1 00:00:27,873 --> 00:00:29,029 !היא מגיעה 2 00:00:29,586 --> 00:00:32,421 שלטון המלוכה פרק 1 3 00:00:33,130 --> 00:00:35,333 Orpheus תרגום 4 00:00:41,219 --> 00:00:42,710 .צרפת, 1557 5 00:00:43,364 --> 00:00:46,327 ,מרי, מלכת הסקוטים הוחבאה .לצורך בטחונה, במנזר מאז גיל 9 6 00:00:54,617 --> 00:00:56,160 משחר ילדותה היתה מאורסת למלך ,העתידי של צרפת 7 00:00:56,360 --> 00:00:59,619 היא מחכה לשוב לחצר המלכות ...של צרפת 8 00:01:31,472 --> 00:01:32,906 !הצילו את מרי 9 00:01:32,908 --> 00:01:35,442 !קחו ממנה את הצלחת 10 00:01:41,182 --> 00:01:42,449 !את חייבת לעזוב מייד 11 00:01:42,451 --> 00:01:43,867 .זה היה נסיון התנקשות 12 00:01:43,869 --> 00:01:45,702 .כמעט והורעלת- ?על ידי מי- 13 00:01:45,704 --> 00:01:47,254 מישהו בעל קשרים עם הכס הפרוטסטנטי 14 00:01:47,256 --> 00:01:48,455 .של אנגליה, ללא ספק 15 00:01:48,457 --> 00:01:50,040 .ימצאו אותם ויטפלו בהם 16 00:01:52,878 --> 00:01:54,127 ;מסכנה האחות הלן ...לא ידעתי 17 00:01:54,129 --> 00:01:55,212 ?שהיא היתה הטועמת שלך 18 00:01:55,214 --> 00:01:57,097 כל ארוחה שאכלת 19 00:01:57,099 --> 00:01:58,498 נטעמה למקרה של המצאות רעל 20 00:01:58,500 --> 00:02:00,968 מאז שאמך הפסיקה .להניק אותך 21 00:02:00,970 --> 00:02:04,438 מרי, את המלכה .של סקוטלנד 22 00:02:10,194 --> 00:02:13,513 .תראו אותה 23 00:02:13,515 --> 00:02:15,315 .היא יפיפיה 24 00:02:28,713 --> 00:02:30,864 .אני לא יודעת אם אני מוכנה 25 00:02:30,866 --> 00:02:33,550 לעזוב את המקום הזה ?או להתחתן עם יורש העצר הצרפתי 26 00:02:33,552 --> 00:02:35,385 .שני הדברים 27 00:02:35,387 --> 00:02:38,388 אני מקווה שאוכל לחזור .לסקוטלנד לעוד פעם אחת 28 00:02:38,390 --> 00:02:40,424 חברייך מסקוטלנד יהיו שם 29 00:02:40,426 --> 00:02:42,309 .בנות שהכרת כל חייך 30 00:02:42,311 --> 00:02:44,595 תהיי בטוחה יותר .בחצר הצרפתי 31 00:02:44,597 --> 00:02:46,096 ,את כמעט אישה 32 00:02:46,098 --> 00:02:47,831 .ופרנסיס כמעט גבר 33 00:02:47,833 --> 00:02:49,149 .הגיע הזמן 34 00:02:55,107 --> 00:02:59,009 תתחתני עם פרנסיס הצעיר ,בקרוב 35 00:02:59,011 --> 00:03:00,894 ,למען גורלך 36 00:03:00,896 --> 00:03:02,446 ,למען עמך 37 00:03:02,448 --> 00:03:04,348 .למען סקוטלנד 38 00:03:04,350 --> 00:03:06,333 .הוא יאהב אותך 39 00:03:06,335 --> 00:03:09,286 .אני לא בטוחה שזה משנה 40 00:03:09,288 --> 00:03:11,455 .זה משנה לך 41 00:03:11,457 --> 00:03:13,674 ...מרי 42 00:03:14,926 --> 00:03:16,343 .רוז 43 00:03:16,345 --> 00:03:17,511 .שמרי נפשך 44 00:03:17,513 --> 00:03:19,046 .יש שם רוחות רפאים 45 00:03:19,048 --> 00:03:20,981 ?בטירה 46 00:03:20,983 --> 00:03:22,849 אומרים שהם ,שורצים במסדרונות 47 00:03:22,851 --> 00:03:24,768 ,נשמות מעונות 48 00:03:24,770 --> 00:03:27,354 .ילדה עם פרצוף הרוס 49 00:03:27,356 --> 00:03:29,222 .היא מסתירה אותו 50 00:03:29,224 --> 00:03:32,609 הייתי כבר בחצר הצרפתי ,את יודעת 51 00:03:32,611 --> 00:03:34,311 .כשהייתי בגילך 52 00:03:34,313 --> 00:03:35,979 .לא ראיתי רוחות רפאים 53 00:03:35,981 --> 00:03:38,932 ?אבל מה אם הם ראו אותך 54 00:03:43,488 --> 00:03:45,989 .הוד מעלתך 55 00:04:21,142 --> 00:04:23,143 .סבסטיאן 56 00:04:23,145 --> 00:04:25,862 פרנסיס, חיפשו אותך .בכל מקום 57 00:04:25,864 --> 00:04:27,614 .קשה למצוא אותך 58 00:04:27,616 --> 00:04:28,832 .רכבתי 59 00:04:28,834 --> 00:04:30,867 ?באמת? מי 60 00:04:32,487 --> 00:04:34,204 ?אז, באש, איך מצב הרוח 61 00:04:34,206 --> 00:04:37,040 של אבא או מצב הרוח ?באופן כללי 62 00:04:37,042 --> 00:04:38,508 .מתוח בשני המקרים 63 00:04:38,510 --> 00:04:40,093 .תכנונים לחתונה של אחותך 64 00:04:40,095 --> 00:04:42,212 ?אמא שלך שם 65 00:04:42,214 --> 00:04:44,047 לא, הכניסה מותרת רק .למעמד המלוכה ומלוויהם 66 00:04:44,049 --> 00:04:45,382 אבל אמא שלך 67 00:04:45,384 --> 00:04:47,884 .אבל אמא שלך כאן, אלוהים יעזור לך 68 00:04:47,886 --> 00:04:49,636 עכשיו שאתה כאן .אני זז 69 00:04:50,805 --> 00:04:52,689 .בר מזל 70 00:04:52,691 --> 00:04:55,642 .מרי חייבת להיות מוגנת 71 00:04:55,644 --> 00:04:58,395 .מוסתרת- .כך את טוענת- 72 00:04:58,397 --> 00:05:00,230 טענת גם שהיא צריכה להיות בתוך מנזר 73 00:05:00,232 --> 00:05:01,865 ,למען חינוכה אבל שנינו יודעים 74 00:05:01,867 --> 00:05:03,567 .שהיא פשוט מעצבנת אותך 75 00:05:03,569 --> 00:05:04,985 הגעתה של מרי עכשיו מאפילה 76 00:05:04,987 --> 00:05:06,319 .על חתונתה של בתנו 77 00:05:06,321 --> 00:05:07,687 זו בדיוק ההזדמנות המושלמת 78 00:05:07,689 --> 00:05:09,573 להציג את הברית שלנו .עם סקוטלנד 79 00:05:09,575 --> 00:05:12,526 חצי ממלכויות האיזור .יאכלו מידינו 80 00:05:12,528 --> 00:05:14,578 יש כאלה שיאמרו 81 00:05:14,580 --> 00:05:17,214 שיותר מידי בריתות מציגות .את המלך כחלש 82 00:05:17,216 --> 00:05:20,133 אז למה מכרנו את ?בתנו לספרד 83 00:05:20,135 --> 00:05:22,235 שמעתי שאתם זקוקים לי 84 00:05:22,237 --> 00:05:24,537 או שאולי אני אגיע ?