --> 00:30:32,809 למרות שהפללתי בעוון בגידה 652 00:30:32,843 --> 00:30:34,811 .צריכה להיות תשובה, אני מניח 653 00:30:34,878 --> 00:30:36,646 ?מתי גילית 654 00:30:36,680 --> 00:30:39,983 מצאתי את המעטפה מוחבאת .קצת אחרי ביקורך 655 00:30:41,919 --> 00:30:45,822 ,כשחיל המשמר לא הגיע מיד 656 00:30:45,889 --> 00:30:47,824 .חשבתי ששינית את דעתך 657 00:30:47,891 --> 00:30:49,558 ...שיניתי, אבל 658 00:30:49,593 --> 00:30:51,260 ?אבל מה 659 00:30:51,294 --> 00:30:53,162 מעציב אותי 660 00:30:53,196 --> 00:30:55,531 ...שבחרת בפראנסיס 661 00:30:55,565 --> 00:30:59,502 ...מלך חלש, שהרג את אביו 662 00:30:59,569 --> 00:31:02,771 .על פני עתיד אולי משותף של שנינו 663 00:31:02,805 --> 00:31:05,007 ,אמרת לי שאתה פטריוט 664 00:31:05,074 --> 00:31:06,842 .שהזדקקת לסחיטה לטובת צרפת 665 00:31:06,876 --> 00:31:09,345 , האם איום על בני, מלכתי, חבריי 666 00:31:09,412 --> 00:31:11,547 ?היה גם לטובת צרפת 667 00:31:11,615 --> 00:31:13,282 אני הזהרתי את פראנסיס 668 00:31:13,316 --> 00:31:16,252 .שאחת ההשלכות תהיה הדחת שושלתו 669 00:31:16,286 --> 00:31:18,254 חשבתי שזה יניע אותו להיות .שליט טוב יותר 670 00:31:18,321 --> 00:31:19,621 האם עליי להאמין שזו הייתה ?רק טקטיקה 671 00:31:19,656 --> 00:31:22,958 .אני לעולם לא אפגע בבנך, לולה 672 00:31:22,992 --> 00:31:26,061 ...שלא תביני לא נכון ,בנך בסכנה 673 00:31:26,095 --> 00:31:27,796 .ותמיד יהיה, בתור בנו של המלך 674 00:31:27,830 --> 00:31:32,135 .וישנה מטרה גם על גבך גם כן 675 00:31:34,270 --> 00:31:36,571 היית יכולה להרוויח מהביטחון הנוסף 676 00:31:36,605 --> 00:31:38,739 .שהחברות עימי מציעה 677 00:31:38,854 --> 00:31:41,021 .אתה לא חברי 678 00:31:41,056 --> 00:31:43,291 .או פטריוט 679 00:31:43,325 --> 00:31:45,326 .אתה רק אדם מסוכן 680 00:31:45,361 --> 00:31:47,061 ,ובכן, אולי זה חמק מעיניך 681 00:31:47,095 --> 00:31:49,397 !אבל העולם הוא מקום מסוכן 682 00:31:49,431 --> 00:31:50,665 ויום, את תפללי שיהיה לך 683 00:31:50,699 --> 00:31:53,234 .מישהו כמוני להגן עלייך ממנו 684 00:31:56,671 --> 00:31:59,506 .הוד רוממותך, הגיע הזמן 685 00:32:03,578 --> 00:32:07,314 .נסיכה, זה יגמר מהר 686 00:32:39,280 --> 00:32:41,247 .הכוהן לא מתאושש 687 00:32:41,282 --> 00:32:43,982 זרועו נקבעה, אך ישנם סימנים 688 00:32:44,050 --> 00:32:45,785 ,של דימום מתחת לעורו .ליד חזהו 689 00:32:45,819 --> 00:32:49,755 האם אין רופא או ?מנתח שיכול לרפא אותו 690 00:32:49,759 --> 00:32:51,160 ,ישנו מרפא מיומן באפרניי 691 00:32:51,195 --> 00:32:52,895 .אך זו רכיבה של כמעט יום 692 00:32:52,962 --> 00:32:54,730 עד שנביא אותו לשם, זה יהיה .מאוחר מידי 693 00:32:54,764 --> 00:32:57,667 ,אנחנו חייבים לשמור על הכוהן בחיים .