1 00:00:28,269 --> 00:00:30,271 שלטון המלוכה - פרק 16 מפלצות 2 00:00:30,071 --> 00:00:32,271 Orpheus תרגום Liz סינכרון לגרסה זו 3 00:00:32,311 --> 00:00:33,745 בפרקים הקודמים 4 00:00:33,646 --> 00:00:36,248 ?זה הילד של בעלי- .כן- 5 00:00:36,249 --> 00:00:38,047 הרגע שיקרתי לפראנסיס .בשבילך 6 00:00:38,048 --> 00:00:40,635 עשית טעות וכעת את צריכה לתקן אותה 7 00:00:40,636 --> 00:00:42,487 לפני שהיא תהרוס לי .את הנישואים 8 00:00:42,488 --> 00:00:45,490 המשפחה שלי סומכת עלי .שאביא להם תואר ואדמות 9 00:00:45,491 --> 00:00:46,724 .אתה משרת 10 00:00:46,725 --> 00:00:48,623 הלורד קאסלרוי הציע לי התמחות 11 00:00:48,624 --> 00:00:50,127 באחד מחנויות הפלפל .שלו בספרד 12 00:00:50,128 --> 00:00:53,230 בלילה שאנשיו של פראנסיס .ליוו אותי אל מחוץ לארץ, הם ניסו להרוג אותי 13 00:00:53,231 --> 00:00:54,965 .תחת פקודותיו, אני מאמין 14 00:00:54,966 --> 00:00:56,400 פראנסיס לא היה עושה .זאת, אתה יודע את זה 15 00:00:56,401 --> 00:00:58,669 .זאת האפילה .אני לא אנוח עד שזה ימות 16 00:00:58,670 --> 00:00:59,870 אתה לא יכול .להילחם בזה 17 00:00:59,871 --> 00:01:01,305 ?מה קרה לנערה המסכנה 18 00:01:01,306 --> 00:01:02,973 יש כח אפל ומרושע .ביער 19 00:01:02,974 --> 00:01:06,849 .יצור שדורש דם- .האפילה, היא תיקח את כולנו- 20 00:01:31,935 --> 00:01:33,236 ?הסיוטים שוב 21 00:01:37,274 --> 00:01:39,274 הדברים שעברתי כשהייתי במערה הזאת 22 00:01:39,275 --> 00:01:40,375 .תמיד יהיו חלק ממני 23 00:01:41,578 --> 00:01:42,945 ...האפילה 24 00:01:42,946 --> 00:01:44,580 .לא יכולה להגיע אלייך יותר 25 00:01:49,452 --> 00:01:51,420 ,כשהגוף חווה טראומה 26 00:01:51,421 --> 00:01:53,689 .קשה למוח לשחרר 27 00:01:53,690 --> 00:01:56,091 .אל תתני למוח להזיק לך 28 00:01:56,092 --> 00:01:58,860 .את מוכנה לשוב לחברה 29 00:02:01,264 --> 00:02:02,897 .אני מצטער 30 00:02:02,898 --> 00:02:04,299 ...רק רציתי- .לא, זה לא אתה- 31 00:02:04,300 --> 00:02:06,535 .זה כואב 32 00:02:06,536 --> 00:02:08,370 .הגב שלי 33 00:02:08,371 --> 00:02:09,471 ?אפשר 34 00:02:18,846 --> 00:02:20,081 ?מה זה 35 00:02:20,082 --> 00:02:24,886 ,חשבתי שכל הפצעים מחלימים .אבל הפצע הזה הזדהם 36 00:02:24,887 --> 00:02:26,353 אני צריך לנקז .ממנו את הדם 37 00:02:35,430 --> 00:02:39,200 ...הנה, הפצע אמור ל 38 00:02:39,201 --> 00:02:40,401 ...רגע 39 00:02:42,504 --> 00:02:44,137 .יש משהו בפנים 40 00:02:46,475 --> 00:02:47,775 .תחזיקי מעמד, אוליביה 41 00:02:58,786 --> 00:03:02,622 אבל כשהברון העליב אותי .הוא גם העליב אותך, המלך הנרי 42 00:03:02,623 --> 00:03:05,003 אני מבקש שתשלח כוחות לחבל אקיטן 43 00:03:05,004 --> 00:03:07,566 כדי לבסס את הכח שלך .ואת הסמכות שלי 44 00:03:09,263 --> 00:03:11,030 ?הוד מעלתך 45 00:03:12,366 --> 00:03:14,434 המרקיז דבו 46 00:03:14,435 --> 00:03:16,702 בפעם הקודמת שהצגת בפני ,את התלונות שלך 47 00:03:16,703 --> 00:03:17,903 ?מה אמרתי 48 00:03:17,904 --> 00:03:19,505 ,אבל, הוד מעלתך ...הברון לא מכבד 49 00:03:19,506 --> 00:03:22,808 ברור שלא הקשבת, כי פקדתי עליך לחזור לביתך 50 00:03:22,809 --> 00:03:26,145 ,ולהכפיף את הברון לסמכותך .תוך שימוש בכח שלך 51 00:03:26,146 --> 00:03:30,883 .זה היה הבסיס של הזעם שלי .אנשים שמסרבים להקשיב למלכם 52 00:03:30,884 --> 00:03:35,320 או... אולי האוזניים ?שלך מלאים בשעווה 53 00:03:35,321 --> 00:03:38,223 .תחזיקו אותו 54 00:03:38,224 --> 00:03:39,558 ?מה אתה עושה- .בדיוק כך- 55 00:03:42,362 --> 00:03:45,397 ,בבקשה, הוד מעלתך .אני מתחנן בפניך 56 00:03:48,567 --> 00:03:50,869 !הנרי?! הנרי ?!מה אתה עושה 57 00:03:50,870 --> 00:03:52,904 .מלמד את המרקיז לקח 58 00:03:52,905 --> 00:03:55,907 .לא ככה, הוא אציל- .שחררו אותו- 59 00:03:55,908 --> 00:03:58,624 הבנתי שביטלת את .חגיגות מלכת השעועית 60 00:03:58,625 --> 00:04:00,645 .עכשיו אנחנו מדברים על מסיבה- .אני יודע מה את מנסה לעשות- 61 00:04:00,646 --> 00:04:02,480 את מנסה להחביא אותי .מחצר המלכות שלי 62 00:04:02,481 --> 00:04:04,649 אולי את גם מנסה ?להרעיל אותי 63 00:04:04,650 --> 00:04:08,085 ,אני לא מנסה להרעיל אותך .הנרי 64 00:04:08,086 --> 00:04:09,687 .אני מודאגת 65 00:04:09,688 --> 00:04:13,023 מה שלא בסדר איתך לא ,נגרם ע"י רעל שלי 66 00:04:13,024 --> 00:04:14,091 .אני נשבעת לך 67 00:04:14,092 --> 00:04:15,993 .אבל אתה חולה 68 00:04:15,994 --> 00:04:17,662 אתה יכול להזיק .לעצמך, לצרפת 69 00:04:17,663 --> 00:04:20,198 ...יש לי כאבי ראש ...הם באים והולכים, אבל 70 00:04:20,199 --> 00:04:22,567 הראש שלי חד יותר .ממה שהיה אי פעם 71 00:04:22,568 --> 00:04:26,369 ומלכת השעועית הוא האירוע .האהוב עלי בכל השנה 72 00:04:26,370 --> 00:04:28,438 .הוא יתקיים, כרגיל 73 00:04:32,877 --> 00:04:35,703 אז כל משרתת יכולה ?להיות מלכה ליום 74 00:04:36,047 --> 00:04:38,749 .אני לא זוכרת את המסורת הזאת- .זה בגלל שהיינו ילדים- 75 00:04:38,750 --> 00:04:40,617 אני חושב שאמא שלי הסתירה .את זה מאיתנו לזמן מה 76 00:04:42,052 --> 00:04:45,589 אבי מקדם בברכה את המלכה .הזמנית בדרכו שלו 77 00:04:45,590 --> 00:04:47,023 .במיטה שלו 78 00:04:47,024 --> 00:04:50,927 אם הנערה שמוצאת את .השעועית בעוגה במקרה יפה 79 00:04:51,926 --> 00:04:54,063 ,היא חובשת את הכתר של אמא שלי את הבגדים הכי יפים 80 00:04:54,064 --> 00:04:55,865 ומבלה את כל היום .במתן פקודות למשרתים 81 00:04:55,866 --> 00:04:58,200 בסוף היום היא מקבלת מאה דוקטים, ערימה של מתנות 82 00:04:58,201 --> 00:05:00,136 אבל היא חוזרת .להיות משרתת 83 00:05:00,137 --> 00:05:02,238 .סוף של אגדה אמיתית 84 00:05:02,239 --> 00:05:04,207 זאת מסורת שאני משתדל .בכל פעם לברוח ממנה 85 00:05:04,208 --> 00:05:06,709 במיוחד כשדיאן דה .פוטייה היתה כאן 86 00:05:06,710 --> 00:05:09,378 לראות את אבי מפזז בין הפלגש שלו, לאמא שלי 87 00:05:09,379 --> 00:05:10,579 .ולמלכת השעועית 88 00:05:11,716 --> 00:05:13,701 באש ואני תמיד .ברחנו לצוד 89 00:05:16,018 --> 00:05:17,925 זה בסדר להתגעגע אליו 90 00:05:17,926 --> 00:05:19,555 .אפילו שהוא הכעיס אותך 91 00:05:21,258 --> 00:05:24,660 טוב, לפחות השעועית נותנת להם .