ביום חתונתי 85 00:05:24,539 --> 00:05:27,290 .בחרתם כבר את אשתי ?קבעתם גם תאריך 86 00:05:27,292 --> 00:05:29,426 .הנה התאריך: כשאני אגיד לך 87 00:05:29,428 --> 00:05:30,844 או שאנגליה תפנה את חרבה 88 00:05:30,846 --> 00:05:32,262 .בכיוונינו 89 00:05:34,232 --> 00:05:35,982 .היא בדרכה 90 00:05:35,984 --> 00:05:37,317 .מרי סטיוארט, אתה מתכוון 91 00:05:37,319 --> 00:05:38,935 .שמעתי אתה לא נשמע 92 00:05:38,937 --> 00:05:40,470 .מתלהב כל כך 93 00:05:40,472 --> 00:05:41,688 .הייתם חברים פעם 94 00:05:41,690 --> 00:05:44,024 ,היו לה רגליים רזות 95 00:05:44,026 --> 00:05:46,710 .שן חסרה ודעות מוצקות 96 00:05:46,712 --> 00:05:48,278 .אני בטוח שהשן גדלה כבר 97 00:05:48,280 --> 00:05:49,613 .מהדעות אתה יכול להתעלם 98 00:05:49,615 --> 00:05:51,397 ?נכון, קתרין 99 00:05:51,399 --> 00:05:54,367 .המשרתות שלה גם בדרכן 100 00:05:54,369 --> 00:05:57,454 ,שלוש בעלות תארים .אחת עשירה באופן מגוחך 101 00:05:57,456 --> 00:05:58,755 .בדיוק הסוג שאתה אוהב 102 00:05:58,757 --> 00:06:00,457 לפחות לכלה שלך יש מדינה 103 00:06:00,459 --> 00:06:02,125 .וצבא, אם תזדקק לו 104 00:06:05,296 --> 00:06:07,764 ,אולי לא נולדתי עם כתר 105 00:06:07,766 --> 00:06:09,599 אבל המדינה הזאת .תלויה בכסף שלי 106 00:06:09,601 --> 00:06:12,435 .שידבר כמו מלך 107 00:06:12,437 --> 00:06:14,420 החתונה שלך לא תתרחש 108 00:06:14,422 --> 00:06:16,523 .עד שאני אחליט על כך 109 00:06:16,525 --> 00:06:18,258 .אני בצד שלך 110 00:06:18,260 --> 00:06:19,309 .תמיד 111 00:06:19,311 --> 00:06:21,478 .אני יודע 112 00:06:31,123 --> 00:06:33,323 .זה מגעיל 113 00:06:33,325 --> 00:06:35,826 הוא לא יריח את זה .במקום שהיא תשים את זה 114 00:06:35,828 --> 00:06:38,211 .אלא אם הוא בעל באמת טוב 115 00:06:38,213 --> 00:06:39,496 .תתאר לעצמך 116 00:06:39,498 --> 00:06:42,215 את רוצה שלאליזבת .יהיו בנים 117 00:06:42,217 --> 00:06:44,334 .כמה שיותר מהר 118 00:06:44,336 --> 00:06:46,753 ?מה הערך של אשה בלי זה 119 00:06:46,755 --> 00:06:49,556 אבל מה בקשר לבני ?פרנסיס 120 00:06:49,558 --> 00:06:51,925 מה החזיונות שלך אומרים ?בקשר לעתידו 121 00:06:51,927 --> 00:06:55,345 ,ספר לי, נוסטרדמוס ?מה ראית 122 00:06:55,347 --> 00:06:56,913 היו לי חזיונות מעורפלים 123 00:06:56,915 --> 00:06:59,482 ,אבל כרגע .המשמעות שלהם לא ברורה 124 00:06:59,484 --> 00:07:02,018 אולי אם היית יותר ,ספציפית 125 00:07:02,020 --> 00:07:03,153 ?מה בדיוק מטריד אותך 126 00:07:03,155 --> 00:07:05,155 טוב, האם הוא ?יאהב אותה 127 00:07:05,157 --> 00:07:07,140 ?היא תאהב אותו 128 00:07:07,142 --> 00:07:09,526 איך אני יכולה לשלוט בכלה 129 00:07:09,528 --> 00:07:11,828 ?שהיא מלכה בזכות 130 00:07:11,830 --> 00:07:12,913 ?זה מה שמטריד אותך 131 00:07:12,915 --> 00:07:14,197 ?הכח שלה 132 00:07:14,199 --> 00:07:16,082 או העובדה שהיא צעירה 133 00:07:16,084 --> 00:07:17,667 .ויפה 134 00:07:17,669 --> 00:07:19,836 .כרגע היה לי חיזיון 135 00:07:19,838 --> 00:07:22,155 ,אני רואה אותך 136 00:07:22,157 --> 00:07:24,424 .מוצא להורג, בפקודתי 137 00:07:25,676 --> 00:07:27,294 עם כל הכרת תודתי 138 00:07:27,296 --> 00:07:29,679 .על הסודות אותם אנו חולקים 139 00:07:29,681 --> 00:07:31,131 .תהיי סבלנית 140 00:07:31,133 --> 00:07:33,166 .התשובות יגיעו 141 00:07:38,006 --> 00:07:40,673 .הנה היא באה 142 00:08:26,271 --> 00:08:27,570 .הנה מרי 143 00:08:58,436 --> 00:09:00,687 !מרי 144 00:09:00,689 --> 00:09:02,389 !התגעגנו אלייך כל כך 145 00:09:02,391 --> 00:09:04,274 .הו, קנה 146 00:09:04,276 --> 00:09:06,142 .גריר, לולה 147 00:09:06,144 --> 00:09:07,811 אני כל כך שמחה .לראות אתכן 148 00:09:07,813 --> 00:09:11,097 היילי, כולנו שוב .ביחד 149 00:09:13,784 --> 00:09:15,151 .מרי, השיער שלך 150 00:09:15,153 --> 00:09:16,686 הנזירות לא לימדו ?אותך שום דבר 151 00:09:18,290 --> 00:09:21,658 הו גריר, לא יכול .להיות שכל זה בגדים 152 00:09:21,660 --> 00:09:23,776 יש שם גם תכשיטים .וכסף 153 00:09:23,778 --> 00:09:26,496 אני מפצה בכמות על מה .שחסר לי במעמד 154 00:09:26,498 --> 00:09:27,630 .תראי, הנה הם באים 155 00:09:29,167 --> 00:09:30,783 ,הוד מעלתו 156 00:09:30,785 --> 00:09:32,802 .המלך הנרי השני .הנה המלך 157 00:09:32,804 --> 00:09:34,387 ,הנה המלך הנרי 158 00:09:34,389 --> 00:09:35,638 ?אבל האם זאת קתרין 159 00:09:35,640 --> 00:09:37,173 .לא, הם עדיין מחכים לה 160 00:09:38,976 --> 00:09:41,311 ,זאת דיאן דה פואטייה .הפילגש של המלך 161 00:09:41,313 --> 00:09:42,679 .אז השמועות נכונות 162 00:09:42,681 --> 00:09:44,297 ,שלא כמוה 163 00:09:44,299 --> 00:09:46,649 לכן לא תהיה בעיה .למצוא כאן בעלים 164 00:09:46,651 --> 00:09:48,401 .אנחנו בהחלט נהנה מהציד 165 00:09:48,403 --> 00:09:50,103 ?מה בקשר אלייך 166 00:09:50,105 --> 00:09:51,488 .אל תגלי לי 167 00:09:51,490 --> 00:09:53,323 זה בקשר לנער .מאברדין 168 00:09:53,325 --> 00:09:54,908 .