1 00:00:00,680 --> 00:00:04,480 אם במהלך חורף חם עננים ,עוטפים את השמש 2 00:00:04,559 --> 00:00:07,079 לאחר מכן, לאורך נהר היאנגז 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,399 .רוחות שלא של העונה ינשבו 4 00:00:08,479 --> 00:00:10,160 ?"מה זאת אומרת "שלא של העונה 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,960 .רוח דרום-מזרחית 6 00:00:12,039 --> 00:00:15,040 .הן נושבות מדרום-מזרח לצפונ-מערב 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,879 ?מה אם סאו-סאו יודע על זה גם 8 00:00:18,920 --> 00:00:22,840 רק מפקד הצי סאי-מאו .ידע את זה והוא מת 9 00:00:27,919 --> 00:00:29,240 .ז'ו-גי-ליאנג 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,040 ?האם אתה יכול לחזות מתי זה ישתנה 11 00:00:31,120 --> 00:00:33,160 .הלילה או מחר בבוקר 12 00:00:33,240 --> 00:00:36,240 ההיסטוריה מראה שהתזמון של ,מזג האוויר זה מפתח 13 00:00:36,320 --> 00:00:38,000 .שמי שיכול לחזות זאת ינצח 14 00:00:44,519 --> 00:00:47,720 ,אנחנו חייבים לעכב את ההתקפה 15 00:00:47,800 --> 00:00:50,000 .רק אז יהיה לנו סיכוי לנצח 16 00:01:13,479 --> 00:01:15,239 .ברכות גנרל 17 00:01:21,760 --> 00:01:24,560 .מצוין, פשוט מצוין !שמן דגים זה מושלם 18 00:01:52,041 --> 00:01:53,760 !גדול יותר .כן גנרל - 19 00:02:05,241 --> 00:02:06,880 !לא טוב. גדול יותר 20 00:02:06,960 --> 00:02:08,200 .כן, גנרל 21 00:02:17,960 --> 00:02:19,680 !לא טוב. גדול יותר 22 00:02:19,721 --> 00:02:21,280 ?רק עד כמה גדול אתה רוצה את זה 23 00:02:22,760 --> 00:02:24,321 .זוז 24 00:02:39,881 --> 00:02:41,440 .זה כמעט הגודל 25 00:02:43,560 --> 00:02:45,561 !כן! זהו זה 26 00:02:56,200 --> 00:02:59,040 אתה רואה עד כמה חזקה ?היא הרוח הצפונ-מערבית 27 00:02:59,121 --> 00:03:00,840 .זה לעולם לא יפגע 28 00:03:00,921 --> 00:03:03,200 .לעולם לא נצליח להתקרב לצי 29 00:03:04,600 --> 00:03:07,281 .כבודו, אני יכול לזייף עריקה 30 00:03:07,360 --> 00:03:08,761 .להמציא כמה תירוצים 31 00:03:08,842 --> 00:03:10,561 .להעניש אותי בחמישים הצלפות 32 00:03:10,641 --> 00:03:12,561 .אני אזייף כניעה בכעס 33 00:03:12,641 --> 00:03:15,561 .ככה סאו-סאו בטוח יאמין לי 34 00:03:15,640 --> 00:03:19,361 כך אני אוכל להשיט את .ספינות האש לטווח המתאים 35 00:03:19,401 --> 00:03:22,642 איך אתה יכול להילחם ?אחרי הצלפות כאלו 36 00:03:23,881 --> 00:03:26,160 .לעולם לא אוכל לטפל בגנרל ככה 37 00:03:27,120 --> 00:03:29,040 .אל תתייאש 38 00:03:29,121 --> 00:03:30,401 .הרוח המזרחית תבוא 39 00:03:30,481 --> 00:03:31,841 ...כבודו 40 00:03:31,921 --> 00:03:33,761 ...חדשות נוראות 41 00:03:33,840 --> 00:03:36,520 !הגבירה שלנו נעלמה 42 00:03:59,241 --> 00:04:03,480 ,בעלי היקר ,בזמן שאתה תקרא את זה 43 00:04:03,560 --> 00:04:06,240 .אני אהיה בדרך למחנה של סאו-סאו 44 00:04:08,362 --> 00:04:10,081 .אני אהיה זהירה 45 00:04:10,121 --> 00:04:12,681 .ואפעל רק ברגע הנכון 46 00:04:14,441 --> 00:04:17,761 עם זאת, אני מקווה שהרוח .ממזרח תגיע קודם 47 00:04:17,801 --> 00:04:21,240 .איפה יש אמונה, יש תקווה 48 00:04:25,721 --> 00:04:28,002 .המים הצלולים של הינגאז 49 00:04:28,042 --> 00:04:30,761 .האזמרגד של ההרים 50 00:04:30,841 --> 00:04:33,201 .הציפורים החוזרות אל הקן 51 00:04:33,281 --> 00:04:35,361 .הדייג השר את השיר שלו בערב 52 00:04:37,280 --> 00:04:39,642 ,זה הבית שלנו 53 00:04:39,721 --> 00:04:41,722 .