1
00:00:27,873 --> 00:00:29,029
!היא מגיעה
2
00:00:29,586 --> 00:00:32,421
שלטון המלוכה
פרק 1
3
00:00:33,130 --> 00:00:35,333
Orpheus תרגום
4
00:00:41,219 --> 00:00:42,710
.צרפת, 1557
5
00:00:43,364 --> 00:00:46,327
,מרי, מלכת הסקוטים הוחבאה
.לצורך בטחונה, במנזר מאז גיל 9
6
00:00:54,617 --> 00:00:56,160
משחר ילדותה היתה מאורסת למלך
,העתידי של צרפת
7
00:00:56,360 --> 00:00:59,619
היא מחכה לשוב לחצר המלכות
...של צרפת
8
00:01:31,472 --> 00:01:32,906
!הצילו את מרי
9
00:01:32,908 --> 00:01:35,442
!קחו ממנה את הצלחת
10
00:01:41,182 --> 00:01:42,449
!את חייבת לעזוב מייד
11
00:01:42,451 --> 00:01:43,867
.זה היה נסיון התנקשות
12
00:01:43,869 --> 00:01:45,702
.כמעט והורעלת-
?על ידי מי-
13
00:01:45,704 --> 00:01:47,254
מישהו בעל קשרים
עם הכס הפרוטסטנטי
14
00:01:47,256 --> 00:01:48,455
.של אנגליה, ללא ספק
15
00:01:48,457 --> 00:01:50,040
.ימצאו אותם ויטפלו בהם
16
00:01:52,878 --> 00:01:54,127
;מסכנה האחות הלן
...לא ידעתי
17
00:01:54,129 --> 00:01:55,212
?שהיא היתה הטועמת שלך
18
00:01:55,214 --> 00:01:57,097
כל ארוחה שאכלת
19
00:01:57,099 --> 00:01:58,498
נטעמה למקרה של
המצאות רעל
20
00:01:58,500 --> 00:02:00,968
מאז שאמך הפסיקה
.להניק אותך
21
00:02:00,970 --> 00:02:04,438
מרי, את המלכה
.של סקוטלנד
22
00:02:10,194 --> 00:02:13,513
.תראו אותה
23
00:02:13,515 --> 00:02:15,315
.היא יפיפיה
24
00:02:28,713 --> 00:02:30,864
.אני לא יודעת אם אני מוכנה
25
00:02:30,866 --> 00:02:33,550
לעזוב את המקום הזה
?או להתחתן עם יורש העצר הצרפתי
26
00:02:33,552 --> 00:02:35,385
.שני הדברים
27
00:02:35,387 --> 00:02:38,388
אני מקווה שאוכל לחזור
.לסקוטלנד לעוד פעם אחת
28
00:02:38,390 --> 00:02:40,424
חברייך מסקוטלנד
יהיו שם
29
00:02:40,426 --> 00:02:42,309
.בנות שהכרת כל חייך
30
00:02:42,311 --> 00:02:44,595
תהיי בטוחה יותר
.בחצר הצרפתי
31
00:02:44,597 --> 00:02:46,096
,את כמעט אישה
32
00:02:46,098 --> 00:02:47,831
.ופרנסיס כמעט גבר
33
00:02:47,833 --> 00:02:49,149
.הגיע הזמן
34
00:02:55,107 --> 00:02:59,009
תתחתני עם פרנסיס הצעיר
,בקרוב
35
00:02:59,011 --> 00:03:00,894
,למען גורלך
36
00:03:00,896 --> 00:03:02,446
,למען עמך
37
00:03:02,448 --> 00:03:04,348
.למען סקוטלנד
38
00:03:04,350 --> 00:03:06,333
.הוא יאהב אותך
39
00:03:06,335 --> 00:03:09,286
.אני לא בטוחה שזה משנה
40
00:03:09,288 --> 00:03:11,455
.זה משנה לך
41
00:03:11,457 --> 00:03:13,674
...מרי
42
00:03:14,926 --> 00:03:16,343
.רוז
43
00:03:16,345 --> 00:03:17,511
.שמרי נפשך
44
00:03:17,513 --> 00:03:19,046
.יש שם רוחות רפאים
45
00:03:19,048 --> 00:03:20,981
?בטירה
46
00:03:20,983 --> 00:03:22,849
אומרים שהם
,שורצים במסדרונות
47
00:03:22,851 --> 00:03:24,768
,נשמות מעונות
48
00:03:24,770 --> 00:03:27,354
.ילדה עם פרצוף הרוס
49
00:03:27,356 --> 00:03:29,222
.היא מסתירה אותו
50
00:03:29,224 --> 00:03:32,609
הייתי כבר בחצר הצרפתי
,את יודעת
51
00:03:32,611 --> 00:03:34,311
.כשהייתי בגילך
52
00:03:34,313 --> 00:03:35,979
.לא ראיתי רוחות רפאים
53
00:03:35,981 --> 00:03:38,932
?אבל מה אם הם ראו אותך
54
00:03:43,488 --> 00:03:45,989
.הוד מעלתך
55
00:04:21,142 --> 00:04:23,143
.סבסטיאן
56
00:04:23,145 --> 00:04:25,862
פרנסיס, חיפשו אותך
.בכל מקום
57
00:04:25,864 --> 00:04:27,614
.קשה למצוא אותך
58
00:04:27,616 --> 00:04:28,832
.רכבתי
59
00:04:28,834 --> 00:04:30,867
?באמת? מי
60
00:04:32,487 --> 00:04:34,204
?אז, באש, איך מצב הרוח
61
00:04:34,206 --> 00:04:37,040
של אבא או מצב הרוח
?באופן כללי
62
00:04:37,042 --> 00:04:38,508
.מתוח בשני המקרים
63
00:04:38,510 --> 00:04:40,093
.תכנונים לחתונה של אחותך
64
00:04:40,095 --> 00:04:42,212
?אמא שלך שם
65
00:04:42,214 --> 00:04:44,047
לא, הכניסה מותרת רק
.למעמד המלוכה ומלוויהם
66
00:04:44,049 --> 00:04:45,382
אבל אמא שלך
67
00:04:45,384 --> 00:04:47,884
.אבל אמא שלך כאן, אלוהים יעזור לך
68
00:04:47,886 --> 00:04:49,636
עכשיו שאתה כאן
.אני זז
69
00:04:50,805 --> 00:04:52,689
.בר מזל
70
00:04:52,691 --> 00:04:55,642
.מרי חייבת להיות מוגנת
71
00:04:55,644 --> 00:04:58,395
.מוסתרת-
.כך את טוענת-
72
00:04:58,397 --> 00:05:00,230
טענת גם שהיא
צריכה להיות בתוך מנזר
73
00:05:00,232 --> 00:05:01,865
,למען חינוכה
אבל שנינו יודעים
74
00:05:01,867 --> 00:05:03,567
.שהיא פשוט מעצבנת אותך
75
00:05:03,569 --> 00:05:04,985
הגעתה של מרי עכשיו
מאפילה
76
00:05:04,987 --> 00:05:06,319
.על חתונתה של בתנו
77
00:05:06,321 --> 00:05:07,687
זו בדיוק ההזדמנות המושלמת
78
00:05:07,689 --> 00:05:09,573
להציג את הברית שלנו
.עם סקוטלנד
79
00:05:09,575 --> 00:05:12,526
חצי ממלכויות האיזור
.יאכלו מידינו
80
00:05:12,528 --> 00:05:14,578
יש כאלה שיאמרו
81
00:05:14,580 --> 00:05:17,214
שיותר מידי בריתות מציגות
.את המלך כחלש
82
00:05:17,216 --> 00:05:20,133
אז למה מכרנו את
?בתנו לספרד
83
00:05:20,135 --> 00:05:22,235
שמעתי שאתם זקוקים לי
84
00:05:22,237 --> 00:05:24,537
