1 00:00:26,587 --> 00:00:30,400 שלטון המלוכה - פרק 13 הגשמה 2 00:00:30,500 --> 00:00:31,900 Orpheus תרגום Liz סנכרון לגרסה זו 3 00:00:32,360 --> 00:00:34,693 בפרקים הקודמים- לנוסטרדאמוס- 4 00:00:34,728 --> 00:00:38,765 היה חזיון של המוות שלך .שיגרם על ידי, אם נתחתן 5 00:00:38,799 --> 00:00:41,500 אני אתחתן עם הבן שלך .אבל לא עם פראנסיס... עם באש 6 00:00:41,534 --> 00:00:45,004 הפוך אותו לחוקי .ומנה אותו למלך הבא של צרפת 7 00:00:45,038 --> 00:00:48,707 את זורקת את כל מה שהיה .לנו בגלל אמונה תפלה 8 00:00:51,311 --> 00:00:52,611 אנחנו לא יכולים. מרי 9 00:00:52,646 --> 00:00:54,546 .כבר לא חלק מחיי 10 00:00:54,581 --> 00:00:56,582 המלך מתכנן לערוף את .ראשה תוך שבוע 11 00:00:56,616 --> 00:00:58,083 .הוא האשים אותך בניאוף 12 00:00:58,117 --> 00:01:00,519 .קלאריסה, יקירתי, הקשיבי לי .אני האמא שלך 13 00:01:00,553 --> 00:01:01,720 הניחי לעצמך להיות .נאהבת 14 00:01:01,755 --> 00:01:04,089 .יקח שעות לחפור לה קבר 15 00:01:04,123 --> 00:01:05,658 אין כאן אף אחד .שיבדוק אחרינו 16 00:01:20,920 --> 00:01:24,288 דאג שהמכה תהיה .מהירה ומדוייקת 17 00:01:24,322 --> 00:01:26,557 זכור שאני משלמת לך .יותר מהרגיל 18 00:01:27,559 --> 00:01:29,460 אני לא רוצה שהילדים שלי 19 00:01:29,495 --> 00:01:31,228 .יצפו בך חוטב אותי 20 00:01:32,030 --> 00:01:33,964 אל תשבור את האבזם .של הענק 21 00:01:34,032 --> 00:01:36,434 הבטחתי אותו לאחת .מבנות הלווייה שלי 22 00:01:40,238 --> 00:01:41,538 ?סרטנים 23 00:01:41,572 --> 00:01:43,473 בתי הקטנה לא .יכולה לאכול אותם 24 00:01:46,011 --> 00:01:47,945 .הפרחים 25 00:01:48,013 --> 00:01:50,281 ,בתוך אגרטלים .זרים מדורגים 26 00:01:50,348 --> 00:01:52,749 ?היכן הם- המלך הורה לנו לשמור אותם- 27 00:01:52,817 --> 00:01:53,850 .לאותו היום 28 00:01:53,885 --> 00:01:55,185 אני צריכה לראות .את המיקום שלהם 29 00:01:58,589 --> 00:01:59,723 ?מה בקשר ליין 30 00:01:59,757 --> 00:02:02,726 .מאה חביות, אספקה חופשית 31 00:02:02,760 --> 00:02:05,261 .האצילים יצפו לכך 32 00:02:05,329 --> 00:02:09,032 כן, ניתן להם לשתות .ולשחות בדם שלי 33 00:02:09,099 --> 00:02:10,901 שיחשבו לעצמם מי מהם יהיה הבא בתור 34 00:02:10,968 --> 00:02:14,603 ברגע שהממזר סבסטיאן .ישתלט על הכס 35 00:02:17,844 --> 00:02:19,212 .כנס, בבקשה 36 00:02:19,279 --> 00:02:20,879 .אני כמעט מוכנה 37 00:02:20,947 --> 00:02:23,282 לא צריך למהר. הם מביאים לכאן את הסוסים 38 00:02:23,350 --> 00:02:25,118 ?אין מה למהר 39 00:02:25,185 --> 00:02:27,453 אני מרגישה נורא שהיינו .בכלל צריכים לעצור 40 00:02:27,521 --> 00:02:29,054 אתה נשבע שלא עשית .את זה בגללי 41 00:02:29,122 --> 00:02:30,288 .כי אני רוכבת גרועה 42 00:02:30,356 --> 00:02:31,790 הרווחנו הרבה יותר זמן רכובים על גב סוסים 43 00:02:31,858 --> 00:02:33,092 .מאשר שהיינו משיגים בתוך כרכרה 44 00:02:33,126 --> 00:02:34,459 אבל היינו זקוקים למנוחה 45 00:02:34,527 --> 00:02:36,361 גם הסוסים עמדו להתמוטט 46 00:02:36,429 --> 00:02:37,930 ולמען האמת, זה לא כל כך משנה 47 00:02:37,998 --> 00:02:40,232 יכול להיות שאמא שלי .כבר מתה 48 00:02:40,266 --> 00:02:42,101 אל תדבר ככה- את בטח חושבת- 49 00:02:42,168 --> 00:02:44,536 שזה מגיע לה אחרי .כל מה שהיא עשתה. למרי 50 00:02:44,604 --> 00:02:46,304 אני חושבת שאפילו מרי .תגיד שזה שייך לעבר 51 00:02:46,372 --> 00:02:50,442 זה יהיה שייך לעבר בקרוב .אם אשכנע את אבא שלי לחוס עליה 52 00:02:50,510 --> 00:02:52,277 .זה לא יאמן, באמת- ?מה- 53 00:02:52,311 --> 00:02:53,778 ,אם הכל ילך כשורה 54 00:02:53,812 --> 00:02:56,214 באש יתחיל את חייו ,עם מרי ואני אקבל גלות 55 00:02:56,249 --> 00:02:58,116 .ואת אמא שלי 56 00:02:59,152 --> 00:03:00,885 .אבל לא להרבה זמן 57 00:03:00,919 --> 00:03:02,887 ,אני אדאג לה לבית במקום רחוק .עם האחים שלי 58 00:03:02,921 --> 00:03:04,822 .ואז... אני אמשיך הלאה 59 00:03:04,857 --> 00:03:06,323 ?לאן תלך 60 00:03:06,358 --> 00:03:08,459 .חשבתי על מרוקו 61 00:03:08,493 --> 00:03:09,894 ?אתה לא חושב שתבלוט במרוקו 62 00:03:09,928 --> 00:03:11,629 .אז שוודיה 63 00:03:11,664 --> 00:03:13,631 אולי זאת ארץ שתבקרי ,בה יום אחד 64 00:03:13,666 --> 00:03:16,167 תהלכי לך לאורך ,נהר קפוא 65 00:03:16,201 --> 00:03:18,669 ואז נסיך מגורש .יופיע לפנייך 66 00:03:18,703 --> 00:03:21,639 טוב, אני מקווה שלא .אראה אותך יותר 67 00:03:21,706 --> 00:03:24,308 .בגלל שתהיה בטוח, מסודר 68 00:03:24,342 --> 00:03:26,410 .נשוי עם ילדים משלך 69 00:03:26,444 --> 00:03:29,246 אני מאחל גם לך .את אותו הדבר 70 00:03:31,949 --> 00:03:34,185 ...פראנסיס, כשתראה את מרי 71 00:03:34,219 --> 00:03:36,619 נתקלנו אחד בשניה ...בטירה מחוץ ל 72 00:03:36,654 --> 00:03:37,688 .אנז'ה- .אנז'ה- 73 00:03:37,722 --> 00:03:38,689 נסענו ביחד במשך ,יום אחד 74 00:03:38,723 --> 00:03:40,590 .וזה הכל 75 00:03:40,624 --> 00:03:43,326 .אני יודע שחייך הם בשירותה של מרי- .מרי היא החברה שלי- 76 00:03:43,360 --> 00:03:45,128 שום דבר ממה שעשינו .לא ישנה את זה 77 00:04:02,204 --> 00:04:04,038 .זה היה נפלא 78 00:04:05,707 --> 00:04:08,475 אני חושב שכדאי .שתלכי עכשיו 79 00:04:08,510 --> 00:04:11,979 אל תעשה את .זה לעצמך 80 00:04:14,666 --> 00:04:16,633 .אני לא אעזוב אותך 81 00:04:16,668 --> 00:04:18,635 אני צריכה לדעת .שאתה בסדר 82 00:04:18,670 --> 00:04:21,171 .אם זה מנחם אותך 83 00:04:29,313 --> 00:04:32,816 ?למה אתה עושה את זה- לפעמים, כשמישהו מקבל מתנה- 84 00:04:32,851 --> 00:04:35,118 והוא מודאג שאיבד אותה 85 00:04:35,152 --> 00:04:37,220 .הוא חייב לחזור למקור 86 00:04:37,254 --> 00:04:39,389 .למעניק המתנה עצמו 87 00:04:40,524 --> 00:04:41,591 ...ובשבילי 88 00:04:42,593 --> 00:04:44,894 .זה המוות 89 00:04:44,962 --> 00:04:47,998 או הכי קרוב למוות .שאני מוכן להסתכן בו 90 00:05:08,551 --> 00:05:10,752 .הפסק עם זה, בבקשה 91 00:05:14,924 --> 00:05:17,692 .החיזיון... עוד לא סיימתי 92 00:05:17,760 --> 00:05:19,828 ?