קולין הבטיח שיחכה לי 169 00:09:54,910 --> 00:09:56,359 ?עד מתי 170 00:09:56,361 --> 00:09:58,311 יתכן ולעולם לא נדרוך ,שוב על אדמת סקוטלנד 171 00:09:58,313 --> 00:10:00,363 לא אם הכל ילך בסדר .עם שלטונה של מרי כאן 172 00:10:00,365 --> 00:10:03,033 ?"למה את מתכוונת ב"אם 173 00:10:03,035 --> 00:10:04,751 ,שלא תטעו אנחנו כאן 174 00:10:04,753 --> 00:10:06,870 כדי להכניס את המלכה .הצעירה שלנו למשחק 175 00:10:06,872 --> 00:10:09,506 .בריתות ניתן להפר 176 00:10:09,508 --> 00:10:12,709 ולפני שזה יקרה, מרי .צריכה לזכות בלב של הנסיך 177 00:10:14,762 --> 00:10:16,513 ?האם זה פרנסיס 178 00:10:16,515 --> 00:10:18,098 .הוא משגע 179 00:10:18,100 --> 00:10:20,800 .לא, זה לא פרנסיס 180 00:10:20,802 --> 00:10:22,335 .אני יודעת שהוא לא 181 00:10:22,337 --> 00:10:24,003 ,אז זה חייב להיות סבסטיאן 182 00:10:24,005 --> 00:10:26,856 ,הממזר של המלך .הבן של דיאן 183 00:10:26,858 --> 00:10:28,758 .שמעתי שהמלך אוהב אותו 184 00:10:31,363 --> 00:10:36,950 !הוד מעלתה, המלכה קתרין 185 00:11:03,894 --> 00:11:05,595 .אני לא מאמינה 186 00:11:05,597 --> 00:11:06,930 .הוד מעלתך 187 00:11:06,932 --> 00:11:08,815 .לא, קרא לי מרי, בבקשה 188 00:11:08,817 --> 00:11:10,233 .פרנסיס 189 00:11:10,235 --> 00:11:12,018 .הטירה נראית גדולה יותר 190 00:11:12,020 --> 00:11:13,219 ?זה יכול להיות 191 00:11:13,221 --> 00:11:14,487 .וגם אתה, כמובן 192 00:11:15,689 --> 00:11:17,023 ?זאת הפתעה כל כך גדולה 193 00:11:17,025 --> 00:11:18,741 לא. בעיקר שהרגליים שלך 194 00:11:18,743 --> 00:11:20,243 .היו תמיד ארוכות יותר מרגליי 195 00:11:20,245 --> 00:11:22,078 אתה יודע, שנאתי את זה .כשהיינו צעירים 196 00:11:22,080 --> 00:11:24,614 ,תמיד רדפתי אחריך ...אבל עכשיו 197 00:11:26,401 --> 00:11:29,235 .עכשיו זה מתאים לך 198 00:11:41,515 --> 00:11:42,799 ?מה זה 199 00:11:42,801 --> 00:11:44,801 .היה לך חיזיון 200 00:11:44,803 --> 00:11:46,769 .זה ברור עכשיו 201 00:11:46,771 --> 00:11:48,221 ...ראיתי את עתידו של בנך 202 00:11:48,223 --> 00:11:49,589 ...גבירתי .ברוכה הבאה, הוד מעלתך 203 00:11:49,591 --> 00:11:52,142 ...הקשר שלו... עם מרי 204 00:11:52,144 --> 00:11:53,560 .נו, תגיד כבר 205 00:11:54,395 --> 00:11:56,980 .היא תעלה לפרנסיס בחייו 206 00:12:05,643 --> 00:12:09,024 חזרתן לחצר המלכות .לבקשתה של המלכה שלכן 207 00:12:09,566 --> 00:12:12,484 ,כגברות אצילות ,תפקידכן הוא ליעץ לה 208 00:12:12,486 --> 00:12:15,120 להכין אותה, לספק .לה הסברים 209 00:12:15,122 --> 00:12:17,406 לחתונה של הנסיכה ,אליזבת 210 00:12:17,408 --> 00:12:18,874 ,כמו גם לכל האירועים 211 00:12:18,876 --> 00:12:20,876 ,עליכן להציג את עצמכן ואת מרי 212 00:12:20,878 --> 00:12:23,862 לכל האורחים המלכותיים .ולנכבדים 213 00:12:23,864 --> 00:12:26,465 מי מביניכן דוברת ?איטלקית 214 00:12:27,917 --> 00:12:29,835 .כנראה שאני 215 00:12:29,837 --> 00:12:32,087 את תשבי לצד אחיינו .של האפיפיור 216 00:12:33,339 --> 00:12:35,590 אין לו שיניים ומדבר .מאוד מהר 217 00:12:56,129 --> 00:12:57,863 ?אלה שמלות מפאריס 218 00:12:57,865 --> 00:12:59,414 .כן, כולן 219 00:12:59,416 --> 00:13:00,665 אם קולין היה יכול ,לראות אותי 220 00:13:00,667 --> 00:13:02,567 .הוא היה מתחתן איתי תוך שניה 221 00:13:02,569 --> 00:13:05,253 .אני נראית בוגרת עכשיו .כולנו נראות כך 222 00:13:05,255 --> 00:13:07,706 אתן יודעות מה אני ?רוצה לעשות 223 00:13:07,708 --> 00:13:09,174 .לחקור 224 00:13:09,176 --> 00:13:11,042 לא היינו כאן מאז שהיינו ילדות 225 00:13:11,044 --> 00:13:12,310 .בטוח שהטירה השתנתה 226 00:13:12,312 --> 00:13:13,378 ?מי איתי 227 00:13:13,380 --> 00:13:14,763 .אני לכו 228 00:13:14,765 --> 00:13:16,047 .אמצא אתכן אחר כך 229 00:13:16,049 --> 00:13:18,300 .יש משהו שאני רוצה לראות 230 00:13:36,652 --> 00:13:38,987 .פרנסיס זה שם של ילדה 231 00:14:05,565 --> 00:14:06,848 .מרי 232 00:14:06,850 --> 00:14:08,733 .פרנסיס ...לא ידעתי שאתה 233 00:14:08,735 --> 00:14:10,018 ?מה את עושה כאן 234 00:14:10,020 --> 00:14:11,670 .הסתובבתי קצת 235 00:14:11,672 --> 00:14:13,805 אלה היו החדרים הישנים שלי ?אתה לא זוכר 236 00:14:13,807 --> 00:14:15,907 .כבר לא .אף אחד לא בא לכאן 237 00:14:15,909 --> 00:14:18,527 .חוץ ממך 238 00:14:21,364 --> 00:14:24,032 ?מה כל זה 239 00:14:24,034 --> 00:14:25,483 ?כל זה שלך 240 00:14:26,786 --> 00:14:28,103 ,אני יוצר סכינים 241 00:14:28,105 --> 00:14:29,337 .וחרבות 242 00:14:29,339 --> 00:14:30,922 .אני מנסה ללמוד, לפחות 243 00:14:30,924 --> 00:14:33,291 ?להיות נפח חרבות 244 00:14:33,293 --> 00:14:35,093 זאת אחת הדרישות ?ממלכים עתידיים 245 00:14:35,095 --> 00:14:36,511 ,כשאת מציגה את זה כך 246 00:14:36,513 --> 00:14:38,162 .זה באמת נשמע מגוחך 247 00:14:38,164 --> 00:14:39,681 .לא, לא, אני חושבת שזה נפלא 248 00:14:39,683 --> 00:14:42,050 ?אבל אתה הכנת את כל אלה 249 00:14:42,052 --> 00:14:44,853 ?