1 00:00:01,324 --> 00:00:02,559 ...בפרקים הקודמים 2 00:00:02,560 --> 00:00:04,460 הרגת מישהו ביערות 3 00:00:04,476 --> 00:00:07,278 כשהפגנים הכריחו אותך .לבחור קורבן 4 00:00:07,346 --> 00:00:08,979 הרגתי מישהו שעמד .לרצוח מישהו אחר 5 00:00:09,047 --> 00:00:11,215 ועד היום אני תוהה ?היתה לו משפחה 6 00:00:11,283 --> 00:00:12,717 .יש לי דודים מאוד חזקים 7 00:00:12,784 --> 00:00:14,084 ?מה, הדוכס דה גיז 8 00:00:14,119 --> 00:00:15,453 ?יש לך מושג מה עשית 9 00:00:15,520 --> 00:00:17,388 .הכנסת את השטן לבית שלנו 10 00:00:19,491 --> 00:00:22,259 .זה אבא. הוא השתגע לגמרי 11 00:00:22,326 --> 00:00:23,894 אתם חושבים שאני ?לוקה באשליות 12 00:00:23,928 --> 00:00:26,163 כוחות צרפת צועדים .לעבר קאלה הבוקר 13 00:00:26,231 --> 00:00:28,398 אני זקוק לצבא .של הדוכס כדי להציל את צרפת 14 00:00:28,466 --> 00:00:30,600 נישאר ונסיים את זה .או שנמות בניסיון 15 00:00:30,668 --> 00:00:32,102 !אש 16 00:00:54,525 --> 00:00:56,159 ?ראית כבר את פראנסיס 17 00:00:56,193 --> 00:00:57,660 .עדיין לא 18 00:00:57,727 --> 00:00:59,428 זה מוזר שאחרי ,חודשים של ציפייה 19 00:00:59,496 --> 00:01:01,630 הרגעים האחרונים האלה .הכי מייסרים 20 00:01:01,698 --> 00:01:03,666 מה איתך? את רוצה ?'לחפש את ליית 21 00:01:03,733 --> 00:01:05,701 הוא גוייס כדי שלא .יענש כאן 22 00:01:05,735 --> 00:01:07,937 .אם הוא שרד, הוא לא יחזור 23 00:01:07,971 --> 00:01:09,839 .יותר טוב שהוא לא יחזור 24 00:01:09,873 --> 00:01:12,274 למה באש לא כאן ?כדי לקבל את פניו של אחיו 25 00:01:12,309 --> 00:01:16,545 הוא יצא שוב ליערות הדם ."כדי לצוד את "האפילה 26 00:01:16,579 --> 00:01:21,216 אני לא יודעת למה באש .מרגיש שזו חובתו לסיים את זה 27 00:01:21,250 --> 00:01:23,619 אני רק רוצה שיחזור הביתה אלי 28 00:01:23,653 --> 00:01:27,022 ויקח אותי מחצר המלכות .ומהמלך המטורף 29 00:01:27,056 --> 00:01:29,724 אלוהים ינצור את הנסיך !פראנסיס 30 00:01:29,758 --> 00:01:31,793 !מאתיים שנה 31 00:01:31,828 --> 00:01:34,662 במשך 200 שנים האנגלים החזיקו 32 00:01:34,697 --> 00:01:37,299 !בעיר הנמל קאלה, אבל לא עוד 33 00:01:39,902 --> 00:01:42,470 !קאלה שוב שלנו 34 00:01:44,540 --> 00:01:47,475 ואני גאה להגיד שלחמתי לצידם 35 00:01:47,509 --> 00:01:50,478 של החיילים האמיצים ביותר .באירופה 36 00:01:50,512 --> 00:01:52,847 ,ולצידו של הדוכס מגיז שאנשיו 37 00:01:52,881 --> 00:01:55,916 ואומץ ליבם עזרו לנו !להשיג ניצחון 38 00:02:01,056 --> 00:02:02,857 .תזכיר את אביך, פראנסיס 39 00:02:02,891 --> 00:02:05,492 אל תתן לבן זונה לעשות .זאת קודם 40 00:02:05,526 --> 00:02:08,329 למען האמת, הגיבור האמיתי ...של קאלה 41 00:02:08,363 --> 00:02:10,331 ...הוא האדם עם החזון 42 00:02:10,365 --> 00:02:15,502 .של צרפת חופשיה ושלמה 43 00:02:15,536 --> 00:02:19,439 .האדם שתכנן את הניצחון הזה 44 00:02:20,375 --> 00:02:23,076 .המלך הנרי ולואה 45 00:02:25,413 --> 00:02:28,749 תהיה לך עבודה קלה .עם זה 46 00:02:28,816 --> 00:02:30,049 .תתכונני 47 00:02:30,084 --> 00:02:31,918 !המלך הנרי 48 00:02:31,952 --> 00:02:33,520 .מרי 49 00:02:33,554 --> 00:02:35,388 ...פראנסיס 50 00:02:35,455 --> 00:02:39,025 .חזרת אלי. חזרת 51 00:02:39,093 --> 00:02:40,526 .אלוהים לצידנו 52 00:02:40,560 --> 00:02:44,130 ,לא רק שכבשנו את קאלה :יש לי חדשות נוספות 53 00:02:44,164 --> 00:02:45,899 המרגלים שלי באנגליה עקבו אחרי 54 00:02:45,966 --> 00:02:49,202 .הזחילה האיטית של המלכה לקבר 55 00:02:49,270 --> 00:02:51,804 לאחר אינספור שמועות וציפייה ,ממושכת 56 00:02:51,838 --> 00:02:54,072 !היא מתה 57 00:02:54,140 --> 00:02:57,777 .מלכת אנגליה, מרי טיודור, מתה 58 00:03:01,214 --> 00:03:03,115 המלכה לבית טיודור בגדה ,בכנסייה הקתולית 59 00:03:03,149 --> 00:03:07,286 באמונה שלה, בכך ששמה .פרוטסטנטית על כס המלכות 60 00:03:07,320 --> 00:03:12,090 .אבל אלוהים ישלוט 61 00:03:12,158 --> 00:03:17,396 ניקח קצת זמן כדי להתענג ,על הניצחון שלנו 62 00:03:17,463 --> 00:03:20,432 בידיעה שיום אחד אנגליה ,תהיה שלנו 63 00:03:20,499 --> 00:03:24,436 הרוסה ואז נולדת מחדש ,תחת המלכה הראוייה 64 00:03:24,503 --> 00:03:26,771 .מרי סטיוארט 65 00:03:57,365 --> 00:04:01,333 שלטון המלוכה - פרק 21 יחי המלך 66 00:04:01,533 --> 00:04:03,433 Orpheus תרגום Liz סנכרון לגרסה זו 67 00:04:14,751 --> 00:04:17,053 חשבתי שאולי אף פעם לא תסלחי לי 68 00:04:17,088 --> 00:04:19,322 על כך שיצאתי לקאלה ולא .לסקוטלנד 69 00:04:19,357 --> 00:04:20,790 ...אמא שלך 70 00:04:20,824 --> 00:04:22,092 ...ברחה 71 00:04:23,827 --> 00:04:25,962 .לטירת דאנבר. היא בטוחה 72 00:04:37,841 --> 00:04:39,308 .חשבתי עלייך בכל לילה 73 00:04:46,016 --> 00:04:49,284 חשבתי שלעולם לא ...אוכל להגיד לך שוב 74 00:04:50,920 --> 00:04:52,888 .שאני אוהב אותך 75 00:05:01,764 --> 00:05:03,031 שמעתי את המשרתים מתלוננים 76 00:05:03,065 --> 00:05:06,001 כשהבאתי הנה את .בולי העץ 77 00:05:06,035 --> 00:05:08,236 אני לא חושב שהם נתקלו בהרבה אצילים 78 00:05:08,270 --> 00:05:11,272 .שנהנים לחטוב עצים לאח שלהם 79 00:05:11,306 --> 00:05:13,174 .אני חושבת שזה מקסים 80 00:05:17,647 --> 00:05:18,980 ?והבית הזה 81 00:05:19,048 --> 00:05:22,383 הבית שלנו? את חושבת ?שגם הוא מקסים 82 00:05:22,418 --> 00:05:23,951 .הוא חביב 83 00:05:23,985 --> 00:05:26,720 אני שמחה שהוא היה פנוי .בהתראה כזאת קצרה 84 00:05:26,755 --> 00:05:29,190 אבל בסופו של דבר הייתי רוצה למצוא מקום 85 00:05:29,224 --> 00:05:30,858 .רחוק מהטירה 86 00:05:30,892 --> 00:05:32,493 אמרת שגם אתה .היית רוצה 87 00:05:32,561 --> 00:05:35,563 לא בהונגריה. אני מבינה .שנמאס לך ממזג האוויר במולדת 88 00:05:35,597 --> 00:05:36,897 .אני משתוקק לאקלים חם 89 00:05:36,965 --> 00:05:38,666 ...אבל... אבל את 90 00:05:38,733 --> 00:05:41,535 למה את כל כך נחושה ?להתרחק מהארמון 91 00:05:41,570 --> 00:05:45,505 ?את רוצה להתחמק ממישהו שם 92 00:05:45,574 --> 00:05:47,908 .לולה, את יכולה להגיד לי את האמת 93 00:05:47,943 --> 00:05:49,677 ?את מודאגת מהדימיון 94 00:05:49,744 --> 00:05:54,414 .השיער שלך כהה ומקסים 95 00:05:54,482 --> 00:05:56,183 .גם שלך 96 00:05:56,250 --> 00:06:00,687 הילד כנראה יהיה בהיר .יותר משנינו 97 00:06:00,721 --> 00:06:03,190 .אה, טוב 98 00:06:03,224 --> 00:06:05,125 להרבה אנשים כהי-שיער .יש ילדים בהירים 99 00:06:05,159 --> 00:06:07,860 אף אחד לא ידע שהילד .לא שלי 100 00:06:07,895 --> 00:06:09,596 בגלל שאני אהיה 101 00:06:09,630 --> 00:06:11,798 האבא והבעל הכי גאה והכי מאושר 102 00:06:11,832 --> 00:06:13,866 .שמישהו ראה אי פעם 103 00:06:20,574 --> 00:06:22,308 ...מרי- .לא עכשיו- 104 00:06:22,375 --> 00:06:24,911 אם רק נוכל לשכב כאן .עוד טיפה 105 00:06:24,979 --> 00:06:27,346 רק עוד כמה רגעים 106 00:06:27,414 --> 00:06:29,148 מבלי לחשוב על שום דבר אחר 107 00:06:29,216 --> 00:06:30,816 .מלבד אני ואתה 108 00:06:30,883 --> 00:06:32,585 אני יודע שיש לך הסתייגויות .