1 00:00:27,100 --> 00:00:30,200 שלטון המלוכה - פרק 17 מנהיג נערץ 2 00:00:30,000 --> 00:00:33,200 Orpheus תרגום Liz סנכרון לגרסה זו 3 00:00:32,727 --> 00:00:34,595 בפרקים הקודמים 4 00:00:34,629 --> 00:00:35,495 .אמא 5 00:00:35,563 --> 00:00:36,597 ...את- .מרי דה גיז- 6 00:00:36,664 --> 00:00:37,998 .חמותך לעתיד 7 00:00:38,066 --> 00:00:39,765 .זה הסכם נישואים 8 00:00:40,901 --> 00:00:43,169 .הוא התוודה על הלילה שלכם בפאריז- .אוי, לא- 9 00:00:43,337 --> 00:00:45,037 לא יהיה הכי טוב להגיד ?לפראנסיס את האמת 10 00:00:45,105 --> 00:00:47,039 .לא! בשבילי זה לא יהיה 11 00:00:47,107 --> 00:00:48,641 .תתחתני עם הלורד ג'וליאן 12 00:00:48,676 --> 00:00:50,476 הוא הגיע לצרפת .בחיפוש אחר נישואים טובים 13 00:00:50,544 --> 00:00:52,679 .הוא יוכל לתת לילדך שם 14 00:00:52,746 --> 00:00:54,947 .הבטחת לי מישהו בעל תואר- .בסדר- 15 00:00:55,015 --> 00:00:58,184 באש, אני ממנה אותך .לאדון הסוסים והציד 16 00:00:58,251 --> 00:00:59,819 ?מה זה אפילו אומר 17 00:00:59,886 --> 00:01:01,320 !תשתקו ואמרו את המילים 18 00:01:01,387 --> 00:01:02,421 ,בבקשה! אלה נישואים 19 00:01:02,455 --> 00:01:03,522 .אי אפשר לבטל את זה 20 00:01:03,680 --> 00:01:05,480 !אמרו את המילים 21 00:01:13,592 --> 00:01:15,326 מראת הגילוח שלך .לא מועילה בכלל 22 00:01:15,394 --> 00:01:19,163 נדאג לכך ששולחן האיפור .והמראה שלך יגיעו לכאן 23 00:01:19,231 --> 00:01:20,831 ?ואיפה נשים אותם 24 00:01:20,900 --> 00:01:22,166 אני לא מבינה 25 00:01:22,234 --> 00:01:23,834 למה לא יכולתי להישאר .בחדרים שלי 26 00:01:23,903 --> 00:01:25,870 .כי את נשואה- .כן, אני יודעת- 27 00:01:25,938 --> 00:01:28,273 ,לממזר של המלך, לא פחות ולא יותר .כשביקשתי אדם בעל תואר 28 00:01:28,340 --> 00:01:29,940 .המלך נתן לי תואר 29 00:01:30,008 --> 00:01:32,009 ?האדון של הסוסים והציד 30 00:01:32,076 --> 00:01:34,378 .זה משהו שהנרי המציא 31 00:01:34,446 --> 00:01:36,614 .זה בא בלי נכסים, בלי אדמה 32 00:01:36,681 --> 00:01:39,283 התואר לו ציפיתי ,היה הדוכס של אנג'ו 33 00:01:39,350 --> 00:01:40,518 ,עם הטירה של אנג'ו 34 00:01:40,585 --> 00:01:42,019 .עם סוויטת החדרים של אנג'ו 35 00:01:42,086 --> 00:01:44,422 את מתנהגת כאילו .שזו אשמתי 36 00:01:44,489 --> 00:01:46,256 אני לא מאושר מכך .בדיוק כמוך 37 00:01:46,324 --> 00:01:47,925 ?אתה? מה יש לך להתלונן 38 00:01:47,992 --> 00:01:49,626 אתה עכשיו נשוי לאישה .יפה בעלת מוצא אצילי 39 00:01:49,693 --> 00:01:51,528 הידועה בכך .ששכבה עם אבא שלי 40 00:01:51,562 --> 00:01:52,896 אני לא רואה .שום דבר מביך בזה 41 00:01:52,964 --> 00:01:55,632 .כן, טוב... זה שייך לעבר 42 00:01:55,699 --> 00:01:56,633 ?באמת 43 00:01:56,667 --> 00:01:58,302 .שנינו מכירים את הנרי 44 00:01:58,369 --> 00:02:00,237 אנחנו יודעים ,שהוא נהנה מכל זכויות המלוכה 45 00:02:00,305 --> 00:02:02,872 ...כפי שהוא נהנה מהזכות ל 46 00:02:02,907 --> 00:02:05,308 איזושהי מערכת יחסים .שאבא שלי יכול להעניק לך 47 00:02:05,342 --> 00:02:06,876 אתה גורם לזה להישמע 48 00:02:06,944 --> 00:02:08,077 כאילו אני האשה הכי .אגוצנטרית בצרפת 49 00:02:08,145 --> 00:02:09,446 ,אני לא יכול להגיד את זה 50 00:02:09,480 --> 00:02:10,112 לא פגשתי את כל .הנשים בצרפת 51 00:02:10,180 --> 00:02:11,448 .בסדר 52 00:02:11,482 --> 00:02:13,616 אז כל מה שאיכפת .לי הוא אני 53 00:02:13,651 --> 00:02:15,585 .וכל מה שאיכפת לך הוא מרי 54 00:02:17,054 --> 00:02:19,255 .אני לא מקנאה, באמת 55 00:02:19,349 --> 00:02:21,150 ,אבל אהבה כזאת 56 00:02:21,184 --> 00:02:23,552 יכולה להרוס את החיים .של שנינו 57 00:02:24,988 --> 00:02:26,322 .היא נשואה 58 00:02:26,356 --> 00:02:27,823 .זה שייך לעבר 59 00:02:29,334 --> 00:02:32,269 בסדר, כן, אני מבין .את הנקודה שלך 60 00:02:32,304 --> 00:02:35,038 שנינו צריכים להשאיר .את העבר בעבר 61 00:02:35,073 --> 00:02:37,373 ,אלה החיים שלנו עכשיו .קאנה 62 00:02:37,408 --> 00:02:39,042 ,זה לא מה שבחרנו 63 00:02:39,077 --> 00:02:43,614 אבל אנחנו נשואים בפני .המלך והאל, עד יום מותנו 64 00:02:43,648 --> 00:02:46,316 לא אעמיד פנים שאני אוהב ...אותך, אבל 65 00:02:46,350 --> 00:02:50,087 אנחנו צריכים לפחות להתחיל .לחבב אחד את השניה 66 00:02:50,121 --> 00:02:52,388 .מהשולטן של קונסטנטינופול 67 00:02:52,423 --> 00:02:53,990 ?עוד כמה זמן המתנות יזרמו 68 00:02:54,024 --> 00:02:55,325 אמא שלי אמרה שהמתנות ,לחתונה שלה 69 00:02:55,359 --> 00:02:57,293 .טפטפו במשך שנה שלמה 70 00:02:57,328 --> 00:02:58,894 ?רסן 71 00:02:58,929 --> 00:03:00,396 לסוס הערבי 72 00:03:00,431 --> 00:03:01,731 שנמצא כעת באורוות .שלך, הוד מעלתך 73 00:03:03,267 --> 00:03:04,400 כדאי שתנסה את זה ,על אשתך 74 00:03:04,435 --> 00:03:06,802 זה אולי יעזור לך .לרסן אותה 75 00:03:10,841 --> 00:03:12,708 .מוזיקה 76 00:03:12,776 --> 00:03:13,743 ?רוצה לרקוד 77 00:03:15,812 --> 00:03:17,379 .תודה על ההבנה 78 00:03:17,447 --> 00:03:20,282 אנשי החצר באמת לא שמו ?לב לשינוי שחל באביך 79 00:03:20,316 --> 00:03:22,251 .מי ששם לב שומר על שתיקה 80 00:03:22,285 --> 00:03:26,221 והשאר מייחסים את התנהגותו .של אבי למזג שלו 81 00:03:26,289 --> 00:03:29,291 מלך מטורף לא .יכול לשלוט על צרפת 82 00:03:31,461 --> 00:03:33,094 .הוא חולה, מרי 83 00:03:33,163 --> 00:03:35,297 ,הם לא מוצאים סימנים לרעל 84 00:03:35,365 --> 00:03:37,432 .אולי משהו באמת לא בסדר 85 00:03:37,467 --> 00:03:40,302 .הוא זקוק לחמלה שלנו .לזמן להחלים 86 00:03:40,370 --> 00:03:42,203 ?ומה אם הוא לא יחלים 87 00:03:43,973 --> 00:03:46,340 אמא שלי משתדלת להעביר את הטיפול בעניינים חשובים 88 00:03:46,375 --> 00:03:48,342 .מהמלך אליה 89 00:03:48,377 --> 00:03:50,779 מנסה לנהל מדינה .מאחורי הגב של אבי 90 00:03:50,813 --> 00:03:53,682 מונעת מהעולם לראות .עד כמה הוא חולה 91 00:03:53,716 --> 00:03:55,750 בימים האחרונים .הוא נראה מוקסם מפנלופי 92 00:03:55,818 --> 00:03:58,252 הוא בקושי שם לב .לענייני הממלכה 93 00:03:58,320 --> 00:04:00,588 .נראה שהיא ברכה סמויה 94 00:04:06,861 --> 00:04:08,028 ?מה שלום הלורד ג'וליאן 95 00:04:08,063 --> 00:04:10,498 .הוא מקסים 96 00:04:10,566 --> 00:04:12,833 ...רכבנו ביחד, טיילנו בהרים 97 00:04:12,901 --> 00:04:15,169 .הוא לימד אותי להחליק 98 00:04:15,236 --> 00:04:16,303 .הוא גורם לי לצחוק 99 00:04:16,370 --> 00:04:18,072 ?...ו 100 00:04:18,106 --> 00:04:19,406 בשביל מישהו שמחפש ,אישה 101 00:04:19,473 --> 00:04:21,575 .