1 00:00:37,733 --> 00:00:39,789 זאת בדיקה אוטומטית של הקו הדיגיטלי שלך. 2 00:00:40,112 --> 00:00:41,813 סליחה על ההפרעה. 3 00:00:43,146 --> 00:00:44,347 צ'ארלי. ויקטור. וויסקי. 4 00:00:44,691 --> 00:00:45,493 - זולו. _ אדוארד. 5 00:00:45,696 --> 00:00:46,638 -איקס _ - לינקולן. 6 00:00:46,871 --> 00:00:47,575 - אידה. - אלפא. 7 00:00:47,894 --> 00:00:48,824 - פרנק. - אלפא. 8 00:00:50,895 --> 00:00:51,803 את ערה, אמא. 9 00:00:52,095 --> 00:00:53,897 בוקר טוב, אהובה. 10 00:00:55,143 --> 00:00:56,144 איך ישנת? 11 00:00:56,621 --> 00:00:57,704 לא כל-כך טוב . 12 00:00:58,744 --> 00:01:00,531 - אני מצטערת. - מוכנה? 13 00:01:03,614 --> 00:01:04,559 איך את מרגישה? 14 00:01:04,853 --> 00:01:05,913 משהו נוקשה. 15 00:01:06,238 --> 00:01:08,337 לאט. אני אכין תה. 16 00:01:51,043 --> 00:01:51,885 תלחצי. 17 00:01:54,197 --> 00:01:54,965 טוב. 18 00:02:20,545 --> 00:02:21,891 - שלום. - את מאחרת 19 00:02:22,224 --> 00:02:23,100 ?האם את ממהרת 20 00:02:23,425 --> 00:02:25,038 תמיד. אני אשה עסוקה. 21 00:02:26,226 --> 00:02:26,975 בהצלחה, חיים שלי. 22 00:02:27,238 --> 00:02:29,850 - אני אחזור בשעה 10:00. - בסדר. 23 00:02:30,095 --> 00:02:32,318 - שלום, לני. - היי יפה. 24 00:03:06,161 --> 00:03:08,351 הערב, את הגאווה של רוסיה. 25 00:03:09,829 --> 00:03:12,178 אני מציג לך את האחיינית שלי, דומיניקה אגורובה. 26 00:03:12,528 --> 00:03:15,222 ודמיטרי אוסטינוב, ידיד גדול של האמנויות. 27 00:03:15,989 --> 00:03:19,880 אם אני יכול לעשות משהו בשבילך, אל תהססי לבקש את זה. 28 00:03:21,103 --> 00:03:22,148 אפשר לקבל תמונה תמונה? 29 00:03:22,438 --> 00:03:23,205 כן. 30 00:06:42,690 --> 00:06:43,594 אמריקאי! 31 00:06:47,741 --> 00:06:49,074 אמריקאי! אל תירה! 32 00:06:49,697 --> 00:06:50,620 אמריקאי! 33 00:06:51,743 --> 00:06:53,045 - אמריקאי! - על הברכיים! 34 00:07:24,774 --> 00:07:25,775 ?יש החדשות? 35 00:07:26,097 --> 00:07:27,865 למיטב ידיעתנו, הוא נמלט. 36 00:07:28,787 --> 00:07:31,007 הם בטוח מחפשים בדירה שלך. משהו גלוי? 37 00:07:32,556 --> 00:07:33,822 כמובן שלא. 38 00:07:34,056 --> 00:07:35,443 אתה תטוס לוושינגטון בבוקר. 39 00:07:35,830 --> 00:07:37,170 זה יהיה קשה, אבל נוכל להוציא אותך. 40 00:07:37,470 --> 00:07:39,926 הם לא הרגו אף אחד... 41 00:07:40,170 --> 00:07:41,227 ... אבל לוושינגטון יש שאלות. 42 00:07:41,527 --> 00:07:44,018 אני צריך לדעת. ?מה לעזאזל חשבת? 43 00:07:44,274 --> 00:07:45,819 הגנתי על המודיע שלי. 44 00:07:46,059 --> 00:07:48,576 - איך זה נגמר? - ?נמלט, נכון 45 00:07:48,865 --> 00:07:50,792 אני חושב שהיית צריך לשמוע את זה ממני. 46 00:07:51,934 --> 00:07:52,933 הגברים בפארק... 47 00:07:53,257 --> 00:07:55,523 ... נאמר שהמשטרה מחפשת סוחרי סמים צ'צ'נים... 48 00:07:55,802 --> 00:07:58,626 ... או איש משפחה מקבל מין אוראלי בין השיחים. 49 00:07:58,959 --> 00:08:01,628 הם לא מחפשים את מרבל. פשוט היה להם מזל. 50 00:08:01,775 --> 00:08:04,707 בטח הם היו חוקרים ומשחררים אותך. 51 00:08:07,449 --> 00:08:10,145 אבל עכשיו, אתה יכול להיות בטוח שהם מחפשים אותו. 52 00:08:19,093 --> 00:08:20,749 הם מחכים לך, סגן המנהל. 53 00:08:21,025 --> 00:08:21,887 תודה. 54 00:08:25,586 --> 00:08:27,770 אני מצטער מאוד על אחייניתך. 55 00:08:29,835 --> 00:08:31,834 אני מקווה שהיא מחלימה. 56 00:08:31,982 --> 00:08:33,945 היא בניתוח. 57 00:08:34,256 --> 00:08:36,817 אבל אבחנה של הרגל שלך לא טובה. 58 00:08:37,025 --> 00:08:39,048 אני מצטער לשמוע את זה. משקה? 59 00:08:39,283 --> 00:08:41,227 ?זה תלוי. מה אנחנו חוגגים 60 00:08:41,556 --> 00:08:43,006 אני חושב שתרצה אחד. 61 00:08:45,893 --> 00:08:48,831 אתמול בלילה היה אירוע בפארק גורקי. 62 00:08:49,299 --> 00:08:53,409 בלשי סמים באזרחי ראו מה שהם חשבו... 63 00:08:53,829 --> 00:08:55,760 ... שהיתה עסקת סמים. 64 00:08:56,046 --> 00:08:59,301 כאשר הם התחילו לחקור את האיש הזה... 65 00:08:59,677 --> 00:09:01,956 ... השני ירה מנשקו. 66 00:09:02,229 --> 00:09:03,985 בודאי להסחת דעת. 67 00:09:04,151 --> 00:09:07,180 עכשיו אנחנו יודעים ששמו הוא נייט נאש. 68 00:09:07,520 --> 00:09:11,878 רשמית, יועץ מסחרי, CIAאבל הוא מן ה-. 69 00:09:12,201 --> 00:09:15,481 הוא עזב את הארץ הבוקר עם דרכון דיפלומטי. 70 00:09:15,815 --> 00:09:18,028 בכל אופן, האיש שאיתו הוא נפגש... 71 00:09:18,304 --> 00:09:20,328 ... לא נבהל ולא ברח. 72 00:09:20,627 --> 00:09:23,305 הוא פשוט הלך משם. 73 00:09:24,931 --> 00:09:26,419 השאלה שלי היא: 74 00:09:27,386 --> 00:09:28,642 ? מי הוא 75 00:10:20,683 --> 00:10:24,576 . אנקור אדום (מבצע רשת אנקור) 76 00:10:27,716 --> 00:10:30,084 .שלשה חודשים מאוחר יותר 77 00:10:45,430 --> 00:10:48,722 דודך ואניה בא לבקר את הנכה 78 00:10:51,331 --> 00:10:52,157 את נראית טוב 79 00:10:52,426 --> 00:10:54,829 הרופא אמר שעוד חודשים את לא תלכי.. 80 00:10:55,992 --> 00:10:57,290 רופאים לא יודעים הכל. 81 00:10:57,571 --> 00:10:59,038 הם צודקים 82 00:10:59,740 --> 00:11:00,874 אני מכינה תה 83 00:11:01,773 --> 00:11:02,838 תני לי לעזור. 84 00:11:10,167 --> 00:11:13,691 אני שמח שאחי לא נמצא כאן לראות מה האידיוט הזה עשה לך. 85 00:11:15,113 --> 00:11:16,793 לבו היה נשבר 86 00:11:17,044 --> 00:11:18,071 זאת היה תאונה. 87 00:11:22,184 --> 00:11:23,237 האם את מעשנת? 88 00:11:24,351 --> 00:11:25,596 יש ממך ריח. 89 00:11:25,921 --> 00:11:27,130 למה לא? 90 00:11:28,580 --> 00:11:32,970 גיליתי שכבר יש לך מחליפה בלהקת התאטרון. 91 00:11:33,256 --> 00:11:35,258 נערה בשם סוניה. 92 00:11:36,093 --> 00:11:37,293 כנראה, היא טובה. 93 00:11:37,659 --> 00:11:40,661 לא כמו שאת, אבל עם הזמן, תלמד. 94 00:11:41,661 --> 00:11:43,659 האם קראת את הסקירות? 95 00:11:44,019 --> 00:11:45,238 תחרותית כמוך. 96 00:11:45,508 --> 00:11:47,109 ?האם באת להזדהות, דוד? 97 00:11:47,383 --> 00:11:48,571 לא, באתי לעזור. 98 00:11:49,946 --> 00:11:53,247 הדירה הזאת שייכת ?לבולשוי, נכון 99 00:11:54,069 --> 00:11:55,606 כמה זמן את חושבת הם יאפשרו לכן להישאר כאן... 100 00:11:55,802 --> 00:11:58,258 ... עכשיו שאת כבר לא חלק מהלהקה? 101 00:11:58,566 --> 00:12:00,962 ?שלושה חודשים, שישה חודשים? אם הם יהיו נדיבים. 102 00:12:01,229 --> 00:12:03,092 ומה עם הוצאות רפואיות של אמא שלך? 103 00:12:03,475 --> 00:12:05,569 - ? את גם משלמת עבורן, נכון - כן. 104 00:12:05,854 --> 00:12:07,055 האם היא יודעת? 105 00:12:07,379 --> 00:12:08,711 היא לא טיפשה. 106 00:12:08,991 --> 00:12:09,699 כמובן שלא. 107 00:12:10,055 --> 00:12:13,581 ואני יודע שלא הייתי מאד נוכח מאז שאחי מת. 108 00:12:14,670 --> 00:12:16,783 אבל הנה אני עכשיו. 109 00:12:18,083 --> 00:12:20,031 ואני רוצה לעזור לך. 110 00:12:20,468 --> 00:12:23,005 בואי לראות אותי כאשר את מוכנה, בבקשה. 111 00:12:24,220 --> 00:12:25,224 יש לי משהו בשבילך. 112 00:12:35,327 --> 00:12:36,938 האם את יודעת, דומיניקה? 113 00:12:38,239 --> 00:12:39,494 מקריות לא קיימת. 114 00:12:39,859 --> 00:12:41,642 אנו יוצרים את גורלנו. 115 00:12:56,206 --> 00:12:56,935 סוניה? 116 00:12:57,817 --> 00:12:58,916 שלום. 117 00:12:59,706 --> 00:13:00,963 מה שלומך? 118 00:13:01,252 --> 00:13:02,590 מה קורה? 119 00:13:04,139 --> 00:13:06,066 אני מפחדת. 120 00:13:06,413 --> 00:13:08,573 ביקרתי אותה בבית החולים. 121 00:13:11,647 --> 00:13:12,914 היא לא יודעת. 122 00:13:14,715 --> 00:13:16,392 מה שעשינו הוא חטא. 123 00:13:17,116 --> 00:13:18,717 > i> הם תמיד נתנו לה העדפה. 124 00:13:19,917 --> 00:13:22,412 לאף אחד אחר לא היה סיכוי. ?האם זה הוגן? 125 00:13:22,665 --> 00:13:24,654 האם זה לא חטא? 126 00:13:27,146 --> 00:13:30,342 טוב! אני חושב שזה הספיק להיום. 127 00:13:30,669 --> 00:13:31,702 הפסקה. 128 00:13:34,225 --> 00:13:35,660 שלוש דקות. 129 00:15:23,197 --> 00:15:25,839 היתה תאונה בתיאטרון בולשוי. 130 00:15:26,022 --> 00:15:27,877 בחדר ההלבשה לנשים. מהרו 131 00:15:38,140 --> 00:15:39,101 לני? 132 00:15:41,305 --> 00:15:42,564 אמא 133 00:15:46,034 --> 00:15:47,001 אמא 134 00:15:49,110 --> 00:15:51,085 מה קרה? 135 00:15:52,183 --> 00:15:53,484 לא היה כאן אף אחד. 136 00:15:54,560 --> 00:15:55,480 איפה לני? 137 00:15:55,938 --> 00:15:59,052 בבולשוי אמרו שיפסיקו לשלם לה. 138 00:16:01,741 --> 00:16:03,465 אני אדאג לנו. 139 00:16:03,853 --> 00:16:06,026 אני אדאג לנו עכשיו. 140 00:16:18,648 --> 00:16:19,630 את יכולה להיכנס למשרד שלי. 141 00:16:20,019 --> 00:16:20,859 קר. 142 00:16:21,129 --> 00:16:22,165 עדיין לא. 143 00:16:23,144 --> 00:16:24,392 שברת את הלסת שלה. 144 00:16:28,129 --> 00:16:29,153 אתה תמיד היית חמת מזג. 145 00:16:29,527 --> 00:16:30,638 אמרת שתוכל לעזור לנו. 146 00:16:31,218 --> 00:16:32,342 אם תעזרי לי. 147 00:16:33,092 --> 00:16:34,483 מה אתה רוצה שאני אעשה? 148 00:16:36,192 --> 00:16:40,242 ביטחון המדינה מעונינים לדעת יותר על דמיטרי יוסטינוב 149 00:16:41,706 --> 00:16:44,278 ?פגשת אותו בבולשוי. זוכרת? 150 00:16:45,968 --> 00:16:46,741 את תאהבי את זה. 151 00:16:47,112 --> 00:16:48,592 ציפור קטנה שבורה שיכולה לעזור. 152 00:16:48,914 --> 00:16:50,683 משהו שהאגו שלך לא יעמוד בפניו. 153 00:16:50,940 --> 00:16:52,437 בעוד כמה שבועות, כאשר הרגל שלך תשתפר... 154 00:16:52,771 --> 00:16:54,475 ... אני רוצה שתפגשי אותו. 155 00:16:54,596 --> 00:16:56,328 בואי אליו ותרכשי את אמונו. 156 00:16:56,985 --> 00:16:59,347 ?איך אתה מציע שאני אשיג את אמונו? 157 00:17:00,588 --> 00:17:02,167 אתה תמיד ידעת איך להציג הצגה, דומיניקה. 158 00:17:02,477 --> 00:17:03,311 תמצא מישהו אחר. 159 00:17:03,589 --> 00:17:06,221 ?האם ראית בית חולים של המדינה? 160 00:17:08,346 --> 00:17:10,631 חולדות במסדרונות, חולים בחרא שלהם. 161 00:17:10,920 --> 00:17:12,649 אם את תעשי את זה, דומיניקה... 162 00:17:12,889 --> 00:17:15,236 ... אני אדאג שאמא שלך תמשיך לקבל הרופאים שלה. 163 00:17:15,451 --> 00:17:17,569 ואני אדאג שהיא תוכל להישאר בדירה. 164 00:17:17,837 --> 00:17:20,925 אבל רק אם אני יכול להוכיח שאת בעלת ערך למדינה. 165 00:17:22,314 --> 00:17:24,059 אני רק מבקש ממך לילה אחד. 166 00:17:25,656 --> 00:17:28,085 תעשי את זה בשביל אמא שלך, דומיניקה. 167 00:17:30,804 --> 00:17:33,750 ארוחת ערב במלון אנדרג'ה כל יום שישי בשעה 9:00. 168 00:17:34,907 --> 00:17:38,481 מכונית תגיע לדירה שלך לקחת אותך למלון. 169 00:17:38,757 --> 00:17:40,542 אל תביאי כלום איתך. 170 00:17:40,948 --> 00:17:43,493 אנו נתן לך חדר ומשהו בשבילך ללבוש. 171 00:17:46,647 --> 00:17:47,944 משהו יצוגי. 172 00:17:49,304 --> 00:17:51,899 וסדרי את השיער שלך כמו שהיה באותו לילה בבולשוי. 173 00:17:53,227 --> 00:17:55,407 תני לו לראות אותך. יושבת בבר. 174 00:17:55,907 --> 00:17:58,831 תמיד יושב באותו שולחן, המשקיף על המסעדה. 175 00:17:59,150 --> 00:18:01,633 את תתבלטי מכל הנשים אשר בדרך כלל הולכות לשם 176 00:18:01,921 --> 00:18:04,034 אני בטוח שתעשי את המגע הראשון 177 00:18:04,323 --> 00:18:06,036 פשוט תעשי מה שהוא מבקש 178 00:18:06,353 --> 00:18:09,096 וכאשר הוא יסיח את תשומת לבו, תחליפי את הטלפון שלו בשכפול. 179 00:18:10,400 --> 00:18:12,162 אני אשמור שאת תהיי בטוחה 180 00:18:32,349 --> 00:18:34,294 - כוס שמפניה, בבקשה. - כמובן. 181 00:18:45,000 --> 00:18:46,813 דומיניקה אגורובה 182 00:18:47,102 --> 00:18:49,212 כמה נחמד. האם אני יכול להצטרף אליך? 183 00:18:49,549 --> 00:18:51,072 אני ממתינה לחבר. 184 00:18:51,382 --> 00:18:53,204 תני לי לשבת איתך בזמן שאת ממתינה. 185 00:18:53,528 --> 00:18:54,663 בבקשה. 