ראית משהו 93 00:05:19,862 --> 00:05:23,798 .זה ישנה את הכל 94 00:05:23,866 --> 00:05:26,801 .אני אמות בגלל זה 95 00:05:26,869 --> 00:05:30,805 המלכה תהרוג אותי .בעצמה 96 00:05:34,777 --> 00:05:36,711 .איזו הופעה 97 00:05:36,779 --> 00:05:38,813 .היא הולכת למות עם סגנון 98 00:05:42,784 --> 00:05:45,719 ?אני חייבת לעשות הכל 99 00:05:45,787 --> 00:05:47,855 שגם אתפוס את הראש שלי ?במו ידיי 100 00:05:47,923 --> 00:05:50,291 מתי נוכל לדבר על ?הקבר שלי 101 00:05:50,325 --> 00:05:53,394 ?פסל מפירנצה? 20 טון של שיש 102 00:05:53,462 --> 00:05:57,297 ,אני לא אעמוד בהוצאה ,אחר 100 הנגנים 103 00:05:57,365 --> 00:05:59,567 תריסר הספינות העשויות כסף וזהב- זה מסמל את הדרך שלי- 104 00:05:59,634 --> 00:06:00,868 .לגן העדן 105 00:06:00,902 --> 00:06:02,870 .לא ביקשתי צי 106 00:06:02,904 --> 00:06:04,705 .את גם לא הולכת לגן העדן 107 00:06:04,773 --> 00:06:06,306 .את מושכת זמן 108 00:06:06,340 --> 00:06:08,175 אתה בכל מקרה צריך לחכות להחלטה 109 00:06:08,209 --> 00:06:10,243 .בקשר לחוקיות של באש 110 00:06:10,278 --> 00:06:14,981 למה להרוג אותי אם שושלת ?המלוכה תעבור לילדים שלי 111 00:06:15,049 --> 00:06:16,983 .את נואפת ובוגדת 112 00:06:17,051 --> 00:06:19,352 אז אני אמשיך עם .סידורי הישיבה 113 00:06:21,722 --> 00:06:23,323 .מרי, הסעודה תערך כאן 114 00:06:23,357 --> 00:06:25,858 תבחרי את מקום .הכבוד שלך 115 00:06:27,195 --> 00:06:28,761 .את הולכת למות 116 00:06:28,829 --> 00:06:31,097 מה שיכתבו על .ההוצאה להורג לא חשוב 117 00:06:31,131 --> 00:06:33,099 .זה יהיה חשוב לילדים שלי 118 00:06:33,133 --> 00:06:35,101 .חמישים נגנים 119 00:06:35,135 --> 00:06:37,436 אני אפחית את קישוטי .הזהב על הקבר 120 00:06:39,673 --> 00:06:41,273 ?מה זה 121 00:06:41,308 --> 00:06:44,343 .הגיע מבקר מלכותי 122 00:07:05,954 --> 00:07:08,790 החצר הצרפתית הולכת .לגיהינום 123 00:07:10,492 --> 00:07:13,427 .אבל אני כאן, יקירתי 124 00:07:13,461 --> 00:07:16,530 .אמא 125 00:07:16,565 --> 00:07:17,965 אז שלחתי אותך להתחתן עם מלך 126 00:07:18,000 --> 00:07:20,301 ואני מוצאת אותך מאורסת .לממזר 127 00:07:20,335 --> 00:07:22,169 יקירתי, האירוסין שלך 128 00:07:22,204 --> 00:07:24,438 לפרנסיס הם תוצאה של משא ומתן רציני שנחתם 129 00:07:24,506 --> 00:07:25,673 .כשהיית בת שש 130 00:07:25,740 --> 00:07:27,308 ועכשיו את אומרת לי 131 00:07:27,342 --> 00:07:30,544 שאת משליכה את הכל .בגלל נבואה 132 00:07:30,579 --> 00:07:32,613 .שאני מאמינה בה, אמא 133 00:07:32,647 --> 00:07:35,648 עשיתי זאת ובאש שיתף פעולה .כדי להציל את פראנסיס 134 00:07:35,683 --> 00:07:38,952 .מגורל שקוסם ניבא 135 00:07:39,020 --> 00:07:41,154 .אמא, זה מאוד... מסובך 136 00:07:41,222 --> 00:07:44,091 ולא היינו ביחד כל .כך הרבה זמן 137 00:07:44,158 --> 00:07:45,959 הגעתי למנזר .ביום הולדתך ה-11 138 00:07:45,993 --> 00:07:47,894 חצי מצוות הספינה ,מתו בדרך 139 00:07:47,929 --> 00:07:49,295 אבל אני הייתי שם 140 00:07:49,363 --> 00:07:50,997 .עם מתנה 141 00:07:51,065 --> 00:07:54,567 התכוונתי להגיד רק שהתגעגתי אלייך 142 00:07:54,602 --> 00:07:57,069 ,ורציתי לדבר איתך על זה ,על פראנסיס 143 00:07:57,104 --> 00:08:00,273 .על באש, על... הכל 144 00:08:00,341 --> 00:08:04,277 בבקשה אל תזלזלי באזהרה של .נוסטרדאמוס או בהחלטה שלי 145 00:08:04,345 --> 00:08:06,312 אני לא מזלזלת בשום דבר שקשור אלייך 146 00:08:06,380 --> 00:08:08,513 .או לעתידה של ארצנו- .אולי אם היית פוגשת את באש- 147 00:08:08,581 --> 00:08:11,884 ...הוא... הוא טוב לב .ולא אנוכי ואמיץ 148 00:08:11,918 --> 00:08:13,485 ?את אוהבת אותו 149 00:08:13,553 --> 00:08:15,888 .אני מתחילה 150 00:08:15,956 --> 00:08:18,490 .הכל קרה כל כך מהר- .טוב- 151 00:08:18,558 --> 00:08:20,459 אולי יש לך עדיין זמן כדי לראות את הדברים 152 00:08:20,493 --> 00:08:21,761 .עם ראש פתוח 153 00:08:26,733 --> 00:08:28,267 ,גם אני רציתי להיות איתך 154 00:08:28,334 --> 00:08:29,735 .אבל היו בעיות בבית 155 00:08:29,802 --> 00:08:32,337 .סקוטלנד בסכנה- .האנגלים, אני יודעת- 156 00:08:32,405 --> 00:08:33,605 .זה גרוע יותר 157 00:08:33,673 --> 00:08:35,507 ארצנו נמצאת על הסף 158 00:08:35,575 --> 00:08:37,242 .מליפול בידי הפרוטסטנטים 159 00:08:37,310 --> 00:08:39,611 .ואנחנו שליטים קתולים 160 00:08:39,646 --> 00:08:44,448 את צריכה את צרפת, מדינה .קתולית, לצידך 161 00:08:44,516 --> 00:08:46,117 ,תתחתני עם יורש העצר 162 00:08:46,185 --> 00:08:48,019 והפרוטסטנטים יעלמו .אל תוך החשיכה 163 00:08:48,087 --> 00:08:50,354 .תתחתני עם פראנסיס 164 00:08:50,422 --> 00:08:53,858 לא עם איזה ממזר שיום אחד .אולי יהיה מלך 165 00:08:53,893 --> 00:08:55,693 .קוראים לו סבסטיאן 166 00:08:55,761 --> 00:08:57,728 .זה נשמע אותו הדבר 167 00:08:59,931 --> 00:09:03,100 טוב, אין לי ברירה ,אלא לתמוך בך 168 00:09:03,168 --> 00:09:05,469 כיוון שאני שולטת בסקוטלנד, אבל את 169 00:09:05,504 --> 00:09:07,305 .המלכה האמיתית שלה 170 00:09:07,372 --> 00:09:09,206 .ואת הבת שלי 171 00:09:09,274 --> 00:09:11,542 .כל כך עקשנית 172 00:09:11,656 --> 00:09:14,224 .כל כך אוהבת 173 00:09:14,292 --> 00:09:17,060 ?אז תהיי סבלנית 174 00:09:17,095 --> 00:09:20,163 .כן 175 00:09:21,766 --> 00:09:23,733 .מרי 176 00:09:23,768 --> 00:09:25,468 ?את בסדר 177 00:09:25,503 --> 00:09:26,870 ?הכל בסדר עם אמא שלך 178 00:09:26,905 --> 00:09:29,239 כן. היא בדיוק כפי ,שזכרתי אותה 179 00:09:29,307 --> 00:09:31,408 בדרכים שלעיתים קרובות .חשבתי שרק דמיינתי 180 00:09:31,442 --> 00:09:33,476 אהבתי פעם את הריח של ,הבושם שלה 181 00:09:33,511 --> 00:09:36,813 ,את.. את הצליל של הקול שלה אפילו עכשיו 182 00:09:36,847 --> 00:09:38,648 .כשהיא שיקרה לי 183 00:09:38,682 --> 00:09:40,216 .היא לא רוצה שנתחתן 184 00:09:40,250 --> 00:09:42,218 .היא תעצור את זה .אנחנו חייבים לברוח 185 00:09:42,252 --> 00:09:44,621 .היום. עכשיו 186 00:09:49,034 --> 00:09:51,470 ,יש כנסיה ממזרח לכפר הישן .