או שאולי אני אגיע
?ביום חתונתי
85
00:05:24,539 --> 00:05:27,290
.בחרתם כבר את אשתי
?קבעתם גם תאריך
86
00:05:27,292 --> 00:05:29,426
.הנה התאריך: כשאני אגיד לך
87
00:05:29,428 --> 00:05:30,844
או שאנגליה תפנה את חרבה
88
00:05:30,846 --> 00:05:32,262
.בכיוונינו
89
00:05:34,232 --> 00:05:35,982
.היא בדרכה
90
00:05:35,984 --> 00:05:37,317
.מרי סטיוארט, אתה מתכוון
91
00:05:37,319 --> 00:05:38,935
.שמעתי
אתה לא נשמע
92
00:05:38,937 --> 00:05:40,470
.מתלהב כל כך
93
00:05:40,472 --> 00:05:41,688
.הייתם חברים פעם
94
00:05:41,690 --> 00:05:44,024
,היו לה רגליים רזות
95
00:05:44,026 --> 00:05:46,710
.שן חסרה ודעות מוצקות
96
00:05:46,712 --> 00:05:48,278
.אני בטוח שהשן גדלה כבר
97
00:05:48,280 --> 00:05:49,613
.מהדעות אתה יכול להתעלם
98
00:05:49,615 --> 00:05:51,397
?נכון, קתרין
99
00:05:51,399 --> 00:05:54,367
.המשרתות שלה גם בדרכן
100
00:05:54,369 --> 00:05:57,454
,שלוש בעלות תארים
.אחת עשירה באופן מגוחך
101
00:05:57,456 --> 00:05:58,755
.בדיוק הסוג שאתה אוהב
102
00:05:58,757 --> 00:06:00,457
לפחות לכלה שלך
יש מדינה
103
00:06:00,459 --> 00:06:02,125
.וצבא, אם תזדקק לו
104
00:06:05,296 --> 00:06:07,764
,אולי לא נולדתי עם כתר
105
00:06:07,766 --> 00:06:09,599
אבל המדינה הזאת
.תלויה בכסף שלי
106
00:06:09,601 --> 00:06:12,435
.שידבר כמו מלך
107
00:06:12,437 --> 00:06:14,420
החתונה שלך לא תתרחש
108
00:06:14,422 --> 00:06:16,523
.עד שאני אחליט על כך
109
00:06:16,525 --> 00:06:18,258
.אני בצד שלך
110
00:06:18,260 --> 00:06:19,309
.תמיד
111
00:06:19,311 --> 00:06:21,478
.אני יודע
112
00:06:31,123 --> 00:06:33,323
.זה מגעיל
113
00:06:33,325 --> 00:06:35,826
הוא לא יריח את זה
.במקום שהיא תשים את זה
114
00:06:35,828 --> 00:06:38,211
.אלא אם הוא בעל באמת טוב
115
00:06:38,213 --> 00:06:39,496
.תתאר לעצמך
116
00:06:39,498 --> 00:06:42,215
את רוצה שלאליזבת
.יהיו בנים
117
00:06:42,217 --> 00:06:44,334
.כמה שיותר מהר
118
00:06:44,336 --> 00:06:46,753
?מה הערך של אשה בלי זה
119
00:06:46,755 --> 00:06:49,556
אבל מה בקשר לבני
?פרנסיס
120
00:06:49,558 --> 00:06:51,925
מה החזיונות שלך אומרים
?בקשר לעתידו
121
00:06:51,927 --> 00:06:55,345
,ספר לי, נוסטרדמוס
?מה ראית
122
00:06:55,347 --> 00:06:56,913
היו לי חזיונות מעורפלים
123
00:06:56,915 --> 00:06:59,482
,אבל כרגע
.המשמעות שלהם לא ברורה
124
00:06:59,484 --> 00:07:02,018
אולי אם היית יותר
,ספציפית
125
00:07:02,020 --> 00:07:03,153
?מה בדיוק מטריד אותך
126
00:07:03,155 --> 00:07:05,155
טוב, האם הוא
?יאהב אותה
127
00:07:05,157 --> 00:07:07,140
?היא תאהב אותו
128
00:07:07,142 --> 00:07:09,526
איך אני יכולה לשלוט בכלה
129
00:07:09,528 --> 00:07:11,828
?שהיא מלכה בזכות
130
00:07:11,830 --> 00:07:12,913
?זה מה שמטריד אותך
131
00:07:12,915 --> 00:07:14,197
?הכח שלה
132
00:07:14,199 --> 00:07:16,082
או העובדה שהיא צעירה
133
00:07:16,084 --> 00:07:17,667
.ויפה
134
00:07:17,669 --> 00:07:19,836
.כרגע היה לי חיזיון
135
00:07:19,838 --> 00:07:22,155
,אני רואה אותך
136
00:07:22,157 --> 00:07:24,424
.מוצא להורג, בפקודתי
137
00:07:25,676 --> 00:07:27,294
עם כל הכרת תודתי
138
00:07:27,296 --> 00:07:29,679
.על הסודות אותם אנו חולקים
139
00:07:29,681 --> 00:07:31,131
.תהיי סבלנית
140
00:07:31,133 --> 00:07:33,166
.התשובות יגיעו
141
00:07:38,006 --> 00:07:40,673
.הנה היא באה
142
00:08:26,271 --> 00:08:27,570
.הנה מרי
143
00:08:58,436 --> 00:09:00,687
!מרי
144
00:09:00,689 --> 00:09:02,389
!התגעגנו אלייך כל כך
145
00:09:02,391 --> 00:09:04,274
.הו, קנה
146
00:09:04,276 --> 00:09:06,142
.גריר, לולה
147
00:09:06,144 --> 00:09:07,811
אני כל כך שמחה
.לראות אתכן
148
00:09:07,813 --> 00:09:11,097
היילי, כולנו שוב
.ביחד
149
00:09:13,784 --> 00:09:15,151
.מרי, השיער שלך
150
00:09:15,153 --> 00:09:16,686
הנזירות לא לימדו
?אותך שום דבר
151
00:09:18,290 --> 00:09:21,658
הו גריר, לא יכול
.להיות שכל זה בגדים
152
00:09:21,660 --> 00:09:23,776
יש שם גם תכשיטים
.וכסף
153
00:09:23,778 --> 00:09:26,496
אני מפצה בכמות על מה
.שחסר לי במעמד
154
00:09:26,498 --> 00:09:27,630
.תראי, הנה הם באים
155
00:09:29,167 --> 00:09:30,783
,הוד מעלתו
156
00:09:30,785 --> 00:09:32,802
.המלך הנרי השני
.הנה המלך
157
00:09:32,804 --> 00:09:34,387
,הנה המלך הנרי
158
00:09:34,389 --> 00:09:35,638
?אבל האם זאת קתרין
159
00:09:35,640 --> 00:09:37,173
.לא, הם עדיין מחכים לה
160
00:09:38,976 --> 00:09:41,311
,זאת דיאן דה פואטייה
.הפילגש של המלך
161
00:09:41,313 --> 00:09:42,679
.אז השמועות נכונות
162
00:09:42,681 --> 00:09:44,297
,שלא כמוה
163
00:09:44,299 --> 00:09:46,649
לכן לא תהיה בעיה
.למצוא כאן בעלים
164
00:09:46,651 --> 00:09:48,401
.אנחנו בהחלט נהנה מהציד
165
00:09:48,403 --> 00:09:50,103
?מה בקשר אלייך
166
00:09:50,105 --> 00:09:51,488
.אל תגלי לי
167
00:09:51,490 --> 00:09:53,323
זה בקשר לנער
.מאברדין
168