הוא לוקח את הזמן 102 00:04:21,642 --> 00:04:24,078 יראו עלי את ההריון .ממש בימים הקרובים 103 00:04:24,145 --> 00:04:26,313 ?מה אם הוא לא האדם הנכון 104 00:04:26,380 --> 00:04:28,648 אולי הוא לא ממש נהנה .מחברתי 105 00:04:28,717 --> 00:04:30,483 או שאולי הוא צריך .דחיפה קלה 106 00:04:33,454 --> 00:04:35,488 .הוא יקבל דחיפה 107 00:04:39,159 --> 00:04:41,394 .הליידי לולה 108 00:04:41,429 --> 00:04:43,363 .את מראה מלבב 109 00:04:43,397 --> 00:04:45,164 .תודה לך 110 00:04:45,233 --> 00:04:47,166 ?לילה כזה מקסים, הלא כן 111 00:04:47,235 --> 00:04:49,602 .מוזיקה כזאת נפלאה 112 00:04:50,771 --> 00:04:53,439 ?תרצי לרקוד 113 00:04:53,473 --> 00:04:54,974 .חשבתי שלעולם לא תבקש 114 00:04:57,111 --> 00:05:00,246 את מאוד ברורה בקשר לרצונותייך .מאנשים, ליידי לולה 115 00:05:04,618 --> 00:05:07,018 .אני לא מתלונן 116 00:05:07,053 --> 00:05:08,454 .אנחנו מאוד מתאימים 117 00:05:08,488 --> 00:05:11,089 נוכל להיות שני אנשים .ישירים בצורה מעצבנת ביחד 118 00:05:12,158 --> 00:05:14,727 ,אז אני אומר, בצורה ישירה 119 00:05:14,794 --> 00:05:17,730 .שאני במצב רוח להתחתן 120 00:05:17,764 --> 00:05:20,132 אבל אני חושש שאני לא הבעל .שרוב הנשים יחפצו בו 121 00:05:20,199 --> 00:05:22,467 .אלה שטויות 122 00:05:22,501 --> 00:05:25,237 אתה בעל תואר, עשיר .וחברתך נעימה 123 00:05:25,271 --> 00:05:28,106 והיית מאוד סבלני .כשלימדת אותי להחליק 124 00:05:28,141 --> 00:05:30,541 האם סבלנות היא דבר חשוב ?בבחירת בן זוג 125 00:05:30,576 --> 00:05:33,078 אנחנו חיים בעולם בו .הנישואים הם סיכון 126 00:05:33,112 --> 00:05:35,981 בעולם בו הבעל עלול .להתגלות כעריץ 127 00:05:36,015 --> 00:05:38,816 אני חושבת שרוב הנשים .יראו בעצמן בנות מזל אם יהיו שלך 128 00:05:40,085 --> 00:05:42,253 נשים מסתכנות הרבה .יותר מזה, לולה 129 00:05:44,757 --> 00:05:47,392 הייתי נשוי כבר .פעמיים לפני כן 130 00:05:47,426 --> 00:05:50,227 שתי הנשים שלי .מתו בלידה 131 00:05:50,262 --> 00:05:51,996 .הן מתו בכאב ובדם 132 00:05:52,030 --> 00:05:53,998 .יותר מידי צעירות 133 00:05:54,032 --> 00:05:57,067 אני לא מתכונן .לעבור זאת שוב 134 00:05:57,102 --> 00:05:58,903 בגלל זה החלטתי לא .לעשות ילדים אף פעם 135 00:06:00,005 --> 00:06:01,405 !?מה 136 00:06:01,439 --> 00:06:04,275 אני לא יכול לאבד עוד .מישהי בצורה כזאת. אני מסרב 137 00:06:04,309 --> 00:06:05,575 .אני לא צריך יורשים 138 00:06:05,610 --> 00:06:07,344 .השושלת שלי תמשיך, יש לי אחים 139 00:06:07,378 --> 00:06:09,746 אבל... אם אתה ...תרצה להתחתן 140 00:06:09,781 --> 00:06:12,015 .יש דרכים למנוע הריון 141 00:06:12,049 --> 00:06:14,651 המחשבה הזאת לא צריכה .להטריד אותך 142 00:06:14,686 --> 00:06:15,919 .אנחנו נהיה מאושרים 143 00:06:15,953 --> 00:06:18,655 .אני, אה, אני משערת 144 00:06:18,690 --> 00:06:19,923 .זה מעולה 145 00:06:19,957 --> 00:06:23,092 האם תחלקי לי את הכבוד 146 00:06:23,127 --> 00:06:24,594 ?בלהיות אשתי 147 00:06:27,164 --> 00:06:28,031 .תגידי כן 148 00:06:28,065 --> 00:06:29,933 .בבקשה 149 00:06:29,967 --> 00:06:31,868 .אה... כן 150 00:06:36,707 --> 00:06:39,608 .אני רוצה להכריז 151 00:06:39,676 --> 00:06:42,578 היצור המקסים הזה שעומד ...לידי 152 00:06:42,646 --> 00:06:44,780 .הסכימה להיות אשתי 153 00:06:54,257 --> 00:06:55,290 .אני כל כך מצטערת, הוד מעלתך 154 00:06:55,325 --> 00:06:56,359 .זה בסדר 155 00:06:56,426 --> 00:06:57,860 חכי דקה ואז .תעקבי אחרי החוצה 156 00:06:57,927 --> 00:06:59,962 .יש משהו שאת צריכה לדעת 157 00:07:02,031 --> 00:07:04,032 למה שאאמין למילה אחת ?שאת אומרת 158 00:07:04,100 --> 00:07:05,901 אני יודעת שאת אחת מבנות .הלוייה של קתרין 159 00:07:05,969 --> 00:07:07,369 אני אכן אחת מבנות הלוייה .של קתרין 160 00:07:07,436 --> 00:07:08,403 .אחת מהבנות המיוחדות שלה 161 00:07:08,471 --> 00:07:09,671 ."קוראים לנו "היחידה המעופפת 162 00:07:09,739 --> 00:07:11,573 אנחנו מאומנות ומטופחות 163 00:07:11,640 --> 00:07:13,541 .ונשלחות לשכב עם אצילים חשובים 164 00:07:13,609 --> 00:07:15,310 .ולאחר מכן חוזרות לדווח לה 165 00:07:15,378 --> 00:07:17,345 לא תהית איך היא ?יודעת כל כך הרבה 166 00:07:17,413 --> 00:07:18,913 זה לא יכול להיות רק .מרכילות המשרתים 167 00:07:18,981 --> 00:07:20,482 טוב, אני בטוחה שמשלמים לכן ביד רחבה 168 00:07:20,549 --> 00:07:22,350 על כך שאתן עושות אהבה .עם גברים ובוגדות בהם 169 00:07:22,418 --> 00:07:23,918 .משלמים לנו טוב 170 00:07:23,986 --> 00:07:26,320 .הפעם, המלכה עברה את הגבול 171 00:07:26,389 --> 00:07:28,055 היא בקשה ממני לפתות את המלך 172 00:07:28,123 --> 00:07:30,258 .כדי להסיט אותו מההשפעה של פנלופי 173 00:07:30,325 --> 00:07:31,559 ולדאוג לכך שהוא יהיה מעורב עם מישהי 174 00:07:31,627 --> 00:07:33,261 .שקתרין יכולה לשלוט בה 175 00:07:33,328 --> 00:07:35,863 אני בטוחה שזה יראה טוב .בקורות החיים שלך 176 00:07:35,931 --> 00:07:37,265 .האיש הכי חזק בצרפת 177 00:07:37,332 --> 00:07:39,433 הוא האיש המסוכן ביותר .בצרפת 178 00:07:39,501 --> 00:07:41,269 .המלכה תדרכה אותי 179 00:07:41,336 --> 00:07:42,703 .יותר מידי טוב 180 00:07:42,737 --> 00:07:44,205 ?מלך מטורף 181 00:07:44,239 --> 00:07:46,673 .אני לא מתקרבת אליו 182 00:07:46,708 --> 00:07:48,776 ?"אמרת לקתרין "לא 183 00:07:48,843 --> 00:07:50,744 המלכה לא מקבלת סירוב .בצורה טובה 184 00:07:51,813 --> 00:07:53,013 .אני חייבת לעזוב את צרפת 185 00:07:53,047 --> 00:07:54,014 .במהירות 186 00:07:54,048 --> 00:07:55,416 .את יכולה לארגן את זה 187 00:07:55,483 --> 00:07:57,050 את יכולה למצוא לי .מקום מקלט בסקוטלנד 188 00:07:57,118 --> 00:07:59,085 ?בתמורה למה 189 00:07:59,153 --> 00:08:03,624 יש לי מידע מאוד חיוני לבטחונך .ולבטחון סקוטלנד 190 00:08:06,760 --> 00:08:08,194 ?איפה פראנסיס 191 00:08:08,262 --> 00:08:10,397 .אני צריכה לראות אותו- הוא הלך לאורוות- 192 00:08:10,464 --> 00:08:11,697 .כדי לראות את הסוס החדש 193 00:08:11,732 --> 00:08:13,466 .אני חושבת שחצי מהגברים הלכו איתו 194 00:08:15,169 --> 00:08:17,137 .טוב, זה יהיה מביך 195 00:08:36,056 --> 00:08:37,389 .מהר 196 00:08:39,359 --> 00:08:41,626 .לא כל כך מהר- .אני משלמת את החובות שלי- 197 00:08:41,694 --> 00:08:44,763 הוד מעלתך, כשחתמת ,על חוזה הנישואים שלך 198 00:08:44,797 --> 00:08:46,631 לא ידעת שהכניסו בו סעיף סודי 199 00:08:46,666 --> 00:08:48,067 .