186 00:18:58,206 --> 00:18:59,474 נורא מה שקרה לך. 187 00:18:59,753 --> 00:19:00,608 זה היה מזל רע. 188 00:19:00,910 --> 00:19:02,015 אני לא חושב שאת מאמינה בזה. 189 00:19:02,400 --> 00:19:06,748 אבא שלי מת משתיה בגיל 43 והוא השאיר אותנו ברחוב. 190 00:19:08,114 --> 00:19:10,571 עכשיו, אני יכול לקנות את המקום הזה וכל הנמצאים בו. 191 00:19:10,904 --> 00:19:12,150 האם זה במזל? 192 00:19:12,794 --> 00:19:15,817 האם כל מי שהיה במצבי ?היה עושה את אותו הדבר 193 00:19:16,963 --> 00:19:19,199 דבר לא קורה במקרה. 194 00:19:19,465 --> 00:19:21,252 כמו העובדה שאת כאן. 195 00:19:22,822 --> 00:19:24,056 ?את לא מחכה לאף אחד, נכון 196 00:19:27,471 --> 00:19:29,521 תגידי לי את הסיבה האמיתית למה את כאן. 197 00:19:40,188 --> 00:19:41,477 באתי לראות אותך. 198 00:19:42,054 --> 00:19:44,364 ומה את רוצה ממני? 199 00:19:44,811 --> 00:19:47,155 החלום הגדול ביותר שלי היה להיות בלרינה. 200 00:19:48,393 --> 00:19:51,051 מאז שהייתי קטנה. 201 00:19:55,496 --> 00:19:58,376 ... הסתכלתי מבעד לחלון על האנשים שחיים את חייהם. 202 00:19:59,743 --> 00:20:02,043 הולכים לעבודה, חצי ישנים. 203 00:20:02,399 --> 00:20:04,540 ואמרתי לעצמי: . 204 00:20:04,791 --> 00:20:06,846 "אני לא כמוהם 205 00:20:07,180 --> 00:20:09,837 ולעולם לא אהיה 206 00:20:10,148 --> 00:20:11,586 "כי אני מיוחדת." 207 00:20:14,428 --> 00:20:16,636 אני רוצה לחזור להיות מיוחדת . 208 00:20:41,200 --> 00:20:42,800 איזה חדר יפה. 209 00:20:43,611 --> 00:20:45,398 .אני מופתע שאתה יכול להרשות לעצמך את זה. 210 00:20:47,014 --> 00:20:49,619 סלח לי לרגע? 211 00:20:50,098 --> 00:20:51,194 כמובן. 212 00:21:22,590 --> 00:21:23,791 .?תוכלו להשאיר אותנו לבד? 213 00:21:38,032 --> 00:21:39,275 תפשטי את השמלה שלך 214 00:21:50,553 --> 00:21:52,369 תפשטי את השמלה שלך 215 00:22:17,335 --> 00:22:18,466 .בואי לכאן. 216 00:22:25,025 --> 00:22:26,025 ?אני יכול 217 00:22:35,933 --> 00:22:37,532 .סדק באגרטל 218 00:22:38,466 --> 00:22:41,622 הערך האמיתי הוא בליקויים הזעירים 219 00:22:44,784 --> 00:22:46,336 פרטים שעושים את ההבדל ... 220 00:22:48,321 --> 00:22:52,440 ... זה עושה את זה ראוי לאוסף. 221 00:23:05,017 --> 00:23:06,344 לאט. 222 00:23:11,976 --> 00:23:13,573 לאט. 223 00:23:14,457 --> 00:23:16,931 לא! לאט! 224 00:23:17,213 --> 00:23:18,083 האט! 225 00:24:33,429 --> 00:24:34,597 היי, אתה! 226 00:25:45,338 --> 00:25:46,515 איך זה קרה? 227 00:25:46,806 --> 00:25:51,294 יוסטינוב הרחיק את המאבטחים שלו, אז נצלתי את ההזדמנות. 228 00:25:53,147 --> 00:25:54,724 למה הוא עשה את זה? 229 00:25:54,991 --> 00:25:56,456 היא בקשה אותו. 230 00:26:00,291 --> 00:26:01,834 יכול להיות שימושי. 231 00:26:02,147 --> 00:26:03,293 היא עדה. 232 00:26:03,548 --> 00:26:04,769 היפטר ממנה. 233 00:26:05,481 --> 00:26:06,815 אני בטוח שהיא תשמור על סודיות. 234 00:26:07,951 --> 00:26:11,953 אם הייתי במקומך, הייתי עושה את זה בטוח . 235 00:26:13,548 --> 00:26:14,654 מי זאת? 236 00:26:15,664 --> 00:26:16,855 האחיינית שלי. 237 00:26:18,437 --> 00:26:19,513 הרקדנית? 238 00:26:20,991 --> 00:26:22,060 כן. 239 00:26:28,637 --> 00:26:29,620 כמה חבל. 240 00:26:49,008 --> 00:26:52,369 ידעת מה עומד לקרות ?כאשר לקחתי אותו לחדר, נכון 241 00:26:52,653 --> 00:26:54,777 לא היית עושה את זה אם הייתי אומר לך מה הולך לקרות. 242 00:26:55,252 --> 00:26:56,235 הייתי יכולה לבחור. 243 00:26:56,523 --> 00:26:57,813 את יודעת מה אני עושה. 244 00:26:58,686 --> 00:27:00,926 חיפשת אותי. זאת היתה הבחירה שלך. 245 00:27:01,980 --> 00:27:03,305 אתה הדוד שלי. 246 00:27:04,627 --> 00:27:06,129 לא הייתי נותן לו לפגוע בך. 247 00:27:06,543 --> 00:27:08,074 הוא היה בתוכי. 248 00:27:11,509 --> 00:27:13,303 אני לא רוצה למות . 249 00:27:13,687 --> 00:27:15,215 את לא צריכה 250 00:27:15,384 --> 00:27:18,035 .יש עוד חיים בשבילך, אם אתה רוצה את זה 251 00:27:18,334 --> 00:27:20,774 .יש לך הרבה פוטנציאל 252 00:27:21,891 --> 00:27:23,482 .הצלחת להשיג זאת בעצמך 253 00:27:23,872 --> 00:27:25,836 .מה שאמרת בבר היה בדיוק מה שדרוש 254 00:27:26,128 --> 00:27:28,785 כי אמרת לו בדיוק מה שהוא רצה לשמוע 255 00:27:29,141 --> 00:27:32,997 .יש תוכנית שיכולה ללמד אותך כל מה שאת צריכה לדעת. 256 00:27:33,321 --> 00:27:35,244 האימון הוא מאוד קשה 257 00:27:35,523 --> 00:27:36,622 מעטים מצליחים. 258 00:27:36,878 --> 00:27:39,637 אבל את יודעת איך לשרוד. לכן בחרתי בך. 259 00:27:41,348 --> 00:27:42,304 אלא אם אני טועה. 260 00:27:43,516 --> 00:27:46,963 אולי את לא אוהבת את מה שאני עושה, אולי את לא מסכימה עם זה. 261 00:27:48,206 --> 00:27:49,261 במקרה זה... 262 00:27:50,053 --> 00:27:52,354 ... העתיד שלך לא יהיה בידי. 263 00:27:54,682 --> 00:27:55,643 מצטער. 264 00:28:09,096 --> 00:28:10,243 בוקר טוב, אמא 265 00:28:10,765 --> 00:28:11,776 .מה קרה? 266 00:28:16,222 --> 00:28:18,183 .אני צריכה לנסוע לכמה ימים 267 00:28:18,988 --> 00:28:20,338 לני תשאר אתך 268 00:28:22,862 --> 00:28:25,404 ?זה משהו שהדוד שלך סידר. 269 00:28:26,328 --> 00:28:27,696 עכשיו אני אוכל לדאוג לנו. 270 00:28:28,018 --> 00:28:30,176 את לא צריכה לעשות את זה. 271 00:28:30,786 --> 00:28:32,034 זה מאוחר מדי בשביל זה. 272 00:28:32,277 --> 00:28:34,927 ?הו, לא. מה עשית 273 00:28:35,113 --> 00:28:36,234 אני מצטערת. 274 00:28:37,163 --> 00:28:39,423 הזהרתי אותך ממנו. 275 00:28:40,318 --> 00:28:42,776 הדרך שלו להסתכל עליך כשהיית ילדה. 276 00:28:43,051 --> 00:28:44,127 אמא. 277 00:28:44,560 --> 00:28:46,542 ניסיתי להרחיק אותו . 278 00:28:48,164 --> 00:28:50,228 ניסיתי להגן עליך. 279 00:28:50,842 --> 00:28:52,627 משהו תשמרי לעצמך. 280 00:28:54,009 --> 00:28:55,506 אל תיתני את כולך. 281 00:28:57,724 --> 00:28:59,201 ככה תחיי. 282 00:28:59,645 --> 00:29:00,906 כן, אמא. 283 00:29:08,368 --> 00:29:10,557 ברוכים הבאים לבית הספר הממלכתי ארבע. 284 00:29:10,887 --> 00:29:12,421 תכירי אותי, המורה שלך. 285 00:29:12,655 --> 00:29:15,759 בפנים תמצאי את השם שבו תשתמשי במהלך האימונים שלך. 286 00:29:16,045 --> 00:29:18,665 בשום פנים ואופן לא תחשפי את השם האמיתי שלך... 287 00:29:18,881 --> 00:29:22,849 ... או כל מידע אישי, לצוער או לצוות. 288 00:29:23,127 --> 00:29:25,016 - מבינה? - כן. 289 00:29:25,183 --> 00:29:27,490 טוב. אני אקח אותך לחדר שלך. 290 00:29:34,746 --> 00:29:36,894 אתהלא כמו כל המגוייסים. 291 00:29:37,267 --> 00:29:40,997 הרוב בא מן הצבא עם קצת אימון. 292 00:29:41,270 --> 00:29:43,028 תצטרכי לעשות מאמץ כדי להשיג אותם. 293 00:29:43,361 --> 00:29:45,285 אני אעשה מה שנדרש. 294 00:29:45,618 --> 00:29:46,572 אני יודעת שתעשי זאת. 295 00:29:47,074 --> 00:29:49,936 אבל מישהו כמוך לא מגיעה לכאן מבחירה. 296 00:29:50,236 --> 00:29:53,300 רקדנית מפורסמת עם דוד ב שרותי הריגול הנגדי. 297 00:29:54,708 --> 00:29:55,847 איזה פשע ביצעת? 298 00:29:57,492 --> 00:29:59,694 אני מניחה שזה לא משנה. 299 00:30:00,460 --> 00:30:03,843 אם אתה לא תמָצאי מועילה למדינה , אני אנקב את ראשך בכדור. 300 00:30:07,886 --> 00:30:09,220 המלחמה הקרה לא נגמרה. 301 00:30:09,532 --> 00:30:12,764 הוא התפרקה לאלף חתיכות מסוכנות. 302 00:30:13,012 --> 00:30:15,013 המערב הפך חלש. 303 00:30:15,290 --> 00:30:17,815 מסומם בצרכנות ו רשתות חברתיות. 304 00:30:18,648 --> 00:30:21,682 מתפורר משנאה בין הגזעים. 305 00:30:22,236 --> 00:30:24,898 כתוצאה מכך, העולם הוא כאוס. 306 00:30:26,131 --> 00:30:30,098 רק רוסיה מוכנה לעשות את הקורבנות הדרושים לניצחון. 307 00:30:30,544 --> 00:30:31,465 לשמור על השלום... 308 00:30:31,822 --> 00:30:35,921 ... אנחנו חייבים למקם את עצמנו שוב בראש העמים. 309 00:30:36,501 --> 00:30:38,811 החל מהיום, תהפכו להיות אנקורים. 310 00:30:39,359 --> 00:30:41,983 נשק במאבק העולמי על עליונות . 311 00:30:43,395 --> 00:30:45,640 נבחרתם על פי היופי שלכן. 312 00:30:47,023 --> 00:30:48,278 לפי החוזק שלכן. 313 00:30:49,410 --> 00:30:52,255 ובמקרים מסוימים, בשל הפגיעות שלכן. 314 00:30:55,733 --> 00:30:59,115 קטיה, ויקטור, בואו, בבקשה. 315 00:31:05,529 --> 00:31:08,887 כאן, אנו תתאמנו במניפולציה פסיכולוגית. 316 00:31:09,165 --> 00:31:12,023 תלמדו לזהות את חולשת המטרה... 317 00:31:12,423 --> 00:31:15,016 ... כדי לנצל את החולשה הזאת באמצעות פיתוי... 318 00:31:16,434 --> 00:31:18,060 ... וכדי לחלץ מידע. 319 00:31:20,427 --> 00:31:21,646 התפשטו 320 00:31:27,454 --> 00:31:29,188 הגוף שלך שייך למדינה. 321 00:31:29,486 --> 00:31:33,967 מאז הלידה שלך, המדינה טיפחה אותו. עכשיו, המדינה מבקשת מכם משהו בתמורה. 322 00:31:39,603 --> 00:31:43,017 אתם חייב ללמוד להקריב למען מטרה גבוהה יותר... 323 00:31:44,174 --> 00:31:46,385 ... כדי לדחוק אתכם מעבר לכל מגבלות... 324 00:31:46,697 --> 00:31:49,465 ... ולשכוח את המוסר הסנטימנטלי _שעליו גדלת. 325 00:31:51,344 --> 00:31:52,878 או שזאת גאוה? 326 00:31:53,945 --> 00:31:57,391 מניסיוני, הגאים הם הראשונים ליפול. 327 00:32:02,496 --> 00:32:04,377 ויקטור, התלבש. 328 00:32:16,287 --> 00:32:17,577 זה כבר יכול לקרות. 329 00:32:18,782 --> 00:32:20,694 המלצת פאנל זה... 330 00:32:21,005 --> 00:32:24,285 ... כי אתה מושעה לצמיתות ממשימות בחו"ל. 331 00:32:24,707 --> 00:32:26,963 אתה תישאר בארצות הברית, נייט. 332 00:32:27,263 --> 00:32:29,166 ?ומי יטפל במרבל? 333 00:32:29,465 --> 00:32:30,908 זה לא עוד ענינך. 334 00:32:31,479 --> 00:32:32,589 סימון. 335 00:32:34,287 --> 00:32:37,170 אני מטפל באיש הזה במשך שלוש שנים. 336 00:32:38,103 --> 00:32:41,405 לא תתעסק באף אחד... 337 00:32:41,760 --> 00:32:44,147 ... שלא יודע ומי שלא הוסמך. 338 00:32:45,419 --> 00:32:49,267 כפי שאמרתי, זה לא מעניין אותך יותר. 339 00:33:08,787 --> 00:33:09,855 מטקה. 340 00:33:10,986 --> 00:33:14,498 תרכובת כימית בלתי נראית המותאמת אישית. 341 00:33:15,792 --> 00:33:18,015 ישאר על הידיים לאחר מגע אינטימי... 342 00:33:18,305 --> 00:33:21,582 ... יאפשר מעקב אחר הנושא עד שישה שבועות. 343 00:33:29,633 --> 00:33:32,426 כל אדם הוא תצרף של צרכים. 344 00:33:32,799 --> 00:33:34,596 אתם חייבים ללמוד למה הוא כמֵהַ ומה חסר לו . 345 00:33:34,825 --> 00:33:36,641 ולהפוך להיות הפיסה החסרה... 346 00:33:36,902 --> 00:33:38,504 ... והם יתנו לך כל דבר. 347 00:33:40,683 --> 00:33:45,262 לדיפלומט הולנדי זה יש גישה לתכנון הצבאי של נאט"ו. 348 00:33:45,554 --> 00:33:47,109 לפני שש שנים, הנישואים שלו הסתיימו... 349 00:33:47,354 --> 00:33:51,277 ... כאשר המשטרה הגיעה לדירה שלו בשל בעיות בתוך המשפחה. 350 00:33:56,448 --> 00:33:58,949 כמה לילות בשבוע, שכר נשים צעירות. 351 00:33:59,260 --> 00:34:01,316 שברחו מהבית, מכורות לסם. 352 00:34:02,451 --> 00:34:05,018 - מה הוא רוצה? - הוא רוצה משהו סוטה. 353 00:34:05,299 --> 00:34:08,167 חפש בנות שברחו מהבית כי הן לא קוראות למשטרה. 354 00:34:08,419 --> 00:34:10,021 - לא - ?האם אינך מסכימה? 355 00:34:10,344 --> 00:34:11,366 הוא רוצה בת... 356 00:34:11,667 --> 00:34:15,326 ... מישהי לטפל בה. והוא ישלם על זה. 357 00:34:17,181 --> 00:34:18,249 טוב מאוד, קטיה. 358 00:34:19,727 --> 00:34:20,839 הוא מעולם לא נוגע בהן. 359 00:34:21,116 --> 00:34:22,553 הוא מזמין אותן לארוחת ערב. 360 00:34:24,831 --> 00:34:25,941 הבאה. 361 00:34:26,153 --> 00:34:29,203 האיש הזה ייצג את צ'ובשיה בפרלמנט. 362 00:34:30,035 --> 00:34:34,661 הוא היה מבקר חזק של הנשיא, עד שהוא נעצר על מעשה לא מוסרי. 363 00:34:36,831 --> 00:34:38,741 מה הוא רצה? 364 00:34:39,261 --> 00:34:40,739 נראה כמו מנוון. 