00:09:53,325 --> 00:09:54,908
.קולין הבטיח שיחכה לי
169
00:09:54,910 --> 00:09:56,359
?עד מתי
170
00:09:56,361 --> 00:09:58,311
יתכן ולעולם לא נדרוך
,שוב על אדמת סקוטלנד
171
00:09:58,313 --> 00:10:00,363
לא אם הכל ילך בסדר
.עם שלטונה של מרי כאן
172
00:10:00,365 --> 00:10:03,033
?"למה את מתכוונת ב"אם
173
00:10:03,035 --> 00:10:04,751
,שלא תטעו
אנחנו כאן
174
00:10:04,753 --> 00:10:06,870
כדי להכניס את המלכה
.הצעירה שלנו למשחק
175
00:10:06,872 --> 00:10:09,506
.בריתות ניתן להפר
176
00:10:09,508 --> 00:10:12,709
ולפני שזה יקרה, מרי
.צריכה לזכות בלב של הנסיך
177
00:10:14,762 --> 00:10:16,513
?האם זה פרנסיס
178
00:10:16,515 --> 00:10:18,098
.הוא משגע
179
00:10:18,100 --> 00:10:20,800
.לא, זה לא פרנסיס
180
00:10:20,802 --> 00:10:22,335
.אני יודעת שהוא לא
181
00:10:22,337 --> 00:10:24,003
,אז זה חייב להיות סבסטיאן
182
00:10:24,005 --> 00:10:26,856
,הממזר של המלך
.הבן של דיאן
183
00:10:26,858 --> 00:10:28,758
.שמעתי שהמלך אוהב אותו
184
00:10:31,363 --> 00:10:36,950
!הוד מעלתה, המלכה קתרין
185
00:11:03,894 --> 00:11:05,595
.אני לא מאמינה
186
00:11:05,597 --> 00:11:06,930
.הוד מעלתך
187
00:11:06,932 --> 00:11:08,815
.לא, קרא לי מרי, בבקשה
188
00:11:08,817 --> 00:11:10,233
.פרנסיס
189
00:11:10,235 --> 00:11:12,018
.הטירה נראית גדולה יותר
190
00:11:12,020 --> 00:11:13,219
?זה יכול להיות
191
00:11:13,221 --> 00:11:14,487
.וגם אתה, כמובן
192
00:11:15,689 --> 00:11:17,023
?זאת הפתעה כל כך גדולה
193
00:11:17,025 --> 00:11:18,741
לא. בעיקר שהרגליים שלך
194
00:11:18,743 --> 00:11:20,243
.היו תמיד ארוכות יותר מרגליי
195
00:11:20,245 --> 00:11:22,078
אתה יודע, שנאתי את זה
.כשהיינו צעירים
196
00:11:22,080 --> 00:11:24,614
,תמיד רדפתי אחריך
...אבל עכשיו
197
00:11:26,401 --> 00:11:29,235
.עכשיו זה מתאים לך
198
00:11:41,515 --> 00:11:42,799
?מה זה
199
00:11:42,801 --> 00:11:44,801
.היה לך חיזיון
200
00:11:44,803 --> 00:11:46,769
.זה ברור עכשיו
201
00:11:46,771 --> 00:11:48,221
...ראיתי את עתידו של בנך
202
00:11:48,223 --> 00:11:49,589
...גבירתי
.ברוכה הבאה, הוד מעלתך
203
00:11:49,591 --> 00:11:52,142
...הקשר שלו... עם מרי
204
00:11:52,144 --> 00:11:53,560
.נו, תגיד כבר
205
00:11:54,395 --> 00:11:56,980
.היא תעלה לפרנסיס בחייו
206
00:12:05,643 --> 00:12:09,024
חזרתן לחצר המלכות
.לבקשתה של המלכה שלכן
207
00:12:09,566 --> 00:12:12,484
,כגברות אצילות
,תפקידכן הוא ליעץ לה
208
00:12:12,486 --> 00:12:15,120
להכין אותה, לספק
.לה הסברים
209
00:12:15,122 --> 00:12:17,406
לחתונה של הנסיכה
,אליזבת
210
00:12:17,408 --> 00:12:18,874
,כמו גם לכל האירועים
211
00:12:18,876 --> 00:12:20,876
,עליכן להציג את עצמכן
ואת מרי
212
00:12:20,878 --> 00:12:23,862
לכל האורחים המלכותיים
.ולנכבדים
213
00:12:23,864 --> 00:12:26,465
מי מביניכן דוברת
?איטלקית
214
00:12:27,917 --> 00:12:29,835
.כנראה שאני
215
00:12:29,837 --> 00:12:32,087
את תשבי לצד אחיינו
.של האפיפיור
216
00:12:33,339 --> 00:12:35,590
אין לו שיניים ומדבר
.מאוד מהר
217
00:12:56,129 --> 00:12:57,863
?אלה שמלות מפאריס
218
00:12:57,865 --> 00:12:59,414
.כן, כולן
219
00:12:59,416 --> 00:13:00,665
אם קולין היה יכול
,לראות אותי
220
00:13:00,667 --> 00:13:02,567
.הוא היה מתחתן איתי תוך שניה
221
00:13:02,569 --> 00:13:05,253
.אני נראית בוגרת עכשיו
.כולנו נראות כך
222
00:13:05,255 --> 00:13:07,706
אתן יודעות מה אני
?רוצה לעשות
223
00:13:07,708 --> 00:13:09,174
.לחקור
224
00:13:09,176 --> 00:13:11,042
לא היינו כאן מאז
שהיינו ילדות
225
00:13:11,044 --> 00:13:12,310
.בטוח שהטירה השתנתה
226
00:13:12,312 --> 00:13:13,378
?מי איתי
227
00:13:13,380 --> 00:13:14,763
.אני
לכו
228
00:13:14,765 --> 00:13:16,047
.אמצא אתכן אחר כך
229
00:13:16,049 --> 00:13:18,300
.יש משהו שאני רוצה לראות
230
00:13:36,652 --> 00:13:38,987
.פרנסיס זה שם של ילדה
231
00:14:05,565 --> 00:14:06,848
.מרי
232
00:14:06,850 --> 00:14:08,733
.פרנסיס
...לא ידעתי שאתה
233
00:14:08,735 --> 00:14:10,018
?מה את עושה כאן
234
00:14:10,020 --> 00:14:11,670
.הסתובבתי קצת
235
00:14:11,672 --> 00:14:13,805
אלה היו החדרים הישנים שלי
?אתה לא זוכר
236
00:14:13,807 --> 00:14:15,907
.כבר לא
.אף אחד לא בא לכאן
237
00:14:15,909 --> 00:14:18,527
.חוץ ממך
238
00:14:21,364 --> 00:14:24,032
?מה כל זה
239
00:14:24,034 --> 00:14:25,483
?כל זה שלך
240
00:14:26,786 --> 00:14:28,103
,אני יוצר סכינים
241
00:14:28,105 --> 00:14:29,337
.וחרבות
242
00:14:29,339 --> 00:14:30,922
.אני מנסה ללמוד, לפחות
243
00:14:30,924 --> 00:14:33,291
?להיות נפח חרבות
244
00:14:33,293 --> 00:14:35,093
זאת אחת הדרישות
?ממלכים עתידיים
245
00:14:35,095 --> 00:14:36,511
,כשאת מציגה את זה כך
246
00:14:36,513 --> 00:14:38,162
.זה באמת נשמע מגוחך
247
00:14:38,164 --> 00:14:39,681
.לא, לא, אני חושבת שזה נפלא
248
00:14:39,683 --> 00:14:42,050
?אבל אתה הכנת את כל אלה
249
00:14:42,052 --> 00:14:44,853
