1 00:00:01,137 --> 00:00:02,575 ...בפרקים הקודמים בשלטון המלוכה 2 00:00:02,576 --> 00:00:04,078 !למען השם, לך אליו 3 00:00:04,239 --> 00:00:05,640 ?האם המלך בסדר 4 00:00:05,854 --> 00:00:07,321 !המלך מת 5 00:00:07,355 --> 00:00:10,624 אני זוכר שהחזקתי אותך .בזרועותיי כשהיית קטן כזה 6 00:00:10,992 --> 00:00:12,926 ?עם מי את מדברת 7 00:00:12,994 --> 00:00:15,863 ?אתה לא מזהה את אביך 8 00:00:15,930 --> 00:00:17,130 ?מה אמרת 9 00:00:17,198 --> 00:00:18,866 ?האם אמרתי משהו, הוד מעלתך 10 00:00:18,933 --> 00:00:20,634 כבת מלוכה, את זוכה במעמדך בכך שאת נולדת אליו 11 00:00:20,702 --> 00:00:21,902 ,או באמצעות נישואין 12 00:00:21,936 --> 00:00:24,137 .אבל כוחך מגיע מהאצילים 13 00:00:24,285 --> 00:00:26,919 הכפריים שורפים את בתיהם של הנגועים 14 00:00:26,987 --> 00:00:29,055 אלו הם הנכסים שבנית עליהם 15 00:00:29,123 --> 00:00:30,390 .לא נותר לנו דגן 16 00:00:30,458 --> 00:00:32,125 אני חושבת שאתה יודע מי באמת היה אחראי 17 00:00:32,193 --> 00:00:33,893 על מות בינך. 18 00:00:33,961 --> 00:00:38,198 את היית אחראית לכך. ואת תלמדי לא לבגוד בי שוב 19 00:00:49,542 --> 00:00:52,979 ,משתה עבור 1200 איש 20 00:00:53,046 --> 00:00:56,716 מצעד צבאי ובו החיילים במדים חדשים 21 00:00:56,750 --> 00:01:00,619 הכוללים סאטן אדום כדם .וחגורות שעיצבתי בעצמי 22 00:01:00,686 --> 00:01:02,321 ,עכשיו, עבור החלק הבידורי 23 00:01:02,388 --> 00:01:04,490 ,הוצעו פילים מרקדים 24 00:01:04,557 --> 00:01:06,057 .אני חשבתי שזה מעט מוגזם 25 00:01:06,092 --> 00:01:10,262 .אז הלכנו על חדי-קרן בעלי קרן מוזהבת 26 00:01:10,330 --> 00:01:12,498 ?מה אתה נראה לא מרוצה 27 00:01:12,532 --> 00:01:14,466 אנחנו רק מתאוששים ממגיפה 28 00:01:14,501 --> 00:01:16,567 אשר השמידה רבים מהתושבים במחוז 29 00:01:16,602 --> 00:01:17,969 ,רעב כבד כתוצאה מהמגיפה 30 00:01:18,037 --> 00:01:19,470 והאנשים מתים מרעב בכל יום 31 00:01:19,505 --> 00:01:21,906 .הוצאנו הון עתק על הלוויתו של אבא 32 00:01:21,941 --> 00:01:23,307 יש לנו חובות ענק כתוצאה ממערכת הקרב שניהל אבא 33 00:01:23,342 --> 00:01:25,777 .ורוב החוב שייך לאורחינו 34 00:01:25,811 --> 00:01:27,345 אז אתה אומר שההכנות להכתרתך 35 00:01:27,379 --> 00:01:28,913 ?הן בטעם רע ...לא, אני רק אומר- 36 00:01:28,948 --> 00:01:30,615 .הן לא רק בטעם רע 37 00:01:30,650 --> 00:01:32,116 ,הן מגוחכות 38 00:01:32,184 --> 00:01:33,851 ,אנחנו לא יכולים לממן אותן והן מבישות 39 00:01:33,885 --> 00:01:36,154 .מצוין 40 00:01:36,221 --> 00:01:38,356 זהו בדיוק האפקט שכיוונתי אליו 41 00:01:38,390 --> 00:01:40,491 ההכתרה שלך היא לא עניין של יכולתנו לממן אותה 42 00:01:40,559 --> 00:01:42,426 .היא עוסקת בהישרדות 43 00:01:42,461 --> 00:01:44,529 מנהיגים מ-50 מדינות יהיו כאן השבוע 44 00:01:44,563 --> 00:01:46,297 .הם יישהו בביתנים הללו 45 00:01:46,331 --> 00:01:48,498 ,הם כמו אריות 46 00:01:48,533 --> 00:01:51,301 ,אשר לומדים כל צעד שלנו ומחפשים סימן לחולשה 47 00:01:51,335 --> 00:01:54,171 אם נחסוך כלכלית, אם נהסס לגבי ההוצאות שלנו בצורה כלשהי 48 00:01:54,205 --> 00:01:56,606 אנחנו נראה כמו האיילה הפצועה .שאנחנו באמת 49 00:01:56,641 --> 00:01:59,509 כאילו נתחנן בפני יריבינו ...לחבור בברית עם אויבינו 50 00:01:59,544 --> 00:02:01,879 הם יציבו את גבולותינו במבחן .ייבחנו את האינטרסים שלנו 51 00:02:01,913 --> 00:02:04,714 משם, הדרך למטה היא קצרה 52 00:02:04,748 --> 00:02:07,684 ,אל עבר ראשינו הכרותים משופדים על ראש עמוד 53 00:02:07,718 --> 00:02:08,885 איזה טוב יצמח עבורנו אם נעמיד פנים 54 00:02:08,919 --> 00:02:11,020 שאנחנו חזקים, אם זה יגרום ? לנו לפשיטת רגל 55 00:02:11,055 --> 00:02:13,156 באמת, פראנסיס אני לא יודעת למה 56 00:02:13,191 --> 00:02:14,857 .היא בכלל שותפה לשיחה הזו 57 00:02:14,892 --> 00:02:17,160 לא הבטחת לאצילים שתשים ?לה מחסום על הפה 58 00:02:17,195 --> 00:02:20,830 !?מחסום לפה זה מה שאמרת ללורד נרסיס- 59 00:02:20,864 --> 00:02:22,999 האיש שולט ב-90% מהדגן במחוזותינו 60 00:02:23,033 --> 00:02:24,667 בעת רעב כבד, זהו לא רק עושר 61 00:02:24,702 --> 00:02:26,069 .זה כוח 62 00:02:26,103 --> 00:02:27,670 ?איזה דגן 63 00:02:27,705 --> 00:02:29,638 הלורד נרסיס לא סיפק דבר מלבד תירוצים 64 00:02:29,673 --> 00:02:31,174 .תירוץ חדש בכל יום 65 00:02:31,208 --> 00:02:32,909 אני מתארת לעצמי שהוא היה משתף פעולה בצורה רבה יותר 66 00:02:32,943 --> 00:02:34,376 .אם לא היית רוצחת את בנו 67 00:02:34,411 --> 00:02:36,545 .מה שעשיתי היה צדק, לא רצח 68 00:02:36,580 --> 00:02:38,247 .בסדר, שתיכן, מספיק 69 00:02:38,281 --> 00:02:40,182 מרי מבינה שהיא צריכה לקחת צעד אחורה 70 00:02:40,250 --> 00:02:42,017 .עד לאחר ההכתרה 71 00:02:42,051 --> 00:02:43,552 ?מרי מבינה 72 00:02:43,587 --> 00:02:45,020 .זה לא נראה ככה בעיני 73 00:02:45,088 --> 00:02:47,189 מרי, ברצון, עזרה לי לרמות את נרסיס 74 00:02:47,257 --> 00:02:49,725 "היא תמשיך "לדעת את מקומה 75 00:02:49,759 --> 00:02:50,992 .עד שנקבל את הדגן שלו 76 00:02:51,060 --> 00:02:52,228 ,ואם הוא לא יציע דבר מלבד עוד עיכובים 77 00:02:52,295 --> 00:02:53,995 .יש לי תוכנית אחרת 78 00:02:54,030 --> 00:02:56,732 אני מנהל משא ומתן עם הלורד הצעיר דוקאס, בעבור הקציר שלו 79 00:02:56,799 --> 00:02:58,700 .היית עסוק 80 00:02:58,768 --> 00:03:00,836 .ומאחורי גבו של נרסיס 81 00:03:00,903 --> 00:03:02,237 .הוא לא יאהב את זה 82 00:03:02,304 --> 00:03:04,139 .אריות לומדים את כל צעדינו 83 00:03:04,207 --> 00:03:06,074 ,איזה תזמון יותר טוב מההכתרה שלי כדי להראות להם 84 00:03:06,142 --> 00:03:07,809 ?שאנחנו מסוגלים להאכיל את הנתינים שלנו 85 00:03:07,877 --> 00:03:09,878 בדרך זו או אחרת, זה מה .שאני מתכוון לעשות 86 00:03:09,946 --> 00:03:11,078 ?מרי 87 00:03:17,185 --> 00:03:19,520 פראנסיס, אני מבינה שאתה צריך שאשחק את התפקיד 88 00:03:19,588 --> 00:03:21,456 העמדת הפנים תשתיק את נרסיס 89 00:03:21,523 --> 00:03:22,923 והיא נותנת לנו סיכוי טוב יותר לקבל את הדגן שלו 90 00:03:22,991 --> 00:03:24,626 ,וזה לא יזיק להראות לאצילים שלי 91 00:03:24,693 --> 00:03:27,394 שרבים מהם, גילם כפול משלי, שאם את .יכולה לציית לי גם הם יכולים 92 00:03:27,462 --> 00:03:29,864 האם כל הגברים החזקים הללו ?כאלה חסרי ביטחון 93 00:03:29,931 --> 00:03:31,031 .מעטים 94 00:03:31,099 --> 00:03:33,134 .רבים 95 00:03:33,201 --> 00:03:34,534 .רובם הגדול 96 00:03:34,569 --> 00:03:36,370 .שקט בחוץ 97 00:03:36,437 --> 00:03:38,305 .אני זקוק לשקט 98 00:03:38,373 --> 00:03:39,740 .המתים אינם צועקים 99 00:03:39,808 --> 00:03:41,608 לא אוכל לומר לכם את דבריהם 100 00:03:41,676 --> 00:03:43,177 אם לא אוכל לשמוע אותם 101 00:03:47,014 --> 00:03:50,384 האם ישנה רוח רפאים כלשהי ?שאתה מצפה לשמוע ממנה 102 00:03:50,418 --> 00:03:52,619 ?פראנסיס 103 00:03:52,687 --> 00:03:53,787 ?משהו לא בסדר 104 00:03:53,854 --> 00:03:55,555 .כלום 105 00:03:55,623 --> 00:03:58,392 אני מוכרח למצוא את הלורד דוקאס . בכדי לדון בעסקנתו עבור הדגן שלו 106 00:03:58,459 --> 00:04:00,059 .הוא הבטיח לי תשובה בקרוב 107 00:04:01,896 --> 00:04:04,063 .יום ההכתרה .מלך חדש 108 00:04:04,098 --> 00:04:07,167 .ובנו של המלך יוצהר בפומבי 109 00:04:07,201 --> 00:04:09,402 .הוא יזכה לאדמה וגם לתואר 110 00:04:09,469 --> 00:04:10,804 .את בוודאי כה שמחה 111 00:04:10,871 --> 00:04:12,972 .אני מניחה שעלי להיות שמחה 112 00:04:13,040 --> 00:04:14,607 האם תבקרי את בית הקיץ ?שלך לפני הקרה 113 00:04:14,641 --> 00:04:15,975 .אני מקווה 114 00:04:16,010 --> 00:04:18,177 .יפייפה שם בזמן הזה של השנה 115 00:04:18,211 --> 00:04:20,012 הליידי לולה תבקר בטירה .החדשה שלה, כמובן 116 00:04:20,079 --> 00:04:23,416 .