גדולות 109 00:06:34,754 --> 00:06:38,690 אבל היום את מתמודדת עם החדשות .על מותה של מרי טיודור 110 00:06:38,758 --> 00:06:41,160 .העולם יצפה לתגובה שלך 111 00:06:41,228 --> 00:06:44,362 .ואם אני אתבע את הכס האנגלי 112 00:06:44,430 --> 00:06:46,098 .אליזבת תצפה 113 00:06:46,165 --> 00:06:49,801 היא יודעת שהתביעה שלך ,יכולה לפגוע בה כעת במיוחד 114 00:06:49,869 --> 00:06:51,436 ,לפני ההכתרה שלה 115 00:06:51,504 --> 00:06:53,471 לפני שהיא מגבשת .את הכוח שלה 116 00:06:53,539 --> 00:06:55,140 זה חלון הזדמנויות מאוד צר 117 00:06:55,207 --> 00:06:57,709 שנראה שאבי מתכוון 118 00:06:57,744 --> 00:06:58,976 .לנצל אותו 119 00:06:59,011 --> 00:07:01,812 .אם אגיש את תביעתי, תהיה מלחמה 120 00:07:01,880 --> 00:07:05,383 אני אכריז על עצמי .כאויבתה של דודניתי לתמיד 121 00:07:05,417 --> 00:07:07,452 .אני רק רוצה שזה יעלם 122 00:07:07,520 --> 00:07:08,986 אני לא רוצה לחשוב ,על אנגליה 123 00:07:09,054 --> 00:07:10,655 או על הדודנית שלי, או על אחי למחצה 124 00:07:10,722 --> 00:07:13,491 והלורדים שלו ששולטים .על סקוטלנד 125 00:07:13,526 --> 00:07:17,028 .רק קיבלתי אותך בחזרה 126 00:07:17,095 --> 00:07:19,797 אני רוצה הזדמנות .שנאהב אחד את השניה 127 00:07:24,569 --> 00:07:28,639 אמרת לי פעם שתתמוך בכל החלטה 128 00:07:28,707 --> 00:07:30,474 .שאקבל בקשר לאנגליה 129 00:07:30,508 --> 00:07:32,742 ?זה עדיין נכון 130 00:07:32,777 --> 00:07:35,845 .אני אעמוד לצידך 131 00:07:35,880 --> 00:07:38,615 ,את יכולה לסמוך עלי .כפי שאני סומך עלייך 132 00:07:40,251 --> 00:07:42,619 אני חושבת לכתוב מכתב .לבת דודתי 133 00:07:47,725 --> 00:07:50,760 ?מצאתם משהו 134 00:07:50,795 --> 00:07:54,097 עוד קורבנות במרחק .חמישים פסיעות לאחור 135 00:07:54,131 --> 00:07:56,800 .הם מתים כבר כמה ימים 136 00:07:57,768 --> 00:08:00,203 .אדוני, מחשיך 137 00:08:10,414 --> 00:08:13,982 .זה ליקוי חמה. אל תפחדו 138 00:08:20,390 --> 00:08:21,690 .זה דם 139 00:08:21,725 --> 00:08:24,626 .דם טרי 140 00:08:24,660 --> 00:08:26,328 ?"עוד קורבן ל"אפילה 141 00:08:39,108 --> 00:08:40,775 .אל תיגע בו 142 00:08:40,809 --> 00:08:43,044 .הילד יצא מהצללים 143 00:08:43,078 --> 00:08:44,178 .הוא קר כקרח 144 00:08:55,190 --> 00:08:57,324 !זה בסדר! זה בסדר !זה בסדר 145 00:08:57,359 --> 00:08:59,560 .אני לא אפגע בך. זה בסדר 146 00:08:59,594 --> 00:09:01,729 .אתה בטוח עכשיו קוראים לי סבסטיאן 147 00:09:01,764 --> 00:09:04,565 .ואני רוצה לעזור לך ?מה שמך 148 00:09:07,035 --> 00:09:10,738 אני יודע מה המשמעות של השריקה 149 00:09:10,805 --> 00:09:13,340 .והיא מפחידה גם אותי 150 00:09:13,375 --> 00:09:15,576 ?איפה השגת את המשרוקית 151 00:09:15,644 --> 00:09:16,777 ?ראית אותו 152 00:09:16,811 --> 00:09:18,111 ?"ראית את "האפילה 153 00:09:18,179 --> 00:09:20,981 .אל תיקח אותו איתנו, אדוני 154 00:09:21,015 --> 00:09:22,616 הילד הזה יקח אותנו .לגיהינום 155 00:09:22,684 --> 00:09:24,518 .לא, הוא לא 156 00:09:24,586 --> 00:09:27,553 ."הוא יוביל אותנו ל"אפילה 157 00:09:38,155 --> 00:09:39,623 .ברוכה הבאה 158 00:09:39,690 --> 00:09:41,758 ,קיבלתי את ההודעה שלך אמרת שאתה רוצה 159 00:09:41,826 --> 00:09:43,092 ?לדבר על עסקים 160 00:09:43,127 --> 00:09:45,061 .גבריאל, אם לא איכפת לך 161 00:09:48,966 --> 00:09:50,300 ?שאחזור אחר כך 162 00:09:50,367 --> 00:09:51,700 .לא הלילה, יפה 163 00:09:56,173 --> 00:09:59,809 ...את מצד שני 164 00:09:59,843 --> 00:10:04,447 למה שלא תחזרי לכאן ?לאחד שתסיימי את המטלות 165 00:10:05,982 --> 00:10:07,983 .בחירה מעניינת 166 00:10:08,017 --> 00:10:10,453 בהנחה שידעת אותה שיש לה כזאת 167 00:10:10,487 --> 00:10:12,254 .מאחר והיא משרתת ואתה דוכס 168 00:10:12,322 --> 00:10:14,022 .אדאג שהיא תדע 169 00:10:14,090 --> 00:10:16,124 .אני מחבב אותה 170 00:10:16,159 --> 00:10:19,861 והיא בהחלט שדרוג מהמרגלות .של קתרין 171 00:10:19,929 --> 00:10:22,497 רציתי לדון במכתב שכתבת 172 00:10:22,531 --> 00:10:24,366 .לאליזבת מאנגליה 173 00:10:24,400 --> 00:10:27,970 לפחות שלושה אנשים קוראים ,כל מכתב שאת כותבת 174 00:10:28,004 --> 00:10:29,804 אפילו כאלה שנשלחים .ע"י שליח אישי 175 00:10:29,839 --> 00:10:31,506 אתה חושב שאני לא ?יודעת את זה 176 00:10:31,540 --> 00:10:32,975 ?ולמה אתה מפקפק בדבריי 177 00:10:33,009 --> 00:10:34,476 המכתב שלך מציין 178 00:10:34,510 --> 00:10:36,778 שאת רוצה שלום עם דודניתך .ועם ארצה 179 00:10:36,812 --> 00:10:38,212 ,ולמען המטרה הזאת את מוכנה 180 00:10:38,246 --> 00:10:40,047 לוותר על תביעתך לכס .האנגלי לתמיד 181 00:10:40,082 --> 00:10:42,316 .מחשבה שמתאימה לעולם אחר 182 00:10:42,351 --> 00:10:43,818 .אבל אנחנו חיים בעולם הזה 183 00:10:43,853 --> 00:10:46,621 ,אם אתבע את הכס 184 00:10:46,655 --> 00:10:49,524 אלף אנשים ימותו בניסיון .לממש את זה 185 00:10:49,558 --> 00:10:50,725 .אני או אליזבת נאבד את הראש 186 00:10:50,759 --> 00:10:51,793 ?ובשביל מה 187 00:10:51,827 --> 00:10:52,994 .אני כבר מלכת סקוטלנד 188 00:10:53,028 --> 00:10:54,728 .אני עומדת להיות מלכת צרפת 189 00:10:54,762 --> 00:10:56,730 ?זה לא מספיק- אז את מוכנה לפרוק את נשקך- 190 00:10:56,764 --> 00:10:59,333 ?בתקווה שגם יריבתך תתפרק מנשקה 191 00:10:59,368 --> 00:11:00,567 :זה מה שאת צריכה לדעת 192 00:11:00,602 --> 00:11:02,870 כשתתפרקי מנשקך, יריבתך .תירה בך 193 00:11:02,904 --> 00:11:05,172 .אנחנו לא במלחמה 194 00:11:05,207 --> 00:11:06,640 .בני מלוכה תמיד במלחמה 195 00:11:06,674 --> 00:11:07,808 ?למה 196 00:11:07,842 --> 00:11:10,176 למה אני חייבת להשתתף ?בטירוף הזה 197 00:11:10,211 --> 00:11:13,313 אני יכולה להיות אישה טובה לפראנסיס .ומלכה טובה לארצו 198 00:11:13,347 --> 00:11:15,983 לא יכולים להיות לך חיים נורמלים 199 00:11:16,050 --> 00:11:18,418 בגלל מי שאת, וללא כוח 200 00:11:18,452 --> 00:11:20,320 .את לא יותר מאיום 201 00:11:20,354 --> 00:11:24,825 מרי. האמת היא שאת .עדיין אורחת בחצר הצרפתית 202 00:11:24,859 --> 00:11:27,560 .אשתו של יורש העצר 203 00:11:27,628 --> 00:11:30,497 את חייבת להתחנן בפני המלך .והמלכה על כל דבר שסקוטלנד צריכה 204 00:11:30,564 --> 00:11:34,167 כל הכוח שלך מגיע מכל מה .שתעשי בעתיד 205 00:11:34,201 --> 00:11:37,337 .זה הקלף היחיד שלך 206 00:11:37,371 --> 00:11:38,938 ...ברגע שתהמרי עליו 207 00:11:38,972 --> 00:11:42,107 .הוא אבוד 208 00:11:43,416 --> 00:11:44,484 .באש. הנה אתה 209 00:11:44,551 --> 00:11:45,785 ?...למה אתה 210 00:11:45,853 --> 00:11:47,820 ?מי זה 211 00:11:47,855 --> 00:11:50,122 ,מצאנו אותו ביער .בודד ומכוסה בדם 212 00:11:50,190 --> 00:11:54,393 הוא לא אומר מילה על .מה שקרה לו 213 00:11:54,427 --> 00:11:56,128 .הדם לא שלו 214 00:11:56,162 --> 00:11:57,797 ,אין עליו חתכים, סימני נשיכה 215 00:11:57,865 --> 00:12:01,433 שום דבר שתואם את שאר ."