לא משנה כמה זה יעלה 694 00:32:57,701 --> 00:33:00,736 .קח את הכוהן לאפרניי .נרוויח כך זמן 695 00:33:10,346 --> 00:33:11,747 .התקרבי 696 00:33:26,562 --> 00:33:30,532 אני מצטערת שנאלצת לסבול .את ההליך הנבזה הזה 697 00:33:35,503 --> 00:33:38,106 .את יפיפייה 698 00:33:40,709 --> 00:33:44,145 ,אני יודעת שזה לא נראה כך אך יהיה זה לטובתך 699 00:33:44,179 --> 00:33:48,014 אם תתחתני בקרוב .ותתרחקי מהטירה הזו 700 00:33:48,082 --> 00:33:50,150 ?למה 701 00:33:52,053 --> 00:33:56,790 כל המטפלות מתקשות .איתה, הוד מלכותך 702 00:33:56,858 --> 00:33:58,292 ...לא הייתי כה ישירה, אבל 703 00:33:58,326 --> 00:34:00,294 .לא, אני שאלתי. אימרי 704 00:34:00,362 --> 00:34:02,028 ...הנסיכה קלוד 705 00:34:02,096 --> 00:34:04,231 .טוב, היא מקנא בתאומות 706 00:34:04,265 --> 00:34:07,300 היא אומרת שהן נוגעות בה .ושהן הרסו הכל 707 00:34:07,368 --> 00:34:09,402 ?הרסו מה, בדיוק 708 00:34:09,470 --> 00:34:11,337 .את השמלה שלי 709 00:34:11,405 --> 00:34:12,839 .הם משכו בפרחים 710 00:34:12,907 --> 00:34:14,574 .היא אומרת שהן הרוסות הכל 711 00:34:14,608 --> 00:34:16,542 .היא מביטה בהם במבט כה שונא 712 00:34:16,577 --> 00:34:18,011 .היא צובטת אותם 713 00:34:20,081 --> 00:34:22,815 ?קלוד, זו האמת 714 00:34:22,849 --> 00:34:25,050 .אני לא מרוצה 715 00:34:25,118 --> 00:34:27,019 .ששש, ששש, ששש 716 00:34:27,053 --> 00:34:29,422 .אוקיי 717 00:34:32,092 --> 00:34:34,427 .ששש, ששש 718 00:34:37,563 --> 00:34:39,932 ...אמא 719 00:34:39,966 --> 00:34:42,434 ?מה קרה 720 00:34:43,937 --> 00:34:45,938 .הו, הדברים שעשיתי בשבילך 721 00:34:45,972 --> 00:34:48,207 .איך שהגנתי עלייך 722 00:34:48,241 --> 00:34:50,242 ?חשבת שאיני אוהבת אותך 723 00:34:50,277 --> 00:34:52,077 ?איך את לא רואה 724 00:34:52,112 --> 00:34:55,847 בדרכי, הייתי אמא בשבילך כפי שלא .הייתי לאף אחד מילדי 725 00:34:55,881 --> 00:34:59,117 .אז אל תאלצי אותי להתחתן 726 00:34:59,151 --> 00:35:01,019 .אל תאלצי אותי לעזוב 727 00:35:07,293 --> 00:35:09,894 .זה נקבע 728 00:35:24,243 --> 00:35:26,577 !אנחנו צריכים להזיז את העץ הזה 729 00:35:42,527 --> 00:35:44,561 .אה, אחיי 730 00:35:44,595 --> 00:35:46,730 .תודה לאל שמצאתם אותי 731 00:35:46,764 --> 00:35:49,099 ,סיפרתי להם שהפצצה נמצאת בלואן ,אך הם לא מצאו דבר 732 00:35:49,133 --> 00:35:51,801 .פחדתי שבגדתי במטרתנו 733 00:35:51,870 --> 00:35:54,604 .אני מבטיח לך, אבי, שאתה לא 734 00:35:57,441 --> 00:35:59,409 ,לא יכולת לבגוד בנו 735 00:35:59,443 --> 00:36:01,378 .מכיוון שמעולם לא הייתה פצצה 736 00:36:13,500 --> 00:36:17,403 .להביא את העניין בפני הוותיקן 737 00:36:17,470 --> 00:36:20,860 .עשית בשבילנו יותר ממה שמגיע לנו 738 00:36:21,040 --> 00:36:21,941 .