משהו אחר לרכל עליו 92 00:05:24,661 --> 00:05:26,595 זאת הפעם הראשונה במשך שבועות 93 00:05:26,596 --> 00:05:28,430 שאף אחד לא מציק לי .בעניין היורשים שלך 94 00:05:28,431 --> 00:05:30,165 .אולי אני צריך להציק לך 95 00:05:33,936 --> 00:05:35,336 ,מרי 96 00:05:35,337 --> 00:05:36,838 גריר מוכנה להציג .אותו בפנייך עכשיו 97 00:05:36,839 --> 00:05:38,173 ?את מי 98 00:05:38,174 --> 00:05:40,441 הלורד ג'וליאן, הארוס .של גריר 99 00:05:45,314 --> 00:05:47,506 כזאת עוגה מהממת .והם אפילו לא אוכלים אותה 100 00:05:51,553 --> 00:05:54,255 אנחנו צריכים לשלוח למפסידים ,מתנת ניחומים 101 00:05:54,256 --> 00:05:55,256 ?את לא חושבת 102 00:05:55,257 --> 00:05:57,566 .הוא הגיע לפני יומיים 103 00:05:57,567 --> 00:05:58,908 ?נכון שהוא משגע 104 00:05:58,909 --> 00:06:00,762 הם דיברו קצת 105 00:06:00,763 --> 00:06:02,863 .וגריר אומרת שהוא די נחמד- .ודי עשיר- 106 00:06:02,864 --> 00:06:05,166 למה המלך לא יכול למצוא ?לי בעל כזה 107 00:06:05,167 --> 00:06:08,035 ,אנחנו פה כבר שנה .רק נרקבות כאן כמו ענב על גפן 108 00:06:09,704 --> 00:06:13,340 לורד ג'וליאן, הרשה לי להציג אותך .בפני הוד מעלתה, מרי מלכת הסקוטים 109 00:06:13,341 --> 00:06:15,509 ובנות הלוייה שלה, לולה .וקאנה 110 00:06:15,910 --> 00:06:17,881 .הוד מעלתך, זה כבוד 111 00:06:17,882 --> 00:06:20,380 לורד ג'וליאן, תענוג סוף .סוף לפגוש אותך 112 00:06:20,381 --> 00:06:21,815 .שמעתי שמשפחתך מהונגריה 113 00:06:21,816 --> 00:06:24,785 כן. ההורים שלי מכירים את אביה .של גריר דרך קרוב רחוק 114 00:06:24,786 --> 00:06:27,220 התכתבנו והשאר הוא .היסטוריה 115 00:06:27,221 --> 00:06:31,024 אני מקווה שתמצאי בליבך .לברך את האירוסים האלה 116 00:06:31,025 --> 00:06:33,860 ...אם זה מה שאביך רוצה .ואת כמובן 117 00:06:33,861 --> 00:06:35,729 .כן, מאוד 118 00:06:37,131 --> 00:06:39,251 .בסדר, אתם מאורסים 119 00:06:39,252 --> 00:06:40,600 .תהנו מחייכם ביחד 120 00:06:42,136 --> 00:06:43,602 אני כל כך שמחה .בשבילך, גריר 121 00:06:44,905 --> 00:06:47,173 הוא בטוח שדרוג .מקאסלרוי 122 00:06:47,174 --> 00:06:48,474 .כן 123 00:06:48,475 --> 00:06:50,877 ,לורד קאסלרוי ?להביא לך משהו 124 00:06:50,878 --> 00:06:52,745 ,לא, אין צורך .אתה עסוק 125 00:06:52,746 --> 00:06:57,149 תחשוב על זה, מחר תהיה .תהיה מתמחה שלי בתחום התבלינים 126 00:06:57,150 --> 00:06:58,818 .תשאיר את כל זה מאחוריך 127 00:07:00,819 --> 00:07:02,387 ?תתגעגע לזה 128 00:07:03,990 --> 00:07:05,458 .אני אסיר תודה לך, אדוני 129 00:07:09,462 --> 00:07:12,597 לולה, יש לי קצת חדשות .רעות 130 00:07:12,598 --> 00:07:15,067 המחזר מאלזאס מתעכב .בחמישה שבועות 131 00:07:15,068 --> 00:07:17,870 יתחילו לראות עלי .תוך כמה ימים 132 00:07:17,871 --> 00:07:20,172 לולה, הבטחתי לך שאמצא לך בעל .ואעשה זאת 133 00:07:20,173 --> 00:07:22,941 .תני לי עוד שבוע, אולי שבועיים 134 00:07:27,413 --> 00:07:30,548 אני רואה שהתוכנית שלך .להחביא את המלך נכשלה 135 00:07:30,549 --> 00:07:32,116 מי עוד יודע ?על הטירוף שלו 136 00:07:32,117 --> 00:07:33,685 .רק קאנה 137 00:07:33,686 --> 00:07:35,620 .ואציל מחבל אקיטן 138 00:07:35,621 --> 00:07:37,955 נתתי לשניהם תמריצים .לשמור על השקט 139 00:07:37,956 --> 00:07:41,058 אבל אי אפשר לדעת .מה עוד הנרי יעשה 140 00:07:41,059 --> 00:07:44,695 מצאת לזה הסבר ?כלשהו 141 00:07:44,696 --> 00:07:46,530 בדקתי את האוכל והיין שלו .במשך שלושה ימים ברציפות 142 00:07:46,531 --> 00:07:50,067 .אין עקבות של שום רעל .לפחות לא כזה שאני מזהה 143 00:07:50,802 --> 00:07:52,436 .אז הוא מטורף 144 00:07:52,437 --> 00:07:56,573 ומלך מטורף מעורר .תוהו ובוהו ומרד 145 00:07:56,574 --> 00:07:57,875 ,אם האויבים שלנו ישמעו ...אנחנו 146 00:07:57,876 --> 00:07:59,242 ...הוד מעלתך 147 00:08:00,578 --> 00:08:03,781 ?מה זה- .סם הרגעה שגורם לתרדמת- 148 00:08:03,782 --> 00:08:07,384 שינה עמוקה שאני יכול .להפסיק באמצעות נוגדן שרקחתי 149 00:08:07,385 --> 00:08:08,719 .זה יהיה קשה 150 00:08:08,720 --> 00:08:12,489 ,יש לו שבעה טועמים .שבודקים כל צורה של הגשה 151 00:08:12,490 --> 00:08:15,625 אנחנו חייבים למצוא דרך .לעקוף אותם 152 00:08:15,626 --> 00:08:16,960 .סוס טרויאני 153 00:08:17,868 --> 00:08:19,729 !יש! יש! ניצחתי 154 00:08:19,730 --> 00:08:20,964 !השעועית 155 00:08:20,965 --> 00:08:22,299 .מצאתי את השעועית 156 00:08:29,040 --> 00:08:30,640 ?מה שמך 157 00:08:30,641 --> 00:08:33,142 .פנלופי 158 00:08:33,143 --> 00:08:34,364 .מהמטבח 159 00:08:35,446 --> 00:08:37,313 ,את מאוד יפה 160 00:08:37,314 --> 00:08:39,081 .פנלופי 161 00:08:39,082 --> 00:08:41,250 ...אני מכתירה אותך כ 162 00:08:43,286 --> 00:08:45,517 .מלכת השעועית 163 00:09:09,645 --> 00:09:11,680 .ביקשת קיבלת 164 00:09:18,554 --> 00:09:21,655 !אני חייב לדבר עם המלך- !זה הממזר 165 00:09:21,656 --> 00:09:24,459 .אני נכנע לחסדי המלך 166 00:09:24,460 --> 00:09:25,559 .באש 167 00:09:25,560 --> 00:09:26,860 .אבא, אני חייב לדבר איתך 168 00:09:27,161 --> 00:09:29,263 ?חזרת מהגלות לבקש טובה 169 00:09:29,264 --> 00:09:30,831 אחר שרצחת את השומרים ?של אחיך 170 00:09:30,832 --> 00:09:32,733 .זו היתה הגנה עצמית- .קחו אותו לצינוק- 171 00:09:32,734 --> 00:09:34,502 ,יש סכנה ביערות .בגלל זה חזרתי 172 00:09:34,503 --> 00:09:35,903 ,אבא. אבא .אתה חייב להקשיב לי 173 00:09:35,904 --> 00:09:37,171 ,לא באתי לפגוע בך 174 00:09:37,172 --> 00:09:38,405 אבל יש אנשים .שנפגעים 175 00:09:38,406 --> 00:09:39,573 !נרצחים 176 00:09:39,574 --> 00:09:40,908 .אני לא מאמינה שהוא חזר 177 00:09:40,909 --> 00:09:42,743 ?על מה הוא חשב 178 00:09:42,744 --> 00:09:44,478 !אבא, אתה חייב- נתתי לו את כל ההזדמנויות- 179 00:09:44,479 --> 00:09:46,313 כדי להיות חופשי .והנה הוא כאן 180 00:09:46,314 --> 00:09:49,216 .סיימתי לעזור לו 181 00:09:50,329 --> 00:09:52,853 .פראנסיס, הוא אחיך- .הוא שקרן ורוצח- 182 00:09:54,355 --> 00:09:56,823 .שנינו יודעים למה הוא חזר 183 00:09:56,824 --> 00:09:59,026 אל תתני לו הזדמנות .להתקרב אלייך 184 00:10:11,315 --> 00:10:14,218 ,אין לנו הרבה זמן .אז תקשיב טוב 185 00:10:15,772 --> 00:10:16,887 .