1 00:00:24,383 --> 00:00:27,217 שלטון המלוכה - פרק 18 אין מוצא 2 00:00:28,017 --> 00:00:30,417 Orpheus תרגום 3 00:00:30,717 --> 00:00:32,117 ...בפרקים הקודמים 4 00:00:32,151 --> 00:00:33,651 .זה לא מה שבחרנו 5 00:00:33,686 --> 00:00:35,453 .אנחנו נשואים לפי המלך ואלוהים 6 00:00:35,487 --> 00:00:37,322 את בהריון עם הילד .של בעלי 7 00:00:37,356 --> 00:00:38,456 ...ואם פרנסיס יגלה 8 00:00:38,490 --> 00:00:39,958 .אני אשתדל מאוד להתחתן 9 00:00:40,082 --> 00:00:41,715 היצור המקסים שעומד לידי 10 00:00:41,750 --> 00:00:43,584 .הסכימה להיות אישתי 11 00:00:43,618 --> 00:00:45,686 ?שינית את דעתך- .אני בהריון- 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,155 .אני נראית מאוד יפה 13 00:00:47,222 --> 00:00:49,456 .אולי זה הזמן לחזור לחברה 14 00:00:49,491 --> 00:00:51,425 אני יכולה להעניק לך את העונג .שאתה מעניק לאחרות 15 00:00:51,459 --> 00:00:53,727 בימים האלה הוא נראה .מוקסם מפנלופי 16 00:00:53,762 --> 00:00:55,529 .בקושי מבחין בענייני המדינה 17 00:00:55,597 --> 00:00:58,799 אתה חולה... אתה עלול .לפגוע בעצמך, בצרפת 18 00:00:58,833 --> 00:01:02,869 .חיכינו הרבה זמן שתעלי כמלכה 19 00:01:02,904 --> 00:01:04,738 אם אי פעם אצטרך לבחור ,בין מדינתנו 20 00:01:04,773 --> 00:01:06,539 .אני אבחר בשלי 21 00:01:09,310 --> 00:01:10,777 ?מה זה 22 00:01:10,845 --> 00:01:12,012 .טבעת נישואין 23 00:01:12,079 --> 00:01:13,246 .היא צנועה, אני יודע 24 00:01:13,314 --> 00:01:14,681 היא היתה שייכת .לסבתא שלי 25 00:01:16,150 --> 00:01:17,617 חשבתי שדיאן דה פוטייה .עשירה 26 00:01:17,651 --> 00:01:20,353 טוב, אם את לא ...רוצה אותה 27 00:01:20,421 --> 00:01:21,721 .לא אמרתי את זה 28 00:01:21,920 --> 00:01:24,522 ...רק ש 29 00:01:24,590 --> 00:01:25,623 ?למה 30 00:01:25,657 --> 00:01:26,624 ,אנחנו נשואים 31 00:01:26,658 --> 00:01:27,825 אנחנו לא יכולים לחזור .להיות לא נשואים 32 00:01:27,860 --> 00:01:29,594 חשבתי שהסכמנו .לפחות לנסות 33 00:01:30,662 --> 00:01:31,762 .כמה רומנטי 34 00:01:31,797 --> 00:01:33,764 ...כן, בוא 35 00:01:33,832 --> 00:01:35,566 .ננסה 36 00:01:35,734 --> 00:01:39,636 .טוב, זאת התחלה מבטיחה 37 00:01:42,240 --> 00:01:44,841 הם לא חסכו על החתונה .של לולה 38 00:01:44,875 --> 00:01:46,643 .ממש לא מזכיר את החתונה שלי 39 00:01:46,711 --> 00:01:49,213 תנסי לא להתמרמר .ביום המיוחד של לולה 40 00:01:49,280 --> 00:01:51,081 !קאנה, גריר, מצאתי אתכן 41 00:01:51,149 --> 00:01:53,183 תסתכלו על הענק .שג'וליאן נתן לי 42 00:01:53,251 --> 00:01:54,884 .טוב, עכשיו אני ממורמרת 43 00:01:54,952 --> 00:01:56,853 אבני הספיר האלה .בגודל של ענבים 44 00:01:56,921 --> 00:01:58,154 .זה משגע 45 00:01:58,222 --> 00:01:59,856 אבל למה את מדברת עם ג'וליאן 46 00:01:59,890 --> 00:02:00,991 לפני החתונה? ולמה ?את לא לבושה 47 00:02:01,058 --> 00:02:02,993 .הטקס בעוד פחות משעה 48 00:02:03,060 --> 00:02:04,494 תאחלו לי הצלחה .ואושר 49 00:02:04,561 --> 00:02:06,262 .מכל הלב שלנו 50 00:02:07,999 --> 00:02:09,499 אני חושבת שיש .להם סיכוי 51 00:02:09,566 --> 00:02:11,834 היא נראית נרגשת .ומלאת תקווה 52 00:02:11,901 --> 00:02:13,068 .את הבאה בתור 53 00:02:13,137 --> 00:02:15,037 .ברגע שקאסלרוי יחזור מעסקיו 54 00:02:15,105 --> 00:02:16,439 .עוד לא קבענו תאריך 55 00:02:16,507 --> 00:02:18,741 את יכולה כבר לקבוע .כי זה בלתי נמנע 56 00:02:18,775 --> 00:02:20,909 שמך הטוב לא יוכל להמשיך .לסבול מביטול האירוסין 57 00:02:20,977 --> 00:02:22,445 .תודה על התזכורת 58 00:02:22,479 --> 00:02:24,447 לפחות התואר של .לורד קאסלרוי אמיתי 59 00:02:24,481 --> 00:02:26,949 טוב, אולי לאדון הסוסים והצייד 60 00:02:26,983 --> 00:02:28,550 ...אין אדמות אבל 61 00:02:28,618 --> 00:02:30,886 .לפחות באש צעיר וחתיך 62 00:02:30,920 --> 00:02:33,055 ?אני משערת שכן, נכון 63 00:02:33,089 --> 00:02:35,124 ?איך העניינים ביניכם 64 00:02:35,191 --> 00:02:36,692 .אני לא יודעת 65 00:02:36,726 --> 00:02:37,693 .אני מרגישה שהוא מנסה 66 00:02:37,727 --> 00:02:39,194 אבל העובדה שהוא ...צריך לעשות את זה 67 00:02:39,228 --> 00:02:41,697 תחשבי כמה החתונה ...שלנו היתה נוראית, כמה זוועתית 68 00:02:41,731 --> 00:02:44,066 ?ליידי קאנה 69 00:02:47,102 --> 00:02:48,936 .הוד מעלתך 70 00:02:49,004 --> 00:02:50,872 אני רואה לפי השמלה שלך 71 00:02:50,939 --> 00:02:52,541 ...שאת עדיין מנסה 72 00:02:52,575 --> 00:02:53,875 .להרשים את המלך שלך 73 00:02:57,613 --> 00:02:58,613 .זה עובד 74 00:03:05,988 --> 00:03:08,422 ,אל תסתירי את עצמך 75 00:03:08,456 --> 00:03:10,491 .או שאצטרך למצוא אותך 76 00:03:11,927 --> 00:03:14,495 ...זה 77 00:03:14,529 --> 00:03:15,697 .מגרד 78 00:03:22,504 --> 00:03:26,273 ?איך הנישואים האלה יעבדו בכלל 79 00:03:39,220 --> 00:03:41,321 אוי לי, דרכתי על ?האצבעות שלך 80 00:03:41,388 --> 00:03:43,289 ?האם אלה דמעות של כאב 81 00:03:43,357 --> 00:03:44,290 .לא 82 00:03:44,358 --> 00:03:46,426 אני פשוט כל כך .אסירת תודה 83 00:03:46,460 --> 00:03:47,961 .אתה יותר מידי טוב אלי 84 00:03:47,995 --> 00:03:49,362 .תמשיכי, אשתי 85 00:03:49,396 --> 00:03:51,431 ,היום הזה, הענק 86 00:03:51,498 --> 00:03:55,034 .זה שהתחתנת איתי, למרות מצבי 87 00:03:55,068 --> 00:03:56,302 .מספיק עם הדיבורים האלה 88 00:03:56,370 --> 00:03:59,639 .הענקתי לך רק את מה שמגיע לך 89 00:03:59,673 --> 00:04:01,974 .מעכשיו והלאה, אנחנו בזה ביחד 90 00:04:02,042 --> 00:04:03,876 .בלי סודות, בלי בושה 91 00:04:03,910 --> 00:04:05,111 רק שנינו 92 00:04:05,145 --> 00:04:07,179 .בהרפתקאה של חיינו 93 00:04:14,077 --> 00:04:16,278 .אני שמח שאת נהנית 94 00:04:16,313 --> 00:04:18,480 ממש לא מזמן עמדת 95 00:04:18,514 --> 00:04:20,415 .להמטיר אנרכיה על המקום הזה 96 00:04:20,450 --> 00:04:22,885 ממש לא מזמן הוריך ניסו 97 00:04:22,919 --> 00:04:24,953 להונות אותי כדי שאסכים .להוריש להם את סקוטלנד 98 00:04:25,020 --> 00:04:27,121 .שמחתם מספיק, שניכם 99 00:04:27,156 --> 00:04:29,658 .יש לנו בעיות 100 00:04:29,726 --> 00:04:32,427 .נו, טוב 101 00:04:32,670 --> 00:04:34,437 אמא, מה כל כך חשוב שלא יכול לחכות 102 00:04:34,505 --> 00:04:35,805 .עד לסיומו של הריקוד 103 00:04:35,873 --> 00:04:38,174 האיש חסר הסבלנות שעומד שם 104 00:04:38,242 --> 00:04:40,243 ,הוא הקרדינל מורוסיני .השליח החדש של האפיפיור 105 00:04:40,310 --> 00:04:42,445 .אל תסתכלו עכשיו 106 00:04:42,513 --> 00:04:44,813 חשבתי שהקרדינל אמור .להגיע רק בשבוע הבא 107 00:04:44,881 --> 00:04:46,649 ,מזג האוויר באלפים התבהר .אז הוא יצא מוקדם 108 00:04:46,716 --> 00:04:49,419 הוא עשה את כל הדרך .הזאת כדי לראות את הנרי 109 00:04:49,486 --> 00:04:52,755 אבל אביך בחר לא .להגיע לפגישה 110 00:04:52,822 --> 00:04:54,490 ,טוב, אולי זה לטובה 111 00:04:54,558 --> 00:04:57,292 .בהתחשב במצבו של אבא 112 00:04:57,360 --> 00:04:59,094 אי אפשר להגיד לקרדינל ?שהמלך לא חש בטוב 113 00:04:59,162 --> 00:05:01,163 ?כל השבוע 114 00:05:01,230 --> 00:05:03,999 כי זה הזמן שהקרדינל .יהיה כאן 115 00:05:04,067 --> 00:05:05,935 הוא רוצה לדון מחדש בהסכמי החכירה 116 00:05:06,002 --> 00:05:07,369 .של האפיפיור בצרפת 117 00:05:07,437 --> 00:05:09,672 .אנחנחו תלויים בהכנסה הזאת 118 00:05:09,739 --> 00:05:12,507 ?את לא יכולה לשאת ולתת איתו 119 00:05:12,542 --> 00:05:14,342 בוא נגיד שלא ראיתי בעין יפה 120 00:05:14,410 --> 00:05:16,778 ,את המעמד הנוכחי של הקרדינל .והוא יודע מזה 121 00:05:16,845 --> 00:05:18,346 יכול להיות שיש .דרך אחרת 122 00:05:18,414 --> 00:05:20,115 .