?למה
250
00:14:44,855 --> 00:14:46,471
אני לא יכול להפסיק לחשוב
251
00:14:46,473 --> 00:14:47,973
,שלכל אדם, גם למלך
252
00:14:47,975 --> 00:14:49,507
.צריכה להיות מיומנות כלשהי
253
00:14:51,110 --> 00:14:52,777
טוב, אתה הולך להיות שליט גדול
,ביום מהימים
254
00:14:52,779 --> 00:14:54,062
?זה לא מספיק
255
00:14:54,064 --> 00:14:55,580
,אני מקווה שאני אהיה
256
00:14:55,582 --> 00:14:57,482
אבל אני מתכוון למיומנות
,אמיתית
257
00:14:57,484 --> 00:14:59,317
,כזאת שלא ירשתי
258
00:14:59,319 --> 00:15:00,702
.כזאת שלא ניתנה לי
259
00:15:00,704 --> 00:15:01,987
ואף אחד לא יכול
.לקחת את זה
260
00:15:01,989 --> 00:15:03,688
...לאחי
261
00:15:03,690 --> 00:15:05,624
,לאחי למחצה, באש
262
00:15:05,626 --> 00:15:07,042
.יש כל כך הרבה
263
00:15:07,044 --> 00:15:08,910
,אם הוא רוצה ללמוד משהו
.הוא לומד
264
00:15:08,912 --> 00:15:11,546
,אם הוא רוצה ללכת למקום מסוים
הוא הולך
265
00:15:11,548 --> 00:15:13,415
.בברכת אבי
266
00:15:14,717 --> 00:15:16,384
הם לא דואגים
שהוא ימות
267
00:15:16,386 --> 00:15:17,869
עד כדי כך שהם
.לא נותנים לו לחיות
268
00:15:17,871 --> 00:15:19,638
בגלל שהוא אף פעם
.לא יהיה מלך
269
00:15:23,309 --> 00:15:25,477
אני יודעת לחלוב עז
270
00:15:25,479 --> 00:15:27,562
ולחתוך כבול כדי
.להבעיר אש
271
00:15:27,564 --> 00:15:29,514
.הנזירות, אתה יודע
272
00:15:29,516 --> 00:15:30,982
.מרשים
273
00:15:32,218 --> 00:15:33,602
אני משער שאם אי פעם
274
00:15:33,604 --> 00:15:35,604
תהיה הפיכה שתאלץ אותי
,להסתתר
275
00:15:35,606 --> 00:15:37,989
תמיד אוכל להסתדר
.כנפח
276
00:15:39,342 --> 00:15:40,809
.אבל אני אציל אותך
277
00:15:42,561 --> 00:15:45,697
ונוכל לנסוע לסקוטלנד
.ולשלוט שם
278
00:15:45,699 --> 00:15:48,333
...זאת
279
00:15:48,335 --> 00:15:49,668
.זאת הצעה מאוד נדיבה
280
00:15:49,670 --> 00:15:51,703
אני מקווה שאף פעם
.לא אאלץ לקבל אותה
281
00:16:09,772 --> 00:16:11,222
.נטליה
282
00:16:12,475 --> 00:16:15,777
?משהו ראה שנכנסת
283
00:16:15,779 --> 00:16:17,228
.לא
284
00:16:19,815 --> 00:16:22,067
.הם אף פעם לא רואים
285
00:16:22,069 --> 00:16:24,152
.הם אף פעם לא יראו
286
00:16:24,154 --> 00:16:26,738
.שום דבר לא השתנה כאן
287
00:16:28,240 --> 00:16:29,708
.שום דבר לא צריך להשתנות
288
00:16:54,684 --> 00:16:57,018
!סטירלינג, לא
289
00:16:57,020 --> 00:16:58,353
!סטרלינג
290
00:16:59,488 --> 00:17:01,690
.בוא הנה
291
00:17:14,003 --> 00:17:15,837
?מרי. מה קרה
292
00:17:15,839 --> 00:17:17,455
.הבאתי לך משהו
293
00:17:17,457 --> 00:17:19,174
.כדי לקשט את החרבות שלך
294
00:17:19,176 --> 00:17:20,375
.זה לא זמן טוב עכשיו
295
00:17:21,545 --> 00:17:23,211
,בפעם הבאה
.צריכים להכריז כל בואך
296
00:17:23,213 --> 00:17:24,796
יש סיבה שהמשרת שלי
.נמצא שם
297
00:17:24,798 --> 00:17:26,431
.אני לא מבינה
298
00:17:26,433 --> 00:17:27,515
.את לא צריכה להיות כאן
299
00:17:27,517 --> 00:17:29,217
...למה אתה נשמע כל כך
300
00:17:30,186 --> 00:17:32,053
?אתה לבד
301
00:17:33,439 --> 00:17:34,973
?אתה עם מישהו
302
00:17:34,975 --> 00:17:37,675
,אם אי פעם תהיי מלכת צרפת
303
00:17:37,677 --> 00:17:39,227
.את צריכה להבין משהו
304
00:17:39,229 --> 00:17:41,162
מלכים לא מספקים
.הסברים לנשים שלהם
305
00:18:13,575 --> 00:18:16,592
...סטירלינג
!לא, חזור לכאן, סטירלינג
306
00:18:16,594 --> 00:18:18,811
?סטירלינג
307
00:18:18,813 --> 00:18:20,763
!סטירלינג, חזור
.המשיכו
308
00:18:22,316 --> 00:18:23,766
!סטירלינג, חזור
?מרי
309
00:18:23,768 --> 00:18:25,401
!סטירלינג
.מרי
310
00:18:25,403 --> 00:18:27,453
!סטירלינג, חזור
!מרי
311
00:18:27,455 --> 00:18:28,654
!סטירלינג
!סטירלינג
312
00:18:28,656 --> 00:18:29,689
!סטירלינג
313
00:18:29,691 --> 00:18:30,907
.לא, לא, חכי
314
00:18:30,909 --> 00:18:32,975
.מרי
315
00:18:32,977 --> 00:18:36,312
,נערות צעירות, בנות מלוכה
,מלכות
316
00:18:36,314 --> 00:18:37,997
.לא עוזבות את הטירה לבדן
317
00:18:37,999 --> 00:18:39,148
...אבל הכלב שלי
318
00:18:39,150 --> 00:18:40,249
.הניחי לו
319
00:18:40,251 --> 00:18:41,918
.אל תכנסי ליערות האלה
320
00:18:41,920 --> 00:18:42,919
?שמעת אותי
321
00:18:42,921 --> 00:18:44,787
?למה לא
322
00:18:44,789 --> 00:18:46,806
?מה יש ביערות האלה
323
00:18:46,808 --> 00:18:48,424
,חוץ מאת הכלב שלי
את מי עוד אולי הייתי תופסת
324
00:18:48,426 --> 00:18:49,725
?אם לא היית עוצר בעדי
325
00:18:49,727 --> 00:18:51,394
.הוא ימצא את דרכו חזרה
326
00:18:51,396 --> 00:18:53,295
.יש מזון וחום
327
00:18:53,297 --> 00:18:54,964
מי לא היה רוצה
?להיות בטירה
328
00:18:56,400 --> 00:18:58,601
.או, אולי, את
329
00:18:58,603 --> 00:19:00,720
?היית מעדיפה להיות במנזר, נכון
330
00:19:00,722 --> 00:19:03,406
לאכול דיסה
?ולהתהלך בבוץ
331
00:19:03,408 --> 00:19:05,992
אני דוקא אוהבת
.את מגע הבוץ בכפות רגליי
332
00:19:05,994 --> 00:19:07,944
אולי ישלחו אותך בחזרה