365 00:34:41,262 --> 00:34:43,893 עם מנוון, ?אתה מתכוון הומוסקסואל? 366 00:34:44,270 --> 00:34:45,476 - כן. - נכוןן. 367 00:34:45,788 --> 00:34:48,378 למרות שאת לא צריכה להיות כל כך בעלת דעות קדומות. 368 00:34:48,870 --> 00:34:51,956 .כולנו יש תשוקות. שלו היתה צעירים. 369 00:34:54,470 --> 00:34:56,449 :אניה בואי הנה רגע. 370 00:35:14,857 --> 00:35:16,096 הנה הוא. 371 00:35:16,883 --> 00:35:18,083 תני לו מה שהוא רוצה. 372 00:35:19,296 --> 00:35:20,637 למה את מתכוונת? 373 00:35:21,608 --> 00:35:23,526 קראת לו מנוון. 374 00:35:23,791 --> 00:35:26,635 לכן, הוא לא רוצה מה יש לך בין הרגליים. 375 00:35:26,937 --> 00:35:28,181 תהיי ילד. 376 00:35:30,090 --> 00:35:31,504 על הברכיים. 377 00:35:37,686 --> 00:35:39,196 בטח אין זו הפעם הראשונה שלך. 378 00:35:39,518 --> 00:35:42,719 חייב להיות ילד בשדה מאחורי הבית שלך. 379 00:35:42,952 --> 00:35:44,742 ילדה אחת בתחנת אוטובוס. 380 00:35:45,032 --> 00:35:46,888 אנחנו אוהבים לחשוב שזה שונה. 381 00:35:47,090 --> 00:35:48,067 אבל זה לא. 382 00:35:48,342 --> 00:35:49,578 זה רק בשר. 383 00:35:53,556 --> 00:35:54,548 אני לא יכולה! 384 00:35:54,782 --> 00:35:55,893 את יכולה. 385 00:35:56,159 --> 00:35:57,760 מחר תנסי שוב. 386 00:35:59,189 --> 00:36:00,780 ושוב למחרת. 387 00:36:07,053 --> 00:36:09,828 אתם צריכים להשתחרר ממה שאתם מוצאים דוחה. 388 00:36:12,355 --> 00:36:14,378 לראות את היופי בהזיה האנושית... 389 00:36:14,615 --> 00:36:18,341 שתענוגות הבשר ייתנו לנו שלמוות. 390 00:36:20,496 --> 00:36:24,145 למרות שהנושא דוחה, הגוף יכול להיות מרומה. 391 00:36:34,704 --> 00:36:37,694 שפשוף האצבעות על הירך... 392 00:36:38,562 --> 00:36:40,391 ... גורם לדם לזרום למפשעה. 393 00:36:41,226 --> 00:36:43,685 משחק בפטמות... 394 00:36:46,342 --> 00:36:47,971 ... גורם להתרגשות. 395 00:36:51,958 --> 00:36:54,884 נימת הקול מעודדת... 396 00:36:55,971 --> 00:36:57,478 ... תשוקה מינית. 397 00:36:58,316 --> 00:37:01,018 אבל אם המניפולציה הפיזית לא מספיקה... 398 00:37:01,624 --> 00:37:04,383 ... עליכם ללמוד לאהוב כי כך תרצו. 399 00:37:06,991 --> 00:37:08,676 ?מה זה להיות נאהב? 400 00:37:11,223 --> 00:37:12,654 להראות. 401 00:37:12,924 --> 00:37:14,092 להיות מוכר. 402 00:37:16,531 --> 00:37:18,117 לא עוד להרגיש בודד. 403 00:37:35,638 --> 00:37:37,623 הקיר הוא במרחק זריקה חופשית, בצד ימין. 404 00:37:39,074 --> 00:37:40,910 הנה זה בא. חזור אל קיר. 405 00:37:41,286 --> 00:37:43,010 חמישה מטרים ירה משמאל. 406 00:37:43,276 --> 00:37:44,700 חזק מדי כדי להבקיע. 407 00:37:45,067 --> 00:37:48,457 בקרת המוכר. 408 00:37:49,058 --> 00:37:51,502 אדם גדול, תשע שנים שעזב את קולורדו. 409 00:37:51,781 --> 00:37:53,070 מתי הבחנתם שהם עוקבים אחריך? 410 00:37:53,393 --> 00:37:54,361 לפני שבוע. 411 00:37:54,594 --> 00:37:55,554 למה אתה מייחס את זה? 412 00:37:55,949 --> 00:37:58,516 אם הרוסים עדיין עוקבים אחרי, זה אומר שהם מחפשים אותו... 413 00:37:58,750 --> 00:38:00,262 ... שהמרבל הזה עדיין חי איפשהו. 414 00:38:00,551 --> 00:38:01,973 ככל הידוע לנו. 415 00:38:02,977 --> 00:38:03,932 אין לנו שום תקשורת איתו. 416 00:38:04,152 --> 00:38:06,222 דחה כל ניסיון תקשורת... 417 00:38:06,555 --> 00:38:07,790 ... בארבעת החודשים וחצי האחרונים. 418 00:38:08,078 --> 00:38:09,695 הוא יענה לי. 419 00:38:11,431 --> 00:38:13,486 אני יודע שאני לא יכול להכנס לרוסיה, אבל שלח אותי למקום סמוך. 420 00:38:13,703 --> 00:38:15,817 מקום כלשהו במזרח אירופה. 421 00:38:16,115 --> 00:38:17,905 שרות הריגול הנגדי יזהה אותי מיד ... 422 00:38:19,104 --> 00:38:21,616 ... מרבל ידע וידווח לי 423 00:38:21,858 --> 00:38:23,479 אחרת, תהיה בטוח שהוא ימשיך להחבא. 424 00:38:23,766 --> 00:38:25,654 סיימון, אתה צריך לשלוח אותי בחזרה. 425 00:38:25,966 --> 00:38:26,861 זה בסדר. 426 00:38:27,096 --> 00:38:28,600 אבל תהיה לך משימה. 427 00:38:29,523 --> 00:38:33,269 ליצור קשר ולשכנע אותו לעבוד עם קצין אחר. 428 00:38:34,616 --> 00:38:36,472 כלומר; איתי. אני אלך איתך. 429 00:38:36,772 --> 00:38:38,360 יש בעיה עם זה? 430 00:38:38,596 --> 00:38:39,855 אין. 431 00:38:48,059 --> 00:38:52,344 החיילים האלה בילו כמעט שנה בחו"ל. 432 00:38:55,718 --> 00:38:57,107 קבלו את פניהם. 433 00:39:17,829 --> 00:39:19,695 - כבי את האור. - בלי לחץ. 434 00:39:19,975 --> 00:39:21,040 מה שמך? 435 00:39:21,998 --> 00:39:23,138 פיוטר. 436 00:39:45,879 --> 00:39:47,912 האם יש לך מישהי בבית? 437 00:39:48,046 --> 00:39:49,714 מישהי שאתה חושב עליה? 438 00:39:52,415 --> 00:39:53,716 עצום את עינייך. 439 00:40:01,458 --> 00:40:02,922 תחשוב על הפנים שלה. 440 00:40:03,103 --> 00:40:06,054 זוכר את הניחוח שלה, הדרך שהיא נוגעת בך. 441 00:40:06,280 --> 00:40:07,791 מה ניתן לראות כאן? 442 00:40:08,223 --> 00:40:11,179 מתוק, רגשני, שומר על שליטה. 443 00:40:12,093 --> 00:40:14,003 אבל בחרת בחור, קטיה. 444 00:40:14,227 --> 00:40:17,624 בחרת בו לא צריך להרחיק את עצמך. 445 00:40:17,963 --> 00:40:20,335 זה לא תמיד יהיה כל כך קל. 446 00:40:20,698 --> 00:40:21,445 הבאה. 447 00:40:50,948 --> 00:40:54,305 לפני שלושה ימים, נאש הוצב מחדש בבודפשט. 448 00:40:54,573 --> 00:40:57,651 אני חושב שזה ניסיון ליצור מחדש קשר עם החפרפרת. 449 00:40:57,988 --> 00:40:59,098 יש לנו חברים בבודפשט. 450 00:40:59,397 --> 00:41:03,422 תן להם לחפש אותו להשיג את המידע ישירות. 451 00:41:03,710 --> 00:41:05,597 בשביל זה, נצטרך להסביר לנשיא... 452 00:41:05,782 --> 00:41:08,885 ... מדוע הקצינים שלנו במערב אירופה מבקשים להתנקם. 453 00:41:09,081 --> 00:41:10,587 וניה צודק. 454 00:41:10,887 --> 00:41:15,604 הוא לא יסכים לצעד נגד האמריקאים שלא לצורך. 455 00:41:18,449 --> 00:41:19,563 עדיין לא. 456 00:41:20,530 --> 00:41:21,565 מה אתה מציע, איוון? 457 00:41:21,822 --> 00:41:23,168 נאש הוא סוכן מנוסה. 458 00:41:23,288 --> 00:41:27,568 באותו לילה בפארק, הוא עשה טעות. 459 00:41:27,872 --> 00:41:29,151 הגיב רגשית... 460 00:41:29,668 --> 00:41:33,071 ... מה שאומר לי שהוא אדם אכפתי. 461 00:41:34,672 --> 00:41:38,136 אני מציע לתת למישהו אחר לדאוג. 462 00:41:57,864 --> 00:42:00,300 את מואשמת בתקיפת עמית. 463 00:42:00,586 --> 00:42:02,114 הוא ניסה לאנוס אותי. 464 00:42:02,387 --> 00:42:05,723 והכבוד שלך שווה יותר מאשר לקחת ?מרוסיה צוער מבטיח 465 00:42:06,012 --> 00:42:10,393 מעולם לא היתה לי כוונה לקחת כל דבר מרוסיה. 466 00:42:10,641 --> 00:42:11,993 עם זאת, הנה אנחנו. 467 00:42:13,005 --> 00:42:14,740 המדריכה, מה אתה חושבת? 468 00:42:15,040 --> 00:42:16,335 עברו רק שלושה חודשים... 469 00:42:16,614 --> 00:42:19,717 ... אבל אני חושבת לקטיה עדיין יש פוטנציאל. 470 00:42:20,009 --> 00:42:22,399 אני רוצה רגע לבד עם הנאשמת. 471 00:42:32,805 --> 00:42:35,235 פעלת טוב עם יוסטינוב במוסקבה. 472 00:42:36,187 --> 00:42:38,107 זו הסיבה, ניתנה לך הזדמנות זו. 473 00:42:38,454 --> 00:42:41,384 האם הם אמרו לך מה יקרה לך אם תכשלי כאן? 474 00:42:41,609 --> 00:42:43,874 - כן. - למה לא נתת לו לקחת אותך? 475 00:42:44,167 --> 00:42:45,487 אני משרתת את המדינה. 476 00:42:46,213 --> 00:42:47,551 אני משרתת את הנשיא שלנו. 477 00:42:49,314 --> 00:42:53,458 אני משרתת אותך, גנרל. אבל אני לא חייבת לו כלום. 478 00:42:54,119 --> 00:42:57,986 איזה סוג של גבר ישלח את אחייניתו לבית הספר הממלכתי ארבע? 479 00:42:58,378 --> 00:42:59,685 פטריוט. 480 00:43:03,322 --> 00:43:05,562 אשתי ואני ראינו אותך רוקדת פעם. 481 00:43:05,812 --> 00:43:07,380 אלה היו חיים אחרים. 482 00:43:07,725 --> 00:43:11,594 ?יש הרבה. את לא חושבת 483 00:43:15,836 --> 00:43:16,770 את יכולה לפרוש. 484 00:43:27,971 --> 00:43:31,274 אנקור חייב להקשיח עצמו אל מול חולשה וסנטימנטליות... 485 00:43:31,552 --> 00:43:34,149 ... ולראות את הדברים האלה כמו שהם. 486 00:43:34,374 --> 00:43:35,846 אנוכיות . 487 00:43:40,344 --> 00:43:41,468 תגידי לי, קטיה 488 00:43:41,978 --> 00:43:42,950 ?מה הוא רוצה 489 00:43:44,160 --> 00:43:45,126 לבוא 490 00:43:54,860 --> 00:43:57,825 אז האכזבה מוחלטת, את לא צריכה לדכא שום דבר 491 00:43:59,132 --> 00:44:00,787 ?כלום. מבינה 492 00:44:04,823 --> 00:44:06,051 תני לו מה שהוא רוצה. 493 00:44:15,719 --> 00:44:16,820 ?בסדר? 494 00:44:18,132 --> 00:44:19,265 הסתובבי.- 495 00:44:19,500 --> 00:44:22,057 לא ! הסתובבי, אמרתי! 496 00:44:29,295 --> 00:44:30,471 .אל תביט בה. 497 00:44:34,073 --> 00:44:35,875 אני רוצה לראות איך אתה עושה את זה 498 00:44:37,698 --> 00:44:38,818 תסתכל עלי! 499 00:44:42,412 --> 00:44:43,442 תסתכל עלי. 500 00:44:47,300 --> 00:44:48,667 תסתכל עלי! 501 00:45:05,911 --> 00:45:06,968 בסדר? 502 00:45:14,730 --> 00:45:15,883 למה אתה מחכה? 503 00:45:19,445 --> 00:45:20,598 אני מוכנה. 504 00:45:20,877 --> 00:45:22,039 האם אתה הולך לזיין אותי או לא? 505 00:45:30,444 --> 00:45:31,505 כלום? 506 00:45:36,498 --> 00:45:37,542 כמה חבל. 507 00:45:38,444 --> 00:45:39,378 כלבה. 508 00:45:43,269 --> 00:45:44,273 כוח. 509 00:45:46,093 --> 00:45:47,538 זה מה שהוא רוצה. 510 00:45:48,399 --> 00:45:49,445 התלבשי. 511 00:46:02,168 --> 00:46:04,391 מכונית מחכה לקחת אותך למוסקבה. 512 00:46:04,798 --> 00:46:08,005 עשיתי כל מה שביקשת ממני לעשות. 513 00:46:08,243 --> 00:46:08,971 להיפך. 514 00:46:10,662 --> 00:46:12,485 את לא עשית שום דבר ממה שביקשתי. 515 00:46:13,029 --> 00:46:14,847 אבל המפקדים שלי לא חושבים אותו דבר. 516 00:46:19,499 --> 00:46:21,033 אני מניחה שאנחנו עוד נראה. 517 00:46:27,338 --> 00:46:28,438 לכי לשלום... 518 00:46:30,073 --> 00:46:31,173 ... דומיניקה. 519 00:46:40,043 --> 00:46:41,390 שלום, אמא. 520 00:46:48,248 --> 00:46:49,513 זאתה את. 521 00:46:50,050 --> 00:46:51,187 אני כבר בבית. 522 00:46:51,485 --> 00:46:52,751 תינוקת שלי. 523 00:47:05,914 --> 00:47:07,144 ?הלו? 524 00:47:12,321 --> 00:47:13,554 כן. 525 00:47:18,254 --> 00:47:20,135 אתה לעולם לא תרפה. 526 00:47:21,913 --> 00:47:23,368 אני אמצא דרך. 527 00:47:36,075 --> 00:47:39,312 ברוכים הבאים. מה שלומך? 528 00:47:39,612 --> 00:47:41,279 שבי. 529 00:47:44,016 --> 00:47:45,967 - מה להזמין? - אני לא רעבה. 530 00:47:46,228 --> 00:47:49,529 בבקשה. אהבת את המקום הזה כשהיית קטנה. 531 00:47:49,807 --> 00:47:53,835 תמיד כל כך רצינית עם העיניים הבוגרות שלך על פני התינוקת שלך. 532 00:47:54,086 --> 00:47:55,820 מה אתה רוצה, דוד? 533 00:47:57,289 --> 00:47:58,890 יש בוגד בתפקיד ממשלתי גבוה. 534 00:47:59,725 --> 00:48:02,269 בודאי בסוכנות המודיעין . 535 00:48:02,592 --> 00:48:03,904 חפרפרת. 536 00:48:05,225 --> 00:48:07,534 הקשר שלו... 537 00:48:09,018 --> 00:48:10,874 ... הוא אמריקאי שנמצא עכשיו בבודפשט. 538 00:48:11,227 --> 00:48:13,479 מה שאני רוצה זה שתתקרבי אליו... 539 00:48:14,143 --> 00:48:15,633 ... ותרכשי את אמונו. 540 00:48:15,855 --> 00:48:17,855 ואז, תביאי לי את השם של החפרפרת. 541 00:48:18,306 --> 00:48:19,747 לכי בשביל למקום שיקח אותך... 542 00:48:19,974 --> 00:48:22,670 ... את מה שיש לך להקריב. 543 00:48:23,016 --> 00:48:23,855 מבינה? 544 00:48:24,917 --> 00:48:26,075 כן, דוד. 545 00:48:26,804 --> 00:48:27,994 זה בשבילך. 546 00:48:30,141 --> 00:48:30,973 מה זה? 547 00:48:31,264 --> 00:48:33,960 דרכון חדש. המלצות 548 00:48:34,138 --> 00:48:37,318 שם חדש. קתרינה זובקובה 549 00:48:37,884 --> 00:48:41,878 ?ואיזה גמול הם יתנו לך 550 00:48:42,212 --> 00:48:43,315 קידום? 