בין כל שאר הסעיפים 200 00:08:48,101 --> 00:08:49,935 הסעיף קובע שאם ,תמותי ללא יורש 201 00:08:49,970 --> 00:08:52,237 .סקוטלנד תהיה שייכת לצרפת 202 00:08:52,272 --> 00:08:54,606 ?איך את יודעת את זה 203 00:08:54,640 --> 00:08:56,775 ,פקדו עלי לשכב עם הבישופ 204 00:08:56,809 --> 00:08:59,478 לראות אם הוא מוכן .לשפץ את החוזה 205 00:08:59,512 --> 00:09:01,813 !סע 206 00:09:01,848 --> 00:09:03,682 .תיזהרי, הוד מעלתך 207 00:09:03,716 --> 00:09:04,950 ללא יורש, את שווה להם יותר 208 00:09:04,984 --> 00:09:06,417 .מתה מאשר חיה 209 00:09:16,884 --> 00:09:18,251 ?סעיף סודי 210 00:09:18,285 --> 00:09:20,119 זה בדיוק אחד התכסיסים 211 00:09:20,154 --> 00:09:21,755 .שמשפחתי מסוגלת לעולל 212 00:09:21,789 --> 00:09:24,358 טוב, החוזה הזה היה ארוך .כמו הנצח, עמוד אחרי עמוד 213 00:09:24,392 --> 00:09:26,692 .חלק ממנו היה בלטינית- .אני בטוח שהוא היה מוסתר היטב- 214 00:09:26,727 --> 00:09:28,962 אני מתכוון ללכת לאימי ולדרוש לדעת אם זה אמיתי 215 00:09:28,996 --> 00:09:30,730 ועל מה לעזאזל היא .ואבא שלי חשבו שהם עושים 216 00:09:30,797 --> 00:09:32,365 .הם חשבו שהם מקבלים ביטוח 217 00:09:32,399 --> 00:09:33,733 במקרה ולא אשתף פעולה 218 00:09:33,800 --> 00:09:35,368 .ולא אתבע את הכס האנגלי 219 00:09:35,402 --> 00:09:36,870 ...אם לא אספק יורש 220 00:09:36,937 --> 00:09:38,704 .אז החרב תלויה מעל ראשך 221 00:09:38,739 --> 00:09:41,341 אם לא יכריזו עלייך ,כיורשת של המלכה האנגלית 222 00:09:41,408 --> 00:09:44,076 ,אבא שלי יכול לצמצם הפסדים להרוג אותך 223 00:09:44,143 --> 00:09:46,945 ולזכות בסקוטלנד כשטח הערכות .לפלישה לאנגליה 224 00:09:48,582 --> 00:09:51,283 אם הוא לא יוכל להשתמש ...בי כדי להשיג את זה כשאני חיה 225 00:09:51,317 --> 00:09:54,754 .הוא ישתמש בי מתה 226 00:09:54,788 --> 00:09:56,389 .פראנסיס, אל תלך לאמך עדיין 227 00:09:56,456 --> 00:09:58,757 אני לא רוצה שהיא תדע .שאנחנו יודעים 228 00:09:58,824 --> 00:10:00,792 אנחנו חייבים לגלות אם שארלוט אמרה את האמת 229 00:10:00,860 --> 00:10:04,263 או שהיא סתם המציאה סיפור .שיוציא אותה מצרפת 230 00:10:04,330 --> 00:10:06,231 אנחנו חייבים להשיג .את החוזה הזה 231 00:10:06,299 --> 00:10:08,800 זאת הדרך היחידה לגלות .אם שארלוט אמרה את האמת 232 00:10:08,834 --> 00:10:10,668 איפה המלך שומר על ?המסמכים החשובים 233 00:10:10,736 --> 00:10:12,037 .בעיקר בחדרים שלו 234 00:10:12,071 --> 00:10:13,338 השומרים לא יתנו 235 00:10:13,406 --> 00:10:15,006 לי או לך להיכנס ללא .סיבה טובה 236 00:10:16,642 --> 00:10:19,210 יש אדם אחד שאני יודעת .שהם יתנו לו להיכנס 237 00:10:20,846 --> 00:10:23,581 יש מסמך חשוב ...שאני צריכה למצוא ו 238 00:10:24,983 --> 00:10:26,117 .הוא נמצא בחדר של הנרי 239 00:10:27,686 --> 00:10:29,086 .מרי, המלך איבד את דעתו 240 00:10:30,523 --> 00:10:31,956 .אני מסתכנת בחיי 241 00:10:31,990 --> 00:10:33,457 חוץ מזה, אני אישה נשואה .והבטחתי לבאש 242 00:10:33,525 --> 00:10:35,092 .אני מבינה 243 00:10:35,127 --> 00:10:36,827 ואם את לא יכולה לעשות .את זה, לא אלחץ עלייך 244 00:10:36,861 --> 00:10:39,997 אבל את צריכה לדעת .מה אני צריכה שתחפשי 245 00:10:40,032 --> 00:10:43,434 ...הנרי וקתרין 246 00:10:43,501 --> 00:10:45,102 .בגדו בברית 247 00:10:45,170 --> 00:10:47,438 הם רימו אותי וגרמו לי לחתום על חוזה 248 00:10:47,505 --> 00:10:49,272 .שנותן את סקוטלנד לצרפת 249 00:10:49,340 --> 00:10:51,442 ,אם אמות ללא יורש 250 00:10:51,509 --> 00:10:54,044 .סקוטלנד תאבד את החופש שלה 251 00:10:54,078 --> 00:10:55,646 .זה לא יכול לקרות 252 00:10:55,713 --> 00:10:57,915 .אנחנו חייבים לעשות משהו 253 00:11:02,854 --> 00:11:05,455 .המלך לא בחדרו, ליידי קאנה 254 00:11:05,522 --> 00:11:07,223 .הוא ביקש שאחכה לו כאן 255 00:11:42,292 --> 00:11:44,360 ".פסקה שניה" 256 00:11:44,427 --> 00:11:46,395 "...במקרה והאישה תמות" 257 00:11:46,429 --> 00:11:48,864 !אדוני 258 00:11:59,141 --> 00:12:00,675 .קאנה 259 00:12:04,113 --> 00:12:05,680 .אני יודע למה את כאן 260 00:12:05,715 --> 00:12:07,716 ?אתה יודע 261 00:12:11,053 --> 00:12:12,720 .התגעגעת אלי 262 00:12:16,558 --> 00:12:17,892 .זה העתק 263 00:12:17,926 --> 00:12:18,959 .ללא החתימה שלי 264 00:12:18,994 --> 00:12:20,228 .מי יודע איפה נמצא המקור 265 00:12:20,262 --> 00:12:22,730 .אני מצטער, מרי 266 00:12:22,797 --> 00:12:23,831 .בגדו בך 267 00:12:23,899 --> 00:12:26,367 זה לא יותר 268 00:12:26,402 --> 00:12:28,068 מרשיון לרצח .כשזה יתאים להם 269 00:12:28,102 --> 00:12:29,537 .זה לא רק איום עלי 270 00:12:29,571 --> 00:12:31,539 .זה איום על המדינה שלי 271 00:12:31,573 --> 00:12:33,541 הברית אמורה לחזק אותנו 272 00:12:33,608 --> 00:12:36,710 .נגד אנגליה, לא למכור אותנו 273 00:12:36,745 --> 00:12:38,579 .אכתוב לאמא שלי 274 00:12:38,613 --> 00:12:40,280 ...כשהיא תשמע על כך- מרי, לא רק המשפחה שלי- 275 00:12:40,314 --> 00:12:41,882 .בגדה בך 276 00:12:41,950 --> 00:12:43,417 היועצים של אמך עברו במשך שעות 277 00:12:43,484 --> 00:12:44,817 .על החוזים 278 00:12:46,654 --> 00:12:49,256 עברתי על ספרי החשבונות .של האוצר 279 00:12:49,323 --> 00:12:52,259 ,ביום חתונתנו תשלום מאוד גדול 280 00:12:52,326 --> 00:12:53,726 הועבר למרי דה גיז 281 00:12:53,794 --> 00:12:55,662 .עבור שירותים לכתר 282 00:13:00,167 --> 00:13:02,068 היא היתה זקוקה באופן נואש לכסף שיבסס את שלטונה 283 00:13:02,135 --> 00:13:04,938 ואני בטוח שהיא חשבה שזו .דרך טובה להשיג אותו 284 00:13:04,972 --> 00:13:07,440 ,שאת בטוח תלדי יורש ותחיי חיים ארוכים ומאושרים 285 00:13:07,507 --> 00:13:08,875 .ולעולם לא תגלי על כך 286 00:13:08,909 --> 00:13:12,745 .יהיה לנו בן, מרי, עם הזמן 287 00:13:13,981 --> 00:13:16,115 .אני יודעת 288 00:13:16,183 --> 00:13:18,617 אנחנו לא יכולים להעביר .את זה למישהו אחר 289 00:13:18,685 --> 00:13:20,786 .ההורים של שנינו מעורבים בזה 290 00:13:20,853 --> 00:13:22,288 .אני יודע 291 00:13:22,355 --> 00:13:23,789 הם לא ינקפו אצבע .כדי לשנות את זה 292 00:13:23,856 --> 00:13:26,858 .אלא אם נכריח אותם 293 00:13:26,893 --> 00:13:29,962 אמא שלי נמצאת תחת לחץ עצום 294 00:13:29,996 --> 00:13:32,030 .ע"י פלג הפרוטסטנטים בסקוטלנד 295 00:13:32,099 --> 00:13:33,465 הם ישמחו להיפטר ממנה 296 00:13:33,499 --> 00:13:35,300 ולראות את המדינה תחת שלטון .