שיחדתי את הסוהר שלך 186 00:10:16,888 --> 00:10:19,557 עגלה של סוחר תיקח .אותך עד הגבול הספרדי 187 00:10:19,558 --> 00:10:22,826 אם חייך חשובים לך, תעשה .כפי שאני אומרת לך ואל תחזור 188 00:10:22,827 --> 00:10:25,463 .אני לא מוכן עדיין לצאת לספרד- ?באש, מה קורה לך- 189 00:10:25,464 --> 00:10:28,219 .לא היית צריך לחזור לכאן .אתה חייב לעזוב 190 00:10:28,220 --> 00:10:29,766 יש יותר מידי אנשים בטירה .שרוצים אותך מת 191 00:10:29,767 --> 00:10:32,135 ?את מתכוונת לפראנסיס 192 00:10:32,136 --> 00:10:34,404 .הוא לא ניסה להרוג אותך 193 00:10:35,272 --> 00:10:36,974 .למרות שהוא יכול 194 00:10:36,975 --> 00:10:41,344 אתה מעורר בו קנאה ומרירות .שזה מפחיד אותי 195 00:10:41,345 --> 00:10:43,679 הוא מקבל את המבט הזה .בעיניים 196 00:10:43,680 --> 00:10:45,963 זה כאילו אני לא .מכירה אותו 197 00:10:45,964 --> 00:10:48,195 .זה כאילו הוא יודע 198 00:10:48,196 --> 00:10:49,546 שהיית מאושרת גם ?בלעדיו 199 00:10:49,547 --> 00:10:51,171 ?אם היית מתחתנת איתי במקום 200 00:10:51,172 --> 00:10:55,901 אין שום דבר ביני לבינך .מלבד הדאגה שלי אליך 201 00:10:55,902 --> 00:10:58,328 .אז הגענו לאותה נקודה 202 00:10:58,329 --> 00:11:01,998 ,אני כאן בשם מישהי אחרת .נערה שפגשתי ביער 203 00:11:01,999 --> 00:11:04,077 יפה לך ולהתאוששות .המהירה שלך 204 00:11:04,078 --> 00:11:06,602 אל תשמחי, לא לפני שתשמעי .מה קרה לה 205 00:11:08,905 --> 00:11:11,040 ,המלכה פנלופי 206 00:11:11,041 --> 00:11:13,676 .בכל שנה נערה נבחרת 207 00:11:13,677 --> 00:11:16,311 .כן 208 00:11:16,312 --> 00:11:21,016 ולרגע קצר היא טועמת .את גן העדן המלכותי 209 00:11:21,017 --> 00:11:23,785 .זה הלילה הכי גדול בחייה 210 00:11:23,786 --> 00:11:28,390 אבל כשהשמש שוקעת היא .חייבת ליפול בחזרה לאדמה 211 00:11:28,391 --> 00:11:30,659 .זו בטח נפילה אכזרית 212 00:11:30,660 --> 00:11:33,061 .זה בסדר 213 00:11:33,062 --> 00:11:36,564 כלומר, זה כבר הרבה ...יותר ממה שאני 214 00:11:36,565 --> 00:11:38,767 .אי פעם חלמתי עליו 215 00:11:38,768 --> 00:11:40,234 .אבל זה רק ליום אחד 216 00:11:40,235 --> 00:11:43,705 ...ואני רוצה 217 00:11:43,706 --> 00:11:47,175 שאת תהיי מלכת השעועית הראשונה 218 00:11:47,176 --> 00:11:49,343 .שחושבת לטווח הארוך 219 00:11:49,344 --> 00:11:51,679 אז אם תוכיחי את עצמך ,ראויה לאמוני 220 00:11:51,680 --> 00:11:54,715 נוכל להיות חברות ,ובניגוד למלך הנרי 221 00:11:54,716 --> 00:11:56,717 אני דואגת לחברים ,שלי בכל יום בשנה 222 00:11:56,718 --> 00:11:59,178 .לא רק הפעם 223 00:11:59,179 --> 00:12:03,157 ,הגידי לי המלכה פנלופי ?את עדיין בתולה 224 00:12:03,158 --> 00:12:05,526 .כמובן 225 00:12:05,527 --> 00:12:08,062 ...בגלל ש... טוב, כפי שאת יודעת 226 00:12:08,063 --> 00:12:11,165 כשנערות יפות זוכות במלכת השעועית 227 00:12:11,166 --> 00:12:13,966 ...לפעמים הן מקבלות 228 00:12:13,967 --> 00:12:17,071 .חוייה מיוחדת עם המלך 229 00:12:17,072 --> 00:12:18,906 אני חייבת להזהיר אותך שהתיאבון של המלך 230 00:12:18,907 --> 00:12:23,910 בחדר השינה שלו יכול .להיות די... תובעני 231 00:12:23,911 --> 00:12:27,480 יש לו תיאבון של אריה ,וסיבולת של סוס 232 00:12:27,481 --> 00:12:29,416 סוס שמתקדם בצורה קבועה 233 00:12:29,417 --> 00:12:31,451 .ובדילוגים איטיים 234 00:12:31,452 --> 00:12:35,722 זו עלולה להיות .חוייה ארוכה 235 00:12:35,723 --> 00:12:38,091 ?כמה ארוכה 236 00:12:38,092 --> 00:12:40,763 זה יכול להרגיש כמו שעות .לפעמים זה כך 237 00:12:40,764 --> 00:12:43,529 ,אבל... אם נהיה חברות 238 00:12:43,530 --> 00:12:46,132 .אני אוכל לעזור לך 239 00:12:50,003 --> 00:12:51,537 זה סם המעורר .מינית 240 00:12:51,538 --> 00:12:55,617 ...הוא יכול לעזור למלך .לדלג במהירות לקו הסיום 241 00:12:55,618 --> 00:12:57,576 תמזגי את התכולה של .הבקבוק ליין שלו 242 00:12:57,577 --> 00:12:59,432 .גרמי לו לשתות 243 00:12:59,433 --> 00:13:04,383 זה ירגש אותו ויספק אותו ותוכלי להמשיך לעוד שמלות 244 00:13:04,384 --> 00:13:07,264 .ותכשיטים וארוחות 245 00:13:14,760 --> 00:13:16,923 באתי לכאן בגלל שדאגתי לך 246 00:13:16,924 --> 00:13:19,130 והנה אני מוצא אותך .עם אשתי שוב 247 00:13:19,131 --> 00:13:22,033 ?שאני אעמיד פני מופתע- .זה לא מה שזה נראה- 248 00:13:22,034 --> 00:13:23,601 .הוא לא חזר בגללי- .אפילו את לא מאמינה לזה- 249 00:13:23,602 --> 00:13:27,472 ,באתי בשביל המשאבים של הטירה .להשיג אנשים חמושים וסוסים 250 00:13:27,473 --> 00:13:30,541 למצוא ולהשמיד .את האיום ביערות 251 00:13:30,542 --> 00:13:33,044 .ואז אעזוב אני מבטיח 252 00:13:33,045 --> 00:13:34,130 ?איזה איום 253 00:13:34,131 --> 00:13:36,871 ראית את הקרבת הקורבנות .ביער הדם 254 00:13:36,872 --> 00:13:40,498 ,הפגאנים מסכנים כל איש .אישה וילד בממלכה 255 00:13:40,499 --> 00:13:42,497 .הם איימו גם על אשתך 256 00:13:42,498 --> 00:13:45,556 והם עושים זאת בשירות .מפלצת שהם מכנים האפילה 257 00:13:45,557 --> 00:13:48,496 ...אני יודע איך זה נשמע- .אתה נשמע בור כמו הפגאנים- 258 00:13:48,497 --> 00:13:52,463 ?מפלצת ביערות- .ראיתי אותה, בצללים, בעצמי- 259 00:13:52,464 --> 00:13:55,232 היא לקחה נערה, נערה .שחשובה לי 260 00:13:55,233 --> 00:13:58,435 קוראים לה רואן .וסביר להניח שהיא כבר מתה 261 00:13:58,436 --> 00:14:00,971 לא משנה עד כמה שאתה רוצה שאלך, אני מבטיח לך 262 00:14:00,972 --> 00:14:02,939 ,שאני רוצה את זה פי כמה אבל לא אעזוב 263 00:14:02,940 --> 00:14:04,173 .עד שהיערות יהיו בטוחים 264 00:14:04,174 --> 00:14:05,775 .מרי, עזבי אותנו לבד 265 00:14:05,776 --> 00:14:07,243 .אני יודע שאתה לא מאמין לי 266 00:14:07,244 --> 00:14:09,445 אבל יש מישהי .שתאמין לה 267 00:14:09,446 --> 00:14:11,447 ?ומי זאת 268 00:14:11,448 --> 00:14:13,516 האפילה השמידה אינספור קורבנות 269 00:14:13,517 --> 00:14:14,851 .ורק אחת שרדה 270 00:14:14,852 --> 00:14:17,153 האהבה הישנה שלך, אוליביה .דמנקור 271 00:14:17,154 --> 00:14:20,523 .והיא נמצאת כאן בטירה עכשיו 272 00:14:28,898 --> 00:14:31,634 ?ליית', מה אתה עושה כאן .כבר נפרדנו 273 00:14:33,003 --> 00:14:36,705 ,הייתי חייב לראות אותך .