.לנזירות
333
00:19:07,946 --> 00:19:09,161
.בגלל התנהגות לא טובה
334
00:19:09,163 --> 00:19:11,163
.אתה חצוף
335
00:19:11,165 --> 00:19:12,748
ואת מודאגת מדבר חשוב
יותר מזה שהכלב שלך
336
00:19:12,750 --> 00:19:14,584
.יצא לטיול קצר בטבע
337
00:19:14,586 --> 00:19:15,835
?מה זה
338
00:19:15,837 --> 00:19:18,371
אתה צריך לשאול
.את אחיך
339
00:19:18,373 --> 00:19:20,506
?לשאול אותו מה
340
00:19:20,508 --> 00:19:22,708
למה הוא חמור יהיר
.ומדוכדך
341
00:19:24,294 --> 00:19:25,995
אנחנו אחים למחצה
.דרך אגב
342
00:19:25,997 --> 00:19:27,346
אין לנו שום דבר במשותף
.חוץ מאבינו, האמת
343
00:19:28,800 --> 00:19:32,468
אבל אני אציין
.את אי שביעותך בפני פרנסיס
344
00:19:32,470 --> 00:19:34,720
.אל תטרח
345
00:19:34,722 --> 00:19:37,390
.ואני אמצא את הכלב שלך
346
00:19:59,913 --> 00:20:01,664
?מספיק חם
347
00:20:01,666 --> 00:20:02,882
!קולין
348
00:20:02,884 --> 00:20:05,034
!אני לא מאמינה
349
00:20:05,036 --> 00:20:06,085
?מה אתה עושה כאן
350
00:20:06,087 --> 00:20:08,087
...אתה לא יכול
351
00:20:12,142 --> 00:20:13,392
חשבתי עלייך
352
00:20:13,394 --> 00:20:15,177
.מהרגע שעלית לספינה
353
00:20:15,179 --> 00:20:16,929
לוויתי כסף ויצאתי
.למחרת
354
00:20:16,931 --> 00:20:19,765
,אני רוצה שתשאר
355
00:20:19,767 --> 00:20:21,984
.אבל ימצאו אותנו
356
00:20:23,570 --> 00:20:25,771
.אנחנו צריכים רשות
357
00:20:28,126 --> 00:20:31,160
איזו מחווה גדולה
.ורומנטית
358
00:20:31,162 --> 00:20:33,029
ואת אומרת שהמלכה שלך, מרי
359
00:20:33,031 --> 00:20:34,280
?מכירה את האיש הצעיר שלך
360
00:20:34,282 --> 00:20:36,532
,היא לא פגשה את קולין
361
00:20:36,534 --> 00:20:38,034
.אבל היא מכירה את אנשיו
362
00:20:39,754 --> 00:20:43,238
אבא שלך הוא אחיינו
?של אביה של מרי, ג'יימס
363
00:20:43,240 --> 00:20:45,007
אבי שירת אותו
364
00:20:45,009 --> 00:20:46,408
עד ליום מותו
.של המלך ג'יימס
365
00:20:46,410 --> 00:20:48,060
,הוא מעלתו היה נדיב
366
00:20:48,062 --> 00:20:50,079
הוא העניק לאבי
,נכסים רבים
367
00:20:50,081 --> 00:20:53,316
...אבל
.אנחנו לא קרובי משפחה
368
00:20:54,901 --> 00:20:56,602
הגעת ממעמד
.של משרתים לשעבר
369
00:20:56,604 --> 00:21:00,439
.איזו התקדמות אנשיך עשו
370
00:21:00,441 --> 00:21:03,759
.אני אוהבת סיפורי הצלחה
371
00:21:03,761 --> 00:21:06,395
.השאר וספר לי הכל על כך
372
00:21:07,147 --> 00:21:08,648
,אה, לולה
373
00:21:08,650 --> 00:21:10,766
,את צריכה למצוא את מרי
דאגי שתתמקד במשימות
374
00:21:10,768 --> 00:21:12,601
כדי שכולנו נוכל
להנות מהחתונה
375
00:21:32,089 --> 00:21:34,173
אז באש פשוט
.נתקל בך
376
00:21:34,175 --> 00:21:36,092
.את לא מאמינה לזה
377
00:21:36,094 --> 00:21:38,094
יש לו מוניטין גרוע
,עם נשים
378
00:21:38,096 --> 00:21:39,762
.הוא לא יודע גבולות
379
00:21:39,764 --> 00:21:41,864
.אולי זה עובר בתורשה
380
00:21:43,183 --> 00:21:45,735
משהו קרה עם
?פרנסיס
381
00:21:45,737 --> 00:21:47,903
.לא, לא, כלום
382
00:21:47,905 --> 00:21:49,488
.באמת, אני בסדר
383
00:21:49,490 --> 00:21:51,407
ואנחנו צריכות להתכונן
.לחתונה
384
00:21:51,409 --> 00:21:53,442
...אז קדימה
385
00:21:53,444 --> 00:21:54,827
אגיד למשרתים
386
00:21:54,829 --> 00:21:56,162
שאת מוכנה שירחצו
.וילבישו אותך
387
00:21:56,164 --> 00:21:57,913
.תודה
388
00:22:27,744 --> 00:22:30,096
?הלו
389
00:22:30,098 --> 00:22:31,781
?יש כאן מישהו
390
00:22:57,373 --> 00:22:59,558
,טעמי אהבה וצער
391
00:22:59,560 --> 00:23:01,844
.אבל אל תשתי את היין
392
00:23:01,846 --> 00:23:03,813
.אל
393
00:23:06,933 --> 00:23:09,151
?מי את
394
00:24:14,751 --> 00:24:17,036
אנחנו מאוד שמחים לחזור
.לחצר המלוכה
395
00:24:17,038 --> 00:24:18,153
.הוד מעלתך
396
00:24:18,808 --> 00:24:20,141
?ערב מקסים, נכון
397
00:24:20,143 --> 00:24:22,911
?למה את לא עם קולין
398
00:24:30,453 --> 00:24:32,086
?מה הוא עושה עם מרי
399
00:24:32,088 --> 00:24:34,789
.היא המלכה שלו
400
00:24:34,791 --> 00:24:37,041
.הוא רק מראה לה כבוד
401
00:24:37,043 --> 00:24:38,376
.הבה נרים כוסית
402
00:24:38,378 --> 00:24:40,595
.לחיי הזוג המאושר
403
00:24:40,597 --> 00:24:42,297
.לחיים
404
00:24:42,299 --> 00:24:44,766
...אל תשתי את היין
405
00:24:58,397 --> 00:25:00,782
.לולה, לא
406
00:25:00,784 --> 00:25:02,951
.היילי, אני רוצה לרקוד
407
00:25:02,953 --> 00:25:04,285
.את לא יכולה לרקוד לבד
408
00:25:04,287 --> 00:25:06,654
.אני לא אהיה לבד
409
00:25:07,907 --> 00:25:09,290
.לולה, בואי לרקוד איתי
410
00:25:09,292 --> 00:25:11,242
,חלצי את נעלייך
.בואי. רקדי איתי
411
00:25:11,244 --> 00:25:12,410
.חלצו את הנעליים
412
00:25:35,317 --> 00:25:37,936
.אנחנו מוצפים בסקוטים
413
00:26:32,791 --> 00:26:35,543
תראו... אליזבת ופיליפ
.עוזבים
414
00:26:35,545 --> 00:26:37,462
.זה הזמן למימוש הנישואים
415
00:26:37,464 --> 00:26:39,631
,הפולחן, הטקס
.המיסתורין
416
00:26:39,633 --> 00:26:40,882