פרוטסטנטי 297 00:13:35,367 --> 00:13:37,836 מה אם הם יגלו 298 00:13:37,904 --> 00:13:39,972 שהיא מכרה את ארצם ?תמורת כסף 299 00:13:40,039 --> 00:13:41,974 .ליריבים הפוליטיים שלהם 300 00:13:42,041 --> 00:13:43,809 אתה לא חושב שהם ?ישתמשו בזה נגדה 301 00:13:43,843 --> 00:13:46,344 הם יעוררו סערה בסקוטלנד 302 00:13:46,412 --> 00:13:49,014 ,וכדי לשמור על שלטונה .היא תהיה חייבת להכחיש את החוזה 303 00:13:49,082 --> 00:13:51,382 היא תגיד שמעולם לא חשבה .לעשות דבר כזה 304 00:13:51,450 --> 00:13:53,784 תרחיק את עצמה מהמעשה .באופן פומבי 305 00:13:53,852 --> 00:13:55,720 היא תמצא את העותק שלה של החוזה 306 00:13:55,787 --> 00:13:57,489 .ותשרוף אותו 307 00:13:57,556 --> 00:13:59,357 וכשצרפת תראה את הסקוטים ...דורשים את דמה 308 00:13:59,425 --> 00:14:01,159 .זה יהיה אותו הדבר 309 00:14:01,227 --> 00:14:03,027 .אבא שלי אובססיבי על אנגליה 310 00:14:03,061 --> 00:14:04,795 הוא לא ירצה לבזבז את חייליו 311 00:14:04,863 --> 00:14:06,864 על מלחמה חסרת טעם .נגד סקוטלנד 312 00:14:06,898 --> 00:14:09,800 ...ואמא שלי- .לא, היא יודעת שזה לא הזמן למלחמה- 313 00:14:09,868 --> 00:14:12,302 לא כשמלך מטורף .מפקד על הצבא 314 00:14:12,337 --> 00:14:14,371 ,פראנסיס, אם זה יעבוד ההורים שלך 315 00:14:14,439 --> 00:14:15,973 יהיו חייבים לשרוף .את ההוכחות 316 00:14:16,008 --> 00:14:17,708 זה יהיה כאילו החוזה .לא התקיים מעולם 317 00:14:17,743 --> 00:14:19,376 ,ברגע שהחדשות יגיעו לסקוטלנד 318 00:14:19,444 --> 00:14:21,245 נוכל לסמוך על האויבים של .אמך שיעשו את השאר 319 00:14:21,279 --> 00:14:24,348 אבל את בטוחה שאת רוצה ?לעשות את זה כך, מרי 320 00:14:24,415 --> 00:14:26,750 את מעמידה את אמך בפני זמנים .מאוד קשים 321 00:14:26,817 --> 00:14:28,852 אז היא לא היתה .צריכה לרמות אותי 322 00:14:29,754 --> 00:14:32,422 .החובה שלי היא לא לאמא שלי 323 00:14:32,457 --> 00:14:33,757 ,אני המלכה של סקוטלנד 324 00:14:33,791 --> 00:14:35,425 .לא המלכה של מרי דה גיז 325 00:14:35,460 --> 00:14:38,495 טוב, החלק הקשה של התוכנית הוא להוציא 326 00:14:38,530 --> 00:14:39,729 .את החדשות מצרפת 327 00:14:39,764 --> 00:14:41,164 אמא שלי תחשוד 328 00:14:41,198 --> 00:14:43,599 בכל מכתב שימוען לפרוטסטנטים .הסקוטים 329 00:14:45,970 --> 00:14:48,237 ...אני חושבת שהצעד הבא הוא 330 00:14:48,272 --> 00:14:49,773 .לערוך מסיבה 331 00:15:04,354 --> 00:15:07,155 היית חייבת להזמין ...כל כך הרבה 332 00:15:07,190 --> 00:15:09,991 ?סקוטים 333 00:15:10,026 --> 00:15:11,526 .דיפלומטיה 334 00:15:11,560 --> 00:15:13,028 אני רוצה שהתושבים שלי ידעו 335 00:15:13,062 --> 00:15:14,696 שצרפת לא היחידה .שמקבלת את תשומת ליבי 336 00:15:15,765 --> 00:15:18,200 יצא לך אולי 337 00:15:18,234 --> 00:15:20,301 ?לראות את הליידי שלי, שארלוט 338 00:15:20,369 --> 00:15:21,669 .נראה לי שהיא נעלמה 339 00:15:23,706 --> 00:15:25,473 בגלל שמישהו אמר לי 340 00:15:25,541 --> 00:15:27,875 .שהוא ראה אותה מדברת איתך 341 00:15:29,612 --> 00:15:32,680 בנות הלוייה שלי נוטות להיות קצת .הפכפכות 342 00:15:32,715 --> 00:15:35,049 הן כמו משרתים ממורמרים 343 00:15:35,117 --> 00:15:37,385 שפתאום שוברים את כלי .החרס 344 00:15:37,453 --> 00:15:39,686 הן מאשימות את האדונית שלהן 345 00:15:39,721 --> 00:15:42,422 .ומספרות שקרים 346 00:15:42,457 --> 00:15:44,391 היא רק אמרה שהיא מצטערת על כך 347 00:15:44,459 --> 00:15:46,393 .ששפכה את המשקה עלי 348 00:15:46,461 --> 00:15:48,495 אבל אזכור את האזהרה שלך 349 00:15:48,529 --> 00:15:50,164 .אם אי פעם אשוחח איתה 350 00:15:53,735 --> 00:15:56,169 ,אם היא תגלה, או אפילו תחשוד 351 00:15:56,237 --> 00:15:58,472 .היא מסוגלת לעשות כל דבר 352 00:15:58,539 --> 00:16:00,340 היא רק מעוצבנת מזה שהזמנת 353 00:16:00,375 --> 00:16:02,342 כל סקוטי ברדיוס של .מאה ק"מ מהארמון 354 00:16:02,410 --> 00:16:05,011 הכל כדי להסתיר את .ההתעניינות שלנו רק באחד מהם 355 00:16:05,045 --> 00:16:09,215 הלורד מקנזי מסכם עסקה עם הצבא הצרפתי 356 00:16:09,250 --> 00:16:11,717 .לספק כותנה עבור המדים שלהם 357 00:16:11,786 --> 00:16:13,853 הוא אמור לחזור הביתה .בימים הקרובים 358 00:16:15,089 --> 00:16:16,355 כל מי שנבטח בו 359 00:16:16,423 --> 00:16:17,857 שימסור את החדשות ,לציבור בסקוטלנד 360 00:16:17,925 --> 00:16:19,558 עלול ללכת למרי דה גיז במקום 361 00:16:19,626 --> 00:16:20,894 ולדרוש תשלום תמורת .השתיקה שלו 362 00:16:20,961 --> 00:16:23,797 לפני כמה שנים, הוא נלחם .לצד אבי נגד האנגלים 363 00:16:23,864 --> 00:16:25,165 .הוא אדם נאמן 364 00:16:25,199 --> 00:16:26,166 ,לפני כמה שנים 365 00:16:26,200 --> 00:16:27,733 .הוא היה אדם נאמן 366 00:16:27,801 --> 00:16:29,234 במשך הזמן שעבר מאז הוא היה עסוק 367 00:16:29,303 --> 00:16:30,969 .בלהפוך לאדם עשיר שרודף נוחיות 368 00:16:31,037 --> 00:16:33,138 הוא ירצה להכעיס ?את השלטון הצרפתי 369 00:16:33,206 --> 00:16:35,308 ?לסכן את העסקה שלו 370 00:16:35,375 --> 00:16:38,243 .אני משערת שנגלה זאת 371 00:16:48,721 --> 00:16:51,323 ,הנרי הוסיף יהלומים לכתר שלי 372 00:16:51,390 --> 00:16:54,059 .כדי שיזהרו כמוני 373 00:16:54,127 --> 00:16:56,594 נכון שהכתר מתאים לי? 374 00:16:56,629 --> 00:16:58,563 .כמובן, הוד מעלתך 375 00:16:58,597 --> 00:17:00,299 הוא גורם לראש שלך .להיראות קטן יותר 376 00:17:00,333 --> 00:17:02,701 .כמעט בגודל נורמלי 377 00:17:05,671 --> 00:17:06,838 ?את מישהי עם פלפל, נכון 378 00:17:06,905 --> 00:17:09,140 ?סלח לי 379 00:17:09,174 --> 00:17:10,308 ?פלפל 380 00:17:10,376 --> 00:17:11,509 .אל תעלבי 381 00:17:11,577 --> 00:17:12,910 ."זו מילה טובה "פלפל 382 00:17:12,945 --> 00:17:17,248 זה גורם לאוכל להיות .ראוי למאכל 383 00:17:17,282 --> 00:17:19,984 ונשים כמוך גורמים לחיים .להיות ראויים למחיה 384 00:17:20,018 --> 00:17:22,253 .אתה מזעזע 385 00:17:22,287 --> 00:17:24,788 ,אל תרחיקי את עצמך ממני .יפתי 386 00:17:24,857 --> 00:17:25,923 ?אתה יודע מי אני 387 00:17:25,958 --> 00:17:27,024 .אני יכול לנחש 388 00:17:27,092 --> 00:17:28,960 לפי הרמזים, הייתי אומר שאת 389 00:17:29,027 --> 00:17:30,361 .בת לוייה 390 00:17:30,395 --> 00:17:32,997 את לבושה יותר מידי יפה .כדי להיות מישהי אחרת 391 00:17:33,031 --> 00:17:35,131 ,ולפי הסמל המלכותי על הצמיד שלך 392 00:17:35,199 --> 00:17:36,433 .את משרתת את מלכת צרפת 393 00:17:36,468 --> 00:17:38,969 ולפי טון הדיבור שלך 394 00:17:39,003 --> 00:17:40,604 ,למלכה 395 00:17:40,638 --> 00:17:42,439 הייתי אומר שאת מהחביבות .