הברון הקטן יהיה כה מאושר שם 117 00:04:23,450 --> 00:04:25,818 ?ליידי קאנה, מה לגבייך ...מסכנה שכמותה- 118 00:04:25,852 --> 00:04:27,420 היא איבדה את ביתה 119 00:04:27,487 --> 00:04:29,422 .באחת משריפות המגיפה הנוראיות ?זה ממש לא כיף, הלא כן- 120 00:04:29,456 --> 00:04:31,089 .לא ממש, לא 121 00:04:31,124 --> 00:04:33,258 לא חשבתי שאזכה ללבוש ...שמלה מפוארת שוב 122 00:04:33,293 --> 00:04:35,593 ,שלושה ימים עד להכתרה 123 00:04:35,661 --> 00:04:36,929 .ושמלה לכל מאורע 124 00:04:40,533 --> 00:04:42,868 זה לא פייר. איפה הטירה ?החדשה שלנו 125 00:04:42,902 --> 00:04:45,270 .אתה הסגן של המלך 126 00:04:45,305 --> 00:04:47,472 ,אני אוהבת את לולה כמו אחות אבל המחשבה שלתינוק חסר השם הזה 127 00:04:47,506 --> 00:04:50,107 .יוענקו נכסים עצומים 128 00:04:50,142 --> 00:04:51,476 ?ממתי ישנה אדמה פנויה כלשהי 129 00:04:51,510 --> 00:04:52,711 .אין אדמה פנויה 130 00:04:52,745 --> 00:04:54,479 אלא רק במרחק 2 ימי רכיבה מהעבודה 131 00:04:54,513 --> 00:04:56,280 .שהתחננת בפני לקחת בארמון 132 00:04:56,315 --> 00:04:57,882 כן, אבל אל תשכח את התואר שבא עם הנכס 133 00:04:57,916 --> 00:04:59,351 ?איך אני יכול 134 00:04:59,385 --> 00:05:01,453 את יודעת איזה חשיבות היתה יכולה ? להיות לתואר כזה בעבורי 135 00:05:03,823 --> 00:05:06,190 במילים אחרות, אנחנו לא יכולים ,לקנא בלולה ובילד שלה 136 00:05:06,225 --> 00:05:08,192 ,ובכל המתנות שהם עשויים לקבל אם הן יקלו יותר על חייהם 137 00:05:08,227 --> 00:05:10,328 .מאשר הדרך שאתה ואימך חייתם 138 00:05:10,362 --> 00:05:11,562 .במילים אלו בדיוק 139 00:05:11,596 --> 00:05:13,197 ,עדיין 140 00:05:13,232 --> 00:05:15,399 מה יש לתינוק לעשות עם כל ?האדמה האת בכל אופן 141 00:05:15,433 --> 00:05:17,902 ?מתי אנחנו נקבל את המגיע לנו 142 00:05:17,936 --> 00:05:19,871 ?האם זה .זה אכן הוא- 143 00:05:19,905 --> 00:05:21,205 .הנסיך מקונדה 144 00:05:21,240 --> 00:05:22,340 .הוא כאן עבור ההכתרה 145 00:05:22,374 --> 00:05:23,640 .עלינו לקדם את פניו 146 00:05:23,675 --> 00:05:25,776 .שלום 147 00:05:28,613 --> 00:05:31,314 לואי, אני מאמינה כי לא היה .לי העונג להכירה 148 00:05:31,349 --> 00:05:33,384 .זוהי ידידתי החדשה 149 00:05:33,418 --> 00:05:34,718 .הכרנו זה הרגע 150 00:05:34,753 --> 00:05:37,187 .למה שלא תחכי לי בביתן שלי 151 00:05:37,255 --> 00:05:39,256 .אגיע בעוד רגע 152 00:05:39,290 --> 00:05:40,723 .הוד מעלתך .גריר 153 00:05:40,758 --> 00:05:43,360 ?האם באתם כדי לגרום לי להרגיש רצוי 154 00:05:43,394 --> 00:05:45,328 אני מאמינה כי הצלחת .לעשות זאת לבדך 155 00:05:45,396 --> 00:05:46,897 ?האם זהו טון ביקורתי 156 00:05:46,931 --> 00:05:50,166 אני בטוחה שהיא התכוונה לכך .בטון מעריץ 157 00:05:50,234 --> 00:05:52,903 המשכת הלאה מידידתך ,הקודמת די בזריזות 158 00:05:52,937 --> 00:05:54,070 .לאחר שהיא הפליגה לאמסטרדם 159 00:05:54,105 --> 00:05:55,538 ?מה היה שמה, שוב 160 00:05:55,572 --> 00:05:56,873 .ליידי דוטזן, כמדומני 161 00:05:56,940 --> 00:05:59,208 .כל כך הרבה הערצה משתיכן 162 00:05:59,242 --> 00:06:01,143 .הערצה רבה משאוכל לשאת, אני חושב 163 00:06:01,211 --> 00:06:03,345 .הוד מעלתך 164 00:06:03,414 --> 00:06:05,180 .היא קורטיזנה (זונת צמרת) 165 00:06:05,215 --> 00:06:06,549 .אני יודעת 166 00:06:06,583 --> 00:06:08,050 ?שמת לב לעיניים שלה 167 00:06:08,084 --> 00:06:10,052 .האחת כחולה והשנייה ירוקה 168 00:06:10,120 --> 00:06:12,254 .כה חבל על לורד קונדה 169 00:06:12,322 --> 00:06:14,523 חשבתי שיוכל להיות .שידוך מתאים עבור לולה 170 00:06:14,557 --> 00:06:17,259 ,נעים להסתכל עליו ...אבל לדעתי, לולה מעדיפה גבר 171 00:06:17,327 --> 00:06:19,361 .אשר לא מודד אהבה לפי מחיר שעתי 172 00:06:21,164 --> 00:06:22,697 .פראנסיס 173 00:06:22,732 --> 00:06:25,034 ,אתה המלך 174 00:06:25,101 --> 00:06:27,502 אז אני מניחה שאתה יכול לפטר אנשים כאוות נפשך 175 00:06:27,537 --> 00:06:30,238 אבל הייתי רוצה שכאשר מדובר באחת המטפלות שלנו, תיוועץ איתי קודם 176 00:06:30,306 --> 00:06:32,073 .קרוליין היתה המועדפת עלי 177 00:06:32,141 --> 00:06:33,775 .היה לה מגע כה עדין עם התינוק 178 00:06:33,810 --> 00:06:35,544 אני מצטער, אך כאשר ביקרתי בחדר התינוק 179 00:06:35,611 --> 00:06:37,378 .מצאתי את התינוק לבדו 180 00:06:37,447 --> 00:06:38,947 .קרוליין לא נראתה בסביבה 181 00:06:39,014 --> 00:06:40,549 .זה לא מתאים לה 182 00:06:40,616 --> 00:06:42,617 . היא מסורה לילד ,לולה, סלחי לי- 183 00:06:42,652 --> 00:06:44,385 אין לי זמן לשוחח בנושא ארגון משק הבית 184 00:06:44,454 --> 00:06:47,155 ...אבל .מאוחר יותר, בבקשה ממך- 185 00:06:49,191 --> 00:06:51,426 ?האם דיברת עם לורד דוקאס לגבי הדגן 186 00:06:51,493 --> 00:06:53,828 לא. הוא דחה את הגעתו .לכאן להיום בלילה 187 00:06:53,862 --> 00:06:55,063 .הוד מעלתך 188 00:06:55,130 --> 00:06:56,431 .הלורד נרסיס 189 00:06:56,498 --> 00:06:57,798 ?מה שלומך 190 00:06:57,833 --> 00:06:59,733 לא שמעתי ממך, והמתנתי לתשובתך 191 00:06:59,801 --> 00:07:01,469 .לא היה לי מושג ?תשובתי לגבי מה 192 00:07:01,536 --> 00:07:02,770 .לגבי הדגן שלך 193 00:07:02,838 --> 00:07:04,805 הדגן שלי, יותר נכון, אם אתה .מתכוון לעמוד בהבטחתך 194 00:07:04,873 --> 00:07:06,507 .כן, ובכן, קרה מקרה מצער 195 00:07:06,575 --> 00:07:08,676 ?עדיין 196 00:07:08,710 --> 00:07:10,410 .כוח עבודה הושמד מהמגיפה 197 00:07:10,445 --> 00:07:13,413 ,ואלה היכולים לעבוד .מספקים תירוצים אינסוף כדי לא לעבוד 198 00:07:13,482 --> 00:07:14,915 .הם רעבים מידי בכדי לעבוד 199 00:07:14,950 --> 00:07:16,450 עצובים מידי עקב אובדן בני משפחתם וחבריהם 200 00:07:16,518 --> 00:07:19,019 .זה מעורר רחמים, באמת 201 00:07:19,053 --> 00:07:21,421 כל כך הרבה מילים שונות 202 00:07:21,456 --> 00:07:23,423 .בכדי לתאר עצלנות פשוטה 203 00:07:23,491 --> 00:07:25,925 .אני מצטער לשמוע זאת 204 00:07:25,960 --> 00:07:28,362 צרפת גוועת ברעב, וכמובן שכולנו מרגישים מחויבות 205 00:07:28,396 --> 00:07:30,597 .לעזור לשים סוף לסבל הזה 206 00:07:30,664 --> 00:07:32,032 ,האם אתה יכול לתת לי תאריך 207 00:07:32,066 --> 00:07:34,368 תאריך מדוייק, שבו אוכל לקבל ?את המשלוח הראשון 208 00:07:34,402 --> 00:07:36,803 .בקרוב, הוד מעלתך 209 00:07:36,837 --> 00:07:38,371 .בקרוב מאוד 210 00:07:43,176 --> 00:07:44,711 ?איך הוא מעז 211 00:07:44,745 --> 00:07:46,813 הוא קורה לגברים עצלנים ?בעוד שהם גוועים ברעב 212 00:07:46,847 --> 00:07:48,114 ?בעודם מתאבלים 213 00:07:48,148 --> 00:07:49,716 קח ממנו את אדמתו .ונסיים עם העניין 214 00:07:49,750 --> 00:07:51,683 ובלקיחת אדמתו, אצליח להכעיס את כל האצילים הצרפתיים 215 00:07:51,718 --> 00:07:52,985 יומיים לפני שהם מתאספים כאן 216 00:07:53,020 --> 00:07:54,553 .במטרה לעזור להניח כתר על ראשי 217 00:07:54,587 --> 00:07:56,655 .אימי צדקה לגבי דבר אחד 218 00:07:56,689 --> 00:07:58,391 ,נרסיס רוצה נקמה על מות בנו 219 00:07:58,425 --> 00:08:00,359 והוא מקבל את נקמתו בכך שהוא . מונע מאיתנו את הדגן שלו 220 00:08:00,394 --> 00:08:02,995 בבקשה, אמור לי כי אתה עומד .לשמוע מדוקאס בקרוב 221 00:08:03,030 --> 00:08:05,331 .לא נוכל להמתין לעזרה לזמן רב 222 00:08:07,200 --> 00:08:09,401 !עיצרו אותו! עצור .עיצרו את הגנב- 223 00:08:09,435 --> 00:08:11,169 !גנב !עיצרו את האיש הזה- 224 00:08:11,203 --> 00:08:12,504 !גנב !אל תניחו לו לחמוק- 225 00:08:12,539 --> 00:08:15,240 !עצור! עיצרו אותו !עיצרו את האיש הזה- 226 00:08:40,653 --> 00:08:42,767 .הוא רק ניסה להאכיל את משפחתו 227 00:08:48,273 --> 00:08:50,708 .אנחנו לא יכולים להמתין 228 00:09:07,246 --> 00:09:10,616 אני לא יכולה להפסיק לחשוב .