?אתן לא סקרניות
417
00:26:48,091 --> 00:26:50,475
...אנחנו לא ממש יכולות לצפות בהם
.אתן יודעות
418
00:26:50,477 --> 00:26:51,843
זו מסורת בקרב
.בני המלוכה
419
00:26:51,845 --> 00:26:53,595
.טוב, לנו אסור
420
00:26:53,597 --> 00:26:56,564
את לא רוצה לדעת מה מצפה
לך בבוא היום
421
00:26:56,566 --> 00:26:58,683
?עם פרנסיס שלך
422
00:27:03,972 --> 00:27:05,473
.שלום לך
.באיחוד השמות
423
00:27:05,475 --> 00:27:09,911
.בבוא הרוח הקדושה
.אמן
424
00:27:40,175 --> 00:27:43,111
.רק אנחנו חשובים כאן
425
00:28:27,189 --> 00:28:28,556
.נלך
426
00:28:33,395 --> 00:28:35,029
.בואו
427
00:28:36,699 --> 00:28:38,616
.לכו, לפני שמישהו יראה אותנו
428
00:29:15,872 --> 00:29:16,937
?קולין
429
00:29:35,925 --> 00:29:37,925
.הוד מעלתך
430
00:29:37,927 --> 00:29:39,143
?אפשר
431
00:29:58,447 --> 00:30:00,981
.סלחו לי
432
00:30:07,956 --> 00:30:09,373
.רציתי לדבר איתך
433
00:30:09,375 --> 00:30:10,808
יש משהו שאני רוצה
.להגיד לך
434
00:30:10,810 --> 00:30:12,043
,כשבאת לחדרי
435
00:30:12,045 --> 00:30:13,427
לא הייתי צריך להגיד
.את מה שאמרתי
436
00:30:13,429 --> 00:30:14,729
היו דרכים אחרות
.לטפל בזה
437
00:30:14,731 --> 00:30:16,931
?לטפל במה? בי
438
00:30:16,933 --> 00:30:18,499
אתה קולט שאנחנו
439
00:30:18,501 --> 00:30:19,984
?עומדים להתחתן יום אחד, נכון
440
00:30:19,986 --> 00:30:22,169
.תאמיני לי, אני יודע
אני יודעת שהיו לך חיים
441
00:30:22,171 --> 00:30:23,855
.לפני שהגעתי לכאן
.זה לא קשור לזה
442
00:30:23,857 --> 00:30:26,006
אתה לא חושב שאנחנו חייבים
?לתת לזה הזדמנות
443
00:30:26,008 --> 00:30:27,275
,למעננו, למען המשפחות שלנו
444
00:30:27,277 --> 00:30:29,143
?למען המדינות שלנו
445
00:30:29,145 --> 00:30:30,511
.זה לא כזה פשוט
446
00:30:30,513 --> 00:30:31,979
!?לא כזה פשוט
!?מה לא פשוט
447
00:30:31,981 --> 00:30:33,564
אנחנו מאורסים
!מגיל שש
448
00:30:33,566 --> 00:30:34,899
.הכל מאורגן
449
00:30:34,901 --> 00:30:37,017
כמה נוראית אני בעיניך
?שאתה עושה את כל זה
450
00:30:37,019 --> 00:30:38,653
.זה לא את
את מקסימה
451
00:30:38,655 --> 00:30:40,688
,וחכמה ובלתי צפויה
.אבל זה לא משנה
452
00:30:40,690 --> 00:30:42,790
מה שמשנה הוא מה
.שנכון עבור המדינה שלי
453
00:30:42,792 --> 00:30:45,192
,צרפת לא חזקה כמו שאת חושבת
,או שאיכפת לך
454
00:30:45,194 --> 00:30:47,194
,אולי לך לא איכפת
.אבל לי איכפת
455
00:30:47,196 --> 00:30:50,030
,אני הולך להיות מלך יום אחד
.אחראי לאנשים שלי
456
00:30:50,032 --> 00:30:52,867
ונכון לעכשיו, ברית עם סקוטלנד
.עלולה להרוס את צרפת
457
00:30:55,304 --> 00:30:57,255
.אתה לא רוצה להתחתן איתי
458
00:30:58,891 --> 00:31:01,242
.אתה בכלל לא רוצה את כל זה
459
00:31:01,244 --> 00:31:03,043
.דברים יכולים להשתנות
460
00:31:03,045 --> 00:31:05,580
,טוב, זו לא החלטה שלך
.זו החלטה של אביך
461
00:31:05,582 --> 00:31:07,515
את רואה שהוא לא לחוץ
?כל כך על חתונה, נכון
462
00:31:07,517 --> 00:31:10,401
התפקיד של אירוסין הוא
רק לשמור על בריתות
463
00:31:10,403 --> 00:31:12,103
הוא חושב שאולי נזדקק
לסקוטלנד
464
00:31:12,105 --> 00:31:13,938
אני חושב שנמצא תמיכה
.גדולה יותר במקום אחר
465
00:31:13,940 --> 00:31:16,073
אני יודע שזה לא
.משהו שאת רוצה לשמוע
466
00:31:16,075 --> 00:31:18,025
אבל אתה לא
.תאהב אותי
467
00:31:18,027 --> 00:31:19,243
.לא תרשה לעצמך
468
00:31:19,245 --> 00:31:21,829
האהבה היא חסרת חשיבות
.לאנשים כמונו
469
00:31:21,831 --> 00:31:25,533
אנחנו ברי מזל בדרכים
.אחרות מלבד זה
470
00:31:25,535 --> 00:31:27,668
כל מה שאני מבקש הוא
,שתחכי
471
00:31:27,670 --> 00:31:29,854
.נראה איך הדברים יתקדמו
472
00:31:29,856 --> 00:31:31,339
נראה איך הדברים יתקדמו
.לטובת צרפת
473
00:31:31,341 --> 00:31:34,575
.כנראה שזה באמת כזה פשוט
474
00:31:34,577 --> 00:31:37,545
אבל אתה לא היחיד שחושב
.על המדינה שלו
475
00:32:06,108 --> 00:32:07,909
!הוד מעלתך, בבקשה
!הוד מעלתך, בבקשה
476
00:32:07,911 --> 00:32:08,793
!לא! שומרים
477
00:32:09,996 --> 00:32:12,279
!קולין, לא
478
00:32:12,281 --> 00:32:13,381
!סלחי לי... אני
479
00:32:13,383 --> 00:32:14,949
...בוא, קולין
480
00:32:14,951 --> 00:32:16,250
!בבקשה, הוד מעלתך, סלחי לי
481
00:32:16,252 --> 00:32:18,552
!זוו
!...אני לא
482
00:32:18,554 --> 00:32:20,338
!הוד מעלתך, בבקשה
483
00:32:20,923 --> 00:32:22,173
!בוא
484
00:32:27,142 --> 00:32:29,041
?איך זה יכול לקרות
?איפה היו השומרים
485
00:32:29,043 --> 00:32:30,260
?למה הם לא עצרו אותו
486
00:32:30,262 --> 00:32:31,628
אני מקווה שמרי עצרה אותו
.אם הם לא
487
00:32:31,630 --> 00:32:33,045
.הם יטילו ספק בבתוליה
488
00:32:33,047 --> 00:32:34,597
,אם היא לא בתולה
אז היא
489
00:32:34,599 --> 00:32:35,932
.לא תהיה מלכת צרפת אף פעם
490
00:32:35,934 --> 00:32:37,550
וסיכויינו בחצר המלוכה
.יסתיימו
491
00:32:37,552 --> 00:32:39,435
,אתן לא יודעות מה קרה
.אף אחת מכן
492
00:32:39,437 --> 00:32:40,904
.ספרי לי
