1
00:02:54,254 --> 00:02:59,171
,שושלת האן, 208 לסה"נ
קיץ, מחוז קסוצ'אנג
2
00:03:03,600 --> 00:03:09,600
laki2222 תורגם ע"י
3
00:05:06,921 --> 00:05:11,129
.ברכות, הוד מעלתך
4
00:05:22,463 --> 00:05:24,754
.אתמול, הגשתי הצעה
5
00:05:24,963 --> 00:05:27,421
. למלחמה נגד ליאו-באי וסאן קוואן
6
00:05:27,754 --> 00:05:30,171
?האם הוד מעלתך אישר את ההצעה
7
00:05:30,588 --> 00:05:33,588
רק כעת סיים רה"מ להביס
.את צבא וו-ואן הצפוני
8
00:05:33,921 --> 00:05:37,171
.צבאנו והעם צריכים הפוגה
9
00:05:37,421 --> 00:05:38,838
.סאן וליאו המורדים
10
00:05:39,088 --> 00:05:41,088
.שולטים הרחק בדרום
11
00:05:41,338 --> 00:05:43,754
הם קושרים קשר נגד
.חצר המלכות של הוד מעלתו
12
00:05:43,921 --> 00:05:45,671
,אם הם לא יחוסלו בזמן
13
00:05:45,921 --> 00:05:50,588
חצר המלך של הוד מעלתו
.עלולה להיות שלהם
14
00:05:50,921 --> 00:05:52,088
,רה"מ
15
00:05:52,421 --> 00:05:54,421
. תן לי יותר זמן לחשוב על זה
16
00:05:54,588 --> 00:05:58,338
עוד כמה זמן חושב הוד
?מעלתו לחשוב על זה
17
00:05:59,504 --> 00:06:01,254
,אני מנהל מלחמות על פני כל הארץ
18
00:06:01,421 --> 00:06:03,421
.עשרות אלפי חיילים נפלו בשדות הקרב
19
00:06:03,588 --> 00:06:06,504
.הכל למען אימפרית האן הגדולה
20
00:06:07,421 --> 00:06:09,588
האם הוד מעלתך
?עדיין זוכר את הגלות שלך
21
00:06:09,838 --> 00:06:12,338
האם מישהו מקרובי משפחתך
?האצילים בא להציל אותך
22
00:06:12,588 --> 00:06:15,004
,אני תוהה, עד עצם היום הזה
23
00:06:15,254 --> 00:06:18,254
,אם לא הייתי מחסל את הבוגדים
24
00:06:18,421 --> 00:06:20,504
?עוד כמה היו טוענים לכס המלוכה
25
00:06:30,421 --> 00:06:31,421
,אני מכריז בזאת
26
00:06:32,254 --> 00:06:33,838
, רה"מ סאו-סאו
27
00:06:34,088 --> 00:06:36,171
.מיופה כח להיות מפקד צבא האימפריה
28
00:06:36,421 --> 00:06:39,254
ולנוע לעבר הדרום על
.מנת להרגיע את המצב
29
00:06:39,588 --> 00:06:41,421
.תודה, הוד מעלתך
30
00:06:41,588 --> 00:06:45,088
.סנטור קונג רונג מבקש לדבר
31
00:06:50,588 --> 00:06:55,800
ליאו-באי וסאו-קוואן הם קרובי
. משפחה של הוד מלכותו
32
00:06:56,171 --> 00:06:58,338
.אין להם כוונה למרוד
33
00:06:59,088 --> 00:07:00,588
,בעוד אתה, רה"מ
34
00:07:00,754 --> 00:07:01,838
גם חולש על סמכויות הממשלה
35
00:07:02,088 --> 00:07:03,838
וגם רוצה לגייס את כל הצבא
36
00:07:04,088 --> 00:07:07,254
!אין שום סיבה מוצדקת למלחמה
37
00:07:07,671 --> 00:07:12,048
למרות שהצהרת אמונים לחצר המלך
38
00:07:12,254 --> 00:07:16,254
!לא תוכל לשכנע את כולם
39
00:07:17,588 --> 00:07:21,171
לא אתה תדכא את המרד
40
00:07:21,588 --> 00:07:22,921
. אלא ליאו-באי
41
00:07:23,254 --> 00:07:24,754
וסאן קוואן
42
00:07:25,754 --> 00:07:27,254
.הוא הקורבן הראשון
43
00:07:34,588 --> 00:07:38,588
.אני מודה לרה"מ על היין הזה
44
00:07:48,421 --> 00:07:51,671
.השנה האחרונה לשושלת האן
.מאבקי כוח בחצר המלכות
45
00:07:51,838 --> 00:07:54,838
.הארץ נופלת לתוך כאוס
מתגברת שאפתאנותו של סאו-סאו
46
00:07:55,088 --> 00:07:57,171
לכפות את רצונו על הקיסר
,ולשלוט על האדונים הפאודלים
47
00:07:57,421 --> 00:07:59,921
בשנת 208 לספירה, מוביל
,סאו-סאו את הצבא דרומה
48
00:08:00,088 --> 00:08:02,754
לחסל את ליאו-באי, ועוד קרובי
,משפחה רחוקים של המלוכה
49
00:08:02,921 --> 00:08:05,738
.ואת סאן קוואן, שליט דרום הארץ
50
00:08:06,088 --> 00:08:07,171
.התחילו
51
00:08:08,671 --> 00:08:10,088
!לנוע
52
00:10:50,588 --> 00:10:52,296
.תיזהר
53
00:10:58,921 --> 00:10:59,921
.אדוני
54
00:11:00,754 --> 00:11:02,254
.זילונג אדוני
55
00:11:02,338 --> 00:11:03,254
.חזרת
56
00:11:03,504 --> 00:11:06,421
,החיילים עשו הכל להגן על אדמתנו
57
00:11:06,588 --> 00:11:08,921
.עד הרגע האחרון לפני נטישת העיר
58
00:11:10,921 --> 00:11:13,088
למזלנו, רוב האיכרים כבר ברחו
59
00:11:13,254 --> 00:11:14,338
.דרך העמק
60
00:11:14,588 --> 00:11:15,754
!אדוני
61
00:11:16,254 --> 00:11:18,004
שתי הצעירות והאדון הצעיר
62
00:11:18,088 --> 00:11:19,838
.עדיין לכודים בכפר
63
00:11:26,254 --> 00:11:28,171
.גבירותי, תזהרו
64
00:11:28,921 --> 00:11:30,921
.אל תבכו
65
00:11:48,921 --> 00:11:49,754
.גנרל ז'אנג
66
00:11:50,088 --> 00:11:52,588
,היועץ האסטרטגי
?מה דעתך על המצב
67
00:11:53,588 --> 00:11:55,504
צבאו של סאו-סאו מנהל
.מרדף חזק יותר מהצפוי
68
00:11:55,671 --> 00:11:58,671
חיל החלוץ של הפרשים
.יגיע בכל רגע
69
00:11:59,338 --> 00:12:00,588
חיל הפרשים של סאו ישתמש
70
00:12:00,754 --> 00:12:02,671
.במבנה משלוש להתקפה
71
00:12:02,838 --> 00:12:04,671
.אנחנו נסנוור אותם עם האור
72
00:12:04,838 --> 00:12:07,004
זכור, הפליטים צריכים
73
00:12:07,171 --> 00:12:09,338
.לפחות שעה לסגת
74
00:12:09,588 --> 00:12:11,088
אנחנו צריכים עוד אלפי חיילים
75
00:12:11,254 --> 00:12:12,754
!לקו ההגנה השני
76
00:12:13,088 --> 00:12:14,421
.תשאיר לי את זה
77
00:12:23,921 --> 00:12:25,004
.בסדר
78
00:12:26,588 --> 00:12:27,838
.קדימה
79
00:12:47,921 --> 00:12:48,921
.אדוני
80
00:12:49,421 --> 00:12:50,171
,ז'ו-גה-ליאנג
81
00:12:51,421 --> 00:12:52,588
.האיכרים נעים לאט
82
00:12:53,088 --> 00:12:55,671
זה נראה כאילו הם יצטרכו
.לפחות עוד ארבע שעות
83
00:12:56,588 --> 00:12:58,088
אנו זקוקים בדחיפות
.לאלפי חיילים כאן
84
00:12:58,254 --> 00:12:59,754
. לך ותעזור לגנרל ז'אנג
85
00:12:59,921 --> 00:13:02,088
.סאו-סאו לא יוכל לרדוף אותם
86
00:13:02,254 --> 00:13:05,004
.אפשר להניח לאיכרים לנפשם
87
00:13:05,254 --> 00:13:06,754
.סאו-סאו מתכנן שניכנע
88
00:13:06,921 --> 00:13:07,838
.הוא לא יהרוג אותם
89
00:13:08,088 --> 00:13:11,004
,לא! כמו שאתה יכול לראות
90
00:13:11,504 --> 00:13:13,671
הזקנים, הנשים והילדים
.זקוקים לעזרה שלנו
91
00:13:13,921 --> 00:13:14,504
,אדוני
92
00:13:14,754 --> 00:13:17,088
.האיכרים האלו גוררים אותנו למטה
93
00:13:17,504 --> 00:13:20,588
כדי להצליח, אתה צריך לא
.להתחשב בחסרי הערך הללו
94
00:13:21,088 --> 00:13:22,838
.אלו הם אנשי האן
95
00:13:23,088 --> 00:13:26,088
הם באו אתנו רק בשביל לברוח
. ממשטרו של סאו-סאו
96
00:13:26,588 --> 00:13:28,171
אם אנחנו לא יכולים להציע הגנה לאזרחים
97
00:13:28,421 --> 00:13:31,171
?אז מה שווה כל המלחמה הזו
98
00:13:36,421 --> 00:13:37,254
. אני אמצא את גוואן-יו
99
00:13:37,421 --> 00:13:38,671
.לך ותעזור לאדוני
100
00:14:01,754 --> 00:14:03,588
!אחיותי
101
00:14:20,254 --> 00:14:22,088
.מהר! הבא את הסוס לגבירותי
102
00:14:22,254 --> 00:14:24,338
. זה נראה כמו המשפחה של ליאו-באי
103
00:14:24,588 --> 00:14:26,338
!לך תביא את התינוק
104
00:15:26,838 --> 00:15:27,838
!גבירותי
105
00:15:28,421 --> 00:15:29,838
,גנרל ז'אנג
106
00:15:31,754 --> 00:15:34,588
.הוא אדוני וקרוב משפחה שלי
107
00:15:34,921 --> 00:15:38,171
!אסור לו ליפול בידיים של האויב
108
00:15:38,504 --> 00:15:39,338
.היי סמוכה ובטוחה, גברתי
109
00:15:39,588 --> 00:15:42,671
.אני אקח אותך ואת האדון הצעיר לאדוני
110
00:15:42,921 --> 00:15:44,254
!בוא נלך! תעלי על סוס
111
00:16:05,754 --> 00:16:07,838
!גבירתי, מהר
112
00:16:18,754 --> 00:16:20,088
!גבירתי
113
00:16:23,004 --> 00:16:24,171
!גבירתי
114
00:16:27,588 --> 00:16:28,588
!גנרל
115
00:17:11,254 --> 00:17:12,421
!גבירתי
116
00:17:40,504 --> 00:17:41,671
!זוז הצידה
117
00:17:42,546 --> 00:17:44,588
!לסובב את המגינים
118
00:18:23,754 --> 00:18:26,004
!לתקוף
119
00:19:12,796 --> 00:19:14,004
!בוא נלך
120
00:20:21,921 --> 00:20:23,338
!באילונג
121
00:20:41,588 --> 00:20:42,254
,היועץ האסטרטגי
122
00:20:42,588 --> 00:20:44,171
?איפה התגבורת שלנו
123
00:22:22,504 --> 00:22:23,338
?מי זה האיש הזה
124
00:22:23,754 --> 00:22:26,254
.ז'או-זילונג מצ'אנגשאן
125
00:22:36,921 --> 00:22:41,004
?למה אין לוחם אמיץ כמוהו תחת פיקודי
126
00:22:49,088 --> 00:22:50,254
. גנרל ז'או
127
00:22:50,921 --> 00:22:52,004
. זילונג
128
00:23:01,088 --> 00:23:02,004
!לסגת
129
00:23:02,171 --> 00:23:03,588
!אנחנו עדיין יכולים להילחם
130
00:23:03,754 --> 00:23:06,588
?למה לוותר כל כך בקלות
131
00:23:07,588 --> 00:23:08,421
.האוייב עולה עלינו במספרם
132
00:23:08,588 --> 00:23:10,088
,אם אנחנו לא יכולים להגן על הפליטים
133
00:23:10,254 --> 00:23:11,338
.ההפסד שלנו יהיה גרוע יותר
134
00:23:11,588 --> 00:23:12,338
!שימו לב
135
00:23:12,588 --> 00:23:13,921
!להגן על הפליטים
136
00:23:14,088 --> 00:23:15,754
!זאת פקודה
137
00:23:18,338 --> 00:23:19,088
,אחי
138
00:23:19,421 --> 00:23:20,504