הקורבנות של "האפילה 216 00:12:01,501 --> 00:12:03,535 למה אתה חושב שהילד ?פגש בו 217 00:12:03,569 --> 00:12:05,137 .הוא נשא את זה 218 00:12:05,205 --> 00:12:06,705 .זה סוג של משרוקית פגאנית 219 00:12:06,772 --> 00:12:08,040 שמעתי אותה פעמיים ובכל פעם 220 00:12:08,108 --> 00:12:09,641 .האפילה" היה בסביבה" 221 00:12:09,709 --> 00:12:13,479 אני חושב שהוא משתמש בה .כדי להשליט פחד 222 00:12:13,546 --> 00:12:14,813 ,"טוב, אם היא שייכת ל"אפילה 223 00:12:14,881 --> 00:12:16,648 ?איך הילד השיג אותה 224 00:12:18,450 --> 00:12:19,417 .הוא כנראה היה בקרבתו 225 00:12:19,485 --> 00:12:20,685 ?המשפחה שלך נבחרה 226 00:12:20,753 --> 00:12:22,320 ?הם הועלו כקורבן 227 00:12:22,388 --> 00:12:23,421 אתה יכול להגיד לנו ?איפה היית 228 00:12:23,489 --> 00:12:24,823 !מספיק 229 00:12:24,891 --> 00:12:26,958 .תעזבו את הילד במנוחה .הוא עבר גיהינום 230 00:12:26,993 --> 00:12:28,226 אתה לא צריך לערוך .לו חקירה צולבת 231 00:12:28,293 --> 00:12:30,762 ?אתה פצוע 232 00:12:33,165 --> 00:12:35,699 אף אחד לא יפגע בך .כאן, אני מבטיחה 233 00:12:39,004 --> 00:12:41,005 .הילד יודע משהו 234 00:12:41,073 --> 00:12:42,440 הוא פשוט מפוחד מידי .ולא מסוגל לדבר 235 00:12:42,508 --> 00:12:43,841 .אליך 236 00:12:43,909 --> 00:12:45,676 .הוא פוחד ממך 237 00:12:45,744 --> 00:12:48,178 אולי המצב דורש .גישה עדינה יותר 238 00:12:51,182 --> 00:12:54,552 .לא למדתי כלום מהדוכס 239 00:12:54,619 --> 00:12:57,487 .לפחות לא משהו פוליטי 240 00:13:00,890 --> 00:13:03,226 אבל הבוקר שכבתי ,עם אחד מהסגנים שלו 241 00:13:03,294 --> 00:13:05,762 שהיה סקרן לגבי מקור המשיכה שלי 242 00:13:05,796 --> 00:13:06,863 .בעיני מפקדו 243 00:13:08,666 --> 00:13:10,633 .גברים 244 00:13:10,668 --> 00:13:12,602 .זה תמיד עובד 245 00:13:12,636 --> 00:13:14,137 והוא היה יותר ?אינפורמטיבי 246 00:13:14,172 --> 00:13:15,939 .הרבה יותר 247 00:13:16,006 --> 00:13:18,442 הוא סיפר שהמלך הנרי מסרב לחכות 248 00:13:18,509 --> 00:13:21,077 .עד שהצבא ישתקם והמלאי יתחדש 249 00:13:21,111 --> 00:13:23,212 .הוא לא יחכה לאנגליה 250 00:13:23,246 --> 00:13:25,548 .הם רק הרגע חזרו מהמלחמה 251 00:13:25,616 --> 00:13:28,250 הנרי אמר שהם יקחו פסק .זמן כדי לחגוג את קאלה 252 00:13:28,318 --> 00:13:30,252 .הגיוס כבר החל 253 00:13:30,320 --> 00:13:32,555 .הקצינים הושבעו לחשאיות 254 00:13:32,590 --> 00:13:34,958 המלך מתכוון לתקוף את .אנגליה בתוך שבוע 255 00:13:34,992 --> 00:13:37,893 הוא רוצה להרוג את אליזבת 256 00:13:37,927 --> 00:13:40,996 .ולשים את מרי על כס המלכות 257 00:13:41,030 --> 00:13:43,799 צהריים טובים. אני מחפש .את הלורד ג'וליאן 258 00:13:43,833 --> 00:13:45,067 תוכל להגיד לו שדודו בארטוס 259 00:13:45,102 --> 00:13:46,402 ?הגיע לפגוש אותו 260 00:13:46,436 --> 00:13:47,669 .כן, אדוני 261 00:13:49,306 --> 00:13:52,074 !בארטוס 262 00:13:52,109 --> 00:13:53,742 .כמה טוב לראות אותך 263 00:13:53,776 --> 00:13:55,577 .אתה נראה מותש מהנסיעה 264 00:13:55,612 --> 00:13:56,945 .בבקשה, כנס 265 00:13:56,980 --> 00:13:58,279 ,תודה לך. עזוב אותנו .אנחנו בסדר כאן 266 00:13:58,314 --> 00:14:00,616 ?...אולי האדונים- .אנחנו בסדר- 267 00:14:00,650 --> 00:14:01,783 ?מה כל המהומה 268 00:14:01,818 --> 00:14:02,851 ?וממתי אנחנו כאלה ידידותיים 269 00:14:04,487 --> 00:14:07,022 אני לא כאן כדי להתאחד .עם מזכיר 270 00:14:07,056 --> 00:14:09,157 אני רוצה לדבר עם אחייני .בצורה ישירה 271 00:14:09,191 --> 00:14:11,626 ...ראמי 272 00:14:13,329 --> 00:14:14,862 ?איפה הוא? איפה לורד ג'וליאן 273 00:14:14,896 --> 00:14:16,131 .לורד ג'וליאן נסע 274 00:14:16,165 --> 00:14:17,745 ?לאן 275 00:14:17,759 --> 00:14:19,994 הוא לא היה בקשר עם .המשפחה כבר חודשים 276 00:14:20,028 --> 00:14:22,897 משוטט בכל רחבי היבשת .כבר כמעט שנה 277 00:14:22,931 --> 00:14:24,966 המשפחה שלחה אותי לכאן 278 00:14:25,000 --> 00:14:26,801 למצוא אותו, לאחר ששמענו שמועה 279 00:14:26,835 --> 00:14:28,235 .שהוא התחתן בחצר הצרפתית 280 00:14:28,269 --> 00:14:31,171 זה נכון, הוא גם נשוי .וגם מצפה לילד 281 00:14:31,206 --> 00:14:32,707 ,קשה לעקוב אחריו 282 00:14:32,774 --> 00:14:34,642 אבל אתחיל לחפש בפונדקים .האהובים עליו 283 00:14:34,676 --> 00:14:36,310 ?היכן אתה מתאכסן 284 00:14:36,344 --> 00:14:39,013 אביא את ג'וליאן לשם .ברגע שאמצא אותו 285 00:14:39,047 --> 00:14:41,782 ,הוא מתחמק מהמשפחה .אני לא יודע למה 286 00:14:41,850 --> 00:14:44,184 אבל לאלה שמממנים את ההתעלמות שלו 287 00:14:44,219 --> 00:14:45,419 .מגיע הסבר 288 00:14:45,453 --> 00:14:49,323 ...אני אחכה כאן 289 00:14:49,357 --> 00:14:50,390 .עד שיחזור 290 00:14:55,730 --> 00:14:57,097 .אני חייב להגיד לך משהו 291 00:14:57,165 --> 00:14:58,265 אני חייב לעשות את זה מהר 292 00:14:58,333 --> 00:14:59,500 ואת חייבת לשמוע את כל מה שיש לי להגיד 293 00:14:59,567 --> 00:15:00,667 .למרות שזה משהו שיזעזע אותך 294 00:15:00,735 --> 00:15:02,368 .אני לא מבינה 295 00:15:02,402 --> 00:15:05,371 ,אני אוהב אותך. זה מי שאני ,הגבר שאוהב אותך 296 00:15:05,405 --> 00:15:06,339 .אבל אני לא לורד ג'וליאן 297 00:15:06,406 --> 00:15:09,042 ?על מה אתה מדבר 298 00:15:09,076 --> 00:15:11,611 .השם האמיתי שלי הוא ראמי 299 00:15:11,679 --> 00:15:14,280 הייתי המזכיר האישי של לורד .ג'וליאן לפני שהוא מת 300 00:15:14,348 --> 00:15:16,715 .זה טירוף 301 00:15:19,186 --> 00:15:22,988 ג'וליאן ורגה האמיתי .נספה בשריפה נוראית 302 00:15:23,056 --> 00:15:24,524 במהלך נסיעה שלנו ,לבאווריה 303 00:15:24,558 --> 00:15:26,192 הפודנק בו שהינו .נשרף עד היסוד 304 00:15:26,260 --> 00:15:28,861 המעיל שלו עם הסמל .היה ברשותי 305 00:15:28,928 --> 00:15:32,798 השופט המקומי היה בטוח .שאני ג'וליאן 306 00:15:32,866 --> 00:15:34,967 החיים שלו היו ממש מונחים .לפני 307 00:15:35,035 --> 00:15:36,902 .אז לקחתי אותם 308 00:15:36,970 --> 00:15:39,972 לקחתי אותם ואז פגשתי .אותך ונתתי לך חיים 309 00:15:40,006 --> 00:15:42,041 ...נתתי לנו חיים 310 00:15:42,108 --> 00:15:43,542 .חיים נפלאים- ,עבור הכסף שלו- 311 00:15:43,609 --> 00:15:46,812 ?זה העניין? שדדת איש מת 312 00:15:46,880 --> 00:15:49,247 כן. זו היתה החלטה ,שהתקבלה בין רגע 313 00:15:49,315 --> 00:15:51,483 כיוון שלפתע ראיתי .כמה זה קל 314 00:15:51,551 --> 00:15:54,553 ,יש לו משפחה רחוקה ,שהוא שנא ובקושי ראה 315 00:15:54,620 --> 00:15:55,820 כסף שהוא לעולם .לא יוכל להשתמש בו 316 00:15:55,888 --> 00:15:58,156 ,אז השתמשתי בקצבאות שהגיעו מהם 317 00:15:58,191 --> 00:15:59,757 אבל, לבסוף, הם רצו ליצור קשר 318 00:15:59,825 --> 00:16:01,259 ,עם הבן הנודד שלהם .הם רצו לראות אותו 319 00:16:01,327 --> 00:16:03,094 .ואז פגשת אותי 320 00:16:03,128 --> 00:16:04,429 ?תזמון נפלא, נכון 321 00:16:04,497 --> 00:16:05,697 ?בגלל שהפסיקו לך את הקצבה 322 00:16:05,764 --> 00:16:06,864 ?אני צודקת 323 00:16:06,932 --> 00:16:08,232 .