ליד המחצבה 187 00:09:51,504 --> 00:09:52,503 .הלוואי ויכולתי לבוא איתך 188 00:09:52,504 --> 00:09:54,104 .תני לי לארגן את הכל 189 00:09:54,106 --> 00:09:55,707 .זה יכול לקחת כמה שעות 190 00:09:55,741 --> 00:09:58,009 ,אם שנינו נלך .אנשים ישימו לב 191 00:09:58,043 --> 00:10:01,213 ,אם לא אחזור עד הצהריים .זה סימן שהשגתי כומר 192 00:10:01,247 --> 00:10:05,216 עלי על הסוס ותפגשי אותי .בכנסייה לפני שקיעת השמש 193 00:10:10,656 --> 00:10:14,125 ,אל תבני על שינה בלילה הזה .אישתי 194 00:10:17,930 --> 00:10:21,832 .לפחות את חופשיה לנוע בטירה עכשיו 195 00:10:21,866 --> 00:10:24,801 ,תחת שמירה כבדה אבל עם הניידות 196 00:10:24,836 --> 00:10:26,803 שאני זקוקה לה כדי .לתכנן את מותי 197 00:10:26,838 --> 00:10:28,972 ?איך היה הצינוק 198 00:10:29,007 --> 00:10:30,574 ?היו שם פשפשים 199 00:10:30,609 --> 00:10:33,744 הצעידו אותך ברחבי העיר ?כדי שאנשים יבוזו לך 200 00:10:33,778 --> 00:10:36,180 .הייתי במגדל 201 00:10:36,214 --> 00:10:38,982 אני מבינה שאת לא מאושרת ,מאיך שהעניינים התגלגלו 202 00:10:39,050 --> 00:10:42,285 אבל את חייבת לצייר תמונה ?עגומה של הנפילה שלי 203 00:10:43,554 --> 00:10:45,321 בטחתי בך שתשמרי .על החיים של מרי 204 00:10:45,356 --> 00:10:46,723 לא רק על השרדותה 205 00:10:46,758 --> 00:10:48,424 למרות ששמעתי שגם את .זה סיכנת 206 00:10:48,459 --> 00:10:50,727 ויתרתי על כל הזמן שהיה לי עם הבת שלי 207 00:10:50,762 --> 00:10:52,428 בגלל ההבטחה שלך 208 00:10:52,463 --> 00:10:54,897 שתגדלי אותה כדי להיות .אשתו של פראנסיס 209 00:10:54,965 --> 00:10:57,700 על מה חשבת, שהחלפת ילד 210 00:10:57,768 --> 00:10:59,536 ?תמורת ההגנה של צרפת 211 00:10:59,570 --> 00:11:01,538 ?שנשים את רווחתה מעל זו שלנו 212 00:11:01,605 --> 00:11:04,040 אלוהים יודע שאת לא .חשבת את זה 213 00:11:04,107 --> 00:11:06,509 ויתרת עליה כדי .להבטיח את שלטונך 214 00:11:06,577 --> 00:11:08,378 ,היתה לי תינוקת 215 00:11:08,412 --> 00:11:11,781 ילדה, אפילו לא בת שבוע ,כשהבעל שלי מת 216 00:11:11,848 --> 00:11:13,816 .והיא הוכתרה למלכה 217 00:11:13,850 --> 00:11:15,417 עברתי טרגדיה פתאומית ורגעי אימה 218 00:11:15,485 --> 00:11:16,919 .והתמודדתי איתם באומץ 219 00:11:17,017 --> 00:11:18,517 ...את 220 00:11:19,986 --> 00:11:22,988 נוכל אחד הפחיד אותך בכך שלחש על אוזנך 221 00:11:23,056 --> 00:11:24,724 ...על מותו של הבן שלך 222 00:11:24,791 --> 00:11:26,391 עתיד שאף אחד ...לא יכול לחזות 223 00:11:26,459 --> 00:11:28,560 .ואת משנה נתיבים של מדינות 224 00:11:28,628 --> 00:11:31,763 הדיוק של נוסטרדאמוס הוא .עובדה שאין לחלוק עליה 225 00:11:31,797 --> 00:11:33,332 :הנה עובדה 226 00:11:33,399 --> 00:11:35,667 ,נשים כמוך וכמוני .ששורדות עד הגיל הזה 227 00:11:37,169 --> 00:11:39,605 ,מכרתי את נשמתי, ואת הבת שלי 228 00:11:39,672 --> 00:11:42,107 .כדי להגן על עצמי ועל מדינתי 229 00:11:42,141 --> 00:11:46,477 יכול להיות שמרי היא המלכה .של סקוטלנד, אבל אני המלך שלה 230 00:11:46,545 --> 00:11:47,912 סקוטלנד שמה לב שלמלך שלה 231 00:11:47,980 --> 00:11:51,015 ?חזה מאוד חשוף 232 00:11:51,083 --> 00:11:53,351 .היא מתחילה לשים לב 233 00:11:53,418 --> 00:11:55,086 .אה 234 00:11:55,154 --> 00:11:57,922 ,עכשיו כשמרי גדלה ,הם מתחילים להסתכל קדימה 235 00:11:57,990 --> 00:12:02,460 הם רוצים אותה ואני רוצה .אותה מוגנת ע"י מלך צרפת 236 00:12:02,527 --> 00:12:04,262 .המלך האמיתי של צרפת 237 00:12:04,296 --> 00:12:06,930 לא איזה ממזר שיכולים .להפיל מהכס 238 00:12:06,965 --> 00:12:09,267 כזה שבא לעולם 239 00:12:09,334 --> 00:12:11,335 בגלל שלא יכולת לשמור .על העניין של בעלך במיטה 240 00:12:11,370 --> 00:12:13,203 .אני מובסת 241 00:12:13,272 --> 00:12:16,539 ,אם את רוצה לתקן את זה .עשי זאת בעצמך 242 00:12:22,213 --> 00:12:25,215 .אה, הנה זה 243 00:12:25,250 --> 00:12:27,951 אמא שלי ארזה את זה .עמוק מאוד בתוך הארגזים שלי 244 00:12:28,019 --> 00:12:30,821 זה מקסים, אך האם ?זה חם מספיק 245 00:12:30,855 --> 00:12:32,522 זה לא בשביל המסע שלך .לכנסיה 246 00:12:32,556 --> 00:12:34,157 זה בשביל להסתיר את פנייך 247 00:12:34,191 --> 00:12:36,793 כשאת ובאש תעמדו מול .פני האלוהים ותצהירו על אהבתכם 248 00:12:39,764 --> 00:12:41,665 ?זאת לולה 249 00:12:45,068 --> 00:12:46,135 ?למה היא עם פראנסיס 250 00:12:46,170 --> 00:12:48,672 .מרי 251 00:12:48,706 --> 00:12:50,940 .קאנה, גריר 252 00:12:55,846 --> 00:12:57,346 .הוד מעלתך 253 00:12:57,380 --> 00:12:58,848 .חזרתם 254 00:12:58,882 --> 00:13:00,416 .שניכם 255 00:13:00,450 --> 00:13:02,318 ,אה, הכרכרה שלך 256 00:13:02,352 --> 00:13:03,886 למה לא הכריזו על ?הגעתכם לשער 257 00:13:03,921 --> 00:13:06,221 נתקלנו אחד בשניה .בטירה ליד אנז'ה 258 00:13:06,255 --> 00:13:07,889 ?חזרתם ביחד 259 00:13:07,924 --> 00:13:09,157 .רכבנו 260 00:13:09,192 --> 00:13:10,959 היו שטפונות. הכרכרה ששכרתי 261 00:13:11,027 --> 00:13:13,429 .נסחפה במהלך הלילה ?היית מאמינה 262 00:13:13,463 --> 00:13:14,697 .לתוך הנהר 263 00:13:14,731 --> 00:13:16,565 ?הייתם בטירת מרטין 264 00:13:16,599 --> 00:13:19,368 ?את מכירה אותה .כן 265 00:13:22,738 --> 00:13:25,040 .אני אלך להתארגן 266 00:13:25,107 --> 00:13:26,842 .כל כך שמחה לחזור 267 00:13:26,876 --> 00:13:28,609 .כן, אנחנו שמחים שחזרת אלינו 268 00:13:36,452 --> 00:13:38,353 ?שמעת על אמא שלך 269 00:13:38,420 --> 00:13:40,455 .אני כל כך מצטערת 270 00:13:40,489 --> 00:13:42,623 חזרתי כדי לדבר .על ליבו של אבי שיחוס עליה 271 00:13:42,658 --> 00:13:44,625 אסתלק מחצר המלכות ברגע שתהיה לי תשובה 272 00:13:44,660 --> 00:13:46,227 .ושהעניין יטופל 273 00:13:46,294 --> 00:13:48,563 ואת ואני לא נראה אחד .את השניה יותר 274 00:13:50,265 --> 00:13:52,299 אני לא מתכוון להישמע אכזרי .או כועס 275 00:13:52,334 --> 00:13:54,034 .אני מבינה 276 00:13:54,069 --> 00:13:56,904 אתה לא רוצה להיראות כאחד שמחכה להזדמנות 277 00:13:56,938 --> 00:13:58,472 לתבוע בחזרה .