!לך מהר
139
00:23:20,921 --> 00:23:23,671
!לעזוב! להגן על הפליטים
140
00:23:24,004 --> 00:23:26,421
!זילונג, קח את האדון הצעיר
141
00:23:26,754 --> 00:23:28,254
!לסגת
142
00:23:29,004 --> 00:23:31,754
!שימו לב הגדוד שלישי! החזיקו מעמד
143
00:23:31,921 --> 00:23:35,254
!להגן על הפליטים הנסוגים
144
00:23:37,921 --> 00:23:39,838
!מהר
145
00:23:40,921 --> 00:23:42,838
!לטעון
146
00:23:48,754 --> 00:23:51,504
!גדוד שני, קדימה
147
00:23:51,838 --> 00:23:54,421
!הגדוד השלישי, תתכוננו
148
00:24:43,754 --> 00:24:44,921
.אדוני
149
00:24:48,754 --> 00:24:53,004
.הבאתי את האדון הצעיר בחזרה
150
00:24:55,754 --> 00:24:58,504
...אבל שתי הגבירות כבר
151
00:25:04,671 --> 00:25:07,754
...זילונג, קום
152
00:25:32,754 --> 00:25:33,838
!רה"מ
153
00:25:34,088 --> 00:25:36,254
.ליאו-באי פגיע
154
00:25:36,588 --> 00:25:39,004
.תראה, הפחדנים כולם ברחו
155
00:25:39,254 --> 00:25:41,088
.גופות רובצות בכל מקום
156
00:25:42,338 --> 00:25:45,004
!השאר נסו על נפשם
157
00:25:45,588 --> 00:25:48,921
.יש רק אדם אחד שעדיין נלחם
158
00:26:03,921 --> 00:26:05,421
!היכנע, ונחוס על חייך
159
00:26:05,588 --> 00:26:08,504
...השתחווה
160
00:26:08,588 --> 00:26:10,588
!אל תהיה כל כך גס רוח
161
00:26:12,088 --> 00:26:13,171
,גנרל גוואן-יו
162
00:26:13,754 --> 00:26:16,171
.אדם חכם בוחר את אדונו בקפידה
163
00:26:16,421 --> 00:26:19,588
?למה אתם ממשיכים לשרת את ליאו-באי
164
00:26:20,588 --> 00:26:21,838
!אתה עדיין לא כורע משתחווה
165
00:26:54,171 --> 00:26:55,338
!להגן על רה"מ! הרגו אותו
166
00:26:55,588 --> 00:26:57,588
!שאף אחד לא יזוז
167
00:27:12,254 --> 00:27:14,004
?רה"מ, למה
168
00:27:14,254 --> 00:27:16,254
,אם הוא היה רוצה להרוג אותי
.הוא כבר היה הורג
169
00:27:16,671 --> 00:27:19,588
.גוואן-יו לא ידקור אדם מאחור
170
00:27:19,754 --> 00:27:22,171
,ליאו-באי הפסיד בהרבה קרבות
171
00:27:22,338 --> 00:27:24,754
אך עדיין כל כך הרבה אנשים
.מוכשרים נשארו נאמנים לו
172
00:27:24,921 --> 00:27:29,088
.יום אחד, הם כולם ישרתו תחת פיקודי
173
00:27:58,921 --> 00:28:01,171
.סבלתי כל החיים מכשלונות
174
00:28:01,588 --> 00:28:04,088
.זה לא הדבר הגרוע ביותר
175
00:28:04,588 --> 00:28:07,338
סאו-סאו חושב שהוא מחזיק
.את גורל השולשלת בידיו
176
00:28:08,671 --> 00:28:10,504
,כל עוד אני חיי ונושם
177
00:28:11,004 --> 00:28:12,671
.אלחם כדי להפסיק את פשעיו
178
00:28:12,921 --> 00:28:15,588
.נגד חצר המלכות של האן
179
00:28:16,754 --> 00:28:19,421
. אדוני, אני אלך לארצו של וואן
180
00:28:19,588 --> 00:28:21,338
. לבקש את תמיכתו של סאן-קוואן
181
00:28:21,754 --> 00:28:22,838
?סאן-קוואן
182
00:28:23,754 --> 00:28:26,171
?נגד סאו-סאו
,אני תוהה אם הוא מספיק חזק
183
00:28:26,421 --> 00:28:29,421
. להילחם באויב פראי כמו סאו-סאו
184
00:28:29,754 --> 00:28:31,504
,למרות שסאן-קוואן צעיר
185
00:28:31,921 --> 00:28:34,254
.יש לו הרבה שאיפות גדולות
186
00:28:34,754 --> 00:28:36,838
.במשך דורות, סאו-קלאן שלט בדרום
187
00:28:37,088 --> 00:28:40,838
. יש להם את העושר והכוח להילחם בסאו-סאו
188
00:28:41,254 --> 00:28:44,754
.וואו זקוק לנו כמו שאנחנו זקוקים לו
189
00:28:45,338 --> 00:28:47,671
,אם תצליח הברית שלנו
,ואנחנו נביס את סאו-סאו
190
00:28:47,921 --> 00:28:49,671
.אז בהחלט סאו-סאו יסוג בחזרה לצפון
191
00:28:49,921 --> 00:28:53,088
אנחנו יכולים לנוע מערבה
.ולבנות מחדש את כוחותינו
192
00:28:53,338 --> 00:28:54,921
,כאשר נשלוט במערב
193
00:28:55,171 --> 00:28:57,338
סאו-סאו ישלוט בצפון
.וסאן-קוואן בדרום
194
00:28:57,504 --> 00:28:59,754
.אנו יוצרים כוח משולש
195
00:29:00,004 --> 00:29:02,671
חלוקה זו של הכוח היא הדרך
. היחידה לעצור את סאו-סאו
196
00:29:08,754 --> 00:29:11,504
.אדוני, היה סמוך ובטוח
197
00:29:12,921 --> 00:29:15,671
?האם אתה בטוח שאתה יכול לשכנע אותו
198
00:29:25,504 --> 00:29:27,171
.תאכל קצת יותר
199
00:29:27,838 --> 00:29:32,838
.הדרך לוואו ארוכה ואתה זקוק לכוח
200
00:29:42,754 --> 00:29:45,004
,רה"מ, הגנרלים הכנועים
201
00:29:45,088 --> 00:29:47,338
.סאי-מאו וז'אנג-ין נמצאים כאן
202
00:29:47,921 --> 00:29:51,671
.שני הגברים האלה לא מהימנים
203
00:29:51,921 --> 00:29:55,088
.אנא היה זהיר
204
00:29:56,754 --> 00:30:00,004
.אני סומך על אלה המועילים לי
205
00:30:09,338 --> 00:30:11,838
!ברכות, הוד מעלתו
206
00:30:12,588 --> 00:30:13,838
.לעמוד
207
00:30:14,254 --> 00:30:16,338
?כמה ספינות וגברים הבאת עימך
208
00:30:16,754 --> 00:30:18,254
,יש עמנו שלוש מאות אלף חיילים של הצי
209
00:30:18,421 --> 00:30:19,921
ויותר מאלפיים
210
00:30:20,088 --> 00:30:21,754
.ספינות מלחמה וסירות בגדלים שונים
211
00:30:22,088 --> 00:30:23,088
!נהדר
212
00:30:24,421 --> 00:30:26,504
עכשיו אנחנו יכולים להיות
213
00:30:27,088 --> 00:30:29,671
!נמרים שוחים
214
00:30:33,754 --> 00:30:37,504
.הוד מעלתו, זהו כתב הכניעה שלנו
215
00:30:42,088 --> 00:30:43,254
,גנרל סאי
216
00:30:44,088 --> 00:30:46,254
.אני רואה כאן הרבה שגיאות דקדוק
217
00:30:46,504 --> 00:30:48,088
אני מקווה שהאסטרטגיה הצבאית
218
00:30:48,421 --> 00:30:50,921
.לא גרועה כמו השליטה שלך בספרות
219
00:30:51,421 --> 00:30:53,504
שמעתי שהיו לך לא מעט דיונים
220
00:30:53,754 --> 00:30:55,754
.עם מדינת וואו
221
00:30:56,921 --> 00:30:57,838
,הוד מעלתו
222
00:30:58,088 --> 00:31:00,171
.הכרזתי מלחמה על וואו הרבה פעמים
223
00:31:00,421 --> 00:31:02,671
אותם פעולות הנקראות דיונים
.מוגבלות רק לזאת
224
00:31:03,004 --> 00:31:04,504
.אין צורך להסביר
225
00:31:04,921 --> 00:31:05,921
?מה זה
226
00:31:06,088 --> 00:31:07,754
.זוהי המפה של וואי שאני מצייר
227
00:31:07,921 --> 00:31:10,504
.הדיוק בציור עושה לי כאב ראש
228
00:31:14,754 --> 00:31:15,921
. גנרל סאי
229
00:31:16,588 --> 00:31:18,421
.זה אכן גרם לך לכאב גדול
230
00:31:19,254 --> 00:31:20,338
.הוד מעלתו
231
00:31:20,421 --> 00:31:22,671
.ליאו-באי נמלט לסינ-יה בתבוסנות
232
00:31:22,921 --> 00:31:25,004
אם בסופו של דבר, הוא יאחד כוחות
233
00:31:25,088 --> 00:31:27,088
,עם החצר של סאן-קוואן
... אז אני חושש כי
234
00:31:27,171 --> 00:31:29,588
?האם זה לא האינטרס שלנו
235
00:31:29,921 --> 00:31:31,921
,אם סאן-קוואן יכרות ברית עם ליאו-באי
236
00:31:32,088 --> 00:31:33,254
.אז הוא מסתיר בוגד
237
00:31:33,421 --> 00:31:35,088
,ומתקומם נגד חצר המלכות
238
00:31:35,421 --> 00:31:38,421
.דבר המצדיק את המלחמה
239
00:31:38,838 --> 00:31:42,671
,ליאו-באי, קרוב משפחה למלך
240
00:31:43,088 --> 00:31:44,421
.כל החיים שלו הוא כשל
241
00:31:44,754 --> 00:31:46,004
. סאן-קוואן
242
00:31:46,171 --> 00:31:49,921
.הוא צעיר שעלה לגדולה ללא הישגים
243
00:31:51,088 --> 00:31:55,171
,כאשר מפסידן מאחד כוחות עם פחדן
244
00:31:55,504 --> 00:31:58,338
?אז מה כבר הם יכולים להשיג
245
00:32:01,254 --> 00:32:02,588
,למרות שאדוני הוא צעיר
246
00:32:02,754 --> 00:32:04,088
.הוא מוכיח תבונה מעבר לשנותיו
247
00:32:04,254 --> 00:32:06,254
.דבר בכנות ואל תעצור
248
00:32:06,504 --> 00:32:09,921
.היועץ הבכיר יהיה המכשלה הגדולה שלך
249
00:32:13,588 --> 00:32:17,171
? האם אתה אומר שאנחנו יכולים להילחם
!אנחנו לא יכולים
250
00:32:36,588 --> 00:32:37,838
,בתקווה
251
00:32:38,088 --> 00:32:41,171
יש לו אסטרטגיות טובות
. להשתמש נגד סאו-סאו
252
00:32:41,588 --> 00:32:43,921
.הפעם סאו-סאו נחוש להילחם
253
00:32:44,254 --> 00:32:46,171
.אנחנו נחותים רצינית במספרים ממנו
254
00:32:46,588 --> 00:32:48,671
איך נוכל לקוות כי אי פעם
?נלחם במלחמה הזו
255
00:32:49,421 --> 00:32:51,338
!אנחנו לא יכולים להילחם
256
00:33:27,921 --> 00:33:30,254
.ברכות, הוד מעלתו
257
00:33:33,421 --> 00:33:34,671
,אדון קסירקו
258
00:33:34,921 --> 00:33:36,588
. שמעתי שסאו-סאו
259
00:33:42,588 --> 00:33:45,504
התבוסה בקסיניי נבעה כתוצאה
.מהלב האציל של אדוני
260
00:33:45,754 --> 00:33:47,754
הוא לא נטש את אותם אלפי הפליטים
261
00:33:47,921 --> 00:33:49,671
אשר באו בעקבות כוחותינו
.והאטו את נסיגתנו
262
00:33:49,921 --> 00:33:51,671
?כמה גדול הוא צבאו של סאו-סאו
263
00:33:52,088 --> 00:33:53,421
הוא צבא אכזרי המונה
.שמונה מאות אלף איש
264
00:33:53,754 --> 00:33:56,254
.הוא פלש הן מהיבשה והן מהמים
265
00:33:57,588 --> 00:33:59,588
.סאו-סאו הוא היעד האמיתי
.הוא לא ניצח את ליאו-באי
266
00:34:00,004 --> 00:34:02,671
!אבל כדי לכבוש וואו
267
00:34:06,421 --> 00:34:08,421
,הוד מעלתו מושל במרחבי הדרום העצומים