רק עוד פעם אחת 274 00:14:36,706 --> 00:14:38,674 ...תראי, רציתי להגיד לך 275 00:14:38,675 --> 00:14:41,644 .לא, אל תגיד- ?למה- 276 00:14:41,645 --> 00:14:44,312 בגלל שאת מאורסת לגבר ?אחר שאת בקושי מכירה 277 00:14:44,313 --> 00:14:47,282 זה לא בלתי רגיל .לאשה כמוני 278 00:14:47,283 --> 00:14:48,984 ?בגלל שאת מיוחסת 279 00:14:48,985 --> 00:14:53,655 והוא עשיר ובעל תארים .ומאוד אדיב למשרתים שלו 280 00:14:53,656 --> 00:14:54,956 .ואלי 281 00:14:54,957 --> 00:14:59,060 ...הוא נראה .כמו כל מה שרציתי 282 00:15:01,830 --> 00:15:04,966 .מלבד זה שהוא לא אתה 283 00:15:21,917 --> 00:15:24,385 .סלחי לי, גבירתי 284 00:15:24,386 --> 00:15:25,653 ?גריר לורד ג'וליאן 285 00:15:25,654 --> 00:15:26,654 ...אני 286 00:15:26,655 --> 00:15:27,854 ?מי אתה- .אני אף אחד- 287 00:15:27,855 --> 00:15:29,089 ,אני משרת ,חמדתי אותה 288 00:15:29,090 --> 00:15:31,589 והיא היתה כל כך .נחמדה שגנבתי נשיקה 289 00:15:31,590 --> 00:15:33,561 .ליית', לא- .לא, זו לא אשמתה- 290 00:15:33,562 --> 00:15:35,462 ,היא בקשה ממני שלא .אבל הייתי נלהב 291 00:15:35,463 --> 00:15:36,730 היא נקייה מאשמה .בעניין הזה 292 00:15:36,731 --> 00:15:39,132 .הניסיון שלי היה לא רצוי 293 00:15:39,133 --> 00:15:40,767 ,אני לא רוצה שיפגע 294 00:15:40,768 --> 00:15:43,070 אבל משק הבית יצטרך .לדעת על כך 295 00:15:49,944 --> 00:15:52,212 התכוונתי להשאיר את זה ...בחדרך 296 00:15:52,213 --> 00:15:54,214 .זו לא אשמתו 297 00:15:54,215 --> 00:15:55,849 ?זה אמור לשפר את המצב 298 00:15:55,850 --> 00:15:57,584 .אני כל כך מצטערת 299 00:15:57,585 --> 00:16:00,587 אני יודע שדברים .כאלה קורים 300 00:16:00,588 --> 00:16:03,055 אבל הם לא יכולים .לקרות עם אשתי 301 00:16:03,056 --> 00:16:06,125 רכילות כזאת לא יכולה .לפגוע במשפחתי 302 00:16:06,126 --> 00:16:07,793 .אני לא מוכן לכך 303 00:16:07,794 --> 00:16:10,129 אני אהיה הרוסה .אם לא תתחתן איתי 304 00:16:10,130 --> 00:16:13,399 .הלוואי ויכולתי 305 00:16:13,400 --> 00:16:15,801 הלוואי שהייתי אדם ,טוב יותר 306 00:16:15,802 --> 00:16:17,903 כזה שיכול להתחתן איתך .למרות כל זה 307 00:16:17,904 --> 00:16:19,905 .אבל אני לא 308 00:16:19,906 --> 00:16:22,407 .אני מצטער 309 00:16:42,961 --> 00:16:45,595 .אוליביה, אנחנו כל כך מצטערים- ,כל מה שעברת- 310 00:16:45,596 --> 00:16:48,665 חשבנו... חשבתי שברחת .דרך המנהרות באותו לילה 311 00:16:48,666 --> 00:16:49,833 .ברחתי 312 00:16:49,834 --> 00:16:53,370 אבל מצאו אותי כופרים שנתנו .אותי כמאכל למפלצת 313 00:16:55,039 --> 00:16:56,406 ?אתה מאמין לי עכשיו 314 00:16:56,407 --> 00:16:59,942 היצור הזה הוא הגורם .לכל מעשי האימה ביערות האלה 315 00:16:59,943 --> 00:17:02,178 אם אתה רוצה להגן על ,הממלכה מפני בני התפלצת האלה 316 00:17:02,179 --> 00:17:04,013 אתה חייב להרוג את המפלצת .שהם משרתים 317 00:17:04,014 --> 00:17:06,115 ,אני לא מאמין במפלצות .אף פעם לא האמנתי 318 00:17:06,116 --> 00:17:07,717 .אבל אני מאמין בפחד 319 00:17:07,718 --> 00:17:09,352 ,ולא משנה מי האפילה הזאת 320 00:17:09,353 --> 00:17:11,954 הפגאנים פוחדים מזה מספיק .כדי להפחיד ולהרוג את אנשיי 321 00:17:11,955 --> 00:17:16,893 אוליביה, את חושבת שתוכלי לשחזר ?את צעדייך ולהוביל אותנו למערה 322 00:17:18,594 --> 00:17:19,762 .לא 323 00:17:19,763 --> 00:17:22,731 כל מה שאני זוכרת זה אחו שמוקף בעצי אשוח 324 00:17:22,732 --> 00:17:25,434 .כשמסביב היה שדה של שלג 325 00:17:25,435 --> 00:17:27,803 אני מכיר אחו עם עצי אשוח .ליד המקום בו מצאנו אותה 326 00:17:27,804 --> 00:17:29,559 .אאסוף את השומרים שלי- ,אתה תסלח לי- 327 00:17:29,560 --> 00:17:31,807 אבל בפעם האחרונה שהלכתי .עם אנשיך, הם ניסו להרוג אותי 328 00:17:31,808 --> 00:17:34,410 ,לא נתתי פקודה כזאת והיינו יכולים לבדוק את זה 329 00:17:34,411 --> 00:17:36,244 .אם לא היית טובח בהם- .פראנסיס- 330 00:17:36,245 --> 00:17:38,881 .הפעם אני הולך איתך 331 00:17:38,882 --> 00:17:41,216 אנחנו נמצא את המערה .ונהרוג את מי שנמצא בפנים 332 00:17:41,217 --> 00:17:44,219 ואני באופן אישי שם .אותך על האנייה הבאה לספרד 333 00:17:47,023 --> 00:17:48,423 .אז אנחנו מסכימים 334 00:17:48,424 --> 00:17:50,225 .אתם לא יכולים להרוג את זה 335 00:17:50,226 --> 00:17:53,194 זה לא איזה פורע חוק .שמתחבא בעצים 336 00:17:53,195 --> 00:17:55,130 האפילה הוא יצור .מהגיהינום 337 00:17:55,131 --> 00:17:57,150 .הוא לא אנושי 338 00:17:57,151 --> 00:18:00,969 .הוא אנושי, אני מבטיח לך 339 00:18:00,970 --> 00:18:03,738 מצאתי את זה בתוך .הפצע של אוליביה 340 00:18:03,739 --> 00:18:06,173 זה נראה כמו ניב ,של איזו חיית פרא 341 00:18:06,174 --> 00:18:08,743 אבל השורש של השן .היא כמו שלכם או שלי 342 00:18:08,744 --> 00:18:14,415 הניב היא שן אנושית .מושחזת עד לקצה החד 343 00:18:14,416 --> 00:18:16,283 בן אדם? אבל למה שבן אדם ?יטרח כל כך 344 00:18:16,284 --> 00:18:20,955 .בשביל היעילות, אולי .כדי שהוא יאכל טוב יותר את הקורבנות 345 00:18:20,956 --> 00:18:26,093 ,אבל אני מבטיח לך .האפילה היא רק בן אדם 346 00:18:28,096 --> 00:18:29,330 .אז לכו והרגו אותו 347 00:18:29,331 --> 00:18:32,099 .רק זכרו מי האוייב האמיתי 348 00:18:39,507 --> 00:18:43,142 את יודעת מה קורה ?'למשרתים כמו ליית 349 00:18:43,143 --> 00:18:46,179 הם אומרים שיצליפו בו עד שהגב שלו 350 00:18:46,180 --> 00:18:49,115 יחתך לחצי .והוא לא יוכל לעמוד יותר 351 00:18:49,116 --> 00:18:51,284 הוא יבלה שנים .בתוך תא 352 00:18:51,285 --> 00:18:53,272 .אני אוהבת אותו 353 00:18:53,273 --> 00:18:55,606 ,את לא יכולה לאהוב משרת .את פשוט לא יכולה 354 00:18:55,607 --> 00:18:59,525 .לא שאני עשיתי דבר טוב יותר- .אבל זה יותר טוב- 355 00:18:59,526 --> 00:19:01,361 פלגשות למלכים ,מוערכות לעיתים 356 00:19:01,362 --> 00:19:03,396 ...אבל, אבל זה 357 00:19:03,397 --> 00:19:06,799 המשפחה שלי תתפרק .לרסיסים בגלל מה שעשיתי 358 00:19:06,800 --> 00:19:08,868 לא אוכל לראות .אותם שוב 359 00:19:08,869 --> 00:19:12,004 .זה עדיין לא כזה נורא- .הרכילות כבר מתפשטת- 360 00:19:12,005 --> 00:19:15,708 השמועות האלה ילוו .אותי לכל מקום 361 00:19:15,709 --> 00:19:18,143 .