על האיש המסכן ההוא 229 00:09:10,650 --> 00:09:12,818 השומרים חשבו שהוא תקף את האצילה ההיא 230 00:09:12,852 --> 00:09:14,219 ...הם טעו, אבל 231 00:09:14,253 --> 00:09:15,688 .לא הגיע לו למות 232 00:09:15,722 --> 00:09:18,156 לא בעבור תרנגולת ומעט לחם 233 00:09:18,224 --> 00:09:19,825 !הוד מעלתכם 234 00:09:19,893 --> 00:09:21,393 .הלורד דוקאס 235 00:09:21,427 --> 00:09:22,827 .התואר עדיין נשמע לי מוזר 236 00:09:22,861 --> 00:09:25,029 .אך ניתן לך בעבור סיבה מוצדקת 237 00:09:25,064 --> 00:09:26,531 שירתת את אבי היטב בגבול הדרומי 238 00:09:26,599 --> 00:09:27,865 ,הוד מעלתכם 239 00:09:27,900 --> 00:09:29,434 ,הרשו לי להציג בפניכם את אישתי, מוניק 240 00:09:29,502 --> 00:09:32,036 .ובני גאי 241 00:09:32,105 --> 00:09:33,638 ?ובן כמה אתה, גאי 242 00:09:33,672 --> 00:09:34,639 .שש, גבירתי 243 00:09:34,707 --> 00:09:36,908 !הוד מעלתך 244 00:09:36,976 --> 00:09:38,442 .גבירתי" זה בסדר" 245 00:09:39,712 --> 00:09:41,245 ?הדגן שלך מוכן למשלוח 246 00:09:41,313 --> 00:09:43,081 .כן. כולו מוכן 247 00:09:44,216 --> 00:09:46,884 ...רק ש 248 00:09:46,952 --> 00:09:48,052 ?מה לא בסדר 249 00:09:48,120 --> 00:09:50,488 ?האם הצעתי אינה הוגנת 250 00:09:50,555 --> 00:09:51,923 .מאוד הוגנת, הוד מעלתך 251 00:09:51,991 --> 00:09:54,758 אבל... ישנה סיבה שאצילים אחרים 252 00:09:54,826 --> 00:09:56,527 ממציאים תירוצים כאשר הם .נשאלים לגבי הדגן שלהם 253 00:09:59,063 --> 00:10:00,931 .הלורד נרסיס 254 00:10:00,965 --> 00:10:03,033 ,קיבלתי תואר לאחרונה 255 00:10:03,101 --> 00:10:06,003 אבל לא כה לאחרונה, שאני לא מפחד משליטתו הנרחבת 256 00:10:06,070 --> 00:10:08,339 הוא הפיל גברים הרבה .יותר חזקים ממני 257 00:10:08,406 --> 00:10:09,706 .אני המלך 258 00:10:09,774 --> 00:10:11,608 אין לך סיבה לפחד מנרסיס .או מאף אחד אחר 259 00:10:16,313 --> 00:10:18,515 ?האם ביררת לגבי מה שביקשתי 260 00:10:21,585 --> 00:10:23,553 על כך שהרג את אבינו .במהלך הדו-קרב 261 00:10:23,621 --> 00:10:26,089 מצא עבודה כשכיר חרב בבוהמיה 262 00:10:26,124 --> 00:10:27,624 .ולא חזר מאז 263 00:10:27,691 --> 00:10:30,226 ?והרשימה שנתתי לך ...אין קשר- 264 00:10:30,261 --> 00:10:31,861 .בינו לבין המופיעים ברשימה 265 00:10:31,895 --> 00:10:34,430 אני מאמין כי, קרוליין, המטפלת .של לולה, היתה ברשימה 266 00:10:34,498 --> 00:10:37,767 כן, אבל היא הגיעה לאחר .עזיבתו של מונטגמרי 267 00:10:37,834 --> 00:10:39,202 למה שיהיה למונטגמרי קשר 268 00:10:39,270 --> 00:10:40,637 ?למטפלת של לולה 269 00:10:40,704 --> 00:10:42,238 ?מה אתה מחפש 270 00:10:42,273 --> 00:10:44,540 ביקשתי ממך לטפל בכך .כי אני בוטח בך 271 00:10:44,574 --> 00:10:47,677 אני בוטח בך שלא לשאול שאלות שאין ביכולתי לענות 272 00:11:05,226 --> 00:11:06,661 .הוד מעלתך 273 00:11:06,728 --> 00:11:08,162 .הר שולר, ברוך הבא 274 00:11:08,230 --> 00:11:09,964 .אנחנו כה שמחים שאתה כאן 275 00:11:09,999 --> 00:11:11,767 .אנו יודעים שאתה רחוק מאוד מהבית 276 00:11:11,834 --> 00:11:13,435 אני יודעת שהיתה איבה 277 00:11:13,503 --> 00:11:15,169 בין גרמניה הפרוטסטנטית 278 00:11:15,204 --> 00:11:16,605 .וצרפת הקתולית 279 00:11:16,639 --> 00:11:19,116 פראנסיס איננו מעוניין להמשיך בקרבות הישנים הללו 280 00:11:19,358 --> 00:11:21,025 תן לנו את ההזדמנות להוכיח זאת לך 281 00:11:21,060 --> 00:11:23,562 הנה ההזדמנות שלכם. אני מבקש את שיחרורם 282 00:11:23,596 --> 00:11:26,064 של אסירים פרוטסטנטים אשר ניכלאו ע"י המלך הנרי 283 00:11:26,098 --> 00:11:27,999 גברים אשר הפשע היחיד שביצעו 284 00:11:28,033 --> 00:11:30,702 הוא מערכת יחסים חדשה . עם אלוקים, כמוני 285 00:11:30,736 --> 00:11:32,604 .לא ידעתי על כך דבר 286 00:11:32,638 --> 00:11:34,339 .אז שחררו אותם 287 00:11:34,373 --> 00:11:36,207 איזו דרך טובה מזאת בכדי ?להכריז על עידן חדש 288 00:11:36,241 --> 00:11:39,543 .צרפת גוועת ברעב 289 00:11:39,578 --> 00:11:41,912 אני מגיע ממחוז גרמני עשיר בדגן 290 00:11:41,947 --> 00:11:44,882 אם המלך החדש ישחרר לידי את האסירים 291 00:11:44,916 --> 00:11:46,884 .אעניק לו את הדגן לו הוא זקוק 292 00:11:58,563 --> 00:12:01,365 אנא, עזור לי .אני מתחננת בפניך 293 00:12:01,399 --> 00:12:03,834 ,אתה סגנו של המלך .תקוותי האחרונה 294 00:12:03,902 --> 00:12:05,636 .בעלי נרצח 295 00:12:05,670 --> 00:12:07,937 .איש לא מאמין לי, אך זה נכון 296 00:12:08,006 --> 00:12:11,375 .בעלי מת, ואני לא מוצאת אותו .הוא עשה זאת 297 00:12:11,409 --> 00:12:12,909 ?מי עשה זאת 298 00:12:12,943 --> 00:12:14,844 !הלורד ברנארד 299 00:12:14,912 --> 00:12:17,614 הוא חושב שהוא יכול לרצוח !כל אדם ולהתחמק מכך 300 00:12:17,648 --> 00:12:19,883 .בואי איתי 301 00:12:24,621 --> 00:12:26,723 .זה בוודאי קשה לך 302 00:12:26,757 --> 00:12:30,459 ,פעם מלכה .כעת המלכה-האם 303 00:12:30,528 --> 00:12:32,896 תואר לקישוט .כמו אגרטל יוקרתי 304 00:12:32,963 --> 00:12:35,031 ותואר ללא משמעות או חשיבות 305 00:12:35,098 --> 00:12:37,233 .אני לא היחידה 306 00:12:37,300 --> 00:12:41,137 זהו תחילתו של שחר חדש .ואתה בצד הלא נכון 307 00:12:41,171 --> 00:12:42,405 ?אכן כך 308 00:12:42,472 --> 00:12:46,742 פראנסיס ומרי רואים את העולם בצורה שונה 309 00:12:46,809 --> 00:12:48,644 .הם מוסריים 310 00:12:48,711 --> 00:12:51,147 .אכפת להם מהנתינים 311 00:12:51,214 --> 00:12:55,117 יותר מאשר כסף או כוח... או אנשים כמוך 312 00:12:55,185 --> 00:12:56,952 הזמן ילמד 313 00:12:57,020 --> 00:12:59,688 .את פראנסיס לחשוב כמו אביו 314 00:12:59,756 --> 00:13:01,423 .אני תוהה לגבי כך 315 00:13:01,490 --> 00:13:05,160 אבל לא באת בכדי ?לדון בעתיד, לא כך 316 00:13:05,227 --> 00:13:08,030 פראנסיס מבצע עסקאות נוספות מאחורי גבי 317 00:13:08,097 --> 00:13:10,331 .פונה לאצילים אחרים בעבור דגן 318 00:13:10,399 --> 00:13:13,468 למרות מערכת היחסים ארוכת הטווח . שיש לי עם בית המלוכה 319 00:13:13,536 --> 00:13:15,270 האם זוהי מערכת היחסים שבה 320 00:13:15,337 --> 00:13:17,505 אתה מבטיח סחורה נחוצה ?אשר לעולם אינה מגיעה 321 00:13:17,573 --> 00:13:19,040 היא היתה עשוייה להגיע 322 00:13:19,075 --> 00:13:21,943 מהר יותר אם חובותיו של .בעלך עבורי היו משולמים 323 00:13:22,010 --> 00:13:24,045 .אל תעמיד פנים שכסף זה הבעיה 324 00:13:24,080 --> 00:13:26,614 .יש לך את כל הכסף שאתה צריך 325 00:13:26,682 --> 00:13:28,049 .אתה רוצה כוח 326 00:13:28,117 --> 00:13:30,952 .אתה רוצה נקמה 327 00:13:31,019 --> 00:13:34,354 ?אבל כיצד אוכל לעזור לך 328 00:13:34,389 --> 00:13:36,557 .הרי אני חסרת חשיבות 329 00:13:41,529 --> 00:13:43,330 ?הליידי קאנה 330 00:13:45,100 --> 00:13:47,568 ?האם נפגשנו בעבר .בעיר האוהלים- 331 00:13:47,602 --> 00:13:51,138 כאשר נשות אצילים התרברבו בבתי הקיץ שלהן על חשבונך 332 00:13:51,222 --> 00:13:53,923 הן כמו תרנגולות מגונדרות חסרות מוח 333 00:13:53,958 --> 00:13:55,859 ?הן לא חברות שלך 334 00:13:55,926 --> 00:13:57,861 אני מעדיפה חברות עם קצת יותר 335 00:13:57,895 --> 00:14:00,096 מבד שיפון ומאפה תופח ?בין האוזניים, ואת 336 00:14:00,131 --> 00:14:02,198 אני מעדיפה חברות .שאוכל לבטוח בהן 337 00:14:02,232 --> 00:14:03,867 ,במיוחד עכשיו, אני מתארת 338 00:14:03,901 --> 00:14:05,702 .עם משרתו הרגישה מאוד של בעלך 339 00:14:05,770 --> 00:14:08,471 ?האם ישנו איש קרוב יותר למלך 340 00:14:08,505 --> 00:14:12,208 אני מתארת לעצמי את כל המתנות .והמחוות שאתם בוודאי מקבלים 341 00:14:12,276 --> 00:14:16,245 כל אציל משתוקק ליחסים קרובים .עם איש כה חשוב 342 00:14:16,280 --> 00:14:18,114 .שום מתנות, שום אדמה 343 00:14:18,149 --> 00:14:19,915 .שום מחוות כלשהן, למעשה 344 00:14:19,949 --> 00:14:21,884 .