את הכס 278 00:13:58,506 --> 00:14:01,575 או כל דבר אחר ששייך .עכשיו לאח שלי 279 00:14:07,916 --> 00:14:12,252 ,הם הביאו את זה בחזרה .לאחר שקלאריסה מתה 280 00:14:12,286 --> 00:14:14,921 ,חשבתי שאולי תרצה את זה 281 00:14:14,955 --> 00:14:17,223 כיוון שאתה היית לה יותר .הורה מאשר אני 282 00:14:20,361 --> 00:14:23,296 הם קברו אותה בקבר ,לא מסומן ליד הנהר 283 00:14:23,364 --> 00:14:25,999 .היכן שהדרך הצפונית מסתיימת 284 00:14:26,033 --> 00:14:28,467 .ביקשתי שיסמנו את הקבר עם צלב 285 00:14:28,535 --> 00:14:31,404 .אבל זו קרקע לא מקודשת 286 00:14:34,308 --> 00:14:36,009 ,מה יעלה בגורל נשמתה 287 00:14:36,076 --> 00:14:37,743 ?מי יודע 288 00:14:37,811 --> 00:14:40,313 היא ידעה כמה רגעים ?של אושר בחייה העלובים 289 00:14:40,381 --> 00:14:41,948 כשהיא היתה צעירה 290 00:14:41,982 --> 00:14:44,284 הכפריים שגידלו אותה לתקופת מה .היו אנשים טובים 291 00:14:44,351 --> 00:14:46,351 ?איך אתה יודע את זה- .היא דיברה עליהם- 292 00:14:46,386 --> 00:14:47,787 .על המשחקים שלהם 293 00:14:47,854 --> 00:14:50,623 שיר שהם שרו לה כדי .להרדים אותה 294 00:14:50,690 --> 00:14:53,992 לפעמים, הייתי שומע .שרה אותו לעצמה 295 00:14:54,027 --> 00:14:55,428 .כמה בודד 296 00:14:55,495 --> 00:14:57,329 .ועצוב 297 00:14:57,397 --> 00:15:00,633 .כן 298 00:15:02,635 --> 00:15:05,670 אני אספר לך משהו .שאולי ירגיז אותך 299 00:15:05,738 --> 00:15:09,274 מאז שמרי הגיעה, היו לי ,חזיונות הקשורות למותו של פראנסיס 300 00:15:09,309 --> 00:15:11,609 .תמונות אלימות 301 00:15:11,677 --> 00:15:14,379 הם השתנו, אבל .תמיד היו קשורים למרי 302 00:15:14,414 --> 00:15:17,282 אבל החזיונות נעלמו לגמרי .כשקלאריסה מתה 303 00:15:17,350 --> 00:15:19,551 ניסיתי לקרוא להם, בכל דרך .שידעתי 304 00:15:19,585 --> 00:15:20,819 .כי הייתי חייב להיות בטוח 305 00:15:20,886 --> 00:15:22,320 ?בטוח במה 306 00:15:22,354 --> 00:15:25,356 .שפראנסיס יוכל לחיות עם מרי 307 00:15:25,424 --> 00:15:27,625 ?איך זה יתכן 308 00:15:27,660 --> 00:15:30,027 הזהרתי אותך שפראנסיס, הבן ,הבכור שלך 309 00:15:30,095 --> 00:15:32,229 ...ימות בגלל מרי 310 00:15:32,297 --> 00:15:34,231 .היית מאוד ברור 311 00:15:34,299 --> 00:15:37,835 לפני ששנינו ידענו .שקלאריסה היא הבכורה שלך 312 00:15:40,939 --> 00:15:42,906 ,הדם שנשפך 313 00:15:42,941 --> 00:15:44,675 ,הדם שלי שעומד להישפך 314 00:15:44,709 --> 00:15:46,510 .הוא בגלל מה שחזית 315 00:15:46,578 --> 00:15:49,146 .זה לא מדע מדוייק, זה כשרון 316 00:15:49,181 --> 00:15:53,484 ,לפעמים אני שומע קולות ,לפעמים זו הרגשה 317 00:15:53,518 --> 00:15:56,487 .ודאות חזקה כאבן 318 00:15:56,521 --> 00:15:58,489 ?וההרגשה החדשה הזאת 319 00:15:58,523 --> 00:15:59,890 .היא הגיעה אלי היום 320 00:15:59,924 --> 00:16:03,660 ,ראיתי את החיים שלהם ביחד .והם היו מאושרים 321 00:16:03,695 --> 00:16:06,697 לאחר ארוחת הערב ולאחר ,משחק התופסת שלך עם אן 322 00:16:06,731 --> 00:16:08,698 ג'יימס ירצה גם שתקדיש לו .מזמנך, לקריאה שלו 323 00:16:08,732 --> 00:16:11,167 .אצטרך לעבוד על זה 324 00:16:11,202 --> 00:16:12,502 ?אתה מבטיח 325 00:16:12,536 --> 00:16:14,937 .הבטח לי, אני מתכוונת לכך 326 00:16:14,972 --> 00:16:18,674 .יש להם ילדים והוא חי 327 00:16:21,212 --> 00:16:22,545 ?ילדים 328 00:16:22,579 --> 00:16:26,248 אתה רואה אותם ?שנים מהחתונה שלהם 329 00:16:26,282 --> 00:16:27,550 .כן 330 00:16:27,584 --> 00:16:30,019 תשתמשי בזה כדי .להציל את עצמך 331 00:16:30,053 --> 00:16:31,521 .תגידי לי להנרי ששינית את דעתך 332 00:16:31,588 --> 00:16:33,856 .שלא תתנגדי לחתונה שלהם 333 00:16:33,891 --> 00:16:38,160 זה הרחיק הרבה יותר .מאשר ההתנגדות שלי למשהו 334 00:16:38,228 --> 00:16:41,296 !אני מואשמת בניאוף 335 00:16:41,331 --> 00:16:43,265 !בבגידה 336 00:16:43,299 --> 00:16:45,467 .מרי עם סבסטיאן 337 00:16:45,502 --> 00:16:46,868 ...והבן שלי פראנסיס 338 00:16:46,903 --> 00:16:48,470 .חזר לארמון 339 00:16:54,144 --> 00:16:59,848 אתה אמיץ מאוד שבאת .אלי עם הדברים האלה 340 00:16:59,916 --> 00:17:03,618 בגלל שאם לא אוכל .לשכנע את מרי להתחתן עם פראנסיס 341 00:17:03,653 --> 00:17:07,923 ,אם לא אוכל לתקן את הטעויות שלך ,אני אאבד את הראש 342 00:17:07,990 --> 00:17:11,793 אבל לא לפני שאראה .אותך נשרף למוות 343 00:17:11,827 --> 00:17:14,362 .אני מבטיחה לך את זה 344 00:17:24,760 --> 00:17:25,994 !פראנסיס 345 00:17:26,062 --> 00:17:27,228 .אמא 346 00:17:27,296 --> 00:17:28,997 !זה נכון 347 00:17:29,065 --> 00:17:31,199 !חזרת 348 00:17:31,267 --> 00:17:32,900 .תודה לאל 349 00:17:32,969 --> 00:17:34,369 אמרו לי שאבא יצא לצוד פסיונים 350 00:17:34,437 --> 00:17:35,670 .ליד המצודה הדרומית 351 00:17:35,737 --> 00:17:36,804 ,אני הולך למצוא אותו 352 00:17:36,872 --> 00:17:38,306 אגרום לו להסתכל על הדברים בהיגיון 353 00:17:38,374 --> 00:17:40,207 .ואני אוציא אותך מכאן- .לא, לא, פראנסיס- 354 00:17:40,241 --> 00:17:42,743 יש משהו אחר שאתה .חייב לעשות 355 00:17:47,783 --> 00:17:49,316 .כל מה שעשיתי, עשיתי למענך 356 00:17:49,351 --> 00:17:50,751 .את לא צריכה להזכיר לי 357 00:17:50,819 --> 00:17:52,753 .אני צריכה שתשכח מכל זה 358 00:17:52,788 --> 00:17:54,154 ?מה- .מכל מה שהזהרתי אותך- 359 00:17:54,222 --> 00:17:55,555 .האזהרות שנתתי למרי 360 00:17:55,623 --> 00:17:57,524 לך אליה, תגיד לה שאני מאמינה 361 00:17:57,592 --> 00:17:59,926 .ששניכם יכולים להתחתן 362 00:17:59,995 --> 00:18:01,261 .אני לא מבין 363 00:18:01,329 --> 00:18:03,730 .הגורל שלכם השתנה 364 00:18:03,798 --> 00:18:04,764 ?מה זה חשוב 365 00:18:04,799 --> 00:18:05,765 אתה בכל מקרה לא האמנת 366 00:18:05,800 --> 00:18:06,867 שלנוסטרדאמוס יש את הכוח 367 00:18:06,934 --> 00:18:08,602 .לחזות את העתיד 368 00:18:08,669 --> 00:18:11,438 מה שחשוב הוא שאתה .אוהב את מרי 369 00:18:11,473 --> 00:18:12,572 .אהבתי את מרי 370 00:18:12,640 --> 00:18:14,574 .