עליה 396 00:17:43,975 --> 00:17:45,809 .אתה צודק 397 00:17:45,844 --> 00:17:48,712 .אני משרתת את מלכת צרפת 398 00:17:50,982 --> 00:17:55,718 ...האין זה האדון של 399 00:17:55,753 --> 00:17:58,521 .שני דברים משעשעים 400 00:17:58,555 --> 00:17:59,956 ?איך חיי הנישואים 401 00:17:59,991 --> 00:18:01,858 .כפי שציפיתי 402 00:18:04,328 --> 00:18:06,196 ?ראית את ליידי יוג'ין הלילה 403 00:18:06,230 --> 00:18:08,498 עם הציצים המרשימים ?שנשפכים מהשמלה שלה 404 00:18:08,532 --> 00:18:09,632 ?מה אתה חושב 405 00:18:09,666 --> 00:18:11,501 .אני חושב שאני נשוי 406 00:18:11,535 --> 00:18:13,302 .שום סיבה שזה יעצור אותך 407 00:18:13,336 --> 00:18:16,005 ליידי קאנה יכולה ללמד .אותך כמה דברים בקשר לכך 408 00:18:16,039 --> 00:18:17,807 .ועוד כמה דברים, אולי 409 00:18:20,010 --> 00:18:21,544 ,החתונה שלה בקושי נגמרה 410 00:18:21,578 --> 00:18:22,645 והנה היא שם, הישבן שלה היה 411 00:18:22,679 --> 00:18:24,146 ..כמו תפוח בשל בידיים שלי 412 00:18:24,180 --> 00:18:25,314 שכחתי איך היא ,נראית מאחור 413 00:18:25,382 --> 00:18:27,082 .שובבה כמו אייל צעיר 414 00:18:27,117 --> 00:18:29,651 אתה יודע איך זה שאתה רואה זנב לבן של צביה 415 00:18:29,685 --> 00:18:32,021 ואתה ממש רוצה לתקוע ...את החץ שלך 416 00:18:32,055 --> 00:18:34,656 אני מבין שזימנת .את ליידי קאנה לחדרך 417 00:18:34,690 --> 00:18:36,358 .לא קראתי לה .היא חיכתה לי שם 418 00:18:36,426 --> 00:18:37,826 .אתה לא יכול להאשים את הנערה 419 00:18:40,362 --> 00:18:42,330 .תחשוב על זה 420 00:18:42,398 --> 00:18:44,966 בנך הבכור יכול .להיות בן של מלך 421 00:18:48,237 --> 00:18:51,406 .המתנה שלי אליך 422 00:18:57,446 --> 00:19:00,949 המלכה רוצה לשוחח .איתך 423 00:19:05,321 --> 00:19:06,754 .רק איתך 424 00:19:06,788 --> 00:19:08,856 האנשים שלי רוצים .להישאר קרוב 425 00:19:08,924 --> 00:19:10,458 .המלכה רוצה פרטיות 426 00:19:10,492 --> 00:19:11,993 .זה יהיה פרטי 427 00:19:12,061 --> 00:19:14,127 .הם יחכו מחוץ לדלת 428 00:19:20,602 --> 00:19:22,470 .מרי, אני לא אוהב את זה 429 00:19:22,537 --> 00:19:23,871 .טוב, אתה צודק אנחנו לא יודעים 430 00:19:23,939 --> 00:19:25,573 ,אם נוכל לבטוח בלורד מקנזי 431 00:19:25,640 --> 00:19:28,041 .או בכל אחד- ...אני יודע, אבל- 432 00:19:28,109 --> 00:19:29,809 .שינוי בתוכנית 433 00:19:29,877 --> 00:19:31,544 ...לורד מקנזי 434 00:19:31,612 --> 00:19:33,146 למה האנשים שלך ?מחכים בחוץ 435 00:19:33,181 --> 00:19:34,547 הם יכולים לשמוע .את מה שיש לי להגיד 436 00:19:46,426 --> 00:19:48,394 ...טוב, ילדה 437 00:19:48,462 --> 00:19:49,963 ?למה אני כאן 438 00:19:50,030 --> 00:19:52,899 .לחמת לצד אבי בקרב סולווי מוס 439 00:19:52,967 --> 00:19:54,901 ?איך זה היה 440 00:19:54,969 --> 00:19:58,404 .זה היה גיהינום על פני האדמה 441 00:19:58,472 --> 00:20:00,573 שמעתי זעקות של חיילים משופדים 442 00:20:00,641 --> 00:20:02,808 .על חיצים בזמן שהם המשיכו לצעוד 443 00:20:02,876 --> 00:20:04,910 ,ובסוף היום 444 00:20:04,978 --> 00:20:08,414 .אבא שלך צלע הביתה ומת 445 00:20:08,482 --> 00:20:10,649 ?והאם הלב שלך מת איתו 446 00:20:10,717 --> 00:20:14,286 ,בעשר השנים האחרונות 447 00:20:14,354 --> 00:20:15,854 ,חיית כאן תחת בטחונה של צרפת 448 00:20:15,889 --> 00:20:17,656 ואני ראיתי יותר מידי סבל .בבית 449 00:20:17,690 --> 00:20:19,190 ?ואת שואלת אותי על הלב שלי 450 00:20:19,258 --> 00:20:20,826 תשאלי אותי את השאלה הזאת 451 00:20:20,860 --> 00:20:23,028 .כשתרוויחי את הזכות לכך 452 00:20:29,368 --> 00:20:30,969 ,ביום חתונתי 453 00:20:31,004 --> 00:20:34,006 הסכם סודי הוכנס .בין שאר החוזים 454 00:20:34,073 --> 00:20:36,307 .הצרפתים ארגנו את זה עם אמא שלי 455 00:20:36,342 --> 00:20:38,976 ,החוזה מוסר את סקוטלנד לצרפת 456 00:20:39,011 --> 00:20:40,845 .אם אמות ללא יורש 457 00:20:40,913 --> 00:20:42,813 .לא אסכים שזה יקרה 458 00:20:42,848 --> 00:20:44,115 אתה מבין את ?מה שאני אומרת 459 00:20:44,150 --> 00:20:45,450 .אני לא יכולה להרשות זאת 460 00:20:45,484 --> 00:20:47,352 ,יכול להיות שאני חיה בצרפת 461 00:20:47,386 --> 00:20:49,987 .אבל יש לי לב של סקוטית 462 00:20:50,056 --> 00:20:51,889 !צרפת בגדה בנו 463 00:20:51,924 --> 00:20:54,124 אז אני מחייבת אתכם 464 00:20:54,159 --> 00:20:57,327 .לקחת את החדשות האלה איתכם 465 00:20:57,362 --> 00:20:59,396 .תגידו לעולם 466 00:20:59,431 --> 00:21:02,800 אבל יותר מכך, תגידו .את זה ללורד הארדי 467 00:21:02,834 --> 00:21:06,136 מנהיג הפרוטסטנטים אשר .מתנגדים לאמא שלי 468 00:21:06,171 --> 00:21:08,138 זה יעלה כל כך הרבה סירחון 469 00:21:08,173 --> 00:21:10,140 שהחוזה הזה לא יוכל .להתקיים 470 00:21:10,175 --> 00:21:12,008 ?את יוצאת נגד מרי דה גיז 471 00:21:12,043 --> 00:21:14,144 אני אתנגד לשטן בעצמו אם הוא ינסה 472 00:21:14,179 --> 00:21:15,745 !לקנות ולמכור את ארצי 473 00:21:15,780 --> 00:21:20,350 .לא אסכן את החופש של סקוטלנד 474 00:21:22,753 --> 00:21:24,888 ...אז 475 00:21:24,922 --> 00:21:27,991 כפי שאבי ביקש ממך לוותר על חיי הנוחות שלך 476 00:21:28,025 --> 00:21:30,259 .למען מה שצודק 477 00:21:30,294 --> 00:21:32,261 .אתה תאבד את העסקים שלך 478 00:21:32,296 --> 00:21:35,665 אתה תכעיס את אמא שלי 479 00:21:35,700 --> 00:21:39,168 ולי אין שום דבר לתת לך 480 00:21:39,203 --> 00:21:41,137 .בתמורה, מלבד הכרת התודה שלי 481 00:21:58,588 --> 00:22:01,023 .הוד מעלתך 482 00:22:04,494 --> 00:22:09,865 חיכינו הרבה, הרבה זמן .שתעלי כמלכה 483 00:22:23,921 --> 00:22:25,989 ...זה היה מדהים, אני לא 484 00:22:26,023 --> 00:22:27,725 בצרפת, המלכה היא האשה 485 00:22:27,792 --> 00:22:29,226 .שנשואה למלך 486 00:22:29,293 --> 00:22:31,928 .אבל לאנשים האלה, את המנהיגה הנערצת שלהם 487 00:22:31,963 --> 00:22:34,231 .האחת שאליה נשבעים אמונים 488 00:22:34,298 --> 00:22:36,632 אף אחד אף פעם לא .הסתכל עלי כך 489 00:22:36,700 --> 00:22:40,303 ,אני עדיין יכולה להרגיש את זה .כמו משקולת בחזה 490 00:22:40,371 --> 00:22:42,405 כל חיי, הייתי כלי שחמט 491 00:22:42,473 --> 00:22:43,706 .בחצרם של אנשים אחרים 492 00:22:43,774 --> 00:22:45,475 .אבל עכשיו יש לי אחריות 493 00:22:45,542 --> 00:22:47,844 מרי, על אנשייך שלטה עוצרת .יותר מידי זמן 494 00:22:47,879 --> 00:22:49,712 ,הם מוכנים לתת לך את הלב שלהם 495 00:22:49,780 --> 00:22:50,981 .