493
00:32:43,724 --> 00:32:45,642
.דיברתי איתו
494
00:32:45,644 --> 00:32:48,511
.הוא עצור
495
00:32:48,513 --> 00:32:50,063
שיחדתי שומר
496
00:32:51,665 --> 00:32:54,200
.קולין איש טוב
.הוא רק נער
497
00:32:54,202 --> 00:32:55,768
?מה הוא אמר
498
00:32:55,770 --> 00:32:58,004
איזו סיבה הוא יכול
?לתת להגנתו
499
00:32:58,006 --> 00:32:59,405
.הוא אמר שהכריחו אותו
500
00:32:59,407 --> 00:33:01,808
.הוא לא אמר מי
501
00:33:01,810 --> 00:33:03,843
.הוא לא יכל, הוא פחד כל כך
502
00:33:03,845 --> 00:33:05,094
אבל הוא אמר
503
00:33:05,096 --> 00:33:06,746
,שיש אנשים
,אנשים חזקים
504
00:33:06,748 --> 00:33:08,431
,שעומדים מאחורי זה
.לא היתה לו ברירה
505
00:33:08,433 --> 00:33:09,799
?אילו אנשים
506
00:33:09,801 --> 00:33:11,968
.כאן, בטירה
507
00:33:11,970 --> 00:33:15,054
.הוא לא מוכן היה להגיד יותר
508
00:33:15,056 --> 00:33:16,773
?את מאמינה לו , מרי
509
00:33:21,278 --> 00:33:24,030
הוא היה מופתע כל כך
.שנאבקתי בו
510
00:33:24,899 --> 00:33:26,599
.או שבכלל התעוררתי
511
00:33:26,601 --> 00:33:27,867
?שהתעוררת
512
00:33:27,869 --> 00:33:29,235
.הוא תקף אותך
513
00:33:30,704 --> 00:33:32,538
.היין
514
00:33:34,325 --> 00:33:36,576
אמרו לי לא לשתות
.מהיין
515
00:33:36,578 --> 00:33:37,610
.הזהירו אותי
516
00:33:37,612 --> 00:33:38,895
?מי הזהיר
517
00:33:42,383 --> 00:33:44,717
.זה לא משנה עכשיו
518
00:33:44,719 --> 00:33:46,135
.אני מאמינה לך
519
00:33:46,137 --> 00:33:47,620
.אני מאמינה לקולין
520
00:33:47,622 --> 00:33:50,590
.בבקשה עזרי לו
521
00:33:50,592 --> 00:33:53,726
אני מודה לכם על הגנתכם
אתמול בלילה
522
00:33:53,728 --> 00:33:55,762
.אבל אני צריכה לדבר עם קולין
523
00:33:55,764 --> 00:33:58,364
?לדבר עם התוקף שלך
524
00:33:58,366 --> 00:33:59,799
?למה
525
00:33:59,801 --> 00:34:02,652
בגלל שהוא אהובה
.של חברתי הטובה
526
00:34:02,654 --> 00:34:05,137
,ואם היתה כאן אי הבנה
527
00:34:05,139 --> 00:34:07,890
אם שדרתי מסר לא נכון
528
00:34:07,892 --> 00:34:09,509
.בכך שביליתי בחתונה
529
00:34:09,511 --> 00:34:11,194
.תזהרי, ילדתי
530
00:34:11,196 --> 00:34:13,529
אם מישהו ידע
...שאת אפילו מבקשת את זה
531
00:34:13,531 --> 00:34:15,448
.קתרין, היא צריכה לדעת
532
00:34:15,450 --> 00:34:18,635
.שמועות גם מרעילות
533
00:34:18,637 --> 00:34:20,620
הן יכולות להרעיל
,את שמה הטוב של מלכה צעירה
534
00:34:20,622 --> 00:34:23,306
,את יורשי העצר שלה
.ממלכה שלמה
535
00:34:23,308 --> 00:34:26,059
,אולי נהגת בטפשות
536
00:34:26,061 --> 00:34:27,844
אבל את לא אחראית למעשיו
.של בן הארץ שלך
537
00:34:27,846 --> 00:34:30,430
קולין מקפייל
538
00:34:30,432 --> 00:34:31,898
.הוא נתין שלי
539
00:34:31,900 --> 00:34:34,417
,אני מלכתו
.ואני דורשת לדבר איתו
540
00:34:34,419 --> 00:34:35,685
עדים העידו
541
00:34:35,687 --> 00:34:37,387
שהנער מילא תפקיד
542
00:34:37,389 --> 00:34:38,688
במזימה אנגלית להרוס
543
00:34:38,690 --> 00:34:39,889
את אירוסייך
544
00:34:39,891 --> 00:34:41,407
.ואת הברית של סקוטלנד עם צרפת
545
00:34:41,409 --> 00:34:43,242
?מזימה אנגלית, אתה בטוח
546
00:34:43,244 --> 00:34:46,646
את יודעת שאם הוא
היה מצליח בתקיפתו
547
00:34:46,648 --> 00:34:48,982
את לא היית ראוייה להתחתן
.עם הבן שלנו
548
00:34:48,984 --> 00:34:51,183
.להתחתן עם כל בן מלוכה
549
00:34:51,185 --> 00:34:53,853
,יקירתי
.זה לא היה מעשה של תשוקה
550
00:34:53,855 --> 00:34:55,738
.זו היתה בגידה
551
00:34:57,192 --> 00:34:58,858
.אבל הכל הסתדר עכשיו
552
00:34:58,860 --> 00:34:59,959
.קולין הוצא להורג
553
00:35:01,663 --> 00:35:03,096
?מה
554
00:35:03,098 --> 00:35:04,831
.ראשו נערף הבוקר
555
00:35:09,553 --> 00:35:12,839
.לא היה שום דבר שיכולתי לעשות
556
00:35:12,841 --> 00:35:14,924
.זה היה מאוחר מידי
557
00:35:14,926 --> 00:35:16,826
.הוא לא היה בוגד
558
00:35:16,828 --> 00:35:18,628
.הוא לא היה אנס
559
00:35:18,630 --> 00:35:21,230
הם אמרו שהוא היה
.מעורב במזימה אנגלית
560
00:35:21,232 --> 00:35:23,483
אני לא יודעת למי להאמין
.ובמי לבטוח
561
00:35:23,485 --> 00:35:25,935
.אני... אני כל כך מצטערת, לולה
562
00:35:25,937 --> 00:35:27,687
.את הסיבה שהוא מת
563
00:35:27,689 --> 00:35:29,439
כל מי שקרוב אלייך
564
00:35:29,441 --> 00:35:31,791
.חי בסכנה תמידית
565
00:35:31,793 --> 00:35:34,360
.אפשר לותר עלינו, על כולנו
566
00:35:34,362 --> 00:35:36,112
.לא נכון
567
00:35:36,114 --> 00:35:38,014
.אני זקוקה לכן
568
00:35:38,016 --> 00:35:40,066
.אתן החברות שלי
569
00:35:40,068 --> 00:35:42,502
.קנה חברה שלי
570
00:35:42,504 --> 00:35:44,620
.גריר והיילי חברות שלי
571
00:35:44,622 --> 00:35:47,623
,את המלכה שלי
.ואנחנו הנתינות שלך
572
00:35:47,625 --> 00:35:51,094
,אנחנו בשירותך
573
00:35:51,096 --> 00:35:54,180
,לא משנה מה שזה אומר
.או כמה שזה יעלה לנו
574
00:35:54,182 --> 00:35:56,265
.אני אגן עליכן
575
00:35:56,267 --> 00:35:58,751