את הרסת את זה- .שטויות- 371 00:18:14,642 --> 00:18:16,442 ,היא עם באש עכשיו .אבל היא אוהבת אותך 372 00:18:16,511 --> 00:18:18,512 .את לא יודעת את זה 373 00:18:18,579 --> 00:18:20,246 .אני לא יודע את זה 374 00:18:20,280 --> 00:18:22,516 .מה שחשוב הוא מה שאתה רוצה 375 00:18:22,550 --> 00:18:23,917 ?האם זה מרי 376 00:18:23,951 --> 00:18:27,086 ?האם זה להציל את חיי 377 00:18:27,154 --> 00:18:28,621 ?האם זה הכס של צרפת 378 00:18:28,655 --> 00:18:30,556 ?האם זה הבטחון של האחים שלך 379 00:18:30,590 --> 00:18:32,691 !תגיד את זה, תגיד את זה 380 00:18:32,759 --> 00:18:33,859 !אני יודעת שזה מה שאתה רוצה- .כן- 381 00:18:33,894 --> 00:18:35,395 כן, כמובן, אני רוצה .את כל הדברים האלה 382 00:18:35,429 --> 00:18:38,697 אז תגיד למרי שאני לא .אעשה לה כל רע 383 00:18:38,732 --> 00:18:40,699 ושהיא לא תגרום לך כל רע 384 00:18:40,734 --> 00:18:41,800 בכך שהיא .תאהב אותך 385 00:18:41,868 --> 00:18:43,369 בכך שהיא .תתחתן איתך 386 00:18:43,404 --> 00:18:45,370 .לך אליה- .אבל תמהר- 387 00:18:45,405 --> 00:18:47,873 אני רואה שחזרתו של בנך .השיבה לך את הרצון לחיות 388 00:18:47,908 --> 00:18:49,942 .זה בגלל שהוא יחיה 389 00:18:50,010 --> 00:18:51,243 .הקסם שלך השתנה 390 00:18:51,277 --> 00:18:53,278 .כמה טפשי ונפלא 391 00:18:53,312 --> 00:18:54,747 ?אתה לא מאמין בנבואות, נכון 392 00:18:54,781 --> 00:18:55,814 .לא, מעולם לא האמנתי בהם 393 00:18:55,849 --> 00:18:57,082 ...את 394 00:18:57,150 --> 00:18:58,216 .מרי דה גיז 395 00:18:58,251 --> 00:18:59,484 ,חמותך לעתיד 396 00:18:59,519 --> 00:19:00,753 .אם זה מה שתרצה 397 00:19:00,787 --> 00:19:02,454 אם תעלה על הסוס שלך ותמנע ממרי 398 00:19:02,488 --> 00:19:04,156 לעשות את הטעות הכי .גדולה של חייה 399 00:19:04,190 --> 00:19:05,424 ?איפה היא 400 00:19:05,458 --> 00:19:07,325 .בדרך לכנסיה ליד המחצבה 401 00:19:07,360 --> 00:19:09,061 המשרתים דיברו על כפר 402 00:19:09,095 --> 00:19:11,063 שכמעט נהרס לגמרי ע"י .מגיפה 403 00:19:11,097 --> 00:19:12,830 כן, שיחדתי אותם. הוא צריך לדעת 404 00:19:12,865 --> 00:19:14,766 מי אני, אם נהיה קרובי .משפחה 405 00:19:14,800 --> 00:19:15,934 .אני מכיר את המקום- .אז תמהר- 406 00:19:15,968 --> 00:19:17,135 לפני שאחיך יניח את ידיו 407 00:19:17,170 --> 00:19:19,503 .על כל מה שאתה רוצה 408 00:19:29,782 --> 00:19:31,415 .הוד מעלתך, שליח הגיע 409 00:19:31,450 --> 00:19:33,651 הוא אומר שיש בפיו חדשות .בקשר לשושלת המלוכה 410 00:19:33,686 --> 00:19:35,219 ?בקשר לסבסטיאן 411 00:19:35,287 --> 00:19:36,920 .הוא מחכה בחדר הכס 412 00:19:36,988 --> 00:19:39,356 ?אחי 413 00:19:39,391 --> 00:19:40,624 .פראנסיס 414 00:19:40,692 --> 00:19:43,327 אני אספר לך משהו 415 00:19:45,497 --> 00:19:46,997 .וזה יכאב 416 00:19:47,065 --> 00:19:48,966 אני יודע שאתה כאן .כדי להתחתן עם מרי 417 00:19:49,000 --> 00:19:50,334 .אתה לא צריך לעשות את זה 418 00:19:50,368 --> 00:19:51,668 כל השטויות האלה ,על הנבואה 419 00:19:51,703 --> 00:19:52,669 .נעלמו עכשיו 420 00:19:52,737 --> 00:19:53,870 אמא שלי ירדה מזה 421 00:19:53,905 --> 00:19:55,338 .מסיבות שהיא יכולה להסביר 422 00:19:55,372 --> 00:19:57,040 .אני אספר למרי 423 00:19:57,075 --> 00:19:58,541 ,היא תדבר עם אמא שלי עם נוסטרדאמוס 424 00:19:58,576 --> 00:19:59,576 .והיא תשתכנע 425 00:19:59,644 --> 00:20:00,811 .היא לא תסמוך על קתרין 426 00:20:00,878 --> 00:20:02,479 .אני לא סומך על קתרין 427 00:20:02,513 --> 00:20:04,514 ,אתה לא רוצה שהדברים ישתנו .יחזרו לאיך שהיו 428 00:20:04,582 --> 00:20:07,117 אתה הולך לשחק על .הפחד של מרי 429 00:20:07,151 --> 00:20:09,352 היא באה אלי מרצונה .והיא תשאר איתי 430 00:20:09,420 --> 00:20:11,154 היא פנתה אליך רק בגלל שהיא היתה חייבת 431 00:20:11,222 --> 00:20:13,323 .אלה היו רק נישואי תועלת 432 00:20:13,390 --> 00:20:15,225 ?ומה אלה שלך- .הם היו הרבה יותר מזה- 433 00:20:15,259 --> 00:20:17,127 .אתה יודע את זה- ועכשיו אתה יודע- 434 00:20:17,194 --> 00:20:18,728 .שגם שלנו 435 00:20:18,795 --> 00:20:20,730 .אתה משקר 436 00:20:20,797 --> 00:20:22,398 .אתה ממש בן זונה 437 00:20:22,433 --> 00:20:24,033 .אתה 438 00:20:24,101 --> 00:20:25,434 !אתה כלום 439 00:20:42,619 --> 00:20:43,685 !הפסיקו 440 00:20:43,753 --> 00:20:45,554 !פראנסיס! באש !הפסיקו 441 00:20:45,622 --> 00:20:47,289 !הפסיקו! בבקשה, הפסיקו 442 00:20:52,562 --> 00:20:53,728 !את לא חייבת להתחתן איתו 443 00:20:53,796 --> 00:20:54,996 !זה נגמר 444 00:20:55,064 --> 00:20:56,665 ,אמא שלי, נוסטרדאמוס 445 00:20:56,732 --> 00:20:58,166 הם אומרים שאנחנו .יכולים להתחתן 446 00:20:58,233 --> 00:21:00,068 ?למה אתה מתכוון 447 00:21:00,136 --> 00:21:01,736 אין יותר נבואה שמפרידה .בינינו 448 00:21:01,804 --> 00:21:02,737 ...בבקשה, הקשיבי 449 00:21:02,805 --> 00:21:04,505 ?זה משנה 450 00:21:04,573 --> 00:21:06,841 מרי, שום דבר לא צריך .להשתנות 451 00:21:06,876 --> 00:21:08,543 .אנחנו עדיין יכולים להתחתן 452 00:21:08,577 --> 00:21:10,945 למה אתה מתכוון ?שאין נבואה 453 00:21:11,013 --> 00:21:12,847 .אפילו נוסטרדאמוס יגיד לך 454 00:21:12,915 --> 00:21:15,949 גורלך נמצא בידייך, את .יכולה להתחתן עם מי שאת רוצה 455 00:21:17,653 --> 00:21:19,887 .הוא או אני 456 00:21:32,000 --> 00:21:34,234 .ידעתי שהוא יגיע אלייך בזמן 457 00:21:34,268 --> 00:21:36,904 האם הנביא שלך אמר לך גם ?את זה? זה משחק בשבילך 458 00:21:36,938 --> 00:21:39,973 נוסטרדאמוס אמר לי שהנבואה .התגשמה 459 00:21:40,041 --> 00:21:41,742 .כשקלאריסה מתה 460 00:21:41,776 --> 00:21:44,678 איך אני יכולה להאמין לך ?כשיש לך כל כך הרבה להפסיד 461 00:21:57,024 --> 00:22:00,527 ?אלוהים אדירים, מה את עושה 462 00:22:01,929 --> 00:22:05,331 .אל תעשי כלום ואני אמות 463 00:22:05,365 --> 00:22:06,899 תסתכלי עלי, אם זה מה 464 00:22:06,934 --> 00:22:08,467 שישכנע אותך שאני לא שמה 465 00:22:08,501 --> 00:22:10,402 .