יש לי רעיון 123 00:05:24,454 --> 00:05:26,488 .אני לא בטוח בזה 124 00:05:26,522 --> 00:05:27,855 .תסמוך עלי 125 00:05:27,923 --> 00:05:29,291 .פשוט תזרום איתי 126 00:05:29,325 --> 00:05:31,325 קרדינל מורוסיני, איזה כבוד 127 00:05:31,393 --> 00:05:32,627 .ותענוג לפגוש אותך 128 00:05:32,661 --> 00:05:34,963 .הוד מעלתך, אכן תענוג 129 00:05:35,030 --> 00:05:36,664 .יורש העצר 130 00:05:38,333 --> 00:05:39,467 .תצטרך לסלוח לנו על החוצפה 131 00:05:39,534 --> 00:05:41,569 ,חשבנו שאולי תסכים 132 00:05:41,604 --> 00:05:43,471 כיוון שפרנסיס ואני ,המלכים העתידים של צרפת וסוטלנד 133 00:05:43,505 --> 00:05:44,973 ,ואתה העתיד של רומא 134 00:05:45,007 --> 00:05:48,075 ...שאנחנו נדון ב 135 00:05:48,143 --> 00:05:49,710 ?איך לומר את זה 136 00:05:49,744 --> 00:05:52,379 בקשרים האדוקים שלנו ?עם האפיפיור 137 00:05:52,414 --> 00:05:54,715 .אני לא ממש מבין 138 00:05:54,782 --> 00:05:56,650 טוב, אתה כאן כדי לדון ...בדמי שכירות ונכסים 139 00:05:56,718 --> 00:05:59,320 .אכן, עם המלך הנרי 140 00:05:59,354 --> 00:06:03,323 אני בטוחה שהנרי יחתום .על כל מה שנסכים 141 00:06:03,357 --> 00:06:05,692 ?תגיד לי, מותר לקרדינלים לרקוד 142 00:06:05,727 --> 00:06:08,328 ?כדי לקדם את העניינים של רומא 143 00:06:08,362 --> 00:06:09,329 ?למה לא 144 00:06:09,363 --> 00:06:12,933 .אז הבה נתקדם 145 00:06:15,302 --> 00:06:17,070 ?גילית משהו 146 00:06:17,105 --> 00:06:18,538 ?איפה הנרי 147 00:06:18,572 --> 00:06:19,905 המלכה פנלופי אמרה לי 148 00:06:19,940 --> 00:06:21,374 להגיד לך שהמלך די 149 00:06:21,508 --> 00:06:23,476 .קשור 150 00:06:26,447 --> 00:06:28,181 .אלוהים אדירים 151 00:06:29,901 --> 00:06:32,203 ?איפה פנלופי 152 00:06:32,238 --> 00:06:33,771 .הלכה להביא אספקה 153 00:06:33,805 --> 00:06:36,207 .ההמתנה איומה 154 00:06:36,241 --> 00:06:37,274 .אני אוהב את זה 155 00:06:37,308 --> 00:06:38,275 ...הנרי 156 00:06:38,309 --> 00:06:39,944 .הנערה הזאת משפילה אותנו 157 00:06:39,978 --> 00:06:42,747 .היא גנבת. היא בוזזת את הטירה 158 00:06:42,814 --> 00:06:44,782 יש שמועות שהענקת לה 159 00:06:44,816 --> 00:06:46,550 .אחוזה שלמה 160 00:06:46,584 --> 00:06:48,052 .זה מגיע לה 161 00:06:48,086 --> 00:06:52,822 אנשים מדברים על .ההתנהגות שלך 162 00:06:52,890 --> 00:06:54,491 .על השליטה שלה עליך 163 00:06:54,525 --> 00:06:56,260 השמועות עלולות להגיע .לותיקן 164 00:06:56,327 --> 00:06:59,129 ?הקרדינל כבר כאן 165 00:06:59,163 --> 00:07:01,064 .עשית חיים עם הנערה הזאת 166 00:07:01,098 --> 00:07:02,198 .אבל זה חייב להיפסק 167 00:07:02,267 --> 00:07:03,533 .עכשיו 168 00:07:03,568 --> 00:07:06,836 אני לא אהיה מושפל !על ידי אישה 169 00:07:06,871 --> 00:07:09,005 .כן, אפשר לראות את זה 170 00:07:12,009 --> 00:07:14,343 הוד מעלתך, באתי להכריז על 171 00:07:14,378 --> 00:07:17,313 ,בואו של ג'יימס סטיוארט .רוזן מוראי 172 00:07:19,083 --> 00:07:21,184 .אדוני הדוכס של מוראי 173 00:07:21,252 --> 00:07:22,551 למה אתה עדיין ?על ברכיך 174 00:07:22,619 --> 00:07:25,988 הוד מעלתך, אני תמיד .משתחווה בפני מלכתי 175 00:07:26,022 --> 00:07:28,457 בבקשה, עמוד. אני .גם אחותך 176 00:07:28,525 --> 00:07:30,626 .אחות למחצה 177 00:07:30,661 --> 00:07:32,495 .ג'יימס, גידלת זקן 178 00:07:32,562 --> 00:07:33,929 .מתאים לך 179 00:07:33,997 --> 00:07:37,700 למה לא אמרת לי ?שאתה מגיע 180 00:07:37,768 --> 00:07:39,268 .לא היה זמן 181 00:07:39,303 --> 00:07:41,504 .אמא שלך, מרי דה גיז, בצרות 182 00:07:41,571 --> 00:07:42,838 .והיא זקוקה לעזרתך 183 00:07:42,906 --> 00:07:45,507 .כן, אנחנו מממנים את הצרות שלה 184 00:07:45,574 --> 00:07:47,442 .מרי, זה אמיתי 185 00:07:47,510 --> 00:07:50,378 והעזרה הצרפתית ששלחת .לא השיגה את הפתרון 186 00:07:50,446 --> 00:07:51,880 .למעשה היא הבעיה 187 00:07:51,948 --> 00:07:53,415 .אני לא מבינה 188 00:07:53,482 --> 00:07:55,250 אמא שלך צרפתיה וכך גם 189 00:07:55,318 --> 00:07:57,019 חצי מהאנשים שמנהלים .את ענייניה של סקוטלנד 190 00:07:57,086 --> 00:07:59,020 הסקוטים רוצים שאת ענייני הממלכה ינהלו 191 00:07:59,087 --> 00:08:01,122 .אנשים שחולקים את הלאום שלה 192 00:08:01,156 --> 00:08:03,358 והם יותר ויותר להוטים .בכל יום שעובר 193 00:08:03,426 --> 00:08:05,860 ולמה אמא שלי לא ?מטפלת בבעיה 194 00:08:05,928 --> 00:08:07,929 אני לא בטוח שהיא רואה .או שאיכפת לה 195 00:08:07,996 --> 00:08:09,698 היא רואה את הסקוטים כאנשים גסים 196 00:08:09,732 --> 00:08:11,866 .שזקוקים להנהגה צרפתית 197 00:08:11,934 --> 00:08:14,536 ,אתה תמיד דחית את אימי 198 00:08:14,603 --> 00:08:16,304 .אבל היא משרתת אותי 199 00:08:16,371 --> 00:08:19,271 אתה בטוח 200 00:08:19,274 --> 00:08:22,276 ?שאתה לא דוחה באמת אותי 201 00:08:22,311 --> 00:08:24,578 אתה בטוח שאתה לא רוצה ?להחליף את שלטוני 202 00:08:24,646 --> 00:08:27,215 ,אם הייתי רוצה בכך את חושבת 203 00:08:27,249 --> 00:08:28,883 שהייתי מגיע לכאן ?לגלות את מהלכיי 204 00:08:28,917 --> 00:08:30,918 ?אז למה אתה כאן 205 00:08:30,953 --> 00:08:33,454 אתה רוצה שאגיד לאמא שלי להכניס יותר סקוטים 206 00:08:33,521 --> 00:08:35,255 ?לממשלה שלה- .אחד יספיק- 207 00:08:35,289 --> 00:08:36,657 .כרגע 208 00:08:36,725 --> 00:08:38,124 ?מי? אתה 209 00:08:38,192 --> 00:08:39,626 .את 210 00:08:39,694 --> 00:08:42,763 סקוטלנד צריכה לראות את .המלכה שלה 211 00:08:42,797 --> 00:08:43,997 להשתחוות לפניה כפי ,שאני עשיתי 212 00:08:44,065 --> 00:08:47,267 .בכבוד ובתחושת חובה 213 00:08:47,335 --> 00:08:49,169 .בואי הביתה לסקוטלנד 214 00:08:49,237 --> 00:08:51,338 .בואי הביתה 215 00:08:56,520 --> 00:08:57,821 עכשיו? את רוצה ?לנסוע לסקטלנד עכשיו 216 00:08:57,888 --> 00:08:59,655 ג'יימס אומר שזה עכשיו .או לעולם לא 217 00:08:59,690 --> 00:09:01,390 הסקוטים מרגישים שהם תחת כיבוש 218 00:09:01,425 --> 00:09:04,093 .ע"י בני בריתם הצרפתים ,אם לא נפעל עכשיו 219 00:09:04,127 --> 00:09:05,928 זה עלול להיגמר בכך שאתם .תהיו שנואים יותר מהאנגלים 220 00:09:05,962 --> 00:09:07,896 זה מחייב תשומת לב, אני מבין .את זה 221 00:09:07,931 --> 00:09:10,933 אבל למה זה מחייב אותך ?לטפל בזה באופן אישי 222 00:09:10,967 --> 00:09:13,302 כדי שהם יראו שיש להם .עדיין מלכה סקוטית 223 00:09:13,337 --> 00:09:15,738 כדי שנוכל לחזק את שלטונה .של אימי 224 00:09:15,772 --> 00:09:17,740 ,ואז, אם זה לא יעבוד להחליף אותה 225 00:09:17,774 --> 00:09:19,074 במישהו שיוכל .לשלוט במקומי 226 00:09:19,109 --> 00:09:21,276 טוב, אז תני לי לשלוח .דיפלומטים 227 00:09:21,310 --> 00:09:22,677 תי לי לעזור לך להחליט על הפתרון 228 00:09:22,712 --> 00:09:25,080 מבלי לשלוח אותך .ללב האיזור הלא יציב 229 00:09:25,115 --> 00:09:26,348 ?עוד צרפתים 230 00:09:26,382 --> 00:09:28,016 כדי לפתור את הבעיה ?של מחסור בסקוטים 231 00:09:28,051 --> 00:09:30,452 מרי, שכנעת את הקרדינל 232 00:09:30,486 --> 00:09:32,320 .שיעשה עסקים איתנו 233 00:09:32,355 --> 00:09:33,955 את לא יכולה להשאיר אותי .באמצע הדבר שהתחלת 234 00:09:33,989 --> 00:09:35,323 .אז תסיים את זה בלעדיי 235 00:09:35,358 --> 00:09:36,958 אמרתי לו שאנחנו העתיד 236 00:09:36,992 --> 00:09:38,192 ,של סקוטלנד וצרפת 237 00:09:38,227 --> 00:09:39,761 .שנינו ביחד 238 00:09:39,795 --> 00:09:41,329 את יודעת טוב מאוד למה הוא לא מתעקש 239 00:09:41,364 --> 00:09:42,597 .לפגוש את אבא שלי 240 00:09:42,665 --> 00:09:43,931 .הוא ממשיך לבקש אותך 241 00:09:43,966 --> 00:09:44,932 הוא מעוניין בפלירטוטים ,שלך 242 00:09:44,967 --> 00:09:46,033 .