551 00:48:44,257 --> 00:48:46,061 אני מבין שאת כועסת עלי. 552 00:48:46,341 --> 00:48:48,905 שלחת אותי לבית ספר לזונות. 553 00:48:49,240 --> 00:48:50,999 עשיתי אותך מיוחדת שוב. 554 00:48:52,021 --> 00:48:53,357 יש לך כשרון. כמוני. 555 00:48:53,654 --> 00:48:56,527 אנשים לא יוליכוך שולל. אתה רואה אותם כפי שהם באמת. 556 00:48:56,777 --> 00:48:58,710 ואת תמיד צעד אחד קדימה. 557 00:48:59,146 --> 00:49:01,948 עשי זאת בשבילי, ואני אתן לך ללכת, אם זה מה שתרצי. 558 00:49:02,192 --> 00:49:04,126 אבל אני מרגיש שאת לא רוצה את זה. 559 00:49:05,404 --> 00:49:07,383 נולדת לעשות את זה. 560 00:49:07,873 --> 00:49:09,362 כן, דוד. 561 00:49:11,001 --> 00:49:12,061 בואי נאכל 562 00:49:12,398 --> 00:49:13,721 סליחה. 563 00:49:15,377 --> 00:49:17,089 - תביא שניים מכל דבר. - כן אדוני. 564 00:49:17,511 --> 00:49:18,550 מה דעתך? 565 00:49:43,191 --> 00:49:44,831 ברוכים הבאים לבודפשט. 566 00:50:09,840 --> 00:50:10,850 את בודאי קתרינה. 567 00:50:11,097 --> 00:50:11,972 שלום. 568 00:50:12,997 --> 00:50:14,444 את יפה. 569 00:50:19,902 --> 00:50:23,171 אני אראה לך את החדר שלך. האמבטיה נמצאת מאחור. 570 00:50:24,315 --> 00:50:27,451 אני ישנה שם. ואת, שם. 571 00:50:32,799 --> 00:50:35,867 אני שומרת את הדלת שלי נעולה. אם הייתי במקומך, הייתי עושה אותו דבר. 572 00:50:36,145 --> 00:50:39,375 אל תפריעי לי, ואני לא לך ואנחנו נהיה בסדר. 573 00:50:39,680 --> 00:50:41,685 - האם זה ברור? - כן. 574 00:50:41,979 --> 00:50:45,703 אני מניחה שמחר תפגשי את מנהל התחנה. 575 00:50:47,021 --> 00:50:47,967 אני מזהירה אותך. 576 00:50:48,305 --> 00:50:51,331 המפקד וולונטוב תמיד זוקף לזכותו את כל הרעיונות. 577 00:50:51,686 --> 00:50:54,366 והוא אוהב לנסות בנות חדשות... 578 00:50:54,622 --> 00:50:56,795 ... כאשר הוא לא מזיל ריר על זונה. 579 00:50:57,634 --> 00:50:58,589 את תאהבי אותו. 580 00:50:58,878 --> 00:50:59,869 ספר לי על האמריקאי. 581 00:51:00,269 --> 00:51:02,381 הוא לא מנהל חיים בריאים . 582 00:51:02,752 --> 00:51:04,961 שום דבר כל אחר הצהריים. 583 00:51:05,306 --> 00:51:08,740 עובד בסדר, אבל שותה יותר מדי. 584 00:51:10,941 --> 00:51:13,356 רואה פורנוגרפיה. 585 00:51:14,133 --> 00:51:15,832 שום דבר לא רגיל. 586 00:51:16,578 --> 00:51:20,026 מין אנאלי, שלישיות. 587 00:51:20,302 --> 00:51:22,604 בדרך כלל, שני גברים על אחת. 588 00:51:25,153 --> 00:51:26,906 אין לה מערכת יחסים פורמלית. 589 00:51:27,205 --> 00:51:29,798 הוא שילם כמה פעמים לכמה זונות... 590 00:51:30,096 --> 00:51:31,711 ... אבל אז הוא מרגיש אשם והוא משלם להן יותר. 591 00:51:32,609 --> 00:51:37,102 אולי היינו מצליחים יותר אם היינו יודעים מה אנחנו מחפשים. 592 00:51:37,412 --> 00:51:40,512 אני מציע את שיתוף פעולה מלא של המשרד שלי. 593 00:51:40,764 --> 00:51:43,248 ובתמורה, אני מקווה שאת... 594 00:51:44,593 --> 00:51:47,217 ... תעדכני אותנו על ההתקדמות שלך. 595 00:51:47,808 --> 00:51:48,889 כמובן. 596 00:52:28,118 --> 00:52:29,060 ? את זקוקה לעזרה? 597 00:52:29,841 --> 00:52:30,821 לא, אני בסדר. 598 00:52:31,231 --> 00:52:32,422 ?האם את רוצה שזה ייראה טוב? 599 00:52:32,978 --> 00:52:33,926 תני לי לעזור לך. 600 00:52:34,833 --> 00:52:36,544 תני לי את זה. 601 00:52:40,750 --> 00:52:43,605 כל אדם הוא חידת תצרף של צרכים. 602 00:52:46,151 --> 00:52:50,253 אם את לומדת להיות הפיסה החסרה, הם יתנו לך מה שתבקשי. 603 00:52:53,990 --> 00:52:55,969 האם את חושב שאת היחידה? 604 00:53:00,459 --> 00:53:02,860 אנחנו תמיד נהיה הזונות שלהם. 605 00:53:07,552 --> 00:53:11,752 אלא אם כן יש לנו משהו שהם רוצים. 606 00:53:20,471 --> 00:53:23,277 אם הייתי במקומך, הייתי מחפשת משהו. 607 00:53:25,873 --> 00:53:27,631 הבריכה פתוחה מ 6:00 בבוקר... 608 00:53:27,899 --> 00:53:29,775 ... עד 10:00 בערב מיום שני עד שישי. 609 00:53:30,431 --> 00:53:31,933 מ 6:00 בבוקר עד 8:00 בערב בסופי שבוע. 610 00:53:33,877 --> 00:53:36,212 פריטים אישיים אינם מורשים באזור הבריכה. 611 00:53:39,242 --> 00:53:41,197 עשיתי שגיאה. אני מצטערת. 612 00:53:42,405 --> 00:53:44,973 את נותנת את כרטיס החבר שלך כדי לקבל מפתח. 613 00:53:45,217 --> 00:53:47,186 אנחנו מחזירים את הכרטיס שלך כאשר אתה מחזירה את המפתח. 614 00:53:48,686 --> 00:53:49,776 שאלות? 615 00:53:50,082 --> 00:53:51,052 לא 616 00:54:42,372 --> 00:54:43,679 ? איך ידעת שאני רוסיה 617 00:54:43,962 --> 00:54:45,013 ניחשתי. 618 00:54:47,798 --> 00:54:48,587 אתה מדבר רוסית טובה. 619 00:54:48,820 --> 00:54:50,189 גרתי במוסקבה 620 00:54:50,521 --> 00:54:52,122 האם אתה מתגעגע אליה? 621 00:54:52,382 --> 00:54:53,773 אוכל, אנשים. 622 00:54:54,006 --> 00:54:55,258 ?מה את עושה בבודפשט? 623 00:54:55,568 --> 00:54:58,115 ?מתרגמת לשגרירות. ואתה 624 00:54:58,348 --> 00:55:00,192 יועץ מסחרי. ציוד רפואי. 625 00:55:00,526 --> 00:55:02,194 מעולם לא ראיתי אותך באירועי השגרירות. 626 00:55:03,363 --> 00:55:05,396 אני לא זמן רב כאן. 627 00:55:05,765 --> 00:55:06,659 מצטער 628 00:55:15,066 --> 00:55:16,593 יש לך שיער בלונדיני. 629 00:55:17,857 --> 00:55:19,014 .האם אנחנו מכירים אחד את השני? 630 00:55:19,383 --> 00:55:23,260 אני חושב שראיתי אותך אתמול בבריכה ועל החשמלית. 631 00:55:23,562 --> 00:55:24,942 אתה טועה 632 00:55:27,740 --> 00:55:29,337 האם תרצי ללכת לאכול איתי? 633 00:55:29,629 --> 00:55:31,408 אני מכיר מקום טורקי בתחנה. 634 00:55:31,643 --> 00:55:33,826 הוא נורא, אבל האוכל טוב. 635 00:55:34,324 --> 00:55:35,446 אולי את מכירה את זה. 636 00:55:36,228 --> 00:55:37,443 אני לא רעבה. 637 00:55:37,647 --> 00:55:39,405 אולי בהזדמנות אחרת. 638 00:55:45,953 --> 00:55:47,327 אני אראה אותך בבריכה. 639 00:56:21,482 --> 00:56:23,072 הכרטיס שלך לא שם. 640 00:56:25,173 --> 00:56:26,411 האם אתה בטוח? 641 00:56:26,680 --> 00:56:28,753 כן. שמתי את זה בעצמי. 642 00:56:29,267 --> 00:56:32,183 אני מצטער. אני צריך לעשות אחד חדש. 643 00:56:32,577 --> 00:56:34,153 יש לי את התמונה שלך בקובץ. 644 00:56:34,480 --> 00:56:35,481 אין מה למהר. 645 00:56:35,682 --> 00:56:40,006 היא הגיע בשם קתרינה זובקובה. 646 00:56:40,784 --> 00:56:43,426 היא נרשמה כמתורגמנית של השגרירות. 647 00:56:43,830 --> 00:56:47,797 אבל שמה האמיתי הוא דומיניקה אגורובה 648 00:56:48,387 --> 00:56:51,011 היתה רקדנית בבולשוי. 649 00:56:51,312 --> 00:56:53,813 , אין רישום שלה כעובדת שרות הריגול הנגדי... 650 00:56:54,042 --> 00:56:55,937 ... אבל אני לא מאמין בזה. מחפשת את מרבל. אני יודע. 651 00:56:56,237 --> 00:56:58,282 - התרחק ממנה. - אני חושב שהיא בעלת ערך. 652 00:57:00,695 --> 00:57:01,982 אתה לא כאן בשביל זה. 653 00:57:02,341 --> 00:57:03,763 רק תמשיך לעשות את מה שאתה עושה. 654 00:57:04,074 --> 00:57:05,118 לעשות את המתים. 655 00:57:05,382 --> 00:57:07,688 שכח את כל השאר וחכה למרבל ... 656 00:57:08,010 --> 00:57:09,832 ... כדי להכניס אותו לתוך המשחק שוב. זוהי העדיפות. 657 00:57:10,002 --> 00:57:12,153 היא אחייניתו של איוון אגורוב 658 00:57:17,049 --> 00:57:18,650 ?סגן מנהל שרות הביון הנגדי? 659 00:57:18,882 --> 00:57:20,506 יש לי אחייניות. 660 00:57:20,784 --> 00:57:23,136 הם מבלים כמעט את כל הזמן שלהם לחשוף את עצמם באינטרנט. 661 00:57:23,441 --> 00:57:25,009 למה שהיא תשתמש בשמה האמיתי? 662 00:57:25,243 --> 00:57:26,465 כי היא תמימה. 663 00:57:26,721 --> 00:57:28,957 או בגלל שזאת פרובוקציה. 664 00:57:29,244 --> 00:57:30,823 שתיהן סיבות טובות להתרחק ממנה. 665 00:57:31,107 --> 00:57:32,935 אני חושב שהבחורה הזאת חשובה. 666 00:57:33,069 --> 00:57:35,384 זה זהב. אני יודע. 667 00:57:36,460 --> 00:57:38,989 בסדר. נראה מה תגלה. 668 00:57:40,617 --> 00:57:41,751 - תודה. - ?בזהירות, אתה בסדר 669 00:57:42,057 --> 00:57:43,022 כן. 670 00:57:43,263 --> 00:57:44,053 נייט? 671 00:57:44,342 --> 00:57:47,176 אם אתה נותן לה לקחת אותך למיטה, היא בהחלט מן שרות הביון הנגדי. 672 00:57:47,415 --> 00:57:50,111 כי זה רחוק מדי להגיע. 673 00:57:55,926 --> 00:57:58,798 אני צריכה להיכנס לרשימת האירועים בשגרירות ארה"ב. 674 00:57:59,072 --> 00:58:00,200 אני יכול לעשות את זה. 675 00:58:00,419 --> 00:58:02,229 - תודה. - כן... 676 00:58:02,629 --> 00:58:04,899 ... בתמורה את תתני לי דוח התקדמות. 677 00:58:05,675 --> 00:58:06,968 אני כבר הקמתי קשר. 678 00:58:07,276 --> 00:58:08,066 ?קשר? 679 00:58:08,367 --> 00:58:10,311 חשבתי שאת כבר תהיי תחתיו . 680 00:58:11,746 --> 00:58:12,450 את יודעת? 681 00:58:12,869 --> 00:58:15,842 ישנם סיפורים רבים על אנקור. 682 00:58:17,438 --> 00:58:20,228 שאתן מסוגלות להשתלט המוח של האדם. 683 00:58:21,073 --> 00:58:22,974 שלא לדבר על שאר גופו. 684 00:58:24,919 --> 00:58:26,376 ווגינות פלאיות 685 00:58:26,804 --> 00:58:28,264 זה מה שהם אומרים. 686 00:58:29,300 --> 00:58:30,445 אולי אני אברר. 687 00:58:35,714 --> 00:58:37,139 אני רק צוחק. 688 00:58:38,693 --> 00:58:39,554 אבל ההצעה עדיין עומדת. 689 00:58:39,849 --> 00:58:42,152 אם את זקוק לעזרה, אל תהססי לבקש אותי . 690 00:58:43,208 --> 00:58:47,743 אחרי הכל, כל אחד צריך חבר. 691 00:58:48,137 --> 00:58:49,189 ההצלחה של מאמצים אלה... 692 00:58:49,522 --> 00:58:53,348 תהיה קריטית כדי להבטיח את הקשרים הכלכליים של הונגריה עם שכנותיה. 693 00:58:53,613 --> 00:58:55,696 ברור שזהו רגע של שינויים מהירים בעולם... 694 00:58:55,993 --> 00:58:59,573 ... מה שמביא לחובה שכל אזור להישאר תחרותי. 695 00:59:00,030 --> 00:59:01,918 תודה לנשיא ההונגרי על קבלת הפנים ... 696 00:59:02,218 --> 00:59:05,032 ... ולשגריר ארה"ב על השתתפותך. 697 00:59:05,628 --> 00:59:09,436 לסיום, אני רוצה להודות לראש הצוות שלי, סטפני בוצ'ר. 698 00:59:09,720 --> 00:59:11,836 : ללא המאמץ שלך, לא היינו כאן הלילה. 699 00:59:12,091 --> 00:59:12,973 סטפני. 700 00:59:36,481 --> 00:59:37,585 דומיניקה .אגורובה 701 00:59:39,003 --> 00:59:40,529 איך אתה יודע את שמי? 702 00:59:41,010 --> 00:59:42,042 אמרת לי. 703 00:59:43,686 --> 00:59:45,402 גנבת את תעודת הכרטיס שלי בבריכה. 704 00:59:46,602 --> 00:59:47,956 זה יהיה בלתי חוקי. 705 00:59:49,849 --> 00:59:50,889 חיפשת אותי? 706 00:59:51,124 --> 00:59:53,470 אני יודע איפה למצוא אותך אם אני רוצה. 707 00:59:53,892 --> 00:59:56,422 אני סקרנית. האם אתה רוצה שאני אדע שאתה עוקב אחרי... 708 00:59:56,641 --> 00:59:58,253 ... או שאתה פשוט מגושם מדי? 709 00:59:58,572 --> 01:00:01,795 האמריקאים מאמינים כי אחרים הם מאוד מעוניינים בך. 710 01:00:02,120 --> 01:00:04,096 מה גרם לך להיות מתרגמת? 711 01:00:04,432 --> 01:00:07,622 אם גילית את השם שלי, אתה בטח יודע דברים אחרים עליי. 712 01:00:07,968 --> 01:00:10,405 אני תוהה איך את תרגישה לרדוף אחרי משהו כל החיים שלך... 713 01:00:10,782 --> 01:00:12,316 ... והם יכולים לקחת את זה ממך אחר כך. 714 01:00:14,599 --> 01:00:15,717 איך ההרגשה? 715 01:00:15,978 --> 01:00:17,469 כן. איך זה גורם לך להרגיש? 716 01:00:17,731 --> 01:00:19,620 מה זה משנה? 717 01:00:20,357 --> 01:00:21,341 אמי אינה בריאה. 718 01:00:21,595 --> 01:00:24,559 אם אני עובדת עבור הממשלה, המדינה מסייעת לי לטפל בה. 719 01:00:25,655 --> 01:00:27,433 דוד שלי עזר לי לקבל את העבודה. 720 01:00:27,711 --> 01:00:29,293 הדוד שלך הוא אדם חזק מאוד. 721 01:00:29,590 --> 01:00:33,004 במדינה שלי, אם אתה לא חשוב לאנשים בשלטון, אתה כלום. 722 01:00:33,843 --> 01:00:35,546 ?האם זה שונה כל כך במדינה שלך? 723 01:00:36,115 --> 01:00:37,796 ...אמור להיות, אבל... 724 01:00:39,349 --> 01:00:40,618 האם אתה פטריוט? 