כנראה אנחנו עושים משהו לא טוב 345 00:14:21,918 --> 00:14:24,554 ,אצילים הם כמו אווזים .הם עפים בלהקה 346 00:14:24,588 --> 00:14:27,523 אם אחד מהם עושה משהו, האחרים .ממהרים לעשות כמותו 347 00:14:28,858 --> 00:14:31,227 .אבל אולי אני יכולה לעזור 348 00:14:31,261 --> 00:14:33,296 ?איך 349 00:14:33,330 --> 00:14:35,164 בעלי עוזר לישב אחוזות 350 00:14:35,198 --> 00:14:37,099 .אשר נותרו ללא בעלים לאחר המגיפה 351 00:14:37,133 --> 00:14:39,168 .חלקן אף מאוד יוקרתיות 352 00:14:39,202 --> 00:14:41,303 אלא אם כן, את מעדיפה להימנע . מהטירדה שבאה עם ניהול נכס 353 00:14:41,337 --> 00:14:44,940 ...לא, ממש לא, זה .נשמע נהדר, למעשה 354 00:14:44,974 --> 00:14:46,675 .הו 355 00:14:48,044 --> 00:14:50,278 .דיברתי עם הדוכס הגרמני, שולר 356 00:14:50,313 --> 00:14:52,280 ?הפרוטסטנטי העיקש 357 00:14:52,315 --> 00:14:54,782 הוא לא הגיע לכאן רק .עבור ההכתרה 358 00:14:54,817 --> 00:14:56,918 .הוא הגיע כדי לבצע עיסקה 359 00:14:56,952 --> 00:14:58,453 .יש לו דגן 360 00:14:58,487 --> 00:14:59,987 ?איזה סוג של עיסקה 361 00:15:00,022 --> 00:15:01,590 .האסירים הפרוטסטנטים שאביך כלא 362 00:15:01,624 --> 00:15:04,259 .הוא מציע דגן בעבור החופש שלהם 363 00:15:04,293 --> 00:15:06,861 ,זו עיסקה טובה 364 00:15:06,895 --> 00:15:09,130 .אשר אתה זקוק לה באופן נואש 365 00:15:09,164 --> 00:15:12,700 ודוכסים גרמנים אינם מפחדים מהלורד נרסיס 366 00:15:12,735 --> 00:15:14,202 לבקש ממך לדעת את מקומך 367 00:15:14,236 --> 00:15:16,470 .זה כמו לבקש מהשמש לא לזרוח 368 00:15:16,504 --> 00:15:19,573 ,אני יודעת שזה לא חלק מהתוכנית . אבל שולר ניגש אלי 369 00:15:19,641 --> 00:15:22,443 הלוואי שזה היה פתרון שלא היה גורם ליותר בעיות 370 00:15:22,477 --> 00:15:24,545 עסקה עם הדוכס הפרוטסטנטי 371 00:15:24,579 --> 00:15:26,313 .תכעיס כל אציל קתולי 372 00:15:26,381 --> 00:15:28,482 .זהו לא השבוע לכך 373 00:15:28,550 --> 00:15:31,184 הדגן של הלורד דוקאס .ישים סוף למשבר 374 00:15:31,219 --> 00:15:33,787 ?הוד מעלתך מצאנו את המטפלת 375 00:15:33,855 --> 00:15:34,888 .היא שכרה חדר בכפר 376 00:15:34,922 --> 00:15:36,857 .תודה לך 377 00:15:39,661 --> 00:15:42,028 ?אתה מחפש אחר המטפלת 378 00:15:42,063 --> 00:15:43,730 ?אחת מהמטפלות של לולה 379 00:15:43,765 --> 00:15:45,632 פיטרתי אותה, אבל לולה רוצה 380 00:15:45,666 --> 00:15:47,700 .לשלם לה את הכסף שמגיע לה 381 00:15:47,769 --> 00:15:49,502 .הו 382 00:15:51,538 --> 00:15:54,340 ,בבקשה תסביר לי מדוע בני נעלם 383 00:15:54,375 --> 00:15:56,977 ואז אחד מאנשיך מגיע לסוויטה שלי ומזמין אותי לכאן 384 00:15:57,044 --> 00:15:58,544 ?איפה הוא 385 00:15:58,612 --> 00:16:00,380 !אבא 386 00:16:00,447 --> 00:16:03,316 מצאתי את בנך לבדו .משחק במסדרון הטירה 387 00:16:03,384 --> 00:16:06,352 ,הוא היה צריך להיות ישן .אבל הוא בטוח איתי 388 00:16:06,420 --> 00:16:08,154 .קר כאן בחוץ ?אני יכול להיכנס עכשיו 389 00:16:08,221 --> 00:16:09,555 .לא עכשיו 390 00:16:09,623 --> 00:16:12,091 .הבט בכוכבים 391 00:16:14,394 --> 00:16:17,830 .אני יודע מהי ההרגשה לאבד בן 392 00:16:17,898 --> 00:16:19,765 ,אני איבדתי את בני 393 00:16:19,833 --> 00:16:22,434 .היורש שלי, בזמן המגיפה 394 00:16:22,502 --> 00:16:25,204 אני חש בחסרונו 395 00:16:25,238 --> 00:16:28,407 .בכל דקה ביום 396 00:16:28,474 --> 00:16:31,443 .אני מקווה שלעולם לא תחוש כאב כזה 397 00:16:31,477 --> 00:16:33,211 .זה יהרוס אותך 398 00:16:49,593 --> 00:16:51,986 ?אבל מה קרה ?מדוע דוקאס שינה את דעתו 399 00:16:51,992 --> 00:16:53,358 ,הוא לא נתן סיבה אבל לפתע הוא טוען 400 00:16:53,393 --> 00:16:55,327 .שאין לו את הדגן שהבטיח 401 00:16:55,361 --> 00:16:57,229 .נרסיס עומד מאחורי זה .ייתכן, אבל זה לא משנה- 402 00:16:58,263 --> 00:17:01,065 .אין עסקה .אבל יש עסקה- 403 00:17:01,099 --> 00:17:03,013 .עם שולר, הדוכס הגרמני 404 00:17:03,038 --> 00:17:05,473 הוא מציע לתת דגן תמורת .האסירים הפרוטסטנטים 405 00:17:05,508 --> 00:17:08,109 אני לא יכול לשחרר אסירים בלי לדעת מהו פשעם 406 00:17:08,143 --> 00:17:10,779 הם עלולים להיות מסוכנים, או מנסים לתפוס את השלטון 407 00:17:10,846 --> 00:17:12,314 ישנם יותר מידי פרוטסטנטים הנחושים 408 00:17:12,348 --> 00:17:14,182 להציב אחד משלהם על כס המלוכה שלי 409 00:17:14,517 --> 00:17:17,819 עד שאגלה את האמת, שמרי על הדוכס הגרמני במקומו 410 00:17:17,853 --> 00:17:19,486 .יומיים עד להכתרה 411 00:17:19,521 --> 00:17:22,089 ואז שולר יעזוב את חצר המלכות וילך לביתו 412 00:17:22,157 --> 00:17:23,624 .יש מספיק זמן עד אז 413 00:17:23,658 --> 00:17:26,828 תגיד את זה לאנשים אשר גוועים ברעב מחוץ לחומות 414 00:17:26,862 --> 00:17:28,429 .שמעתי את החדשות 415 00:17:28,463 --> 00:17:31,365 .הוד מעלתך הלורד הצעיר דוקאס- 416 00:17:31,399 --> 00:17:34,535 חושק פתאום להשאיר .את כל הדגן לעצמו 417 00:17:34,569 --> 00:17:36,303 .מצחיק, כיצד הסתדר העניין 418 00:17:36,338 --> 00:17:37,765 .כן 419 00:17:37,769 --> 00:17:39,303 אתה רוצה ללמד את בני שיעור 420 00:17:39,337 --> 00:17:41,305 .לגבי מי מחזיק את הכוח בצרפת 421 00:17:41,339 --> 00:17:43,106 .השיעור הוא כזה 422 00:17:43,141 --> 00:17:45,976 .אתם תשלמו על מותו של בני 423 00:17:46,010 --> 00:17:48,646 ,אי אפשר לנקוב במחיר עבור אובדן כזה 424 00:17:48,680 --> 00:17:52,315 .אבל בנך לא היה צריך למות לשווא 425 00:17:52,349 --> 00:17:54,450 .אתה צריך ידידה בחצר המלכות 426 00:17:54,485 --> 00:17:55,485 ?את 427 00:17:55,519 --> 00:17:57,120 ?מה את רוצה 428 00:17:57,155 --> 00:18:00,223 דגן... תמכור אותו לי אם אתה לא מוכן למכור לפראנסיס 429 00:18:00,258 --> 00:18:01,825 .תירס אם יש לך 430 00:18:01,859 --> 00:18:05,595 ובתמורה, את תשכנעי את פראנסיס 431 00:18:05,629 --> 00:18:08,731 ,להכניס את חברי, הלורד רובושון .למועצה החשאית שלו 432 00:18:08,766 --> 00:18:10,433 .אני לא אחבל במועצה של בני 433 00:18:10,467 --> 00:18:13,636 אני כאן כדי להפוך את פראנסיס למלך חזק יותר, לא למלך חלש 434 00:18:13,671 --> 00:18:17,407 יועץ לפי בחירתי, או שלצערי .אין עסקה 435 00:18:17,441 --> 00:18:20,643 .אשיג את הדגן שלי במקום אחר 436 00:18:20,678 --> 00:18:24,379 לא באת לכאן כיוון שליבך מדמם 437 00:18:24,447 --> 00:18:26,182 .בעבור נתינייך המורעבים 438 00:18:26,216 --> 00:18:27,649 ?מה את מסתירה 439 00:18:27,684 --> 00:18:30,152 ובכן, אולי אני מסתירה לב מדמם 440 00:18:35,292 --> 00:18:39,094 ?הוד מעלתך .הפגישה אורגנה 441 00:18:39,129 --> 00:18:42,197 נוכל ללוות אותך לעיר האוהלים .כשתתפנה 442 00:18:42,231 --> 00:18:45,266 .עכשיו .בוא נלך עכשיו 443 00:18:46,469 --> 00:18:48,937 !הר שולר 444 00:18:48,971 --> 00:18:51,873 חדשות טובות לגבי ההחלפה ששוחחנו .לגביה אתמול בלילה 445 00:18:51,907 --> 00:18:53,342 .אני מקשיב 446 00:18:53,376 --> 00:18:55,844 המלך סקרן לגבי אופציית ההחלפה 447 00:18:55,911 --> 00:18:58,112 אבל יותר סקרן לגבי הברית החדשה שתיווצר עקב כך 448 00:18:58,180 --> 00:18:59,580 .הוא רק זקוק לזמן כדי לשקול זאת 449 00:18:59,648 --> 00:19:01,850 ?המלך סקרן ?הוא זקוק לזמן כדי לשקול זאת 450 00:19:01,917 --> 00:19:04,719 ...כן, אבל .אולי הייתי צריך לדבר עם המלך- 451 00:19:04,786 --> 00:19:07,555 .אתה יכול לפנות אלי ישירות 452 00:19:07,622 --> 00:19:12,526 בסדר גמור, אני אומר לך שאני .הולך הביתה. עכשיו 453 00:19:12,561 --> 00:19:14,528 ,אם שלום הוא משהו שעליכם לשקול 454 00:19:14,596 --> 00:19:17,798 אז אין ברצוני לבצע עסקאות .איתך או עם המלך שלך 455 00:19:17,866 --> 00:19:19,333 בעלי רק רוצה לוודא 456 00:19:19,401 --> 00:19:20,835 .מהי סיבת כליאתם של האנשים 457 00:19:20,902 --> 00:19:23,136 ?