ברמיזות שלך 243 00:09:46,068 --> 00:09:48,503 אתה רוצה לסכן 244 00:09:48,537 --> 00:09:51,139 את טובתה של סקוטלנד ?כדי להמשיך במשחק 245 00:09:51,173 --> 00:09:53,641 ?לחסוך מבוכה מצרפת 246 00:09:53,708 --> 00:09:55,376 .אבא שלי מטורף 247 00:09:58,180 --> 00:10:01,448 .צרפת גם ככה לא יציבה 248 00:10:01,483 --> 00:10:03,885 אם השמועה על טירופו ,תצא מכאן 249 00:10:03,919 --> 00:10:07,821 אם רומא תבטל את התמיכה ,ואת הכסף שלה 250 00:10:07,855 --> 00:10:10,658 .המדינה הזאת עלולה להתמוטט 251 00:10:10,725 --> 00:10:13,860 מרי, אני מבטיח שאסע ,לסקוטלנד איתך 252 00:10:13,928 --> 00:10:15,296 .פשוט לא עכשיו 253 00:10:15,363 --> 00:10:17,164 בבקשה חכי עד שנסגור את העסקה 254 00:10:17,198 --> 00:10:19,132 .ועד שאבי ירגיש טוב יותר 255 00:10:19,167 --> 00:10:21,635 את לא מבינה? אני ,זקוק לך כאן 256 00:10:21,670 --> 00:10:24,370 ,איתי, בטוחה לצידי 257 00:10:24,405 --> 00:10:27,007 בזמן שצרפת בסכנה 258 00:10:27,041 --> 00:10:28,508 ובזמן שאנחנו מנסים .להביא ילד 259 00:10:30,278 --> 00:10:31,511 .יורש 260 00:10:31,545 --> 00:10:32,846 .עבור צרפת, כמובן 261 00:10:32,914 --> 00:10:36,316 .יציבות... למען צרפת 262 00:10:36,383 --> 00:10:39,852 אשת מלך יעילה לשימושו 263 00:10:39,886 --> 00:10:42,555 .של המלך הבא... של צרפת 264 00:10:42,589 --> 00:10:44,791 אני לא חושב רק על .צרכיה של ארצי 265 00:10:44,825 --> 00:10:47,159 אני חושב גם על אלה ...של אשתי, אבל סקוטלנד 266 00:10:47,227 --> 00:10:49,028 .היא אותו הדבר 267 00:10:49,095 --> 00:10:52,031 .הארץ שלי ואני הם אותו הדבר 268 00:10:52,098 --> 00:10:55,301 .תשכח את זה ותשכח מי אני 269 00:10:59,973 --> 00:11:03,943 ?מה שלומך... אישתי 270 00:11:04,010 --> 00:11:06,178 .מושלם... בעלי 271 00:11:06,246 --> 00:11:07,847 ?אתה 272 00:11:11,517 --> 00:11:13,385 .בעל ואישה 273 00:11:13,453 --> 00:11:15,253 .משפחה 274 00:11:15,287 --> 00:11:16,955 .שתי משפחות, באמת 275 00:11:16,989 --> 00:11:18,790 .שנצטרך לפגוש, בשלב מסויים 276 00:11:18,858 --> 00:11:22,060 מאחר והחתונה התרחשה .כל כך מהר 277 00:11:22,127 --> 00:11:23,528 .ספר לי על ההורים שלך 278 00:11:23,596 --> 00:11:26,130 ?לאחר ארוחת הבוקר, בסדר 279 00:11:26,198 --> 00:11:28,216 .אני גווע ברעב 280 00:11:28,235 --> 00:11:31,171 ג'וליאן, בוא נצא לירח הדבש 281 00:11:31,205 --> 00:11:32,806 ?כמה שיותר מהר, זה אפשרי 282 00:11:32,873 --> 00:11:34,307 .לפני שממש יראו עלי 283 00:11:34,341 --> 00:11:36,575 את בטוחה שמצבך מאפשר ?לך לנסוע 284 00:11:36,610 --> 00:11:38,978 אני חושב שאולי נישאר כאן עוד קצת 285 00:11:39,013 --> 00:11:41,147 .עד שנסדר את הכל 286 00:11:41,215 --> 00:11:42,515 ?מה יש לסדר 287 00:11:42,549 --> 00:11:44,650 .אני לא יודע 288 00:11:44,685 --> 00:11:46,251 ...סידורי נסיעה, ניירת 289 00:11:46,320 --> 00:11:47,520 .הנדוניה שלך 290 00:11:47,587 --> 00:11:49,555 ?הנדוניה שלי 291 00:11:49,589 --> 00:11:51,824 ?למה לחכות לזה 292 00:11:51,858 --> 00:11:54,327 בגלל, שאחרת, זה .עלול להתעכב חודשים 293 00:11:54,361 --> 00:11:56,028 ?אז מה 294 00:11:56,062 --> 00:11:59,264 .שנינו עשירים 295 00:11:59,299 --> 00:12:01,367 הכסף יגיע אלינו .לא משנה איפה נגור 296 00:12:01,401 --> 00:12:03,768 .נכון, כמובן שאת צודקת 297 00:12:06,572 --> 00:12:09,241 ,אז תגידי לי 298 00:12:09,275 --> 00:12:12,377 ?לאן את רוצה לנסוע 299 00:12:18,384 --> 00:12:21,553 אני מעריך את חוסר .האיכפתיות שלך לדעה של אחרים 300 00:12:21,587 --> 00:12:24,021 אבל אנחנו חייבים לחשוב .איך זה נראה 301 00:12:24,056 --> 00:12:26,090 .זה שאת נשארת כאן איתי 302 00:12:26,124 --> 00:12:27,459 .אנשים ידברו 303 00:12:27,493 --> 00:12:32,430 .הצלת אותי, נוסטרדאמוס 304 00:12:32,465 --> 00:12:35,233 .אם אנשים ירצו לדבר, שיגידו את זה 305 00:13:15,273 --> 00:13:16,572 .ליידי קאנה 306 00:13:19,277 --> 00:13:21,511 .את כל כך מסיחה את דעתי 307 00:13:23,147 --> 00:13:25,114 ?מה זה יכול להיות, אה 308 00:13:25,181 --> 00:13:28,017 ?אולי הטבעת החדשה שלי 309 00:13:28,051 --> 00:13:30,787 .מתנת חתונה מבעלי 310 00:13:30,854 --> 00:13:31,788 .הבן שלך 311 00:13:33,223 --> 00:13:35,024 .אוי, זה יפה 312 00:13:35,091 --> 00:13:36,659 .אני רוצה את זה 313 00:13:37,994 --> 00:13:39,028 .הנרי 314 00:13:40,397 --> 00:13:43,598 .הנרי, אני המלכה שלך 315 00:13:43,633 --> 00:13:45,067 .וזה כל כך חמוד וקטן 316 00:13:49,439 --> 00:13:52,474 .ברחשי כבוד לטעם הטוב שלך 317 00:13:52,542 --> 00:13:54,977 .זה לא בסדר, לא ארשה זאת 318 00:14:00,015 --> 00:14:02,050 .קתרין 319 00:14:02,117 --> 00:14:04,653 ליידי קאנה זקוקה .כנראה לטבעת נישואין 320 00:14:04,687 --> 00:14:05,654 ?סליחה 321 00:14:05,688 --> 00:14:07,756 .טבעת, קתרין 322 00:14:09,391 --> 00:14:10,892 .הנה 323 00:14:10,960 --> 00:14:12,193 .נפלא 324 00:14:12,261 --> 00:14:14,128 .שיהיה לך לבריאות 325 00:14:22,904 --> 00:14:25,206 .את לא צריכה לחיות כך 326 00:14:25,274 --> 00:14:27,541 נכון. אבל אני רוצה שגם .אתה תחיה 327 00:14:27,576 --> 00:14:29,743 אני במצב רוח טוב .מידי כדי להיות אלמנה 328 00:14:29,778 --> 00:14:31,011 .אנשים ידברו 329 00:14:31,045 --> 00:14:32,980 .בבקשה 330 00:14:33,014 --> 00:14:34,348 .אתה רק תחמיר את המצב 331 00:14:34,415 --> 00:14:36,249 הוא הלך עכשיו, לך .לנשום קצת אוויר 332 00:14:36,317 --> 00:14:39,119 .אני בסדר 333 00:14:41,422 --> 00:14:42,723 .תשמרי את זה 334 00:14:42,791 --> 00:14:45,793 .סמל לאהדה שלי 335 00:14:48,196 --> 00:14:50,030 ,הנרי לא עצמו 336 00:14:50,098 --> 00:14:53,333 והאישה הזאת הופכת את ,החיים לבלתי נסבלים 337 00:14:53,368 --> 00:14:55,602 .לא רק לנו אלא גם לצרפת 338 00:14:55,636 --> 00:14:57,004 ?לצרפת 339 00:14:57,038 --> 00:15:00,607 האירוניה היא, שאם הנרי היה יודע כמה קרוב 340 00:15:00,641 --> 00:15:02,009 הוא היה מלחשוף את עצמו 341 00:15:02,043 --> 00:15:03,610 בפני החברים היקרים ...שלו בותיקן 342 00:15:03,677 --> 00:15:05,211 ?על מה את מדברת 343 00:15:05,245 --> 00:15:07,514 .תוכנית להיפטר ממנה 344 00:15:07,581 --> 00:15:09,616 אני זקוקה לעזרתך .כדי להיפטר מפנלופי 345 00:15:09,650 --> 00:15:11,751 ?את מתכוונת להרוג אותה 346 00:15:11,785 --> 00:15:14,186 לא הייתי צריכה אותך .אם זה היה כזה פשוט 347 00:15:14,221 --> 00:15:16,055 ,הנרי יחשוד בי .הוא יערוף את ראשי 348 00:15:16,089 --> 00:15:18,124 אני לא צריכה לקחת חלק .במזימות שלך 349 00:15:18,158 --> 00:15:19,392 ,כן, את צריכה 350 00:15:19,426 --> 00:15:20,926 ,מהרבה סיבות 351 00:15:20,960 --> 00:15:23,029 אבל אתן לך .סיבה שתמצא חן בעינייך 352 00:15:23,063 --> 00:15:27,366 תעזרי לי ואני אעזור ...לך ולסבסטיאן 353 00:15:27,401 --> 00:15:31,870 ,אחוזה משלכם .רחוקה מהחצר הצרפתית 354 00:15:31,905 --> 00:15:36,775 ,אבל זה יותר מסתם אדמה זה סיכוי לך 355 00:15:36,809 --> 00:15:38,944 ולבעלך לחיות חיים חופשיים 356 00:15:38,978 --> 00:15:41,279 מפני האיום המתמשך .שהנרי יקח את הכל 357 00:15:41,313 --> 00:15:42,915 ?אבל למה אני 358 00:15:42,949 --> 00:15:45,717 התוכנית הזאת לא תזרוק אותי ?בחזרה למיטה שלו 359 00:15:45,752 --> 00:15:48,720 .בכלל לא 360 00:15:48,755 --> 00:15:51,456 אבל היא כוללת סקס 361 00:15:51,490 --> 00:15:53,658 .בצורה מאוד מעוותת 362 00:16:05,247 --> 00:16:07,448 .סליחה, אני טיפה מותש 363 00:16:07,516 --> 00:16:09,683 .אתה נמצא אלפי ק"מ מכאן 364 00:16:09,751 --> 00:16:12,053 ?סקוטלנד, אני מנחש 365 00:16:12,087 --> 00:16:14,155 חדשות רעות הובאו ?