את לא יכולה אפילו
.להגן על עצמך
576
00:35:58,753 --> 00:36:01,487
.אני אשתדל יותר
577
00:36:01,489 --> 00:36:03,890
.אני מבטיחה
578
00:36:25,746 --> 00:36:27,213
!סטירלינג
579
00:36:27,215 --> 00:36:29,048
.מצאת אותו
580
00:36:33,720 --> 00:36:36,639
.הו, סטירלינג
581
00:36:36,641 --> 00:36:39,125
?מה עשיתי
582
00:36:39,127 --> 00:36:41,894
.אני מצטערת
583
00:36:41,896 --> 00:36:45,098
.זה פשוט היה קשה כל כך
584
00:36:45,100 --> 00:36:46,799
.אני יודע
585
00:36:46,801 --> 00:36:49,685
הרבה יותר קשה
.ממה שחשבתי שיהיה
586
00:36:49,687 --> 00:36:51,771
.את לא לבד כאן
587
00:36:51,773 --> 00:36:54,107
.יש לי את החברות שלי
588
00:36:54,109 --> 00:36:56,609
אני לא מדבר על
.החברות שלך
589
00:37:03,917 --> 00:37:05,668
...התכוונתי
590
00:37:05,670 --> 00:37:09,172
,אני רוצה שתהיי בסדר
.הוד מעלתך
591
00:37:13,160 --> 00:37:15,044
.תודה לך, סבסטיאן
592
00:37:15,046 --> 00:37:17,246
.באמת
593
00:37:30,277 --> 00:37:32,178
.אמא
594
00:37:32,180 --> 00:37:33,980
?איפה מצאת את הכלב
595
00:37:33,982 --> 00:37:35,631
.ביערות
596
00:37:35,633 --> 00:37:37,583
הוא היה רטוב עד לשד
.עצמותיו
597
00:37:37,585 --> 00:37:39,452
?עד כמה התקרבת
598
00:37:43,190 --> 00:37:46,492
,הישמר לך, בן אמיץ
599
00:37:46,494 --> 00:37:49,197
או שתדמם
600
00:37:49,804 --> 00:37:52,632
למען נערה שלעולם
.לא תהיה שלך
601
00:38:06,425 --> 00:38:08,392
.הגנת על בחור שמצאו במיטתך
602
00:38:08,512 --> 00:38:10,428
?מה הוא עשה שם
603
00:38:11,731 --> 00:38:13,181
.את יכולה לספר לי
604
00:38:13,183 --> 00:38:14,849
.אני חושב שאני כבר יודע
605
00:38:14,851 --> 00:38:17,151
אתה חושב שהייתי איתו
?כדי לנקום בך
606
00:38:17,153 --> 00:38:18,970
אני חושב שאת אימפולסיבית
.ומלאת גאווה
607
00:38:18,972 --> 00:38:21,523
.הוא מת
608
00:38:21,525 --> 00:38:23,274
.הנח לזה, אני מתחננת
609
00:38:23,276 --> 00:38:24,442
.את לא יכולה להתנהג כך
610
00:38:24,444 --> 00:38:26,744
.לא בחצר המלכות
611
00:38:26,746 --> 00:38:28,580
את לא רואה מה מונח
?על כף המאזניים
612
00:38:28,582 --> 00:38:30,481
.בגלל שאנחנו מאורסים
613
00:38:30,483 --> 00:38:32,834
אבל אין לך שום כוונה
.להתחתן איתי
614
00:38:32,836 --> 00:38:34,669
?מה אם אגיד להם את זה
615
00:38:34,671 --> 00:38:36,588
.ואז הכל יגמר
את לא תעשי זאת
616
00:38:36,590 --> 00:38:38,656
.בגלל שזה לא נכון
.יכול להיות שאתחתן איתך
617
00:38:38,658 --> 00:38:40,658
יום אחד, אולי, אם
618
00:38:40,660 --> 00:38:42,594
אמרת שאת דואגת
למדינה שלך
619
00:38:42,596 --> 00:38:44,462
חשבת בכלל על סקוטלנד
?בכל זה
620
00:38:44,464 --> 00:38:46,631
,חשבתי על עצמי
621
00:38:46,633 --> 00:38:48,216
...על החברות שלי, על בטחוני
622
00:38:48,218 --> 00:38:50,718
יכולת להרוס את שמך הטוב
623
00:38:50,720 --> 00:38:52,136
ואז לא הייתי יכול
,להתחתן איתך
624
00:38:52,138 --> 00:38:54,439
אפילו אם העניינים יסתדרו
.כפי שאנחנו רוצים
625
00:38:58,944 --> 00:39:01,279
?כפי שאנחנו רוצים
626
00:39:02,347 --> 00:39:04,949
ואיך "אנחנו" רוצים שהעניינים
?יסתדרו
627
00:39:07,403 --> 00:39:10,622
אם לא היית המלך העתידי
,של צרפת
628
00:39:10,624 --> 00:39:12,523
,ואני הייתי סתם נערה
629
00:39:12,525 --> 00:39:14,959
,לא מלכה של שום דבר
630
00:39:14,961 --> 00:39:17,045
?היית רוצה בזה
631
00:39:26,805 --> 00:39:28,539
.אני לא יכול לעשות את זה
632
00:39:28,541 --> 00:39:29,807
.לא אעשה זאת
633
00:39:57,003 --> 00:40:00,672
אמרת שהשיקוי
634
00:40:00,674 --> 00:40:02,006
.יגרום לה לישון כמו מתה
635
00:40:02,008 --> 00:40:03,458
כוס אחת של יין
636
00:40:03,460 --> 00:40:05,209
,והיא היתה מתעוררת בלא בתוליה
637
00:40:05,211 --> 00:40:06,961
.האירוסין האלה היו מסתיימים
638
00:40:06,963 --> 00:40:08,980
לא היה שום דבר רע
.בשיקוי שלי
639
00:40:08,982 --> 00:40:11,082
.ההגשה של זה נכשלה
640
00:40:11,084 --> 00:40:13,134
.הנער הסקוטי הטיפש הזה
641
00:40:13,136 --> 00:40:15,720
.הנער הטיפש והמת
642
00:40:15,722 --> 00:40:17,722
הכל כדי להגן על משפחתו
643
00:40:17,724 --> 00:40:19,691
.מפנייך
644
00:40:20,709 --> 00:40:22,760
לא היתה לי ברירה
645
00:40:22,762 --> 00:40:26,447
,הנער היה מפליל אותי
.ואותך
646
00:40:28,200 --> 00:40:31,185
?החיזיון שלך השתנה
647
00:40:35,991 --> 00:40:38,459
.לא
648
00:40:38,461 --> 00:40:40,328
מרי תגרום
649
00:40:40,330 --> 00:40:42,714
.למוות של הבן שלך
650
00:40:42,716 --> 00:40:44,799
.את לא יכולה לגלות רחמים
651
00:40:44,801 --> 00:40:49,053
.את חייבת להמשיך להקריב
652
00:41:09,074 --> 00:41:11,075
אני לא יודעת מי את
653
00:41:11,077 --> 00:41:13,194
או למה את מסתתרת
654
00:41:13,196 --> 00:41:16,698
,אבל אזהרותייך הצילו אותי
655
00:41:16,700 --> 00:41:18,132
הסכנות עוטפות אותי כאן
656
00:41:18,134 --> 00:41:20,151
.ואני חייבת לך
657
00:41:25,332 --> 00:41:27,491
?גם את בסכנה
658
00:41:43,075 --> 00:41:53,802
Orpheus תרגום