אין לי עתיד 362 00:19:18,144 --> 00:19:19,912 .גריר, אל תגידי את זה 363 00:19:19,913 --> 00:19:21,814 .אף פעם אל תגידי את זה 364 00:19:23,216 --> 00:19:28,020 .מרי... אז שמעת 365 00:19:28,021 --> 00:19:30,322 .אני כל כך מתביישת 366 00:19:30,323 --> 00:19:32,224 .אל תתביישי 367 00:19:32,225 --> 00:19:34,393 .תראי אותנו 368 00:19:34,394 --> 00:19:37,029 תראי לאן הלבבות שלנו .הובילו אותנו 369 00:19:37,030 --> 00:19:39,364 .ביישנו אותך 370 00:19:39,365 --> 00:19:41,133 .טוב, כולנו חוץ מלולה 371 00:19:42,300 --> 00:19:45,603 למען האמת, יש משהו שאת .צריכה לדעת 372 00:19:48,440 --> 00:19:51,576 למה המלכה של סקוטלנד כל כך דואגת 373 00:19:51,577 --> 00:19:53,244 בנוגע לגורלו של ?נער מטבח 374 00:19:53,245 --> 00:19:55,580 ליית' הציל הרבה אנשים .בזמן המצור 375 00:19:55,581 --> 00:19:58,516 בגלל אומץ הלב שגילה, אני .חושבת שהוא זכאי להקלה בגזר דין 376 00:19:58,517 --> 00:20:00,518 לנער המטבח הזה יש .כנראה חברים במקומות גבוהים 377 00:20:00,519 --> 00:20:02,619 את לא האדם הראשון .שפנה אלי בשמו 378 00:20:02,620 --> 00:20:04,588 .לורד קאסלרוי ארגן את זה 379 00:20:04,589 --> 00:20:06,357 ,במקום כלא הוא התגייס 380 00:20:06,358 --> 00:20:07,758 .לשירות צבאי 381 00:20:07,759 --> 00:20:10,594 הוא יוצא לטירונות .מחר בבוקר 382 00:20:10,595 --> 00:20:12,796 .אה, מלכתי 383 00:20:12,797 --> 00:20:15,098 .איזה מראה 384 00:20:15,099 --> 00:20:16,600 ?נכון שהיא יפה, מרי 385 00:20:16,601 --> 00:20:18,869 כן, צריכה להיות אישה מאוד מיוחדת 386 00:20:18,870 --> 00:20:20,103 כדי לתפוס את עיני 387 00:20:20,104 --> 00:20:21,371 .ולהצית את תשוקתי 388 00:20:22,740 --> 00:20:24,741 .אני צריכה ללכת- .לא, לא, לא, לא- 389 00:20:24,742 --> 00:20:29,145 תשארי, עכשיו כשאיבדת ,את בתולייך לבני 390 00:20:29,146 --> 00:20:32,982 אולי תוכלי להראות דבר ...או שניים לפנלופי על איך 391 00:20:32,983 --> 00:20:35,218 .לספק שליט 392 00:20:35,219 --> 00:20:37,487 ...קדימה, תעמידי פנים שהיא 393 00:20:37,488 --> 00:20:39,889 .פראנסיס, אני אסתכל 394 00:20:39,890 --> 00:20:42,625 ?אתה לא רציני 395 00:20:43,961 --> 00:20:46,662 .זה לא מתאים לך 396 00:20:46,663 --> 00:20:48,998 ?אתה לא מרגיש טוב, הוד מעלתך 397 00:20:48,999 --> 00:20:51,300 .נבחרתי ע"י אלוהים 398 00:20:51,301 --> 00:20:53,469 .וגם את. אנחנו בני מלוכה 399 00:20:53,470 --> 00:20:57,974 מה כבר יכול להיות ?לא בסדר איתנו, אה 400 00:20:59,476 --> 00:21:01,176 אני יודעת בדיוק .על מה אתה מדבר 401 00:21:02,646 --> 00:21:05,447 אוכל לשאול את ?פנלופי לשניה 402 00:21:05,448 --> 00:21:09,751 יש לי כמה מסורות מלכותיות .וכמה שמלות לחלוק איתה 403 00:21:09,752 --> 00:21:11,420 ?פנלופי, אם לא איכפת לך 404 00:21:13,356 --> 00:21:16,925 ...אני משערת .שכדאי שהמלכה תישאר 405 00:21:16,926 --> 00:21:19,060 .אני בסדר, את משוחררת 406 00:21:23,833 --> 00:21:25,033 ,הנרי היקר 407 00:21:25,034 --> 00:21:28,036 ,בפעם האחרונה... שדיברנו 408 00:21:28,037 --> 00:21:29,971 .אמרת לי משהו על קשירות 409 00:21:29,972 --> 00:21:32,140 נראה לי שאת .מכירה את המהלך 410 00:21:32,141 --> 00:21:33,574 .משרתים מדברים 411 00:21:33,575 --> 00:21:35,110 .שמעתי שאתה אוהב את זה 412 00:21:36,311 --> 00:21:37,778 .זה צפוי 413 00:21:37,779 --> 00:21:40,981 למלך חייבים להיות .כוח ושליטה 414 00:21:40,982 --> 00:21:42,049 .זה חלק מהתפקיד שלו 415 00:21:42,050 --> 00:21:47,955 אבל... גם התפקיד הכי גדול .יכול להיות כל כך משעמם 416 00:21:47,956 --> 00:21:50,958 .הנה 417 00:21:53,962 --> 00:21:55,796 .זה רק אני ואתה 418 00:21:55,797 --> 00:21:58,065 .אני אקח שליטה 419 00:21:58,066 --> 00:22:00,267 אני יכולה להעניק לך את .ההנאה שאתה מעניק לאחרות 420 00:22:02,470 --> 00:22:05,472 .תמיד הייתי בצד הנותן 421 00:22:05,473 --> 00:22:07,307 .כמה מעייף בשבילך 422 00:22:10,911 --> 00:22:12,845 .המלך הנרי המסכן 423 00:22:21,556 --> 00:22:22,889 .עלה על המיטה 424 00:22:22,890 --> 00:22:24,658 .עלה על המיטה. עכשיו 425 00:22:24,659 --> 00:22:26,226 .אני אוהב את זה 426 00:22:27,561 --> 00:22:29,729 .מלך רע 427 00:22:29,730 --> 00:22:31,597 לא תדבר שוב מבלי .שפונים אליך 428 00:22:31,598 --> 00:22:33,365 ?אתה מבין 429 00:22:42,042 --> 00:22:43,375 .תתפצלו וסרקו את האיזור 430 00:22:43,376 --> 00:22:44,677 .כן, אדוני 431 00:22:44,678 --> 00:22:46,512 .המערה חייבת להיות באיזור 432 00:22:46,513 --> 00:22:48,280 .כן, אדוני- .כן, אדוני- 433 00:22:49,549 --> 00:22:51,250 .מכאן 434 00:22:51,251 --> 00:22:55,120 .באש, אתה בא איתי 435 00:22:55,121 --> 00:22:57,223 .נלך ברגל מכאן 436 00:22:59,092 --> 00:23:01,392 .לא נתת לי נשק 437 00:23:01,393 --> 00:23:03,095 .אתה מתכנן שהם יהרגו אותי, אחי 438 00:23:03,096 --> 00:23:07,065 .אתה שם, לך עם האחרים 439 00:23:09,435 --> 00:23:12,137 ,יצרת לעצמך כל כך הרבה אוייבים ?למה אתה מתמקד בי 440 00:23:12,138 --> 00:23:14,139 ניסית להגיע לכס המלכות .ונכשלת 441 00:23:14,140 --> 00:23:16,374 .אצילים בכל מקום מתעבים אותך 442 00:23:16,375 --> 00:23:18,543 אולי זה קל יותר ,להפוך אותי לנבל 443 00:23:18,544 --> 00:23:22,079 אז תהיה לך סיבה לשנוא אותי .ותירוץ כדי לנסות להשיג את אשתי 444 00:23:22,080 --> 00:23:23,580 .תקשיב לעצמך 445 00:23:23,581 --> 00:23:26,117 יש לך את מרי ואת הכתר 446 00:23:26,118 --> 00:23:28,219 וכל צרפת שמנשקת לך .את התחת 447 00:23:28,220 --> 00:23:30,955 ואתה עדיין חש מאויים .מאיזה ממזר שנמצא בגלות 448 00:23:30,956 --> 00:23:32,489 .הערצתי אותך פעם 449 00:23:32,490 --> 00:23:35,159 היית האדם היחיד .שיכולתי לסמוך עליו 450 00:23:35,160 --> 00:23:38,762 אבל טעיתי, אתה בוגד .שניסה לתפוס את השלטון 451 00:23:38,763 --> 00:23:41,398 .טוב, קדימה, עשה זאת 452 00:23:41,399 --> 00:23:43,099 .הרוג אותי 453 00:23:43,100 --> 00:23:45,235 .באש 454 00:23:49,274 --> 00:23:50,807 .עקבות טריים 455 00:23:50,808 --> 00:23:53,176 .אנחנו לא לבד 456 00:24:07,192 --> 00:24:10,194 .אני לא רואה את הנרי ?הצלחת למלא את בקשתי 457 00:24:11,797 --> 00:24:13,331 .הסם הממריץ 458 00:24:13,332 --> 00:24:16,234 את לא צריכה לדאוג .