268
00:34:08,504 --> 00:34:09,921
.ויש לו הרבה אנשים יוצאים מהכלל בחצרו
269
00:34:10,254 --> 00:34:12,338
אם אתה נחוש להדוף את
. הפלישה של סאו-סאו
270
00:34:12,588 --> 00:34:13,671
!אז בבקשה תתכונן למלחמה
271
00:34:14,004 --> 00:34:16,004
!אדוני! אל תלחם
272
00:34:16,088 --> 00:34:17,754
,כאשר השליט המנוח היה בחיים
273
00:34:17,838 --> 00:34:20,088
הוא תמיד אמר לי
274
00:34:20,171 --> 00:34:21,588
כי שום דבר לא חשוב יותר
275
00:34:21,671 --> 00:34:24,338
!מהשקט והשלום של אנשי וואו
276
00:34:24,421 --> 00:34:29,838
.אנחנו לא יכולים להילחם, אדוני
277
00:34:29,921 --> 00:34:32,171
.זה נכון. להיכנע זה לא כל כך רע
278
00:34:32,254 --> 00:34:35,004
,עבור פחדן, למעשה
.טוב מוקדם מאשר מאוחר
279
00:34:35,338 --> 00:34:37,588
.ככה כל אחד יכול להפסיק לדאוג
280
00:34:38,171 --> 00:34:39,171
,אם זה המצב
281
00:34:39,671 --> 00:34:42,254
?אז למה ליאו-באי לא ניכנע
282
00:34:43,088 --> 00:34:44,338
היועץ דיבר על כל שהוא מוכן
.לשים את עצמו למשפט
283
00:34:44,588 --> 00:34:45,838
והפילוסוף מנג-דזה דיבר
.על הקרבה למען הצדק
284
00:34:46,004 --> 00:34:48,171
.כניעה היא לא עניין של ניצחון או תבוסה
285
00:34:48,421 --> 00:34:50,004
!אלא של מוסריות
286
00:34:50,588 --> 00:34:52,171
.ליאו-באי, שהכריז על עצמו ראש ממשלה
287
00:34:52,338 --> 00:34:55,671
,שולט על קיסרות האו
.ומזייף צווים מלכאותיים
288
00:34:55,921 --> 00:35:00,004
,אם הוא יכבוש את דרום הארץ
.הוא לבטח יגזול את כס המלכות
289
00:35:00,171 --> 00:35:04,671
אם נכנע לסאו-סאו, אז אנו
.עלולים לסייע לרודן
290
00:35:05,754 --> 00:35:08,838
ראש העיר ליאו-באי הוא
.קרוב משפחה למלוכה
291
00:35:09,088 --> 00:35:10,671
חוכמתו ידועה בעולם
.ומכובדת על ידי האנשים
292
00:35:10,921 --> 00:35:12,421
אם אדם מכובד, שהיה נאמן
,לחצרו של האן כל חייו
293
00:35:12,588 --> 00:35:14,421
.נכשל ולא הצליח, כי אז זהו הגורל
294
00:35:14,671 --> 00:35:16,504
?אבל איך הוא יכול להיכנע לסאו-סאו
295
00:35:16,754 --> 00:35:17,838
זה יהיה
296
00:35:18,088 --> 00:35:20,838
!בושה בלתי נסבלת
297
00:35:29,088 --> 00:35:31,754
אולם, זה יהיה בסדר אם
.הוד מעלתו יכנע
298
00:35:32,088 --> 00:35:35,588
לפחות, תוכל לשמור על
.החיים והרכוש שלך
299
00:35:35,921 --> 00:35:36,921
,ברחמיו של סאו-סאו
300
00:35:37,088 --> 00:35:39,671
הוא יכול לתת לך להישאר
.השליט של דרום הארץ
301
00:35:39,838 --> 00:35:43,171
?אז למה לא
302
00:35:44,921 --> 00:35:48,171
אתה אומר לי שאני כלום
. בהשוואה לליאו-באי
303
00:35:49,463 --> 00:35:52,004
לא, הוד מעלתו מפגין
.כישורים יוצאי דופן
304
00:35:52,088 --> 00:35:55,838
.גדולים יותר משל האדון ליאו-באי
305
00:35:56,254 --> 00:35:58,671
הוד מעלתו מסוגל לשלוט
.על כל המרחב הדרומי העצום
306
00:35:58,921 --> 00:36:02,254
. זה יתרון גדול על האדון ליאו-באי
307
00:36:02,838 --> 00:36:04,671
.אדוני, מר ליאו-באי מתייצב לפניך
308
00:36:04,921 --> 00:36:06,921
. עם תכנית להלחם בסאו-סאו
309
00:36:07,171 --> 00:36:10,046
.זה לא יכאב לשמוע אותו
310
00:36:13,254 --> 00:36:14,754
,למרות שאדוני סובל מהתבוסה האחרונה
311
00:36:15,088 --> 00:36:17,088
,יש לנו עדיין את גוואן-יו,
.ז'אנג-פאי, ואת ז'או-יון
312
00:36:17,254 --> 00:36:19,963
וגם את הצי השולט
.על לפחות עשר אלף גברים
313
00:36:20,338 --> 00:36:22,921
אם נאחד כוחות עם הגנרלים האלה
, ועם היחידות של וואן
314
00:36:23,088 --> 00:36:25,754
.הברית תחזק את שנינו
315
00:36:26,463 --> 00:36:27,921
למרות שצבאו של סאו-סאו
,עולה עלינו במספרם
316
00:36:28,088 --> 00:36:30,088
למעלה ממחצית מהיחידות שלו
.נכנעו לו לא מזמן
317
00:36:30,254 --> 00:36:31,588
.והם לגמרי לא אמינים
318
00:36:31,921 --> 00:36:34,588
.הם נעו מעל למאה מיילים ליום
319
00:36:34,921 --> 00:36:35,921
.הם מותשים
320
00:36:36,254 --> 00:36:39,463
כפי שנאמר בפתגם, "חנית שחוקה
."לא יכולה לחדור אפילו בגד דק
321
00:36:39,754 --> 00:36:41,838
בנוסף, הצפוניים לא רגילים
,לפני השטח בדרום
322
00:36:42,004 --> 00:36:43,129
.וכן אין להם ניסיון לפקד על צי
323
00:36:43,379 --> 00:36:46,838
הפלישה הפתאומית שלהם יכולה
.לגרום להם לכשלון
324
00:36:49,838 --> 00:36:51,671
.אתה מעלה נימוקים טובים
325
00:36:52,254 --> 00:36:53,421
,אדוני
326
00:36:54,254 --> 00:36:56,588
!אל תיפול לתוך המלכודות של ז'אן-גי
327
00:36:56,838 --> 00:36:57,921
.אנחנו לא יכולים להצדיק את המלחמה
328
00:36:58,088 --> 00:37:00,254
!נגד רה"מ סאו, אדוני
329
00:37:00,588 --> 00:37:02,338
. הברית שלנו עם ליאו-באי
330
00:37:02,504 --> 00:37:04,088
. רק תצדיק את מלחמתו של סאו-סאו
331
00:37:04,213 --> 00:37:05,921
.מוטב לקחת את ליאו-באי כשבוי
332
00:37:06,046 --> 00:37:07,588
!ולתת אותו כמתנה לסאו-סאו
333
00:37:07,921 --> 00:37:09,504
,לא! אנחנו קודם נילחם
.ולאחר מכן ניכנע
334
00:37:09,754 --> 00:37:12,171
כך שנוכל לעזוב את סאו-סאו
.עם טעם מר
335
00:37:13,004 --> 00:37:14,838
!מאה אלף נגד שמונה מאות אלף
336
00:37:15,088 --> 00:37:16,713
?!איזה סוג של מלחמה זו
337
00:37:17,088 --> 00:37:18,296
!פחדנים
338
00:37:18,796 --> 00:37:21,088
!כולכם פחדנים חסרי בושה
339
00:37:21,254 --> 00:37:23,088
!איך אתה מעז
340
00:37:23,588 --> 00:37:25,254
.אנחנו לא יכולים להילחם
341
00:37:25,588 --> 00:37:26,504
,הוד מעלתו
342
00:37:27,421 --> 00:37:30,088
אתה הסתרת את היכולות שלך
343
00:37:30,421 --> 00:37:32,088
.החרב היתה נסתרת זמן רב מדי
344
00:37:32,338 --> 00:37:34,838
.עכשיו זה הזמן לשלוף את הלהב
345
00:37:41,921 --> 00:37:43,796
. אדוני, זהו ז'ו-גה-ליאנג
346
00:37:44,004 --> 00:37:46,338
!הוא נחוש לגרור אותנו לתוך צרות
347
00:37:46,504 --> 00:37:48,213
!לא! אדוני
348
00:37:52,421 --> 00:37:54,421
!אל תאמר כלום
349
00:37:54,754 --> 00:37:57,588
!שמעתי את זה יותר מדי פעמים
350
00:38:07,254 --> 00:38:09,046
.תן לי לחשוב על זה
351
00:38:09,671 --> 00:38:11,671
...תן לי לחשוב
352
00:38:21,754 --> 00:38:22,504
!כמה יפה
353
00:38:22,879 --> 00:38:25,088
!זה באמת גן עדן עלי אדמות
354
00:38:25,671 --> 00:38:26,921
,למרבה הצער סאו יגיע לכאן
355
00:38:27,046 --> 00:38:29,338
.כל היופי הזה יהפוך לאפר
356
00:38:29,588 --> 00:38:33,088
המילים שלך, כמעט שכנעו את הוד מעלתו
357
00:38:33,671 --> 00:38:34,838
.להגשים את הברית
358
00:38:35,088 --> 00:38:37,338
.אני רק צריך לשכנע עוד אדם אחר
359
00:38:37,921 --> 00:38:39,171
. ז'או-יו, המשנה ז'או
360
00:38:39,421 --> 00:38:40,046
!בדיוק
361
00:38:40,588 --> 00:38:42,421
הדוכס מתייחס אליו כאילו
.היה אחיו הגדול
362
00:38:42,754 --> 00:38:45,171
,בסוף הדוכס גם אמר
363
00:38:45,504 --> 00:38:47,088
. לענייני פנים, חפשו את ז'אנג-ז'או
364
00:38:47,254 --> 00:38:48,838
. לענייני חוץ, חפשו את ז'או-יו
365
00:38:49,004 --> 00:38:50,421
.הוא חונה כעת בצוק האדום
366
00:38:50,588 --> 00:38:51,838
.הוא האדם הנכון לחפש
367
00:39:30,171 --> 00:39:31,421
!עצור
368
00:39:33,588 --> 00:39:34,421
!תן לי את זה
369
00:39:34,754 --> 00:39:36,254
?האם אתה לא מסוגל להחזיק כידון
370
00:39:37,088 --> 00:39:38,754
!חייב להיות כוח בכל מכה
371
00:39:39,754 --> 00:39:41,088
!עוד פעם
372
00:39:42,921 --> 00:39:44,004
!לדקור
373
00:39:44,421 --> 00:39:45,338
!להצליף
374
00:39:45,421 --> 00:39:46,463
!להכות
375
00:39:46,963 --> 00:39:47,754
!לנדנד
376
00:39:48,088 --> 00:39:49,046
!לדקור
377
00:39:49,088 --> 00:39:50,171
!להצליף
378
00:39:50,254 --> 00:39:51,254
!להכות
379
00:39:51,421 --> 00:39:52,463
!לנדנד
380
00:39:53,754 --> 00:39:57,004
אדון ז'ו-גי, המשנה נמצא שם
381
00:40:05,088 --> 00:40:06,921
!להתחיל
382
00:40:17,754 --> 00:40:19,921
.בכנף אחרת
383
00:40:33,088 --> 00:40:34,421
.בצורה של אווז
384
00:40:34,629 --> 00:40:35,838
.לא רע
385
00:40:37,921 --> 00:40:41,088
.חבל שזה חסר תועלת
386
00:42:02,379 --> 00:42:04,671
.תן לי את זה
387
00:42:14,629 --> 00:42:15,754
!כבודו
388
00:42:42,504 --> 00:42:44,004
.אתה תנסה
389
00:44:23,796 --> 00:44:25,004
.תודה
390
00:44:26,129 --> 00:44:27,963
!כבודו
391
00:44:31,088 --> 00:44:32,254
התאו של המשפחה שלי
392
00:44:32,379 --> 00:44:35,338
.נגנב מן השדות ליד המחנה הצבאי
393
00:44:35,754 --> 00:44:37,879
...כמה אנשים ראו
394
00:44:52,963 --> 00:44:55,921
. כבודו, זהו מר ז'ו-גה-ליאנג
395
00:44:56,421 --> 00:44:57,421
.ברכות, זהו המשנה
396
00:44:58,754 --> 00:44:59,921
.ברכות
397
00:45:01,504 --> 00:45:02,754
?למה לקחת מניפה ביום קר כזה
398
00:45:03,129 --> 00:45:04,921