למלכה האמיתית שלהם 496 00:22:51,048 --> 00:22:52,749 ,יש שם כוח 497 00:22:52,783 --> 00:22:54,517 אם את מסוגלת לתפוס אותו .ולשמור עליו 498 00:22:58,889 --> 00:23:01,223 ?את אוהבת פרטיות, נכון 499 00:23:01,291 --> 00:23:03,359 ?דואגת לשמך הטוב- .אתה יכול להגיד את זה- 500 00:23:03,394 --> 00:23:05,695 אז אף פעם לא היית 501 00:23:05,763 --> 00:23:07,497 .בחצר הצרפתית קודם לכן 502 00:23:07,531 --> 00:23:09,098 .הלילה הראשון והאחרון שלי 503 00:23:10,666 --> 00:23:12,834 אני חוזר לפאריז מחר ,עם הלורד מקנזי 504 00:23:12,903 --> 00:23:15,070 ...להשלים את העסקים שלנו ואז 505 00:23:15,138 --> 00:23:16,338 .בחזרה לסקוטלנד 506 00:23:16,373 --> 00:23:18,340 ?באמת 507 00:23:18,375 --> 00:23:20,075 ?היית פעם בסקוטלנד 508 00:23:20,110 --> 00:23:23,245 תפקידי אינו מאפשר לי .לצאת מצרפת 509 00:23:23,280 --> 00:23:25,347 ,אה, כן, המלכה 510 00:23:26,215 --> 00:23:27,449 .את לא יכולה לעזוב אותה 511 00:23:27,483 --> 00:23:29,951 ,עד כמה שחברתה משעממת 512 00:23:29,985 --> 00:23:32,186 .לא אוכל לברוח ממנה אף פעם 513 00:23:34,290 --> 00:23:36,858 .ספר לי על סקוטלנד 514 00:23:36,893 --> 00:23:41,730 טוב, יש כאלה שיקראו לה ,קרה ואכזרית 515 00:23:41,964 --> 00:23:44,933 .אבל עם יופי 516 00:23:44,967 --> 00:23:46,700 .יופי שיכול לחדור אל הלב שלך 517 00:23:59,915 --> 00:24:02,149 ?החדרים של המלך- ?סליחה- 518 00:24:02,183 --> 00:24:03,417 ?את מכחישה שהיית שם 519 00:24:06,588 --> 00:24:08,722 ...אנחנו לא 520 00:24:08,757 --> 00:24:10,290 .ממש עשינו סקס 521 00:24:10,325 --> 00:24:11,592 אני לא רוצה לדעת 522 00:24:11,626 --> 00:24:12,827 .באיזה שלב הפסקתם 523 00:24:12,861 --> 00:24:14,261 .היה לנו הסכם 524 00:24:14,295 --> 00:24:15,628 .אני זוכרת 525 00:24:15,663 --> 00:24:17,130 אני גם זוכרת איך קפצת במהירות 526 00:24:17,165 --> 00:24:18,665 .לשירותה של מרי 527 00:24:20,435 --> 00:24:21,734 אז זה שביקרת אצל אבא שלי 528 00:24:21,769 --> 00:24:23,503 ?הוא סוג של נקמה ילדותית 529 00:24:23,537 --> 00:24:25,505 ?או אולי תשלום עבור... מה 530 00:24:25,539 --> 00:24:27,774 אתה חושב שהלכתי לחדרו של ?המלך בשביל הכיף 531 00:24:27,808 --> 00:24:29,343 .הוא איבד את השפיות 532 00:24:29,377 --> 00:24:31,144 הייתי מבוהלת עד עמקי נשמתי .בזמן שהייתי איתו 533 00:24:31,179 --> 00:24:32,278 ?אז למה הלכת אליו 534 00:24:32,312 --> 00:24:33,813 .בשביל מרי. המלכה שלי 535 00:24:33,848 --> 00:24:35,482 היא בקשה ממני למצוא 536 00:24:35,516 --> 00:24:37,817 מסמך סודי שעלול להעמיד .בסכנה את ארצי 537 00:24:37,852 --> 00:24:40,152 ?מרי שלחה אותך לגוב האריות- ,היא ביקשה- 538 00:24:40,187 --> 00:24:41,220 .והסכמתי 539 00:24:41,255 --> 00:24:42,522 אני יודעת שאתה חושב 540 00:24:42,590 --> 00:24:43,823 שלא איכפת לי משום דבר שהוא לא 541 00:24:43,858 --> 00:24:45,191 .שמלה יפה או תכשיט 542 00:24:45,259 --> 00:24:46,192 ,אבל, בצורה מוזרה 543 00:24:46,260 --> 00:24:47,460 .איכפת לי מארצי 544 00:24:47,528 --> 00:24:50,329 הנרי נכנס בדיוק כשמצאתי את המסמך 545 00:24:50,364 --> 00:24:51,830 .ולא יכולתי לעשות דבר 546 00:24:51,865 --> 00:24:54,300 לא יכולתי להגיד לו .למה אני באמת שם 547 00:24:56,536 --> 00:24:58,704 .המגע שלו מחליא אותי 548 00:24:58,772 --> 00:25:00,672 .אני מצטער 549 00:25:00,707 --> 00:25:02,875 ,ארצי היתה בסכנה 550 00:25:02,910 --> 00:25:04,410 אבל איזו סכנה נשקפה לך 551 00:25:04,477 --> 00:25:06,177 כשמרי מצמצה בעיניה ואתה מיהרת 552 00:25:06,245 --> 00:25:07,646 ?לשמש כאבירה הנאמן 553 00:25:07,714 --> 00:25:10,482 .אתה לעולם לא תהיה האביר שלי 554 00:25:11,785 --> 00:25:13,419 .אתה תהיה בעלי, אבל לא יותר מזה 555 00:25:13,453 --> 00:25:15,186 .עצרי 556 00:25:15,254 --> 00:25:18,290 .הנישואים האלה מבוססים על כלום 557 00:25:20,593 --> 00:25:23,361 איזה זוג אבא שלי קשר .לתקופת חיים 558 00:25:31,537 --> 00:25:33,138 אני אוהב לקבל זימונים סודיים 559 00:25:33,172 --> 00:25:34,872 .מכלתי לעתיד 560 00:25:34,941 --> 00:25:36,707 .ג'וליאן, תודה שבאת 561 00:25:36,775 --> 00:25:38,810 יש משהו שאני חייבת .לספר לך 562 00:25:40,779 --> 00:25:42,046 ?זה קשור לחתונה 563 00:25:43,449 --> 00:25:45,716 ?למשפחה שלך 564 00:25:47,553 --> 00:25:49,019 ?שינית את דעתך- .אני בהריון- 565 00:25:58,629 --> 00:26:01,265 בגלל זה מרי דחפה אותך ?אלי בכזאת אגרסיביות 566 00:26:03,034 --> 00:26:05,269 .בגלל זה אמרת כן כל כך מהר 567 00:26:05,337 --> 00:26:08,138 אני יודע שזה קרה ...כל כך מהר, אבל 568 00:26:08,206 --> 00:26:09,573 ?את בכלל מחבבת אותי 569 00:26:09,640 --> 00:26:11,140 אם לא הייתי מחבבת אותך 570 00:26:11,208 --> 00:26:12,809 ?למה שאתוודה בפניך עכשיו 571 00:26:12,877 --> 00:26:15,579 ?תגלי לי מי האב 572 00:26:15,646 --> 00:26:18,582 .לא 573 00:26:18,616 --> 00:26:19,816 .אני לא רוצה שהוא ידע 574 00:26:19,851 --> 00:26:21,918 ?למה 575 00:26:24,989 --> 00:26:26,289 ...אז 576 00:26:26,357 --> 00:26:27,790 את סוחבת את הסוד הזה 577 00:26:27,858 --> 00:26:29,525 .איתך 578 00:26:29,593 --> 00:26:30,793 .לבד 579 00:26:30,861 --> 00:26:33,762 .לולה 580 00:26:37,501 --> 00:26:39,302 .שנינו הרסנו כל כך את החיים שלנו 581 00:26:39,336 --> 00:26:40,536 ?...איך אתה הרסת 582 00:26:42,006 --> 00:26:43,839 ,לא אשאל אותך על העבר שלך 583 00:26:43,874 --> 00:26:45,374 .אם לא תשאלי על שלי 584 00:26:51,815 --> 00:26:53,616 ...טוב 585 00:26:53,650 --> 00:26:56,018 אני משער שנצטרך לערוך את החתונה 586 00:26:56,052 --> 00:26:59,154 .לפני שיראו עלייך 587 00:26:59,188 --> 00:27:00,822 ?אתה עדיין רוצה להתחתן איתי 588 00:27:00,856 --> 00:27:03,125 את עדיין הנערה הכי ?יפה שאני מכיר 589 00:27:03,159 --> 00:27:04,792 .כן 590 00:27:04,827 --> 00:27:06,495 ?את עדיין ישירה בצורה מעצבנת 591 00:27:06,529 --> 00:27:07,729 .כן 592 00:27:07,823 --> 00:27:11,259 אני לא זקוק לזיווג .שנוצר בגן עדן 593 00:27:11,294 --> 00:27:13,195 אני לגמרי מאושר עם זיווג 594 00:27:13,229 --> 00:27:15,397 .שנוצר איפשהו צפונית לפאריז 595 00:27:18,767 --> 00:27:22,369 ,את נהדרת ואמיצה 596 00:27:22,404 --> 00:27:24,706 אבל את לא חושבת שאנחנו מתגרים ?במזל שלנו בכך שאנחנו נשארים 597 00:27:24,740 --> 00:27:26,240 אם המלכה תתפוס אותנו 598 00:27:26,274 --> 00:27:27,942 ,כאן, בחדריה 599 00:27:27,977 --> 00:27:29,811 אני חושב שרק .