הו 739 00:36:22,009 --> 00:36:25,711 אני מצטער על כל אי הבנה .שייתכן שנגרם 740 00:36:25,779 --> 00:36:29,715 יהיה זה כבוד לקרוא לנסיכה .קלוד משפחה 741 00:36:29,749 --> 00:36:32,117 .הו, איזו אמירה מרגשת 742 00:36:42,161 --> 00:36:43,762 .לורד נארסיס 743 00:36:43,830 --> 00:36:45,563 .עדיין לא נפגשנו 744 00:36:45,631 --> 00:36:50,135 .הכרתך הידידותית היא תענוג, נסיכה 745 00:36:50,202 --> 00:36:53,704 למרות שאני מאמין שזו רק הצגה .בשביל אימך 746 00:36:56,475 --> 00:36:58,276 ,וזה חבל 747 00:36:58,344 --> 00:37:01,245 ,מכיוון שלאחרונה מצאתי את עצמי פנוי 748 00:37:01,313 --> 00:37:04,615 .ואני עשוי... להנות מחברתך 749 00:37:06,518 --> 00:37:09,219 אני אוהבת גברים שיודעים .מה הם רוצים 750 00:37:09,254 --> 00:37:12,089 ,למרות שאני צריך להזהיר אותך אני לא איזה כומר אומלל 751 00:37:12,123 --> 00:37:15,092 .או אחד מהנערים שאת משחקת איתם 752 00:37:15,160 --> 00:37:17,727 ?את בטוחה שאת מוכנה לאתגר 753 00:37:19,730 --> 00:37:21,498 ,הו... לפני שאת הולכת, נסיכה 754 00:37:21,532 --> 00:37:24,835 האם תוכלי לעשות עימי מעשה ?חסד ולהעביר לי את הגלימה 755 00:37:45,289 --> 00:37:49,425 .התעוררתי בהרגשה שמשהו רע קרה 756 00:37:49,494 --> 00:37:52,528 ... התינוקות היו שקטות. אני 757 00:37:52,596 --> 00:37:55,531 ,הלכתי לתינוקיה לראות אותם ...ו 758 00:37:55,565 --> 00:37:58,134 .בהתחלה, חשבתי שהן עדיין ישנות 759 00:37:58,168 --> 00:38:00,203 .ניסיתי להעיר אותן 760 00:38:00,237 --> 00:38:02,271 .אמון שלי 761 00:38:02,306 --> 00:38:04,440 .הנרייט שלי 762 00:38:04,475 --> 00:38:06,876 .הן נחנקו 763 00:38:06,910 --> 00:38:08,978 ,בהתחלה היה קשה לראות 764 00:38:09,012 --> 00:38:11,714 ,אך כשהסתכלתי אל תוך קנה הנשימה, ראיתי 765 00:38:13,149 --> 00:38:15,651 .אחד בכל גרון 766 00:38:15,685 --> 00:38:17,452 !לא 767 00:38:28,364 --> 00:38:30,565 .באש, אתה פצוע- .הם אמרו שאחלים- 768 00:38:30,599 --> 00:38:32,200 .אני מקווה במהירות 769 00:38:32,235 --> 00:38:34,869 .טיילנו כששמענו על התקיפה 770 00:38:34,904 --> 00:38:37,005 .אני מצטער שאיבדת את אנשייך 771 00:38:37,040 --> 00:38:38,407 למרבה המזל, באש יצא מזה בחיים 772 00:38:38,441 --> 00:38:40,575 .והיה לו שכל לבוא לכאן 773 00:38:40,609 --> 00:38:42,043 העיירה בקונדה הייתה המקום הקרוב ביותר שחשבתי 774 00:38:42,077 --> 00:38:43,811 .שאני יכול ללכת ושאהיה בטוח 775 00:38:43,846 --> 00:38:45,246 ?מה קרה 776 00:38:45,280 --> 00:38:47,181 .נקלענו למארב של אנשים חמושים 777 00:38:47,249 --> 00:38:49,584 .הם ידעו העברנו את הכוהן 778 00:38:49,618 --> 00:38:51,419 ;אני חושב שהם היו השותפים הפרוטסטנטים 779 00:38:51,453 --> 00:38:53,821 .הוא הכיר אותם 780 00:38:53,856 --> 00:38:55,389 ?הם לקחו את הכוהן איתם 781 00:38:55,457 --> 00:38:59,093 .