את חיי לפני אלה של הילדים שלי 466 00:22:10,437 --> 00:22:12,238 .אף פעם לא עשיתי זאת- .תפסיקי את זה- 467 00:22:12,305 --> 00:22:14,807 בכל מקרה יערפו את ראשי .אם לא תתחתני עם פראנסיס 468 00:22:14,842 --> 00:22:16,475 אני מעדיפה למות היום 469 00:22:16,509 --> 00:22:19,478 כדי להראות לך שאני מתכוונת .לכל מילה שאני אומרת 470 00:22:19,512 --> 00:22:21,079 ?זו תחבולה 471 00:22:21,114 --> 00:22:23,982 .תבחני אותי 472 00:22:28,622 --> 00:22:31,323 תבקשי מנוסטרדאמוס שיסביר לך 473 00:22:31,358 --> 00:22:33,959 איך העתיד שהוא חזה לך ולפראנסיס 474 00:22:33,993 --> 00:22:35,661 .השתנה כשקלאריסה מתה 475 00:22:37,964 --> 00:22:40,298 .כן, תהיי בטוחה 476 00:22:40,332 --> 00:22:42,933 .תהיי מאוד בטוחה 477 00:22:43,001 --> 00:22:45,836 .גם אני רוצה לדעת בוודאות 478 00:22:54,980 --> 00:22:57,281 .אני לא בטוחה 479 00:22:57,315 --> 00:22:58,949 .אני לא בטוחה בכלום 480 00:22:59,017 --> 00:23:00,717 ...אני מאמינה לך, אבל 481 00:23:00,752 --> 00:23:02,086 .את לא יודעת מה את רוצה 482 00:23:02,154 --> 00:23:04,454 .אני אוהבת אותם 483 00:23:04,489 --> 00:23:07,724 .אני אוהבת את שניהם 484 00:23:09,394 --> 00:23:12,062 ,אבקש את סליחתכן, הוד מעלתכן 485 00:23:12,097 --> 00:23:13,730 אבל המלך דורש .את הנוכחות שלכן 486 00:23:21,439 --> 00:23:24,207 שליח הגיע עם חדשות 487 00:23:24,241 --> 00:23:26,376 .בנוגע לשושלת המלוכה האנגלית 488 00:23:26,411 --> 00:23:31,014 .המלכה שלהם... היא מתה 489 00:23:38,655 --> 00:23:40,857 ?והיא מינתה אותי ליורשת שלה 490 00:23:40,925 --> 00:23:43,193 ,אחרי שסיימה את הדיונים שלה אומרים שהיא מתה 491 00:23:43,260 --> 00:23:45,861 .באופן פתאומי... במהלך הלילה 492 00:23:45,929 --> 00:23:49,532 אבל אנגליה שלך מתוקף .ייחוסך, בזכות 493 00:23:49,599 --> 00:23:51,033 ,את חייבת לתבוע את הכס מייד 494 00:23:51,100 --> 00:23:54,837 או שבת דודך אליזבת .תחטוף אותו מידייך 495 00:23:54,904 --> 00:23:58,040 תסכני הכל אם לא .תפעלי כעת 496 00:23:58,107 --> 00:24:00,409 אם את רוצה את התמיכה המוסרית של הותיקן 497 00:24:00,477 --> 00:24:02,610 ,בכל מה שתעשי, בכל ימי חייך 498 00:24:02,678 --> 00:24:04,112 .את תתבעי את אנגליה עכשיו 499 00:24:04,180 --> 00:24:06,114 אם את רוצה את צרפת ,כבת ברית 500 00:24:06,182 --> 00:24:08,616 .את תתבעי את אנגליה עכשיו 501 00:24:08,684 --> 00:24:10,618 אם את רוצה לכבוש את אנגליה, את צריכה 502 00:24:10,653 --> 00:24:12,587 את המלך הבא של צרפת לצידך 503 00:24:12,621 --> 00:24:14,522 ואת תתחתני 504 00:24:14,557 --> 00:24:16,658 .עם אחד מהבנים שלי הלילה 505 00:24:19,328 --> 00:24:22,430 אני אנהל חיי בעצמי 506 00:24:22,465 --> 00:24:25,500 .ואתה לא תדחוק אותי לפינה 507 00:24:34,096 --> 00:24:35,864 ליידי קאנה רוצה לראות .אותך, הוד מעלתך 508 00:24:35,898 --> 00:24:37,833 .לא 509 00:24:37,867 --> 00:24:41,069 היא בקשה ממני להודיע לך .שהיא עירומה מתחת לחלוק 510 00:24:43,105 --> 00:24:44,639 .הכנס אותה 511 00:24:52,381 --> 00:24:54,749 נחמד לראות שאתה .עדיין עומד על רגליך 512 00:24:54,783 --> 00:24:56,817 ?למה את מתכוונת- ראיתי איך- 513 00:24:56,852 --> 00:24:58,253 ,אתה, במשך שבועות ,מקבל בהכנעה כל דבר 514 00:24:58,287 --> 00:24:59,720 .מכל הנשים בחייך 515 00:24:59,755 --> 00:25:02,757 אתה לא אוהב שבנות ?שולטות בך, נכון 516 00:25:02,791 --> 00:25:05,260 ?זה נועד לעורר אותי 517 00:25:05,294 --> 00:25:10,063 טעיתי שהאשמתי אותך .ושדרשתי ממך דברים 518 00:25:10,098 --> 00:25:12,400 .הייתי צריכה להאשים אותך, לחלוטין 519 00:25:12,434 --> 00:25:14,835 אבל הייתי גם צריכה להציע לך יותר ממה שאתה אוהב 520 00:25:14,870 --> 00:25:16,370 כדי להשיג את מה .שאני רוצה 521 00:25:16,371 --> 00:25:18,105 את מציעה לי סקס ?תמורת בעל 522 00:25:18,139 --> 00:25:19,473 .אני יכול להשיג את זה בכל מקום 523 00:25:19,508 --> 00:25:20,841 .לא ממני 524 00:25:20,875 --> 00:25:22,476 כמה קצת ידרש ממני לעשות 525 00:25:22,511 --> 00:25:24,618 .כדי שתכתוב לי המלצה 526 00:25:24,627 --> 00:25:26,762 את לא ממש נותנת לי .סיבה לשלוח אותך ממני 527 00:25:26,796 --> 00:25:29,564 מה אם אציע לך ,שאני אשאר בטירה 528 00:25:29,599 --> 00:25:31,166 ,אפילו כאשה נשואה 529 00:25:31,201 --> 00:25:33,702 ?ואהיה זמינה לשרותך 530 00:25:33,737 --> 00:25:35,137 .יהיה לך את דיאן 531 00:25:35,205 --> 00:25:36,905 ,לי תשאר העמדה שלי 532 00:25:36,940 --> 00:25:38,440 .המעמד שלי 533 00:25:38,474 --> 00:25:42,444 תמצא לי אציל עשיר שיתנהג אלי יפה 534 00:25:42,478 --> 00:25:44,011 .וגם אני אתנהג אליך יפה 535 00:25:51,120 --> 00:25:53,788 למדת לרכוש הרבה .כישורים בארמון 536 00:25:53,822 --> 00:25:55,790 .למד אותי עוד 537 00:26:00,295 --> 00:26:03,131 .מחזר אחד בשבוע עד שאבחר 538 00:26:03,165 --> 00:26:05,266 ?מסכים 539 00:26:05,300 --> 00:26:08,136 .מסכים 540 00:26:10,338 --> 00:26:12,906 .לא. מספיק 541 00:26:12,940 --> 00:26:14,508 .אני אחראי עכשיו 542 00:26:22,390 --> 00:26:24,725 ?מצאת את אמא שלי 543 00:26:24,759 --> 00:26:26,093 ,אני צריכה אותה עכשיו .יותר מתמיד 544 00:26:26,160 --> 00:26:27,428 .אמרו שהיא עם המלך 545 00:26:27,462 --> 00:26:28,862 ללא ספק מנסה לסחוט עוד קצת את הנרי 546 00:26:28,896 --> 00:26:30,496 .לפני שאני אתחתן עם מישהו 547 00:26:30,564 --> 00:26:32,933 ?אבל עם מי תתחתני ?דיברת עם באש 548 00:26:33,000 --> 00:26:35,301 .לא- ?פראנסיס- 549 00:26:39,440 --> 00:26:40,807 ?את יכולה להשאיר אותנו לבד 550 00:26:47,314 --> 00:26:48,814 .איזה יום רב אירועים 551 00:26:48,849 --> 00:26:50,383 ,פראנסיס חזר 552 00:26:50,451 --> 00:26:55,087 ...חדשות על מותה של המלכה .וזה 553 00:26:55,155 --> 00:26:59,091 .חדשות מהותיקן 554 00:26:59,126 --> 00:27:02,728 אם המכתב הזה ,מכיר בחוקיות של סבסטיאן 555 00:27:02,796 --> 00:27:04,696 זה צריך לסיים את כל ההסתייגויות 556 00:27:04,765 --> 00:27:07,967 שיש לך בקשר לממזר ,לצידך במקום מלך 557 00:27:08,001 --> 00:27:10,736 .