ע"י ג'יימס אחיה של מרי 366 00:16:14,222 --> 00:16:16,357 הוא שיכנע אותה שזקוקים .לה בסקוטלנד מייד 367 00:16:16,425 --> 00:16:18,959 מהרגע שהתחלתי להתאהב בה 368 00:16:18,993 --> 00:16:20,694 :מזה הכי חששתי 369 00:16:20,728 --> 00:16:23,163 שיום אחד הצרכים של .הארצות שלנו יפרידו בינינו 370 00:16:23,230 --> 00:16:26,066 ,זה לא היה אמור להפריע .אבל אתה התחתנת מאהבה 371 00:16:26,100 --> 00:16:28,735 רציתי להאמין שנוכל ,להתגבר על הבעיות האלה 372 00:16:28,770 --> 00:16:30,804 .לעבוד עליהן ביחד- ?ואתם לא יכולים- 373 00:16:30,872 --> 00:16:32,706 על הרוב כן, אבל מה עם המקרים בהם להיות מלך טוב זה גם 374 00:16:32,740 --> 00:16:34,006 ?להיות בעל רע 375 00:16:34,075 --> 00:16:37,043 .זה פשוט: תהיה מלך רע 376 00:16:37,111 --> 00:16:39,512 בגלל זה היא רצתה ?להתחתן איתך, נכון 377 00:16:39,580 --> 00:16:42,215 היא אף פעם לא רצתה .להתחתן איתי 378 00:16:42,283 --> 00:16:43,749 .היא רצתה להציל את חייך 379 00:16:43,817 --> 00:16:46,553 ,באמת, אתה חכם מידי לזה .וכך גם היא 380 00:16:46,620 --> 00:16:48,254 מרי ידעה שתוכל להבטיח לה משהו 381 00:16:48,289 --> 00:16:51,691 ,שאני אף פעם לא אוכל .משהו שהזהרתי אותה מפניו מההתחלה 382 00:16:51,725 --> 00:16:54,894 אתה היית יכול לשים אותה .בעדיפות ראשונה, תמיד 383 00:16:54,928 --> 00:16:57,362 ?זו לא המשמעות של אהבה 384 00:16:57,430 --> 00:16:59,999 .לכל אחד חוץ מלמלך 385 00:17:22,242 --> 00:17:24,209 אולי אחת מהאבנים אבדה 386 00:17:24,243 --> 00:17:26,377 והוא היה צריך להחליף .אותה בזיוף 387 00:17:26,445 --> 00:17:28,079 למה את לא מדברת ?על כך עם ג'וליאן 388 00:17:28,147 --> 00:17:30,148 הוא בטח ישלח את .זה לתיקון עבורך 389 00:17:30,182 --> 00:17:31,249 .אני לא רוצה לעורר חוסר אמון 390 00:17:31,316 --> 00:17:32,583 נראה שחוסר אמון 391 00:17:32,618 --> 00:17:34,318 ?כבר התעורר. מה קרה 392 00:17:34,353 --> 00:17:37,155 בכל פעם שאני מזכירה ,פגישה עם הוריו 393 00:17:37,223 --> 00:17:39,690 או נסיעה להונגריה לירח .דבש, הוא תמיד משנה נושא 394 00:17:39,725 --> 00:17:41,992 הרבה אנשים היו רוצים .להסתיר את הוריהם 395 00:17:42,026 --> 00:17:43,561 .אני, לדוגמה 396 00:17:43,629 --> 00:17:47,164 יש גם את הנושאים ...שהוא נלהב לגביהם 397 00:17:47,198 --> 00:17:48,499 .כמו הנדוניה שלי 398 00:17:48,567 --> 00:17:51,201 .טוב, זה סכום גדול 399 00:17:51,270 --> 00:17:53,738 לאדם עשיר בעל ,טירה בהונגריה 400 00:17:53,772 --> 00:17:55,839 הוא נראה מאוד חסר .סבלנות להשאיר את זה תלוי 401 00:17:55,907 --> 00:17:57,340 מה המשפחה שלך ?אמרה לך עליו 402 00:17:57,408 --> 00:17:58,909 ,רק שהוא הונגרי מאוד עשיר 403 00:17:58,943 --> 00:18:02,112 .שהתחתן עם שתי נשים עשירות 404 00:18:02,147 --> 00:18:05,515 שתי נשותיו מתו, זה גרם לו להיות עצוב .אבל עוד יותר עשיר 405 00:18:05,549 --> 00:18:07,350 ולא היה שום חשד ?בקשר לכספים שלו 406 00:18:07,385 --> 00:18:09,219 .הוא הימר קצת, אבל כמו כל הגברים 407 00:18:09,254 --> 00:18:10,888 חוץ מזה, אי אפשר לבזבז .עושר כזה גדול בהימורים 408 00:18:10,922 --> 00:18:13,189 .אח שלי היה מאוד קרוב לזה 409 00:18:13,223 --> 00:18:15,258 .דברי עם ג'וליאן 410 00:18:15,293 --> 00:18:17,560 שניכם הייתם מאוד .פתוחים עד עכשיו 411 00:18:17,595 --> 00:18:19,195 .טוב, כן ולא 412 00:18:19,229 --> 00:18:21,798 כשאמרת לו שאני בהריון אבל לא רציתי להגיד לו 413 00:18:21,832 --> 00:18:24,301 מי האבא, הוא אמר שהוא לא ישאל אותי 414 00:18:24,335 --> 00:18:26,770 על הטעויות שעשיתי בעברי .אם לא אשאל אותו על שלו 415 00:18:26,804 --> 00:18:31,407 אני בטוחה שזה לא יותר .מהרפתקאות טיפוסיות של גברים 416 00:18:31,441 --> 00:18:33,709 ,את פשוט התחתנת מהר מאוד .את פשוט מתוחה 417 00:18:33,743 --> 00:18:35,878 .אני בטוחה בכך 418 00:18:39,683 --> 00:18:41,450 ?טרינידד 419 00:18:41,484 --> 00:18:42,785 ?באמת 420 00:18:42,820 --> 00:18:43,886 זה נראה מאוד רחוק 421 00:18:43,921 --> 00:18:46,322 .רחוק מכל דבר 422 00:18:46,356 --> 00:18:48,490 אוליביה רוצה להתחיל בחיים .חדשים איתי 423 00:18:48,525 --> 00:18:52,494 אתה לוקח אותה מכל הנוחות .של חצר המלכות 424 00:18:52,529 --> 00:18:54,863 .היא עברה כל כך הרבה כאן 425 00:18:54,931 --> 00:18:55,997 .שנינו עברנו 426 00:18:56,032 --> 00:18:57,666 .השנים היו ארוכות ואפלות 427 00:18:57,701 --> 00:19:03,138 אני אסיר תודה על הזמן ,בו שימשתי כיועץ שלך 428 00:19:03,172 --> 00:19:05,440 אבל אני... אני רוצה להעניק .לה התחלה חדשה 429 00:19:05,507 --> 00:19:07,909 .אתה מנסה להציל אותה 430 00:19:07,977 --> 00:19:10,578 .ראית סכנה כאן 431 00:19:10,612 --> 00:19:14,916 ?ידידי הותיק, איך אומר זאת 432 00:19:16,185 --> 00:19:17,986 אני לא יכולה לתת .לך ללכת 433 00:19:18,054 --> 00:19:21,656 כשרון הניבוי שלך הוא ,רב ערך לי 434 00:19:21,690 --> 00:19:23,524 .לבטחונה של צרפת 435 00:19:24,727 --> 00:19:27,061 ...את יכולה להכריח אותי להישאר 436 00:19:30,031 --> 00:19:32,099 .אבל לא לחזות 437 00:19:32,167 --> 00:19:33,634 יהיה לך אותי, לא את .החזיונות שלי 438 00:19:33,669 --> 00:19:35,836 לא אם תקחי ממני את .ההזדמנות האחרונה שלי לאושר 439 00:19:35,871 --> 00:19:38,372 ,אז באת אלי כאילו שיש לי ברירה 440 00:19:38,406 --> 00:19:40,277 .אבל זה ברור שאין לי- יש לך אפשרויות- 441 00:19:40,282 --> 00:19:42,249 אבל אף אחת מהן לא תתן לך .את מה שאת רוצה ממני 442 00:19:42,284 --> 00:19:43,317 .אני יכולה לקחת את חייך 443 00:19:43,384 --> 00:19:45,286 .זו לא בגידה 444 00:19:45,353 --> 00:19:49,156 .זה חבר שאומר שלום 445 00:19:52,226 --> 00:19:55,595 אז אני משערת שאצטרך .לאחל לך בהצלחה 446 00:19:55,663 --> 00:19:57,564 .תזדקק לה, אתה יודע 447 00:19:57,632 --> 00:20:02,068 אם אתה חושב שתהיה בטוח .בעולם החדש, אתה טועה 448 00:20:02,136 --> 00:20:06,039 ,האדמה רכה ומתוקה .אבל מלאה בנחשים 449 00:20:12,880 --> 00:20:14,314 ,חשבתי לעצמי 450 00:20:14,381 --> 00:20:16,615 ואני רוצה לקחת אותך .לסקוטלנד איתי 451 00:20:16,650 --> 00:20:19,452 ,כן, אני יודעת ?אמרתי לי את זה, אבל מתי 452 00:20:19,519 --> 00:20:20,786 ?בחודש הבא 453 00:20:20,821 --> 00:20:23,456 ?בשנה הבאה- .עכשיו- 454 00:20:23,523 --> 00:20:25,858 .מייד כשנוכל 455 00:20:25,875 --> 00:20:28,210 ,זה יהיה ביקור קצר 456 00:20:28,278 --> 00:20:30,813 ואצטרך לסגור את העסקה עם הקרדינל 457 00:20:30,847 --> 00:20:33,282 לפני שנעזוב. ואצטרך גם לוודא 458 00:20:33,317 --> 00:20:35,551 שאמא שלי יכולה .להתמודד עם אבא שלי 459 00:20:35,585 --> 00:20:38,086 זה לא יהיה קל, זה עלול .לקחת יום או יומיים 460 00:20:38,154 --> 00:20:39,322 .אתה רציני 461 00:20:41,124 --> 00:20:43,959 אבל מה אם לא נוכל ?לסגור את העסקה עם הותיקן 462 00:20:43,993 --> 00:20:45,894 ?מה אם מצבו של אביך יחמיר 463 00:20:45,929 --> 00:20:48,797 מה אם אשתי לא תבין ?שאני אוהב אותה 464 00:20:48,832 --> 00:20:52,134 מה אם היא לא תבחין ?שאני שם אותה בעדיפות ראשונה 465 00:20:52,202 --> 00:20:54,903 .פרנסיס, תודה לך 466 00:20:54,938 --> 00:20:58,473 אני מבטיחה שתשמח .שנסענו 467 00:20:58,507 --> 00:21:00,942 ,כשסקוטלנד תתחזק .גם צרפת תתחזק 468 00:21:00,976 --> 00:21:02,677 .טוב, תתחילי לארוז 469 00:21:02,712 --> 00:21:04,111 ותגידי לאחיך 470 00:21:04,146 --> 00:21:06,080 שסקוטלנד בקרוב תברך את המלכה 471 00:21:06,114 --> 00:21:07,949 .ואת המלך שלהם 472 00:21:09,697 --> 00:21:11,031 ?שניכם? באמת 473 00:21:11,065 --> 00:21:13,333 .חשבתי שתהיה מרוצה 474 00:21:13,401 --> 00:21:15,335 רצית מלכה שהעם בסקוטלנד יוכל להשתחוות לה 475 00:21:15,370 --> 00:21:17,504 :ועכשיו אתה מקבל יותר .