לא לפני שהם תקעו בו חרב 782 00:38:59,127 --> 00:39:00,761 ?למה שיהרגו אחד משלהם 783 00:39:00,795 --> 00:39:02,196 .יש עוד 784 00:39:02,230 --> 00:39:03,864 .שמעתי אותם אומרים שלא הייתה פצצה 785 00:39:03,898 --> 00:39:06,567 .מעולם לא הייתה- .זה לא הגיוני- 786 00:39:06,601 --> 00:39:09,736 למה לאיים על הכתר עם משהו ?שלא קיים 787 00:39:10,805 --> 00:39:13,006 ?מה זה 788 00:39:13,041 --> 00:39:14,741 .יש מהומה בעיר 789 00:39:14,776 --> 00:39:16,610 .משהו שקשור לכוהן 790 00:39:30,591 --> 00:39:33,759 !נתלה כמו כופר !זה מעשה המלוכה 791 00:39:33,827 --> 00:39:36,629 .הם חייבים לדעת שזה לא מעשנו 792 00:39:36,697 --> 00:39:38,798 .אני חייב לומר להם- .לא. זה לא בטוח- 793 00:39:38,865 --> 00:39:42,569 .אמונתך היא חילול השם 794 00:39:42,636 --> 00:39:44,270 .הכוהן שלנו הוא לא האחרון 795 00:39:44,338 --> 00:39:46,706 !הם לא יפסיקו עד שיהרגו את כולנו 796 00:39:46,773 --> 00:39:48,440 ...זה מה שהרדיקלים רוצים 797 00:39:48,508 --> 00:39:50,610 ,שהפרוטסטנטים יפנו נגד הקתולים 798 00:39:50,677 --> 00:39:51,811 .נגדינו 799 00:39:51,878 --> 00:39:54,279 ,אנחנו לא הרגנו את הכוהן .הם עשו זאת בעצמם 800 00:39:54,347 --> 00:39:55,815 ."דם ישפך" 801 00:39:55,882 --> 00:39:57,817 .זאת הפצצה שלהם 802 00:39:57,884 --> 00:40:00,552 !זה מה שמגיע לכופרים הפרוטסטנטים 803 00:40:00,621 --> 00:40:01,887 שילך להגיהנום האפיפיור 804 00:40:01,955 --> 00:40:03,388 !והמלך היקר שלך 805 00:40:03,423 --> 00:40:05,890 !אני פוקד עליכם לסגת 806 00:40:05,958 --> 00:40:08,827 !התרחקו! התרחקו 807 00:40:12,532 --> 00:40:13,732 .אנחנו חייבים ללכת 808 00:40:13,799 --> 00:40:14,833 .עכשיו 809 00:40:16,802 --> 00:40:18,437 .אתם תהיו בטוחים כאן 810 00:40:18,471 --> 00:40:20,171 .אני אביא את הכירכרה 811 00:40:23,242 --> 00:40:25,510 .אתה עשית זאת לנו 812 00:40:25,577 --> 00:40:27,679 .לצרפת 813 00:40:27,747 --> 00:40:30,749 למרות כל טיעונייך שאתה מנסה ,להגן עלינו 814 00:40:30,783 --> 00:40:34,218 איבדתי את כל אמוני בך ובאדם .שחשבתי שאתה 815 00:40:53,905 --> 00:40:58,208 הוא הדבר היחיד הטהור והמשמח .שנשאר בחיים שלי 816 00:40:58,242 --> 00:41:00,610 .הרסתי הכל 817 00:41:00,645 --> 00:41:02,512 ,את נישואי 818 00:41:02,547 --> 00:41:05,282 ,שילטוני 819 00:41:05,316 --> 00:41:07,350 .אולי את עתיד צרפת 820 00:41:07,385 --> 00:41:10,654 אני לא יכולה לדמיין את .הנטל שאתה נושא 821 00:41:10,688 --> 00:41:14,123 אבל אני מבינה למה עשית .את מה שעשית 822 00:41:14,158 --> 00:41:15,725 ...אתה אוהב את אישתך 823 00:41:15,759 --> 00:41:17,294 .את משפחתך 824 00:41:19,397 --> 00:41:21,364 .אתה אדם טוב, פראנסיס 825 00:41:37,381 --> 00:41:38,438 - (פרטי) MAYA תורגם וסונכרן ע"י -