כן 324 00:16:08,266 --> 00:16:09,233 התכוונת לעשוק אותי 325 00:16:09,267 --> 00:16:10,234 עד כמה שתוכל 326 00:16:10,268 --> 00:16:12,170 .ואז לברוח 327 00:16:12,204 --> 00:16:14,605 הסיפור שסיפרת לי על כך 328 00:16:14,673 --> 00:16:16,507 ,שנושלת ממשפחתך 329 00:16:16,575 --> 00:16:19,343 הכל הגיוני עכשיו, הם .בכלל לא המשפחה שלך 330 00:16:19,377 --> 00:16:21,779 ?רצחת אותו 331 00:16:21,814 --> 00:16:24,081 .לא, לא רצחתי 332 00:16:24,115 --> 00:16:27,884 את יכולה לחשוב שאני שודד ,קברים מהסוג הגרוע ביותר 333 00:16:27,919 --> 00:16:29,353 .אבל לא הרגתי אותו 334 00:16:29,387 --> 00:16:31,788 ,ולמרות שתכננתי לעזוב אותך .לא עשיתי זאת 335 00:16:31,856 --> 00:16:34,091 .נשארתי, בגלל שהתאהבתי בך 336 00:16:34,125 --> 00:16:36,560 סיכנתי הכל כדי .להיות איתך 337 00:16:36,595 --> 00:16:39,196 ,הסתכנתי ביום הזה .שהתפללתי שלעולם לא יגיע 338 00:16:39,230 --> 00:16:40,463 ?נתפסת 339 00:16:40,497 --> 00:16:41,865 בגלל זה אתה מספר ?לי את זה עכשיו 340 00:16:41,933 --> 00:16:45,301 .יש אדם בחדר הסמוך 341 00:16:45,369 --> 00:16:48,571 ,הוא הדוד של לורד ג'וליאן .נשלח ע"י המשפחה למצוא אותו 342 00:16:48,606 --> 00:16:50,306 את יכולה לשנוא אותי .לכל ימי חייך 343 00:16:50,341 --> 00:16:52,042 את יכולה להסגיר אותי .לרשויות החוק 344 00:16:52,076 --> 00:16:55,712 כל מה שאני מבקש ממך הוא שתגבי אותי 345 00:16:55,746 --> 00:16:58,281 לכמה זמן שידרש עד שנוציא אותו מהבית הזה 346 00:16:58,315 --> 00:17:00,116 .ומהחיים שלנו 347 00:17:00,150 --> 00:17:02,918 .אני לא יודעת מי אתה 348 00:17:05,021 --> 00:17:06,222 אבל אני לא בטוחה שאני ,רוצה שהוא יעזוב 349 00:17:06,257 --> 00:17:08,758 .כי אתה מפחיד אותי 350 00:17:10,327 --> 00:17:11,927 ?את בטוחה 351 00:17:13,830 --> 00:17:15,397 יכול להיות שהוא מגייס למקרה 352 00:17:15,431 --> 00:17:16,899 .של התקפת נגד בקאלה 353 00:17:16,933 --> 00:17:18,333 .מפקד בחיל הים אישר את זה 354 00:17:18,368 --> 00:17:21,270 הנרי ציווה על צי להפליג לעבר אנגליה 355 00:17:21,304 --> 00:17:22,738 .עד סוף השבוע 356 00:17:22,773 --> 00:17:24,273 ראית מה המצב של .הצבא הצרפתי 357 00:17:24,307 --> 00:17:26,008 .אם הנרי יפלוש 358 00:17:26,042 --> 00:17:28,910 .אנחנו נושמד 359 00:17:28,944 --> 00:17:30,912 לאחר קאלה, אנחנו מותשים .בכל החזיתות 360 00:17:30,946 --> 00:17:32,947 .חייבת להיות דרך להגיע אליו 361 00:17:32,982 --> 00:17:35,216 ...פראנסיס 362 00:17:35,285 --> 00:17:39,087 הנרי לא מסוגל להבחין בין .טוב לרע, או שאיכפת לו 363 00:17:39,121 --> 00:17:41,990 ,הוא הרג חפים מפשע הוא לא מקשיב 364 00:17:42,024 --> 00:17:45,526 ,ליועצים הקרובים ביותר אליו .הוא אטם את מוחו מפני ההיגיון 365 00:17:45,560 --> 00:17:47,120 אף אחד לא יכול .להגיע אליו 366 00:17:47,159 --> 00:17:49,964 .זה נמשך מספיק זמן .צריך לעצור אותו 367 00:17:51,867 --> 00:17:54,368 .לא, בשום אופן לא 368 00:17:54,403 --> 00:17:56,604 אל תהיה רגשני לאב שמעולם לא היה 369 00:17:56,672 --> 00:17:59,340 .רגשני לגביך- אבל הוא אבא שלי- 370 00:17:59,408 --> 00:18:00,842 .והמלך של צרפת 371 00:18:00,910 --> 00:18:02,443 אנחנו חייבים לו את .הנאמנות שלנו 372 00:18:02,477 --> 00:18:04,478 אחרת איך אנחנו מצפים .לקבל אותה לעצמנו 373 00:18:04,546 --> 00:18:06,480 ,הוא חולה. הוא זקוק לעזרה 374 00:18:06,548 --> 00:18:09,183 .לא להרדים אותו כמו כלב שוטה 375 00:18:09,250 --> 00:18:12,486 ,אני צריך להוציא אותו מכאן .הרחק מהטירה הזאת 376 00:18:12,554 --> 00:18:14,322 .לקחת אותו למקום אחר 377 00:18:14,356 --> 00:18:16,790 .מסע ציד- ?מסע ציד- 378 00:18:18,158 --> 00:18:19,793 ?זה הפתרון שלך- אמרנו לפני כן- 379 00:18:19,861 --> 00:18:21,561 שיכול להיות שהוא ,הורעל כאן בטירה 380 00:18:21,629 --> 00:18:23,530 .ע"י משהו שאנחנו לא מכירים 381 00:18:23,597 --> 00:18:25,398 .שללנו את האפשרות של רעל 382 00:18:25,466 --> 00:18:27,400 .אני לא משוכנע 383 00:18:27,468 --> 00:18:30,503 אני מודע למה שהוא עשה .ולמה שהוא הפך 384 00:18:30,538 --> 00:18:33,073 אבל אני צריך הזדמנות .אחרונה להגיע אליו 385 00:18:33,141 --> 00:18:35,442 אני חייב להיות בטוח .שניסיתי הכל 386 00:18:36,410 --> 00:18:37,977 .בסדר 387 00:18:38,045 --> 00:18:39,679 אבל כל מה שאתה מתכנן 388 00:18:39,747 --> 00:18:42,549 .לעשות, עשה זאת מהר .נגמר לנו הזמן 389 00:18:42,616 --> 00:18:44,917 .אני אגיע אליו 390 00:18:51,424 --> 00:18:55,027 את יודעת בדיוק כמוני שאין .אפשרות להגיע להנרי 391 00:18:55,095 --> 00:18:56,428 .הוא הרוס 392 00:18:56,496 --> 00:18:59,431 ,הבטחנו לפראנסיס זמן- .הזמן הוא עכשיו- 393 00:18:59,499 --> 00:19:02,534 .קתרין, אני לא יכולה 394 00:19:02,602 --> 00:19:05,404 ...אני... אצא נגד בעלי 395 00:19:05,438 --> 00:19:08,607 .אבגוד בו, ארצח את אביו- ...בעלי- 396 00:19:08,641 --> 00:19:10,942 ...האבא של ילדיי 397 00:19:11,010 --> 00:19:14,513 יגיש לך את הכתר שלי .ברגע שפראנסיס יהיה מלך 398 00:19:14,547 --> 00:19:17,048 .אני לא יכולה לחשוב על עצמי 399 00:19:17,116 --> 00:19:20,218 אנחנו חייבות לחשוב .כמו מלכות עכשיו 400 00:19:20,253 --> 00:19:22,220 או שאלפי גברים ימותו ללא צורך 401 00:19:22,288 --> 00:19:25,223 במלחמה שאנחנו לא מוכנים אליה .ולא יכולים לנצח אותה 402 00:19:25,291 --> 00:19:29,060 ,אנחנו לא יכולים להציל את הנרי .אבל נוכל להציל את החיילים האלה 403 00:19:29,095 --> 00:19:31,229 ואנחנו יכולים לחסוך מפראנסיס 404 00:19:31,264 --> 00:19:33,198 מלהשתתף ברצח 405 00:19:33,232 --> 00:19:35,433 .של אבא שלו 406 00:19:35,467 --> 00:19:37,468 .יש אמת בזה 407 00:19:37,503 --> 00:19:39,137 .ובאופן מוזר גם מעט חמלה 408 00:19:39,171 --> 00:19:41,038 .אז סיכמנו 409 00:19:41,072 --> 00:19:42,740 ...ביחד 410 00:19:42,775 --> 00:19:45,710 את ואני נהרוג .את המלך של צרפת 411 00:19:53,082 --> 00:19:56,484 אני מבין שדיברנו היום .על העדרותו של אחיינך 412 00:19:56,518 --> 00:19:58,820 כן, הצגת אותי בפני אשתו החדשה 413 00:19:58,854 --> 00:20:00,555 והשתקנית. סלחי לי ,על הישירות 414 00:20:00,590 --> 00:20:03,157 אבל אעריך את .אותו הדבר מכם 415 00:20:05,360 --> 00:20:07,428 ?איפה המשרתים- ...אני- 416 00:20:07,463 --> 00:20:09,530 ...שלחתי אותם הביתה כי למען האמת 417 00:20:09,565 --> 00:20:11,899 .זה נושא רגיש 418 00:20:11,933 --> 00:20:14,068 הלורד ג'וליאן נעדר ,כבר זמן רב 419 00:20:14,203 --> 00:20:16,204 .זה היה עניין כספי 420 00:20:16,238 --> 00:20:17,638 היו לו, אה 421 00:20:17,673 --> 00:20:20,040 .חובות של הימורים- ...אני יודע שהוא נהנה ממשחק קלפים- 422 00:20:20,075 --> 00:20:22,610 .זו היתה התשוקה שלו 423 00:20:22,644 --> 00:20:24,945 שלמרבה הצער גברה על תשוקתו 424 00:20:24,979 --> 00:20:26,546 .לאשתו 425 00:20:26,581 --> 00:20:27,981 ...הוא היה 426 00:20:28,016 --> 00:20:29,717 שקוע בחובות 427 00:20:29,751 --> 00:20:31,719 .