מלך ומלכה 476 00:21:17,539 --> 00:21:18,772 .מלך צרפתי 477 00:21:18,806 --> 00:21:20,006 .המלך שלי 478 00:21:20,041 --> 00:21:21,541 .מלך סקוטלנד 479 00:21:21,575 --> 00:21:23,509 .שמגיע עם חיילים צרפתיים 480 00:21:23,544 --> 00:21:25,145 והוא אפילו נקרא .על שם צרפת 481 00:21:25,179 --> 00:21:26,379 .ג'יימס, זה טיפשי 482 00:21:26,413 --> 00:21:28,181 פרנסיס חזק 483 00:21:28,215 --> 00:21:30,483 .והוא התחייב כלפיי וכלפי סקוטלנד 484 00:21:30,517 --> 00:21:32,552 כשסקוטלנד תראה זאת ,במו עיניה 485 00:21:32,586 --> 00:21:34,154 הכתר יתחזק 486 00:21:34,188 --> 00:21:35,689 .וכך גם מעמדה של אימי 487 00:21:35,723 --> 00:21:37,456 ?זה מה שרצית, נכון 488 00:21:37,491 --> 00:21:39,124 .כמובן 489 00:21:39,159 --> 00:21:41,360 .אני מתנצל 490 00:21:41,395 --> 00:21:43,529 .אני דואג יותר מידי 491 00:21:43,564 --> 00:21:45,964 סקוטלנד תחגוג את .בואה של המלכה שלה 492 00:21:45,999 --> 00:21:49,402 אפילו אם היא מגיעה עם .חבילה צרפתית בלונדינית 493 00:21:49,436 --> 00:21:52,004 ?מתי תוכלו לעזוב 494 00:21:52,038 --> 00:21:53,573 אה, יש כמה עניינים שפרנסיס צריך לטפל בהם 495 00:21:53,607 --> 00:21:54,973 .ואז נצא 496 00:21:55,008 --> 00:21:58,510 .אתחיל לארגן את הנסיעה 497 00:22:02,082 --> 00:22:03,982 .אתה נראה מודאג, יקירי 498 00:22:04,050 --> 00:22:05,417 ?יש לך ספקות 499 00:22:05,451 --> 00:22:06,418 .לא 500 00:22:06,452 --> 00:22:08,253 .אני להוט ללכת 501 00:22:08,287 --> 00:22:09,988 חשבתי על כך כבר .זמן מה 502 00:22:10,023 --> 00:22:11,389 .עשיתי טעויות 503 00:22:11,457 --> 00:22:13,625 לא פירשתי נכון נבואות 504 00:22:13,693 --> 00:22:15,993 וחלקתי נבואות אחרות .כשלא הייתי צריך לחלוק 505 00:22:16,028 --> 00:22:17,229 ,במוקדם או במאוחר 506 00:22:17,263 --> 00:22:19,464 .האמת תגיע אלי 507 00:22:19,532 --> 00:22:21,600 ,לעזוב זה הדבר הנכון 508 00:22:21,634 --> 00:22:22,934 .לשנינו 509 00:22:23,936 --> 00:22:25,203 ,רציתי שתדע 510 00:22:25,271 --> 00:22:27,338 ,שלא משנה מה יקרה 511 00:22:27,405 --> 00:22:29,040 ...אתה כבר 512 00:22:29,108 --> 00:22:30,208 !אוליביה 513 00:22:38,683 --> 00:22:40,718 .תיזהרי מנחשים 514 00:22:42,087 --> 00:22:43,954 ,היא יפהפיה 515 00:22:44,021 --> 00:22:45,689 .אבל מאוד קשת-עורף ועקשנית 516 00:22:45,757 --> 00:22:47,358 ויש משהו לא נכון 517 00:22:47,425 --> 00:22:49,593 בזה שמישהו אחר אומר לי .עם מי לחלוק את חיי 518 00:22:49,661 --> 00:22:51,262 שלא לדבר על כך שהיא .היתה עם מישהו מהמשפחה שלי 519 00:22:51,329 --> 00:22:52,730 סלח לי על חוסר ,האהדה שלי 520 00:22:52,797 --> 00:22:54,231 אבל אני לא בטוח אם אתה מקטר על 521 00:22:54,299 --> 00:22:55,633 על המצב שלך עם קאנה או .שלי עם מרי 522 00:23:04,375 --> 00:23:06,243 ?זה מימי נטליה, נכון 523 00:23:06,310 --> 00:23:07,744 למשרת אחיה של מרי 524 00:23:07,812 --> 00:23:10,480 .יש טעם יקר בנערות ליווי 525 00:23:10,547 --> 00:23:13,549 .יקר באופן חשוד, הייתי אומר 526 00:23:20,056 --> 00:23:21,724 .צריך יותר 527 00:23:21,792 --> 00:23:23,426 ?יותר 528 00:23:23,494 --> 00:23:24,960 .יותר אדום 529 00:23:25,028 --> 00:23:27,163 .יותר תחרה 530 00:23:27,230 --> 00:23:29,899 למנוע מעיני המלך לנדוד בחזרה 531 00:23:29,966 --> 00:23:32,001 .להרגלים ישנים ועלובים 532 00:23:32,035 --> 00:23:33,502 .כן, הוד מעלתך 533 00:23:34,671 --> 00:23:36,272 ?מה את רוצה 534 00:23:36,339 --> 00:23:38,908 באת לכאן בשביל הטבעת ?העלובה הזאת 535 00:23:38,942 --> 00:23:41,177 .לגמרי לא. תשמרי אותה 536 00:23:41,244 --> 00:23:42,611 למעשה באתי הנה .כדי לעזור 537 00:23:43,980 --> 00:23:45,147 .אני מתקשה להאמין בזה 538 00:23:45,215 --> 00:23:46,615 שמת לב שהמלכה 539 00:23:46,683 --> 00:23:48,083 לא ממש מתאמצת ?לסלק אותך 540 00:23:48,151 --> 00:23:51,085 .היא ניסתה ונכשלה 541 00:23:51,120 --> 00:23:52,788 .היא אמנית עם רעלים 542 00:23:52,822 --> 00:23:54,155 ,אם היא היתה רוצה שתמותי 543 00:23:54,190 --> 00:23:55,857 .היית כבר נרקבת עכשיו 544 00:23:55,891 --> 00:23:57,459 לא, את חיה כי את משרתת 545 00:23:57,527 --> 00:23:59,661 מטרה: להסיח את דעתו .של המלך המסכן והמטורף 546 00:23:59,799 --> 00:24:02,667 .הוא לא חש בטוב, כן 547 00:24:02,735 --> 00:24:04,870 .ניסיתי להסיח דעתו מהכאב שלו 548 00:24:04,937 --> 00:24:06,371 ,טוב, נהגת להסיח את דעתו 549 00:24:06,405 --> 00:24:08,172 עד שרצונו נדד חזרה 550 00:24:08,207 --> 00:24:10,375 ."ל"הרגלים ישנים ועצובים 551 00:24:10,409 --> 00:24:12,377 .כמוני- ,לא תקבלי אותו בחזרה- 552 00:24:12,411 --> 00:24:13,611 .אם זה מה שאת חושבת 553 00:24:13,645 --> 00:24:15,113 .אני לא רוצה את הנרי בחזרה 554 00:24:15,147 --> 00:24:16,948 ראיתי מה הוא עושה ,עם הצעצועים שלו 555 00:24:16,982 --> 00:24:18,783 ,ברגע שהם מתחילים לשעמם אותו .זה לא מחזה יפה 556 00:24:18,817 --> 00:24:20,885 ?מה הנקודה שלך 557 00:24:20,920 --> 00:24:23,788 אם את רוצה לשמור ...על העניין של המלך 558 00:24:23,822 --> 00:24:26,390 ...ולשרוד לצידו 559 00:24:26,425 --> 00:24:29,827 ...אבל, אם את לא מעוניינת 560 00:24:30,796 --> 00:24:32,062 .אני מקשיבה 561 00:24:36,234 --> 00:24:38,068 ?ניסית כיסוי עיניים 562 00:24:38,102 --> 00:24:39,803 להכריח אותו להקשיב ?לצליל קולך 563 00:24:39,837 --> 00:24:41,805 .הוד מעלתו יעקוב אחרי לכל מקום 564 00:24:41,839 --> 00:24:43,873 ?שעווה חמה על החזה שלו- ?רק על החזה- 565 00:24:45,509 --> 00:24:46,776 .לא פלא שנמאס לו ממך 566 00:24:46,811 --> 00:24:48,378 ?צליבה 567 00:24:51,449 --> 00:24:54,251 כל מה שעשיתי הוא לשלם .לגברת על שירותיה 568 00:24:54,285 --> 00:24:56,052 ?ממתי זה פשע 569 00:24:56,119 --> 00:24:57,286 העניין הוא כמה שילמת 570 00:24:57,354 --> 00:24:58,755 ואיך אתה יכול להרשות .לעצמך את זה 571 00:24:58,823 --> 00:25:01,591 אמרתי לך, בונוס .על שנים של שירות 572 00:25:01,625 --> 00:25:04,293 ,בשירות אחיה של אשתי .הרוזן של מוראי 573 00:25:04,328 --> 00:25:06,463 אבל הוא סקוטי וגם .אתה סקוטי 574 00:25:06,497 --> 00:25:09,999 ויש כאן... דיוקן של ,המלכה מרי על המטבע 575 00:25:10,033 --> 00:25:11,468 .אבל לא המלכה מרי שלי 576 00:25:11,582 --> 00:25:13,115 .הזהב הזה לא שלי 577 00:25:13,183 --> 00:25:15,518 .אתה משקר 578 00:25:15,552 --> 00:25:17,453 .לא התחלה טובה 579 00:25:21,191 --> 00:25:22,858 אנשיי מצאו את הזהב הזה ,בחדרך 580 00:25:22,892 --> 00:25:24,060 .תפור בתוך המזוודה שלך 581 00:25:24,094 --> 00:25:25,528 תוכל להסביר לי 582 00:25:25,562 --> 00:25:28,030 ?למה אתה נושא זהב אנגלי 583 00:25:28,065 --> 00:25:29,497 .אני לא יודע למה אתה מתכוון 584 00:25:29,532 --> 00:25:31,266 לאן בדיוק הלכת כשהשומרים שלי תפסו אותך 585 00:25:31,300 --> 00:25:32,668 ?מתחמק מהטירה 586 00:25:32,702 --> 00:25:34,169 נפגשת עם האיש שנתן ?לך את הזהב הזה 587 00:25:34,203 --> 00:25:35,403 ?איש אנגלי 588 00:25:35,438 --> 00:25:36,738 ?אוייב של אישתי 589 00:25:36,806 --> 00:25:38,006 .לא 590 00:25:38,074 --> 00:25:39,441 .אני לא מהאיזור הזה 591 00:25:39,508 --> 00:25:42,444 .רציתי רק לבקר בכפר 592 00:25:45,814 --> 00:25:49,551 הביאו את המענה ותגידו לו .שיש לי עבודה בשבילו 593 00:25:49,618 --> 00:25:53,020 אני לא רוצה להכאיב לך ,אבל סמוך עלי 594 00:25:55,791 --> 00:25:57,058 .הם רוצים 595 00:26:03,257 --> 00:26:04,992 הוא הודה שהיה לו ,מספיק כסף לנערת הליווי 596 00:26:05,060 --> 00:26:07,460 אבל הכחיש שהזהב .שהיה חבוי בתיקו, שלו 597 00:26:07,495 --> 00:26:09,629 ,הוא משקר .הוא בטוח משקר 598 00:26:09,878 --> 00:26:10,878 יש הרבה דרכים בהן סקוטי יכול 599 00:26:10,945 --> 00:26:12,145 .