כיוון שבאש יהיה מלך יום אחד 558 00:27:10,804 --> 00:27:15,074 אם הוא מסרב להכיר ,בחוקיות שלו 559 00:27:15,108 --> 00:27:18,877 איך באש יוכל להאשים אותך ?אם תחזרי לפראנסיס 560 00:27:24,450 --> 00:27:26,217 אני יודעת שאת חושבת .שאת אוהבת את שניהם 561 00:27:26,252 --> 00:27:28,287 ,יכול להיות שזה נכון 562 00:27:28,354 --> 00:27:32,090 אבל אני מתחננת בפנייך .שתאהבי אחד מהם יותר 563 00:27:35,261 --> 00:27:37,662 .אני מפחדת 564 00:27:37,696 --> 00:27:40,031 .פתחי את המכתב 565 00:27:45,838 --> 00:27:52,610 עכשיו את חופשיה ללכת .לגבר שאת אוהבת 566 00:28:07,526 --> 00:28:09,927 .אני לא יכולה להתחתן איתך 567 00:28:09,961 --> 00:28:12,229 .כן, את יכולה 568 00:28:12,297 --> 00:28:14,464 אל תתני לאמא שלך להכניס לך רעיונות לראש 569 00:28:14,498 --> 00:28:18,202 ,בקשר ליכולות שלי להגן עלייך .בגלל שאני אהיה מלך 570 00:28:18,236 --> 00:28:19,469 אנחנו יכולים להכריח .את האפיפיור 571 00:28:19,503 --> 00:28:21,305 אני יודעת את זה- ,איתי- 572 00:28:21,339 --> 00:28:23,040 תוכלי להיות חופשייה .ופראית 573 00:28:23,074 --> 00:28:24,708 את יכולה להיות מי שאת רוצה 574 00:28:24,742 --> 00:28:26,843 .ותמיד אשים אותך לפני הכל 575 00:28:26,877 --> 00:28:29,078 .בבקשה, הפסק 576 00:28:30,247 --> 00:28:32,382 .תגידי שאת אוהבת אותי 577 00:28:33,851 --> 00:28:36,353 ,תגידי לי את זה פעם אחת .בגלל שאני יודע שאת אוהבת אותי 578 00:28:36,387 --> 00:28:38,855 .אני אוהבת אותך, באמת 579 00:28:38,922 --> 00:28:41,290 .תגידי את זה 580 00:28:41,325 --> 00:28:44,093 .תגידי את השאר .אני צריך לשמוע את זה 581 00:28:45,262 --> 00:28:48,197 .אני אוהבת את פראנסיס יותר 582 00:29:25,500 --> 00:29:26,867 ?מה זה 583 00:29:26,935 --> 00:29:29,303 .תפתח את זה 584 00:29:32,107 --> 00:29:33,740 .זה ריק 585 00:29:33,808 --> 00:29:35,675 .זה שום דבר 586 00:29:35,743 --> 00:29:38,077 .היא נתנה לי להחליט 587 00:29:38,145 --> 00:29:39,946 ?זה מוזר, נכון 588 00:29:40,014 --> 00:29:41,415 שאמא שלך היתה זאת 589 00:29:41,482 --> 00:29:43,617 שהראתה לי את מה שבאמת ,היה בלבי 590 00:29:43,684 --> 00:29:45,485 .אתה 591 00:29:47,087 --> 00:29:49,489 .זה אתה, זה תמיד היית אתה 592 00:29:51,959 --> 00:29:55,061 ?זה אומר שתתחתני איתי 593 00:29:55,129 --> 00:29:57,563 .כן 594 00:30:12,779 --> 00:30:16,415 אנחנו חייבים להגן .על סבסטיאן 595 00:30:16,450 --> 00:30:19,752 יהיו כאלה שירצו להעניש אותו 596 00:30:19,820 --> 00:30:21,987 .על כך שניסה להשיג את הכס 597 00:30:22,055 --> 00:30:24,490 .כמובן 598 00:30:25,659 --> 00:30:28,093 .אני אוודא שהוא מוגן 599 00:30:48,313 --> 00:30:51,082 אני מצטער על ,איך שהעניינים התרחשו 600 00:30:51,116 --> 00:30:54,085 .אבל התוצאה היא כזאת 601 00:30:54,119 --> 00:30:55,653 אתה חייב לעזוב 602 00:30:55,721 --> 00:30:57,421 .ולעולם לא לחזור 603 00:30:57,456 --> 00:30:59,290 ניסית להשיג את הכתר 604 00:30:59,324 --> 00:31:01,258 .ונכשלת 605 00:31:01,293 --> 00:31:02,926 אתה תיראה להרבה אנשים .כאיום 606 00:31:02,961 --> 00:31:05,296 הכתר מעולם לא היה בהשגתי 607 00:31:05,330 --> 00:31:09,700 .אבל מרי היתה וזה כואב לך 608 00:31:09,734 --> 00:31:14,105 .תכננתי להיעלם בגלות 609 00:31:14,139 --> 00:31:16,940 ,זו המטרה שלך עכשיו .אם אתה רוצה לשרוד 610 00:31:16,975 --> 00:31:18,509 השומרים שלי יקחו אותך דרומית לכאן 611 00:31:18,543 --> 00:31:20,677 לספינה שתפליג .לנמל הדרומי של ספרד 612 00:31:20,712 --> 00:31:22,145 .ומשם, תמשיך בעצמך 613 00:31:22,179 --> 00:31:24,515 אתה היית צריך להיעלם 614 00:31:24,549 --> 00:31:26,783 כי אתה היית .מלך מנושל 615 00:31:26,818 --> 00:31:29,686 ,אבל אני רק ממזר ,עם הזמן 616 00:31:29,721 --> 00:31:32,389 זמן קצר מאוד, אם תקבל ,את הנוכחות שלי 617 00:31:32,423 --> 00:31:35,058 האצילים גם יקבלו אותה .ואני אהיה בטוח 618 00:31:35,092 --> 00:31:37,760 .אם היית נוטה לכך 619 00:31:42,033 --> 00:31:44,501 .אני לא נוטה לכך 620 00:31:44,535 --> 00:31:47,237 ...אז, הנה זה 621 00:31:47,271 --> 00:31:50,006 .האמת בינינו סוף סוף 622 00:31:50,073 --> 00:31:53,409 ,תוודא שמה שיהיה בינינו ,זה מרחק 623 00:31:54,511 --> 00:31:56,579 .אם אתה רוצה לשרוד 624 00:32:04,746 --> 00:32:05,979 אז, אנחנו נערוך לכם טקס נוסף 625 00:32:06,013 --> 00:32:08,548 בנוטרדאם, כדי שכל צרפת 626 00:32:08,582 --> 00:32:10,516 .תוכל לחגוג את הנישואים שלכם 627 00:32:10,584 --> 00:32:12,418 ?ומה בקשר למלכה קתרין 628 00:32:12,453 --> 00:32:13,986 היא קיבלה חנינה מאשמת ?הניאוף שלה 629 00:32:14,054 --> 00:32:15,722 .כן 630 00:32:15,789 --> 00:32:19,626 זה היה הכל כדי .להפוך את באש לחוקי 631 00:32:19,693 --> 00:32:23,462 .עכשיו הנרי נראה נדיב, סולח 632 00:32:24,931 --> 00:32:26,732 .אביך נתן לי את אלה 633 00:32:28,401 --> 00:32:31,170 .תביאי יורשים כמה שיותר מהר 634 00:32:31,238 --> 00:32:34,740 אלה הבנים של המלכה .שמעניקים לה כוח, אחרי הכל 635 00:32:34,808 --> 00:32:36,242 למרות שטיפלנו טוב 636 00:32:36,309 --> 00:32:38,310 ?ברוע המזל של המין שלך, נכון 637 00:32:39,746 --> 00:32:41,613 .אנחנו בנות אמיצות 638 00:32:45,251 --> 00:32:47,452 .גריר אמרה שאת עצבנית 639 00:32:47,520 --> 00:32:50,088 הגעתי לחדרך אתמול ,בלילה עם שוקו חם 640 00:32:50,156 --> 00:32:52,324 אבל המשרת אמר שאת .נפגשת עם המלך 641 00:32:52,358 --> 00:32:54,760 ?אז- .זה היה מאוד מאוחר- 642 00:32:54,827 --> 00:32:56,761 אם חזרת אליו, אני .חושבת שזו טעות 643 00:32:56,829 --> 00:32:58,629 אני מכירה את הטירה שאת .טוענת שהיית בה באנז'ה 644 00:32:58,697 --> 00:33:00,364 .היכן שנתקלת בפראנסיס 645 00:33:01,500 --> 00:33:02,767 .הא נשרפה לגמרי בשנה שעברה 646 00:33:02,835 --> 00:33:04,202 אני לא יודעת מה קרה 647 00:33:04,236 --> 00:33:06,271 בין שניכם, אבל אני ,יכולה לנחש 648 00:33:06,305 --> 00:33:09,507 אז בבקשה אל .תתני לי עצות בקשר לטעוית שלי 649 00:33:11,777 --> 00:33:14,978 ,קדימה, בנות .