למה 250 00:14:44,855 --> 00:14:46,471 אני לא יכול להפסיק לחשוב 251 00:14:46,473 --> 00:14:47,973 ,שלכל אדם, גם למלך 252 00:14:47,975 --> 00:14:49,507 .צריכה להיות מיומנות כלשהי 253 00:14:51,110 --> 00:14:52,777 טוב, אתה הולך להיות שליט גדול ,ביום מהימים 254 00:14:52,779 --> 00:14:54,062 ?זה לא מספיק 255 00:14:54,064 --> 00:14:55,580 ,אני מקווה שאני אהיה 256 00:14:55,582 --> 00:14:57,482 אבל אני מתכוון למיומנות ,אמיתית 257 00:14:57,484 --> 00:14:59,317 ,כזאת שלא ירשתי 258 00:14:59,319 --> 00:15:00,702 .כזאת שלא ניתנה לי 259 00:15:00,704 --> 00:15:01,987 ואף אחד לא יכול .לקחת את זה 260 00:15:01,989 --> 00:15:03,688 ...לאחי 261 00:15:03,690 --> 00:15:05,624 ,לאחי למחצה, באש 262 00:15:05,626 --> 00:15:07,042 .יש כל כך הרבה 263 00:15:07,044 --> 00:15:08,910 ,אם הוא רוצה ללמוד משהו .הוא לומד 264 00:15:08,912 --> 00:15:11,546 ,אם הוא רוצה ללכת למקום מסוים הוא הולך 265 00:15:11,548 --> 00:15:13,415 .בברכת אבי 266 00:15:14,717 --> 00:15:16,384 הם לא דואגים שהוא ימות 267 00:15:16,386 --> 00:15:17,869 עד כדי כך שהם .לא נותנים לו לחיות 268 00:15:17,871 --> 00:15:19,638 בגלל שהוא אף פעם .לא יהיה מלך 269 00:15:23,309 --> 00:15:25,477 אני יודעת לחלוב עז 270 00:15:25,479 --> 00:15:27,562 ולחתוך כבול כדי .להבעיר אש 271 00:15:27,564 --> 00:15:29,514 .הנזירות, אתה יודע 272 00:15:29,516 --> 00:15:30,982 .מרשים 273 00:15:32,218 --> 00:15:33,602 אני משער שאם אי פעם 274 00:15:33,604 --> 00:15:35,604 תהיה הפיכה שתאלץ אותי ,להסתתר 275 00:15:35,606 --> 00:15:37,989 תמיד אוכל להסתדר .כנפח 276 00:15:39,342 --> 00:15:40,809 .אבל אני אציל אותך 277 00:15:42,561 --> 00:15:45,697 ונוכל לנסוע לסקוטלנד .ולשלוט שם 278 00:15:45,699 --> 00:15:48,333 ...זאת 279 00:15:48,335 --> 00:15:49,668 .זאת הצעה מאוד נדיבה 280 00:15:49,670 --> 00:15:51,703 אני מקווה שאף פעם .לא אאלץ לקבל אותה 281 00:16:09,772 --> 00:16:11,222 .נטליה 282 00:16:12,475 --> 00:16:15,777 ?משהו ראה שנכנסת 283 00:16:15,779 --> 00:16:17,228 .לא 284 00:16:19,815 --> 00:16:22,067 .הם אף פעם לא רואים 285 00:16:22,069 --> 00:16:24,152 .הם אף פעם לא יראו 286 00:16:24,154 --> 00:16:26,738 .שום דבר לא השתנה כאן 287 00:16:28,240 --> 00:16:29,708 .שום דבר לא צריך להשתנות 288 00:16:54,684 --> 00:16:57,018 !סטירלינג, לא 289 00:16:57,020 --> 00:16:58,353 !סטרלינג 290 00:16:59,488 --> 00:17:01,690 .בוא הנה 291 00:17:14,003 --> 00:17:15,837 ?מרי. מה קרה 292 00:17:15,839 --> 00:17:17,455 .הבאתי לך משהו 293 00:17:17,457 --> 00:17:19,174 .כדי לקשט את החרבות שלך 294 00:17:19,176 --> 00:17:20,375 .זה לא זמן טוב עכשיו 295 00:17:21,545 --> 00:17:23,211 ,בפעם הבאה .צריכים להכריז כל בואך 296 00:17:23,213 --> 00:17:24,796 יש סיבה שהמשרת שלי .נמצא שם 297 00:17:24,798 --> 00:17:26,431 .אני לא מבינה 298 00:17:26,433 --> 00:17:27,515 .את לא צריכה להיות כאן 299 00:17:27,517 --> 00:17:29,217 ...למה אתה נשמע כל כך 300 00:17:30,186 --> 00:17:32,053 ?אתה לבד 301 00:17:33,439 --> 00:17:34,973 ?אתה עם מישהו 302 00:17:34,975 --> 00:17:37,675 ,אם אי פעם תהיי מלכת צרפת 303 00:17:37,677 --> 00:17:39,227 .את צריכה להבין משהו 304 00:17:39,229 --> 00:17:41,162 מלכים לא מספקים .הסברים לנשים שלהם 305 00:18:13,575 --> 00:18:16,592 ...סטירלינג !לא, חזור לכאן, סטירלינג 306 00:18:16,594 --> 00:18:18,811 ?סטירלינג 307 00:18:18,813 --> 00:18:20,763 !סטירלינג, חזור .המשיכו 308 00:18:22,316 --> 00:18:23,766 !סטירלינג, חזור ?מרי 309 00:18:23,768 --> 00:18:25,401 !סטירלינג .מרי 310 00:18:25,403 --> 00:18:27,453 !סטירלינג, חזור !מרי 311 00:18:27,455 --> 00:18:28,654 !סטירלינג !סטירלינג 312 00:18:28,656 --> 00:18:29,689 !סטירלינג 313 00:18:29,691 --> 00:18:30,907 .לא, לא, חכי 314 00:18:30,909 --> 00:18:32,975 .מרי 315 00:18:32,977 --> 00:18:36,312 ,נערות צעירות, בנות מלוכה ,מלכות 316 00:18:36,314 --> 00:18:37,997 .לא עוזבות את הטירה לבדן 317 00:18:37,999 --> 00:18:39,148 ...אבל הכלב שלי 318 00:18:39,150 --> 00:18:40,249 .הניחי לו 319 00:18:40,251 --> 00:18:41,918 .אל תכנסי ליערות האלה 320 00:18:41,920 --> 00:18:42,919 ?שמעת אותי 321 00:18:42,921 --> 00:18:44,787 ?למה לא 322 00:18:44,789 --> 00:18:46,806 ?מה יש ביערות האלה 323 00:18:46,808 --> 00:18:48,424 ,חוץ מאת הכלב שלי את מי עוד אולי הייתי תופסת 324 00:18:48,426 --> 00:18:49,725 ?אם לא היית עוצר בעדי 325 00:18:49,727 --> 00:18:51,394 .הוא ימצא את דרכו חזרה 326 00:18:51,396 --> 00:18:53,295 .יש מזון וחום 327 00:18:53,297 --> 00:18:54,964 מי לא היה רוצה ?להיות בטירה 328 00:18:56,400 --> 00:18:58,601 .או, אולי, את 329 00:18:58,603 --> 00:19:00,720 ?היית מעדיפה להיות במנזר, נכון 330 00:19:00,722 --> 00:19:03,406 לאכול דיסה ?ולהתהלך בבוץ 331 00:19:03,408 --> 00:19:05,992 אני דוקא אוהבת .את מגע הבוץ בכפות רגליי 332 00:19:05,994 --> 00:19:07,944 אולי ישלחו אותך בחזרה .