וברח מהחובות האלה 428 00:20:31,753 --> 00:20:34,188 ?האחיין שלי נטש אותך 429 00:20:34,255 --> 00:20:35,823 אני... אני יכול להבטיח לך שאהבתו 430 00:20:35,857 --> 00:20:38,458 ,לאשתו היא אמיתית ולדון בזה מאוד מכאיב 431 00:20:38,492 --> 00:20:41,294 .לליידי לולה- ?באמת- 432 00:20:41,362 --> 00:20:43,996 איך מישהו יכול לבטוח ,באדם שמשקר בצורה קלה כזאת 433 00:20:44,031 --> 00:20:46,165 שמנצל אחרים תמורת ,כל מה שהם יכולים להציע 434 00:20:46,200 --> 00:20:47,300 ?ולא משנה המחיר 435 00:20:47,335 --> 00:20:49,135 ...לולה- ,המחיר הוא שלי- 436 00:20:49,169 --> 00:20:50,637 הוא שמי הטוב, האמונה שלי באחרים 437 00:20:50,705 --> 00:20:52,606 .בבעלי, האדם שנתתי לו את ליבי 438 00:20:52,673 --> 00:20:54,507 אני מבטיח לך 439 00:20:54,542 --> 00:20:56,710 אוכל לדבר אל ליבו שנקרע בכל יום בזמן 440 00:20:56,744 --> 00:20:58,811 .שרגשותיו אלייך גוברות 441 00:20:58,879 --> 00:21:01,214 ואני יכול לדבר בשם .המשפחה שלו 442 00:21:01,248 --> 00:21:05,351 לא הייתי מודע לעומק בעיות .ההימורים של אחייני 443 00:21:05,385 --> 00:21:06,886 לראות אותך נעזבת .בצורה כזאת 444 00:21:06,954 --> 00:21:09,188 .אני מתבייש באחייני 445 00:21:09,256 --> 00:21:12,859 אני מבטיח לך, המשפחה תדאג לך כלכלית 446 00:21:12,926 --> 00:21:14,794 .ולבן שלך 447 00:21:14,862 --> 00:21:16,962 הצגת את הדברים .בצורה נרגשת 448 00:21:16,996 --> 00:21:19,394 אם רק לג'וליאן .היו רגשות כאלה 449 00:21:20,831 --> 00:21:24,843 ...אם זה כל מה שניתן להגיד עכשיו 450 00:21:25,438 --> 00:21:26,672 .כן 451 00:21:26,740 --> 00:21:28,106 .לעת עתה 452 00:21:29,909 --> 00:21:32,778 אני חייב לחזור הביתה .ולהודיע למשפחה 453 00:21:32,845 --> 00:21:34,646 ...ראמי, אם תראה את ג'וליאן 454 00:21:34,680 --> 00:21:37,415 .אה, כמובן 455 00:21:37,483 --> 00:21:39,450 .חכה 456 00:21:39,518 --> 00:21:40,886 ?זו הטבעת של ג'וליאן 457 00:21:40,953 --> 00:21:42,888 ?מה 458 00:21:42,955 --> 00:21:45,690 .זו טבעת החותם של ג'וליאן 459 00:21:45,758 --> 00:21:49,160 למה אתה עונד את הטבעת ?של האחיין שלי 460 00:21:51,497 --> 00:21:54,732 .רואה? אתה לא כזה מפחיד מתחת לדם 461 00:21:54,767 --> 00:21:56,133 אנחנו חייבים לעשות לך אמבט טוב 462 00:21:56,201 --> 00:21:58,803 .ולארגן לך כמה שמיכות כדי לישון 463 00:21:58,995 --> 00:22:00,830 אתה יודע, כשהייתי ילדה קטנה 464 00:22:00,864 --> 00:22:03,699 לאמא שלי היתה שמיכה עשוייה .מצמר 465 00:22:03,767 --> 00:22:05,267 ?איך אתה מתחמם 466 00:22:05,302 --> 00:22:07,736 ההורים שלך נותנים ?לך לישון לידם 467 00:22:07,804 --> 00:22:09,338 ?איפה ההורים שלך 468 00:22:09,406 --> 00:22:11,606 הם בטח דואגים אם .קר לך או אם נפגעת 469 00:22:11,641 --> 00:22:13,309 .הם מתו 470 00:22:16,179 --> 00:22:18,047 אני מצטערת 471 00:22:18,081 --> 00:22:20,615 אבל אתה לא צריך .לחשוב אם הם דואגים 472 00:22:20,683 --> 00:22:22,250 .אני בטוחה שהם מסתכלים עליך עכשיו 473 00:22:22,284 --> 00:22:24,453 .והם רואים שאתה בטוח 474 00:22:24,487 --> 00:22:26,287 אתה יכול להגיד לי ?מה קרה להם 475 00:22:26,355 --> 00:22:29,190 אז תוכל להגיד לי ?מה קרה לך 476 00:22:29,258 --> 00:22:31,192 כדי שנוכל להבטיח שזה .לא יקרה לאף אחד אחר 477 00:22:31,260 --> 00:22:34,128 .ויזגארד 478 00:22:34,196 --> 00:22:37,131 ?מה 479 00:22:37,166 --> 00:22:39,067 ?"מה זה "ויזגארד 480 00:22:39,134 --> 00:22:41,034 .מקום רע בהרים 481 00:22:41,102 --> 00:22:42,369 .הוא לקח אותי לשם 482 00:22:42,403 --> 00:22:43,803 ?מי 483 00:22:43,838 --> 00:22:46,373 .האיש עם השיניים החדות 484 00:22:49,510 --> 00:22:51,478 .הוא בצייד 485 00:22:51,512 --> 00:22:54,448 ?לא יכולה לקרות לו תאונה בדרך- ?מה, חץ טועה- 486 00:22:54,482 --> 00:22:57,117 לא, זה מסוכן מידי .כשפראנסיס לצידו 487 00:22:57,151 --> 00:22:58,485 ?מה לגבי רעל 488 00:22:58,552 --> 00:23:00,286 תוכלי להגניב דבר ?כלשהו דרך הטועמים שלו 489 00:23:00,320 --> 00:23:02,088 .ניסיתי את זה 490 00:23:02,122 --> 00:23:03,422 .זה חזר אלי 491 00:23:03,457 --> 00:23:05,925 אני לא יכולה לחשוב .על איזו דרך 492 00:23:08,362 --> 00:23:11,063 לא חשבתי שאת .מתחמקת מאתגרים 493 00:23:11,098 --> 00:23:13,165 בהחלט לא כשאת מנסה .להרוג אותי 494 00:23:13,200 --> 00:23:14,969 את רוצחת מאוד 495 00:23:15,135 --> 00:23:16,869 .יצירתית. חייבת להיות דרך 496 00:23:21,174 --> 00:23:23,809 יש רק זמן אחד שאפשר .להגיע אליו 497 00:23:23,843 --> 00:23:25,478 .טקס בכנסייה 498 00:23:25,512 --> 00:23:27,646 .הוא מקים את המיסה לבד 499 00:23:27,680 --> 00:23:29,815 .אין טועמים, אין שומרים 500 00:23:29,849 --> 00:23:32,851 .והוא מרגיש מאוד בטוח שם 501 00:23:32,886 --> 00:23:36,021 .זה עבור המיסה הפרטית 502 00:23:36,055 --> 00:23:38,924 .רק הוא, הכומר והאל הנורא 503 00:23:40,727 --> 00:23:42,761 .תהיה לנו רק הזדמנות אחת 504 00:23:42,795 --> 00:23:45,130 .לא תהיה אחרת 505 00:23:45,164 --> 00:23:46,297 ,ואם נצליח 506 00:23:46,332 --> 00:23:50,101 אני אהיה אלמנה 507 00:23:50,136 --> 00:23:53,104 .ופראנסיס יעלה לשלטון 508 00:23:54,407 --> 00:23:56,874 .יחי המלך 509 00:24:04,953 --> 00:24:06,787 אף פעם לא שמעתי על .עיר שנקראת ויזגארד 510 00:24:06,855 --> 00:24:09,056 ?מה אתה מצפה למצוא שם 511 00:24:09,091 --> 00:24:10,592 הילד לא הוקרב .ולא ניזונו ממנו 512 00:24:10,626 --> 00:24:12,594 ובכל זאת "האפילה" הביא .אותו לשם מסיבה מסויימת 513 00:24:12,628 --> 00:24:14,028 אם נמצא את המקום, יכול .להיות שנקבל רמז כלשהו 514 00:24:14,062 --> 00:24:16,496 יכול להיות שזה אפילו .המקום ש"האפילה" מתגורר בו 515 00:24:16,531 --> 00:24:19,033 ?ולמה אתה חושב כך 516 00:24:19,101 --> 00:24:20,467 כשהפגאנים שפכו דם ,"כדי להאכיל את "האפילה 517 00:24:20,501 --> 00:24:21,769 הם הביאו אותו .למקום מסויים 518 00:24:21,837 --> 00:24:23,503 אתה לא יודע אפילו .איפה העיר הזאת 519 00:24:23,571 --> 00:24:27,307 .זה יכול להיות במרחק של ימים 520 00:24:27,342 --> 00:24:28,876 אמרת שכשתחזור, תיקח אותי 521 00:24:28,944 --> 00:24:31,278 ,לבית החדש שלנו .שתיקח אותי מהנרי 522 00:24:31,346 --> 00:24:33,012 .אולי אעזוב אתכם 523 00:24:33,080 --> 00:24:35,215 .לא, עדיין לא סיימנו 524 00:24:35,250 --> 00:24:36,617 .את צודקת 525 00:24:36,684 --> 00:24:37,684 .ארזי את הדברים שלך 526 00:24:37,752 --> 00:24:39,152 .אנחנו עוזבים הלילה 527 00:24:45,526 --> 00:24:47,093 .אני אמצא איזה תירוץ 528 00:24:47,161 --> 00:24:48,762 ?אתה לא מתכונן ללכת איתה 529 00:24:48,829 --> 00:24:50,596 .אני לא יכול לערב אותה בזה 530 00:24:50,664 --> 00:24:53,233 ,אם אגיד לה מה אני יודע .אצטרך להסביר לה איך אני יודע את זה 531 00:24:53,300 --> 00:24:55,135 ?איך אתה יודע מה בדיוק 532 00:24:55,202 --> 00:24:56,803 שויזגארד הוא יותר .מסתם מקום 533 00:24:56,837 --> 00:24:58,138 .זו מילה פגאנית 534 00:24:58,205 --> 00:25:00,206 המשמעות שלה היא "היכן ."