.זה עוזר לי להישאר רגוע
399
00:45:05,213 --> 00:45:07,546
.זהו הרגל ישן שאני לא יכול לוותר עליו
400
00:45:08,171 --> 00:45:11,088
.אתה לא נראה כמו אדם מודאג
401
00:45:12,588 --> 00:45:13,921
.מכאן
402
00:45:18,338 --> 00:45:20,171
? על מה אתה צוחק
403
00:45:20,296 --> 00:45:22,754
.אני לא צוחק, אלא מעריך
404
00:45:23,088 --> 00:45:24,421
אני מעריך כי החיילים האלה
405
00:45:24,588 --> 00:45:27,588
,יודעים לא רק איך להלחם
.אלא גם כיצד להעריך מוסיקה
406
00:45:28,254 --> 00:45:29,838
.אתה בעל ידע באומנות המלחמה
407
00:45:30,254 --> 00:45:31,004
.רק קצת
408
00:45:31,254 --> 00:45:33,921
עם זאת, אתה אומר לי כי
.המערכים שלי הם חסרי תועלת
409
00:45:37,088 --> 00:45:38,254
אף אחד חוץ ממך
410
00:45:38,421 --> 00:45:40,338
.יכול לשמוע אותי ממרחק כה רב
411
00:45:40,921 --> 00:45:43,921
.יש לי שמיעה חדה
412
00:45:45,254 --> 00:45:46,421
.מכאן
413
00:45:48,421 --> 00:45:50,338
גנרל גאן, אדון ז'ו-גי אמר
414
00:45:50,588 --> 00:45:52,088
.שהמערכים שלך חסרי תועלת
415
00:45:52,254 --> 00:45:55,338
האם אתה מודע לכך שמערך רע
?יכול להרוג את האחים שלנו
416
00:45:55,754 --> 00:45:58,254
אני מעולם לא חשבתי להרוג
.את האחים שלי
417
00:45:58,504 --> 00:46:01,254
.כוחו של המערך בא מתוך הלב
418
00:46:01,671 --> 00:46:04,171
!"אין כזה דבר "חסר תועלת
419
00:46:05,088 --> 00:46:06,088
?... זה
420
00:46:06,421 --> 00:46:08,421
. זהו הגנרל גאן-קסינג
421
00:46:08,921 --> 00:46:10,254
.סלחי לי, גנרל גאן
422
00:46:13,921 --> 00:46:15,171
,גנרל גאן וצבאו
423
00:46:15,338 --> 00:46:16,921
.היו שודדי הים הכי ידועים לשמצה בדרום
424
00:46:17,088 --> 00:46:18,171
.אתה לא יכול לצחוק לידו איתי
425
00:46:18,588 --> 00:46:19,754
.אין בעיה
426
00:46:39,421 --> 00:46:41,921
!אני התרשמתי מהביצועים של כולם היום
427
00:46:47,004 --> 00:46:48,754
אבל לקשיש המכובד הזה נגנב התאו
428
00:46:49,088 --> 00:46:52,254
.בשדות האורז ליד המחנה
429
00:46:53,921 --> 00:46:56,338
?זה בוצע על ידי אחד מהחיילים
430
00:46:56,421 --> 00:46:58,838
מי שעשה את זה עשה
.שם רע לחיילים שלנו
431
00:46:58,921 --> 00:46:59,588
!מצא אותו
432
00:46:59,754 --> 00:47:03,338
?מי עשה את דבר כזה מאוס
433
00:47:03,421 --> 00:47:05,254
,לו-סו, תגיד לי
434
00:47:05,421 --> 00:47:07,088
?מהו העונש על פי החוק
435
00:47:07,588 --> 00:47:10,421
!על פי חוק, העונש הוא עונש מוות
436
00:47:10,754 --> 00:47:12,671
.צעד קדימה. חשוף את עצמך
437
00:47:12,754 --> 00:47:14,504
.מי שעשה את זה? צעד קדימה
438
00:47:20,421 --> 00:47:22,254
.יש לי דרך למצוא אותם
439
00:47:22,588 --> 00:47:25,588
,מאחר והתאו נגנב באזור שדות אורז
440
00:47:25,921 --> 00:47:28,754
.צריך להיות בוץ על הנעליים של הגנבים
441
00:47:28,921 --> 00:47:30,671
?האם אני צודק-
.כן-
442
00:47:38,338 --> 00:47:40,171
!זהירות, הפלוגה של גאן-קסינג
443
00:47:40,921 --> 00:47:43,254
,כולם, רוצו אל העץ שם
444
00:47:43,588 --> 00:47:45,254
.מסביב ומאחור
445
00:47:45,588 --> 00:47:48,004
!תלך! כן
446
00:47:49,754 --> 00:47:51,504
!מהר! תתקדמו
447
00:48:41,754 --> 00:48:44,088
אני לא אגרור את אנשים
.האלה החוצה היום
448
00:48:45,254 --> 00:48:48,421
כי אני רוצה לתת
.להם הזדמנות שנייה
449
00:48:48,754 --> 00:48:51,754
!הצבא של וואו לא יסבול בזיזות
450
00:48:53,421 --> 00:48:55,088
מה שאנחנו באמת צריכים
451
00:48:55,421 --> 00:48:57,754
.זה להישאר ביחד
452
00:49:01,838 --> 00:49:03,088
אני נכשלתי
453
00:49:03,588 --> 00:49:05,504
.לחנך את החיילים שלי
454
00:49:07,254 --> 00:49:08,921
.אני מבקש את סליחתך
455
00:49:12,504 --> 00:49:14,338
!אני לא מעז
456
00:49:15,088 --> 00:49:16,504
!אני לא מעז
457
00:49:31,754 --> 00:49:35,004
.קשה לחנך את החיילים האלו
458
00:49:43,921 --> 00:49:47,754
עם זאת, לחיילים האלה
.יש יכולת גדולה
459
00:49:51,421 --> 00:49:54,088
דברים אלו קרו בגלל
.המחסור שלנו באספקה
460
00:49:54,338 --> 00:49:57,088
אתה נתת לנו חצי מהעושר שלך
.כדי לעזור לבנות את הצבא
461
00:49:57,254 --> 00:49:58,254
עכשיו, חסר אספקה שוב
462
00:49:58,421 --> 00:50:02,004
?אז מה דעתך לוותר על החצי השני
463
00:50:02,921 --> 00:50:04,921
.אני מסכים לבקשתך
464
00:50:05,254 --> 00:50:06,421
.אז זה מסודר
465
00:50:06,504 --> 00:50:08,504
!כבודו
466
00:50:08,588 --> 00:50:10,588
!חדשות רעות
467
00:50:11,004 --> 00:50:12,004
אמרתי לך
468
00:50:12,254 --> 00:50:14,504
.קשה להתמודד עם החבר הזה
469
00:50:15,421 --> 00:50:18,504
!זוהי לידת עכוז
470
00:50:30,421 --> 00:50:32,171
.תחזיקי את זה
471
00:50:45,504 --> 00:50:46,921
,לאויו
472
00:50:47,838 --> 00:50:49,588
.תחזיק מעמד שם
473
00:50:52,921 --> 00:50:55,504
...גברתי! סוס הפוני עדיין לא
474
00:50:55,588 --> 00:50:56,754
.תהיה בשקט
475
00:50:56,838 --> 00:51:00,004
היא לא יכולה ללדת
.כשאתה כל כך קולני
476
00:51:15,921 --> 00:51:17,588
.זה מגיע
477
00:51:21,504 --> 00:51:23,588
?קסיאו-קיאו, מה קורה
478
00:51:25,421 --> 00:51:27,671
.היא בלידת עכוז, זה יצא בקרוב
479
00:51:29,838 --> 00:51:31,421
...כבודו, אל הסוסים
480
00:51:31,588 --> 00:51:33,754
.שקט! לידות עכוז הם מאוד נדירות
481
00:51:34,088 --> 00:51:36,921
.סוס הפוני כבר לא יצא יומיים
482
00:51:38,588 --> 00:51:40,088
?מה קורה
483
00:51:41,504 --> 00:51:43,754
?למה יש רק רגל אחת
484
00:51:49,254 --> 00:51:50,921
.הוא לא יכול לצאת
485
00:51:57,588 --> 00:51:58,921
?מה אנחנו אמורים לעשות
486
00:52:01,171 --> 00:52:04,338
.הרגל האחרת תקוע
487
00:52:05,588 --> 00:52:07,588
.פשוט למשוך אותו לא יעבוד
488
00:52:08,004 --> 00:52:09,171
?... הוא
489
00:52:09,504 --> 00:52:10,671
...הוא זאו
490
00:52:11,004 --> 00:52:13,338
.הוא זז'ו-גה-ליאנג, ידיד שלי
491
00:52:13,588 --> 00:52:15,088
.צעד אחורה קצת
492
00:52:15,421 --> 00:52:16,921
?אתה מבין גם בזה
493
00:52:17,254 --> 00:52:20,338
.קצת. פעם עזרתי לפרה ללדת
494
00:52:20,588 --> 00:52:23,504
.גם סוסים צריכים ללדת באופן דומה
495
00:52:23,921 --> 00:52:26,338
.סלח לי, תן לי לנסות
496
00:52:54,588 --> 00:52:56,671
שתי הטלפיים הקדמיות
.צריכות לצאת ראשונות
497
00:52:57,088 --> 00:52:59,254
.בלידה טבעית
498
00:53:58,504 --> 00:54:00,921
.לסוס הפוני עדיין אין שם
499
00:54:01,421 --> 00:54:02,921
,הוא נולד בדרום הארץ
500
00:54:03,171 --> 00:54:06,254
.אז צריך להיות לו שם דרומי
501
00:54:08,421 --> 00:54:09,671
?מה דעתך על מנג-מנג
502
00:54:10,088 --> 00:54:11,588
?מנג-מנג
503
00:54:16,254 --> 00:54:19,004
!מנג-מנג, קום
504
00:54:21,588 --> 00:54:22,754
!הוא לא יכול לקום
505
00:54:23,838 --> 00:54:25,338
.קום
506
00:54:27,754 --> 00:54:28,921
!קדימה
507
00:54:29,504 --> 00:54:31,504
!קום
508
00:54:39,588 --> 00:54:42,921
אני מקווה שאנחנו נוכל
.לצפות בו גודל כל יום
509
00:54:49,588 --> 00:54:51,421
,אני רוצה שתבטיח לי
510
00:54:51,754 --> 00:54:53,421
,כאשר הוא יגדל
511
00:54:53,754 --> 00:54:56,754
.אל תעשה ממנו סוס מלחמה
512
00:55:08,588 --> 00:55:09,504
,המשנה
513
00:55:09,838 --> 00:55:11,171
קסיאו-קיאו נראה
514
00:55:11,338 --> 00:55:15,171
.גאה כאילו הוא האמא בעצמו
515
00:55:18,754 --> 00:55:21,421
.המשנה, הזמן הוא קריטי
516
00:55:21,588 --> 00:55:23,171
?מלחמה או כניעה
517
00:55:24,421 --> 00:55:25,504
,לו-סו
518
00:55:25,754 --> 00:55:28,421
.היום אנו חוגגים
.בוא לא נדון בענייני המדינה
519
00:55:28,754 --> 00:55:30,004
,בסדר
520
00:55:33,588 --> 00:55:35,254
.מכיוון שמר ז'ו-גי מלומד במוסיקה
521
00:55:35,588 --> 00:55:37,921
?למה שלא ננגן מנגינה ביחד
522
00:55:38,421 --> 00:55:40,088
.אני יודע רק... קצת
523
00:55:40,338 --> 00:55:41,504
.אתה יודע הרבה
524
00:55:41,754 --> 00:55:44,254
.אתה רק מסתיר את זה
525
00:55:46,421 --> 00:55:48,671
,אם שני גברים יכולים לעבוד ביחד
526
00:55:48,838 --> 00:55:51,838
.כי אז זו תהיה התאמה מושלמת
527
00:58:54,004 --> 00:58:54,969
.בבקשה
528
00:58:55,004 --> 00:58:56,421
.תודה לך, גברתי
529
00:58:59,338 --> 00:59:01,504
. תודה לך, מר ז'ו-גי
530
00:59:01,838 --> 00:59:03,754
בעלי לא ניגן בכלי מלכים
.כבר הרבה זמן
531
00:59:04,088 --> 00:59:08,004
.גם אני לא הייתי מותש כך הרבה זמן
532
00:59:12,921 --> 00:59:14,088
.אנחנו עדיין לא דנו על המלחמה
533
00:59:14,254 --> 00:59:15,421
?איך אנחנו יכולים לעזוב
534
00:59:15,588 --> 00:59:17,921
.התשובה שלו היא במוסיקה שלו
535
00:59:18,088 --> 00:59:21,504
.הוא ילחם במלחמה הזו
536
00:59:25,421 --> 00:59:27,671