להשיג זהב אנגלי 600 00:26:12,213 --> 00:26:14,081 אנחנו עדיין סוחרים .עם האנגלים 601 00:26:14,148 --> 00:26:15,682 ,אז למה יש לו כל כך הרבה 602 00:26:15,750 --> 00:26:16,916 ?ולמה הוא משקר בקשר לזה 603 00:26:16,984 --> 00:26:18,084 .עזבו אותנו 604 00:26:19,253 --> 00:26:21,855 אתה מענה את 605 00:26:21,922 --> 00:26:23,089 .המשרת של אח שלי- .מתחקר- 606 00:26:23,156 --> 00:26:25,892 כרגע. בגלל זה באתי .ישר אלייך 607 00:26:25,926 --> 00:26:27,260 מרי, הדבר הזה ?לא מטריד אותך 608 00:26:27,327 --> 00:26:29,262 .אני סומכת על אחי 609 00:26:29,376 --> 00:26:31,978 המשרת הזה יכול להיות ,מורד פרוטסטנטי 610 00:26:32,045 --> 00:26:34,013 או עובד עבור האנגלים, או .גם וגם 611 00:26:34,047 --> 00:26:35,747 ולא משנה אם ג'יימס יודע אם המשרת שלו זומם משהו 612 00:26:35,782 --> 00:26:37,316 .או לא, את לא בטוחה 613 00:26:37,384 --> 00:26:38,650 .ג'יימס ישמור עלי 614 00:26:38,718 --> 00:26:40,419 ?את בטוחה 615 00:26:40,454 --> 00:26:41,720 .ג'יימס פרוטסטנטי 616 00:26:43,490 --> 00:26:44,857 .הוא שונא את הצרפתים 617 00:26:44,891 --> 00:26:46,758 והרבה רוצים אותו .על כס המלכות של סקוטלנד 618 00:26:46,826 --> 00:26:49,495 רק תביעה אחת לכוח חזקה יותר משלו 619 00:26:49,529 --> 00:26:52,263 .והיא שלך- אם התביעה שלו כזאת חזקה- 620 00:26:52,298 --> 00:26:54,265 אז למה הוא לא מפיל את ?אמא שלי מבלי להזהיר אותי 621 00:26:54,300 --> 00:26:56,301 למה להביא אותי כדי להקשות ?על המשימה שלו 622 00:26:56,369 --> 00:26:58,770 את מניחה שהוא רוצה .שתגיעי בבטחה לסקוטלנד 623 00:26:58,838 --> 00:27:01,439 .תאונות קורות בים כל הזמן 624 00:27:01,474 --> 00:27:03,174 אז אני אשאל את .ג'יימס על כך 625 00:27:03,209 --> 00:27:04,843 ?ומה אם הוא חלק מזה 626 00:27:04,878 --> 00:27:06,878 הוא ישקר ולא תלמדי שום .דבר מזה 627 00:27:06,945 --> 00:27:08,679 מרי, את לא רוצה לדעת עד כמה את יכולה לבטוח 628 00:27:08,714 --> 00:27:10,215 ?באח שלך 629 00:27:10,249 --> 00:27:12,850 ,למען אמך ולמען סקוטלנד 630 00:27:12,885 --> 00:27:15,120 תני לי קצת זמן .להשיג תשובות 631 00:27:15,154 --> 00:27:16,687 אני רוצה לקחת אותך ,לסקוטלנד 632 00:27:16,722 --> 00:27:18,323 אבל לא אם אני מוביל .את שנינו לסכנה 633 00:27:19,691 --> 00:27:21,192 .עשה זאת מהר 634 00:27:21,227 --> 00:27:22,793 ,סערה מתקרבת .אנחנו חייבים לעזוב בקרוב 635 00:27:33,170 --> 00:27:34,771 .עצרי 636 00:27:36,173 --> 00:27:37,707 .אני לא יודע בקשר לזה 637 00:27:37,742 --> 00:27:39,308 ?מה הבעיה? התושבת לא יציבה 638 00:27:39,343 --> 00:27:40,410 .זה לא זה 639 00:27:40,444 --> 00:27:41,912 .זה לא מרגיש נכון 640 00:27:42,413 --> 00:27:43,813 .בדיוק 641 00:27:43,848 --> 00:27:45,681 .זה לא בסדר 642 00:27:45,715 --> 00:27:48,251 אתה מלך זקן ומרושע 643 00:27:48,285 --> 00:27:50,286 .ועליך להתנקות מחטאיך 644 00:27:55,559 --> 00:27:57,060 .בבקשה 645 00:27:57,094 --> 00:27:58,294 .תורידי אותי 646 00:27:58,362 --> 00:28:00,096 .קאנה אמרה שתתחנן 647 00:28:00,130 --> 00:28:03,231 .קאנה היקרה 648 00:28:03,266 --> 00:28:05,534 איך אני מתגעגע לפרצופה .הענוג 649 00:28:05,569 --> 00:28:08,003 .תסתום את הפה 650 00:28:11,808 --> 00:28:13,175 .הנרי, אני מצטערת 651 00:28:13,209 --> 00:28:14,309 .ניסיתי לגרום לו לחכות 652 00:28:14,377 --> 00:28:16,879 ...אבל השמועות 653 00:28:16,913 --> 00:28:19,847 .הבישוף התעקש לראות אותך- ?בישוף- 654 00:28:19,882 --> 00:28:21,616 ?אתה לא זוכר 655 00:28:21,650 --> 00:28:24,419 .זה הבישוף ראנולד, מפרובאנס 656 00:28:24,487 --> 00:28:26,354 ,הוא בא עם הקרדינל .בא כוחו של האפיפיור 657 00:28:26,422 --> 00:28:27,589 .הוד מעלתך 658 00:28:27,656 --> 00:28:29,491 ,אני... לא יכול להסתכל 659 00:28:29,559 --> 00:28:31,726 .זה חילול הקודש- .אז עצום את עיניך- 660 00:28:31,794 --> 00:28:33,361 .טיפש מתחסד 661 00:28:33,396 --> 00:28:35,863 ,אני אעצום את עיניי ?אבל מה לגבי אלוהים 662 00:28:38,266 --> 00:28:39,867 ...אל תביא 663 00:28:39,935 --> 00:28:41,335 .אל תביא אותו לכאן 664 00:28:41,369 --> 00:28:43,805 ...אבל הוא כאן 665 00:28:43,872 --> 00:28:48,309 הוא בכל מקום, הוא רואה !את הלעג הזה 666 00:28:48,376 --> 00:28:51,044 ...אם תתכחש אליו 667 00:28:51,113 --> 00:28:55,583 ?מה אם הוא יתכחש אליך 668 00:28:55,617 --> 00:28:57,084 ?אבל זה יכול לקרות 669 00:28:57,152 --> 00:28:58,885 אלוהים הביא אותך ,למעמד הזה 670 00:28:58,953 --> 00:29:01,655 אלוהים העניק לך ,את הצבאות שלך 671 00:29:01,723 --> 00:29:04,558 .את הזהב שלך, את הכתר שלך 672 00:29:04,626 --> 00:29:06,627 הוא מעניק רק לאלה 673 00:29:06,694 --> 00:29:08,829 .שראויים ומוסריים 674 00:29:08,896 --> 00:29:10,263 .אני לא רואה מוסר כאן 675 00:29:10,331 --> 00:29:11,498 .הנרי, תסיים את זה עכשיו 676 00:29:11,532 --> 00:29:13,233 ,סלק את המכשפה 677 00:29:13,267 --> 00:29:15,235 .לפני שרוע הלב שלה יקלל את כולנו- !חכה- 678 00:29:15,302 --> 00:29:17,303 הם תכננו את זה! אתה ?לא רואה את זה 679 00:29:17,371 --> 00:29:19,472 .תעזבי, פנלופי 680 00:29:19,540 --> 00:29:20,941 ...קאנה והמלכה 681 00:29:21,009 --> 00:29:24,144 .הנרי, הן סובבו אותך- זו את- 682 00:29:24,211 --> 00:29:27,413 .שסובבת וקשרת אותי 683 00:29:27,481 --> 00:29:29,849 .תסתלקי מכאן 684 00:29:29,916 --> 00:29:31,651 ?מה- !עכשיו- 685 00:29:31,685 --> 00:29:33,486 בואי, ילדתי 686 00:29:33,554 --> 00:29:35,021 .כל עוד המלך במצב רוח סלחני- !הנרי, לא- 687 00:29:35,088 --> 00:29:36,689 .בואי- !עזוב אותי- 688 00:29:36,757 --> 00:29:39,825 .הנרי, מסכן שכמוך 689 00:29:39,860 --> 00:29:41,827 תסתכלי עלי- הכל נראה- 690 00:29:41,862 --> 00:29:43,963 .כל כך לא מזיק 691 00:29:45,298 --> 00:29:46,699 ...קתרין 692 00:29:46,733 --> 00:29:48,768 .קתרין, אני אבוד 693 00:29:48,835 --> 00:29:51,503 אני זקוק לתמיכתו .של אלוהים 694 00:29:51,571 --> 00:29:54,040 .כמובן 695 00:30:05,818 --> 00:30:08,119 ?רגע. איפה הדברים שלך 696 00:30:08,154 --> 00:30:10,389 .ראיתי אותך אורז ?...איפה ה 697 00:30:10,423 --> 00:30:12,357 .אני לא יכול לבוא איתך 698 00:30:12,392 --> 00:30:13,725 ?מה 699 00:30:13,759 --> 00:30:15,259 ...אני לא 700 00:30:19,098 --> 00:30:20,732 ?התכוונת לשלוח אותי בלעדיך 701 00:30:20,766 --> 00:30:22,000 ?מה השתנה 702 00:30:22,034 --> 00:30:23,868 ?למה אתה עושה את זה 703 00:30:23,903 --> 00:30:26,004 .הכשרון שלי, הוא באמת קללה 704 00:30:26,038 --> 00:30:28,372 אני לא יכול לברוח מהמשא .הזה, לא משנה כמה רחוק אלך 705 00:30:28,407 --> 00:30:30,908 אבל את יכולה 706 00:30:30,942 --> 00:30:32,577 .ואת חייבת 707 00:30:32,611 --> 00:30:34,412 .לא 708 00:30:34,446 --> 00:30:36,681 .לא אעזוב אותך- .את תעזבי- 709 00:30:36,715 --> 00:30:38,148 .ראיתי את זה, אוליביה 710 00:30:38,183 --> 00:30:42,320 ראיתי אותך מאושרת .עם מישהו אחר 711 00:30:42,354 --> 00:30:43,688 .אתה משקר 712 00:30:43,722 --> 00:30:46,023 ,החיזיון ששינה את דעתך 713 00:30:46,057 --> 00:30:47,424 ?שנינו ראינו את זה, נכון 714 00:30:47,458 --> 00:30:49,593 .הנחש היה מסר מקתרין 715 00:30:49,627 --> 00:30:51,762 היא מחשיבה אותי כנשק 716 00:30:51,796 --> 00:30:53,197 .שהיא לא רוצה לאבד 717 00:30:53,231 --> 00:30:54,865 היא תעניש אותי .אם אצא נגדה 718 00:30:54,899 --> 00:30:56,100 .היא תהרוג אותך 719 00:30:56,134 --> 00:30:59,036 ,זה המחיר של העזיבה שלי .החיים שלך 720 00:30:59,070 --> 00:31:01,338 .זה המסר שלה 721 00:31:01,405 --> 00:31:03,039 ...