שהאפילה עולה 535 00:25:00,274 --> 00:25:04,577 ואני יודע את זה כי נולדתי .פגאני 536 00:25:04,645 --> 00:25:07,313 בגלל זה אתה כל כך ?מושקע בזה 537 00:25:07,381 --> 00:25:10,115 בגלל שאתה מרגיש אשם ?על הדם שנשפך בשם האמונה 538 00:25:10,150 --> 00:25:11,751 .זה יותר מזה 539 00:25:11,818 --> 00:25:14,287 נאלצתי להרוג שני אנשים ...ביערות 540 00:25:14,321 --> 00:25:17,490 .אדם פנאטי ואדם חף מפשע 541 00:25:17,524 --> 00:25:20,459 ומאז, יש בתוכי 542 00:25:20,494 --> 00:25:22,627 .אפילה שאני מתעב 543 00:25:22,662 --> 00:25:25,097 .האפילה" נגע בכולנו" 544 00:25:25,131 --> 00:25:26,899 .הוא עינה את אוליביה 545 00:25:26,966 --> 00:25:29,234 אם אתה הולך לחפש ,את ויזגארד 546 00:25:29,269 --> 00:25:32,271 .אני בא איתך 547 00:25:32,305 --> 00:25:35,240 אין כמו 548 00:25:35,275 --> 00:25:36,641 .ארוחה מצייד טרי 549 00:25:36,676 --> 00:25:39,110 .אני מרגיש נקי יותר 550 00:25:39,144 --> 00:25:40,478 .חזק יותר 551 00:25:40,546 --> 00:25:42,213 .מוכן לכבוש את אנגליה 552 00:25:44,883 --> 00:25:47,786 ,אבל לפלוש עכשיו 553 00:25:47,820 --> 00:25:50,655 ?לפני שהצבא השתקם 554 00:25:50,690 --> 00:25:53,458 ?לא יותר טוב לחכות 555 00:26:00,299 --> 00:26:04,135 ...אתה יודע, פראנסיס 556 00:26:04,169 --> 00:26:07,872 היינו צריכים לעשות את זה .לפני הרבה זמן 557 00:26:07,906 --> 00:26:13,276 כל מסעות הציד שערכתי ,עם אחיך 558 00:26:13,311 --> 00:26:15,879 אני מתחרט שלא היו לי .את הרגעים האלה איתך 559 00:26:19,884 --> 00:26:22,953 ?למה דחוף לך לכבוש את אנגליה 560 00:26:26,224 --> 00:26:28,291 ...אולי אני 561 00:26:28,326 --> 00:26:30,961 .שאפתני יותר ממלכים אחרים 562 00:26:30,995 --> 00:26:34,197 אבא שלי לימד .אותי להיות נמרץ 563 00:26:34,232 --> 00:26:39,402 היו לו הרבה ציפיות .מהבנים שלו 564 00:26:39,436 --> 00:26:41,938 אתה יודע שהוא נפל בשבי ?הספרדים 565 00:26:44,575 --> 00:26:47,543 הייתי בן שש או שבע .באותו זמן 566 00:26:47,578 --> 00:26:49,545 ,הם כלאו אותו במדריד 567 00:26:49,580 --> 00:26:53,015 .תחת התנאים הכי אכזריים 568 00:26:53,083 --> 00:26:56,218 יום אחד, אני ואחי .נסענו לבקר אותו 569 00:26:56,253 --> 00:26:59,555 הוא ראה את הספינה שלנו .ורץ אלינו 570 00:26:59,590 --> 00:27:02,724 .רצתי אליו 571 00:27:02,759 --> 00:27:05,627 .הוא עקף אותנו ועלה על הספינה 572 00:27:05,695 --> 00:27:10,866 נלקחנו לשם כבני ערובה .תמורת החופש שלו 573 00:27:12,035 --> 00:27:14,904 ?איך הוא הסכים לזה 574 00:27:19,141 --> 00:27:22,143 .הוא זה שארגן את הכל 575 00:27:25,948 --> 00:27:29,885 בנים חייבים להקריב את עצמם 576 00:27:29,952 --> 00:27:31,820 .למען אביהם 577 00:27:31,854 --> 00:27:34,956 .זה השיעור 578 00:27:35,024 --> 00:27:39,727 ,למדתי את זה עם אחי 579 00:27:39,761 --> 00:27:41,862 במשך שלוש שנים בהן .היכו אותנו והרעיבו אותנו 580 00:27:41,931 --> 00:27:45,033 ...אבא 581 00:27:45,100 --> 00:27:47,501 ...כשחזרנו 582 00:27:49,371 --> 00:27:52,573 .לא היו חיבוקים אוהבים 583 00:27:57,979 --> 00:28:01,315 .היה קשה לרצות אותו 584 00:28:03,452 --> 00:28:05,886 .כמו אלוהים 585 00:28:08,456 --> 00:28:11,992 .אבא, זה לא היה בסדר 586 00:28:12,060 --> 00:28:15,329 .מה שהוא עשה לך, זה לא בסדר 587 00:28:17,697 --> 00:28:19,830 .אני מאמין באל אוהב 588 00:28:21,502 --> 00:28:24,804 ואני מאמין שעבודתו .נעשית ע"י אנשים כמוך 589 00:28:24,872 --> 00:28:27,139 ויש לך עוד הרבה עבודה כאן בצרפת 590 00:28:27,174 --> 00:28:30,409 .לפני שתפנה לכיוון אנגליה 591 00:28:30,444 --> 00:28:33,980 כבר השגת את התהילה 592 00:28:34,014 --> 00:28:35,715 .עכשיו תעשה את מה שטוב 593 00:28:40,387 --> 00:28:42,821 .כן, כמובן 594 00:28:42,856 --> 00:28:47,726 יש דברים שצריך לעשות .בצרפת קודם 595 00:28:53,987 --> 00:28:55,488 אמרתי לך, הוא אמר לי לשמור על הטבעת 596 00:28:55,522 --> 00:28:56,589 כדי שהוא לא יהמר על המזכרת .מהמשפחה 597 00:28:56,623 --> 00:28:58,424 ?בארטוס, מה אתה מחפש 598 00:28:58,459 --> 00:29:00,926 ג'וליאן הוא אדם גדול. אני לא רואה מגפיים 599 00:29:00,961 --> 00:29:03,262 במידה שלו, לא מעילים .שיתאימו לו 600 00:29:03,296 --> 00:29:05,464 אין שום זכר לאחיין שלי .בשום מקום 601 00:29:05,498 --> 00:29:08,200 .אתה עושה עניין גדול משום דבר 602 00:29:08,235 --> 00:29:10,302 ,סלחי לי גבירתי ...שכחתי את הכפפות 603 00:29:10,337 --> 00:29:11,703 .לא עכשיו, בנג'מין 604 00:29:11,738 --> 00:29:13,939 ...ואלה הזוג היחיד שלי 605 00:29:13,974 --> 00:29:16,308 .בבקשה תלך- אתה שם. אתה עובד- 606 00:29:16,343 --> 00:29:18,043 ?עבור האדון של הבית הזה, נכון 607 00:29:18,078 --> 00:29:20,312 .זה עניין פרטי. פשוט לך- ?איפה הוא- 608 00:29:20,347 --> 00:29:22,381 ?איפה הלורד ג'וליאן 609 00:29:22,415 --> 00:29:24,883 .הוא עומד שם 610 00:29:24,917 --> 00:29:27,151 ...אבל האיש הזה הוא 611 00:29:27,186 --> 00:29:30,655 ...האיש הזה 612 00:29:30,690 --> 00:29:32,691 ?והאישה הזאת 613 00:29:32,725 --> 00:29:33,759 ,אשתו 614 00:29:33,826 --> 00:29:35,627 .אדוני, ליידי לולה 615 00:29:35,661 --> 00:29:38,529 .צא החוצה, בנג'מין, פשוט לך 616 00:29:38,563 --> 00:29:41,299 .לקחת את שמו של האחיין שלי 617 00:29:41,333 --> 00:29:43,034 ?מה עוד לקחת- .לא פגעתי בו- 618 00:29:43,068 --> 00:29:45,636 .אני מבטיח לך- .ראמי, פשוט ספר לו מה קרה- 619 00:29:45,670 --> 00:29:48,472 .הוא עדיין חי? ענה לי 620 00:29:48,507 --> 00:29:50,708 .זו היתה תאונה, אני נשבע 621 00:29:50,742 --> 00:29:51,575 .הרגת אותו 622 00:29:51,610 --> 00:29:52,710 !לא, לא, לא 623 00:29:52,744 --> 00:29:54,912 !עזוב אותו, עזוב אותו, תפסיק, תפסיק 624 00:29:54,946 --> 00:29:56,480 ...אני אהרוג אותך- !שחרר אותו- 625 00:30:02,754 --> 00:30:04,889 .אלוהים 626 00:30:04,923 --> 00:30:06,924 .הרגתי אותו 627 00:30:08,960 --> 00:30:11,661 .אני חייבת ללכת עכשיו .אני עוברת היום 628 00:30:11,729 --> 00:30:13,730 אבל רציתי שתדע שהנשים .האלה ישמרו עליך 629 00:30:13,764 --> 00:30:16,733 הן האומנות הכי נחמדות .בטירה 630 00:30:16,767 --> 00:30:18,735 .זה לטובה 631 00:30:18,769 --> 00:30:21,405 הם יטפלו בך הרבה יותר .טוב ממני 632 00:30:23,474 --> 00:30:28,110 אמא שלי נתנה לי .את זה כשעזבתי את סקוטלנד 633 00:30:28,178 --> 00:30:30,346 .היא אמרה שזה ישמור עלי תמיד 634 00:30:30,414 --> 00:30:33,650 .אני רוצה לתת לך את זה 635 00:30:35,419 --> 00:30:37,086 בבקשה אל תעזבי .אותי 636 00:30:37,154 --> 00:30:39,556 .הם ישרפו אותי 637 00:30:41,992 --> 00:30:44,693 .לכו 638 00:30:44,761 --> 00:30:47,263 ?למה אתה אומר דבר כזה 639 00:30:50,767 --> 00:30:52,701 ,את עובד את האלים 640 00:30:52,769 --> 00:30:56,205 ?לא את אלוהים, נכון 641 00:30:56,273 --> 00:30:58,374 .לא איכפת לי שאתה פגאני 642 00:30:58,442 --> 00:31:00,809 .לא אתן שאף אחד יפגע בך 643 00:31:00,877 --> 00:31:04,145 ?רוצה לגור איתי 644 00:31:04,213 --> 00:31:06,548 ?