אני חושב שאתם יכולים
.להיות שני שותפים נהדרים
537
00:59:28,004 --> 00:59:29,504
,המוסיקה שלו אומרת לי
538
00:59:29,838 --> 00:59:31,838
.כי הוא צריך חברים
539
00:59:33,754 --> 00:59:36,504
המוסיקה שלך אומרת לי
540
00:59:36,921 --> 00:59:40,921
.כי אתה צריך להילחם במלחמה הזו
541
00:59:50,254 --> 00:59:51,838
,רה"מ
542
00:59:52,171 --> 00:59:54,671
.תשוקה ודיבוק
543
00:59:54,921 --> 00:59:57,254
יכולים גם לגרום לכאבי ראש
544
00:59:57,671 --> 01:00:02,504
האם לא שמעת שתשוקה
!הופכת כל אחד לצעיר
545
01:00:03,171 --> 01:00:06,171
הציור הזה בטח נעשה ע"י הוד מלכותו
546
01:00:06,588 --> 01:00:08,504
. קוראים לה קסיאו-קיאו
547
01:00:08,838 --> 01:00:10,004
,כשהייתי צעיר
548
01:00:10,171 --> 01:00:13,088
.אביה חשב עלי הרבה
549
01:00:13,588 --> 01:00:15,338
.ראיתי אותה רק פעם אחת
550
01:00:15,921 --> 01:00:19,421
.עכשיו, היא האישה הכי יפה בעולם
551
01:00:19,754 --> 01:00:22,171
. ונשואה לז'או-יו
552
01:00:23,504 --> 01:00:25,754
,אחרי שאני אשכין שלום בוואן
553
01:00:26,338 --> 01:00:28,421
.היא תהיה שלי
554
01:00:31,838 --> 01:00:33,088
.רבותיי, כולכם כאן
555
01:00:33,338 --> 01:00:34,254
!כן, הוד מעלתו
556
01:00:34,421 --> 01:00:37,254
!גנרל סאי, ספינותך בנויות היטב
557
01:00:37,421 --> 01:00:38,921
.תודה לך, הוד מעלתו
558
01:00:39,004 --> 01:00:41,338
אני שמרתי על ינגז'או במשך שנים רבות
559
01:00:41,588 --> 01:00:43,588
בעזרת כוחו של הצי הנוכחי שלנו
560
01:00:43,754 --> 01:00:44,921
בטוח שנביס את וואן
561
01:00:45,004 --> 01:00:46,504
?נהדר! מה
562
01:00:46,588 --> 01:00:47,754
,שני הגנרלים אומרים
563
01:00:47,921 --> 01:00:50,504
?כי כוחות הקרקע שלנו הם רק למען הרושם
564
01:00:50,754 --> 01:00:53,921
גנרל קסיא-האו, בזמן שאנו תושבי הצפון
,בקיאים ברכיבה על סוסים
565
01:00:54,171 --> 01:00:56,504
.תושבי הדרום הם מומחים על המים
566
01:00:56,754 --> 01:00:58,171
,כדי להרוס את וואן
567
01:00:58,504 --> 01:01:00,754
אנחנו צריכים את העבודה הקשה
!של גנרל סאי והצי שלו
568
01:01:00,921 --> 01:01:02,254
!תודה לך, הוד מעלתו
569
01:01:02,421 --> 01:01:03,504
,גנרל סאי
570
01:01:03,754 --> 01:01:04,754
...מה
571
01:01:05,004 --> 01:01:08,004
?מה האוכל הטוב ביותר בדרום
572
01:01:09,004 --> 01:01:11,421
דג הנחלים הוא האוכל הטוב ביותר
.בדרום, הוד מעלתו
573
01:01:11,921 --> 01:01:12,838
...אז
574
01:01:13,421 --> 01:01:15,171
?מה הוא הדבר הכי גרוע בדרום
575
01:01:15,338 --> 01:01:17,171
.מזג האוויר הוא הכי גרוע
576
01:01:17,338 --> 01:01:18,588
זוהי עונה סוערת
577
01:01:18,921 --> 01:01:21,338
.הרוח יכולה להיות בלתי צפויה
578
01:01:47,004 --> 01:02:12,088
.ניצחון
579
01:02:15,754 --> 01:02:17,338
.שישה דרקונים מובילים את המרכבה שלי
580
01:02:17,838 --> 01:02:20,838
אני ארכב על הרוח במהירות הכי גדולה
581
01:02:21,254 --> 01:02:23,504
עם כל האדונים בעלי האחוזות
,שתחת פיקודי
582
01:02:23,838 --> 01:02:28,421
.לשלוט על כל העולם תחת שם אחד
583
01:04:56,171 --> 01:05:00,588
ביבשה ובים, עם כוחות המונים
,שמונה מאות אלף חיילים
584
01:05:01,338 --> 01:05:04,671
אני רוצה לפגוש הוד מעלתו
. ולצוד את וואן
585
01:05:05,338 --> 01:05:06,754
. זה סאו-סאו
586
01:05:06,921 --> 01:05:08,838
.באמת יש לו חוצפה
587
01:05:09,088 --> 01:05:12,588
?"למה הוא מתכוון "לצוד את וואן
588
01:05:14,088 --> 01:05:17,088
!אחי, חייך
589
01:05:17,421 --> 01:05:19,421
.אנחנו נעבור מכאן
590
01:05:21,004 --> 01:05:24,171
.כולם רוצים שגם תחייך
591
01:05:31,754 --> 01:05:33,754
,כאשר אבא היה בן תשע עשרה
592
01:05:34,254 --> 01:05:37,671
.הוא היה ידוע בתור הנמר של דרום הארץ
593
01:05:38,254 --> 01:05:43,088
,כאשר אחי הצעיר היה בן עשרים ושש
.הוא כבש את דרום הארץ
594
01:05:45,254 --> 01:05:47,421
,עכשיו אני בן עשרים ושש
595
01:05:47,838 --> 01:05:50,421
!עדיין לא עשיתי כלום
596
01:05:53,588 --> 01:05:55,254
נראה כי ההישגים שלי
597
01:05:55,588 --> 01:05:59,671
.לעולם לא נוכל להשתוות להישגים שלהם
598
01:06:00,588 --> 01:06:02,338
,לא משנה כמה חזק אני מנסה
599
01:06:03,254 --> 01:06:06,838
.היועצים הזקנים האלא קוראים לי חסר ערך
600
01:06:13,921 --> 01:06:15,171
?אחי
601
01:06:17,838 --> 01:06:19,004
...אתה בא בזמן הנכון
602
01:06:19,088 --> 01:06:22,171
הוא לא הקשיב, או אפילו חייך
603
01:06:22,338 --> 01:06:23,338
,אדוני
604
01:06:25,921 --> 01:06:27,004
?מה קרה
605
01:06:27,088 --> 01:06:30,671
.סאו-סאו ביקש שנכנע. תראה בעצמך
606
01:06:56,338 --> 01:06:58,588
.לא השתמשת בזה הרבה זמן
607
01:07:01,588 --> 01:07:02,921
.בוא נלך
608
01:08:35,421 --> 01:08:37,421
.הוא ערמומי
609
01:08:38,171 --> 01:08:40,254
?האם אתה רואה אותו
610
01:08:41,088 --> 01:08:44,671
חיה זו צופה בנו
611
01:08:45,254 --> 01:08:49,088
.הוא מרושע, משחק עם הטרף שלו
612
01:08:49,588 --> 01:08:51,338
?האם הוא לא כמו סאו-סאו
613
01:08:52,254 --> 01:08:55,754
,למרות שסאו-סאו הוא רה"מ
,הוא בוגד אמיתי
614
01:08:56,254 --> 01:08:58,171
תמיד אורב בחושך
615
01:08:58,588 --> 01:09:01,588
.אף אחד בעולם לא אוהב אותו
616
01:09:02,088 --> 01:09:05,588
?אחי, ממה אתה מפחד
617
01:09:08,921 --> 01:09:10,504
!שם
618
01:09:21,338 --> 01:09:22,254
,להיות כנה
619
01:09:22,504 --> 01:09:24,671
הייתי מוכן למלחמה
.עם סאו-סאו לפני שלוש שנים
620
01:09:25,004 --> 01:09:26,838
סאו-סאו טוען כי יש לו
,צבא של שמונה מאות אלף
621
01:09:27,088 --> 01:09:29,671
רבים מהם הם כוחות שנכנעו לו,
.והוא לא יכול לסמוך עליהם
622
01:09:30,004 --> 01:09:33,088
למעשה, הוא יכול להשתמש אך ורק
.במאה אלף מהם לכל היותר
623
01:09:33,421 --> 01:09:34,671
.לכוחות שלנו יש מורל גבוה
624
01:09:35,088 --> 01:09:38,921
אנחנו מכירים היטב את נהר יאנגלז
.ויש לנו נסיון ימי רב
625
01:09:39,504 --> 01:09:41,421
יתר על כן, לסאו-סאו אין
.סיבה מוצדקת למלחמתו
626
01:09:42,004 --> 01:09:42,754
!אבל אלו יועצים בכירים
627
01:09:42,838 --> 01:09:45,254
.הם רק חוששים איך להגן על עצמם
628
01:09:45,504 --> 01:09:47,504
.אתה לא צריך להקשיב להם
629
01:09:49,588 --> 01:09:51,671
האח הצעיר שלך אמר לך פעם
630
01:09:51,921 --> 01:09:54,421
,כי אתה מנהל טוב יותר
631
01:09:54,754 --> 01:09:58,254
.אבל הוא מפקד טוב יותר
632
01:10:00,421 --> 01:10:02,754
.זה גרם לך לאבד את הביטחון
633
01:10:02,921 --> 01:10:06,171
אבל הוא אמר את זה כדי לגרום
.לך להתאמץ ולהתעלות עליו
634
01:10:15,171 --> 01:10:16,171
!הנמר
635
01:10:16,338 --> 01:10:17,504
!עזור להם
636
01:10:18,338 --> 01:10:19,504
.לך מהר
637
01:10:20,088 --> 01:10:21,171
.לך מפה
638
01:10:22,754 --> 01:10:24,421
?האם אתה יכול ללכת
639
01:10:24,588 --> 01:10:26,088
?האם אתה בסדר
640
01:10:32,838 --> 01:10:35,254
!החיה נמצאת שם
641
01:10:52,504 --> 01:10:53,504
.לך
642
01:10:54,338 --> 01:10:56,588
.אל תהססו יותר
643
01:13:28,963 --> 01:13:30,796
.ההחלטה שלי להיאבק בסאו-סאו היא סופית
644
01:13:31,338 --> 01:13:33,671
,אם מישהו יעיז להזכיר את המילה כניעה
645
01:13:34,046 --> 01:13:38,088
.הסוף שלו יהיה כמו של השולחן הזה
646
01:13:43,963 --> 01:13:44,963
!ז'או-יו
647
01:13:45,421 --> 01:13:46,421
!צ'אנג-פו
648
01:13:46,838 --> 01:13:47,921
!לו-סו
649
01:13:48,588 --> 01:13:50,671
!כן
650
01:13:50,963 --> 01:13:51,921
אני ממנה בזאת
651
01:14:00,546 --> 01:14:02,088
,את ז'או-יו כמשנה למצביא
652
01:14:02,463 --> 01:14:03,921
,ואת צ'אנג-פו כסגן המשנה
653
01:14:04,171 --> 01:14:06,046
.ואת לו-סו בתור יועץ למפקד
654
01:14:06,421 --> 01:14:08,213
,אנו יוצרים ברית עם ליאו-באי
655
01:14:08,629 --> 01:14:10,421
. לעצור את הפלישה של סאו-סאו
656
01:14:10,838 --> 01:14:12,504
!מובן
657
01:14:42,421 --> 01:14:47,213
.נראה כי מלחמה היא בלתי נמנעת
658
01:14:48,879 --> 01:14:50,588
אנחנו לא יכולים לעצור
. את הפלישה של סאו-סאו
659
01:14:50,921 --> 01:14:53,713
.אבל אולי מלחמה זו תמנע בעתיד מלחמות
660
01:14:56,546 --> 01:14:59,088
.העיקר שלא יהיו יותר מלחמות
661
01:15:24,546 --> 01:15:26,588
?האם זה לא בדיוק כמו שלך
662
01:15:27,796 --> 01:15:31,671
.אתה בטוח יודע איך להעתיק את כתב ידי
663
01:15:36,171 --> 01:15:38,254
אתה יודע למה כתבתי
?"כל כך הרבה "פינג אנס
664
01:15:38,796 --> 01:15:40,046
!פינג אנס" פירושו שלום"
665
01:15:40,504 --> 01:15:44,504
?אז... מדוע כל כך הרבה שלום
666
01:15:46,546 --> 01:15:48,421
פינג אנס"' זה"
667
01:15:52,171 --> 01:15:53,338
...שם
668
01:16:11,671 --> 01:16:12,671
,בוא