בקשר לזה 459 00:24:16,235 --> 00:24:19,503 הוא לא זקוק לסם .ממריץ 460 00:24:19,504 --> 00:24:23,340 המלך... הוא נהיה קצת מטורף ?מידי פעם, נכון 461 00:24:23,341 --> 00:24:28,212 .ו... זאת התרופה לזה 462 00:24:29,982 --> 00:24:32,150 ?את נערה חכמה, נכון 463 00:24:32,151 --> 00:24:35,085 .אני אדאג שזה יעשה 464 00:24:35,086 --> 00:24:36,887 .אני יודעת איך לטפל בו 465 00:24:36,888 --> 00:24:38,922 ?באמת 466 00:24:40,725 --> 00:24:43,427 .אורחים 467 00:24:44,529 --> 00:24:46,062 ?איכפת לך 468 00:24:46,063 --> 00:24:47,063 ?סליחה 469 00:24:47,064 --> 00:24:48,832 ?הכסא שלי 470 00:24:51,969 --> 00:24:53,270 .כמובן 471 00:24:53,271 --> 00:24:55,638 .תהני מזה, יקירתי 472 00:24:59,643 --> 00:25:02,813 .זונת מטבח טיפשה 473 00:25:06,650 --> 00:25:08,951 .לולה, המסיבה מתחילה 474 00:25:08,952 --> 00:25:10,553 ?למה את לא מוכנה ?מה קרה 475 00:25:10,554 --> 00:25:12,455 .השמלה לא עולה עלי 476 00:25:12,456 --> 00:25:14,424 .מרי, נגמר לנו הזמן 477 00:25:14,425 --> 00:25:16,626 לולה, אמרנו שנעזור אחת לשניה 478 00:25:16,627 --> 00:25:17,794 .וכבר עשינו זאת 479 00:25:17,795 --> 00:25:19,602 ?למה את מתכוונת 480 00:25:20,997 --> 00:25:22,665 .תתחתני עם הלורד ג'וליאן 481 00:25:22,666 --> 00:25:24,499 ?מה- הוא הגיע לצרפת- 482 00:25:24,500 --> 00:25:25,935 .בחיפוש אחר נישואים טובים 483 00:25:25,936 --> 00:25:28,606 את יכולה להציע לו את .כל מה שהוא חיפש 484 00:25:28,607 --> 00:25:29,671 ?מה עם גריר 485 00:25:29,973 --> 00:25:32,808 זה הרעיון של גריר. היא רוצה .לעזור לך להמשיך הלאה 486 00:25:32,809 --> 00:25:36,245 ,ג'וליאן דחה אותה .למרות שהיא אמרה שעשה זאת בנימוס 487 00:25:36,246 --> 00:25:37,346 .זה לא הוגן 488 00:25:37,347 --> 00:25:42,183 גריר נענשת ומבוזה .בזמן שאני זוכה 489 00:25:42,184 --> 00:25:47,154 לולה. אני לא רוצה להשמע בוטה .או אנוכית, אבל אני צריכה שזה יעבוד 490 00:25:48,658 --> 00:25:51,493 הנישואים שלי מאויימים .מכל צד 491 00:25:51,494 --> 00:25:56,531 החזרה של באש גרמה לפראנסיס .להיות קנאי וחשדן 492 00:25:56,532 --> 00:25:58,674 לא נוכל להיות מאושרים .כל עוד הוא כאן 493 00:25:58,675 --> 00:26:00,896 ואת, את בהריון עם הבן .של הבעל שלי 494 00:26:00,897 --> 00:26:03,004 ...ואם פראנסיס יגלה- .אני מבינה- 495 00:26:03,005 --> 00:26:07,408 ואני לא רוצה לאיים .על אושרך לעולם 496 00:26:09,011 --> 00:26:13,280 אם תעזרי לסובב את ,לורד ג'וליאן לעברי 497 00:26:13,281 --> 00:26:17,385 .אעשה הכל כדי להתחתן איתו .ובמהירות 498 00:26:27,362 --> 00:26:30,063 ?מה הבהיל אותו 499 00:26:39,974 --> 00:26:41,508 ?מה זה היה 500 00:26:41,509 --> 00:26:42,809 שמעתי את השריקה .הזאת קודם 501 00:26:42,810 --> 00:26:44,177 .זה האפילה 502 00:26:44,178 --> 00:26:45,512 .שומרים 503 00:26:45,513 --> 00:26:47,647 ?אדוני 504 00:26:47,648 --> 00:26:48,848 ?ראית מישהו 505 00:26:48,849 --> 00:26:50,082 .אף אחד, אדוני 506 00:26:50,083 --> 00:26:51,350 ?איפה שאר השומרים 507 00:26:51,351 --> 00:26:52,619 .מחפשים את המערה 508 00:26:55,956 --> 00:26:58,558 .העקבות פשוט נפסקו 509 00:27:00,193 --> 00:27:02,661 ?למה אתה מתכוון ?איך זה אפשרי 510 00:27:02,662 --> 00:27:04,163 .חכה, יש כאן משהו 511 00:27:06,199 --> 00:27:08,167 ?מה זה 512 00:27:11,571 --> 00:27:13,172 ,לא 513 00:27:13,173 --> 00:27:14,407 .אל תתקרב 514 00:27:16,410 --> 00:27:19,478 !פראנסיס 515 00:27:19,479 --> 00:27:21,814 !פראנסיס 516 00:27:24,617 --> 00:27:25,851 !פראנסיס 517 00:27:30,657 --> 00:27:31,757 ,אדוני 518 00:27:31,758 --> 00:27:33,091 !אדוני 519 00:27:33,092 --> 00:27:34,927 .עצור שם, הקרח דק 520 00:27:38,464 --> 00:27:40,131 ?איפה אתה ?איפה אתה 521 00:27:41,200 --> 00:27:43,568 .יש זרם 522 00:27:53,111 --> 00:27:54,211 !פראנסיס 523 00:27:55,447 --> 00:27:56,514 !פראנסיס 524 00:27:58,750 --> 00:28:00,317 .לא. לא, פראנסיס 525 00:28:10,795 --> 00:28:12,329 !פראנסיס 526 00:28:27,277 --> 00:28:29,178 .תנשום, תנשום. תחיה, תחיה 527 00:28:38,355 --> 00:28:41,024 .פראנסיס בבקשה 528 00:28:41,025 --> 00:28:43,259 .בבקשה 529 00:28:55,235 --> 00:28:57,835 .את יפה ואכזרית 530 00:29:02,894 --> 00:29:05,739 ליידי גריר, כל הכבוד לך .על נער המטבח 531 00:29:05,740 --> 00:29:09,260 הרכילות המרושעת זה הדבר המעניין .הראשון שאי פעם שמעתי עלייך 532 00:29:09,261 --> 00:29:10,449 .איזה דבר איום להגיד 533 00:29:10,450 --> 00:29:11,583 את צריכה להיות .אסירת תודה 534 00:29:11,584 --> 00:29:14,453 עכשיו אנשים סוף סוף .יפסיקו לדבר עלייך 535 00:29:17,889 --> 00:29:20,291 ?את בסדר ?מה קרה 536 00:29:20,292 --> 00:29:24,963 .הנרי יכול להיות מפלצת .חסר לב ואכזרי 537 00:29:24,964 --> 00:29:27,265 לפחות היה לו האומץ להיות .אכזרי בפניי 538 00:29:28,066 --> 00:29:31,737 כל השאר צוחקים מאחורי .הגב שלי כאילו אני לא שומעת 539 00:29:31,738 --> 00:29:35,606 .אני כל כך מצטערת אבל תודה לך 540 00:29:35,607 --> 00:29:38,776 .על מה שעשית עבור לולה .אני יודעת שזה לא קל 541 00:29:38,777 --> 00:29:41,712 היתה לי הזדמנות .והשלכתי אותה 542 00:29:44,783 --> 00:29:46,851 .אני לא כל כך בטוחה 543 00:29:50,121 --> 00:29:51,255 .לורד קאסלרוי 544 00:29:51,256 --> 00:29:53,123 ,'שמעתי מה עשית למען ליית 545 00:29:53,124 --> 00:29:55,159 .הוצאת אותו מהכלא, לצבא 546 00:29:55,160 --> 00:29:56,928 אני מודה לך .מקרב לב 547 00:29:56,929 --> 00:29:59,697 .לא עשיתי את זה למענו .עשיתי את זה למענך 548 00:29:59,698 --> 00:30:04,035 רכילות סובבת אותי ?ואתה עדיין מעוניין בחברתי, למה 549 00:30:04,036 --> 00:30:05,335 .יש לך לב טוב 550 00:30:05,336 --> 00:30:07,834 ואני עשיר מידי כדי שיהיה .לי איכפת ממה שאנשים אומרים 551 00:30:07,835 --> 00:30:10,295 .איכפת לי ממך 552 00:30:10,296 --> 00:30:11,175 ...אני יודע 553 00:30:11,176 --> 00:30:15,712 שאני לא גבר חלומותייך, אבל .הנישואים יפסיקו את כל הרכילות 554 00:30:15,713 --> 00:30:17,347 .זה לא כזה פשוט 555 00:30:17,348 --> 00:30:18,915 .