לזמן מה 645 00:31:06,616 --> 00:31:09,918 אתה יודע, אני אפילו .לא יודעת מה שמך 646 00:31:11,120 --> 00:31:14,255 .פסקל 647 00:31:15,492 --> 00:31:16,657 .מרי, עשיתי זאת 648 00:31:16,725 --> 00:31:19,760 ?מה- .שכנעתי אותו לדחות את המתקפה- 649 00:31:19,828 --> 00:31:21,762 .צרפת בטוחה 650 00:31:21,797 --> 00:31:23,431 .הוא הקשיב לי 651 00:31:23,499 --> 00:31:25,400 השפיות שלו מתחילה לחזור .בהדרגה 652 00:31:25,468 --> 00:31:27,902 ולרגע אחד יכולתי שוב .לראות את אבא שלי 653 00:31:29,972 --> 00:31:32,007 ,אני לא אומר שהוא נרפא 654 00:31:32,041 --> 00:31:34,509 .זה יקח קצת זמן 655 00:31:34,576 --> 00:31:37,111 ?מה זה? מה קרה 656 00:31:39,515 --> 00:31:40,982 ?כמה זמן 657 00:31:41,049 --> 00:31:42,249 איך אתה יכול להיות ?בטוח בכך 658 00:31:42,283 --> 00:31:44,251 .אני לא- ,אז אתה מסכים- 659 00:31:44,285 --> 00:31:46,086 .לא נוכל להסתכן בזה- ,להסתכן במה- 660 00:31:46,154 --> 00:31:47,688 ?להשאיר אותו בחיים 661 00:31:49,157 --> 00:31:53,027 ?מרי... מה עשית 662 00:31:59,967 --> 00:32:01,601 !זה לא מאוחר מידי 663 00:32:01,636 --> 00:32:04,638 .הוא הסכים לא לפלוש לאנגליה 664 00:32:04,672 --> 00:32:05,872 .הוא חשב בהגיון 665 00:32:05,907 --> 00:32:07,106 !המצב שלו משתפר 666 00:32:07,141 --> 00:32:08,441 ?!את שומעת אותי 667 00:32:08,475 --> 00:32:09,976 ...טוב, אם יש תקווה, אולי 668 00:32:10,011 --> 00:32:11,678 !יש תקווה! ראיתי את זה 669 00:32:11,712 --> 00:32:13,580 !את חייבת לעצור את זה עכשיו 670 00:32:21,488 --> 00:32:22,888 .אמן 671 00:32:43,577 --> 00:32:45,644 ?מי שלח אותך 672 00:32:47,346 --> 00:32:49,081 ?מי שלח אותך 673 00:32:50,283 --> 00:32:52,017 ?מי 674 00:33:00,446 --> 00:33:02,880 .הוד מעלתך, הדוכס דה גיז 675 00:33:04,550 --> 00:33:06,917 ידידי! אתה היחיד שעליו .אני סומך 676 00:33:06,952 --> 00:33:09,120 .אני חייב לדבר איתך 677 00:33:09,155 --> 00:33:11,422 .לבד 678 00:33:11,490 --> 00:33:13,491 .חשבתי שתכננת להרעיל אותו 679 00:33:13,526 --> 00:33:15,760 .תכננתי. עצרתי את זה .הגעתי לכומר בזמן 680 00:33:15,794 --> 00:33:16,894 .אני לא מבינה 681 00:33:16,928 --> 00:33:18,195 ,אם לא שלחת את המתנקש ?אז מי כן 682 00:33:18,229 --> 00:33:20,564 אני לא יודעת. אבל אי אפשר שלא להבחין 683 00:33:20,632 --> 00:33:22,099 .מי מרוויח מזה הכי הרבה 684 00:33:22,134 --> 00:33:24,401 מי יצא מכל זה .טהור וזך 685 00:33:24,469 --> 00:33:26,804 .הדוד שלי 686 00:33:26,838 --> 00:33:28,172 איך הוא ידע את פרטי ?התוכנית שלנו 687 00:33:28,239 --> 00:33:30,174 ?שביטלנו אותה 688 00:33:30,241 --> 00:33:31,741 .ברור שיש לו מרגלים 689 00:33:31,776 --> 00:33:33,843 מה אם הוא עובד עבור ?שני הצדדים 690 00:33:33,911 --> 00:33:37,181 מה אם הוא הזהיר את המלך ?מפני התנקשות בחייו 691 00:33:37,215 --> 00:33:39,983 אם היינו מצליחים :למרות האזהרה. העבודה בוצעה 692 00:33:40,051 --> 00:33:42,686 פראנסיס הופך למלך והדוכס מרוויח 693 00:33:42,753 --> 00:33:44,688 .מההבטחה למעמד בחצר המלכות 694 00:33:44,755 --> 00:33:46,056 ...אם אנחנו נכשלים 695 00:33:46,123 --> 00:33:47,658 אז הדוכס הוא האדם .שהזהיר את המלך 696 00:33:47,725 --> 00:33:51,561 הוא עדיין מרוויח כי הוא .משיג את אמונו של אבי 697 00:33:51,628 --> 00:33:55,664 הסיבוך היחיד היה כשביטלנו .את התוכנית 698 00:33:55,732 --> 00:33:57,700 .הדוכס כבר הזהיר את המלך 699 00:33:57,767 --> 00:34:01,070 הוא היה נראה כמו טיפש מוחלט .אם שום דבר לא היה קורה 700 00:34:01,137 --> 00:34:03,806 .אז הוא גרם למשהו לקרות 701 00:34:03,873 --> 00:34:06,308 ,לפעמים, כדי למכור קצת מים .אתה מצית אש 702 00:34:06,375 --> 00:34:09,978 אם זה נכון, אז המלך לא יקשיב לאף אחד 703 00:34:10,046 --> 00:34:11,246 .מלבד הדוכס מעתה ואילך 704 00:34:11,314 --> 00:34:12,814 .הוא הקשיב לי 705 00:34:12,848 --> 00:34:14,516 אתן מבינות באיזו סכנה אתן נמצאות 706 00:34:14,550 --> 00:34:16,017 ?בגלל מה שעשיתן 707 00:34:16,051 --> 00:34:18,486 החדשות הטובות הן .שאנחנו עדיין בחיים 708 00:34:18,521 --> 00:34:21,089 .אז הנרי לא חושד בנו... עדיין 709 00:34:21,156 --> 00:34:23,891 .אבל הפראנויה שלו החלה 710 00:34:23,926 --> 00:34:25,660 .לא תהיה לנו הזדמנות נוספת 711 00:34:25,728 --> 00:34:28,129 .אי אפשר לגעת בהנרי עכשיו 712 00:34:29,932 --> 00:34:31,632 .אלוהים יעזור לנו 713 00:34:32,567 --> 00:34:36,503 אני שוכב מתחת לשמיים ,זרועי כוכבים 714 00:34:36,571 --> 00:34:38,539 .אני לא פוחד לעזוב את אלה החיים 715 00:34:38,607 --> 00:34:40,942 פסקל בא איתנו אם .זה בסדר מצידך 716 00:34:41,009 --> 00:34:44,745 .כמובן. הוא יהיה בידיים טובות 717 00:34:44,779 --> 00:34:48,181 וגם את. האנשים האלה .ילוו אותך הביתה 718 00:34:48,216 --> 00:34:50,951 ויעמדו על המשמר .עד שאחזור 719 00:34:50,985 --> 00:34:53,120 .ידעתי שזה יקרה 720 00:34:53,154 --> 00:34:55,956 אתה הולך למצוא את ?ויזגארד, נכון 721 00:34:56,023 --> 00:34:57,891 אני שוכב מתחת לשמיים ,זרועי כוכבים 722 00:34:57,925 --> 00:34:59,793 .אני לא פוחד לעזוב את אלה החיים 723 00:34:59,827 --> 00:35:01,427 אני הולך לחפש בהרים 724 00:35:01,462 --> 00:35:03,897 ואני אמצא את האיש בעל השיניים החדות 725 00:35:03,931 --> 00:35:06,266 ואוודא שלעולם הוא .לא יפגע בך יותר. אני מבטיח 726 00:35:06,300 --> 00:35:08,268 ...פסקל 727 00:35:08,335 --> 00:35:11,304 .חכה לי בכרכרה, בבקשה 728 00:35:14,776 --> 00:35:16,743 .אני באמת האמנתי לך 729 00:35:16,777 --> 00:35:18,478 האמנתי כשאמרת שאתה רוצה 730 00:35:18,512 --> 00:35:19,879 שיהיו לנו חיים ביחד, אבל זה 731 00:35:19,913 --> 00:35:21,481 העתיד שלנו. אתה מפר את ההבטחה 732 00:35:21,515 --> 00:35:23,983 ונוטש אותי בבית ריק כדי שתוכל לברוח 733 00:35:24,017 --> 00:35:25,752 .ולהיות הגיבור- ?את חושבת שאני רוצה בזה- 734 00:35:25,786 --> 00:35:27,453 .אני לא יודעת מה אתה רוצה 735 00:35:27,488 --> 00:35:28,621 אולי אתה פשוט 736 00:35:28,656 --> 00:35:29,789 .לא מתאים לחיי משפחה 737 00:35:29,823 --> 00:35:31,457 .אולי שנינו לא מתאימים לזה 738 00:35:31,492 --> 00:35:32,592 למען בטחונך העצמי, אני חושב 739 00:35:32,626 --> 00:35:33,826 שאת רואה את עצמך כמנה המוגשת 740 00:35:33,860 --> 00:35:36,295 .לאחרים אני יודע שנמסרת לי 741 00:35:36,329 --> 00:35:37,930 ,כמו חפץ 742 00:35:37,964 --> 00:35:40,132 כשורת המחץ .של בדיחה אכזרית 743 00:35:40,167 --> 00:35:43,302 אבל הנישואים שלנו הם כבר לא 744 00:35:43,336 --> 00:35:45,437 .בבחינת משהו שקרה לי 745 00:35:45,471 --> 00:35:46,839 ...זה 746 00:35:46,873 --> 00:35:48,774 .את היא מה שאני רוצה 747 00:35:50,276 --> 00:35:53,645 .אני רוצה לחזור אלייך 748 00:35:53,680 --> 00:35:56,448 .אני רק חייב לסיים את זה 749 00:36:00,953 --> 00:36:03,455 ,אז תחזור אלי 750 00:36:03,489 --> 00:36:06,324 .או שאהרוג אותך בעצמי 751 00:36:12,064 --> 00:36:14,398 .אני חייב להסגיר את עצמי 752 00:36:14,466 --> 00:36:16,467 לא. הם לא יאמינו .