725 01:00:42,345 --> 01:00:43,465 לא 726 01:00:43,820 --> 01:00:45,053 .? אז למה אתה עושה את זה 727 01:00:45,270 --> 01:00:46,641 זה יותר טוב מאשר למכור צמיגים 728 01:00:47,566 --> 01:00:48,835 ?האם אי פעם מכרת צמיגים, 729 01:00:49,102 --> 01:00:49,966 לא 730 01:00:50,234 --> 01:00:52,257 אז אתה לא יכול לדעת 731 01:00:53,237 --> 01:00:54,148 נקודה טובה. 732 01:00:56,839 --> 01:00:58,315 היי, אני רוצה לראות אותך שוב. 733 01:00:58,972 --> 01:01:00,925 ?האם אנחנו הולכים להיות חברים? 734 01:01:01,641 --> 01:01:02,875 .האם אתה רוצה את זה? 735 01:01:03,730 --> 01:01:05,065 .אין לי חברים. 736 01:01:05,377 --> 01:01:07,601 יש מסעדה רוסית ליד בית האופרה 737 01:01:07,857 --> 01:01:08,822 ארוחת ערב איתי שם 738 01:01:09,611 --> 01:01:11,070 מחר בשעה 8:00. 739 01:01:12,692 --> 01:01:13,397 טוב מאד 740 01:01:32,647 --> 01:01:33,753 ?מרתה 741 01:02:46,461 --> 01:02:48,135 .סטפני בוצ'ר ראש מטה הסנטור 742 01:02:55,340 --> 01:02:57,603 HEATHROW 03 / 22-13: 00 תשלום ראשוני $ 250.000 743 01:02:59,452 --> 01:03:01,097 HEATHROW-לונדון 744 01:03:38,931 --> 01:03:39,817 הגעת. 745 01:03:42,533 --> 01:03:43,521 זה היה הוא מן השגרירות. 746 01:03:43,844 --> 01:03:45,009 זה נכון 747 01:03:45,221 --> 01:03:46,808 ?זה נהיה קשה, נכון? 748 01:03:47,423 --> 01:03:50,447 מניסיוני, אין תחליף למין אוראלי טוב. 749 01:03:50,825 --> 01:03:51,850 הוא לא כזה. 750 01:03:57,106 --> 01:03:58,052 מה זה? 751 01:03:58,306 --> 01:04:01,087 עותק של הדו"ח שוולונטוב שלח למוסקבה לפני שלושה ימים. 752 01:04:01,302 --> 01:04:02,698 ככל הנראה, רכשת לך אויב. 753 01:04:19,904 --> 01:04:21,276 ערב טוב. 754 01:04:21,561 --> 01:04:22,731 ערב טוב, אדוני. 755 01:04:46,639 --> 01:04:48,129 האם זה צירוף מקרים? 756 01:04:49,020 --> 01:04:51,782 צדקת. אני צריכה חבר. 757 01:04:53,660 --> 01:04:55,559 כולם צריכים חברים. 758 01:04:57,824 --> 01:04:59,318 אני צריכה שתשלח דוח... 759 01:04:59,598 --> 01:05:02,721 ... שהשגתי התקדמות מרשימה עם נאש. 760 01:05:03,665 --> 01:05:05,695 אני צריכה עוד זמן. 761 01:05:05,979 --> 01:05:07,668 ואני חייבת לך אחד. 762 01:05:10,103 --> 01:05:12,218 איך אני יודע שאת משלמת את החובות שלך? 763 01:05:22,131 --> 01:05:24,214 הוא צדק לגבי אנקור. 764 01:05:24,590 --> 01:05:26,356 אנחנו מיוחדות. 765 01:05:26,601 --> 01:05:28,766 ?האם אתה יודע מה הם מלמדים אותנו? 766 01:05:28,988 --> 01:05:32,158 איך לקבוע מה צריך מאהב. 767 01:05:32,479 --> 01:05:36,630 וידעתי מה אתה צריך מהפעם הראשונה שראיתי את זה. 768 01:05:38,199 --> 01:05:41,569 מישהו שלא ילעג לפין המיקרוסקופי שלך. 769 01:05:46,926 --> 01:05:47,953 קח את הידיים ממני. 770 01:05:48,215 --> 01:05:50,424 תסתכל על המצלמה בצד שמאל שלי. 771 01:05:50,806 --> 01:05:55,095 מחר תכתוב דו"ח חיובי, או שאני אביא למעצרך על שתקפת אותי. 772 01:05:56,027 --> 01:05:59,698 הם ישלחו אותך למוסקבה וזה יהיה סוף הקריירה שלך. 773 01:06:00,499 --> 01:06:01,466 ערב טוב. 774 01:06:43,121 --> 01:06:43,879 ?הלו 775 01:06:44,124 --> 01:06:46,250 זוהי בדיקה אוטומטית של הקו הדיגיטלי שלך. 776 01:06:46,567 --> 01:06:48,066 אנו מצטערים על ההפרעה. 777 01:06:49,833 --> 01:06:50,661 - אלפא. - צ'ארלי. 778 01:06:50,972 --> 01:06:51,861 - זולו. - וויסקי. 779 01:07:09,604 --> 01:07:10,594 וינה. 780 01:07:23,657 --> 01:07:24,579 אני דומיניקה. 781 01:07:26,146 --> 01:07:27,186 עלי. 782 01:07:34,508 --> 01:07:36,430 - היי. - האם אתה רוצה להזמין אותי למשקה? 783 01:07:37,182 --> 01:07:38,460 הכנסי. 784 01:07:41,067 --> 01:07:41,959 ויסקי. 785 01:07:44,091 --> 01:07:45,013 תודה. 786 01:07:52,962 --> 01:07:54,763 ?האם את רוצה לספר לי מה קרה לך? 787 01:07:56,963 --> 01:07:59,702 הבוס שלי החזיר נעלב שאני לא רוצה לישון איתו. 788 01:08:00,000 --> 01:08:01,450 מה שמו? 789 01:08:03,013 --> 01:08:04,287 מקסים וולונטוב. 790 01:08:04,839 --> 01:08:05,902 שמעתי עליו. 791 01:08:09,371 --> 01:08:10,800 איך ידעת איפה אני גר? 792 01:08:28,476 --> 01:08:30,134 למה עזבת את רוסיה? 793 01:08:31,383 --> 01:08:33,054 אני דפקתי את העבודה. 794 01:08:35,053 --> 01:08:38,854 CIAמדוע סוכן ?יורה האקדח שלו בגן ציבורי 795 01:08:40,501 --> 01:08:42,151 עשיתי את זה בשביל חבר. 796 01:08:43,180 --> 01:08:47,608 כי ידעתי מה הם יעשו לו. כמו שגם את יודעת. 797 01:09:04,658 --> 01:09:06,359 מה את רוצה, דומיניקה? 798 01:09:11,718 --> 01:09:14,579 אני חושב שאת צריך ללכת הביתה כדי לגלות. 799 01:09:23,528 --> 01:09:24,834 נתראה מחר. 800 01:09:26,094 --> 01:09:27,714 אתה יודע איפה למצוא אותי. 801 01:11:10,076 --> 01:11:13,043 קטרינה. שינית את צבע השער שלך. 802 01:11:16,083 --> 01:11:17,584 אני אשאיר אתכם. 803 01:11:17,912 --> 01:11:18,978 זה היה תענוג. 804 01:11:23,770 --> 01:11:25,504 ? אתה רוצה לשתות? 805 01:11:25,682 --> 01:11:26,884 ברור. אבל אין לי הרבה זמן. 806 01:11:27,187 --> 01:11:29,561 לא ידעתי שתבואי. מה הסיבה? 807 01:11:29,883 --> 01:11:31,654 האם אני צריכה תירוץ? 808 01:11:31,988 --> 01:11:33,475 אני בדרך לוינה לפגישה... 809 01:11:33,820 --> 01:11:36,260 ... ורציתי לבוא לראות אותך. 810 01:11:36,483 --> 01:11:37,439 מה קרה לעין שלך? 811 01:11:37,755 --> 01:11:39,278 אני נתקלתי בבריכה. 812 01:11:39,590 --> 01:11:42,414 האם יש לך חדשות ?על הידיד האמריקאי שלנו 813 01:11:42,682 --> 01:11:45,338 הוא כבר פחות נשמר איתי. 814 01:11:45,915 --> 01:11:50,208 הוא סיפר לי מה קרה בפארק אחרי שזכיתי באמונו. 815 01:11:58,134 --> 01:12:00,100 ?איך זה היה איתו? - שום דבר בלתי נשכח. 816 01:12:00,814 --> 01:12:01,795 ?אבל הוא נאה, לא 817 01:12:02,102 --> 01:12:03,236 ?באמת? 818 01:12:08,229 --> 01:12:11,541 האם יש משהו יוצא דופן? ?שברצונך לדווח עליו 819 01:12:11,852 --> 01:12:14,189 אם את מאבדת קשר... 820 01:12:14,465 --> 01:12:16,476 ... אם הוא ייעלם ליום או יותר... 821 01:12:16,710 --> 01:12:19,913 ... את צריכה להזהיר אותי, כי הממונים שלנו מאבדים סבלנות. 822 01:12:20,212 --> 01:12:21,710 יש לי משהו בשבילך. 823 01:12:24,436 --> 01:12:25,648 משהו חדש. 824 01:12:26,422 --> 01:12:28,006 מקרה עם הרבה פוטנציאל. 825 01:12:28,440 --> 01:12:31,252 חשבתי שזה ברור שיש לך רק משימה אחת. 826 01:12:31,652 --> 01:12:34,000 סוכן רוסי בתוך ממשלת ארה"ב... 827 01:12:34,286 --> 01:12:35,885 ... ?זה תמיד בעל ערך, נכון 828 01:12:36,429 --> 01:12:39,546 מרתה ואני מנהלות את זה ביחד. 829 01:12:39,791 --> 01:12:41,208 מנהלת הצוות של סנטור. 830 01:12:41,525 --> 01:12:43,024 ?האם היא מוכנה לשתף פעולה? 831 01:12:43,359 --> 01:12:44,982 נחשפה. אין לה ברירה. 832 01:12:45,235 --> 01:12:46,997 - מתי תראה אותה שוב? - בלונדון. 833 01:12:47,238 --> 01:12:50,174 בעוד שבוע. אבל אנחנו צריכים עוד כסף. 834 01:12:50,437 --> 01:12:53,179 סחיטה לא תספיק כדי לשמור על קשר לטווח ארוך. 835 01:12:53,459 --> 01:12:54,580 ?על כמה חשבת? 836 01:12:54,831 --> 01:12:56,400 250,000$ . 837 01:13:00,312 --> 01:13:01,275 .זה הרבה כסף 838 01:13:01,855 --> 01:13:03,359 .אבל את יכולה לקבל את זה 839 01:13:10,575 --> 01:13:12,079 .אני צריך ללכת 840 01:13:15,811 --> 01:13:17,050 .שכחתי את המעיל שלי 841 01:13:17,344 --> 01:13:18,334 אני אביא את אותו. 842 01:13:35,989 --> 01:13:37,114 תודה 843 01:13:55,199 --> 01:13:59,264 .חיכיתי כל החיים שלי למשהו כמו סוון 844 01:13:59,426 --> 01:14:01,697 .עבדתי על זה במשך שנה 845 01:14:02,770 --> 01:14:04,072 .זה לא שלך 846 01:14:04,397 --> 01:14:06,708 עכשיו, יש לך את הכסף כדי לסגור את העסקה 847 01:14:06,861 --> 01:14:08,696 .אני אדאג לקבל את האשראי. 848 01:14:08,973 --> 01:14:11,420 אני רק צריכה עוד זמן. בבקשה 849 01:14:11,619 --> 01:14:12,571 .?מה הם יודעים עלייך 850 01:14:12,842 --> 01:14:14,618 ראיתי משהו שלא הייתי צריכה לראות 851 01:14:14,920 --> 01:14:16,311 .?מה ראית? 852 01:14:18,422 --> 01:14:20,236 .לא תקבלי את סוון בחינם 853 01:14:20,524 --> 01:14:22,871 הייתי שם בלילה שבו דימיטרי יוסטינוב נהרג 854 01:14:23,123 --> 01:14:25,630 הם ישחטו אותי על שספרתי לך את זה 855 01:14:27,501 --> 01:14:28,598 האם תעזרי לי? 856 01:14:29,038 --> 01:14:31,288 אין לי ברירה. 857 01:14:53,022 --> 01:14:54,930 וינה 858 01:15:27,074 --> 01:15:30,810 מה היית נותן לי אם אגיד לך ?איך להיפטר מקתרינה 859 01:15:36,323 --> 01:15:37,281 ?מה את רוצה? 860 01:15:39,824 --> 01:15:41,180 .?אחרתי 861 01:15:42,363 --> 01:15:43,407 מצטער. אנו סוגרים 862 01:15:43,605 --> 01:15:45,367 חזזרי מחר. אנחנו פותחים בשעה 9:00. 863 01:15:45,599 --> 01:15:48,630 אני לא אהיה כאן מחר. ?האם יש דרך לעשות חריגה 864 01:15:49,353 --> 01:15:52,335 בבקשה. רציתי לפתוח חשבון עבור בן משפחה 865 01:15:52,677 --> 01:15:53,700 .... למקרה שמשהו יקרה לי. 866 01:15:53,980 --> 01:15:55,081 אני לא יכול לתת לך להיכנס 867 01:15:55,390 --> 01:15:58,286 אני יכול ללכת למצוא טופס ולאחר מכן, אני אזמין לך קפה 868 01:15:58,571 --> 01:16:00,986 .אנחנו יכולים למלא את זה ביחד 869 01:16:02,794 --> 01:16:03,975 ?האם הבאת את הדרכון שלך והנתונים 870 01:16:04,283 --> 01:16:05,274 כן, כאן יש לי הכל 871 01:16:05,583 --> 01:16:07,708 טוב. מְעוּלֶה. - תודה. 872 01:16:33,800 --> 01:16:34,789 ?מרתה 873 01:16:43,061 --> 01:16:44,205 ?מרתה 874 01:17:07,180 --> 01:17:08,915 ?האם ביקרת אי פעם בחווה? 875 01:17:09,748 --> 01:17:13,394 ככה זה מריח כאשר שוחטים בהמה . 876 01:17:14,094 --> 01:17:16,099 לקחתי את הזמן שלי איתה. 877 01:17:17,346 --> 01:17:21,417 אז את יכול לראות מה קורה כאשר את מספרת סודות. 878 01:17:21,665 --> 01:17:23,845 בבקשה. 879 01:17:24,197 --> 01:17:26,168 זוהי האזהרה היחידה . 880 01:17:27,934 --> 01:17:28,686 עכשיו... ... . 881 01:17:29,481 --> 01:17:30,581 התקשרי למשטרה 882 01:17:40,108 --> 01:17:41,783 .איפה לעזאזל היית? 883 01:17:49,545 --> 01:17:50,502 סגור את הדלת. 884 01:17:57,918 --> 01:17:59,430 מרבל חזר 885 01:17:59,729 --> 01:18:01,665 ?לא נכון. כאן 886 01:18:02,298 --> 01:18:03,158 בווינה. 887 01:18:03,487 --> 01:18:04,677 ?לא אמר שום דבר? 888 01:18:04,884 --> 01:18:06,022 .?מה זה 889 01:18:06,333 --> 01:18:07,433 .אזהרה 890 01:18:09,179 --> 01:18:10,695 .כן היא אנקור 891 01:18:11,002 --> 01:18:12,508 אמרתי לך שזה לא בהישג ידך 892 01:18:15,137 --> 01:18:17,559 עכשיו שאנחנו יודעים עם מה אנחנו מתמודדים, אולי אפילו יותר. 893 01:18:17,864 --> 01:18:18,884 אם היא אנקור 894 01:18:19,150 --> 01:18:21,378 ... אנחנו לא יכולים להאמין לשום דבר שיוצא מפיה. 895 01:18:23,797 --> 01:18:24,697 ?כן 896 01:18:25,937 --> 01:18:26,898 ?מתי 897 01:18:27,409 --> 01:18:29,823 ?כאשר הגעת הביתה, האם מצאת את זה ככה 898 01:18:30,263 --> 01:18:31,960 .כן 899 01:18:35,404 --> 01:18:36,965 .זאת לא היה סתם פריצה 900 01:18:37,238 --> 01:18:39,479 זה היה עינויים ועֲנִישָׁה 901 01:18:39,748 --> 01:18:41,919 האם יש לך מושג למה מישהו יעשה לה את זה ? 902 01:18:45,680 --> 01:18:47,597 מה קרה לעין שלך? 903 01:18:50,679 --> 01:18:52,213 האם הוא הסתדר איתה? 904 01:18:53,680 --> 01:18:56,481 - זה נראה שונה. - כמובן שאני כועסת, לעזאזל! 905 01:19:03,830 --> 01:19:05,751 ?הוא יודע משהו, נכון 906 01:19:07,172 --> 01:19:09,645 מי מגן עליך... 907 01:19:09,888 --> 01:19:11,990 ... ממי את מפחדת... 908 01:19:12,713 --> 01:19:14,494 ... - אנחנו יכולים להגן עליך. - אני יכולה ללכת? 909 01:19:19,427 --> 01:19:21,560 אני מניחה שהם היו די קרובים. 910 01:19:23,289 --> 01:19:25,496 את בודאי מאוד מפוחדת. 911 01:19:26,096 --> 01:19:27,708 למען ביטחונך. 