תשרתו את המלכה שלכן 650 00:33:30,061 --> 00:33:32,095 מי את? למה את שרה ?את השיר הזה 651 00:33:33,564 --> 00:33:34,998 .אמרו לי לשיר אותו לידך 652 00:33:35,066 --> 00:33:36,466 ?מי אמר 653 00:33:36,534 --> 00:33:39,169 שילם לי מישהו ששילמה ...לו נערה אחת 654 00:33:39,237 --> 00:33:40,170 ?אני לא יודעת מי 655 00:33:40,205 --> 00:33:42,739 .היא מתה 656 00:33:42,773 --> 00:33:43,807 .הנערה הזאת מתה 657 00:33:43,875 --> 00:33:45,908 .זה לא יכול להיות 658 00:33:53,884 --> 00:33:56,786 השליח שהעביר את החדשות 659 00:33:56,821 --> 00:33:59,656 .על מותה של מלכת אנגליה לא כאן 660 00:33:59,690 --> 00:34:02,859 אני מאמינה שהוא הבין שהוא מילא את מטרתו 661 00:34:02,893 --> 00:34:05,361 וההזמנה שלך היתה ,פשוט מחווה של נימוס 662 00:34:05,395 --> 00:34:08,364 אז תודה שנתת לשנינו את מה .שאנחנו רוצים 663 00:34:08,398 --> 00:34:11,334 שיחדת אותו כדי .שיביא חדשות לא נכונות 664 00:34:11,368 --> 00:34:12,869 ,לעשות את העבודה 665 00:34:12,903 --> 00:34:15,504 כיוון שאת נכשלת .במשימה לגמרי 666 00:34:15,538 --> 00:34:17,606 .תוכלי להודות לי אחר כך 667 00:35:58,872 --> 00:36:01,106 .קלאריסה 668 00:36:01,174 --> 00:36:02,975 .היא בחיים 669 00:37:09,992 --> 00:37:12,060 .פספסת את החתונה 670 00:37:12,094 --> 00:37:13,929 .חשבתי שכך יהיה הכי טוב 671 00:37:13,963 --> 00:37:15,229 גם אני חשבתי על מה שיהיה טוב 672 00:37:15,264 --> 00:37:16,464 .עבור כולנו- ,אני עוזב- 673 00:37:16,498 --> 00:37:17,465 .אתה לא צריך לדאוג 674 00:37:17,499 --> 00:37:18,866 .ועדיין אני דואג 675 00:37:18,900 --> 00:37:22,370 אז אתה לא תעזוב .אותנו עדיין 676 00:37:24,639 --> 00:37:27,075 .יש לי כמה חדשות בשבילך 677 00:37:27,109 --> 00:37:30,378 מסתבר שמלכת אנגליה .בכלל לא מתה 678 00:37:30,412 --> 00:37:32,312 ?מלכת אנגליה חיה 679 00:37:32,347 --> 00:37:33,614 .קתרין מודעת לכך 680 00:37:33,648 --> 00:37:35,883 אבל אני הייתי שומרת .את זה לעצמי 681 00:37:35,917 --> 00:37:37,985 .את עשית את זה 682 00:37:38,019 --> 00:37:39,487 .כדי ללחוץ עלי להתחתן 683 00:37:39,521 --> 00:37:42,990 .החדשות של השליח לא היו נכונות 684 00:37:43,024 --> 00:37:44,157 אף אחד לא יכול להאשים .אותי בכך 685 00:37:44,192 --> 00:37:45,893 .או אותך 686 00:37:45,927 --> 00:37:49,296 כל אחד צריך דחיפה .קלה לפעמים 687 00:37:49,330 --> 00:37:50,497 .אפילו מלכות 688 00:37:50,531 --> 00:37:52,466 .אפילו צרפת 689 00:37:52,500 --> 00:37:54,601 כל פיסת אושר מגיעה .עם מחיר 690 00:37:54,635 --> 00:37:56,736 ואת שילמת את המחיר .עם לב שבור של מישהו אחר 691 00:37:56,804 --> 00:37:57,737 ...סבסטיאן 692 00:37:57,805 --> 00:37:58,938 .ישאר בחיים 693 00:37:59,007 --> 00:38:01,241 .הגיע הזמן לממש את הנישואים 694 00:38:01,275 --> 00:38:04,844 .דקה אחת, בבקשה 695 00:38:07,615 --> 00:38:09,015 .תסתלקי 696 00:38:09,049 --> 00:38:10,449 .תסתלקי מחיי 697 00:38:10,484 --> 00:38:11,450 .תסתלקי מצרפת 698 00:38:11,485 --> 00:38:12,685 .אני יודעת שאת כועסת 699 00:38:12,720 --> 00:38:14,487 .אבל יש לך את כל מה שרצית 700 00:38:14,555 --> 00:38:16,155 .ויש לי יותר כוח ממך 701 00:38:16,223 --> 00:38:18,257 .אני אמא שלך 702 00:38:18,291 --> 00:38:19,659 ...אני שולטת על סקוטלנד 703 00:38:19,727 --> 00:38:20,993 ...בשבילך 704 00:38:21,028 --> 00:38:21,994 ,עשי זאת 705 00:38:22,029 --> 00:38:23,529 .וכדאי שתעשי זאת טוב 706 00:38:23,563 --> 00:38:25,764 כשאחזור לסקוטלנד, לבית שלנו 707 00:38:25,832 --> 00:38:27,866 זה יהיה בגלל שנכשלת 708 00:38:27,901 --> 00:38:29,902 .או בגלל שאת מתה 709 00:38:42,849 --> 00:38:45,183 לאחר ארוחת הערב ולאחר משחק התופסת 710 00:38:45,251 --> 00:38:46,785 עם אן, ג'יימס 711 00:38:46,853 --> 00:38:48,820 ירצה גם שתקדיש לו מזמנך, עם .הקריאה שלו 712 00:38:48,855 --> 00:38:51,156 .אצטרך לעבוד על זה 713 00:38:51,223 --> 00:38:52,524 ?אתה מבטיח 714 00:38:52,559 --> 00:38:54,992 הבטח לי, אני .מתכוונת לכך 715 00:38:55,027 --> 00:38:56,894 .הבטח לי שתנסה 716 00:38:56,962 --> 00:39:00,731 .שנה אחת של נישואים, לא מספיקה 717 00:39:00,766 --> 00:39:03,535 .תלחם, פרנסיס, בבקשה 718 00:39:03,569 --> 00:39:06,071 .אני אעניק לך ילדים 719 00:39:06,138 --> 00:39:08,173 .אל תוותר על החלומות שלנו 720 00:39:08,240 --> 00:39:10,441 על החיים שיכולים .להיות לנו 721 00:39:11,944 --> 00:39:14,278 .חלום כזה יפה 722 00:39:19,084 --> 00:39:20,551 .לא 723 00:39:20,586 --> 00:39:23,087 לא, פראנסיס, אל .תעזוב אותי 724 00:39:39,070 --> 00:39:40,670 .כל כך הרבה שנים לפניהם 725 00:39:42,273 --> 00:39:44,574 .אני יודעת שאיימתי עליך 726 00:39:44,609 --> 00:39:49,278 למען האמת, אני כל כך שמחה שהיה לך את האומץ להגיד לי 727 00:39:49,313 --> 00:39:50,780 .איך הגורל שלהם השתנה 728 00:39:51,882 --> 00:39:53,717 .כן 729 00:39:53,751 --> 00:39:55,085 .הם יהיו ביחד 730 00:39:55,152 --> 00:39:57,553 .להרבה שנים 731 00:39:59,156 --> 00:40:01,424 אני לא עושה זאת מתוך ,רשעות, כי אתה הבן שלי 732 00:40:01,458 --> 00:40:03,392 .אבל כדי להבטיח את השלום 733 00:40:03,427 --> 00:40:05,561 ,כי במקרה שתחזור 734 00:40:05,596 --> 00:40:07,396 יהיה חרוט לך בזיכרון 735 00:40:07,464 --> 00:40:10,099 .מה שלך ומה לא 736 00:41:02,538 --> 00:41:04,506 ?אתה טיפוס די חשדן, נכון 737 00:41:04,574 --> 00:41:07,042 הייתי פחות חשדן לפני .שלקחתם לי את הנשק 738 00:41:07,077 --> 00:41:08,878 תקבל אותו בחזרה .כשתעזוב אותנו 739 00:41:08,912 --> 00:41:10,746 אומרים שאתה מהווה איום .על כס המלכות 740 00:41:10,781 --> 00:41:12,581 אבל המשפחה שלך רוצה .שתהיה בטוח 741 00:41:12,615 --> 00:41:13,783 .בחיים 742 00:41:13,817 --> 00:41:15,184 .כן 743 00:41:15,218 --> 00:41:16,385 ?אתה לא צמא 744 00:41:16,419 --> 00:41:18,520 .יש לי משלי, תודה 745 00:41:32,968 --> 00:41:33,935 ?מי שילם לך להרוג אותי 746 00:41:33,969 --> 00:41:36,938 ?המלכה או האח שלי 747 00:41:45,300 --> 00:41:47,892 Orpheus תרגום Liz סנכרון לגרסה זו