לנזירות 333 00:19:07,946 --> 00:19:09,161 .בגלל התנהגות לא טובה 334 00:19:09,163 --> 00:19:11,163 .אתה חצוף 335 00:19:11,165 --> 00:19:12,748 ואת מודאגת מדבר חשוב יותר מזה שהכלב שלך 336 00:19:12,750 --> 00:19:14,584 .יצא לטיול קצר בטבע 337 00:19:14,586 --> 00:19:15,835 ?מה זה 338 00:19:15,837 --> 00:19:18,371 אתה צריך לשאול .את אחיך 339 00:19:18,373 --> 00:19:20,506 ?לשאול אותו מה 340 00:19:20,508 --> 00:19:22,708 למה הוא חמור יהיר .ומדוכדך 341 00:19:24,294 --> 00:19:25,995 אנחנו אחים למחצה .דרך אגב 342 00:19:25,997 --> 00:19:27,346 אין לנו שום דבר במשותף .חוץ מאבינו, האמת 343 00:19:28,800 --> 00:19:32,468 אבל אני אציין .את אי שביעותך בפני פרנסיס 344 00:19:32,470 --> 00:19:34,720 .אל תטרח 345 00:19:34,722 --> 00:19:37,390 .ואני אמצא את הכלב שלך 346 00:19:59,913 --> 00:20:01,664 ?מספיק חם 347 00:20:01,666 --> 00:20:02,882 !קולין 348 00:20:02,884 --> 00:20:05,034 !אני לא מאמינה 349 00:20:05,036 --> 00:20:06,085 ?מה אתה עושה כאן 350 00:20:06,087 --> 00:20:08,087 ...אתה לא יכול 351 00:20:12,142 --> 00:20:13,392 חשבתי עלייך 352 00:20:13,394 --> 00:20:15,177 .מהרגע שעלית לספינה 353 00:20:15,179 --> 00:20:16,929 לוויתי כסף ויצאתי .למחרת 354 00:20:16,931 --> 00:20:19,765 ,אני רוצה שתשאר 355 00:20:19,767 --> 00:20:21,984 .אבל ימצאו אותנו 356 00:20:23,570 --> 00:20:25,771 .אנחנו צריכים רשות 357 00:20:28,126 --> 00:20:31,160 איזו מחווה גדולה .ורומנטית 358 00:20:31,162 --> 00:20:33,029 ואת אומרת שהמלכה שלך, מרי 359 00:20:33,031 --> 00:20:34,280 ?מכירה את האיש הצעיר שלך 360 00:20:34,282 --> 00:20:36,532 ,היא לא פגשה את קולין 361 00:20:36,534 --> 00:20:38,034 .אבל היא מכירה את אנשיו 362 00:20:39,754 --> 00:20:43,238 אבא שלך הוא אחיינו ?של אביה של מרי, ג'יימס 363 00:20:43,240 --> 00:20:45,007 אבי שירת אותו 364 00:20:45,009 --> 00:20:46,408 עד ליום מותו .של המלך ג'יימס 365 00:20:46,410 --> 00:20:48,060 ,הוא מעלתו היה נדיב 366 00:20:48,062 --> 00:20:50,079 הוא העניק לאבי ,נכסים רבים 367 00:20:50,081 --> 00:20:53,316 ...אבל .אנחנו לא קרובי משפחה 368 00:20:54,901 --> 00:20:56,602 הגעת ממעמד .של משרתים לשעבר 369 00:20:56,604 --> 00:21:00,439 .איזו התקדמות אנשיך עשו 370 00:21:00,441 --> 00:21:03,759 .אני אוהבת סיפורי הצלחה 371 00:21:03,761 --> 00:21:06,395 .השאר וספר לי הכל על כך 372 00:21:07,147 --> 00:21:08,648 ,אה, לולה 373 00:21:08,650 --> 00:21:10,766 ,את צריכה למצוא את מרי דאגי שתתמקד במשימות 374 00:21:10,768 --> 00:21:12,601 כדי שכולנו נוכל להנות מהחתונה 375 00:21:32,089 --> 00:21:34,173 אז באש פשוט .נתקל בך 376 00:21:34,175 --> 00:21:36,092 .את לא מאמינה לזה 377 00:21:36,094 --> 00:21:38,094 יש לו מוניטין גרוע ,עם נשים 378 00:21:38,096 --> 00:21:39,762 .הוא לא יודע גבולות 379 00:21:39,764 --> 00:21:41,864 .אולי זה עובר בתורשה 380 00:21:43,183 --> 00:21:45,735 משהו קרה עם ?פרנסיס 381 00:21:45,737 --> 00:21:47,903 .לא, לא, כלום 382 00:21:47,905 --> 00:21:49,488 .באמת, אני בסדר 383 00:21:49,490 --> 00:21:51,407 ואנחנו צריכות להתכונן .לחתונה 384 00:21:51,409 --> 00:21:53,442 ...אז קדימה 385 00:21:53,444 --> 00:21:54,827 אגיד למשרתים 386 00:21:54,829 --> 00:21:56,162 שאת מוכנה שירחצו .וילבישו אותך 387 00:21:56,164 --> 00:21:57,913 .תודה 388 00:22:27,744 --> 00:22:30,096 ?הלו 389 00:22:30,098 --> 00:22:31,781 ?יש כאן מישהו 390 00:22:57,373 --> 00:22:59,558 ,טעמי אהבה וצער 391 00:22:59,560 --> 00:23:01,844 .אבל אל תשתי את היין 392 00:23:01,846 --> 00:23:03,813 .אל 393 00:23:06,933 --> 00:23:09,151 ?מי את 394 00:24:14,751 --> 00:24:17,036 אנחנו מאוד שמחים לחזור .לחצר המלוכה 395 00:24:17,038 --> 00:24:18,153 .הוד מעלתך 396 00:24:18,808 --> 00:24:20,141 ?ערב מקסים, נכון 397 00:24:20,143 --> 00:24:22,911 ?למה את לא עם קולין 398 00:24:30,453 --> 00:24:32,086 ?מה הוא עושה עם מרי 399 00:24:32,088 --> 00:24:34,789 .היא המלכה שלו 400 00:24:34,791 --> 00:24:37,041 .הוא רק מראה לה כבוד 401 00:24:37,043 --> 00:24:38,376 .הבה נרים כוסית 402 00:24:38,378 --> 00:24:40,595 .לחיי הזוג המאושר 403 00:24:40,597 --> 00:24:42,297 .לחיים 404 00:24:42,299 --> 00:24:44,766 ...אל תשתי את היין 405 00:24:58,397 --> 00:25:00,782 .לולה, לא 406 00:25:00,784 --> 00:25:02,951 .היילי, אני רוצה לרקוד 407 00:25:02,953 --> 00:25:04,285 .את לא יכולה לרקוד לבד 408 00:25:04,287 --> 00:25:06,654 .אני לא אהיה לבד 409 00:25:07,907 --> 00:25:09,290 .לולה, בואי לרקוד איתי 410 00:25:09,292 --> 00:25:11,242 ,חלצי את נעלייך .בואי. רקדי איתי 411 00:25:11,244 --> 00:25:12,410 .חלצו את הנעליים 412 00:25:35,317 --> 00:25:37,936 .אנחנו מוצפים בסקוטים 413 00:26:32,791 --> 00:26:35,543 תראו... אליזבת ופיליפ .עוזבים 414 00:26:35,545 --> 00:26:37,462 .זה הזמן למימוש הנישואים 415 00:26:37,464 --> 00:26:39,631 ,הפולחן, הטקס .המיסתורין 416 00:26:39,633 --> 00:26:40,882 ?