669
01:16:14,129 --> 01:16:15,754
?מה אתה שומע
670
01:16:16,338 --> 01:16:17,921
.תקשיב היטב
671
01:16:53,046 --> 01:16:55,088
.שמעתי שמועות
672
01:16:55,629 --> 01:16:57,838
."כי כל המשפחות עוזבות את "הצוק האדום
673
01:16:58,504 --> 01:16:59,796
...מתי
674
01:17:00,213 --> 01:17:02,213
?מתי אני אעזוב
675
01:17:02,629 --> 01:17:04,546
.אני לא אתן לך לעזוב
676
01:17:05,088 --> 01:17:07,713
.אני רוצה שתישאר לצידי
677
01:18:34,046 --> 01:18:36,213
!עוד פעם! תמהר
678
01:18:56,546 --> 01:18:57,879
. גנרל ז'או
679
01:19:01,463 --> 01:19:02,838
!המצביא האסטרטגי, אתה חזרת
680
01:19:03,421 --> 01:19:06,421
זהו וואן המשנה של המצביא, ז'או-יו
681
01:19:09,004 --> 01:19:13,879
.גוואן! גוואן! עיט הדגים בכה
682
01:19:14,046 --> 01:19:18,338
.מהגדה החולית של הנהר
683
01:19:18,421 --> 01:19:22,879
,בחורה יפה, צנועה והוגנת
684
01:19:23,046 --> 01:19:28,213
.עושה שידוך הולם עם האדון
685
01:19:28,379 --> 01:19:30,504
,אין לנו אוכל
?איזה תועלת יש בקריאת ספר
686
01:19:30,754 --> 01:19:32,004
.כאשר תגדל, תוכל לגלות
687
01:19:32,213 --> 01:19:36,254
הקריאה תתן לך אוכל בעתיד
688
01:19:36,754 --> 01:19:39,629
.ובכן, בואו נקרא עוד פעם אחת
689
01:20:01,671 --> 01:20:02,671
!כתיבה נהדרת
690
01:20:02,963 --> 01:20:04,588
!לעזאזל
691
01:20:04,921 --> 01:20:06,629
!מה אתה חושב שאתה עושה
692
01:20:12,671 --> 01:20:14,713
אני תמיד הערצתי את השאגה
.המפורסמת של גנרל ז'אנג
693
01:20:15,046 --> 01:20:19,254
כדי להביס את סאו-סאו, אנחנו
.צריכים אנשים עם מזג כמו שלך
694
01:20:19,421 --> 01:20:21,046
.מכאן בבקשה, המשנה
695
01:20:37,504 --> 01:20:39,088
.אדוני, הם כאן
696
01:20:39,546 --> 01:20:41,171
.המסע שלך היה קשה
697
01:20:43,629 --> 01:20:45,379
.זה המשנה ז'או-יו
698
01:20:45,629 --> 01:20:46,754
,סגן המשנה צ'אנג-פו
699
01:20:47,004 --> 01:20:48,046
,יועץ המפקד לו-סו
700
01:20:48,213 --> 01:20:49,379
והגנרל הוותיק הוואנג-גיי
701
01:20:50,879 --> 01:20:52,379
. ברכות, אדוני ראש העיר ליאו
702
01:20:53,379 --> 01:20:55,004
,רבותיי
703
01:20:55,421 --> 01:20:57,379
.הדוכס סייע לכולנו ע"י שליחת הכוחות האלו
704
01:20:57,796 --> 01:21:00,046
.אני בכנות אסיר תודה
705
01:21:00,213 --> 01:21:01,379
.הברית היא אות לידידות
706
01:21:01,879 --> 01:21:04,213
.ידידי, לא צריך להיות כל כך רשמיים
707
01:21:04,963 --> 01:21:06,213
,אני מעז לשאול, כבודו
708
01:21:06,463 --> 01:21:08,088
?כמה חיילים יש לך תחת פיקודך
709
01:21:08,338 --> 01:21:09,421
.שלושים אלף
710
01:21:09,921 --> 01:21:11,421
...שלושים אלף
711
01:21:14,213 --> 01:21:16,754
.שלושים אלף גברים, ועוד קצת
712
01:21:17,088 --> 01:21:19,254
?האם לנו יש פחות חיילים
713
01:21:19,838 --> 01:21:21,796
!הצבא שלך היה מובס בהלומה אחת בלבד
714
01:21:22,004 --> 01:21:23,379
?באיזה קרב ניצחת
715
01:21:23,754 --> 01:21:25,754
דבר בקול. אני רק דואג מזה שהיינו
.יכולים למות מצחוק
716
01:21:26,129 --> 01:21:27,546
?אז מה
717
01:21:27,879 --> 01:21:29,421
?מה גרוע יותר מאשר צבא מובס
718
01:21:29,671 --> 01:21:30,338
?מה לא בסדר בתבוסה
719
01:21:30,504 --> 01:21:32,713
.עדיף להיות תבוסתן מאשר פחדן
720
01:21:32,963 --> 01:21:34,046
?מה אתה בעצם אומר
721
01:21:34,379 --> 01:21:35,254
.אני קורא עליך תגר
722
01:21:35,463 --> 01:21:36,713
.אחי, תפסיק
723
01:21:37,588 --> 01:21:38,754
!אחי
724
01:21:42,046 --> 01:21:43,588
.אנחנו לא בונים את הברית
725
01:21:43,796 --> 01:21:45,629
.אנחנו הופכים לאויבים
726
01:21:46,046 --> 01:21:49,338
?המשנה ז'או, מה דעתך
727
01:21:55,004 --> 01:21:56,004
,בשלב זה של המשבר
728
01:21:56,254 --> 01:21:58,254
?אתה עדיין יכול לקלוע סנדלי קש
729
01:21:58,671 --> 01:22:00,504
.זה היה הרגל שלי במשך שנים
730
01:22:00,921 --> 01:22:03,296
אנחנו צריכים ללכת דרך ארוכה
.עם הנעליים האלו
731
01:22:03,629 --> 01:22:04,921
,בכל פעם שהנעליים שלנו מתבלות
732
01:22:05,254 --> 01:22:07,921
.אחי הגדול קולע חדשים במו ידיו
733
01:22:08,088 --> 01:22:09,088
.בדיוק
734
01:22:18,463 --> 01:22:20,421
.זה ממש חזק
735
01:22:26,963 --> 01:22:29,671
אני מופתע איך עלים חלשים של דשא
736
01:22:30,171 --> 01:22:32,713
יכול להיות כל כך חזקים
.לאחר שקולעים אותם ביחד
737
01:22:41,254 --> 01:22:44,129
.יש לך אדון מכובד, וגנרל אמיץ
738
01:22:44,379 --> 01:22:45,796
. הגנרלים גוואן, ז'אנג וז'או
739
01:22:45,838 --> 01:22:47,129
.הם לוחמים בלתי מנוצחים בשדה הקרב
740
01:22:47,671 --> 01:22:51,004
צבא חזק ברוחו יכול להילחם
.בצבא גדול ממנו פי עשר
741
01:22:52,588 --> 01:22:55,546
.אנחנו בני וואן חייבים להגן על מולדתנו
742
01:22:55,754 --> 01:22:57,879
.אנחנו גם נעשה כמיטב יכולתנו
743
01:22:58,088 --> 01:22:59,838
.יש לי רק חלום אחד
744
01:23:00,046 --> 01:23:02,421
.חלום עבור כולם
745
01:23:02,754 --> 01:23:05,754
!אנחנו כולנו צריכים להתאחד
746
01:23:07,296 --> 01:23:10,004
!מאוחדים, אף אחד לא יכול לבודד אותנו
747
01:23:27,879 --> 01:23:29,004
!אני כאן
748
01:23:30,254 --> 01:23:31,338
?למה את כאן
749
01:23:31,421 --> 01:23:32,421
!לצאת למלחמה
750
01:23:33,754 --> 01:23:34,754
?מלחמה
751
01:23:35,129 --> 01:23:37,921
!מלחמה זה לא דבר מצחיק
752
01:23:40,546 --> 01:23:42,338
?אתה חושב שאני כאן כדי להתלוצץ
753
01:23:42,421 --> 01:23:43,546
אישה צריכה לחלוק את האחריות
754
01:23:43,713 --> 01:23:45,046
.לנפילתה ועליתה של ממלכה
755
01:23:45,546 --> 01:23:47,546
!אז צריך סוס
756
01:23:48,421 --> 01:23:49,713
!אל תלך! תחזור
757
01:23:50,629 --> 01:23:51,713
!אל תהיה כמו אח שלי
758
01:23:51,879 --> 01:23:53,046
!דבר איתי
759
01:23:53,421 --> 01:23:54,504
?... היא
760
01:23:54,588 --> 01:23:57,463
. הנסיכה שלנו, שאנג סאן קסיאנג
761
01:23:59,421 --> 01:24:02,838
?נסיכה, האם היית אי פעם במלחמה
762
01:24:04,254 --> 01:24:05,921
!תמיד יש פעם ראשונה לכל דבר
763
01:24:06,129 --> 01:24:08,046
,לאחר שנלחמתי במלחמה הראשונה שלי
764
01:24:08,338 --> 01:24:10,171
.לא רציתי עוד את השניה
765
01:24:10,671 --> 01:24:12,879
אני חושב, אם היא היתה
,פוגשת את החילות של סאו
766
01:24:13,046 --> 01:24:16,588
,הידיים שלה היו רועדות מפחד
.כאילו היא הייתה נפנפת
767
01:24:17,046 --> 01:24:17,963
,נסיכה
768
01:24:18,046 --> 01:24:21,796
אני חושב שעדיף שתשארי בבית
.ותגדלי את הפרחים שלך
769
01:24:27,004 --> 01:24:28,546
.היא נראית מאוד שאפתנית
770
01:24:29,046 --> 01:24:32,921
.היא שובבה. היא אוהבת להלחם
771
01:24:33,629 --> 01:24:36,463
.העוזרות שלה כולן חמושות היטב
772
01:24:37,796 --> 01:24:39,754
?מי היה מעז להתחתן איתה
773
01:24:40,421 --> 01:24:42,213
?מה את עושה
774
01:25:12,129 --> 01:25:13,838
?מה אמרת לסוס שלי
775
01:25:14,421 --> 01:25:17,213
אמרתי לו כי הפרש שלו
776
01:25:17,504 --> 01:25:19,879
!הוא רמאי
777
01:25:20,963 --> 01:25:22,879
!קום
778
01:25:24,963 --> 01:25:26,838
!אל תמשוך כל כך חזק
779
01:25:42,338 --> 01:25:42,921
!היי
780
01:25:43,504 --> 01:25:45,296
!היי
781
01:27:06,129 --> 01:27:07,421
.תסתובב אלי
782
01:27:20,671 --> 01:27:22,004
!רה"מ
783
01:27:22,421 --> 01:27:23,338
,רה"מ
784
01:27:23,421 --> 01:27:25,921
!שליח מוואן הגיעה
785
01:27:29,338 --> 01:27:30,921
!תביא אותו לכאן-
!כן אדוני-
786
01:27:35,254 --> 01:27:36,421
מכאן בבקשה
787
01:27:44,254 --> 01:27:46,129
?האם סאן-קוואן קיבל את מכתבי
788
01:27:46,754 --> 01:27:47,754
.הוא קיבל
789
01:27:47,796 --> 01:27:49,129
?מה היא תגובתו
790
01:28:21,254 --> 01:28:23,629
.הדף ריק. מה המשמעות של זה
791
01:28:23,921 --> 01:28:25,421
,הם מתכוונים להילחם
792
01:28:25,796 --> 01:28:30,046
.אז הם לא טורחים לכתוב תגובה
793
01:28:30,463 --> 01:28:32,879
!ערפו את ראשו
794
01:28:33,421 --> 01:28:34,463
,רה"מ
795
01:28:34,546 --> 01:28:37,171
. ליאו-באי בטח כבר כרת ברית עם וואן
796
01:28:37,421 --> 01:28:40,004
.הוא באופן חצוף מתנגד לאימפריה
797
01:28:47,838 --> 01:28:51,004
?מי יפקד על הברית שלהם
798
01:28:51,171 --> 01:28:54,213
. רה"מ, אני מניח שזה יהיה ז'או-יו
799
01:28:54,629 --> 01:28:57,463
,ז'או-יו לא ידוע ביכולות הצבאיות שלו
.אלא בכישרון המוזיקלי שלו
800
01:28:57,629 --> 01:28:59,588
?איך אדם כזה יכול להוביל צבא
801
01:28:59,838 --> 01:29:01,879
,רה"מ, במשך שנים
802
01:29:02,046 --> 01:29:04,004
.ז'או-יו נשאר היריב החזק שלנו
803
01:29:04,171 --> 01:29:05,421
,אכן, הוא מוזיקאי מוכשר
804
01:29:05,588 --> 01:29:07,338
.אבל הוא אפילו טוב יותר כמפקד הצי