אבל אם נהיה רחוקים 722 00:31:03,073 --> 00:31:05,007 .אי אפשר לברוח ממנה 723 00:31:05,042 --> 00:31:06,743 ?ומה אם אשאר 724 00:31:06,777 --> 00:31:08,878 ותהיי כבולה לאדם 725 00:31:08,912 --> 00:31:10,580 ?הנתון למרותה של מלכה מרשעת 726 00:31:10,615 --> 00:31:12,415 .אלה לא חיים עבורך 727 00:31:12,483 --> 00:31:14,016 .זה בקושי חיים עבורי 728 00:31:14,051 --> 00:31:16,519 תהיי חופשיה מהמקום הזה 729 00:31:16,554 --> 00:31:18,455 .שגרם לך לכל כך הרבה כאב 730 00:31:18,489 --> 00:31:21,057 .תהיי חופשיה ממני 731 00:31:24,962 --> 00:31:27,029 .סליחה, הגיע הזמן לעזוב 732 00:31:27,064 --> 00:31:29,165 .מזג האויר משתנה 733 00:31:29,233 --> 00:31:30,332 .לא, לא 734 00:31:30,400 --> 00:31:31,333 ...הדודנים שלי 735 00:31:31,401 --> 00:31:33,035 .ישמרו עלייך 736 00:31:33,103 --> 00:31:34,070 .שלחתי להם מכתב 737 00:31:34,138 --> 00:31:35,537 תתחילי בחיים חדשים 738 00:31:39,676 --> 00:31:41,910 .ותהיי מאושרת 739 00:32:14,042 --> 00:32:17,178 מכתב אשראי הגיע מאביך 740 00:32:17,245 --> 00:32:18,813 .לבנק בו אני עובד 741 00:32:18,880 --> 00:32:20,615 בהסכמה שלך, אני אחתום עליו 742 00:32:20,683 --> 00:32:22,650 והנדוניה שלך תעבור .לחשבונות של בעלך 743 00:32:22,685 --> 00:32:24,419 ?אתה זקוק רק להסכמה שלי 744 00:32:24,453 --> 00:32:26,120 .זו בקשתו של אביך 745 00:32:26,154 --> 00:32:27,521 .הכסף לא שלך, כמובן 746 00:32:27,555 --> 00:32:30,291 נשים לא יכולות להחזיק .חשבון כזה 747 00:32:30,325 --> 00:32:32,159 .כן 748 00:32:32,287 --> 00:32:34,054 אלוהים יודע אילו דברים טיפשיים 749 00:32:34,089 --> 00:32:35,589 נשים עלולות לעשות עם .כסף משלהן 750 00:32:35,656 --> 00:32:37,491 .הימורים, תשלומים לזונות 751 00:32:37,525 --> 00:32:38,692 ?אבקש את סליחתך 752 00:32:38,726 --> 00:32:41,228 ?מה אם אחכה 753 00:32:41,263 --> 00:32:43,864 האם הכסף ישאר בבטחה ?בחשבונו של אבי 754 00:32:43,898 --> 00:32:46,266 ?כמובן, אבל בטוח בפני מה 755 00:32:46,333 --> 00:32:47,501 .שום דבר 756 00:32:47,568 --> 00:32:49,603 .אני מקווה 757 00:32:49,637 --> 00:32:51,505 אצור איתך קשר .כשאהיה מוכנה 758 00:32:51,539 --> 00:32:53,607 .יום טוב 759 00:32:59,213 --> 00:33:00,947 .סלחי לי, מרי 760 00:33:00,981 --> 00:33:02,515 ,הייתי מבקש פגישה 761 00:33:02,549 --> 00:33:03,883 אבל נראה לי שאיבדתי .את המשרת שלי 762 00:33:03,918 --> 00:33:05,618 ?משהו לא בסדר 763 00:33:05,652 --> 00:33:07,753 .הסערה מתקרבת מהר ממה שחשבתי- .כן- 764 00:33:07,788 --> 00:33:10,056 .שמתי לב שהשמיים התקדרו- .לא הסערה הזאת- 765 00:33:10,090 --> 00:33:11,791 ?שמעת על קהילת הלורדים 766 00:33:11,923 --> 00:33:15,025 ?הפרוטסטנטים המייגעים האלה 767 00:33:15,059 --> 00:33:16,994 .מייגעים עד שהם מחליטים על משהו 768 00:33:17,028 --> 00:33:18,829 .הם הצביעו לטובת תחילתו של מרד 769 00:33:18,864 --> 00:33:20,931 מצור יוביל לקרב 770 00:33:20,966 --> 00:33:22,533 נגד השלטונות הקתוליים 771 00:33:22,567 --> 00:33:25,302 ואז הם מתכוונים להפיל .את אימך בכוח 772 00:33:25,336 --> 00:33:26,871 לא יכול להיות שלא שמת לב למשקל 773 00:33:26,905 --> 00:33:28,271 .של הזהב במזוודה שלך 774 00:33:28,306 --> 00:33:29,473 אתה אשם 775 00:33:29,508 --> 00:33:30,941 .או מכסה על מישהו שאשם 776 00:33:30,976 --> 00:33:32,642 ?זה ג'יימס 777 00:33:32,676 --> 00:33:35,212 ?שאחקור את אדונך 778 00:33:37,882 --> 00:33:39,682 .הביאו לי את האדון שלו, הרוזן 779 00:33:39,717 --> 00:33:41,518 קח עשרים שומרים .ותתכונן למאבק 780 00:33:41,552 --> 00:33:43,653 .מותר לכם להרוג אם תצטרכו- .לא- 781 00:33:43,687 --> 00:33:45,489 .זה, זה לא הזהב שלו 782 00:33:45,556 --> 00:33:47,124 ?אז מי שילם לך 783 00:33:47,158 --> 00:33:48,625 ?אנגלי 784 00:33:50,360 --> 00:33:53,830 .בסדר גמור 785 00:33:56,600 --> 00:33:58,701 ?איפה שמעת על כך- .מהשליח שלך- 786 00:33:58,736 --> 00:34:00,637 .את יכולה לשאול אותו בעצמך- ?טוב, מה נוכל לעשות- 787 00:34:00,671 --> 00:34:02,371 .בואי הביתה לסקוטלנד 788 00:34:02,406 --> 00:34:03,540 .תעזבי עכשיו 789 00:34:03,607 --> 00:34:05,007 .אבל פרנסיס, הוא לא מוכן 790 00:34:05,042 --> 00:34:06,375 .עזבי בלעדיו 791 00:34:06,410 --> 00:34:07,643 .שיבוא אחרינו 792 00:34:07,677 --> 00:34:09,678 .הוא יתעכב רק בכמה ימים 793 00:34:14,418 --> 00:34:16,485 אתה יודע מה הזהב הזה ?מספר לי שאתה לא 794 00:34:16,520 --> 00:34:18,287 .אתה אמיץ 795 00:34:18,355 --> 00:34:19,888 .אבל לנאמנות שלך יש מחיר 796 00:34:19,923 --> 00:34:22,591 ,מכרת אותה כבר פעם ?למה שלא תעשה זאת שוב 797 00:34:22,625 --> 00:34:24,660 ,תדבר אם אבטיח לך את חירותך 798 00:34:24,694 --> 00:34:27,796 וגם אשלם לך פי שלוש מכמות הזהב .ששילמו לך 799 00:34:29,532 --> 00:34:30,766 .פי חמש 800 00:34:32,702 --> 00:34:34,836 ושבועה של נסיך 801 00:34:34,904 --> 00:34:36,805 .שאתן לך לחיות 802 00:34:39,108 --> 00:34:41,409 .מרי, אני מצטער שאני כזה ברור 803 00:34:41,477 --> 00:34:42,910 אבל לא היכרת את אבא שלנו .כפי שאני הכרתי אותו 804 00:34:42,978 --> 00:34:44,879 .אף פעם לא ידעת מה הוא חלם עבורך 805 00:34:44,980 --> 00:34:46,814 .על עלייתך לכס המלכות 806 00:34:46,848 --> 00:34:48,983 אני לא יכולה לסכן את ,הנישואים שלי, את הברית 807 00:34:49,017 --> 00:34:50,985 בגלל החלומות של אדם מת, אפילו .אם זה אבא שלי 808 00:34:51,019 --> 00:34:52,587 ?תוכלי לסכן את זה למען סקוטלנד 809 00:34:52,654 --> 00:34:54,922 את מעדיפה להיות המלכה שנולדת אליה 810 00:34:54,990 --> 00:34:56,891 ?או כלי משחק בחצר הצרפתית 811 00:35:01,496 --> 00:35:03,764 .סיימו לארוז את הדברים שלי 812 00:35:03,832 --> 00:35:05,232 .רק לשבועיים 813 00:35:05,380 --> 00:35:06,781 ,פרנסיס יביא את השאר .אם יבוא אחרינו 814 00:35:06,848 --> 00:35:08,215 .אני נוסעת לסקוטלנד 815 00:35:08,249 --> 00:35:09,717 .היום 816 00:35:09,785 --> 00:35:11,151 .פי עשר מהזהב ששולם לך 817 00:35:11,186 --> 00:35:13,520 תוכל לקנות את כל נערות .הליווי שתרצה 818 00:35:13,588 --> 00:35:17,057 ?ואתה נשבע שאחיה 819 00:35:17,091 --> 00:35:19,159 ?אצא לחופשי 820 00:35:19,227 --> 00:35:20,694 אם אאמין לסיפורך, אתה תוצב 821 00:35:20,728 --> 00:35:23,330 .על ספינה לפי בחירתך, ע"י אנשיי 822 00:35:23,398 --> 00:35:26,667 ומה שיקרה לך אחרי זה .תלוי רק בך 823 00:35:29,036 --> 00:35:32,972 שילמו לי לרצוח את מלכת הסקוטים .בדרכה הביתה 824 00:35:33,040 --> 00:35:34,974 ?מי שילם לך- .אנגלים- 825 00:35:35,042 --> 00:35:38,912 ,אני לא מכיר אותם .אבל שמעתי אותם מדברים 826 00:35:38,946 --> 00:35:41,915 הם רוצים שג'יימס יהיה .המלך של סקוטלנד 827 00:35:55,984 --> 00:35:57,784 נשואים פחות משבוע 828 00:35:57,818 --> 00:35:58,952 ?וכבר נמאס לך ממני 829 00:35:59,020 --> 00:36:01,288 .אני פשוט לא מרגישה טוב 830 00:36:01,322 --> 00:36:02,322 ?זה התינוק 831 00:36:02,357 --> 00:36:03,991 ...לא, אני 832 00:36:04,025 --> 00:36:05,792 .אני חושבת שזה רק מתח 833 00:36:05,826 --> 00:36:09,263 .יש... כל כך הרבה אי ודאות 834 00:36:09,297 --> 00:36:12,766 ...התינוק, העתיד שלי 835 00:36:12,800 --> 00:36:15,001 ...בעלי 836 00:36:15,035 --> 00:36:17,504 ?את לא בטוחה בי 837 00:36:17,538 --> 00:36:19,873 אני חוששת שאנחנו .לא מכירים כל כך טוב 838 00:36:19,940 --> 00:36:23,209 ?יש משהו שמכביד עליך 839 00:36:23,243 --> 00:36:28,147 ?צרות שאתה יכול לחלוק עם אשתך 840 00:36:31,351 --> 00:36:33,986 אני... בטוח שעם הזמן 841 00:36:34,021 --> 00:36:36,155 .נחלוק כל דבר 842 00:36:36,189 --> 00:36:38,991 תוכלי אפילו להגיד .