ארץ המולדת שלנו היפה 54 00:04:43,241 --> 00:04:45,841 אנשינו יהיו מוכנים לתת בשמחה .את חייהם בשביל ביטחונה 55 00:04:47,481 --> 00:04:49,681 .אני לא יכולה לעמוד בעצלתיים 56 00:05:12,970 --> 00:05:16,289 אני כבר נושאת את הילד שלנו .פינג-אן במשך שלושה חודשים 57 00:05:16,369 --> 00:05:18,369 .אני לא ספרתי לך 58 00:05:19,289 --> 00:05:21,408 כי חששתי שזה עלול .להסיח את דעתך 59 00:05:22,649 --> 00:05:27,769 אנחנו לא יכולים להיות ,אכפתיים מהילד שלנו 60 00:05:27,850 --> 00:05:29,890 .ולשכוח את ילדי הצפון 61 00:05:31,569 --> 00:05:34,570 .אני רוצה לראות אותם גדלים יחד 62 00:05:34,650 --> 00:05:38,569 ,לראות עתיד בו הם יכולים לשחק 63 00:05:38,649 --> 00:05:42,209 לשחות, לקטוף פרחים 64 00:05:42,289 --> 00:05:44,129 .ולשתול אורז בשקט 65 00:05:44,209 --> 00:05:47,449 (ילדך פינג-אן) 66 00:05:47,490 --> 00:05:51,130 (בהריון) 67 00:05:52,009 --> 00:05:55,409 .אל פחד 68 00:05:55,449 --> 00:05:57,850 .אני אחזיר את פינג-אן הביתה 69 00:06:34,770 --> 00:06:37,849 .כמה מסורות עדיין בעלי משמעות רבה 70 00:06:37,889 --> 00:06:40,890 .לדוגמה, אורז קמח וסוכר 71 00:06:40,969 --> 00:06:44,891 .נדבק אחד בשני כמו משפחה באיחוד 72 00:06:53,330 --> 00:06:55,609 !לכאן! תביא את העגלה לכאן 73 00:06:55,650 --> 00:06:58,289 .יש מספיק כופתאות אורז מתוק לכולם 74 00:06:59,169 --> 00:07:01,729 ,היום הוא היום הקצר בשנה .זמן לאיחוד 75 00:07:01,810 --> 00:07:03,611 .כל אחד שייקח כופתת אורז 76 00:07:04,730 --> 00:07:07,450 !שניים או שלושה לכל אחד! להתחיל לאכל 77 00:07:09,769 --> 00:07:11,410 .קצינים וחיילים כאחד, קדימה 78 00:07:11,449 --> 00:07:14,210 !שניים או שלושה לכל אחד! להתחיל לאכל 79 00:07:14,290 --> 00:07:15,970 ...קדימה 80 00:07:16,931 --> 00:07:18,290 .תן לי קערה 81 00:07:32,890 --> 00:07:35,530 .ז'אנג-פי, הכנת אותן גדולות מדי 82 00:07:35,610 --> 00:07:37,970 ?אתה רוצה לחנוק אותנו 83 00:07:38,010 --> 00:07:40,530 הן בסדר מצידי. אני לא .יכול להיות יותר מאושר 84 00:08:45,090 --> 00:08:46,730 .ז'או-יאן 85 00:08:46,810 --> 00:08:49,530 האם הפצע שלך ?מאימוני הלוחמה הבריא 86 00:08:49,570 --> 00:08:53,450 ,כל עוד אני יכולה להילחם .הפצע חסר משמעות 87 00:09:07,251 --> 00:09:11,251 גוואן-יו, כמה פעמים ?קראת ספרות קלאסית 88 00:09:11,291 --> 00:09:14,290 ,אם איש מלומד לא מבין באחווה 89 00:09:14,370 --> 00:09:16,090 ?מה שווה כל הלמידה שלו 90 00:09:37,370 --> 00:09:41,451 ?אדוני, מה אנחנו עושים כאן 91 00:09:41,531 --> 00:09:42,811 .ממתינים 92 00:09:44,090 --> 00:09:45,890 ?ממתינים למה 93 00:09:45,971 --> 00:09:47,890 .ממתינים לז'ו-גי-ליאנג 94 00:09:47,930 --> 00:09:51,731 .ממתינים לחזרתו, ואז נלך הביתה 95 00:09:51,770 --> 00:09:53,331 ?האם עדיין יש לנו בית 96 00:09:54,571 --> 00:09:58,091 .בני הצפון, הקשיבו 97 00:09:58,171 --> 00:10:00,850 ,היום הוא היום הקצר בשנה 98 00:10:00,890 --> 00:10:04,250 .יום לאיחוד משפחות 99 00:10:04,331 --> 00:10:08,731 .אולם גנבים מכתרים את ביתנו 100 00:10:08,811 --> 00:10:11,731 ?איך נוכל לחגוג ככה 101 00:10:11,771 --> 00:10:15,651 .אני אומר בואו נגרש אותם מאדמתנו 102 00:10:15,731 --> 00:10:18,451 אחר כך תהיה לנו .ארוחה חגיגית משפחתית 103 00:10:18,491 --> 00:10:21,370 !כאן 104 00:10:24,891 --> 00:10:26,251 .אדוני 105 00:10:26,331 --> 00:10:28,011 ,אם כי לפעמים אני לא מסכים איתך 106 00:10:28,091 --> 00:10:31,931 .אני אף פעם לא אמרתי מילה נגדך 107 00:10:32,011 --> 00:10:36,451 .