מילתו של דוכס גרמני אינה מספיקה 458 00:19:23,204 --> 00:19:24,872 .אמרתי לך 459 00:19:24,939 --> 00:19:27,575 .חברי ניכלאו בגין אמונתם, ותו לא 460 00:19:27,609 --> 00:19:30,143 ההכתרה היא בעוד מספר ימים ...אם 461 00:19:30,211 --> 00:19:31,912 .באתי לכאן כדי לשחרר את חברי 462 00:19:31,980 --> 00:19:34,948 לא באתי לצפות ברומא .ובמלך "בובה על חוט" החדש שלה 463 00:19:42,123 --> 00:19:43,523 הוד מעלתך, זהו כבוד גדול 464 00:19:43,591 --> 00:19:45,592 .ולא צפוי לשבת איתך 465 00:19:45,659 --> 00:19:47,694 יש לי מעט מאוד זמן, ואין לי .פנאי לחנופה 466 00:19:47,728 --> 00:19:49,496 ?מה אוכל לעשות עבורך 467 00:19:49,563 --> 00:19:52,399 .נאמר לי כי אתה מדבר עם המתים 468 00:19:52,466 --> 00:19:54,233 .ניתן ללמוד מהם רבות 469 00:19:54,268 --> 00:19:56,903 אני מניח, שייתכן והדבר נכון .אם הייתי מאמין שהדבר אפשרי 470 00:19:56,970 --> 00:19:59,272 ?אז למה אתה כאן 471 00:19:59,306 --> 00:20:02,341 .יש אישה שארצה שתפגוש 472 00:20:02,376 --> 00:20:05,244 .היא מתנהגת כאחוזת דיבוק 473 00:20:05,279 --> 00:20:07,947 אני רוצה שתאמר לי אם היא מרמה אותי בכוונה 474 00:20:08,015 --> 00:20:10,082 .או שהיא מטורפת 475 00:20:10,117 --> 00:20:11,450 ?אבל מה אם היא לא זה ולא זה 476 00:20:11,484 --> 00:20:14,420 ?מה אם הדיבוק שלה אמיתי 477 00:20:14,487 --> 00:20:16,289 .אני לא מאמין ברוחות 478 00:20:18,725 --> 00:20:20,692 .המתלמד של הקברן 479 00:20:20,760 --> 00:20:22,694 ?האם הוא היה אדם טוב, אדונך 480 00:20:22,729 --> 00:20:24,897 .כן, אדוני ?והמתים רשומים כאן- 481 00:20:24,931 --> 00:20:26,632 .אלו אשר הוצאו מהבור 482 00:20:26,666 --> 00:20:29,635 "אישה לא ידועה, מתה מהמגיפה" 483 00:20:29,669 --> 00:20:32,137 "ילד לא ידוע. מגיפה" 484 00:20:32,171 --> 00:20:34,940 ?האם אתה מכיר את הלורד דואנו 485 00:20:34,974 --> 00:20:36,141 ?אתה מכיר את השם 486 00:20:36,175 --> 00:20:38,810 ?הלורד ברנארד 487 00:20:42,081 --> 00:20:43,481 .ילד. אתה תחת הגנתי 488 00:20:43,515 --> 00:20:44,749 ?האם אתה מבין 489 00:20:44,783 --> 00:20:46,584 .ספר לי את הידוע לך 490 00:20:46,618 --> 00:20:49,620 .לורד דואנו היה טוב לב לכולם 491 00:20:49,655 --> 00:20:51,222 ?וברנארד 492 00:20:51,257 --> 00:20:53,724 .אף אחד לא טוב מספיק עבורו 493 00:20:53,759 --> 00:20:57,261 ישנן שמועות, שהוא רוצה את הפחם . שנמצא מתחת לאדמתו של הלורד דואנו 494 00:20:57,295 --> 00:20:59,964 ,אישתו מתעקשת כי הוא מת ...אבל 495 00:20:59,998 --> 00:21:02,266 .השם "דואנו" איננו כתוב כאן 496 00:21:02,300 --> 00:21:03,768 .רגע 497 00:21:03,802 --> 00:21:05,570 הגברת דואנו אמרה 498 00:21:05,604 --> 00:21:07,572 .שהם קיבלו את התואר לאחרונה 499 00:21:07,606 --> 00:21:10,707 ,ואם הם קיבלו תואר .הם קיבלו שם 500 00:21:12,010 --> 00:21:13,243 .הנה זה 501 00:21:13,278 --> 00:21:14,278 .שם משפחתו של דואנו 502 00:21:14,312 --> 00:21:15,612 ?אדוני 503 00:21:15,646 --> 00:21:16,847 .שם המשפחה שנולד איתו 504 00:21:16,881 --> 00:21:18,949 .בושארד 505 00:21:22,487 --> 00:21:24,455 .זה מופיע כאן 506 00:21:24,489 --> 00:21:26,535 .גרונו שוסף 507 00:21:27,075 --> 00:21:29,102 את הולכת לעשות זאת לפני ?שתמצאי את פראנסיס 508 00:21:29,126 --> 00:21:30,827 ?מרי, את בטוחה 509 00:21:30,862 --> 00:21:32,529 כפרי הרג את שכנו הבוקר 510 00:21:32,563 --> 00:21:34,631 .הם רבו על תפוח אדמה מעופש 511 00:21:34,665 --> 00:21:37,333 אנשים גוועים ברעב, ומתים .ויהיו עוד 512 00:21:37,368 --> 00:21:40,003 האם פראנסיס לא אמר שהוא ?רוצה לשלוט על העסקה בעצמו 513 00:21:40,037 --> 00:21:41,972 .הוא רוצה שנתיניו יאכלו 514 00:21:42,039 --> 00:21:43,506 .אעשה כל שביכולתי להאכיל אותם 515 00:21:43,540 --> 00:21:44,940 ?זה לא יכול להמתין עד שנמצא אותו 516 00:21:44,975 --> 00:21:47,610 .חיפשנו אחריו בכל מקום 517 00:21:47,644 --> 00:21:49,512 הגרמנים אורזים את דבריהם .בכדי לעזוב בעודנו מדברות 518 00:21:49,546 --> 00:21:52,015 הם מחזקים בידם את הדגן היחיד .שנוכל להשיג בהתראה כה קצרה 519 00:21:52,082 --> 00:21:53,449 .אין לנו עוד אפשרויות 520 00:21:54,918 --> 00:21:57,020 .הר שולר 521 00:21:57,054 --> 00:21:59,622 אני מודה לך על האירוח .אבל אנחנו עוזבים כעת 522 00:21:59,656 --> 00:22:02,324 משמר המלך קיבל פקודה 523 00:22:02,358 --> 00:22:04,592 ללוות אותך ואת אנשיך לעבר עמדת חיל המצב 524 00:22:04,660 --> 00:22:06,661 היכן שהאסירים הפרוטסטנטים כלואים 525 00:22:06,729 --> 00:22:08,530 .זוהי רכיבה קצרה ,ברגע שתגיעו לשם 526 00:22:08,597 --> 00:22:11,299 הם יועברו לחזקתך, כפי שהסכמנו 527 00:22:11,367 --> 00:22:13,201 .אלו הן חדשות טובות, הוד מעלתך 528 00:22:13,269 --> 00:22:16,704 ...אני מופתע ...מרוצה מכך שהמלך הסכים 529 00:22:16,739 --> 00:22:18,540 .אתה תקבל את האסירים שלך 530 00:22:18,607 --> 00:22:20,074 .ואתם תקבלו את הדגן שלכם 531 00:22:20,142 --> 00:22:22,209 .צרפת מודה לך 532 00:22:22,244 --> 00:22:24,012 .ובעלי, המלך, מודה לך 533 00:22:27,215 --> 00:22:30,718 אינני מבינה עדיין ...מה אני עושה כאן 534 00:22:30,786 --> 00:22:33,755 אינני זוכרת דבר ממה שהמלך דיבר עליו 535 00:22:33,822 --> 00:22:36,690 .אין לך ממה לחשוש .אני אדריך אותך 536 00:22:36,758 --> 00:22:39,193 .רק הרפי את מוחך 537 00:22:39,227 --> 00:22:41,195 ,השיקוי הקסום הזה 538 00:22:41,263 --> 00:22:43,330 המכיל תמצית מהמתכות ,הנדירות ביותר 539 00:22:43,398 --> 00:22:46,200 ,מזמן את רוחות המתים 540 00:22:46,268 --> 00:22:49,236 .אשר ייתכן ששוכנות בתוכך 541 00:22:49,304 --> 00:22:51,505 ,הוד מעלתך 542 00:22:51,573 --> 00:22:53,206 בבקשה הבן, כי אין ערובה ...לכך שזה יצליח 543 00:22:53,274 --> 00:22:55,542 .חולשה היא פגם קטלני אצל מלך 544 00:22:55,610 --> 00:22:58,178 .השאר אותנו לבד. עכשיו 545 00:22:58,212 --> 00:23:00,280 .לך 546 00:23:06,320 --> 00:23:07,854 ?האם זה אתה 547 00:23:12,293 --> 00:23:13,593 ?מה שמך 548 00:23:13,660 --> 00:23:14,627 .שמי הנרי 549 00:23:14,695 --> 00:23:15,861 ?היכן נולדת 550 00:23:15,896 --> 00:23:17,230 בטירת סיינט ג'רמיין אנ'ליי 551 00:23:17,298 --> 00:23:20,066 .זאת שאלה מצחיקה ...ואביך... איפה הוא- 552 00:23:20,134 --> 00:23:22,235 .הוא מת ביום בו נולדתי 553 00:23:22,303 --> 00:23:26,038 כשדלקו 28 נרות על עוגת ,יום הולדתי 554 00:23:26,106 --> 00:23:27,640 .גם אני מתתי 555 00:23:27,674 --> 00:23:29,141 .אני לא רוצה לדבר על כך 556 00:23:29,175 --> 00:23:31,744 .אך לא עליתי לשמיים לאחר מכן 557 00:23:31,778 --> 00:23:34,146 .נראה כי משהו מחזיק אותי כאן 558 00:23:34,180 --> 00:23:35,715 ?למה אני כאן 559 00:23:35,749 --> 00:23:37,249 ?מה מחזיק אותי 560 00:23:37,283 --> 00:23:39,451 .אולי חטאייך 561 00:23:39,486 --> 00:23:40,920 .אני לא זוכר אותם 562 00:23:40,954 --> 00:23:42,387 .הם היו רבים 563 00:23:42,455 --> 00:23:44,089 .אבל אני זוכר את מותי 564 00:23:44,124 --> 00:23:46,558 ...אני מרגיש את הסוס מתחתיי 565 00:23:46,593 --> 00:23:49,261 .דו-קרב, ובו אני לא יכול להפסיד 566 00:23:49,295 --> 00:23:51,130 ,מונטגמרי נלחם כנגדי 567 00:23:51,164 --> 00:23:53,064 ...אך הוא מעולם לא רכב כך 568 00:23:53,099 --> 00:23:55,734 ,הדרך בה החזיק את החנית 569 00:23:55,768 --> 00:23:58,737 .כיוון אותה לראשי ולא לשריון שלי 570 00:23:58,771 --> 00:24:00,471 .הייתי צריך לצפות זאת 571 00:24:00,506 --> 00:24:02,173 .הייתי צריך לדעת 572 00:24:02,207 --> 00:24:03,942 ,זה לא היה מונטגמרי 573 00:24:03,976 --> 00:24:05,443 .זה היה מישהו אחר 574 00:24:05,477 --> 00:24:08,013 !הו, אלוקים, זה אתה 575 00:24:08,047 --> 00:24:09,681 .אתה השתנית 576 00:24:09,715 --> 00:24:11,750 .ראיתי זאת לפני שמתתי 577 00:24:11,784 --> 00:24:13,484 .