לי מי האב של התינוק שלך 843 00:36:39,026 --> 00:36:41,727 .התינוק שלנו 844 00:36:41,761 --> 00:36:44,229 .או שלעולם לא אשאל 845 00:36:44,263 --> 00:36:46,498 .בגלל שזה לא ישנה 846 00:36:46,533 --> 00:36:49,535 מה שמשנה הוא איך אנחנו .מרגישים אחד לשניה 847 00:36:49,569 --> 00:36:51,637 .ואני מרגיש אהבה כלפייך 848 00:36:51,671 --> 00:36:55,240 אני יודע שזה קרה מאוד מהר, אבל 849 00:36:55,274 --> 00:36:56,975 .הנה אנחנו 850 00:36:57,009 --> 00:36:58,176 .ביחד 851 00:36:58,210 --> 00:37:00,028 .עם הסודות שלנו- .עם העבר שלנו- 852 00:37:00,047 --> 00:37:03,116 אני נשבע שאם הייתי חושב שלדעת כל פרט 853 00:37:03,150 --> 00:37:05,685 אחד על השניה יגן עלינו ,מצרות עתידיות 854 00:37:05,719 --> 00:37:09,489 הייתי מספר לך על כל .רגע מהעבר שלי 855 00:37:09,556 --> 00:37:11,491 ...אבל 856 00:37:11,558 --> 00:37:12,959 ...החיים שלי 857 00:37:13,027 --> 00:37:16,763 ,החיים הנפלאים האלה 858 00:37:16,797 --> 00:37:21,033 התחילו ביום שהסכמת .להיות אישתי 859 00:37:21,067 --> 00:37:23,770 ?אז למה אני פוחדת 860 00:37:23,837 --> 00:37:26,873 .בגלל שהחיים מלאים באי ודאות 861 00:37:26,907 --> 00:37:29,542 .בגלל זה אנחנו אוהבים 862 00:37:29,576 --> 00:37:31,911 .כדי להתמודד איתם עם מישהו 863 00:37:31,978 --> 00:37:34,446 .ביחד 864 00:37:34,480 --> 00:37:36,982 בואי נתמודד עם החיים .ביחד, לולה 865 00:37:37,050 --> 00:37:39,484 .את ואני 866 00:37:39,552 --> 00:37:40,953 ?נוכל לעשות זאת 867 00:37:43,656 --> 00:37:45,391 אבי מאמין ששחקן 868 00:37:45,458 --> 00:37:47,192 .נטל חלק במשלחת מהותיקן 869 00:37:47,260 --> 00:37:49,328 .עשית את זה 870 00:37:49,362 --> 00:37:50,662 ועכשיו את אומרת ?שאנחנו עשירים 871 00:37:50,696 --> 00:37:52,898 .טוב, עשירים ממה שהיינו 872 00:37:52,965 --> 00:37:55,033 האחוזה שהנרי הבטיח לפנלופי 873 00:37:55,100 --> 00:37:56,735 .היתה שייכת לקתרין .היא נתנה לנו אותה 874 00:37:56,803 --> 00:37:59,037 היא גם הרשתה לי .לשמור על הטבעת 875 00:37:59,104 --> 00:38:01,005 :טוב, קיבלת את כל מה שרצית 876 00:38:01,073 --> 00:38:03,341 ...אדמה, כסף, תכשיטים 877 00:38:03,409 --> 00:38:04,910 .למעשה הכל 878 00:38:08,314 --> 00:38:11,983 הצלחתי להשיג גם .את זה בחזרה 879 00:38:12,051 --> 00:38:14,885 פנלופי נראתה כל כך מעוררת רחמים .במטבח 880 00:38:14,920 --> 00:38:16,421 אבל עדיין, לא יכולתי .לעצור בעצמי 881 00:38:16,488 --> 00:38:18,589 ,שאקנה לך טבעת חדשה 882 00:38:18,657 --> 00:38:19,757 עכשיו שאנחנו יכולים להרשות ?לעצמנו 883 00:38:19,791 --> 00:38:21,525 .לא, טיפש, נתת לי את זאת 884 00:38:23,462 --> 00:38:25,830 הרגשה כזאת מוזרה .בכל פעם שאני מביטה בה 885 00:38:25,897 --> 00:38:27,598 ?מה זה 886 00:38:27,632 --> 00:38:29,667 .תחושה של ודאות 887 00:38:29,734 --> 00:38:32,402 תחושה שאף פעם .לא הרגשתי בעבר 888 00:38:32,471 --> 00:38:33,704 שמישהו תמיד ישמור 889 00:38:33,772 --> 00:38:35,573 .עלי, לא משנה מה יקרה 890 00:38:35,640 --> 00:38:38,008 אני לא בטוח שאת זקוקה .למישהו שישמור עלייך 891 00:38:38,076 --> 00:38:40,344 ...טוב 892 00:38:40,411 --> 00:38:42,346 ?אני תקועה איתו, לא 893 00:38:42,380 --> 00:38:45,015 .כדאי שאמצא לו שימוש 894 00:38:54,892 --> 00:38:57,226 ...תעזוב 895 00:38:57,294 --> 00:38:59,395 .אותי במנוחה 896 00:38:59,429 --> 00:39:00,930 ...תסתלק 897 00:39:00,998 --> 00:39:03,265 .מכאן 898 00:39:03,300 --> 00:39:04,901 !בבקשה 899 00:39:04,969 --> 00:39:06,736 .לך 900 00:39:10,075 --> 00:39:13,710 האם חטאיי לא יעזבו אותי ?לעולם 901 00:39:13,778 --> 00:39:15,079 האם המשרת אמר לך 902 00:39:15,113 --> 00:39:16,314 שג'יימס היה מעורב ?במזימה 903 00:39:16,348 --> 00:39:17,648 ?לא, אבל נוכל לקחת את הסיכון 904 00:39:17,682 --> 00:39:19,650 .אני לוקחת סיכונים בכל יום 905 00:39:19,684 --> 00:39:21,852 האנגלים כל הזמן חורשים .מזימות כלפיי 906 00:39:21,886 --> 00:39:23,220 אם הם רוצים מלך פרוטסטנטי ,בסקוטלנד 907 00:39:23,255 --> 00:39:24,355 .כמובן שהם יבחרו בג'יימס 908 00:39:24,389 --> 00:39:25,556 אבל את באמת מאמינה 909 00:39:25,590 --> 00:39:27,325 ?שלא היה לו מושג בקשר לזה 910 00:39:27,359 --> 00:39:29,159 האיש שלו מקבל כסף ?מהאנגלים 911 00:39:29,193 --> 00:39:32,195 ג'יימס כתב לי על עשרות .מזימות נגדי 912 00:39:32,229 --> 00:39:34,565 .מזימות שהיו פועלות לטובתו 913 00:39:34,599 --> 00:39:36,700 הוא סיפר לי על כך כי .הוא רוצה בטובתה של סקוטלנד 914 00:39:36,734 --> 00:39:38,268 .כפי שהוא יודע שגם אני 915 00:39:38,302 --> 00:39:40,270 מרי, בבקשה, נלך אחר כך 916 00:39:40,304 --> 00:39:41,371 .כשזה יהיה בטוח 917 00:39:41,405 --> 00:39:43,106 .אמא שלי בסכנה עכשיו 918 00:39:43,140 --> 00:39:45,675 .סקוטלנד בסכנה עכשיו 919 00:39:45,709 --> 00:39:47,077 אמרתי שנלך כשזה .יהיה בטוח 920 00:39:47,111 --> 00:39:48,611 .אנחנו אף פעם לא נהיה בטוחים 921 00:39:48,645 --> 00:39:50,447 אני יודעת שאתה חושש 922 00:39:50,481 --> 00:39:52,715 .שזו מלכודת. גם אני חוששת 923 00:39:52,749 --> 00:39:54,684 אבל אני חייבת לקחת .את הסיכון הזה 924 00:39:54,718 --> 00:39:57,587 .אני חייבת 925 00:39:57,621 --> 00:39:59,755 .אחזור בקרוב 926 00:39:59,790 --> 00:40:03,125 .בבקשה בטח בי 927 00:40:03,159 --> 00:40:05,728 .אני לא יכול 928 00:40:05,762 --> 00:40:07,396 .שומרים! הקיפו את המלכה 929 00:40:09,466 --> 00:40:10,900 ?מה אתה עושה 930 00:40:14,805 --> 00:40:16,572 ?כלואה במגדל 931 00:40:16,607 --> 00:40:19,208 אתה חושב שאתגנב החוצה מחדריי 932 00:40:19,242 --> 00:40:20,775 ?כמו עכברוש במסדרונות 933 00:40:20,810 --> 00:40:21,776 .לא כמו עכברוש 934 00:40:21,811 --> 00:40:24,013 .כמו מלכה לא צייתנית 935 00:40:24,080 --> 00:40:26,115 תשוחררי מייד כשאחיך .יצא לדרכו 936 00:40:26,149 --> 00:40:27,949 אמרתי לו שנגיע .אחריו ברגע שנוכל 937 00:40:28,018 --> 00:40:30,619 ?אז, שיקרת- .זה לא שקר- 938 00:40:30,653 --> 00:40:33,088 ...כשאדע שזה בטוח- !זה יהיה מאוחר מידי- 939 00:40:33,123 --> 00:40:36,124 שנינו יודעים שהיום .הזה לא יגיע 940 00:40:36,191 --> 00:40:37,759 ,לא אעזור לך עם הקרדינל 941 00:40:37,827 --> 00:40:39,260 .אם זה מה שאתה חושב 942 00:40:39,328 --> 00:40:41,129 .אני יודע 943 00:40:41,163 --> 00:40:42,664 אמא שלי ואני 944 00:40:42,698 --> 00:40:44,900 נעשה כל מה שנוכל, אנחנו .נמצא דרך 945 00:40:44,934 --> 00:40:46,434 יכול להיות שאת ,שונאת אותי עכשיו 946 00:40:46,502 --> 00:40:49,237 .אבל עשיתי את זה בשבילך 947 00:40:49,304 --> 00:40:51,639 אני אוהב אותך .ואת נמצאת בעדיפות ראשונה 948 00:40:51,706 --> 00:40:54,075 !אתה אוהב נערה 949 00:40:54,143 --> 00:40:57,111 אתה לא אוהב מלכה, אחרת .היית מאפשר לי להיות כזאת 950 00:40:57,179 --> 00:40:59,180 אתה שם בעדיפות ראשונה ,אותך ואת ארצך 951 00:40:59,214 --> 00:41:01,516 !בדיוק כפי שתמיד עשית- .זה לא נכון- 952 00:41:01,583 --> 00:41:04,152 אם סקוטלנד תיפול, לעולם .לא אסלח לך 953 00:41:04,219 --> 00:41:06,854 תאבד את ארצי !ותאבד אותי 954 00:41:06,922 --> 00:41:09,823 ...הזהרתי אותך, פרנסיס .אני וארצי הם אותו הדבר 955 00:41:09,891 --> 00:41:11,291 .סקוטלנד לא תיפול 956 00:41:11,359 --> 00:41:13,093 .וגם אנחנו לא 957 00:41:13,161 --> 00:41:15,462 אני לא מסוגלת להקשיב .לעוד מילה. צא החוצה 958 00:41:17,331 --> 00:41:20,768 .אחזור לאחר שתירגעי 959 00:41:20,802 --> 00:41:23,270 ...פרנסיס 960 00:41:23,337 --> 00:41:25,539 אתה לא יכול להשאיר .אותי כלואה כאן... פרנסיס 961 00:41:27,341 --> 00:41:29,809 !פרנסיס! פרנסיס! פרנסיס 962 00:41:29,810 --> 00:41:32,656 Orpheus תרגום