אבל זוהי הבחירה בין טוב לרע 108 00:10:36,531 --> 00:10:38,371 .אני פעלתי לטובת כולנו 109 00:10:38,450 --> 00:10:41,371 למרות זאת, אתה ממשיך .להטיף לי על היותי לא צודק 110 00:10:41,451 --> 00:10:44,330 ,אתה הלכת איתי כל כך הרבה ?ובשביל מה 111 00:10:44,411 --> 00:10:46,410 .אני רק רוצה לוודא שנמשיך לחיות 112 00:11:09,371 --> 00:11:12,972 יש כמה דברים שאני מעריך .יותר מאשר את חיי 113 00:12:14,052 --> 00:12:19,092 .סאי-מאו, הלוואי והתוכנית שלך תתגשם 114 00:12:19,131 --> 00:12:21,252 .אנחנו נילחם היטב 115 00:12:43,451 --> 00:12:44,731 .אשתו של סאי-מאו כאן 116 00:12:44,771 --> 00:12:46,532 .היא באה לבד 117 00:14:39,572 --> 00:14:41,412 ,סאי-מאו 118 00:14:41,492 --> 00:14:44,532 .עלינו לשנות את תוכנית תקיפה 119 00:14:44,572 --> 00:14:46,372 ,שקול את ביטחונה של אשתך 120 00:14:46,452 --> 00:14:48,092 אני אשלח את האנשים הטובים ביותר 121 00:14:48,171 --> 00:14:50,972 .מאחור כדי להציל אותה 122 00:14:51,052 --> 00:14:53,133 .בלי שינויים 123 00:14:53,212 --> 00:14:56,692 כל הכוחות שלנו צריכים .להתמקד בהתקפה החזיתית 124 00:14:56,773 --> 00:14:58,292 .אנחנו לא יכולים לחלק את כוחותינו 125 00:14:59,652 --> 00:15:03,012 כבודו, אנחנו עומדים .לבד בשדה הקרב 126 00:15:03,091 --> 00:15:04,692 ,ללא תמיכת הברית 127 00:15:04,732 --> 00:15:08,092 .הסיכוי לניצחון קל נראה קלוש 128 00:15:08,173 --> 00:15:10,492 .מעולם לא ויתרתי על החלום שלי 129 00:15:10,573 --> 00:15:13,092 הניצחון לא יכול להיות מונח .על חלומות לבד 130 00:15:19,052 --> 00:15:20,652 ?מתי תבוא הרוח ממזרח 131 00:15:20,732 --> 00:15:23,533 ,בהתבסס על התבוננות מחדש 132 00:15:23,612 --> 00:15:25,012 .בסביבות השעה אחת 133 00:15:25,092 --> 00:15:27,573 אם בשלב זה אתה ,עדיין סומך על החברים שלך 134 00:15:27,652 --> 00:15:29,653 .תדליק פנס לאותת להם 135 00:15:34,251 --> 00:15:37,011 אם מזל רע עלה ,בגורלו של קסיאו-קיאו 136 00:15:37,051 --> 00:15:39,293 ?האם עדיין תלחם מלחמת כבוד 137 00:15:56,612 --> 00:15:59,372 ראיתי אותך פעם אחת מאחורי .האחוזה המשפחתית שלך 138 00:15:59,452 --> 00:16:03,892 .למרות שהיית צעירה, היית יפה מאוד 139 00:16:03,973 --> 00:16:05,652 .היית לומדת את טקס התה 140 00:16:05,692 --> 00:16:08,211 .ואהבת לתפוס פרפרים 141 00:16:26,373 --> 00:16:29,053 ?האם התחלת את המלחמה הזו בגללי 142 00:16:29,133 --> 00:16:30,973 ?את מאמינה לזה 143 00:16:32,012 --> 00:16:34,933 .אבא שלי היה מאוד מחבב אותך 144 00:16:34,972 --> 00:16:38,012 באותו הזמן, סאו-סאו ,האמין בצדק, באידיאלים 145 00:16:38,092 --> 00:16:39,932 .ובנאמנות לכס המלוכה של האן 146 00:16:40,012 --> 00:16:42,172 .הוא היה גיבור צעיר 147 00:16:43,693 --> 00:16:48,613 ?אחרת איך יוכל להיות ראש ממשלה 148 00:16:48,693 --> 00:16:51,853 .על ידי הרג של אנשים רבים 149 00:16:56,374 --> 00:17:00,093 שמעתי שהרבה חיילים צפוניים .נהיו חולים 150 00:17:00,133 --> 00:17:02,092 .אכן 151 00:17:02,173 --> 00:17:04,333 .שמעתי שליאו-באי ברח 152 00:17:04,412 --> 00:17:06,892 .והברית נשברה 153 00:17:06,972 --> 00:17:09,213 .אכן 154 00:17:09,292 --> 00:17:13,053 .אז סאי-מאו צריך להיות אדם בודד 155 00:17:20,173 --> 00:17:21,772 ?האם הוא שלח לך 156 00:17:21,853 --> 00:17:23,613 .זה היה הרעיון שלי 157 00:17:26,652 --> 00:17:28,893 ?למה את כאן 158 00:17:28,933 --> 00:17:32,074 .בבקשה תורה ליחידות שלך לסגת 159 00:17:33,093 --> 00:17:34,133 .