912 01:19:27,920 --> 01:19:32,511 במוסקבה, הם דיברו על תוכנית שחרושצ'וב ייסד. 913 01:19:32,734 --> 01:19:36,903 קצינים צעירים. מאומנים לפתות ולהפעיל. 914 01:19:37,303 --> 01:19:38,669 הם נקראו אנקורים. 915 01:19:39,503 --> 01:19:40,993 ?זאת את, נכון 916 01:19:41,505 --> 01:19:43,328 מה שאני לא יכול להבין הוא... 917 01:19:43,628 --> 01:19:48,097 למה שמישהו ישלח את אחייניתו למשהו כזה? 918 01:19:55,735 --> 01:19:58,846 נאמר לי לקחת אדם לבית מלון. 919 01:19:59,176 --> 01:20:00,615 כדי לחלץ מידע. 920 01:20:02,664 --> 01:20:05,305 הם אמרו שהוא אויב של המדינה. 921 01:20:06,050 --> 01:20:09,324 ובתמורה, אמי תקבל את הטיפול הרפואי שהיא צריכה. 922 01:20:11,776 --> 01:20:15,418 במקום זאת הם חתכו את צווארו של האיש. הוא מת עלי. 923 01:20:18,780 --> 01:20:22,223 אסור שיהיו עדים, אז דודי נתן לי ברירה. 924 01:20:22,436 --> 01:20:25,472 למות או להיות אנקור. 925 01:20:26,284 --> 01:20:27,831 מה שהם עשו למרתה היה מסר. 926 01:20:28,152 --> 01:20:30,129 הם טבחו להראות לי מה הם יעשו לי. 927 01:20:30,363 --> 01:20:31,588 ... אם אני לא אתן להם מה שהם רוצים. 928 01:20:31,874 --> 01:20:33,793 - ?מה הם רוצים? - אדם. 929 01:20:34,086 --> 01:20:35,366 מאמינים שאתה המפעיל שלו. 930 01:20:35,844 --> 01:20:36,982 מה דעתך? 931 01:20:37,256 --> 01:20:38,566 לא אכפת לי. 932 01:20:39,767 --> 01:20:41,466 אני רק רוצה שאמא שלי תהיה בסדר. 933 01:20:41,657 --> 01:20:43,155 האנשים שעבורם את עובדת, כמו הדוד שלך... 934 01:20:43,536 --> 01:20:45,475 ... הם אף פעם לא ישחררו אותך, לא משנה מה תתני להם. 935 01:20:45,737 --> 01:20:47,341 ככה זה עובד. 936 01:20:47,616 --> 01:20:49,628 מענין אותם רק מה שאת יכולה לעשות עבורם. 937 01:20:49,885 --> 01:20:52,526 את לא קיימת אלא אם הם מאפשרים לך. 938 01:20:54,019 --> 01:20:57,899 ולא רק עכשיו. כאשר רקדת... 939 01:20:59,267 --> 01:21:00,344 ... רקדת בשבילם. 940 01:21:00,670 --> 01:21:02,001 כי הם איפשרו לך. 941 01:21:02,246 --> 01:21:03,302 ?עכשיו את רואה את זה, נכון 942 01:21:03,614 --> 01:21:06,250 את שייכת להם כל חייך. 943 01:21:10,339 --> 01:21:13,497 אז, תעבדי איתי, דומיניקה. 944 01:21:15,375 --> 01:21:19,548 בפעם הראשונה תעשי משהו כשאת שולטת בחייך. 945 01:21:21,352 --> 01:21:24,501 תגרמי להם לשלם 946 01:21:24,704 --> 01:21:25,948 מה אתה רוצה ממני? 947 01:21:26,283 --> 01:21:27,805 מה שאת יכולה לתת לנו. 948 01:21:28,073 --> 01:21:29,739 אבל אם אני יכול לבחור... 949 01:21:30,129 --> 01:21:31,529 ... גישה אל הדוד שלך. 950 01:21:32,085 --> 01:21:33,608 להיות מרגלת שלך? 951 01:21:34,119 --> 01:21:37,299 ?האם זה כל כך שונה ממה שאני עושה? 952 01:21:37,588 --> 01:21:40,266 כן, כי אני לעולם לא אבקש ממך לעשות מה שהוא ביקש ממך לעשות. 953 01:21:40,588 --> 01:21:42,170 דבר לא שווה את זה. 954 01:21:44,102 --> 01:21:45,606 אני צריכה לישון. 955 01:21:45,958 --> 01:21:47,515 למה שלא תקחי את החדר שלי? 956 01:21:55,641 --> 01:21:58,476 זוכרת ששאלת אותי ?מדוע יריתי באקדח שלי במוסקבה 957 01:21:58,769 --> 01:22:02,383 לאיש שהגנתי עליו היה הכל להפסיד. 958 01:22:02,778 --> 01:22:04,856 הוא נהנה מהמערכת... 959 01:22:05,178 --> 01:22:07,682 ... אבל כשהוא ראה מה שנעשה בשמו... 960 01:22:07,961 --> 01:22:09,903 הוא לא עצם את עיניו. 961 01:22:10,205 --> 01:22:12,430 הוא סיכן את חייו. הוא סיכן הכול. 962 01:22:12,758 --> 01:22:14,769 לא הגיע לו למות בתא אפל. 963 01:22:15,106 --> 01:22:16,606 אם תעשי את זה... 964 01:22:16,851 --> 01:22:19,302 ... אני אעשה כל מה שביכולתי כדי להגן עליך. 965 01:22:49,135 --> 01:22:50,510 ?האם אני יכולה לבטוח בך? 966 01:22:53,082 --> 01:22:54,600 אני מבטיח לך כן. 967 01:23:05,325 --> 01:23:07,006 המתיני. לא . 968 01:24:15,170 --> 01:24:16,238 .הלו 969 01:24:16,971 --> 01:24:17,972 תודה 970 01:24:23,486 --> 01:24:26,053 רקדתי את הסולו הראשון שלי במוסיקה הזאת.. 971 01:24:27,417 --> 01:24:28,692 זה גריג 972 01:24:29,855 --> 01:24:34,176 הייתי כל כך עצבנית בלילה שלפני, ולא יכולתי לישון. 973 01:24:35,480 --> 01:24:38,029 ... שמתי את המוזיקה בחדרי... 974 01:24:39,167 --> 01:24:42,325 וכשנרדמתי חלמתי ש... 975 01:24:42,502 --> 01:24:46,419 ... המוסיקה הייתה צבע, ואני ציירתי בידי... 976 01:24:46,761 --> 01:24:51,405 . .. את כל הפנים שבאולם. 977 01:25:03,628 --> 01:25:05,896 אני מצטער על מה שקרה לך.. 978 01:25:09,739 --> 01:25:12,588 אבל אני מאוד שמח שאת כאן 979 01:25:12,866 --> 01:25:13,967 גם אני. 980 01:25:14,522 --> 01:25:15,699 האם את בטוחה לגבי זה? 981 01:25:17,479 --> 01:25:19,538 זה בסדר. תקשיבי. 982 01:25:24,482 --> 01:25:26,052 זה מה שאני רוצה שתעשי. 983 01:25:26,396 --> 01:25:27,959 תחזרי לשגרה הרגילה שלך. 984 01:25:28,240 --> 01:25:32,280 חזרי לעבודה וכתבי דו"ח עליי. 985 01:25:32,487 --> 01:25:35,479 על הזמן שבילינו ועד כמה קרובים נהיינו. 986 01:25:36,689 --> 01:25:39,044 תכתבי שאני טיפש וכבר העלית אותי בחכתך 987 01:25:39,268 --> 01:25:42,246 תגידי להם שאני שאפתן, אבל אני שותה. 988 01:25:42,537 --> 01:25:44,060 ושאני רוצה להוכיח משהו לאבי 989 01:25:44,338 --> 01:25:46,595 . וזה אומר שאני אעשה טעות. 990 01:25:46,895 --> 01:25:48,751 לאחר מכן, תחזרי הביתה 991 01:25:49,034 --> 01:25:52,070 המשטרה תסתיים את בדיקת הדירה שלך הלילה. 992 01:25:52,331 --> 01:25:53,630 לאחר מכן, המתיני לאות ממני. 993 01:25:57,836 --> 01:25:58,734 ?הלו 994 01:26:08,404 --> 01:26:12,106 להתחלה, אני אשאל אותך כמה שאלות שגרתיות . 995 01:26:12,341 --> 01:26:13,408 ?שם 996 01:26:13,655 --> 01:26:15,981 דומיניקה אגורובה. 997 01:26:16,271 --> 01:26:17,888 האם אכלת הבוקר? 998 01:26:18,144 --> 01:26:18,955 כן. 999 01:26:19,256 --> 01:26:22,155 האם את סוכנת ?של שירות הביון הרוסי? 1000 01:26:22,412 --> 01:26:23,358 כן. 1001 01:26:24,091 --> 01:26:27,515 האם אתה כאן כי את גויסת על ידי קצין הסי.אי.איי, נייט נאש? 1002 01:26:27,814 --> 01:26:28,760 כן. 1003 01:26:30,950 --> 01:26:33,140 האם את מוכנה לעבוד ?עבור ממשלת ארה"ב 1004 01:26:33,363 --> 01:26:34,297 כן. 1005 01:26:34,919 --> 01:26:37,745 ?האם את רוצה לתת לנו מידע אמיתי? 1006 01:26:38,240 --> 01:26:39,266 ?כן או לא? 1007 01:26:39,505 --> 01:26:40,279 כן. 1008 01:26:40,526 --> 01:26:41,321 ?למה תעשי את זה? 1009 01:26:41,602 --> 01:26:43,047 חשבתי שהתשובות יהיו רק כן או לא? 1010 01:26:43,403 --> 01:26:45,560 אני סקרנית. 1011 01:26:45,824 --> 01:26:47,769 אני מכירה את טבעם של האנשים 1012 01:26:47,997 --> 01:26:49,061 ?את עובדת איתם? 1013 01:26:49,337 --> 01:26:51,171 - לא ניתנה לי ברירה. - יש לי שאלה. 1014 01:26:51,505 --> 01:26:53,694 יש קפיצה בכל פעם שאת מזכירה את שמו של נייט. 1015 01:26:54,017 --> 01:26:56,053 האם קיימת איתו יחסי מין? 1016 01:26:56,250 --> 01:26:57,330 .....היי, זה... 1017 01:26:57,599 --> 01:26:58,994 - שקט. - ?י זה מה שאת עושה. לא כך? 1018 01:26:59,282 --> 01:27:00,267 - מרטי. - לזה הם אימנו אותך. 1019 01:27:00,578 --> 01:27:01,410 ?מישהו אמר לך את זה...? 1020 01:27:01,729 --> 01:27:03,169 למה אני צריך לדעת, אחי? 1021 01:27:04,032 --> 01:27:04,913 האח הגדול? 1022 01:27:05,636 --> 01:27:06,970 בבקשה, לענות על השאלה. 1023 01:27:07,275 --> 01:27:08,993 אנחנו צריכים לדעת 1024 01:27:09,216 --> 01:27:10,138 התשובה היא לא. 1025 01:27:13,984 --> 01:27:15,628 האם אתה כבר מרוצה? 1026 01:27:16,541 --> 01:27:18,108 - כן. - אם אני מתחילה לעבוד איתכם... 1027 01:27:18,331 --> 01:27:21,269 ... אני צריכה שתעבירו כסף לחשבון בנק בוינה. 1028 01:27:22,568 --> 01:27:24,545 $ 30,000 להתחלה. 1029 01:27:26,251 --> 01:27:27,724 אני לא יודעת מה את ו נייט סכמתם... 1030 01:27:28,070 --> 01:27:29,348 ...אבל אני חושבת שאנחנו מקדימים את המאוחר. 1031 01:27:29,670 --> 01:27:32,983 אנחנו צריכים לראות מה יש לך. אם יש לו ערך... 1032 01:27:33,228 --> 01:27:35,323 מה דעתך על ראש הצוות של סנטור? 1033 01:27:36,089 --> 01:27:38,898 ראש הצוות המופעלת בידי שרות הביון הנגדי . 1034 01:27:39,442 --> 01:27:42,644 היא הסכימה למכור מידע ממערכת הלוויינים של הפנטגון. 1035 01:27:42,950 --> 01:27:45,034 ביום שישי אני טסה ללונדון להיפגש איתה. 1036 01:27:47,725 --> 01:27:50,058 האם את רוצה ?את מספרי החשבון 1037 01:28:08,208 --> 01:28:09,232 הנה זה. 1038 01:28:24,287 --> 01:28:25,676 בצד שמאל. 1039 01:28:31,780 --> 01:28:32,748 הנה זה. 1040 01:28:44,895 --> 01:28:46,011 מה אתה עושה כאן? 1041 01:28:46,310 --> 01:28:50,119 חשבתי שאת תצטרכי עזרה אחרי מה קרה למרתה המסכנה. 1042 01:28:51,180 --> 01:28:54,290 כמובן, היית ברת מזל לא להיפגע. 1043 01:28:54,520 --> 01:28:56,773 אני מעריכה את הדאגה שלך. 1044 01:28:57,027 --> 01:28:59,296 למרות שאני תוהה איך סוון תגיב אם הוא תראה אותי איתך. 1045 01:28:59,616 --> 01:29:02,195 האם אתה רוצה להיות ?שיהרוס את כל המבצע 1046 01:29:02,614 --> 01:29:05,620 המנהל אגורוב יהיה מאוד לא מרוצה. 1047 01:29:06,354 --> 01:29:10,146 לך לחדר 624. אני אתקשר אם אני אצטרך . 1048 01:29:11,286 --> 01:29:12,001 לך. 1049 01:29:28,242 --> 01:29:30,361 - מי זה? - יש לו מפתח. 1050 01:29:30,689 --> 01:29:32,201 האם היא אמרה שיהיה מישהו אחר ?בחדר הזה 1051 01:29:32,433 --> 01:29:35,759 לא. אני חושב שזה ... כן, זה וולונטוב. 1052 01:29:36,723 --> 01:29:37,727 הוא הבוס שלה. 1053 01:29:45,696 --> 01:29:46,453 וודקה. 1054 01:30:05,457 --> 01:30:06,160 האם אני מכירה אותך? 1055 01:30:06,463 --> 01:30:07,829 יש לנו חברה משותפת. 1056 01:30:09,678 --> 01:30:10,669 איפה היא? 1057 01:30:10,978 --> 01:30:15,149 למרבה הצער, מרתה לא יכלה לבוא. היא שלחה אותי. 1058 01:30:18,836 --> 01:30:20,149 אז אני עוזבת. 1059 01:30:34,558 --> 01:30:37,932 האם אתה באמת חושבת שאכפת לי שאנשים יודעים עם מי אני נפגשת? 1060 01:30:38,742 --> 01:30:40,202 במקרה זה, אולי כן. 1061 01:30:40,469 --> 01:30:43,070 מרתה הוא סוכנת מודיעין ידועה. 1062 01:30:43,393 --> 01:30:45,448 אם התמונות 1063 01:30:45,705 --> 01:30:48,309 ... תאבדי את הסיווג הביטחוני שלך ואת העבודה שלך. 1064 01:30:48,580 --> 01:30:50,413 אבל אני לא חושבת שכל זה נחוץ. 1065 01:30:50,774 --> 01:30:52,453 את כאן כדי לנהל משא ומתן, כמוני. 1066 01:30:52,686 --> 01:30:56,250 $הם הסכימו לסכום של 250,000 . 1067 01:30:56,488 --> 01:30:59,464 בקרוב עליך לשלם שכר הלימוד של הבת שלך . 1068 01:30:59,757 --> 01:31:01,826 אני חושבת שבעלך לשעבר שוב אבד את עבודתו . 1069 01:31:05,171 --> 01:31:08,017 האם יהיה לך יותר נוח ?בחדר פרטי 1070 01:31:08,932 --> 01:31:10,467 מאיפה קבלת אותם? 1071 01:31:10,997 --> 01:31:11,733 בואי אחרי. 1072 01:31:12,130 --> 01:31:13,100 הנה אנחנו מתחילים. 1073 01:31:13,687 --> 01:31:15,821 תן למבצע להתחיל. 1074 01:31:19,259 --> 01:31:21,146 זה קולונל מקסים וולונטוב 1075 01:31:21,710 --> 01:31:23,975 הוא ראש תחנת בודפשט. 1076 01:31:25,323 --> 01:31:27,371 מזוג לי משקה, בסדר, בוריס? 1077 01:31:29,317 --> 01:31:30,396 בואי נסיים עם זה. 1078 01:31:30,703 --> 01:31:32,328 הוא כבר שמע את זה. תן לה משקה. 1079 01:31:34,072 --> 01:31:35,020 לאחר מכן. 1080 01:31:36,413 --> 01:31:37,354 האם נמשיך? 1081 01:31:37,607 --> 01:31:42,849 אני רוצה לעשות משהו ברור. אני כאן בביקור בענין מסוים. 1082 01:31:43,191 --> 01:31:44,902 כל עוד מה שיש לך להציע הוא בעל ערך... 1083 01:31:45,192 --> 01:31:46,779 ... לא תהיה לנו שום בעיה. 1084 01:31:47,136 --> 01:31:51,082 אני ראש הצוות של סנאטור של ארצות הברית. 1085 01:31:51,781 --> 01:31:54,285 האדם האחרון CIAשהחזיק בתפקידי עכשיו הוא ראש ה- . 