אבל זה כן 556 00:30:18,916 --> 00:30:20,750 ,העולם אכזרי 557 00:30:20,751 --> 00:30:22,686 והוא ימשיך להיות אכזרי גם לנערה המתוקה הבאה 558 00:30:22,687 --> 00:30:28,024 שאיתרע מזלה לפתוח את ליבה .למישהו שאחרים אפילו לא רואים 559 00:30:31,028 --> 00:30:32,996 .אני רואה אותך עכשיו 560 00:30:32,997 --> 00:30:34,898 .ואתה כל כך אדיב 561 00:30:34,899 --> 00:30:37,634 אז תקבלי את הצעתי ?הצנועה 562 00:30:40,137 --> 00:30:41,770 .כן 563 00:30:41,771 --> 00:30:43,506 .כן, אני מסכימה 564 00:30:48,745 --> 00:30:50,713 .תודה לך 565 00:30:50,714 --> 00:30:53,082 .כנ"ל 566 00:31:06,596 --> 00:31:08,363 .את נראית מאוד יפה 567 00:31:09,933 --> 00:31:12,734 .לא ציפיתי לראות אותך הלילה 568 00:31:12,735 --> 00:31:14,369 .אני מרגישה טוב יותר 569 00:31:14,370 --> 00:31:16,871 אולי הגיע הזמן ,לחזור לחברה 570 00:31:16,872 --> 00:31:18,873 .כפי שאמרת 571 00:31:19,474 --> 00:31:21,009 .בוא 572 00:31:21,010 --> 00:31:23,011 .תרקוד איתי 573 00:31:23,012 --> 00:31:24,846 .אני מצטער 574 00:31:26,749 --> 00:31:28,950 .אני לא יכול 575 00:31:35,323 --> 00:31:37,792 ?איך אתה מרגיש 576 00:31:37,793 --> 00:31:39,527 ?עדיין קפוא 577 00:31:39,528 --> 00:31:41,162 אני מרגיש בר מזל .שנשארתי בחיים 578 00:31:45,033 --> 00:31:49,870 .הייתי מת מתחת לקרח .הצלת את חיי 579 00:31:49,871 --> 00:31:53,474 זה היה חכם בהתחשב בזה ?שאתה מאמין שניסיתי להרוג אותך 580 00:31:53,475 --> 00:31:55,276 ?באמת האמנתי בזה, נכון 581 00:31:55,277 --> 00:31:58,546 למה לסכן את חייך ?למעני 582 00:31:58,547 --> 00:32:01,148 .כי אתה אח שלי 583 00:32:03,250 --> 00:32:05,552 ?הודעת למרי שחזרנו 584 00:32:05,553 --> 00:32:07,054 .הרגע 585 00:32:07,055 --> 00:32:09,589 .דיברתי עם השומרים 586 00:32:09,590 --> 00:32:11,391 ,הם מצאו מערה .אבל היא היתה ריקה 587 00:32:11,392 --> 00:32:12,726 .לא היה שם כלום חוץ מדם 588 00:32:12,727 --> 00:32:17,097 ,עדות לסבל נורא .אבל המפלצת לא שם 589 00:32:17,098 --> 00:32:19,566 ,אם אוליביה ברחה .הוא בטוח ידע שאנחנו נגיע 590 00:32:19,567 --> 00:32:21,834 אולי בגלל זה הוא השאיר .את היד של רואן 591 00:32:21,835 --> 00:32:24,671 .למשוך אותנו לקרח 592 00:32:24,672 --> 00:32:27,073 .אני אמצא אותו 593 00:32:27,074 --> 00:32:30,410 אני אהרוג אותו למען .רואן ולמען שאר הקורבנות 594 00:32:30,411 --> 00:32:33,079 .אני מבטיח לך 595 00:32:33,080 --> 00:32:35,447 אתה יכול ללכת .בידיעה שאעשה זאת 596 00:32:35,448 --> 00:32:39,451 מגיעים לך חיים משלך .רחוק מכאן 597 00:32:39,452 --> 00:32:44,523 אולי סוף סוף אמצא .משהו... שהוא שלי 598 00:32:44,524 --> 00:32:47,426 .אתה תמצא 599 00:32:48,528 --> 00:32:50,596 .עדיין תהיה האח שלי 600 00:32:51,364 --> 00:32:54,433 ?פראנסיס 601 00:32:56,402 --> 00:32:59,204 למה שחררת את סבסטיאן ?מהצינוק 602 00:32:59,205 --> 00:33:00,772 .הייתי זקוק לעזרתו 603 00:33:00,773 --> 00:33:05,944 טוב, עכשיו שהוא כאן, נצטרך לסיים .את זה אחת ולתמיד 604 00:33:05,945 --> 00:33:07,678 ?לסיים את מה 605 00:33:07,679 --> 00:33:10,998 באש, כשאמרתי לך לשכוח ,את מרי 606 00:33:10,999 --> 00:33:13,084 .קיויתי שתקשיב לי 607 00:33:13,085 --> 00:33:15,319 כשהכרחתי אותך לצפות ,במימוש הנישואים 608 00:33:15,320 --> 00:33:16,922 ,המסר שלי היה זהה 609 00:33:16,923 --> 00:33:20,759 אבל כשהבטתי בעינייך .בלילה ההוא, ראיתי את האמת 610 00:33:20,760 --> 00:33:24,562 אתה תמיד תחמוד את .מה שיש לאחיך 611 00:33:27,932 --> 00:33:31,835 אבא, אתה דיברת עם השומרים ?שלי בלילה שבאש עזב 612 00:33:31,836 --> 00:33:35,038 ?פקדת על הוצאתו להורג 613 00:33:35,039 --> 00:33:37,174 .צריך להקריב קורבנות 614 00:33:38,543 --> 00:33:40,644 ,מה קרה לך אבא ?איבדת את שפיות דעתך 615 00:33:40,645 --> 00:33:42,629 !אל תפקפק בי ,זכור את המילים שלי 616 00:33:42,630 --> 00:33:44,347 הוא יפיל אותך כדי .לקבל את מה ששייך לך 617 00:33:44,348 --> 00:33:47,017 אם הוא מהווה איום לך, אז הוא .מהווה איום לכל מה שאני רוצה 618 00:33:47,018 --> 00:33:50,387 .הוא הבן שלך- .סקוטלנד, אנגליה, צרפת שקטה- 619 00:33:50,388 --> 00:33:52,256 !אבא, תפסיק עם זה ...אבא 620 00:33:52,257 --> 00:33:54,524 הוא עוזב! הוא עוזב .לספרד הלילה 621 00:33:54,525 --> 00:33:56,993 הוא כבר אמר את זה .והוא עדיין כאן 622 00:33:56,994 --> 00:33:59,663 .הוא מסרב להניח למרי 623 00:33:59,664 --> 00:34:01,331 .לא הקשבת למלך שלך 624 00:34:01,332 --> 00:34:03,333 כשאנשים לא מקשיבים ,למלכם 625 00:34:03,334 --> 00:34:07,170 ,כשהאוזניים שלהם מלאים בשעווה .נדרשים צעדים דרסטיים 626 00:34:07,171 --> 00:34:08,571 .אבא, אתה טועה 627 00:34:08,572 --> 00:34:10,940 .הוא הניח לה .הוא הציל את חיי היום 628 00:34:10,941 --> 00:34:13,242 .אל תהיה רגשני 629 00:34:13,243 --> 00:34:16,412 אתה צריך לעקור ...כל איום 630 00:34:16,413 --> 00:34:18,580 .כמו עשב שוטה 631 00:34:18,581 --> 00:34:20,016 .לא, הרגע הסברתי לך את זה 632 00:34:20,017 --> 00:34:22,886 הבן שלך הוא ידיד .לממלכה 633 00:34:22,887 --> 00:34:24,587 .פראנסיס, אל תעצבן אותו 634 00:34:24,588 --> 00:34:27,256 הוא הציל את חייו של יורש .העצר שלך ורדף אחרי האוייבים שלך 635 00:34:27,257 --> 00:34:33,696 ,אם תפגע באדם הזה .בבן שלך, אתה תפגע בעצמך 636 00:34:33,697 --> 00:34:36,231 ?שמעת אותי 637 00:34:50,279 --> 00:34:52,948 אני שמח לראות שאתם שוב .מסתדרים ביניכם 638 00:34:55,084 --> 00:34:59,387 אני יודע מה הדבר שיוכל .לשמר את ההרמוניה הזאת 639 00:35:02,658 --> 00:35:05,226 ,אם זה לא יעבוד 640 00:35:05,227 --> 00:35:08,262 החרב הזאת תיקח .חיי שני אנשים הלילה 641 00:35:35,305 --> 00:35:37,807 האדם האחרון ...שרקדתי איתו 642 00:35:38,608 --> 00:35:40,609 .היתה אשתי 643 00:35:40,610 --> 00:35:43,179 .הייתי נשוי פעם 644 00:35:43,180 --> 00:35:46,264 .היו לי... ילדים קטנים 645 00:35:46,265 --> 00:35:48,285 .כל כך צעירים, כל כך מתוקים 646 00:35:49,119 --> 00:35:51,587 בבקרים ,כשאני מתעורר 647 00:35:51,588 --> 00:35:53,856 ,לפעמים אני עדיין שם 648 00:35:53,857 --> 00:35:56,993 ...שוכב במיטה ההיא 649 00:35:56,994 --> 00:35:59,328 ,כשאישתי לצידי 650 00:35:59,329 --> 00:36:03,766 .