הניצחון שלך 160 00:17:34,173 --> 00:17:36,013 ?למה צריך להמשיך להלחם 161 00:17:36,093 --> 00:17:37,852 .לא 162 00:17:37,933 --> 00:17:41,533 .סאי-מאו יכרע ברך לפני בכניעה 163 00:17:45,773 --> 00:17:47,613 ?מה זה 164 00:17:49,893 --> 00:17:51,974 .אני לא כאן בשביל בעלי 165 00:17:52,053 --> 00:17:54,613 .אלא בשביל העם של הממלכה הזאת 166 00:17:54,653 --> 00:17:58,694 .בבקשה סיים את המלחמה הזו 167 00:17:58,773 --> 00:18:01,173 ?ואם אני אסרב 168 00:18:08,853 --> 00:18:10,252 .הפסיקי לשחק 169 00:18:16,853 --> 00:18:20,373 את חייבת להיות עדה .איך שאני מביס את סאי-מאו 170 00:19:01,654 --> 00:19:02,974 ?על מה את חושבת 171 00:19:06,653 --> 00:19:08,693 .רק חושבת על הידיד הטיפש שלי 172 00:19:24,173 --> 00:19:27,453 .הזמן עושה את הגיבור 173 00:19:57,293 --> 00:20:00,053 ,אחרי הקרב הזה 174 00:20:00,093 --> 00:20:01,573 .יהיה לי זמן להתענג על התה שלך 175 00:20:01,653 --> 00:20:04,214 ...רק כוס אחת 176 00:20:04,253 --> 00:20:05,853 .זה יעזור לך להירגע 177 00:20:10,334 --> 00:20:11,854 .בסדר 178 00:20:16,293 --> 00:20:19,534 .אף אחד אף פעם לא כיבד אותנו 179 00:20:19,614 --> 00:20:21,374 ?אז מה 180 00:20:21,414 --> 00:20:23,294 למי אכפת כל עוד אנו ?מכבדים את עצמנו 181 00:20:23,334 --> 00:20:24,854 !תקשיבו לי 182 00:20:24,934 --> 00:20:29,734 הסירות שלנו בקרוב יתקפו .את הצי של סאו-סאו 183 00:20:29,814 --> 00:20:33,653 אף אחד לא קופץ מהסירה .עד שהספינות שלהם בוערות 184 00:20:33,693 --> 00:20:35,414 !כן, אדוני 185 00:20:35,454 --> 00:20:36,614 ?יש לכם בעיה עם זה 186 00:20:36,694 --> 00:20:38,054 !לא, אדוני 187 00:20:38,134 --> 00:20:39,735 .זה מה שחשבתי 188 00:20:39,774 --> 00:20:42,814 ?האם כולכם כתבתם למשפחות שלכם 189 00:20:42,894 --> 00:20:44,614 .כן 190 00:21:17,854 --> 00:21:18,854 .אל תמהר 191 00:21:18,934 --> 00:21:21,653 .תעריך את צבע התה ואת זר הפרחים 192 00:21:21,693 --> 00:21:22,894 .הו 193 00:21:45,653 --> 00:21:47,094 ?מדוע ראש הממשלה מחכה לתקוף 194 00:21:47,134 --> 00:21:48,414 .הרוח מתנהגת באופן מוזר 195 00:21:48,454 --> 00:21:50,454 .אני יודע 196 00:21:50,534 --> 00:21:52,214 .הוא שותה תה עם האישה הזאת 197 00:21:52,253 --> 00:21:53,535 ?תה 198 00:21:55,414 --> 00:21:58,175 ?מה עושה חליטת תה כל כך קשה 199 00:21:58,254 --> 00:22:02,894 .עלים, חום, מים וכלי מטבח 200 00:22:02,974 --> 00:22:04,734 .כולם דורשים לימוד 201 00:22:09,615 --> 00:22:11,670 .עם זאת הכי קשה זה להרתיח מים 202 00:22:12,495 --> 00:22:13,734 ?להרתיח מים 203 00:22:15,854 --> 00:22:17,054 !ראה 204 00:22:18,454 --> 00:22:19,814 .הרוח הפסיקה 205 00:22:30,334 --> 00:22:33,654 בהתחלת הרתיחה, הבועות שורקות .ודומות לעיניים זעירות של דגים 206 00:22:33,735 --> 00:22:37,774 בהרתחה השנייה, הקצוות .מתחילים לרתוח כמעין מזרקה 207 00:22:37,854 --> 00:22:40,373 .כך זה כשהתה במיטבו 208 00:22:40,455 --> 00:22:43,135 בהרתחה השלישית, המים .גועשים ומתפרצים 209 00:22:43,215 --> 00:22:46,974 .יותר מזה והמים לא יהיו במיטבם 210 00:22:48,735 --> 00:22:51,534 .כבודו, הרוח נראה שעומדת להתחלף 211 00:22:51,614 --> 00:22:54,015 ,זה הזמן לתקוף ?למה אנחנו מחכים 212 00:22:54,095 --> 00:22:55,335 .לבני הברית שלנו 213 00:22:55,414 --> 00:22:57,135 ?אלו בני ברית 214 00:23:02,134 --> 00:23:03,574 .ליאו-באי ברח לפני כמה ימים 215 00:23:03,654 --> 00:23:05,895 .