1086 01:31:54,563 --> 01:31:56,976 גרתי איתו. 1087 01:31:57,331 --> 01:31:59,009 זה לעזאזל חסר ערך. 1088 01:32:00,154 --> 01:32:01,600 אני חושב שהיא שיכורה. 1089 01:32:01,933 --> 01:32:02,946 - האם אתה חושב? - כן. 1090 01:32:03,233 --> 01:32:05,569 ואני בטוחה שאם את חשובה כמו שאת אומרת... 1091 01:32:05,847 --> 01:32:08,170 ... את לא רוצה לבזבז את הזמן שלך. 1092 01:32:08,443 --> 01:32:10,692 ?האם יש לך משהו למכור? 1093 01:32:10,939 --> 01:32:13,295 יש לי כאן דיסקים. 1094 01:32:14,229 --> 01:32:15,149 כאן. 1095 01:32:15,671 --> 01:32:17,607 אני רק רוצה להבהיר שאני לא עושה את זה... 1096 01:32:17,931 --> 01:32:22,101 ... כי אני אידיאליסטית, פציפיסטית או משהו דומה. 1097 01:32:22,368 --> 01:32:24,957 איפה ההקלטות, סטפני? 1098 01:32:25,280 --> 01:32:26,248 איפה הכסף שלי? 1099 01:32:26,503 --> 01:32:29,505 $ 250,000 עם מסירה, כפי שהוסכם. 1100 01:32:39,141 --> 01:32:40,201 כן. 1101 01:32:45,711 --> 01:32:46,854 מצטער. 1102 01:32:54,236 --> 01:32:56,406 אני רק צריכה לאמת אותם. 1103 01:33:13,205 --> 01:33:16,428 למה אתה לא נותן לי ?משהו חזק יותר, בוריס 1104 01:33:17,985 --> 01:33:20,042 מדוע שלא תקחי לעצמך? 1105 01:33:21,358 --> 01:33:22,631 זה לא מפריע לי לעשות את זה. 1106 01:33:33,500 --> 01:33:34,444 הכל בסדר? 1107 01:33:35,283 --> 01:33:36,944 אני צריכה לחכות שהם יטענו 1108 01:33:55,036 --> 01:33:56,548 תגיד לי, בוריס. 1109 01:34:01,074 --> 01:34:02,197 כמובן יש. 1110 01:34:03,144 --> 01:34:05,020 הם אף פעם לא מפסיקים להדהים אותי. 1111 01:34:05,302 --> 01:34:07,988 למה נשים רוסיות כל כך סקסיות? 1112 01:34:08,787 --> 01:34:10,045 וכל הגברים נראים כמו קרפדות. 1113 01:34:20,317 --> 01:34:21,510 לא 1114 01:34:24,963 --> 01:34:27,510 ?לאן את הולך? - אני אתן לה קצת זמן. 1115 01:34:29,077 --> 01:34:30,840 - למה זה לוקח כל כך הרבה זמן? - עוד דקה אחת. 1116 01:34:32,223 --> 01:34:34,758 מה לעזאזל היא משחקת? 1117 01:34:38,253 --> 01:34:40,006 הכל בסדר עם החדר שלך, אדוני? 1118 01:34:40,305 --> 01:34:41,105 הכל טוב. 1119 01:34:41,372 --> 01:34:42,843 האם אני יכול לבדוק את המיני בר? 1120 01:34:43,173 --> 01:34:43,885 זה לא הכרחי. 1121 01:34:49,804 --> 01:34:51,220 סליחה על אי הנוחות. 1122 01:35:02,449 --> 01:35:05,617 מוכן. הכל נראה בסדר. 1123 01:35:05,818 --> 01:35:08,891 טוב, כי אם אני צריך לבלות עוד רגע עם הזונה הזאת... 1124 01:35:09,203 --> 01:35:11,883 ... אני הולך לירות לה בפנים. 1125 01:35:12,789 --> 01:35:13,956 האם הצלחת? 1126 01:35:14,323 --> 01:35:15,379 כן. 1127 01:35:16,992 --> 01:35:18,415 מבטא נחמד. 1128 01:35:18,715 --> 01:35:20,139 אנחנו עוזבים עכשיו. 1129 01:35:20,492 --> 01:35:22,038 חכי שעה ולאחר מכן תעזבי. 1130 01:35:22,280 --> 01:35:24,086 אנחנו נהיה בקשר למשלוח הבא. 1131 01:35:29,197 --> 01:35:30,243 בטוח. 1132 01:35:55,316 --> 01:35:56,411 לעזאזל. 1133 01:36:05,360 --> 01:36:07,138 היא לקחה את הכסף. 1134 01:36:07,373 --> 01:36:08,673 היא לקחה את הכסף! 1135 01:36:08,940 --> 01:36:10,018 הנה זה. 1136 01:36:10,206 --> 01:36:12,017 לך מצא את הדיסקים וקח אותם למשרד. 1137 01:36:12,864 --> 01:36:14,899 אני אגיע אליך ברגע שאפתור את זה. 1138 01:37:35,173 --> 01:37:36,362 כן? 1139 01:37:41,865 --> 01:37:43,875 בצע את ההכנות הדרושות. 1140 01:37:44,223 --> 01:37:46,727 שינוי תוכניות. נלך ישר להית'רו. 1141 01:37:47,102 --> 01:37:50,078 מוסקבה רוצה לברך אותנו באופן אישי. 1142 01:37:50,303 --> 01:37:51,671 אני אתקשר למנהל אגורוב 1143 01:37:52,105 --> 01:37:53,070 זה לא הכרחי. 1144 01:37:53,429 --> 01:37:56,370 אותו מנהל אגורוב נתן את ההוראה. 1145 01:37:56,713 --> 01:37:59,369 תני לי את הדיסקים ואת הדרכון שלך. 1146 01:38:07,960 --> 01:38:09,380 סובב את המכונית. 1147 01:38:25,042 --> 01:38:25,878 כן? 1148 01:38:26,732 --> 01:38:27,825 בוצ'ר מתה. 1149 01:38:28,724 --> 01:38:30,095 על מה אתה מדבר? 1150 01:38:30,325 --> 01:38:32,295 האנשים שלנו מיהרו לתפוס את הכסף. 1151 01:38:32,575 --> 01:38:35,583 היא נבהלה. היא רצה לתוך משאית מזוינת. 1152 01:38:35,847 --> 01:38:38,031 חרא. 1153 01:38:38,217 --> 01:38:40,030 האם אתה חושב שיש להם מישהו במלון? 1154 01:38:40,319 --> 01:38:41,219 זה מה שהייתי עושה. 1155 01:38:41,497 --> 01:38:44,066 אם הם יחשדו שהיא נתנה לנו מידע, הם יהרגו אותה. 1156 01:38:44,266 --> 01:38:47,546 ו נייט, אומרים לי שהמכונית שינתה כיוון. 1157 01:38:47,884 --> 01:38:49,235 נראה שהם נוסעים להית'רו. 1158 01:38:49,535 --> 01:38:53,004 חרא, טריש. פישלנו. 1159 01:39:00,431 --> 01:39:01,953 את נראית עצבנית. 1160 01:39:42,228 --> 01:39:43,729 נכנסו למסוף שתיים. 1161 01:39:44,052 --> 01:39:46,530 זה נראה כמו אירופלוט. 1162 01:40:05,975 --> 01:40:07,620 הודעה על העלייה למטוס. 1163 01:40:07,954 --> 01:40:11,491 טיסה 422 של בריטיש איראואי האירופית לאמסטרדם... 1164 01:40:11,798 --> 01:40:13,900 .. מתחילה העליה למטוס . 1165 01:40:14,200 --> 01:40:17,546 כל הנוסעים, נא ללכת לחדר B-42. 1166 01:40:28,952 --> 01:40:29,864 דרכון? > . 1167 01:40:33,886 --> 01:40:35,197 תהנה הטיסה 1168 01:40:57,969 --> 01:40:58,725 לעזאזל! 1169 01:41:13,811 --> 01:41:16,101 תמיד היו לי ספקות בקשר אליה. 1170 01:41:17,242 --> 01:41:18,402 היא אחיינית שלי. 1171 01:41:19,002 --> 01:41:19,749 ?מה 1172 01:41:19,980 --> 01:41:20,969 .הבת של אחי ; 1173 01:41:21,609 --> 01:41:24,393 תן לי את הדיסקים. בבקשה 1174 01:41:25,683 --> 01:41:26,806 .כמובן. 1175 01:41:27,863 --> 01:41:29,612 תודה. קחו אותה מפה 1176 01:41:47,739 --> 01:41:50,515 האם נתת את מיס בוצ'ר לאמריקאים? 1177 01:41:53,719 --> 01:41:54,643 .לא 1178 01:41:54,909 --> 01:41:56,010 ?' מי עשה את זה? 1179 01:41:56,265 --> 01:41:57,275 אני לא יודע 1180 01:42:02,936 --> 01:42:04,073 התחל עכשיו. 1181 01:42:44,000 --> 01:42:45,823 בואי נתחיל שוב. 1182 01:42:46,623 --> 01:42:49,069 האם נתת את מיס בוצ'ר לאמריקאים? 1183 01:42:50,529 --> 01:42:51,517 לא 1184 01:43:01,631 --> 01:43:04,232 האם נתת את בושר לאמריקאים? 1185 01:43:04,665 --> 01:43:05,610 .לא 1186 01:43:21,764 --> 01:43:23,205 .?האם את עובדת עבור האמריקאים 1187 01:43:24,096 --> 01:43:26,269 אני אוהבת את המדינה שלי 1188 01:43:44,830 --> 01:43:47,312 נתת את בושר לאמריקנים 1189 01:43:49,923 --> 01:43:51,292 ?עבור כסף 1190 01:43:52,975 --> 01:43:55,368 ?או בשביל חתיך אמריקאי 1191 01:43:57,383 --> 01:43:58,261 לא 1192 01:44:13,169 --> 01:44:15,871 האם סיפרתת לאמריקאים ?על בוצ'ר. 1193 01:44:16,719 --> 01:44:17,701 לא 1194 01:44:25,199 --> 01:44:26,310 בפעם האחרונה. 1195 01:44:26,476 --> 01:44:28,708 .האם ספרת לאמריקאים על בוצ'ר? 1196 01:44:28,911 --> 01:44:30,131 לא. 1197 01:44:47,465 --> 01:44:48,722 בפעם האחרונה 1198 01:44:50,088 --> 01:44:52,362 ?האם נתת את בוצ'ר לאמריקאים 1199 01:44:59,005 --> 01:44:59,954 לא. 1200 01:45:41,053 --> 01:45:42,316 בבקשה 1201 01:45:43,638 --> 01:45:44,672 תעשה שהם יפסיקו 1202 01:45:44,906 --> 01:45:46,463 עשית טעות 1203 01:45:57,445 --> 01:45:58,779 זאת לא אשמתך. 1204 01:45:59,223 --> 01:46:01,220 אבל את חייבת להגיד להם מה שהם רוצים לדעת. 1205 01:46:01,486 --> 01:46:02,831 בבקשה 1206 01:46:03,566 --> 01:46:07,882 אני יכול רק להגן עליך אם את אומרת לי את האמת. 1207 01:46:09,373 --> 01:46:10,579 האמת? 1208 01:46:13,323 --> 01:46:16,435 אין עוד משימה מלבד זאת. 1209 01:46:18,835 --> 01:46:21,892 לכי בשביל למקום שיקח אותך. 1210 01:46:22,541 --> 01:46:25,527 תקריבי את מה שצריך להקריב. 1211 01:46:25,778 --> 01:46:27,945 אם יש להם את שמי האמיתי... 1212 01:46:28,262 --> 01:46:29,625 ... אם יש להם את סוון... 1213 01:46:30,597 --> 01:46:32,372 ... אם אתה מענה אותי... 1214 01:46:33,241 --> 01:46:35,143 ... הם יבטחו בי. 1215 01:46:35,344 --> 01:46:36,631 ?איך לא ? 1216 01:46:38,451 --> 01:46:40,314 אל תוותר עכשיו. 1217 01:46:41,246 --> 01:46:42,247 שלח אותי בחזרה. 1218 01:46:42,547 --> 01:46:44,101 תן לי לסיים את מה שהתחלנו. 1219 01:46:48,296 --> 01:46:49,951 האם לא פעלתי טוב, דוד? 1220 01:46:55,411 --> 01:46:56,578 לא? 1221 01:47:16,398 --> 01:47:19,061 הו, ילדה שלי. 1222 01:47:20,466 --> 01:47:22,123 מה קרה לך? 1223 01:47:22,402 --> 01:47:25,703 נחקרתי על ידי שירות הביטחון. 1224 01:47:25,992 --> 01:47:27,887 אבל הם נתנו לך ללכת? 1225 01:47:28,170 --> 01:47:30,571 ברור. אני חפה מפשע. 1226 01:47:48,508 --> 01:47:50,811 המנהל זחרוב מחכה לך, סגן מנהל. 1227 01:47:51,427 --> 01:47:53,864 הנשיא זועם על אובדן בוצ'ר 1228 01:47:54,073 --> 01:47:57,409 החפרפרת היתה מוסרת אותה. עכשיו יש לנו משהו בתמורה. 1229 01:47:57,686 --> 01:48:00,521 נגמרה הסבלנות עם אחייניתך . 1230 01:48:01,266 --> 01:48:02,544 האמריקאים יבטחו בה. 1231 01:48:02,814 --> 01:48:03,683 זה מה שאתה אומר. 1232 01:48:03,989 --> 01:48:05,773 אני חושב שלדומיניקה כבר היתה ההזדמנות שלה. 1233 01:48:07,347 --> 01:48:11,592 לדעתי, את מתחילה להרגיש משהו לאמריקאי. 1234 01:48:12,371 --> 01:48:14,280 אתה נראה טיפשי, איוואן. 1235 01:48:15,306 --> 01:48:16,594 שלח את זה עם נאש. 1236 01:48:16,882 --> 01:48:18,596 שלח את מטורין לעקוב אחריה. 1237 01:48:18,852 --> 01:48:21,675 אם היא בגדה בנו, הוא יגלה את זה. 1238 01:48:22,631 --> 01:48:24,487 האמריקאים יגיבו. 1239 01:48:25,518 --> 01:48:26,924 שום דבר שאנחנו לא יכולים להתמודד איתו. 1240 01:48:27,181 --> 01:48:28,746 מה יקרה לדומיניקה? 1241 01:48:29,358 --> 01:48:30,692 אני אשאיר את ההחלטה לדוד שלה. 1242 01:48:33,093 --> 01:48:35,617 האם אנחנו אומרים לנשיא שחשובה לך יותר... 1243 01:48:35,839 --> 01:48:37,906 ... בטחונה של האחיינית שלך _ ?מאשר המשימה? 1244 01:48:38,174 --> 01:48:40,063 אם היא בגדה בנו... 1245 01:48:41,732 --> 01:48:45,026 ... אני מבטיח, היא תמָחֵק. 1246 01:48:46,881 --> 01:48:48,657 תודה, איוואן. 1247 01:48:49,926 --> 01:48:51,965 בבקשה, המנהל זאכרוב . 1248 01:48:54,949 --> 01:48:56,704 תהנה מהערב שלך. 1249 01:49:11,569 --> 01:49:15,330 הייתי שואל אותך איך נכנסת, ?אבל זה מה שלימדו אותך, נכון 1250 01:49:16,856 --> 01:49:19,184 האם אישרו את הבקשה שלי? 1251 01:49:19,429 --> 01:49:21,049 כן. 1252 01:49:48,789 --> 01:49:50,245 צדקת. 1253 01:49:51,445 --> 01:49:52,834 אני כמוך, דוד. 1254 01:50:29,520 --> 01:50:30,633 אלוהים, אלוהים. 1255 01:50:31,966 --> 01:50:33,402 את חיה, תודה לאל. 1256 01:50:37,547 --> 01:50:39,880 ?את יודע איך זה נראה, נכון 1257 01:50:41,439 --> 01:50:44,607 האם הם פשוט נתנו לך ללכת? למה הם יעשו את זה? 1258 01:50:44,806 --> 01:50:47,819 כי אמרתי להם שעכשיו, אתה בוטח בי. 1259 01:50:48,386 --> 01:50:50,661 עד כדי לתת לי את השם של החפרפרת. 1260 01:50:53,309 --> 01:50:55,503 אבל את יודעת שאני לא יכול לעשות את זה. 1261 01:50:55,725 --> 01:50:56,868 כמובן שאני יודעת. 1262 01:50:58,403 --> 01:50:59,486 אז מה הלאה, ? 1263 01:51:02,413 --> 01:51:04,372 ... למקום שבו אני אהיה בטוחה. בבקשה. 1264 01:51:06,262 --> 01:51:07,740 - זה בסדר. - ואמא שלי? 1265 01:51:08,585 --> 01:51:10,988 זה ייקח זמן, אבל אנחנו יכולים להשיג את זה. 1266 01:51:11,677 --> 01:51:13,550 והכסף שהם הבטיחו לי? 1267 01:51:13,922 --> 01:51:16,307 יהיה לך את זה. $ 30,000 בבנק בווינה. 1268 01:51:16,591 --> 01:51:18,538 אנחנו לא יכולנו לעשות את התשלום כאשר היית במעצר. 1269 01:51:18,894 --> 01:51:20,199 זה לא מספיק. 1270 01:51:21,247 --> 01:51:23,349 כמה את רוצה? 1271 01:51:24,238 --> 01:51:25,899 $אני צריכה 250,000 . 