הוצאתנו להורג יספק אותה 600 00:27:29,845 --> 00:27:31,345 ,לא משנה איפה המלכה עכשיו 601 00:27:31,413 --> 00:27:34,415 אני מבטיחה לך שהיא .כבר מאוד מסופקת 602 00:27:41,590 --> 00:27:43,324 ?מה את עושה 603 00:27:46,794 --> 00:27:48,962 שום דבר לא מעיד על פזיזות 604 00:27:48,997 --> 00:27:51,531 .יותר משיער פזור 605 00:27:51,599 --> 00:27:53,834 את יודעת איפה .כל דבר נמצא 606 00:27:57,905 --> 00:27:59,773 והחלוק שהרגע לבשת 607 00:27:59,807 --> 00:28:01,008 .מתאים לך בדיוק 608 00:28:01,042 --> 00:28:02,475 .הוא אמור להיות 609 00:28:02,510 --> 00:28:05,078 .בגלל שאת המלכה 610 00:28:06,813 --> 00:28:09,081 .כמה שאתה חד הבחנה 611 00:28:10,651 --> 00:28:13,353 אני משער שאין טעם .להשתחוות עכשיו 612 00:28:13,387 --> 00:28:16,256 טוב, הראת את רצונך לשרת אותי 613 00:28:16,290 --> 00:28:19,759 .באופן די מספק בשעה האחרונה 614 00:28:19,793 --> 00:28:21,727 ...אבל 615 00:28:21,795 --> 00:28:24,764 ,אני מציעה לך, לבטחונך 616 00:28:24,831 --> 00:28:26,465 .לשמור את זה לעצמך 617 00:28:26,533 --> 00:28:28,333 .לא שמישהו יאמין לך 618 00:28:28,368 --> 00:28:29,468 ?למה לא אמרת לי 619 00:28:29,536 --> 00:28:30,870 ,אם היית יודע שאני המלכה 620 00:28:30,937 --> 00:28:32,638 ?היית ממשיך עם זה 621 00:28:32,706 --> 00:28:36,042 .הייתי ממשיך עם זה בכל מקרה 622 00:28:36,109 --> 00:28:37,710 עשיתי איתך אהבה כי 623 00:28:37,744 --> 00:28:41,780 את האישה הכי מרתקת .שפגשתי בצרפת 624 00:28:41,847 --> 00:28:44,283 לורד מקנזי חשב שהוא כל כך מיוחד 625 00:28:44,350 --> 00:28:46,318 בגלל השיחה הפרטית .עם המלכה מרי 626 00:28:46,352 --> 00:28:48,520 ?עם מרי 627 00:28:48,555 --> 00:28:50,455 ?שיחה פרטית 628 00:28:50,490 --> 00:28:51,790 .כן 629 00:28:53,359 --> 00:28:55,227 עכשיו הוא אומר שלא נחזור לפאריז 630 00:28:55,295 --> 00:28:56,394 אלא ישר לסקוטלנד 631 00:28:56,461 --> 00:28:57,862 .בבוקר, בספינה הראשונה 632 00:28:57,930 --> 00:28:59,798 .מה, העסקים שלכם עדיין לא סגורים 633 00:28:59,832 --> 00:29:01,465 .כמה מוזר 634 00:29:03,035 --> 00:29:05,804 מעניין על מה הוא ומרי .דיברו 635 00:29:05,871 --> 00:29:07,505 אין לי מושג, אבל הוא היה 636 00:29:07,573 --> 00:29:08,807 .מאוד החלטי בעניין 637 00:29:08,874 --> 00:29:11,409 ,נראה, לפי ארשת פניו 638 00:29:11,476 --> 00:29:12,810 .שהוא מחבב את המלכה 639 00:29:12,844 --> 00:29:14,645 .אם הוא רק היה יודע על זה 640 00:29:14,713 --> 00:29:17,515 .כמובן שהוא לא ידע 641 00:29:17,549 --> 00:29:18,849 .אל תדאגי 642 00:29:40,371 --> 00:29:42,439 .מרי יודעת 643 00:29:48,800 --> 00:29:50,267 .ליאם 644 00:29:50,302 --> 00:29:51,535 ?איפה היית, ידידי 645 00:29:51,569 --> 00:29:53,470 הגברים ואני יוצאים אל הכפר 646 00:29:53,504 --> 00:29:55,472 .ללילה אחרון של בילויים 647 00:29:55,506 --> 00:29:57,007 ...באדיבותן של 648 00:29:57,042 --> 00:30:00,277 .כמה מהנשים היותר מנוסות של צרפת 649 00:30:00,345 --> 00:30:01,778 ?תצטרף אלינו 650 00:30:01,813 --> 00:30:03,647 .אני חושב שאני אוותר 651 00:30:03,681 --> 00:30:05,281 זונה היא ממש ירידה ברמה 652 00:30:05,316 --> 00:30:06,650 .לאחר שקיבלת את הדבר האמיתי 653 00:30:06,684 --> 00:30:09,319 .אבל תלכו אתם, תבלו 654 00:30:09,354 --> 00:30:10,320 .בסדר גמור 655 00:30:10,355 --> 00:30:11,555 .אנחנו מפליגים בבוקר 656 00:30:43,754 --> 00:30:45,788 ...היי, היי 657 00:30:45,856 --> 00:30:47,857 למה את מסתכלת ?על הדלת כל הזמן 658 00:30:47,891 --> 00:30:50,926 הדבר היחיד שהפתיחה שלו צריכה להטריד אותך 659 00:30:50,960 --> 00:30:52,694 .הם המכנסיים שלי 660 00:30:59,869 --> 00:31:02,004 .ילדה קטנה! ילדה, בואי הנה 661 00:31:14,049 --> 00:31:15,683 !לא 662 00:31:24,659 --> 00:31:26,394 ?מה לעזאזל קורה כאן 663 00:32:26,019 --> 00:32:27,186 .הדבר בוצע 664 00:32:27,253 --> 00:32:29,555 ?כל האנשים 665 00:32:30,490 --> 00:32:32,157 ?כל אנשיו של לורד מקנזי 666 00:32:32,192 --> 00:32:33,525 .כן 667 00:32:35,161 --> 00:32:36,362 ?והזונות 668 00:32:36,396 --> 00:32:37,796 .אלה ששילמנו להן יצאו ללא פגע 669 00:32:37,830 --> 00:32:39,098 .הן לא יחזרו שוב 670 00:32:39,132 --> 00:32:41,333 ,חלק מהן, שחששנו שידברו 671 00:32:41,368 --> 00:32:42,767 .מתו עם הגברים 672 00:32:42,802 --> 00:32:45,270 ...גבירתי 673 00:32:45,305 --> 00:32:47,539 הן זנו עם הסקוטים .כשנכנסנו לשם 674 00:32:47,573 --> 00:32:48,974 .זה לא שהן היו חפות מפשע 675 00:32:49,008 --> 00:32:51,376 .לא 676 00:32:51,410 --> 00:32:53,177 אני בטוחה שהן בחרו מרצונן ,את המקצוע שלהן 677 00:32:53,212 --> 00:32:54,813 .מאושרות לשרת גברים כמוך 678 00:32:54,847 --> 00:32:56,447 ?...גבירתי 679 00:32:56,516 --> 00:32:57,448 .תסתלק מכאן 680 00:33:15,334 --> 00:33:17,201 ...תנחומי על 681 00:33:20,705 --> 00:33:22,472 .אובדנם של אנשייך 682 00:33:22,507 --> 00:33:24,808 .כפי שאני מבינה, כבר שמעת 683 00:33:31,850 --> 00:33:33,717 .זו לא החלטה שהתקבלה בקלות 684 00:33:33,752 --> 00:33:35,419 .מדובר בעניין מלכותי 685 00:33:35,453 --> 00:33:39,389 צרפת לא יכולה להרשות לעצמה .מלחמה עם סקוטלנד בגלל חוזה 686 00:33:39,424 --> 00:33:40,657 ,ועכשיו שהמלך חולה 687 00:33:40,691 --> 00:33:41,925 אין לי ממש זמן 688 00:33:41,959 --> 00:33:44,661 .להרגיע שתי מדינות 689 00:33:44,728 --> 00:33:47,830 הרגת תריסר אנשים 690 00:33:47,865 --> 00:33:52,469 בגלל שלא רצית להתמודד ?עם כאב הראש הזה 691 00:33:54,572 --> 00:33:56,472 .לעולם לא אסלח לך על כך 692 00:33:56,540 --> 00:33:58,875 ?לא תסלחי לי או לא תסלחי לעצמך 693 00:33:58,909 --> 00:34:01,510 .ברוכה הבאה לשלטון המלוכה, מרי 694 00:34:01,785 --> 00:34:03,920 .גברים יסמכו עלייך וימותו 695 00:34:03,954 --> 00:34:05,454 .אלה רק הראשונים 696 00:34:05,488 --> 00:34:08,624 .אבל הם לא יהיו האחרונים 697 00:34:08,658 --> 00:34:10,326 ,זה ימשיך כך, עד יום מותך 698 00:34:10,360 --> 00:34:12,160 .בגלל שככה זה עובד 699 00:34:12,195 --> 00:34:15,997 ולמען מלכה יפה וצעירה כמוך 700 00:34:16,032 --> 00:34:17,265 גברים ישליכו את עצמם 701 00:34:17,300 --> 00:34:18,900 .לאש, יקירתי 702 00:34:18,968 --> 00:34:20,703 הם יצעדו לעבר מטרות אבודות 703 00:34:20,737 --> 00:34:23,572 ויקחו על עצמם סיכונים .שהם לא צריכים לקחת 704 00:34:23,640 --> 00:34:25,907 .