זה הכול חלק מהתוכנית של סאי-מאו 216 00:23:05,975 --> 00:23:08,535 .תוכניות טובות נשמרות בשקט 217 00:23:13,095 --> 00:23:14,334 !מספיק! היא מלאה 218 00:23:14,415 --> 00:23:16,255 .הוד מעלתו 219 00:23:16,295 --> 00:23:20,015 האם אתה לא רואה את האמת ?שלך משתקפת בתה 220 00:23:20,094 --> 00:23:22,774 .הלב שלך מלא בשאיפות 221 00:23:22,815 --> 00:23:28,015 .זה טיפשי מדי לתת לאחרים להיכנס 222 00:23:28,096 --> 00:23:31,135 אתה סחבת את הלב המלא .עד לצוק האדום 223 00:23:31,215 --> 00:23:34,654 מישהו כאן צריך יהיה לשפוך .את הלב הזה לרצפה 224 00:23:53,015 --> 00:23:54,894 .הוד מעלתו 225 00:23:54,975 --> 00:23:57,254 .אתה לא מבין את האומנות של תה 226 00:24:04,855 --> 00:24:07,655 .כבודו, הגד לנו מה אנחנו צריכים לעשות 227 00:24:07,734 --> 00:24:08,814 ,בשעה שתיים 228 00:24:08,895 --> 00:24:11,894 עשר ספינות אש ינגחו .את הצי של סאו-סאו 229 00:24:11,934 --> 00:24:13,575 .יפרצו באש דרך ספינות החלוץ 230 00:24:15,736 --> 00:24:16,816 ,כאשר הצי ישבר 231 00:24:16,895 --> 00:24:19,575 סאי-מאו יתקוף את השער המזרחי 232 00:24:19,615 --> 00:24:21,615 .על מנת למשוך את תשומת ליבם 233 00:24:24,255 --> 00:24:26,855 ,ליאו-באי, גוואן-יו וז'אנג-פי 234 00:24:26,934 --> 00:24:29,295 יתקפו בהפתעה את מחנהו של .סאו-סאו דרך השער המערבי 235 00:24:41,855 --> 00:24:43,254 !רופא 236 00:24:45,454 --> 00:24:46,536 .הוד מעלתו 237 00:24:46,616 --> 00:24:48,496 .קרא לרופא, הראש שלי כואב 238 00:24:48,576 --> 00:24:52,455 .הוד מעלתו, הרופא עזב 239 00:24:52,535 --> 00:24:55,894 ?מה אמרת .הרופא נעלם- 240 00:25:59,295 --> 00:26:00,935 !לשחרר חבל 241 00:26:11,776 --> 00:26:12,735 ?מה זו הרוח הזו 242 00:26:12,815 --> 00:26:14,415 .זוהי רוח מזרחית, הוד מעלתו 243 00:26:14,495 --> 00:26:16,775 !היא משתנה? בלתי אפשרי 244 00:26:22,255 --> 00:26:23,975 !ספינות אויב מתקרבות 245 00:26:24,616 --> 00:26:26,415 !גנרל, ספינות אויב מתקרבות 246 00:26:26,496 --> 00:26:27,536 !מהר, להפריד בין ספינות 247 00:26:27,616 --> 00:26:29,016 !להפריד אוניות 248 00:26:40,256 --> 00:26:41,296 ?מה זה 249 00:26:41,376 --> 00:26:43,535 .זה הפנסים שלהם, הוד מעלתו 250 00:26:46,495 --> 00:26:47,735 .קדימה 251 00:26:54,376 --> 00:26:57,856 .סאי-מאו. עשיתי כל מה שאני יכול 252 00:26:57,935 --> 00:27:00,216 .הלילה יוכרע גורלה של האימפריה 253 00:27:05,495 --> 00:27:07,096 .אסור שיהיו טעויות 254 00:27:07,136 --> 00:27:08,695 ,ז'ו-גי-ליאנג 255 00:27:08,776 --> 00:27:11,056 !לא שיקרת אחרי הכול 256 00:27:18,256 --> 00:27:19,135 !דווח 257 00:27:19,216 --> 00:27:20,735 ,הסירות מתקרבות במהירות 258 00:27:20,815 --> 00:27:21,695 .יש להפריד בין הספינות מיד 259 00:27:21,774 --> 00:27:23,216 .ההפרדה כבר החלה 260 00:27:35,656 --> 00:27:37,655 !להדליק את האש 261 00:27:44,575 --> 00:27:45,936 .קדימה 262 00:27:55,256 --> 00:27:57,296 !מהר לכאן 263 00:28:21,776 --> 00:28:23,416 !בכל המהירות קדימה 264 00:29:08,256 --> 00:29:09,496 .מהר, להפריד את ספינות 265 00:29:11,416 --> 00:29:12,896 .מהר יותר 266 00:30:09,976 --> 00:30:12,457 !לסגת! להגן על השער הראשי 267 00:30:13,496 --> 00:30:18,977 מהר יותר, לכיוון ספינת !הדגל של סאו-סאו 268 00:32:02,178 --> 00:32:03,577 .הכו חזק כמו רעם 269 00:32:38,458 --> 00:32:39,738 !להתקיף 270 00:32:41,337 --> 00:32:43,537 !קדימה. להתקיף 271 00:33:04,017 --> 00:33:05,497 .בואו אחריי 272 00:33:27,098 --> 00:33:28,737 !