1272 01:51:26,980 --> 01:51:28,695 להסתדר שם. 1273 01:51:28,895 --> 01:51:29,785 זה בסדר. 1274 01:51:31,686 --> 01:51:33,097 אתה עוזר לי. 1275 01:51:33,943 --> 01:51:36,540 מבלי שיצא לך משהו מזה. 1276 01:51:36,977 --> 01:51:39,090 לא מה שציפיתי. 1277 01:51:39,445 --> 01:51:43,169 אם לא הייתי מסמנת לך ?בשדה התעופה, מה היית עושה 1278 01:51:43,413 --> 01:51:44,839 הייתי הורג אותו בשבילך. 1279 01:52:25,881 --> 01:52:26,926 נייט? 1280 01:52:34,723 --> 01:52:35,860 נייט? 1281 01:53:53,058 --> 01:53:54,670 ?אתה יודע מה זה 1282 01:53:55,960 --> 01:53:57,857 הם משתמשים בו כדי להסיר שכבות של העור. 1283 01:53:58,573 --> 01:53:59,830 לנפגעי כוויות . 1284 01:54:00,963 --> 01:54:04,205 תער כה חד, שאתה בקושי מדמם. 1285 01:54:04,610 --> 01:54:08,194 האם אתה יודע כמה זמן לוקח ?לקלף את העור של האדם 1286 01:54:08,456 --> 01:54:12,479 שעות. גם אם אתה מאוד מיומן בזה. 1287 01:54:13,158 --> 01:54:15,860 ואני אקח את הזמן שלי. 1288 01:54:17,702 --> 01:54:20,564 שכבה אחרי שכבה. 1289 01:54:22,585 --> 01:54:25,923 עד שיראה הלובן של העצם. 1290 01:54:30,415 --> 01:54:32,626 אתה יודע מה אנחנו רוצים לדעת. 1291 01:54:33,759 --> 01:54:36,894 אבל אני לא אעצור עד זמן רב אחרי שאתה תהיה מוכן לדבר. 1292 01:54:37,618 --> 01:54:41,920 אם אתה מתעלף, אני אזריק לך סם ממריץ. 1293 01:54:42,211 --> 01:54:45,200 תהיה בהכרה עד שנגמור. 1294 01:55:15,173 --> 01:55:16,569 השם, נייט. 1295 01:55:16,881 --> 01:55:18,643 תגיד לנו את השם. 1296 01:55:19,739 --> 01:55:20,664 לא? 1297 01:55:21,851 --> 01:55:23,208 ?האם אתה רוצה עוד? 1298 01:55:23,718 --> 01:55:26,188 בבקשה, לא. 1299 01:55:26,441 --> 01:55:27,532 עכשיו עמוק יותר. 1300 01:55:31,133 --> 01:55:32,163 לא! 1301 01:55:46,060 --> 01:55:47,533 לא? 1302 01:55:49,012 --> 01:55:50,932 שם, נייט. 1303 01:55:51,477 --> 01:55:53,110 תן לנו את השם. 1304 01:55:55,633 --> 01:55:56,658 לא? 1305 01:55:58,070 --> 01:55:59,780 תן לי לנסות. 1306 01:56:01,237 --> 01:56:02,881 חכי חכי. 1307 01:56:07,839 --> 01:56:09,866 אלוהים! 1308 01:56:19,042 --> 01:56:20,127 לא? 1309 01:57:25,681 --> 01:57:26,610 נייט? 1310 01:57:27,045 --> 01:57:27,847 נייט. 1311 01:57:28,083 --> 01:57:31,110 התקשר לשגרירות. 1312 01:58:18,064 --> 01:58:20,209 זאת היית את שהרגת ?את מטורין, נכון 1313 01:58:20,419 --> 01:58:21,409 יש הסבר. 1314 01:58:21,790 --> 01:58:22,954 בטח. 1315 01:58:25,681 --> 01:58:27,908 אשתי חלמה להיות רקדנית. 1316 01:58:28,305 --> 01:58:30,022 הרבה לפני שפגשתי אותה. 1317 01:58:30,550 --> 01:58:31,768 לא הייתה טובה כמוך... 1318 01:58:32,048 --> 01:58:35,211 ... אבל היא רקדה בשבילי בסלון. 1319 01:58:35,951 --> 01:58:37,140 כשהיא חלתה... 1320 01:58:37,952 --> 01:58:39,274 ... השגרירות הרוסית בניו יורק... 1321 01:58:39,598 --> 01:58:42,196 ... סירבה לניתוח על ידי רופא מארה"ב. 1322 01:58:43,609 --> 01:58:47,222 ביורוקרט בינוני שנעלב... 1323 01:58:47,424 --> 01:58:49,102 ... דנו אותה למוות. 1324 01:58:49,449 --> 01:58:51,425 כדי להרגיש כוח. 1325 01:58:53,894 --> 01:58:56,664 אני יודע שאת מסרת את בוצ'ר לאמריקנים. 1326 01:58:56,952 --> 01:58:58,295 אז הם בוטחים בי. 1327 01:58:58,497 --> 01:58:59,553 ועכשיו, ?אנחנו צריכים לעשות את זה 1328 01:59:07,579 --> 01:59:13,237 נולדתי שלושה ימים לאחר מותו של סטאלין . 1329 01:59:14,573 --> 01:59:16,742 אבא שלי נלחם בשבילו בזמן המלחמה. 1330 01:59:18,541 --> 01:59:21,247 הוא היה חבר במפלגה, היו לנו זכויות. 1331 01:59:25,302 --> 01:59:28,248 לקח לי שנים להבין שאני נולדתי בכלא. 1332 01:59:28,588 --> 01:59:30,846 הכלא הופך אנשים לחיות. 1333 01:59:31,062 --> 01:59:33,847 למדתי לשקר, לרמות... 1334 01:59:34,192 --> 01:59:36,490 ... לעשות לאחרים לפני שהם יעשו לי את זה. 1335 01:59:37,316 --> 01:59:41,264 כדי לשרוד בכל מחיר. 1336 01:59:42,229 --> 01:59:43,455 אז הייתי צריך להחליט. 1337 01:59:43,752 --> 01:59:46,732 למות בכלא שבו נולדתי... 1338 01:59:48,200 --> 01:59:50,014 ... או לבחור צד אחר. 1339 01:59:50,956 --> 01:59:52,857 החברים האמריקנים המגושמים שלנו... 1340 01:59:53,613 --> 01:59:57,282 ... אשר עבורם חופש הפרט לפחות הוא שאיפה. 1341 01:59:59,895 --> 02:00:02,754 עכשיו את יודעת את זה. אני החפרפרת. 1342 02:00:03,842 --> 02:00:05,388 אני האיש שאת מחפשת. 1343 02:00:05,765 --> 02:00:07,066 יש לך את החופש למסור אותי לדוד שלך... 1344 02:00:07,401 --> 02:00:09,123 ... לתת להם מה שהם רוצים וללכת הביתה. 1345 02:00:09,445 --> 02:00:11,290 כמובן יש דרך אחרת. 1346 02:00:11,590 --> 02:00:12,736 איזו דרך אחרת? 1347 02:00:12,968 --> 02:00:15,283 לאחר המסירה, את תהיה גיבורה... 1348 02:00:16,209 --> 02:00:17,509 ... נקיה מחשד. 1349 02:00:18,994 --> 02:00:24,774 המיקום האידיאלי לקחת את המקום שלי ולהמשיך את העבודה שלי עם ארה"ב. 1350 02:00:25,021 --> 02:00:28,421 להביא את הדוד ודומיו לשלם על מה שהם עשו למדינה. 1351 02:00:28,629 --> 02:00:29,800 הם יהרגו אותך. 1352 02:00:30,371 --> 02:00:32,035 כולנו צריכים למות מתישהו. 1353 02:00:34,134 --> 02:00:37,516 יש לך את הכוח להחליט אם אני אמות לשוא או לא. 1354 02:00:41,371 --> 02:00:44,318 מכולנו, את הטובה ביותר להגיע למטרה הזאת 1355 02:00:44,739 --> 02:00:49,331 זוהי הדרך היחידה לחזור אל אמא שלך. 1356 02:00:50,821 --> 02:00:53,795 ?אתה שלחת מטורין, נכון? 1357 02:00:54,111 --> 02:00:55,035 למען לא תהיה לך ברירה. 1358 02:00:56,125 --> 02:00:58,431 כדי לגרום לך להבין. 1359 02:00:59,311 --> 02:01:00,325 מעולם לא עשית זאת. 1360 02:01:46,817 --> 02:01:47,729 הלו? 1361 02:01:49,541 --> 02:01:50,619 הלו? 1362 02:01:57,655 --> 02:01:58,590 אני... 1363 02:02:22,768 --> 02:02:23,904 היי. 1364 02:02:27,494 --> 02:02:28,660 אל הקיר. 1365 02:02:32,274 --> 02:02:34,568 אני מבקשת לדבר עם השגריר הרוסי. 1366 02:02:34,838 --> 02:02:36,430 שמי מיכאל סרגב. 1367 02:02:36,742 --> 02:02:38,720 אני השגריר כאן, בבודפשט. 1368 02:02:39,121 --> 02:02:42,564 למרבה הצער, ההונגרים מסרבים לתת לך חסינות דיפלומטית. 1369 02:02:42,911 --> 02:02:44,537 התקשר לזכרוב. 1370 02:02:44,846 --> 02:02:48,180 תגיד לו שיש לי מה שהוא רוצה. 1371 02:02:50,632 --> 02:02:51,980 יש לי שם של החפרפרת. 1372 02:02:52,246 --> 02:02:54,803 תגידי לי. אני אמסור לו. 1373 02:02:58,096 --> 02:02:59,930 תקשיב לי טוב 1374 02:03:00,222 --> 02:03:03,343 אתה זה שעושה שליחויות. לי יש משימה. 1375 02:03:03,645 --> 02:03:06,459 התקשר לזכרוב ותגיד לו לעשות חילופים. 1376 02:03:06,860 --> 02:03:08,380 החפרפרת תמורתי. 1377 02:03:09,194 --> 02:03:13,596 כאשר זה יוסדר, אני אתן את השם לזכרוב באופן אישי. 1378 02:03:15,186 --> 02:03:19,268 עשה את זה טוב, אדוני השגריר, ואולי אני אפילו אגיד להם שזה היה הרעיון שלך. 1379 02:03:21,282 --> 02:03:23,198 אני אראה מה אני יכול לעשות. 1380 02:03:26,803 --> 02:03:28,448 תודה לך, המנהל זכרוב. 1381 02:03:28,821 --> 02:03:30,343 אל תדבר על זה עם אף אחד. 1382 02:03:30,593 --> 02:03:31,494 כן, אדוני. 1383 02:03:38,475 --> 02:03:40,364 אני לא רוצה קצוות רופפים. 1384 02:03:40,742 --> 02:03:42,897 שום דבר שיכול לערב את הנשיא. 1385 02:03:43,199 --> 02:03:44,776 והבחורה? 1386 02:05:37,502 --> 02:05:38,827 תוריד את האזיקים. 1387 02:05:44,064 --> 02:05:46,365 אז אנחנו נעשה את זה. 1388 02:05:46,663 --> 02:05:48,642 נייט ילווה אותך חלק מהדרך. 1389 02:05:49,168 --> 02:05:52,690 כאשר את מאשרת את הזהות של החפרפרת שלנו, את תמשיכי לבד. 1390 02:05:55,235 --> 02:05:57,570 אל תגידי מילה. אל תסתכלי לאחור. 1391 02:05:59,981 --> 02:06:01,948 אם משהו משתבש, אנחנו מפסיקים הכל. 1392 02:06:02,261 --> 02:06:05,618 אם תנסי לרוץ, אנחנו מורשים לירות. 1393 02:06:05,900 --> 02:06:08,161 ?לא נהסס, מובן 1394 02:06:09,532 --> 02:06:11,203 הגיע הזמן, נייט. 1395 02:06:21,808 --> 02:06:24,445 הדוד שלך יהיה גאה מאוד. 1396 02:06:24,762 --> 02:06:25,771 אולי 1397 02:06:32,556 --> 02:06:35,148 האם תספרי לי ?איך גילית את שמו 1398 02:06:35,368 --> 02:06:37,068 ?מה זה ישנה אם אומר לך? 1399 02:06:37,367 --> 02:06:39,276 תהיה חקירה. 1400 02:06:40,192 --> 02:06:41,712 הם יחשבו שזה אני. 1401 02:06:43,239 --> 02:06:46,686 אני מניח שזאת היתה ?כוונתך מלכתחילה, נכון 1402 02:06:48,029 --> 02:06:49,374 עצור כאן. 1403 02:06:51,812 --> 02:06:52,876 אני נקמתי את נקמתי. 1404 02:06:53,176 --> 02:06:56,010 האם אתה חושב שהם ייתנו ?לי לעבור בחיים 1405 02:06:56,167 --> 02:06:58,955 אתה מבינה ?שאולי הרגת אותי 1406 02:07:02,380 --> 02:07:04,328 אני חושב שתביני יום אחד. 1407 02:07:04,575 --> 02:07:07,229 לא, אני לא חושבת כך. 1408 02:07:07,495 --> 02:07:09,507 יש דברים שלא ניתן להקריב. 1409 02:07:09,773 --> 02:07:11,452 אנשים אינם אובייקטים. 1410 02:07:15,174 --> 02:07:16,311 הראה לנו את הפנים שלו! 1411 02:07:33,931 --> 02:07:35,832 מה לעזאזל קורה? 1412 02:07:37,284 --> 02:07:38,333 למה העיכוב? 1413 02:07:38,600 --> 02:07:40,189 לאשר את הזהות של הסוכן שלך! 1414 02:07:40,471 --> 02:07:41,622 כן! 1415 02:07:42,546 --> 02:07:43,547 זה האיש שלנו! 1416 02:07:45,129 --> 02:07:46,726 הוא רימה אותם. 1417 02:07:46,933 --> 02:07:48,550 להתראות, נייט. 1418 02:08:01,052 --> 02:08:02,157 בוקר טוב. 1419 02:08:03,597 --> 02:08:05,169 שב בבקשה, . 1420 02:08:05,513 --> 02:08:07,950 ניחשת נכון בקשר לאחיינית. היא עשתה עבודה טובה מאוד. 1421 02:08:08,292 --> 02:08:12,486 היא התקשרה מבודפשט. היא נתנה לנו את השם של החפרפרת. 1422 02:08:13,938 --> 02:08:15,173 חדשות טובות. 1423 02:08:15,618 --> 02:08:19,815 צוות אבטחה ערך חיפוש במשרד של החפרפרת ; 1424 02:08:20,120 --> 02:08:21,464 ובדירה שלו. 1425 02:08:23,424 --> 02:08:27,225 הדירה היתה מכוסה בטביעות אצבע ... 1426 02:08:27,555 --> 02:08:29,471 ... שמיוחסות ל נאש. 1427 02:08:33,263 --> 02:08:35,628 אלה הפרטים... 1428 02:08:35,909 --> 02:08:38,720 ... של חשבון שנפתח בבנק פרטי בווינה... 1429 02:08:39,077 --> 02:08:42,178 ... שבו האמריקאים הפקידו... 1430 02:08:42,431 --> 02:08:45,619 ... 250,000 דולר. 1431 02:08:45,858 --> 02:08:47,591 סוג של תשלום שבוצע בשביל עריק. 1432 02:08:48,341 --> 02:08:50,902 החשבון הוא על השם שלך עם מספר הדרכון שלך. 1433 02:08:51,171 --> 02:08:53,088 - שכחתי את המעיל שלי. - אני אביא אותו. 1434 02:08:56,081 --> 02:08:58,842 ?נסעת לאחרונה לוינה, נכון? 1435 02:08:59,123 --> 02:09:02,143 אתה יודע שזאת האחיינית שלי. היא כועסת עליי. 1436 02:09:02,444 --> 02:09:05,165 זה אחד הדיסקים שבוצ'ר נתנה לנו. 1437 02:09:06,057 --> 02:09:08,575 הדיסקים שהעברנו לנשיא. 1438 02:09:08,925 --> 02:09:10,560 הניצחון האישי שלך. 1439 02:09:11,960 --> 02:09:14,676 זה אמור לבוא ממשרד הביטחון. 1440 02:09:14,984 --> 02:09:19,426 אך לבקשת האחיינית שלך, הם נבחנו מקרוב. 1441 02:09:21,098 --> 02:09:25,255 ההצפנה מראה שהם נוצרו בלנגלי. 1442 02:09:25,544 --> 02:09:26,667 הם מזויפים. 1443 02:09:29,436 --> 02:09:30,953 את מיוחדת. יש לך מתנה. כמוני. 1444 02:09:31,259 --> 02:09:34,438 אנשים לא מוליכים אותך שולל. את רואה אותם כפי שהם באמת. 1445 02:09:35,163 --> 02:09:37,702 ואת תמיד צעד אחד קדימה. 1446 02:09:40,700 --> 02:09:42,720 יש לי משפחה יפה. 1447 02:09:56,761 --> 02:09:58,634 הם יהרגו אותי. 1448 02:09:59,217 --> 02:10:01,200 האם לא הצלחתי, דוד? 1449 02:10:21,396 --> 02:10:23,140 היעד באופק. 1450 02:12:24,783 --> 02:12:25,838 ?הלו 1451 02:12:28,907 --> 02:12:30,149 ?הלו 1452 02:12:49,900 --> 02:12:56,894 איתן תרגם עבורכם