הדרך שבה היבטת בי 578 00:24:13,519 --> 00:24:17,688 ,מזימות ותוכניות .ומזימות ותוכניות 579 00:24:17,722 --> 00:24:18,756 ?האם יכולת 580 00:24:18,790 --> 00:24:21,526 ...האם העזת להרים יד כנגד 581 00:24:21,560 --> 00:24:23,494 .הפסק! בבקשה 582 00:24:23,529 --> 00:24:25,263 .עזוב אותי במנוחה 583 00:24:35,617 --> 00:24:37,545 ?היכן היית .חיפשתי אחריך בכל מקום 584 00:24:37,580 --> 00:24:39,248 .מרי, בבקשה, לא עכשיו .אני זקוק לשינה 585 00:24:39,282 --> 00:24:41,583 .לגבי הדוכס הגרמני ,פראנסיס 586 00:24:41,617 --> 00:24:44,051 הוריתי למשמר המלך ללוות ,אותו אל עבר עמדת חיל המצב 587 00:24:44,086 --> 00:24:45,487 .בכדי לשחרר את האסירים הפרוטסטנטים 588 00:24:45,521 --> 00:24:47,455 ?בלי להיוועץ איתי? מדוע 589 00:24:47,523 --> 00:24:48,990 .היה בינינו הסכם .לא היה זמן- 590 00:24:49,024 --> 00:24:50,892 ,יומיים הם מספיק זמן 591 00:24:50,926 --> 00:24:52,394 .אמרתי לך שאברר בעניין 592 00:24:52,428 --> 00:24:53,395 שולר עמד לעזוב את חצר המלכות 593 00:24:53,462 --> 00:24:54,396 .ולא יכולתי למצוא אותך 594 00:24:54,463 --> 00:24:55,963 .מרי, הזהרתי אותך 595 00:24:55,998 --> 00:24:58,565 ,זוהי התגרות באצילים הצרפתים ...והכרזת מלחמה עם נרסיס 596 00:24:58,600 --> 00:25:01,235 .שעות ספורות לפני ההכתרה שלי .הוא הציע עסקה הוגנת- 597 00:25:01,270 --> 00:25:03,170 העסקה היחידה שיכולה להציל את צרפת 598 00:25:03,205 --> 00:25:06,140 .מהרעב הכבד. דגן גרמני .ברית חדשה 599 00:25:06,208 --> 00:25:07,608 כל השליטים בחצר המלוכה ישמעו כעת 600 00:25:07,675 --> 00:25:09,476 ,כי אין בכוחי לצוות על אציליי 601 00:25:09,544 --> 00:25:11,412 .לספק עבורי סחורה פשוטה 602 00:25:11,479 --> 00:25:13,514 הם ישמעו כיצד אין ביכולתי .לשלוט על המלכה שלי 603 00:25:13,548 --> 00:25:15,916 .ספר להם סיפור אחר, אם כן 604 00:25:15,950 --> 00:25:17,618 ,ספר להם כיצד התעמתת עם אצילייך 605 00:25:17,685 --> 00:25:20,053 ,חישלת ברית חדשה .כדי להאכיל את בני עמך 606 00:25:20,121 --> 00:25:23,023 .אך המלך לא עשה זאת .המלכה עשתה 607 00:25:23,090 --> 00:25:25,609 בשמו של המלך. אני לא .רואה כיצד הדבר יכול להזיק 608 00:25:25,610 --> 00:25:29,563 ,מרי, לא מדובר בגאווה שלי .מדובר בכשירותי כמלך 609 00:25:29,597 --> 00:25:31,597 ,אני מלך חדש המנסה למלא את נעליו 610 00:25:31,665 --> 00:25:33,666 .של אדם, אשר אנשים אלו פחדו מפניו 611 00:25:33,700 --> 00:25:35,701 ,אני לא זקוק לפחד שלהם .אך אני זקוק לכבוד שלהם 612 00:25:35,769 --> 00:25:38,771 ,כיצד אוכל לבקש מהם את הכבוד הזה ? אם אין ביכולתי לקבל אותו ממך 613 00:25:38,839 --> 00:25:42,142 ?אתה לא חושב שאני מכבדת אותך .לא מספיק כדי לציית לי- 614 00:25:42,209 --> 00:25:44,311 .תן לי להוכיח זאת, אם כן ...תן לי לעזור להם לראות 615 00:25:44,378 --> 00:25:46,479 .לא .לא ארצה עוד עזרה ממך 616 00:25:46,547 --> 00:25:48,481 .עזרת לי כבר יותר מידי 617 00:25:52,886 --> 00:25:54,320 !אתה ער 618 00:25:54,387 --> 00:25:56,456 !חדשות טובות 619 00:25:56,523 --> 00:25:58,190 ...נראה ככה 620 00:25:58,258 --> 00:26:01,060 פגשתי ליידי אצילה ,ובעלה המאוד עשיר של האצילה 621 00:26:01,127 --> 00:26:03,629 רוצה לעשות טובה .לסגנו של המלך 622 00:26:03,697 --> 00:26:05,697 אז הבעל המאוד עשיר .רוצה לתת לנו מתנה 623 00:26:05,765 --> 00:26:08,233 ?איזה סוג של מתנה .טירה יפהפייה- 624 00:26:08,301 --> 00:26:10,235 ,לא הרחק מכאן, בגודל צנוע 625 00:26:10,303 --> 00:26:12,471 אך היא תחליף הולם ביותר ,למה שאיבדנו 626 00:26:12,505 --> 00:26:15,007 והאציל מוכן למכור לנו תואר בנוסף ...לאדמה, עבור מחיר הולם 627 00:26:15,075 --> 00:26:18,344 .שנוכל לעמוד בו בקלות, כמעט חינם למעשה ...אני לא מבין- 628 00:26:18,411 --> 00:26:20,079 ?מי יעשה דבר כזה ?איך זה קרה 629 00:26:20,146 --> 00:26:22,080 ,הכל תודות לחברתי החדשה .הליידי בארנרד 630 00:26:22,114 --> 00:26:23,915 .היא נראית מאוד נחמדה 631 00:26:23,950 --> 00:26:26,351 .אדיבה, ללא דופי .הו, קאנה- 632 00:26:26,385 --> 00:26:27,886 .זאת לא מתנה .זהו שוחד 633 00:26:27,954 --> 00:26:29,554 .אני חוקר את בעלה על רצח 634 00:26:29,622 --> 00:26:32,256 ...אולי האדם שאתה חוקר 635 00:26:32,324 --> 00:26:34,058 ?הוא איזשהו בארנרד אחר 636 00:26:34,093 --> 00:26:35,426 .לא, זה אותו אדם 637 00:26:35,461 --> 00:26:37,261 לא היה לי תיק כנגדו .עד שמצאתי הוכחה 638 00:26:37,329 --> 00:26:39,097 .שדואנו אכן נרצח 639 00:26:39,131 --> 00:26:41,565 .וכעת השוחד הזה, מאשר לי זאת 640 00:26:41,633 --> 00:26:44,035 אני קרוב להוכיח .את אשמתו יותר משחשבתי 641 00:26:44,069 --> 00:26:45,603 !רימית אותי 642 00:26:45,637 --> 00:26:47,605 ,בעלך הוא פושע ...ואת לא יותר 643 00:26:47,672 --> 00:26:50,908 ...מרמאית אני אישה אוהבת המנסה להגן על בעלי- 644 00:26:50,942 --> 00:26:53,677 .מהאשמות שווא .הוא חף מפשע 645 00:26:53,712 --> 00:26:55,679 .באש ייקבע מי אשם ומי לא 646 00:26:55,714 --> 00:26:57,214 הוא האדם הישר ביותר שהכרתי מאודי 647 00:26:57,248 --> 00:26:58,716 .בניגוד אלייך 648 00:26:58,750 --> 00:27:01,184 .זה טוב שאת אוהבת את בעלך 649 00:27:01,219 --> 00:27:03,587 .אני מעריכה את מסירותך 650 00:27:03,622 --> 00:27:04,955 אבל אם לא תעצרי 651 00:27:04,990 --> 00:27:07,290 ,את חקירתו של בעלך לגבי בעלי 652 00:27:07,325 --> 00:27:09,192 .מסירותך תהיה לאדם מת 653 00:27:09,227 --> 00:27:12,129 האצילים גם ככה שונאים אותו .על ניסיונו לתפוס את השלטון 654 00:27:12,163 --> 00:27:13,796 .זאת לא היתה כוונתו או רצונו האישי 655 00:27:13,831 --> 00:27:16,400 :שניכם תלויים על החבל הדק ביותר 656 00:27:16,434 --> 00:27:19,136 מסירותם הבלתי מוסברת .של פראנסיס ומרי עבורכם 657 00:27:19,170 --> 00:27:21,938 ,מסירות אשר משאירה אתכם בארמון .אך היא לא תציל אתכם 658 00:27:21,972 --> 00:27:24,574 .היא לא תציל את בעלך 659 00:27:46,133 --> 00:27:47,522 .זה הדוכס הגרמני 660 00:27:48,198 --> 00:27:50,099 .השתמשו בי לרעה. שיקרו לי 661 00:27:50,133 --> 00:27:51,333 .נבגדתי (בגרמנית) 662 00:27:51,368 --> 00:27:52,668 ?הר שולר, מה קרה 663 00:27:52,702 --> 00:27:55,171 ?מה לא בסדר רכבנו לעבר עמדת חיל המצב כפי שהורו לנו- 664 00:27:55,205 --> 00:27:57,406 .כדי לשחרר את האסירים, כפי שהובטח 665 00:27:57,474 --> 00:27:59,475 .אך האסירים לא היו שם 666 00:27:59,509 --> 00:28:02,210 .הם נלקחו משם יומיים קודם 667 00:28:02,278 --> 00:28:03,879 .לא ייתכן ?איך זה קרה- 668 00:28:03,947 --> 00:28:05,981 !אתה לא פחות ולא יותר בנו של אביך 669 00:28:06,015 --> 00:28:09,618 ואביך הוא זה שהשליך לכלא אנשים חפים מפשע 670 00:28:09,686 --> 00:28:12,054 בעבור אף סיבה אחרת מלבד .הדרך שזה הם סגדו לאלוקים 671 00:28:12,121 --> 00:28:14,155 .כלא שבו הם עברו עינויים 672 00:28:14,223 --> 00:28:17,792 אל תשכח שאתה פונה .אל המלך של צרפת 673 00:28:17,859 --> 00:28:19,160 .הראו להם 674 00:28:22,731 --> 00:28:23,731 ,מרסק ברכיים 675 00:28:23,799 --> 00:28:26,801 .כף החתול, כלוב חולדות 676 00:28:26,835 --> 00:28:28,203 .זה לא נעשה על ידינו 677 00:28:28,237 --> 00:28:29,504 .בואו 678 00:28:29,572 --> 00:28:31,239 .נמצא את האסירים בעצמנו 679 00:28:31,307 --> 00:28:32,307 .לא עם כלי נשק 680 00:28:32,341 --> 00:28:33,741 .אתם על אדמה צרפתית 681 00:28:33,775 --> 00:28:34,742 .שומרים 682 00:28:38,580 --> 00:28:40,514 ...הר שולר, אנא ממך 683 00:28:40,548 --> 00:28:42,416 אתם משקרים לאורחים שלכם ואז מאיימים עליהם 684 00:28:42,450 --> 00:28:45,519 .באלימות? אנחנו לא נסכים ליחס כזה 685 00:28:45,587 --> 00:28:47,121 !