805
01:29:07,671 --> 01:29:09,254
.נגרם לנו סבל רב מההפסדים נגדו
806
01:29:09,463 --> 01:29:11,754
.נא לא להמעיט בערכו
807
01:29:13,546 --> 01:29:14,796
.אתה בהחלט לא המעטת
808
01:29:15,088 --> 01:29:17,046
!נתנת לו אשראי גדול
809
01:29:19,463 --> 01:29:20,421
,רה"מ
810
01:29:20,838 --> 01:29:22,671
יש בנאדם אחד אחר שאנו
!לא יכולים להמעיט בערכו
811
01:29:22,963 --> 01:29:24,879
?מי זה-
... זהו-
812
01:29:25,504 --> 01:29:27,088
ז'ו-גה-ליאנג
813
01:30:11,963 --> 01:30:15,796
הגיבור הראשון שהקריב את חייו עבור וואן
814
01:30:40,213 --> 01:30:41,963
,במהלך הקרב בגוואנדו
815
01:30:42,338 --> 01:30:45,004
סאו סאו הורה לקטוע את האף
.לאלף שבויי מלחמה
816
01:30:46,129 --> 01:30:47,588
.הוא ארז אותם ושלח בחזרה
817
01:30:47,796 --> 01:30:50,254
.הורס את המורל של מתנגדיו
818
01:30:50,338 --> 01:30:51,379
,היום
819
01:30:51,463 --> 01:30:54,088
. הוא ערף ראש לאחד מאנשי וואן
820
01:30:54,421 --> 01:30:57,379
!כדי להרוס לנו את המורל
821
01:30:59,046 --> 01:31:00,588
,אבל, אנחנו אנשי וואן איננו פחדנים
822
01:31:00,963 --> 01:31:02,713
.ואנחנו לא מפחדים
823
01:31:03,171 --> 01:31:04,879
!אני כבר מחכה ליום הזה
824
01:31:06,379 --> 01:31:07,421
!אני כאן
825
01:31:08,004 --> 01:31:08,963
!איזה המולה
826
01:31:09,004 --> 01:31:11,588
.אני לא אתגעגע לקרב של מחר
827
01:31:16,963 --> 01:31:17,921
,זילונג
828
01:31:18,546 --> 01:31:20,754
?האם היתה איזו בעיה באימון כוחות הברית
829
01:31:21,088 --> 01:31:22,338
,לשתי הצבאות יש קודים שונים להתנהגות
830
01:31:22,629 --> 01:31:25,588
.כך שבהתחלה היו כמה מריבות זניחות
831
01:31:25,921 --> 01:31:28,421
,אבל, היה סמוך ובטוח
.אני מאמן אותם היטב
832
01:31:45,504 --> 01:31:48,046
?ז'או-יו אוהב קרבות צי
833
01:31:48,546 --> 01:31:50,046
הגנרלים סאי-מאו וז'אנג-יאן
834
01:31:50,296 --> 01:31:51,629
!אני יודע שאתה לא יכול לחכות יותר
835
01:31:51,671 --> 01:31:52,754
,בסדר גמור
836
01:31:53,046 --> 01:31:56,004
שניכם תפקדו על חיל הים
.כדי להפליג דרומה
837
01:31:56,588 --> 01:31:58,213
.סאי-מאו מוביל צי חזק
838
01:31:58,421 --> 01:32:00,504
.זרמי המים והרוח הם כעת לטובתם
839
01:32:00,879 --> 01:32:02,504
אם כך, אנחנו יכולים לשלוח
.את צי התקיפה שלנו
840
01:32:02,588 --> 01:32:04,379
?רה"מ, מתי כבר נצא
841
01:32:04,546 --> 01:32:05,879
.מחר, לפני עלות השחר
842
01:32:06,213 --> 01:32:08,004
.הוא לא יכול לחכות-
.הוא יבצע את ההתקפה הלילה-
843
01:32:08,171 --> 01:32:09,629
,לא
844
01:32:10,421 --> 01:32:11,671
!תבצע את זה הלילה
845
01:32:11,921 --> 01:32:14,879
?האם הוא יפעול בחיפזון
846
01:32:15,296 --> 01:32:17,963
יש רק מילה אחת לתאר את
!תורת הלחימה שלו. מהירות
847
01:32:18,046 --> 01:32:20,713
,במהלך הקרב בקסיניי
חיל הפרשים הנבחר של סאו-סאו
848
01:32:20,879 --> 01:32:22,588
שעט לאורך מאה וחמישים מיילים
.בתוך שלושה ימים
849
01:32:22,963 --> 01:32:25,129
.לא היה לנו שום סיכוי להתכונן
850
01:32:26,296 --> 01:32:28,213
.הוא מציב כוחות שנכנעו לו בחזית
851
01:32:28,504 --> 01:32:30,463
.בעוד שצבאו הנאמן נשאר מאחור
852
01:32:30,879 --> 01:32:32,254
קאו-לונג, ז'אנג-יו
853
01:32:32,629 --> 01:32:34,879
.אתם תובילו את כוחות הצי בחזית השניה
854
01:32:35,171 --> 01:32:36,129
, קסיאה-הו-ז'ון ואתה וי-בן
855
01:32:36,421 --> 01:32:37,713
אתם תובילו את חיל הפרשים למערב
856
01:32:37,963 --> 01:32:40,838
!כדי לספק כיסוי עבור חיל הים
857
01:32:41,129 --> 01:32:42,921
,אם הצי הוא כל כך חזק
858
01:32:43,254 --> 01:32:45,754
?למה הם צריכים את הכיסוי שלנו
859
01:32:50,963 --> 01:32:54,671
?איפה תהיה המטרה העיקרית שלהם
860
01:32:58,129 --> 01:32:59,213
!ממש כאן
861
01:33:12,254 --> 01:33:14,504
.זוהי הסיבה מדוע אתה חונה בצוק האדום
862
01:33:15,088 --> 01:33:16,338
.אתה צפית את זה
863
01:33:16,754 --> 01:33:18,421
.עם זאת, מישהו אמר שהמבנים שלי חסרי תועלת
864
01:33:18,838 --> 01:33:21,754
.יש לי משהוא יותר חסר תועלת
865
01:33:32,921 --> 01:33:34,421
.מבנה צב
866
01:33:35,213 --> 01:33:36,671
.הuא אכן חסר תועלת
867
01:33:37,129 --> 01:33:41,504
,אבל אם מפעילים אותו כראוי
.הוא יכול להיות מאוד יעיל
868
01:33:46,879 --> 01:33:48,588
?על מה אתה מדבר
869
01:33:49,213 --> 01:33:53,254
?איך אפשר להשתמש במבנה צב על המים
870
01:33:58,379 --> 01:34:01,546
.לאחר שאתה עוזב, זה טובע
871
01:34:04,338 --> 01:34:06,796
, אם הם חושבים שאני אשתמש בצי
872
01:34:07,088 --> 01:34:10,754
אז ז'או-יו-ז'ו וגם גה-ליאנג
.הם באמת טפשים
873
01:34:11,171 --> 01:34:13,629
גנרל סאי, הצי שלך הוא רק הסחה
874
01:34:13,879 --> 01:34:14,588
!מובן
875
01:34:14,629 --> 01:34:15,754
, קסיאה-הו-ז'ון וגם וי-בן
876
01:34:15,963 --> 01:34:18,338
,יובילו את אלפיים הפרשים דרך היבשה
877
01:34:18,421 --> 01:34:19,546
.ויפתיעו אותם לא מוכנים
878
01:34:19,629 --> 01:34:22,046
.רוב צבאו של סאו הוא חיל הרגלים
879
01:34:22,296 --> 01:34:26,379
?האם סאו-סאו יתקוף דרך הים
880
01:34:27,213 --> 01:34:29,171
?מה אתה חושב
881
01:34:29,671 --> 01:34:31,088
סאו-סאו אף פעם לא מדבר
,על הכוונות האמתיות שלו
882
01:34:31,129 --> 01:34:33,463
.אפילו לא לתומכים שלו
883
01:34:33,963 --> 01:34:36,296
אמת או אשליה לעיתים
.מסתירות אחת את השניה
884
01:34:36,588 --> 01:34:37,921
,סאו-סאו אוהב לשחק במשחק הזה
885
01:34:38,254 --> 01:34:40,713
.גם עם אויבים וגם עם חברים
886
01:34:48,046 --> 01:34:51,921
?מה אתה עושה
?שם את צב היבשה במים
887
01:36:07,213 --> 01:36:09,421
!עצור
888
01:36:24,754 --> 01:36:25,921
!דווח
889
01:36:26,546 --> 01:36:28,754
אין סימנים של צבא וואן בטווח של
!שמונה מיילים מאחורי הגבעה
890
01:36:28,963 --> 01:36:31,921
!גם לא כל שמץ של אזרחים
891
01:36:33,504 --> 01:36:36,588
.כולם ברחו, למעט הצבים בשריון שלהם
892
01:36:49,713 --> 01:36:50,629
!להסתער
893
01:36:50,713 --> 01:36:51,671
.ייתכן וקיים מארב
894
01:36:51,754 --> 01:36:53,379
?האם אני מפחד מכמה בנות צעירות
895
01:38:36,588 --> 01:38:38,504
!לירות
896
01:40:37,254 --> 01:40:38,421
.האוייב נכנס למלכודת
897
01:40:38,838 --> 01:40:42,338
!זהו מבנה צב, הוא בכלל לא חסר תועלת
898
01:40:44,379 --> 01:40:45,838
!לטפס למעלה
899
01:41:27,046 --> 01:41:28,046
!זוהי מלכודת
900
01:41:28,171 --> 01:41:29,921
.אני צפיתי את המארב הזה
901
01:41:30,921 --> 01:41:33,546
.לעזאזל! עכשיו היתרון הוא שלהם
902
01:42:08,421 --> 01:42:10,713
.תהרגו אותם
903
01:42:26,046 --> 01:42:27,046
!לחזור למבנה
904
01:42:27,129 --> 01:42:30,588
!לפרוץ את המגינים ולתקוף את האויב
905
01:43:52,379 --> 01:43:54,088
!להסתער
906
01:48:48,254 --> 01:48:51,879
!תסמן לחיל הפרשים
!לפרוץ דרך הכיתור שלהם
907
01:48:52,463 --> 01:48:54,796
!אני אהרוג ז'או-יו על זה
908
01:49:55,796 --> 01:49:58,254
!פנה
909
01:50:19,796 --> 01:50:21,254
!להסתער
910
01:51:21,004 --> 01:51:23,671
!לתקוף! תהרגו אותם
911
01:51:35,171 --> 01:51:36,254
!לחזור למבנה
912
01:51:36,463 --> 01:51:38,171
!תחזיק מעמד שם
913
01:51:40,754 --> 01:51:42,004
!תחזיק מעמד שם
914
01:52:51,879 --> 01:52:54,088
!המשנה
915
01:55:00,421 --> 01:55:01,421
!קדימה
916
01:55:17,629 --> 01:55:20,088
!להתקיף
917
01:56:03,338 --> 01:56:06,088
!נהדר! זה נהדר
918
01:56:35,129 --> 01:56:36,754
!צא החוצה
919
01:57:07,671 --> 01:57:09,046
!דווח
920
01:57:09,629 --> 01:57:10,546
,כבודו
921
01:57:10,629 --> 01:57:14,088
.הצי של סאו-סאו מפליג לעבר הצוק האדום
922
01:57:34,754 --> 01:57:36,254
!רה"מ, הצבא שלנו הובס
923
01:57:36,338 --> 01:57:39,004
.חיל הפרשים שלנו מעולם לא נחל תבוסה
924
01:57:39,213 --> 01:57:44,629
.זו רק נסיגה קלה
.לא צריך לאבד עשתונות
925
01:57:46,421 --> 01:57:50,421
.הם הצליחו להערים על השועל הוותיק
926
01:57:50,754 --> 01:57:51,754
,תראה
927
01:57:52,296 --> 01:57:54,838
,למרות שהפלגנו דרך ארוכה במים
928
01:57:55,254 --> 01:57:57,921
לא היתה אפילו ספינה אחת של
.הברית כדי לבצע התקפת נגד
929
01:57:58,213 --> 01:58:01,213
.במקום זאת, הם ארבו לכוחות הקרקע שלנו
930
01:58:01,504 --> 01:58:03,921
.הם היו מוכנים בשבילנו
931
01:58:04,338 --> 01:58:06,504
המלחמה נגד המורדים האלו
932
01:58:06,921 --> 01:58:08,796
.לא תהיה סתם
933
01:58:09,088 --> 01:58:10,004
,רה"מ
934
01:58:10,088 --> 01:58:11,879
מכיוון שאין להם הגנה הולמת של הצי
935
01:58:12,046 --> 01:58:14,754
בוא נשלח את הצי שלנו
!כדי להשמיד את הברית
936
01:58:15,129 --> 01:58:16,754