תירו 273 00:33:41,498 --> 00:33:42,979 !להפעיל בליסטראות 274 00:33:58,258 --> 00:33:59,937 .מהר, האויב מתקרב 275 00:34:00,018 --> 00:34:01,578 .תראה, שם 276 00:34:22,657 --> 00:34:24,497 !הוד מעלתו! חדשות נוראות 277 00:34:24,577 --> 00:34:25,978 !הם פרצו דרך הקיר 278 00:34:26,018 --> 00:34:27,458 ?למה אתה בפאניקה 279 00:34:28,939 --> 00:34:30,938 .אל תשכח שאתה גנרל 280 00:34:31,018 --> 00:34:32,418 ...אני 281 00:35:38,018 --> 00:35:39,258 .נסה לשאת את הכאב 282 00:35:55,458 --> 00:35:57,338 !תגבר את ז'אנג-פי! זוז 283 00:36:20,499 --> 00:36:24,058 הוד מעלתו, השער האחורי .תחת התקפת פתע 284 00:36:24,139 --> 00:36:25,978 .אלו כוחות הברית של ליאו-באי 285 00:36:26,978 --> 00:36:28,538 ?ליאו-באי 286 00:36:29,898 --> 00:36:31,659 !לשחרר את הסוסים 287 00:36:31,739 --> 00:36:33,019 !משוך 288 00:36:45,698 --> 00:36:46,979 !לירות 289 00:36:48,499 --> 00:36:49,498 ,גנרל גאן 290 00:36:49,579 --> 00:36:51,818 .אנחנו צריכים לשמור כוח לבפנים 291 00:36:55,138 --> 00:36:56,259 .אתה חייב לפרוץ את השער 292 00:36:56,338 --> 00:36:57,818 כך שנוכל להצטרף ,אל בני הברית שלנו 293 00:36:57,859 --> 00:36:58,939 .אחרת הכול ילך לאיבוד 294 00:36:59,018 --> 00:37:00,938 .אין בעיה .בהצלחה - 295 00:37:31,258 --> 00:37:32,498 .עצור 296 00:37:35,459 --> 00:37:37,059 !להחריב את המתרס 297 00:37:40,379 --> 00:37:41,819 !לירות 298 00:38:02,219 --> 00:38:03,418 .קדימה 299 00:38:03,499 --> 00:38:05,219 .לתקוף את השער הראשי 300 00:38:21,659 --> 00:38:22,979 .קדימה חייל 301 00:38:24,380 --> 00:38:25,619 .תחזיק מעמד שם 302 00:38:35,699 --> 00:38:36,700 !גנרל גאן 303 00:38:36,740 --> 00:38:38,499 .פצצות בודדות אינן חזקות מספיק 304 00:38:40,419 --> 00:38:42,579 !רוץ! השריפה מתקרבת 305 00:38:42,659 --> 00:38:44,619 .תן לי את כל פצצות האש 306 00:38:44,698 --> 00:38:45,659 .נשארו רק שלושה 307 00:38:45,740 --> 00:38:48,899 !לא לסגת! לא להיכנע 308 00:39:04,459 --> 00:39:06,458 !זהו זה 309 00:39:27,939 --> 00:39:29,699 !כל הכוחות לתקוף 310 00:40:34,820 --> 00:40:35,979 !לירות 311 00:41:50,980 --> 00:41:52,220 .הוד מעלתו 312 00:41:52,259 --> 00:41:53,699 .חיל הים אבוד 313 00:41:53,740 --> 00:41:56,660 ...מזרח, דרום, מערב, ו .כל שלושת האגפים כבר טבעו 314 00:42:04,860 --> 00:42:09,060 .נראה כאילו הם גם עלו בלהבות 315 00:42:09,141 --> 00:42:10,940 .כן, הוד מעלתו 316 00:42:10,980 --> 00:42:12,899 .הכול שקט למטה 317 00:42:26,819 --> 00:42:28,299 !האש עזה מדי 318 00:42:28,379 --> 00:42:29,781 !הישארו יחד בכל מחיר 319 00:42:29,860 --> 00:42:31,261 !אל תיפרדו 320 00:42:40,020 --> 00:42:41,380 הוד מעלתו 321 00:42:42,700 --> 00:42:44,660 .אולי הכי טוב זה לסגת 322 00:42:44,740 --> 00:42:46,340 ?נסיגה 323 00:42:46,420 --> 00:42:48,861 ?עם החיילים הטובים ביותר שנותרו 324 00:42:48,900 --> 00:42:50,940 ,הם יתנו את חייהם בשבילי 325 00:42:53,901 --> 00:42:56,301 .גם אם כולם ימותו, הם חייבים להילחם 326 00:42:56,380 --> 00:42:58,140 .זהו כוח צבאי 327 00:43:04,581 --> 00:43:06,821 !כולם ביחד! לתקוף 328 00:43:17,100 --> 00:43:18,221 .הלחם איתי אם אתה מעז 329 00:43:18,301 --> 00:43:19,901 !תחזור לכאן 330 00:43:24,500 --> 00:43:26,340 !קדימה, אתה בוגד 331 00:43:39,341 --> 00:43:40,781 !גנרל 332 00:44:26,461 --> 00:44:28,461 .לא לוותר, אחי 333 00:44:28,541 --> 00:44:31,180 ?