מספיק 686 00:28:47,188 --> 00:28:49,656 כל האנשים כאן הורידו ! את כלי הנשק שלכם 687 00:29:11,470 --> 00:29:12,769 גרמנים פרוטסטנטיים 688 00:29:12,837 --> 00:29:14,406 מאויימים ע"י צרפתים קתוליים 689 00:29:14,473 --> 00:29:16,040 ,כאשר הם אורחינו 690 00:29:16,108 --> 00:29:18,209 כל צד מזכיר לשני את השנאה ,שהם מרגישים האחד לשני 691 00:29:18,277 --> 00:29:19,710 .ודבר מכך לא צריך היה לקרות 692 00:29:19,778 --> 00:29:21,545 העברתי את השעה האחרונה ,בלהסביר לגרמנים 693 00:29:21,613 --> 00:29:23,614 .שלא ניסינו להשפילם באופן מכוון 694 00:29:23,648 --> 00:29:26,050 .עדיין יש זמן לתקן זאת ?כיצד- 695 00:29:26,084 --> 00:29:27,718 .העסקה עם גרמניה עלתה באש 696 00:29:27,752 --> 00:29:29,954 אין לנו דגן, והאסירים שהיו תחת הגנתי 697 00:29:30,022 --> 00:29:31,222 .נעלמו 698 00:29:31,290 --> 00:29:32,756 .אם כן, בוא נמצא אותם 699 00:29:32,791 --> 00:29:34,291 .מרי, חשבתי שהייתי מספיק ברור 700 00:29:34,358 --> 00:29:36,326 .אסור לך לקחת חלק בעניין 701 00:29:36,360 --> 00:29:39,229 אני לא אדבר אם אף אציל .או דיפלומט זר 702 00:29:39,263 --> 00:29:40,564 ,לא עם נרסיס ולא עם הגרמנים 703 00:29:40,632 --> 00:29:42,599 .עם אף אדם שאכפת לא מי אני 704 00:29:42,634 --> 00:29:44,067 ...אבל... מה תעשי 705 00:29:44,135 --> 00:29:46,069 .יש לך לשמר ברית שלום שברירית 706 00:29:46,137 --> 00:29:47,905 .זוהי עבודתו של מלך 707 00:29:47,939 --> 00:29:49,907 .ולי יש בלאגן לנקות 708 00:29:49,974 --> 00:29:53,143 וזוהי, אם תשאל את .אצילייך, עבודה עבור אישה 709 00:29:53,177 --> 00:29:55,445 אבל הפעם, בגלל שאני ..הכנסתי אותך לזה 710 00:29:55,479 --> 00:29:57,213 .לא אכפת לי לעשות זאת 711 00:30:02,420 --> 00:30:04,120 .אני מצטערת 712 00:30:04,155 --> 00:30:06,622 ?אז זה נכון 713 00:30:08,291 --> 00:30:11,260 ,גררתי את הלורד בארנרד למשרדי 714 00:30:11,294 --> 00:30:14,396 הצגתי בפניו את הראיות , בפנקס של הקברן 715 00:30:15,732 --> 00:30:20,135 ,אך ההוכחה על הרצח של דואנו 716 00:30:20,170 --> 00:30:22,472 .הדף נתלש משם 717 00:30:22,506 --> 00:30:24,306 וזה היה ברור שבארנרד ידע מכך 718 00:30:24,341 --> 00:30:25,874 .עוד לפני שנכנס לחדר 719 00:30:25,908 --> 00:30:28,210 .תני לי את הדף 720 00:30:28,244 --> 00:30:30,679 .אני לא יכולה. שרפתי אותו 721 00:30:30,713 --> 00:30:32,448 .לא עשיתי זאת עבור השוחד .לא אקח דבר מהם 722 00:30:32,482 --> 00:30:34,850 .עשיתי זאת כדי להציל את חייך 723 00:30:34,884 --> 00:30:36,618 אישתו של בארנרד נשבעה 724 00:30:36,652 --> 00:30:39,521 שאתה תירצח, אם בעלה .יורשע ברצח 725 00:30:39,555 --> 00:30:42,891 קאנה, אנחנו אנשים טובים יותר מהבראנרדים 726 00:30:42,925 --> 00:30:44,225 .אנו מוכרחים להיות 727 00:30:44,259 --> 00:30:45,360 .אנו רק זקוקים לאומץ כדי להילחם 728 00:30:45,394 --> 00:30:46,828 .לא אם להילחם, משמעו למות 729 00:30:46,863 --> 00:30:47,963 .ולא אסתכן לאבד אותך 730 00:30:47,997 --> 00:30:49,063 .אני לא יכולה 731 00:30:50,600 --> 00:30:52,834 אני לא יכול להאשים אותך על .רצונך לשמור את בעלך בחיים 732 00:30:52,869 --> 00:30:54,870 .אני צריך לאהוב אותך על כך 733 00:30:54,937 --> 00:30:56,637 .אני אוהב אותך 734 00:30:56,671 --> 00:30:59,007 .אבל יש משהו שעלייך להבין לגביי 735 00:30:59,041 --> 00:31:01,409 ,התפקיד שאני מחזיק בו כעת 736 00:31:01,443 --> 00:31:02,877 .הוא חשוב לי 737 00:31:02,911 --> 00:31:05,346 ,תמיד אלחם עבור מה שאאמין בו 738 00:31:05,381 --> 00:31:07,315 .מסוכן או לא 739 00:31:13,555 --> 00:31:15,489 אתם השומרים 740 00:31:15,557 --> 00:31:17,725 שהוצבו בעמדה, בה האסירים הפרוטסטנטים 741 00:31:17,759 --> 00:31:20,561 הוחזקו. ועדיין, לא הייתם נוכחים .כשהם נלקחו משם 742 00:31:20,629 --> 00:31:23,597 .עצרנו במסבאה קודם לכן 743 00:31:23,632 --> 00:31:25,499 .כמו שאנו עושים תמיד 744 00:31:25,567 --> 00:31:27,668 האסירים הללו היו שם במשך שנים 745 00:31:27,702 --> 00:31:29,369 ולא קרה דבר בעבר .כאשר היינו עוזבים 746 00:31:29,437 --> 00:31:31,671 ?כמה זמן שהיתם במסבאה 747 00:31:31,705 --> 00:31:33,373 .ובכן, היתה שם אישה 748 00:31:33,408 --> 00:31:34,874 .פרוצה 749 00:31:34,942 --> 00:31:36,876 .היא הציעה את עצמה עבורנו 750 00:31:36,944 --> 00:31:39,012 .אחד אחרי השני 751 00:31:39,080 --> 00:31:40,247 .היא היתה כל כך יפה 752 00:31:40,314 --> 00:31:42,282 .פנים שאי אפשר לשכוח 753 00:31:42,316 --> 00:31:43,450 ?ולמה זה 754 00:31:43,484 --> 00:31:45,018 .עינה השמאלית היתה כחולה 755 00:31:45,086 --> 00:31:46,920 .עינה הימנית היתה ירוקה 756 00:31:46,987 --> 00:31:50,456 והיא השאירה אותן פקוחות .במשך כל הזמן 757 00:31:52,259 --> 00:31:55,728 זה היית אתה! אתה לקחת !את האסירים מהעמדה 758 00:31:55,763 --> 00:31:57,196 .בעזרת אישה יפהפייה 759 00:31:57,264 --> 00:31:58,965 .עין אחת ירוקה, השנייה כחולה 760 00:32:00,601 --> 00:32:01,400 ?למה 761 00:32:02,669 --> 00:32:05,204 שמתי את אהובתי על ספינה .המפליגה לאמסטרדם 762 00:32:05,272 --> 00:32:07,606 ,אבל הספינה הוחרמה .במים בשליטה גרמנית 763 00:32:07,674 --> 00:32:11,210 .כולם על הסיפון נלקחו לשבי אז לקחת את האסירים הפרוטסטנטיים- 764 00:32:11,278 --> 00:32:12,811 בכדי לעשות עסקה עם .הדוכס הגרמני בעצמך 765 00:32:12,879 --> 00:32:15,647 כאשר נודע לי מדוע הדוכס ,הגרמני מגיע לארמון 766 00:32:15,715 --> 00:32:18,584 ידעתי שזו הדרך היחידה והטובה .ביותר כדי לשחרר את חבריי 767 00:32:18,651 --> 00:32:20,586 .לקחתי את האסירים, נכון 768 00:32:20,620 --> 00:32:22,788 ?אבל את יודעת מדוע הספינה הוחרמה 769 00:32:22,822 --> 00:32:27,392 בעבור שנאה עתיקה בין גרמניה .הפרוטסטנטית, לצרפת הקתולית 770 00:32:27,460 --> 00:32:29,728 שנאה אשר גברה עקב חוסר הסובלנות של הנרי 771 00:32:29,762 --> 00:32:31,730 .ונתמכה ע"י הבנקאים שלו ברומא 772 00:32:31,798 --> 00:32:33,431 ובעלך, למרות כל הדיבורים ,על התחלות חדשות 773 00:32:33,499 --> 00:32:34,733 .שולט בצורה לא שונה ממנו 774 00:32:34,767 --> 00:32:36,000 .אתה טועה לגבי פראנסיס 775 00:32:36,034 --> 00:32:37,635 ?באמת 776 00:32:37,669 --> 00:32:39,304 ביום שבו נוסטרדאמוס כמעט נקרע לגזרים 777 00:32:39,338 --> 00:32:41,639 .פראנסיס צידד את נרסיס .ועל חשבונך 778 00:32:41,707 --> 00:32:45,676 אני איש שנאמן לצרפת, אך .אני גם איש העומד במילתו 779 00:32:45,744 --> 00:32:47,945 והבטחתי להעביר את .הליידי דאוטזן לחוף מבטחים 780 00:32:47,980 --> 00:32:50,582 גם אם המעשה ידון נשים גברים 781 00:32:50,616 --> 00:32:51,949 וילדים חפים מפשע ?למות מרעב 782 00:32:52,017 --> 00:32:53,751 ואתה קורא לנרסיס 783 00:32:53,785 --> 00:32:56,020 .רוצח המתחבא מאחורי חצאיות 784 00:32:57,522 --> 00:32:59,090 אני חושבת שאתה .אדם טוב יותר מכך 785 00:32:59,157 --> 00:33:00,858 .תוכיח לי שאני צודקת 786 00:33:00,892 --> 00:33:03,393 .הבא את האסירים בחזרה לטירה 787 00:33:08,799 --> 00:33:10,767 איזה אדם לא עושה את כל שביכולתו 788 00:33:10,801 --> 00:33:12,436 ?כדי להשיב את האישה שהוא אוהב 789 00:33:12,470 --> 00:33:15,005 בן אדם ששם את המדינה שלו .מעל האהבה שלו 790 00:33:15,039 --> 00:33:16,640 .מלך 791 00:33:16,674 --> 00:33:18,041 ...ובכן 792 00:33:18,109 --> 00:33:19,876 .אני רק נסיך, לא מלך 793 00:33:19,910 --> 00:33:23,313 .תודה לאל על כך 794 00:33:34,783 --> 00:33:35,827 ?מה את רוצה שאראה 795 00:33:43,189 --> 00:33:44,652 .זה קונדה עם האסירים 796 00:33:50,148 --> 00:33:52,483 .אנו לא זקוקים עוד לנרסיס 797 00:33:52,517 --> 00:33:53,985 .כעת הוא יראה, כי הוא זה שזקוק לנו 798 00:33:58,557 --> 00:34:00,523 .הלורד נרסיס 799 00:34:00,558 --> 00:34:02,292 .הוד מעלתך 800 00:34:02,326 --> 00:34:05,128 .זהו יום טוב היום 801 00:34:05,163 --> 00:34:07,363 ואף כעת נעשה טוב יותר .ע"י בשורות טובות 802 00:34:07,398 --> 00:34:09,299 ?מרי,למה שאת לא תספרי לו 803 00:34:09,333 --> 00:34:11,634 .