אתן לא סקרניות 417 00:26:48,091 --> 00:26:50,475 ...אנחנו לא ממש יכולות לצפות בהם .אתן יודעות 418 00:26:50,477 --> 00:26:51,843 זו מסורת בקרב .בני המלוכה 419 00:26:51,845 --> 00:26:53,595 .טוב, לנו אסור 420 00:26:53,597 --> 00:26:56,564 את לא רוצה לדעת מה מצפה לך בבוא היום 421 00:26:56,566 --> 00:26:58,683 ?עם פרנסיס שלך 422 00:27:03,972 --> 00:27:05,473 .שלום לך .באיחוד השמות 423 00:27:05,475 --> 00:27:09,911 .בבוא הרוח הקדושה .אמן 424 00:27:40,175 --> 00:27:43,111 .רק אנחנו חשובים כאן 425 00:28:27,189 --> 00:28:28,556 .נלך 426 00:28:33,395 --> 00:28:35,029 .בואו 427 00:28:36,699 --> 00:28:38,616 .לכו, לפני שמישהו יראה אותנו 428 00:29:15,872 --> 00:29:16,937 ?קולין 429 00:29:35,925 --> 00:29:37,925 .הוד מעלתך 430 00:29:37,927 --> 00:29:39,143 ?אפשר 431 00:29:58,447 --> 00:30:00,981 .סלחו לי 432 00:30:07,956 --> 00:30:09,373 .רציתי לדבר איתך 433 00:30:09,375 --> 00:30:10,808 יש משהו שאני רוצה .להגיד לך 434 00:30:10,810 --> 00:30:12,043 ,כשבאת לחדרי 435 00:30:12,045 --> 00:30:13,427 לא הייתי צריך להגיד .את מה שאמרתי 436 00:30:13,429 --> 00:30:14,729 היו דרכים אחרות .לטפל בזה 437 00:30:14,731 --> 00:30:16,931 ?לטפל במה? בי 438 00:30:16,933 --> 00:30:18,499 אתה קולט שאנחנו 439 00:30:18,501 --> 00:30:19,984 ?עומדים להתחתן יום אחד, נכון 440 00:30:19,986 --> 00:30:22,169 .תאמיני לי, אני יודע אני יודעת שהיו לך חיים 441 00:30:22,171 --> 00:30:23,855 .לפני שהגעתי לכאן .זה לא קשור לזה 442 00:30:23,857 --> 00:30:26,006 אתה לא חושב שאנחנו חייבים ?לתת לזה הזדמנות 443 00:30:26,008 --> 00:30:27,275 ,למעננו, למען המשפחות שלנו 444 00:30:27,277 --> 00:30:29,143 ?למען המדינות שלנו 445 00:30:29,145 --> 00:30:30,511 .זה לא כזה פשוט 446 00:30:30,513 --> 00:30:31,979 !?לא כזה פשוט !?מה לא פשוט 447 00:30:31,981 --> 00:30:33,564 אנחנו מאורסים !מגיל שש 448 00:30:33,566 --> 00:30:34,899 .הכל מאורגן 449 00:30:34,901 --> 00:30:37,017 כמה נוראית אני בעיניך ?שאתה עושה את כל זה 450 00:30:37,019 --> 00:30:38,653 .זה לא את את מקסימה 451 00:30:38,655 --> 00:30:40,688 ,וחכמה ובלתי צפויה .אבל זה לא משנה 452 00:30:40,690 --> 00:30:42,790 מה שמשנה הוא מה .שנכון עבור המדינה שלי 453 00:30:42,792 --> 00:30:45,192 ,צרפת לא חזקה כמו שאת חושבת ,או שאיכפת לך 454 00:30:45,194 --> 00:30:47,194 ,אולי לך לא איכפת .אבל לי איכפת 455 00:30:47,196 --> 00:30:50,030 ,אני הולך להיות מלך יום אחד .אחראי לאנשים שלי 456 00:30:50,032 --> 00:30:52,867 ונכון לעכשיו, ברית עם סקוטלנד .עלולה להרוס את צרפת 457 00:30:55,304 --> 00:30:57,255 .אתה לא רוצה להתחתן איתי 458 00:30:58,891 --> 00:31:01,242 .אתה בכלל לא רוצה את כל זה 459 00:31:01,244 --> 00:31:03,043 .דברים יכולים להשתנות 460 00:31:03,045 --> 00:31:05,580 ,טוב, זו לא החלטה שלך .זו החלטה של אביך 461 00:31:05,582 --> 00:31:07,515 את רואה שהוא לא לחוץ ?כל כך על חתונה, נכון 462 00:31:07,517 --> 00:31:10,401 התפקיד של אירוסין הוא רק לשמור על בריתות 463 00:31:10,403 --> 00:31:12,103 הוא חושב שאולי נזדקק לסקוטלנד 464 00:31:12,105 --> 00:31:13,938 אני חושב שנמצא תמיכה .גדולה יותר במקום אחר 465 00:31:13,940 --> 00:31:16,073 אני יודע שזה לא .משהו שאת רוצה לשמוע 466 00:31:16,075 --> 00:31:18,025 אבל אתה לא .תאהב אותי 467 00:31:18,027 --> 00:31:19,243 .לא תרשה לעצמך 468 00:31:19,245 --> 00:31:21,829 האהבה היא חסרת חשיבות .לאנשים כמונו 469 00:31:21,831 --> 00:31:25,533 אנחנו ברי מזל בדרכים .אחרות מלבד זה 470 00:31:25,535 --> 00:31:27,668 כל מה שאני מבקש הוא ,שתחכי 471 00:31:27,670 --> 00:31:29,854 .נראה איך הדברים יתקדמו 472 00:31:29,856 --> 00:31:31,339 נראה איך הדברים יתקדמו .לטובת צרפת 473 00:31:31,341 --> 00:31:34,575 .כנראה שזה באמת כזה פשוט 474 00:31:34,577 --> 00:31:37,545 אבל אתה לא היחיד שחושב .על המדינה שלו 475 00:32:06,108 --> 00:32:07,909 !הוד מעלתך, בבקשה !הוד מעלתך, בבקשה 476 00:32:07,911 --> 00:32:08,793 !לא! שומרים 477 00:32:09,996 --> 00:32:12,279 !קולין, לא 478 00:32:12,281 --> 00:32:13,381 !סלחי לי... אני 479 00:32:13,383 --> 00:32:14,949 ...בוא, קולין 480 00:32:14,951 --> 00:32:16,250 !בבקשה, הוד מעלתך, סלחי לי 481 00:32:16,252 --> 00:32:18,552 !זוו !...אני לא 482 00:32:18,554 --> 00:32:20,338 !הוד מעלתך, בבקשה 483 00:32:20,923 --> 00:32:22,173 !בוא 484 00:32:27,142 --> 00:32:29,041 ?איך זה יכול לקרות ?איפה היו השומרים 485 00:32:29,043 --> 00:32:30,260 ?למה הם לא עצרו אותו 486 00:32:30,262 --> 00:32:31,628 אני מקווה שמרי עצרה אותו .אם הם לא 487 00:32:31,630 --> 00:32:33,045 .הם יטילו ספק בבתוליה 488 00:32:33,047 --> 00:32:34,597 ,אם היא לא בתולה אז היא 489 00:32:34,599 --> 00:32:35,932 .לא תהיה מלכת צרפת אף פעם 490 00:32:35,934 --> 00:32:37,550 וסיכויינו בחצר המלוכה .יסתיימו 491 00:32:37,552 --> 00:32:39,435 ,אתן לא יודעות מה קרה .אף אחת מכן 492 00:32:39,437 --> 00:32:40,904 .