גואן-יו! איפה ליאו-באי 334 00:44:40,901 --> 00:44:42,540 !בכל המהירות קדימה 335 00:44:56,141 --> 00:44:57,661 !לשבור מערך 336 00:45:52,541 --> 00:45:53,861 !להפעיל חניתות 337 00:46:04,261 --> 00:46:05,821 !קדימה 338 00:46:05,861 --> 00:46:09,180 .לחסל אותם או למות בניסיון 339 00:46:20,141 --> 00:46:21,701 .תחזיק מעמד שם 340 00:47:42,901 --> 00:47:49,381 .אני פקחתי על חיסולו של כל מצביא 341 00:47:57,181 --> 00:48:02,142 ראיתי את הסוף של אחד פה .ואחד שם 342 00:48:17,983 --> 00:48:19,862 .את סופם של כולם מלבד כאן 343 00:48:37,861 --> 00:48:39,062 .בדיוק בזמן 344 00:48:39,143 --> 00:48:40,902 .אני יודע שאתה לא תאכזב אותי 345 00:48:40,982 --> 00:48:42,742 .אמרתי שנפגש שוב 346 00:48:42,822 --> 00:48:44,622 ,גאן-קסינג הקריב עצמו 347 00:48:46,181 --> 00:48:47,742 .אבל לא לשווא 348 00:48:50,863 --> 00:48:52,343 .השריפה מתקרבת 349 00:48:52,422 --> 00:48:54,302 אנחנו חייבים להציל את !קסיאו-קיאו עכשיו 350 00:48:54,382 --> 00:48:56,022 .ראשית תמצא את סאו-סאו 351 00:48:59,902 --> 00:49:02,663 .יש לנו אבידות 352 00:49:02,703 --> 00:49:05,222 .הכול בגלל האישה הארורה הזאת 353 00:49:06,503 --> 00:49:09,662 .היא הרסה את ההזדמנות לתקוף 354 00:49:09,702 --> 00:49:11,142 .אני אהרוג אותה 355 00:49:11,221 --> 00:49:12,462 תהרוג אותה 356 00:49:32,262 --> 00:49:34,263 .אל תתקרבו 357 00:50:07,623 --> 00:50:09,063 .אל תתנו את לאויב לחצות 358 00:50:09,103 --> 00:50:11,222 ...בדרך זו, במהירות 359 00:50:16,742 --> 00:50:18,743 !להגן על ראש הממשלה! תפוס אותם 360 00:50:18,823 --> 00:50:20,423 .צ'ונג-קאי 361 00:50:34,103 --> 00:50:35,582 .צ'ונג-קאי 362 00:50:40,422 --> 00:50:41,743 .זאת אני, חזרזיר 363 00:50:44,822 --> 00:50:47,142 .זאת אני, חזרזיר 364 00:50:47,222 --> 00:50:48,942 ?חזרזיר 365 00:51:20,342 --> 00:51:21,983 .חזירון 366 00:51:24,983 --> 00:51:26,823 .את באת לראות אותי 367 00:51:30,183 --> 00:51:32,383 .אמרתי שאני אבוא 368 00:51:32,423 --> 00:51:34,182 .חזירון 369 00:51:37,463 --> 00:51:41,143 ?עדיין רוצה לשחק ולרכב גבוהה 370 00:53:52,384 --> 00:53:54,183 .אני מתכוון להרוג את המכשפה 371 00:54:54,024 --> 00:54:55,184 .אל תזוז 372 00:55:04,744 --> 00:55:06,384 .סאי-מאו 373 00:55:06,464 --> 00:55:07,784 .המשנה סאי 374 00:55:07,863 --> 00:55:10,024 .הבוגד סאו-סאו !תשתוק - 375 00:55:10,105 --> 00:55:12,224 .אתה צריך לקרוא לי ראש הממשלה 376 00:55:14,384 --> 00:55:19,224 אני לעולם לא הייתי מנחש .שאפסיד למשב של רוח 377 00:55:19,304 --> 00:55:21,225 .כי אתה לא מבין את כוחות השמים 378 00:55:21,304 --> 00:55:26,024 אני אף פעם לא חלמתי שאהיה .מובס על ידי כוס תה 379 00:55:28,383 --> 00:55:31,344 .בשבילך, המלחמה היא רק טקס תה 380 00:55:31,423 --> 00:55:33,064 .כזה מעורר רחמים 381 00:55:33,144 --> 00:55:34,705 אתה אף פעם לא ידעת .בשביל מה אתה נלחם 382 00:55:34,785 --> 00:55:37,024 ,אני בא על פי צו של הקיסר 383 00:55:37,064 --> 00:55:39,944 .כדי לדכא מורדים כמוך 384 00:55:41,224 --> 00:55:43,023 ,אנחנו לא מתקוממים נגד הקיסר 385 00:55:43,104 --> 00:55:45,265 .אלא נגדך פגע רע 386 00:56:20,384 --> 00:56:22,065 .ילד קטן 387 00:56:22,144 --> 00:56:24,265 .זה היה ציד די מהנה 388 00:56:25,664 --> 00:56:27,424 ?מה אתה רוצה לצוד 389 00:56:27,464 --> 00:56:29,464 .נמר 390 00:56:29,545 --> 00:56:32,584 .על פי המבט שלך 391 00:56:32,665 --> 00:56:35,463 .אתה מנוגד לאבא שלך 392 00:56:39,785 --> 00:56:41,265 !