שזו היתה תאונה 753 00:36:16,535 --> 00:36:18,002 הם יחשבו שרצחת את הדוד 754 00:36:18,037 --> 00:36:19,537 .ואת הלורד ג'וליאן 755 00:36:19,571 --> 00:36:22,173 .אלוהים, אני לא יכול לחשוב- .אנחנו יכולים לברוח- 756 00:36:22,208 --> 00:36:24,342 .אנחנו לא יכולים לברוח את חייבת להתרחק 757 00:36:24,409 --> 00:36:26,176 ממני... הבאתי לך .רק צרות 758 00:36:26,211 --> 00:36:27,445 .זה לא נכון 759 00:36:27,512 --> 00:36:29,491 .תן לי לעזור לך- .לא, אני לא יכול, לולה- 760 00:36:29,495 --> 00:36:32,383 ,כשהדוד של לורד ג'וליאן לא יחזור .המשפחה שלו תשלח חוקרים 761 00:36:32,451 --> 00:36:33,584 !לולה, תפסיקי 762 00:36:33,618 --> 00:36:35,586 אני אגיד שבארטוס .מעולם לא היה כאן 763 00:36:35,620 --> 00:36:37,888 שהוא כנראה שמע .שהלורד ג'וליאן נהרג 764 00:36:37,956 --> 00:36:40,357 .יש לנו גופה החיפושים 765 00:36:40,424 --> 00:36:41,791 .אחר הלורד ג'וליאן יפסקו 766 00:36:41,860 --> 00:36:43,026 ,הוא ימות כאן הלילה 767 00:36:43,094 --> 00:36:45,128 .ואתה תהיה חופשי- .לא- 768 00:36:45,196 --> 00:36:47,130 .את טובה ואמיתית 769 00:36:47,198 --> 00:36:48,698 ?מה עשיתי לך 770 00:36:48,766 --> 00:36:51,235 אמרת שהשריפה שרפה .את גופתו כך שלא ניתן לזהותה 771 00:36:51,302 --> 00:36:53,636 אם זה עבד אז, זה .יכול לעבוד גם עכשיו 772 00:36:53,704 --> 00:36:55,972 ואתה תוכל להיעלם .מבלי שאף אחד יחפש אותך 773 00:36:56,039 --> 00:36:57,507 ?מה לגבייך 774 00:36:57,575 --> 00:36:59,342 ?מה השארתי לך 775 00:36:59,410 --> 00:37:01,511 .את הזכרונות שלנו לפני הלילה 776 00:37:01,579 --> 00:37:04,848 .שם ותעודת כבוד לילד שלי 777 00:37:04,915 --> 00:37:07,584 .ואת... אלמנה 778 00:37:07,651 --> 00:37:09,486 .לא נוכל להתראות לעולם 779 00:37:09,553 --> 00:37:12,088 .אני יודעת 780 00:37:12,155 --> 00:37:13,990 .לולה, אני כל כך מצטער 781 00:37:14,057 --> 00:37:16,592 .גם אני 782 00:37:16,626 --> 00:37:19,262 .אין לנו הרבה זמן 783 00:37:19,296 --> 00:37:21,397 המשרתים אמורים לחזור .בכל רגע 784 00:37:21,464 --> 00:37:22,731 .חזרי לחצר הצרפתית 785 00:37:22,766 --> 00:37:24,367 .אל תהיי לבד 786 00:37:24,434 --> 00:37:26,936 יש יותר מידי הרבה אתגרים .שעומדים בפנייך 787 00:37:26,970 --> 00:37:30,839 אם האב האמיתי הוא ,אדם טוב 788 00:37:30,874 --> 00:37:33,575 .תני לו לקחת חלק בחייכם 789 00:37:33,610 --> 00:37:35,677 .תבטיחי לי את זה 790 00:37:43,352 --> 00:37:45,220 .לכי עכשיו, אהובתי 791 00:37:45,288 --> 00:37:47,789 .אל תפני לאחור 792 00:37:55,564 --> 00:37:58,199 .הבטח לי שתברח 793 00:37:58,234 --> 00:38:00,701 אני אברח כל עוד .נשמתי בי 794 00:38:16,184 --> 00:38:19,719 אני שוכב מתחת לשמיים ,זרועי כוכבים 795 00:38:19,754 --> 00:38:22,957 .אני לא פוחד לעזוב את אלה החיים 796 00:38:22,991 --> 00:38:26,160 .עצום את עיניך וקבל את חיבוקי 797 00:38:26,194 --> 00:38:28,795 .לא שמעתי את השיר הזה קודם 798 00:38:28,830 --> 00:38:30,797 ?מי לימד אותך אותו 799 00:38:30,832 --> 00:38:32,499 .אבא שלי 800 00:38:32,533 --> 00:38:36,570 אתה רוצה לספר ?לי מה קרה לאביך 801 00:38:36,604 --> 00:38:38,572 .איש רע הרג אותו 802 00:38:47,181 --> 00:38:48,448 .אני חושב שאתה בור 803 00:38:48,516 --> 00:38:50,917 אני חושב שתאוות הדם 804 00:38:50,985 --> 00:38:52,885 .נמצאת בתוכך 805 00:38:57,992 --> 00:39:00,994 מי שהרג אותו יענש .יום אחד 806 00:39:01,061 --> 00:39:05,031 אנשים רעים תמיד .באים על עונשם 807 00:39:09,135 --> 00:39:12,471 פראנסיס, היינו חייבות ,לעצור את הנרי 808 00:39:12,506 --> 00:39:15,091 ,זו לא היתה החלטה קלה 809 00:39:15,093 --> 00:39:16,405 .אבל חשבתי שזו הדרך היחידה 810 00:39:16,416 --> 00:39:19,912 ,אני יודע מה חשבת .אבל הסכמת לחכות 811 00:39:19,980 --> 00:39:22,815 .שיקרת לי 812 00:39:22,849 --> 00:39:24,349 .אני מצטערת 813 00:39:25,351 --> 00:39:27,285 ?מצטערת על מה 814 00:39:27,353 --> 00:39:29,521 ...את לא מתחרטת על כך שנינו יודעים 815 00:39:29,588 --> 00:39:31,656 .שהיית עושה זאת שוב 816 00:39:31,690 --> 00:39:32,857 כשאמרת לי שאת רוצה 817 00:39:32,892 --> 00:39:34,426 ,לוותר על תביעתך לכס האנגלי 818 00:39:34,460 --> 00:39:36,661 עמדתי לצידך, והיום ,כשאמרתי לך מה אני רוצה 819 00:39:36,695 --> 00:39:38,230 .חשבתי שגם את תעמדי לצידי 820 00:39:38,297 --> 00:39:40,465 במקום זה, תכננת עם אמא שלי 821 00:39:40,533 --> 00:39:42,033 !לרצוח את מלך צרפת 822 00:39:42,100 --> 00:39:45,136 .רצינו לחסוך ממך את זה 823 00:39:46,204 --> 00:39:48,305 לא רציתי שתישא 824 00:39:48,373 --> 00:39:50,575 .את המשא הזה לכל ימי חייך 825 00:39:50,643 --> 00:39:52,544 .עשיתי מה שלא יכולת לעשות 826 00:39:52,611 --> 00:39:54,211 .עשיתי זאת למען צרפת 827 00:39:54,279 --> 00:39:56,147 למען האומה שנהגת לשים 828 00:39:56,214 --> 00:39:57,714 .לפני כל דבר אחר, אפילו לפני 829 00:39:57,749 --> 00:39:59,716 .בגלל שזה מה ששליטים עושים 830 00:39:59,784 --> 00:40:01,752 ?מה קורה לך 831 00:40:01,819 --> 00:40:03,687 !הוא האבא שלי 832 00:40:06,958 --> 00:40:09,527 ...יש סיכונים שלוקחים 833 00:40:09,561 --> 00:40:12,096 .למען האנשים שאת אוהבת 834 00:40:12,164 --> 00:40:14,197 .ידעת את זה פעם 835 00:40:16,300 --> 00:40:18,535 ?למה הפכת 836 00:40:21,305 --> 00:40:23,974 היה טוב להיות עם פראנסיס .היום 837 00:40:25,409 --> 00:40:28,812 ,הנער ממש אוהב אותי .אני מבין זאת כעת 838 00:40:31,082 --> 00:40:33,116 ...שפטתי אותו שלא כהלכה 839 00:40:33,150 --> 00:40:35,118 .בכל כך הרבה דרכים 840 00:40:35,152 --> 00:40:36,852 .הוא לא רוצה את אנגליה 841 00:40:36,887 --> 00:40:38,721 .הוא נרתע מכיבוש 842 00:40:38,789 --> 00:40:41,023 ,בלי הלחץ התמידי שלי הוא יסתפק 843 00:40:41,058 --> 00:40:43,859 .בלהסתתר במיטה עם מרי 844 00:40:43,927 --> 00:40:47,096 ...אני לא יכול לחיות בפחד 845 00:40:47,130 --> 00:40:48,731 .או לסבול פחד באחרים 846 00:40:48,799 --> 00:40:51,300 הייתי כל כך קרוב למוות ...היום, אני יוכל להרגיש 847 00:40:51,334 --> 00:40:54,704 .את היד האפילה שלו על צווארי 848 00:40:55,839 --> 00:40:57,807 ...אבל אלוהים 849 00:40:57,841 --> 00:41:01,944 .חס עלי בגלל העבודה שעלי לעשות 850 00:41:01,979 --> 00:41:03,479 מוטל עלי 851 00:41:03,513 --> 00:41:05,481 לשבת על כס המלכות ,של אנגליה 852 00:41:05,548 --> 00:41:09,218 להרוג את המלכה הממזרה !ולשלוט על אימפריה חדשה 853 00:41:09,252 --> 00:41:11,953 .זה יעודי 854 00:41:14,357 --> 00:41:15,624 ...אבל 855 00:41:15,658 --> 00:41:17,959 .פראנסיס צדק 856 00:41:17,994 --> 00:41:20,829 ,לפני שאפלוש לאנגליה 857 00:41:20,863 --> 00:41:24,699 .יש דברים שעלי לעשות בצרפת 858 00:41:29,038 --> 00:41:31,673 ...קודם כל 859 00:41:31,707 --> 00:41:34,909 ...אני חייב להרוג את בני 860 00:41:34,944 --> 00:41:38,279 .ולהתחתן עם אשתו 861 00:41:40,383 --> 00:41:49,783 Orpheus תרגום Liz סנכרון לגרסה זו