האסירים הפרוטסטנטים אותרו 804 00:34:11,759 --> 00:34:13,526 סחרנו בחופש שלהם 805 00:34:13,560 --> 00:34:14,995 ,בעבור דגן אשר נחוץ ביותר 806 00:34:15,062 --> 00:34:17,062 ברכה לצרפת הרעבה 807 00:34:17,097 --> 00:34:18,831 .והגורם להיווצרות סובלנות דתית 808 00:34:18,899 --> 00:34:20,933 ?זה הכל 809 00:34:20,967 --> 00:34:25,470 לא. הבנתי שאתה רוצה ללמד אותי כיצד לשלוט 810 00:34:25,685 --> 00:34:27,853 .בוא ואספר לך מה למדתי עד כה 811 00:34:27,920 --> 00:34:30,722 מלך צריך לדעת מיהם חבריו 812 00:34:30,790 --> 00:34:32,924 .וכל הזמן ליצור חברויות חדשות 813 00:34:32,993 --> 00:34:36,228 למרבה המזל, יש לי מבחר כל כך .גדול של חברים לבחור מתוכו 814 00:34:36,296 --> 00:34:39,263 בלי לבגוד בחברויות ישנות .של המלך, אני מאמין 815 00:34:39,298 --> 00:34:42,534 אני לא חושבת שבעלי זקוק .להרצאה ממך בנושא בגידה 816 00:34:42,602 --> 00:34:44,469 ?האם את מאשימה אותי במשהו 817 00:34:44,537 --> 00:34:46,938 אני בטוחה שיש דברים .רבים בהם יש להאשים אותך 818 00:34:46,973 --> 00:34:48,607 אבל בוא ונתחיל 819 00:34:48,641 --> 00:34:50,241 .עם הבגידה בהבטחות 820 00:34:50,309 --> 00:34:54,012 אלא אם כן, הדגן שלך הגיע .בלי שהבחנו בכך 821 00:34:54,079 --> 00:34:56,014 ?היא דוברת בשמך כעת 822 00:34:56,081 --> 00:34:58,282 .היא" המלכה שלי" 823 00:34:58,317 --> 00:35:00,885 ,וכן, היא דוברת בשמי במקרה זה 824 00:35:00,919 --> 00:35:03,921 .וברוב הדברים .כדאי לך לזכור זאת היטב 825 00:35:03,989 --> 00:35:06,891 אלא אם כן, אתה רוצה שמלכך .יחפש חברים במקום אחר 826 00:35:06,925 --> 00:35:08,626 כיוון שיגיע הזמן ,ברגע הכי בלתי צפוי 827 00:35:08,693 --> 00:35:11,595 ,שאתה תזדקק לחבר .אני מבטיח לך 828 00:35:11,663 --> 00:35:14,798 .כן, הוד מעלתך 829 00:35:15,901 --> 00:35:17,267 .הוד מעלתכם 830 00:35:17,735 --> 00:35:19,302 הו, ואני שמח 831 00:35:19,370 --> 00:35:21,138 להודיע לכם שבדיוק נודע לי 832 00:35:21,205 --> 00:35:24,474 כי משלוחים של הדגן .שלי יגיעו לכאן, היום 833 00:35:51,702 --> 00:35:54,637 .תודה לך על השבת האסירים 834 00:35:54,672 --> 00:35:57,874 ?מדוע עשית זאת .אני מניח כי רציתי להיות האדם שראית בי- 835 00:35:57,942 --> 00:36:00,076 .האדם הנעלה יותר 836 00:36:01,744 --> 00:36:03,379 ?האם תתקיים הברית הגרמנית 837 00:36:03,447 --> 00:36:07,983 ,זו עודנה אינה ברית .כי אם הבנה 838 00:36:08,017 --> 00:36:09,985 ,וכחלק מאותה הבנה 839 00:36:10,019 --> 00:36:13,189 ליידי דאוטזן וכל משק הבית .שלה ישובו הביתה 840 00:36:13,256 --> 00:36:15,857 .הר שולר עזר לנו מאוד .את פלא- 841 00:36:15,892 --> 00:36:18,193 ,מלכה, דיפלומטית 842 00:36:18,260 --> 00:36:19,828 .אביר לבן 843 00:36:19,862 --> 00:36:22,430 פראנסיס התמודד עם .הר שולר ישירות 844 00:36:22,465 --> 00:36:24,600 .זה הוא שעשה זאת 845 00:36:24,634 --> 00:36:27,435 ,הוא אדם טוב, שתדע .והוא יהיה מלך טוב 846 00:36:27,470 --> 00:36:29,838 .דעתך מספיקה לי 847 00:36:29,872 --> 00:36:32,440 ,ואהובתך, ליידי דאוטזן 848 00:36:32,475 --> 00:36:34,109 ?מתי היא תחזור אליך 849 00:36:34,143 --> 00:36:36,711 .היא לא תחזור ...אבל חשבתי- 850 00:36:36,745 --> 00:36:39,947 לא סחרתי באסירים האלה .כדי להחזיר אותה אלי 851 00:36:39,982 --> 00:36:42,950 הליידי דאוטזן היתה בדרכה ,אל בעלה כשספינתי נלקחה 852 00:36:42,985 --> 00:36:45,753 .יעד שכעת היא תגיע אליו, הודות לך 853 00:36:45,787 --> 00:36:47,188 .יש לה ילדים 854 00:36:47,223 --> 00:36:49,390 .הוא אבא טוב ואוהב 855 00:36:49,425 --> 00:36:52,660 ...ישנו קשר חזק בין הורים ש 856 00:36:55,430 --> 00:36:58,398 קשר שאותו תגלי כאשר יהיו .לך ילדים עם פראנסיס 857 00:37:00,268 --> 00:37:02,003 .בקרוב 858 00:37:04,272 --> 00:37:07,374 .כן 859 00:37:07,408 --> 00:37:08,975 .פראנסיס 860 00:37:09,010 --> 00:37:11,044 ...אם אני מטריד אותך ?מטריד- 861 00:37:11,078 --> 00:37:13,180 .לעולם לא. הוא בנך 862 00:37:14,482 --> 00:37:16,082 פראנסיס... אני יודעת שיש ,לך בעיות גדולות יותר 863 00:37:16,117 --> 00:37:18,485 אבל שאלתי את המטפלות האחרות לגבי קרוליין 864 00:37:18,520 --> 00:37:21,455 ואף אחת לא ראתה דבר .כזה כמו שתיארת שקרה 865 00:37:21,489 --> 00:37:23,890 ?האם יש משהו שאתה לא מספר לי ...משהו 866 00:37:23,958 --> 00:37:25,725 ?חוסר שיקול דעת שלה 867 00:37:25,760 --> 00:37:28,161 .לא חוסר שיקול דעת 868 00:37:28,195 --> 00:37:32,331 לא. אני לא יכול לספר לך לגבי קרוליין, חוץ מהעובדה 869 00:37:35,836 --> 00:37:38,271 .שהיא מזכירה לי מישהו 870 00:37:38,305 --> 00:37:41,340 .מישהו, ומשהו שעלי לשכוח 871 00:37:42,309 --> 00:37:44,043 ?אפשר שנשאיר זאת כך 872 00:37:48,001 --> 00:37:50,168 .טעיתי 873 00:37:50,203 --> 00:37:53,138 ,לגבי מה שביקשתי ממך ...לקיחת צעד אחורה 874 00:37:53,206 --> 00:37:55,908 ,עלייך לדעת 875 00:37:55,942 --> 00:37:57,976 ,אני רוצה את אותו עולם שאת רוצה 876 00:37:58,044 --> 00:37:59,644 .עולם טוב יותר 877 00:37:59,712 --> 00:38:02,347 .והדרך היחידה לבנות אותו היא יחד 878 00:38:02,415 --> 00:38:04,883 אנו עושים דברים גדולים ,כאשר אנו פועלים כאחד 879 00:38:04,918 --> 00:38:07,085 .כשאנו בוטחים האחד בשני, כשווים 880 00:38:07,153 --> 00:38:09,421 .זוהי לא הכתרה בעבור מלך 881 00:38:10,823 --> 00:38:13,691 .זוהי הכתרה עבור מלך ומלכה 882 00:39:04,675 --> 00:39:06,142 !יחי המלך 883 00:39:28,098 --> 00:39:29,665 !תחי המלכה 884 00:39:53,856 --> 00:39:56,124 ?מה אתה עושה כאן בחוץ 885 00:39:56,158 --> 00:39:58,994 יש מסיבה בפנים, לחגוג את הכתרתו של המלך החדש 886 00:39:59,028 --> 00:40:00,529 .והמלכה החדשה 887 00:40:00,563 --> 00:40:02,363 .גם היא 888 00:40:05,701 --> 00:40:08,202 ?ומה אתה רוצה 889 00:40:08,237 --> 00:40:11,439 קנית דגן עם כספי משפחת .מדיצ'י שלך, אחרי הכל 890 00:40:11,473 --> 00:40:14,108 .רק לא ממני 891 00:40:14,143 --> 00:40:15,776 ,נכון, זאת היתה כמות קטנה 892 00:40:15,810 --> 00:40:19,147 אשר בקושי מספיקה כדי ...לפתור את הבעיה של בנך, אבל 893 00:40:19,181 --> 00:40:22,883 לא חשבת על בנך ?כשעשית זאת, הלא כן 894 00:40:22,983 --> 00:40:25,518 עכשיו אתה תגידי לי ?מה אני חושבת 895 00:40:25,586 --> 00:40:28,253 ,ישנו כפר בצפון .לא קרוב, לא רחוק 896 00:40:28,287 --> 00:40:29,788 .הדגן שלך נשלח לשם 897 00:40:29,823 --> 00:40:33,425 בהוקרה מקת'רין דה-מדיצ'י 898 00:40:37,197 --> 00:40:41,300 שמעתי כי אנשי העיירה מרימים .כוסית לחייך... המושיעה שלהם 899 00:40:41,367 --> 00:40:45,937 אבל הם לא הראשונים .להינות מנדיבות ליבך 900 00:40:45,971 --> 00:40:48,406 ,כנסייה אשר נבנית מחדש .באר מים חדשה שנחפרה 901 00:40:48,441 --> 00:40:52,109 וכל עיירה אסירת תודה .לך יותר מהעיירה הקודמת 902 00:40:52,177 --> 00:40:53,578 .אני עושה מה שעלי לעשות 903 00:40:53,646 --> 00:40:54,846 .בעבור האזרחים 904 00:40:54,880 --> 00:40:56,348 .את עושה את זה עבור עצמך 905 00:40:56,382 --> 00:40:58,516 ,כדי להבטיח שאת נאהבת ,מוגנת 906 00:40:58,551 --> 00:41:00,718 .ע"י לפחות מעטים בתוך הממלכה 907 00:41:00,785 --> 00:41:03,287 כיוון שכאשר פראנסיס ,ומרי יביאו לעולם יורש 908 00:41:03,322 --> 00:41:05,056 וכל שאר ילדייך יעבורו לסוף התור 909 00:41:05,123 --> 00:41:07,158 .ואת ביחד איתם 910 00:41:07,226 --> 00:41:10,127 אני לא רואה את זה .קורה בזמן הקרוב 911 00:41:10,195 --> 00:41:12,429 ?בגלל שמרי לא נכנסה להריון עדיין 912 00:41:14,032 --> 00:41:15,799 .זה יכול לקרות כהרף עין 913 00:41:15,834 --> 00:41:19,169 ,לא עבר כל כך הרבה זמן .והם שניהם צעירים 914 00:41:19,237 --> 00:41:21,938 .רק בתחילת דרכם 915 00:41:46,939 --> 00:41:51,125 .לולה, הזמן לכעס חלף ...אבל לא הספקת לכעוס עליי באמת- 916 00:42:12,761 --> 00:42:16,871 תורגם ע"י **Einavjo**