תירה 393 00:56:50,505 --> 00:56:53,305 .אני ראש הממשלה של חצר הקיסר 394 00:56:53,385 --> 00:56:56,704 .מוות זה טוב מדי בשביל מורדים כמוכם 395 00:56:56,745 --> 00:56:58,664 ,אם תצהירו אמונים לי 396 00:56:58,705 --> 00:57:00,944 .אוכל לסלוח לכם 397 00:57:04,705 --> 00:57:06,824 .כרעו ברך, כולכם 398 00:57:11,145 --> 00:57:12,584 .הזמן שלך נגמר 399 00:57:25,106 --> 00:57:26,786 .הנח את חרבך 400 00:57:37,305 --> 00:57:39,184 !הוד מעלתו, הרוג אותם 401 00:57:39,265 --> 00:57:41,225 .תהרגו את כולם 402 00:57:42,825 --> 00:57:45,025 !קסיאו-קיאו 403 00:57:45,064 --> 00:57:46,985 ?האם שניכם בטוחים 404 00:57:47,025 --> 00:57:48,785 .אנחנו שנינו בסדר 405 00:57:52,904 --> 00:57:54,664 .אבדנו 406 00:57:54,704 --> 00:57:56,785 !הכול בגללך 407 00:57:57,586 --> 00:58:00,026 .כרעו ברך לפני 408 00:58:08,665 --> 00:58:11,906 כרעו ברך לפני ואני .אחוס על קסיאו-קיאו 409 00:58:11,945 --> 00:58:13,346 .אנחנו לא נתן לך לפגוע בה 410 00:58:13,385 --> 00:58:15,065 ?"אנחנו" 411 00:58:15,145 --> 00:58:17,665 ?"אתה מתכוון "הם 412 00:58:17,704 --> 00:58:19,826 ?האם זהו חיל רב גווני 413 00:58:19,905 --> 00:58:21,465 .הם חברים שלי 414 00:58:23,425 --> 00:58:25,105 .המלחמה לא מכירה בחברים 415 00:58:25,185 --> 00:58:28,465 .מחר, הם יכולים להיות האויבים שלך 416 00:58:32,985 --> 00:58:34,625 !גנרל 417 00:58:34,705 --> 00:58:36,945 !לדחוף אותה! למות 418 00:58:54,506 --> 00:58:55,945 !כבודו 419 00:59:13,144 --> 00:59:14,505 ?האם שניכם בסדר 420 00:59:33,545 --> 00:59:35,185 .בואי נלך 421 00:59:37,065 --> 00:59:39,425 .אני מבטיח שאני אקח אותך הביתה 422 01:00:28,226 --> 01:00:30,345 .לך 423 01:00:30,425 --> 01:00:33,746 .תחזור למקום שבאת ממנו 424 01:01:00,026 --> 01:01:01,505 .אין כאן מנצח 425 01:01:48,218 --> 01:01:49,578 .מנג-מנג 426 01:01:50,819 --> 01:01:53,499 .לך עכשיו, לך 427 01:02:04,739 --> 01:02:06,300 .מנג-מנג 428 01:02:15,979 --> 01:02:18,739 ,מהחלוקה מגיע אחדות .ומתוך האחדות, חלוקה 429 01:02:18,818 --> 01:02:21,218 .ליאו-באי לא בא להיות השני הכי טוב 430 01:02:21,298 --> 01:02:24,458 יום אחד, אנחנו נתמודד .אחד נגד השני בשדה הקרב 431 01:02:24,539 --> 01:02:28,179 .איש לא יכול לדעת את העתיד 432 01:02:28,259 --> 01:02:30,299 .העולם מלא בגיבורים 433 01:02:30,379 --> 01:02:34,619 .אבל אתה האחד שבו הכי פחדתי לפגוע 434 01:02:34,658 --> 01:02:36,218 .אתה תהיה יריב ממנו באמת אפחד 435 01:02:36,298 --> 01:02:37,620 ?אני 436 01:02:37,700 --> 01:02:40,740 הכי טוב שאחזור הביתה .ואלך קצת לישון 437 01:02:40,819 --> 01:02:42,659 ?האם אתה חקלאי טוב 438 01:02:42,699 --> 01:02:44,618 .אני שתלתי פעם פרחי לוטוס 439 01:02:44,699 --> 01:02:46,698 .אבל אף אחד מהם לא החזיק מעמד 440 01:02:46,778 --> 01:02:49,419 אל תהיה צנוע, אתה .הבאת שלום לארץ 441 01:02:52,178 --> 01:02:55,859 .בברית הזו, מצאתי חברים אמיתיים 442 01:02:55,939 --> 01:02:57,779 ,לא משנה מה עלול לקרות 443 01:02:57,859 --> 01:02:59,219 .חוויה זו חרוטה בלבי 444 01:02:59,299 --> 01:03:01,659 ,אני גם לא אשכח 445 01:03:08,378 --> 01:03:09,339 ,ז'ו-גי-ליאנג 446 01:03:09,419 --> 01:03:12,300 ,כאשר מנג-מנג תגדל .אל תעשה ממנה סוס מלחמה 447 01:03:12,380 --> 01:03:13,779 .אל דאגה 448 01:03:13,860 --> 01:03:16,259 .ידיים אלו עזרו להמליט אותה 449 01:03:16,339 --> 01:03:18,259 .אני תמיד אטפל בה באהבה