עם הזמן, את תתרגלי לזה 705 00:34:25,975 --> 00:34:28,877 תרגישי בעצמותייך את האבדות שתצטרכי לספוג 706 00:34:28,911 --> 00:34:31,213 ,בכל פעם שתשלחי גברים לקרב .אבל תעשי זאת בכל מקרה 707 00:34:31,280 --> 00:34:32,981 .זו תהיה החלטה קרה 708 00:34:33,049 --> 00:34:35,817 .אפילו מתמטית, אפשר לומר 709 00:34:35,885 --> 00:34:38,119 בגלל שהאפשרות הנוספת היחידה 710 00:34:38,187 --> 00:34:40,621 .היא לכסות את הראש שלך ולוותר 711 00:34:48,430 --> 00:34:50,865 .מרי 712 00:34:50,932 --> 00:34:52,199 .שמעתי מה קרה 713 00:34:52,234 --> 00:34:54,736 .חיפשתי אותך 714 00:35:48,513 --> 00:35:51,282 .אני זקוק לליידי קאנה, בבקשה 715 00:35:58,957 --> 00:36:01,692 .יש לי כאבי ראש 716 00:36:03,228 --> 00:36:06,830 .אני כל כך מצטערת 717 00:36:11,636 --> 00:36:14,471 ...המגע שלך 718 00:36:16,107 --> 00:36:18,775 .המגע שלך כל כך מרגיע 719 00:36:18,810 --> 00:36:21,612 .אני מתגעגע לתמימות שלך 720 00:36:21,646 --> 00:36:24,014 .לעדינות שלך 721 00:36:24,048 --> 00:36:26,182 ...לפעמים, פנלופי 722 00:36:26,217 --> 00:36:29,018 .הקול שלה צורם 723 00:36:36,627 --> 00:36:38,194 ...אבא 724 00:36:39,930 --> 00:36:41,731 ...אבא 725 00:36:43,333 --> 00:36:46,268 אני חושב שהמלכה פנלופי .מתחילה לקנא 726 00:36:46,302 --> 00:36:47,903 אתה יודע איך נשים .מתנהגות בסביבה שלך 727 00:36:50,841 --> 00:36:53,575 .זאת מעמסה לפעמים 728 00:37:10,360 --> 00:37:12,394 .לא ציפיתי לראות אותך כאן 729 00:37:12,428 --> 00:37:14,129 ?בגלל שמרי לא כאן 730 00:37:14,197 --> 00:37:15,397 .לא באתי לחפש את מרי 731 00:37:15,465 --> 00:37:16,564 .דאגתי לך 732 00:37:16,632 --> 00:37:18,066 ?למה 733 00:37:18,134 --> 00:37:19,600 .כי את לא בטוחה בטירה הזאת 734 00:37:19,669 --> 00:37:22,403 ...ותמיד אגן עלייך 735 00:37:22,437 --> 00:37:24,906 .בגלל שאת אשתי 736 00:37:35,817 --> 00:37:37,818 אני מופתע שאת מסכימה לשלוח 737 00:37:37,886 --> 00:37:40,488 את הגופות של הקורבנות .שלך בחזרה לסקוטלנד 738 00:37:40,556 --> 00:37:42,256 הגברים המסכנים נספו בשריפה 739 00:37:42,324 --> 00:37:44,958 כפי שכל אחד יכול להבין .ממה שנשאר מהם 740 00:37:45,026 --> 00:37:46,460 למשפחות שלהם מגיעה 741 00:37:46,528 --> 00:37:48,563 .הנחמה לקבור אותם בביתם 742 00:37:48,597 --> 00:37:51,231 ...מרי מלכת ה 743 00:37:51,265 --> 00:37:53,967 אני מקווה שלא תהפכי להרגל .את ההתפרצויות שלך לכאן 744 00:37:54,035 --> 00:37:56,003 .יום אחד לא אהיה צנועה 745 00:37:56,071 --> 00:37:57,705 .אני רוצה את החוזה עכשיו 746 00:37:57,772 --> 00:37:58,972 .אצלי 747 00:37:59,040 --> 00:38:01,274 .אולי לא הבנת מה קרה 748 00:38:01,342 --> 00:38:02,976 .הפסדת 749 00:38:03,044 --> 00:38:04,511 .תפסידי בכבוד 750 00:38:04,579 --> 00:38:05,945 את תתני לי אותו 751 00:38:05,979 --> 00:38:07,847 .לאחר שתשמעי את מה שיש לי להגיד 752 00:38:07,915 --> 00:38:09,649 יקירתי, אין שום דבר שתוכלי להגיד 753 00:38:09,684 --> 00:38:11,518 שיוכל להתעלות על העובדה שאני יכולה למנוע ממך 754 00:38:11,586 --> 00:38:13,386 להוציא מילה אחת על החוזה הזה .בחזרה לסקוטלנד 755 00:38:13,454 --> 00:38:15,855 .כן 756 00:38:15,923 --> 00:38:18,625 .אבל להוציא מילה לצרפת זה הרבה יותר קל 757 00:38:19,727 --> 00:38:22,128 .מילה על כך שהמלך מטורף 758 00:38:22,196 --> 00:38:25,832 .שבית ולואה בשל להתרסקות 759 00:38:25,899 --> 00:38:28,901 ,כמה אצילים ממורמרים 760 00:38:28,969 --> 00:38:32,171 רעבים לכוח, יהיו מוכנים ?לתפוס את המקום שיתפנה 761 00:38:32,239 --> 00:38:34,073 .את מדברת על מלחמת אזרחים 762 00:38:34,141 --> 00:38:36,308 כל דוכס שיש לו טינה כלשהי להנרי 763 00:38:36,376 --> 00:38:37,877 .יחכה בתור מחוץ לשערים 764 00:38:37,945 --> 00:38:39,044 .הם ילחמו בנו 765 00:38:39,112 --> 00:38:40,312 .הם ילחמו ביניהם 766 00:38:40,380 --> 00:38:41,413 ...מרי- .לא תעשי זאת- 767 00:38:41,448 --> 00:38:42,881 .זה יהרוס את צרפת 768 00:38:42,915 --> 00:38:44,683 .את המלכה של צרפת 769 00:38:44,751 --> 00:38:47,052 .אני המלכה של סקוטלנד 770 00:38:47,086 --> 00:38:48,920 .את לא תפגעי בפראנסיס 771 00:38:48,988 --> 00:38:52,391 פראנסיס יהיה מוזמן להגיע .לסקוטלנד כבן זוגי 772 00:38:52,425 --> 00:38:54,226 .כפי שאני בת זוגו כאן 773 00:38:54,261 --> 00:38:55,693 .זה נראה הוגן 774 00:38:55,762 --> 00:38:57,229 ,אם הייתי חושבת שאת רצינית 775 00:38:57,296 --> 00:38:59,231 לא הייתי מאפשרת לך .לצאת מהחדר הזה בחיים 776 00:38:59,298 --> 00:39:01,166 .שלחתי שלושה פרשים הבוקר 777 00:39:01,234 --> 00:39:04,202 אם הם לא ישמעו ממני 778 00:39:04,237 --> 00:39:05,336 ,את המשפט שסיכמנו עליו 779 00:39:05,371 --> 00:39:06,437 הם יעבירו את המכתבים שלי 780 00:39:06,472 --> 00:39:08,874 .לשני דוכסים ולותיקן 781 00:39:08,908 --> 00:39:13,411 העולם ידע שצרפת .פתוחה להשתלטות 782 00:39:14,913 --> 00:39:17,782 ?היא מבלפת, פראנסיס 783 00:39:17,816 --> 00:39:20,718 .היא מרי מלכת הסקוטים 784 00:39:20,753 --> 00:39:23,053 אני לא מתיימר לנחש מה .היא מסוגלת לעשות 785 00:39:23,088 --> 00:39:26,724 .הרגת 12 מאנשיי 786 00:39:26,759 --> 00:39:29,693 הסתכלי לתוך עיניי .ותגידי לי שאני משקרת 787 00:39:43,275 --> 00:39:47,110 .זה המקור עם חתימתך עליו 788 00:39:47,144 --> 00:39:49,479 .שרפי אותו 789 00:40:09,700 --> 00:40:12,001 זה היה חתיכת שקר 790 00:40:12,036 --> 00:40:13,669 .שסיפרת לאמא שלי היום 791 00:40:13,704 --> 00:40:15,404 .מדהים 792 00:40:15,439 --> 00:40:17,906 .באמת שלחתי שלושה פרשים 793 00:40:17,941 --> 00:40:20,643 .לרמות את אמא שלי 794 00:40:20,711 --> 00:40:22,311 אני בטוח שלא מסרת להם שום 795 00:40:22,346 --> 00:40:24,780 הודעות מסוכנות שעלולות .לפוצץ את צרפת 796 00:40:24,848 --> 00:40:27,750 .לא עשית זאת 797 00:40:27,818 --> 00:40:30,453 .אבל, כן עשיתי זאת 798 00:40:30,520 --> 00:40:32,421 ?מה 799 00:40:34,023 --> 00:40:36,491 אני אהיה מלכת צרפת יום אחד 800 00:40:36,559 --> 00:40:40,028 .ואני מקווה שאהיה מלכה טובה 801 00:40:40,063 --> 00:40:41,830 אבל לצרפת יש אותך ואת אמא שלך 802 00:40:41,898 --> 00:40:43,832 .כדי שידאגו לרווחתה 803 00:40:43,900 --> 00:40:47,169 .לסקוטלנד יש רק אותי 804 00:40:47,203 --> 00:40:49,804 אם אי פעם אעמוד בפני בחירה ,בין ארצך לבין ארצי 805 00:40:49,873 --> 00:40:52,073 אני אבחר בארץ שלי 806 00:40:53,509 --> 00:40:57,245 .ואעשה כל מה שצריך 807 00:41:17,875 --> 00:41:20,098 Orpheus תרגום Liz סנכרון לגרסה זו