ספרי לי 493 00:32:43,724 --> 00:32:45,642 .דיברתי איתו 494 00:32:45,644 --> 00:32:48,511 .הוא עצור 495 00:32:48,513 --> 00:32:50,063 שיחדתי שומר 496 00:32:51,665 --> 00:32:54,200 .קולין איש טוב .הוא רק נער 497 00:32:54,202 --> 00:32:55,768 ?מה הוא אמר 498 00:32:55,770 --> 00:32:58,004 איזו סיבה הוא יכול ?לתת להגנתו 499 00:32:58,006 --> 00:32:59,405 .הוא אמר שהכריחו אותו 500 00:32:59,407 --> 00:33:01,808 .הוא לא אמר מי 501 00:33:01,810 --> 00:33:03,843 .הוא לא יכל, הוא פחד כל כך 502 00:33:03,845 --> 00:33:05,094 אבל הוא אמר 503 00:33:05,096 --> 00:33:06,746 ,שיש אנשים ,אנשים חזקים 504 00:33:06,748 --> 00:33:08,431 ,שעומדים מאחורי זה .לא היתה לו ברירה 505 00:33:08,433 --> 00:33:09,799 ?אילו אנשים 506 00:33:09,801 --> 00:33:11,968 .כאן, בטירה 507 00:33:11,970 --> 00:33:15,054 .הוא לא מוכן היה להגיד יותר 508 00:33:15,056 --> 00:33:16,773 ?את מאמינה לו , מרי 509 00:33:21,278 --> 00:33:24,030 הוא היה מופתע כל כך .שנאבקתי בו 510 00:33:24,899 --> 00:33:26,599 .או שבכלל התעוררתי 511 00:33:26,601 --> 00:33:27,867 ?שהתעוררת 512 00:33:27,869 --> 00:33:29,235 .הוא תקף אותך 513 00:33:30,704 --> 00:33:32,538 .היין 514 00:33:34,325 --> 00:33:36,576 אמרו לי לא לשתות .מהיין 515 00:33:36,578 --> 00:33:37,610 .הזהירו אותי 516 00:33:37,612 --> 00:33:38,895 ?מי הזהיר 517 00:33:42,383 --> 00:33:44,717 .זה לא משנה עכשיו 518 00:33:44,719 --> 00:33:46,135 .אני מאמינה לך 519 00:33:46,137 --> 00:33:47,620 .אני מאמינה לקולין 520 00:33:47,622 --> 00:33:50,590 .בבקשה עזרי לו 521 00:33:50,592 --> 00:33:53,726 אני מודה לכם על הגנתכם אתמול בלילה 522 00:33:53,728 --> 00:33:55,762 .אבל אני צריכה לדבר עם קולין 523 00:33:55,764 --> 00:33:58,364 ?לדבר עם התוקף שלך 524 00:33:58,366 --> 00:33:59,799 ?למה 525 00:33:59,801 --> 00:34:02,652 בגלל שהוא אהובה .של חברתי הטובה 526 00:34:02,654 --> 00:34:05,137 ,ואם היתה כאן אי הבנה 527 00:34:05,139 --> 00:34:07,890 אם שדרתי מסר לא נכון 528 00:34:07,892 --> 00:34:09,509 .בכך שביליתי בחתונה 529 00:34:09,511 --> 00:34:11,194 .תזהרי, ילדתי 530 00:34:11,196 --> 00:34:13,529 אם מישהו ידע ...שאת אפילו מבקשת את זה 531 00:34:13,531 --> 00:34:15,448 .קתרין, היא צריכה לדעת 532 00:34:15,450 --> 00:34:18,635 .שמועות גם מרעילות 533 00:34:18,637 --> 00:34:20,620 הן יכולות להרעיל ,את שמה הטוב של מלכה צעירה 534 00:34:20,622 --> 00:34:23,306 ,את יורשי העצר שלה .ממלכה שלמה 535 00:34:23,308 --> 00:34:26,059 ,אולי נהגת בטפשות 536 00:34:26,061 --> 00:34:27,844 אבל את לא אחראית למעשיו .של בן הארץ שלך 537 00:34:27,846 --> 00:34:30,430 קולין מקפייל 538 00:34:30,432 --> 00:34:31,898 .הוא נתין שלי 539 00:34:31,900 --> 00:34:34,417 ,אני מלכתו .ואני דורשת לדבר איתו 540 00:34:34,419 --> 00:34:35,685 עדים העידו 541 00:34:35,687 --> 00:34:37,387 שהנער מילא תפקיד 542 00:34:37,389 --> 00:34:38,688 במזימה אנגלית להרוס 543 00:34:38,690 --> 00:34:39,889 את אירוסייך 544 00:34:39,891 --> 00:34:41,407 .ואת הברית של סקוטלנד עם צרפת 545 00:34:41,409 --> 00:34:43,242 ?מזימה אנגלית, אתה בטוח 546 00:34:43,244 --> 00:34:46,646 את יודעת שאם הוא היה מצליח בתקיפתו 547 00:34:46,648 --> 00:34:48,982 את לא היית ראוייה להתחתן .עם הבן שלנו 548 00:34:48,984 --> 00:34:51,183 .להתחתן עם כל בן מלוכה 549 00:34:51,185 --> 00:34:53,853 ,יקירתי .זה לא היה מעשה של תשוקה 550 00:34:53,855 --> 00:34:55,738 .זו היתה בגידה 551 00:34:57,192 --> 00:34:58,858 .אבל הכל הסתדר עכשיו 552 00:34:58,860 --> 00:34:59,959 .קולין הוצא להורג 553 00:35:01,663 --> 00:35:03,096 ?מה 554 00:35:03,098 --> 00:35:04,831 .ראשו נערף הבוקר 555 00:35:09,553 --> 00:35:12,839 .לא היה שום דבר שיכולתי לעשות 556 00:35:12,841 --> 00:35:14,924 .זה היה מאוחר מידי 557 00:35:14,926 --> 00:35:16,826 .הוא לא היה בוגד 558 00:35:16,828 --> 00:35:18,628 .הוא לא היה אנס 559 00:35:18,630 --> 00:35:21,230 הם אמרו שהוא היה .מעורב במזימה אנגלית 560 00:35:21,232 --> 00:35:23,483 אני לא יודעת למי להאמין .ובמי לבטוח 561 00:35:23,485 --> 00:35:25,935 .אני... אני כל כך מצטערת, לולה 562 00:35:25,937 --> 00:35:27,687 .את הסיבה שהוא מת 563 00:35:27,689 --> 00:35:29,439 כל מי שקרוב אלייך 564 00:35:29,441 --> 00:35:31,791 .חי בסכנה תמידית 565 00:35:31,793 --> 00:35:34,360 .אפשר לותר עלינו, על כולנו 566 00:35:34,362 --> 00:35:36,112 .לא נכון 567 00:35:36,114 --> 00:35:38,014 .אני זקוקה לכן 568 00:35:38,016 --> 00:35:40,066 .אתן החברות שלי 569 00:35:40,068 --> 00:35:42,502 .קנה חברה שלי 570 00:35:42,504 --> 00:35:44,620 .גריר והיילי חברות שלי 571 00:35:44,622 --> 00:35:47,623 ,את המלכה שלי .ואנחנו הנתינות שלך 572 00:35:47,625 --> 00:35:51,094 ,אנחנו בשירותך 573 00:35:51,096 --> 00:35:54,180 ,לא משנה מה שזה אומר .או כמה שזה יעלה לנו 574 00:35:54,182 --> 00:35:56,265 .אני אגן עליכן 575 00:35:56,267 --> 00:35:58,751 את לא יכולה אפילו .