והקטנים צוחקים, לוחשים 651 00:36:06,003 --> 00:36:08,336 ,כשהמגיפה פרצה 652 00:36:08,337 --> 00:36:11,540 .רק אני הייתי מחוסן 653 00:36:13,443 --> 00:36:15,878 .לא יכולתי להציל אותם 654 00:36:18,782 --> 00:36:21,149 .אני מצטערת 655 00:36:21,150 --> 00:36:23,651 בגלל זה הקדשת את ?עצמך לעבודתך 656 00:36:23,652 --> 00:36:24,886 ?להציל אחרים 657 00:36:28,257 --> 00:36:30,025 ...אתה חייב לדעת 658 00:36:31,527 --> 00:36:33,343 .אתה הצלת אותי 659 00:36:44,372 --> 00:36:46,407 לא ככה דמיינו את ?הדברים, נכון 660 00:36:46,408 --> 00:36:49,977 אני עם הלורד קאסלרוי .ואת עם הלורד ג'וליאן 661 00:36:49,978 --> 00:36:51,979 .זה היה יום מוזר 662 00:36:51,980 --> 00:36:57,068 לא יודעת אם זה ילך עם .לורד ג'וליאן אבל תודה לך 663 00:36:59,520 --> 00:37:01,788 .'הנה ליית 664 00:37:01,789 --> 00:37:05,692 .בבקשה תסתכל אחורה, בבקשה 665 00:37:23,210 --> 00:37:25,078 ?איפה הוא 666 00:37:25,079 --> 00:37:27,380 ?הדבר נעשה 667 00:37:29,416 --> 00:37:30,683 פנלופי 668 00:37:30,684 --> 00:37:32,885 .אני חייבת להודות, הרשמת אותי 669 00:37:34,088 --> 00:37:35,788 ,אה, הנה היא 670 00:37:35,789 --> 00:37:39,192 .מלכתי האהובה 671 00:37:45,299 --> 00:37:46,899 ,קתרין 672 00:37:46,900 --> 00:37:50,402 פנלופי סיפרה לי שדרשת ממנה .למזוג את הבקבוקון הזה ליין שלי 673 00:37:50,403 --> 00:37:53,271 היא איימה על חיי .אם לא אתן לך את זה 674 00:37:53,272 --> 00:37:54,540 .לא עשיתי דבר כזה 675 00:37:54,541 --> 00:37:56,375 ?את קוראת למלכה שלי שקרנית 676 00:37:56,376 --> 00:37:57,810 .אלה שטויות 677 00:37:57,811 --> 00:37:59,411 .היא משרתת 678 00:37:59,412 --> 00:38:02,881 .אתה לא מרגיש טוב .היא מנצלת את זה 679 00:38:02,882 --> 00:38:05,083 לא הרגשתי טוב יותר .בכל חיי 680 00:38:05,084 --> 00:38:07,419 .אני מאוהב, קתרין 681 00:38:07,420 --> 00:38:08,786 .אני מאוהב במלכה פנלופי 682 00:38:08,787 --> 00:38:11,390 !היא לא מלכה 683 00:38:11,391 --> 00:38:14,559 היא אפילו לא זכתה .בתחרות הטפשית הזאת 684 00:38:14,560 --> 00:38:15,994 במטבח מספרים שהיא שכבה 685 00:38:15,995 --> 00:38:18,230 עם הקונדיטור .כדי לקבל את השעועית 686 00:38:18,231 --> 00:38:20,899 ,פנלופי, את הכתר שלי !עכשיו 687 00:38:20,900 --> 00:38:22,600 .תביאי לי אותו 688 00:38:22,601 --> 00:38:25,637 .תקשיבי, היטב 689 00:38:25,638 --> 00:38:29,340 ,אם תעליבי שוב את מלכתי ,אם תנסי לפגוע בה בכל דרך 690 00:38:29,341 --> 00:38:32,710 אדאג שיחתכו אותך לחלקים .ויאכילו את האיברים שלך לאריות 691 00:38:32,711 --> 00:38:36,292 ואלה שאת אוהבת .יזכו לאותו גורל 692 00:38:40,585 --> 00:38:42,686 ?זה היה רעל, נכון 693 00:38:42,687 --> 00:38:44,021 ?מה 694 00:38:44,022 --> 00:38:45,622 ?על מה את מדברת 695 00:38:45,623 --> 00:38:47,758 .רציתי ללמד אותך לקח 696 00:38:47,759 --> 00:38:51,929 אז דאגתי שימזגו את .הבקבוקון ליין שלך 697 00:38:51,930 --> 00:38:54,431 .את לא נראית טוב, יקירתי 698 00:38:54,432 --> 00:38:55,365 .הנרי 699 00:38:57,869 --> 00:39:03,073 ,רציתי להודות לך, קתרין .על שלימדת אותי לחשוב לטווח הרחוק 700 00:39:11,215 --> 00:39:13,583 .מרי- ?מה קרה? את בסדר- 701 00:39:13,584 --> 00:39:15,618 .מרי, מצאי את נוסטרדאמוס .הנרי סימם אותי 702 00:39:17,154 --> 00:39:19,556 !קתרין? קתרין 703 00:39:19,557 --> 00:39:21,824 !שומרים 704 00:39:21,825 --> 00:39:23,893 ?איך היא 705 00:39:23,894 --> 00:39:26,585 .נוסטרדאמוס מטפל בה עכשיו 706 00:39:26,586 --> 00:39:29,699 היא נפלה לשינה עמוקה בהשפעת .הסם, אבל היא יוצאת מזה 707 00:39:29,700 --> 00:39:31,200 אני הולך לדבר .עם אבא שלי 708 00:39:31,201 --> 00:39:33,402 ...פראנסיס, חכה ...אבא שלך 709 00:39:33,403 --> 00:39:35,571 .הוא לא בסדר- .אני מודע לכך- 710 00:39:35,572 --> 00:39:38,975 הוא כל כך התעצבן על באש .שחשבתי שהוא יוריד לו את הראש 711 00:39:38,976 --> 00:39:40,175 .הוא עדיין עלול להרוג אותו 712 00:39:42,644 --> 00:39:43,878 ?מה קרה 713 00:39:43,879 --> 00:39:45,581 ?אבא סלח לך 714 00:39:45,582 --> 00:39:46,881 .לא בדיוק 715 00:39:46,882 --> 00:39:49,818 אבל הוא שפך אור .על הצעתו אלי 716 00:39:49,819 --> 00:39:51,553 .זה קצת כמו סיוט, למעשה 717 00:39:51,554 --> 00:39:53,822 .ושניכם מוזמנים, עכשיו 718 00:39:53,823 --> 00:39:55,957 .אין לכם ברירה 719 00:39:55,958 --> 00:40:01,096 ,וכך, תחת עיני האל 720 00:40:01,097 --> 00:40:04,332 אנחנו מוכנים לקדש את האיחוד המבורך הזה 721 00:40:04,333 --> 00:40:06,853 .עם שתי שבועות קדושות 722 00:40:06,854 --> 00:40:09,270 ?את רוצה שאני אשבע- ?מה בקשר לשבועה שלך- 723 00:40:09,271 --> 00:40:11,773 הבטחת לי מישהו .עם תואר 724 00:40:11,774 --> 00:40:17,778 בסדר. באש אני מכריז עליך .כאדון הסוסים והציד 725 00:40:17,779 --> 00:40:19,447 ?מה זה אפילו אומר 726 00:40:19,448 --> 00:40:20,581 .תשתקי ותגידי את המילים 727 00:40:20,582 --> 00:40:22,216 .בבקשה 728 00:40:22,217 --> 00:40:23,917 .אלה נישואים ...אי אפשר לבטל את זה 729 00:40:23,918 --> 00:40:26,387 !תגידו את המילים 730 00:40:28,990 --> 00:40:30,625 אני, סבסטיאן 731 00:40:30,626 --> 00:40:33,393 לוקח את האישה הזאת ,כאישתי החוקית 732 00:40:33,394 --> 00:40:38,398 ,תחת עיני האל .מיום זה והלאה 733 00:40:44,004 --> 00:40:46,572 קח תריסר אנשים בכל בוקר .ותסרוק את היערות 734 00:40:46,573 --> 00:40:48,141 כל פגאני שיודע משהו 735 00:40:48,142 --> 00:40:50,077 .על האפילה יובא אלי לחקירה 736 00:40:50,078 --> 00:40:53,112 .אני לא מקבל פקודות מממזר- ?לא שמעת- 737 00:40:53,113 --> 00:40:55,782 .הכריזו שאני אדון הסוסים והצייד 738 00:40:55,783 --> 00:40:58,851 .אסוף את הסוסים שלך וצא לצוד 739 00:41:06,860 --> 00:41:09,428 ?אתה בסדר 740 00:41:11,225 --> 00:41:14,901 טוב, התחתנתי עם מישהי .שאני לא ממש אוהב 741 00:41:14,902 --> 00:41:17,070 ואני אצטרך להישאר כאן 742 00:41:17,071 --> 00:41:19,806 ולצפות בך אוהבת מישהו אחר .למשך כל חיי 743 00:41:20,749 --> 00:41:23,676 באש, אמרת לי שהרגשות .שלך אלי נעלמו 744 00:41:24,777 --> 00:41:26,478 .שיקרתי 745 00:41:27,666 --> 00:41:29,610 .צדקת, לא הייתי צריך לחזור 746 00:41:31,111 --> 00:41:35,011 Orpheus תרגום Liz סינכרון לגרסה זו