להגן על עצמך 576 00:35:58,753 --> 00:36:01,487 .אני אשתדל יותר 577 00:36:01,489 --> 00:36:03,890 .אני מבטיחה 578 00:36:25,746 --> 00:36:27,213 !סטירלינג 579 00:36:27,215 --> 00:36:29,048 .מצאת אותו 580 00:36:33,720 --> 00:36:36,639 .הו, סטירלינג 581 00:36:36,641 --> 00:36:39,125 ?מה עשיתי 582 00:36:39,127 --> 00:36:41,894 .אני מצטערת 583 00:36:41,896 --> 00:36:45,098 .זה פשוט היה קשה כל כך 584 00:36:45,100 --> 00:36:46,799 .אני יודע 585 00:36:46,801 --> 00:36:49,685 הרבה יותר קשה .ממה שחשבתי שיהיה 586 00:36:49,687 --> 00:36:51,771 .את לא לבד כאן 587 00:36:51,773 --> 00:36:54,107 .יש לי את החברות שלי 588 00:36:54,109 --> 00:36:56,609 אני לא מדבר על .החברות שלך 589 00:37:03,917 --> 00:37:05,668 ...התכוונתי 590 00:37:05,670 --> 00:37:09,172 ,אני רוצה שתהיי בסדר .הוד מעלתך 591 00:37:13,160 --> 00:37:15,044 .תודה לך, סבסטיאן 592 00:37:15,046 --> 00:37:17,246 .באמת 593 00:37:30,277 --> 00:37:32,178 .אמא 594 00:37:32,180 --> 00:37:33,980 ?איפה מצאת את הכלב 595 00:37:33,982 --> 00:37:35,631 .ביערות 596 00:37:35,633 --> 00:37:37,583 הוא היה רטוב עד לשד .עצמותיו 597 00:37:37,585 --> 00:37:39,452 ?עד כמה התקרבת 598 00:37:43,190 --> 00:37:46,492 ,הישמר לך, בן אמיץ 599 00:37:46,494 --> 00:37:49,197 או שתדמם 600 00:37:49,804 --> 00:37:52,632 למען נערה שלעולם .לא תהיה שלך 601 00:38:06,425 --> 00:38:08,392 .הגנת על בחור שמצאו במיטתך 602 00:38:08,512 --> 00:38:10,428 ?מה הוא עשה שם 603 00:38:11,731 --> 00:38:13,181 .את יכולה לספר לי 604 00:38:13,183 --> 00:38:14,849 .אני חושב שאני כבר יודע 605 00:38:14,851 --> 00:38:17,151 אתה חושב שהייתי איתו ?כדי לנקום בך 606 00:38:17,153 --> 00:38:18,970 אני חושב שאת אימפולסיבית .ומלאת גאווה 607 00:38:18,972 --> 00:38:21,523 .הוא מת 608 00:38:21,525 --> 00:38:23,274 .הנח לזה, אני מתחננת 609 00:38:23,276 --> 00:38:24,442 .את לא יכולה להתנהג כך 610 00:38:24,444 --> 00:38:26,744 .לא בחצר המלכות 611 00:38:26,746 --> 00:38:28,580 את לא רואה מה מונח ?על כף המאזניים 612 00:38:28,582 --> 00:38:30,481 .בגלל שאנחנו מאורסים 613 00:38:30,483 --> 00:38:32,834 אבל אין לך שום כוונה .להתחתן איתי 614 00:38:32,836 --> 00:38:34,669 ?מה אם אגיד להם את זה 615 00:38:34,671 --> 00:38:36,588 .ואז הכל יגמר את לא תעשי זאת 616 00:38:36,590 --> 00:38:38,656 .בגלל שזה לא נכון .יכול להיות שאתחתן איתך 617 00:38:38,658 --> 00:38:40,658 יום אחד, אולי, אם 618 00:38:40,660 --> 00:38:42,594 אמרת שאת דואגת למדינה שלך 619 00:38:42,596 --> 00:38:44,462 חשבת בכלל על סקוטלנד ?בכל זה 620 00:38:44,464 --> 00:38:46,631 ,חשבתי על עצמי 621 00:38:46,633 --> 00:38:48,216 ...על החברות שלי, על בטחוני 622 00:38:48,218 --> 00:38:50,718 יכולת להרוס את שמך הטוב 623 00:38:50,720 --> 00:38:52,136 ואז לא הייתי יכול ,להתחתן איתך 624 00:38:52,138 --> 00:38:54,439 אפילו אם העניינים יסתדרו .כפי שאנחנו רוצים 625 00:38:58,944 --> 00:39:01,279 ?כפי שאנחנו רוצים 626 00:39:02,347 --> 00:39:04,949 ואיך "אנחנו" רוצים שהעניינים ?יסתדרו 627 00:39:07,403 --> 00:39:10,622 אם לא היית המלך העתידי ,של צרפת 628 00:39:10,624 --> 00:39:12,523 ,ואני הייתי סתם נערה 629 00:39:12,525 --> 00:39:14,959 ,לא מלכה של שום דבר 630 00:39:14,961 --> 00:39:17,045 ?היית רוצה בזה 631 00:39:26,805 --> 00:39:28,539 .אני לא יכול לעשות את זה 632 00:39:28,541 --> 00:39:29,807 .לא אעשה זאת 633 00:39:57,003 --> 00:40:00,672 אמרת שהשיקוי 634 00:40:00,674 --> 00:40:02,006 .יגרום לה לישון כמו מתה 635 00:40:02,008 --> 00:40:03,458 כוס אחת של יין 636 00:40:03,460 --> 00:40:05,209 ,והיא היתה מתעוררת בלא בתוליה 637 00:40:05,211 --> 00:40:06,961 .האירוסין האלה היו מסתיימים 638 00:40:06,963 --> 00:40:08,980 לא היה שום דבר רע .בשיקוי שלי 639 00:40:08,982 --> 00:40:11,082 .ההגשה של זה נכשלה 640 00:40:11,084 --> 00:40:13,134 .הנער הסקוטי הטיפש הזה 641 00:40:13,136 --> 00:40:15,720 .הנער הטיפש והמת 642 00:40:15,722 --> 00:40:17,722 הכל כדי להגן על משפחתו 643 00:40:17,724 --> 00:40:19,691 .מפנייך 644 00:40:20,709 --> 00:40:22,760 לא היתה לי ברירה 645 00:40:22,762 --> 00:40:26,447 ,הנער היה מפליל אותי .ואותך 646 00:40:28,200 --> 00:40:31,185 ?החיזיון שלך השתנה 647 00:40:35,991 --> 00:40:38,459 .לא 648 00:40:38,461 --> 00:40:40,328 מרי תגרום 649 00:40:40,330 --> 00:40:42,714 .למוות של הבן שלך 650 00:40:42,716 --> 00:40:44,799 .את לא יכולה לגלות רחמים 651 00:40:44,801 --> 00:40:49,053 .את חייבת להמשיך להקריב 652 00:41:09,074 --> 00:41:11,075 אני לא יודעת מי את 653 00:41:11,077 --> 00:41:13,194 או למה את מסתתרת 654 00:41:13,196 --> 00:41:16,698 ,אבל אזהרותייך הצילו אותי 655 00:41:16,700 --> 00:41:18,132 הסכנות עוטפות אותי כאן 656 00:41:18,134 --> 00:41:20,151 .ואני חייבת לך 657 00:41:25,332 --> 00:41:27,491 ?גם את בסכנה 658 00:41:43,075 --> 00:41:53,802 Orpheus תרגום