אני מעדיף להשקיע יותר זמן
937
01:58:16,921 --> 01:58:19,421
.בהכנה של כוחות הצי לקרב הימי
938
01:58:20,004 --> 01:58:23,588
.במוקדם או במאוחר, נחצה את הנהר
939
01:58:23,963 --> 01:58:27,754
אני עדיין מחכה לכתוב את
.השירה שלי על אותו הצוק
940
01:58:28,879 --> 01:58:32,254
,בדיוק שם! הקם את המחנה
941
01:58:33,338 --> 01:58:35,838
ממש מול הצוק האדום
942
01:58:37,171 --> 01:58:44,088
!ניצחון! ניצחון
943
01:59:21,629 --> 01:59:23,088
כל כך הרבה ספינות
944
01:59:24,629 --> 01:59:26,088
,אם היינו משתמשים בהם לעצי הסקה
945
01:59:26,338 --> 01:59:29,338
זה היה לוקח מאות שנים
!לשרוף את כולם
946
01:59:29,671 --> 01:59:31,421
?איך נוכל לנצח אותם
947
01:59:31,796 --> 01:59:34,254
סאו-סאו טוען לצבא של
.שמונה מאות אלף חיילים
948
01:59:34,421 --> 01:59:36,254
.זה נראה כאילו באמת יש לו
949
01:59:36,629 --> 01:59:38,588
אז מה אם יש לו
?שמונה מאות אלף חיילים
950
01:59:38,921 --> 01:59:41,671
.רק עם מבנה צב אחד, נביס את צבאו
951
01:59:41,754 --> 01:59:42,754
!בדיוק
952
01:59:42,838 --> 01:59:46,421
.העיכוב לקח את התנופה מהם
953
01:59:48,129 --> 01:59:49,588
?מה אתה חושב
954
01:59:51,213 --> 01:59:53,879
,במקום לתקוף ישירות עם הצי
955
01:59:54,046 --> 01:59:57,046
סאו-סאו ינסה לעשות התקפת נחש
.מאחור, עם חיל הפרשים שלו
956
01:59:57,379 --> 01:59:59,879
.הוא עשה טעות
957
02:00:00,754 --> 02:00:03,838
,עכשיו, הוא ישנה את הטקטיקה שלו
958
02:00:04,213 --> 02:00:05,754
.ויתחיל להשתמש בצי שלו
959
02:00:06,504 --> 02:00:09,713
,סאו-סאו השתמש רק באלפיים חיילים
.כדי לגלות את עוצמתנו
960
02:00:10,129 --> 02:00:12,088
.אבל אנחנו לא יודעים כלום על האוייב שלנו
961
02:00:12,629 --> 02:00:15,588
.אנחנו יכולים רק לחכות להתקפה הבאה
962
02:00:20,254 --> 02:00:22,088
?איך הזרוע הפצועה שלך
963
02:00:23,963 --> 02:00:26,296
.בסדר. זה רק פצע קל
964
02:00:26,504 --> 02:00:28,504
.אני חייב לך טובה
965
02:00:29,713 --> 02:00:31,546
.קח את זה בקלות
966
02:00:32,963 --> 02:00:54,838
!ניצחון! ניצחון
967
02:00:54,921 --> 02:00:57,588
.הם מריעים לניצחון מוקדם מדי
968
02:00:58,046 --> 02:01:00,254
?עם מורל כזה גבוה, ממה יש לפחד
969
02:01:00,504 --> 02:01:04,004
.אנחנו צריכים מצב רוח טוב כדי לנצח
970
02:01:17,879 --> 02:01:19,088
!כבודו
971
02:01:19,463 --> 02:01:22,046
.התרופה הזו תרפה את הפצע מהר
972
02:01:22,338 --> 02:01:23,754
.סבלנות עם הכאב בבקשה
973
02:01:43,629 --> 02:01:45,088
.תן לי לעשות את זה
974
02:02:36,504 --> 02:02:39,504
.תן לי לעשות משהו למען חייל פצוע
975
02:02:41,004 --> 02:02:43,504
?איך החבישה שלי נראית
976
02:02:44,046 --> 02:02:46,504
.את עטפת אותי כמו כופתא מאורז
977
02:02:51,004 --> 02:02:55,588
.סאו-סאו לא כזה פראי כמו שהוא נראה
978
02:02:57,963 --> 02:02:59,296
.הוא אכן פראי
979
02:02:59,754 --> 02:03:01,713
.הוא מפקד צבא בעל נסיון רב
980
02:03:02,213 --> 02:03:04,379
.הוא יעשה כל שביוכלותו לזכות בניצחון
981
02:03:04,629 --> 02:03:06,588
,הוא יודע איך לפקד על צבא
982
02:03:07,921 --> 02:03:10,213
.אבל אין לו חברים
983
02:03:10,629 --> 02:03:13,588
סאו-סאו הוא ההפך ממך
984
02:03:22,421 --> 02:03:23,504
,השתיה לחיים הזאת
985
02:03:23,713 --> 02:03:25,629
!לכבוד המשנה ז'או
986
02:03:26,254 --> 02:03:28,004
!בשביל המשנה ז'או
987
02:03:29,838 --> 02:03:31,088
!גם אני! לכבוד המשנה ז'או
988
02:03:31,254 --> 02:03:33,713
.אני מקווה שהוא יחלים בקרוב
989
02:03:34,338 --> 02:03:36,921
!לחיים
990
02:03:42,379 --> 02:03:44,421
,אנחנו אחדנו כוחות תחת לחץ
991
02:03:44,754 --> 02:03:46,754
וזה היה מוצלח מעבר
.לכל החלומות הפרועים שלנו
992
02:03:47,046 --> 02:03:49,671
!הניצחון המבריק שלנו הימם את סאו-סאו
993
02:03:50,754 --> 02:03:51,879
,הדוכס
994
02:03:52,088 --> 02:03:54,546
.יש לי טובה לא קלה לבקש ממך
995
02:03:54,713 --> 02:03:56,213
מאה אלף פליטים
996
02:03:56,546 --> 02:03:58,546
הלכו בעקבותנו מהעיר קסיניי
997
02:03:58,838 --> 02:04:00,921
.אין לי קרקע ליישב אותם עליה
998
02:04:01,171 --> 02:04:02,921
,אחרי שהבסנו את סאו-סאו
999
02:04:03,171 --> 02:04:05,921
אני מבקש ממך לאפשר לאנשים
.להתיישב בז'ינגיו
1000
02:04:06,129 --> 02:04:07,963
ז'ינגיו היא בירת יאנגצה
1001
02:04:08,171 --> 02:04:09,379
.ובמקום האסטרטגי הטוב ביותר
1002
02:04:09,504 --> 02:04:10,879
?איך יכולת
1003
02:04:13,963 --> 02:04:16,921
רק מנהיג הוגן
1004
02:04:17,504 --> 02:04:19,963
.הוא הבעלים על אדמתו
1005
02:04:20,046 --> 02:04:21,254
,אכן
1006
02:04:21,463 --> 02:04:23,421
מנהיג הגון
1007
02:04:23,629 --> 02:04:25,588
.יזדקק רק לחלקת אדמה קטנה
1008
02:04:26,046 --> 02:04:26,879
,הממלכה היא עצומה
1009
02:04:27,171 --> 02:04:29,213
.רחבה מספיק כדי למצוא מקלט לכל הפליטים
1010
02:04:29,588 --> 02:04:31,421
אבל אני רק חושש
1011
02:04:31,588 --> 02:04:33,004
,שאם החיילים יתיישבו על האדמה
.הם לעולם לא יעזבו
1012
02:04:34,879 --> 02:04:36,588
.אלו שבצבא הם כולם האנשים שלנו
1013
02:04:37,213 --> 02:04:40,838
אם אדוני הוגן, אז כל אנשי הממלכה
.הם תחת הנהגתו
1014
02:04:41,629 --> 02:04:42,546
,בוא
1015
02:04:42,754 --> 02:04:44,004
!בוא נרים כוסית
1016
02:04:44,171 --> 02:04:47,421
!לחיים
1017
02:04:56,213 --> 02:04:59,421
!הנסיכה היא גיבורה אמיתית
1018
02:05:04,838 --> 02:05:06,088
,אדון ליאו
1019
02:05:06,421 --> 02:05:07,754
,אחותי הצעירה
1020
02:05:07,963 --> 02:05:10,713
.תמיד העריצה גברים אצילים
1021
02:05:10,963 --> 02:05:13,046
,אבל מאחר והיא כל כך חמת מזג
1022
02:05:13,421 --> 02:05:17,046
,אני תמיד דואג בקשר לנישואין שלה
1023
02:05:17,963 --> 02:05:21,421
.מאחר וזה קשה למצוא לה אציל מתאים
1024
02:05:22,421 --> 02:05:23,588
,אח
1025
02:05:23,963 --> 02:05:26,088
?על מה אתה מדבר
1026
02:05:26,463 --> 02:05:28,338
אם משפחות ליאו וסאן צריכות
,להיות בקשר משפחתי
1027
02:05:28,504 --> 02:05:32,254
.אז לא לא משנה איך נחלק את האדמות והאנשים
?לא כך
1028
02:05:36,171 --> 02:05:38,129
המלחמה רק מתחילה
1029
02:05:38,463 --> 02:05:39,588
...אני
1030
02:05:39,921 --> 02:05:42,879
,מעולם לא חשבתי להתחתן מחדש
1031
02:05:45,963 --> 02:05:47,421
...אבל
1032
02:06:02,546 --> 02:06:03,879
,אחי
1033
02:06:04,754 --> 02:06:06,629
אתה חייב להיות שיכור
1034
02:06:07,046 --> 02:06:08,879
?לאן אתה לוקח אותי
1035
02:06:10,171 --> 02:06:12,046
.מצאתי לך זיווג הולם
1036
02:06:12,213 --> 02:06:14,004
?מה הבעיה עם זה
1037
02:06:16,254 --> 02:06:17,629
.בסדר
1038
02:06:17,963 --> 02:06:19,254
אם כך, אני מבקשת
1039
02:06:19,546 --> 02:06:21,546
מאה משרתות חמושות
1040
02:06:21,754 --> 02:06:24,213
,שומרות על דלתי
1041
02:06:25,963 --> 02:06:27,921
.. אוי ואבוי אם תעז להכנס
1042
02:06:32,546 --> 02:06:33,754
...ו
1043
02:06:34,921 --> 02:06:35,879
הו, לא
1044
02:06:42,171 --> 02:06:43,254
!אחי הגדול
1045
02:06:44,629 --> 02:06:45,838
!אח גדול
1046
02:06:49,296 --> 02:06:51,588
!כמה חצוף
1047
02:06:51,838 --> 02:06:53,338
!אחי
1048
02:06:54,796 --> 02:06:57,754
!אתה מעולם לא למדת לכבד אותי
1049
02:07:04,421 --> 02:07:07,754
?זה מוזר. מה עשיתי לא בסדר
1050
02:07:08,046 --> 02:07:10,088
.הנקודות לחיצה של אחי הגדול נעולות
1051
02:07:10,963 --> 02:07:14,421
!אחי! התעורר
1052
02:07:39,463 --> 02:07:41,379
,לא משנה מה אתה עושה
.אל תהרוג את היונים שלי
1053
02:07:41,879 --> 02:07:45,254
.הנקודות לחיצה שלהן שונות מאלו של אנשים
1054
02:07:45,921 --> 02:07:48,088
.אני מקווה שאני לא מכאיבה לאדוני
1055
02:07:48,879 --> 02:07:52,213
.הוא לא מאשים אותך, אפילו אם הכאבת לו
1056
02:07:52,629 --> 02:07:54,213
?האם הייתי גס רוח
1057
02:07:54,546 --> 02:07:56,754
.אני חושבת שאתה מיוחד
1058
02:07:57,088 --> 02:08:00,754
,אלו הם התנהגויות מיוחדות
.שרובן לא מפורשות נכון
1059
02:08:02,796 --> 02:08:06,338
.אני שונאת את הסדרי הנישואין הללו
1060
02:08:06,796 --> 02:08:09,421
הנשים נדחפות מסביב
1061
02:08:09,629 --> 02:08:11,588
.כמו שחקניות במשחק
1062
02:08:16,754 --> 02:08:17,754
את מאכילה אותן יותר מדי
1063
02:08:17,838 --> 02:08:20,296
הם לא יוכלו יותר לעוף
1064
02:08:29,838 --> 02:08:34,379
.אם רק הייתי כמותן
1065
02:08:37,713 --> 02:08:40,254
?את רוצה... לעוף
1066
02:08:40,546 --> 02:08:43,338
.אני חיה בארמון כל חיי
1067
02:08:43,838 --> 02:08:45,838
.זה כל כך משעמם
1068
02:08:47,004 --> 02:08:49,671
,הכישרונות שלך עולים על אחרים
1069
02:08:49,838 --> 02:08:52,088
.אבל, את עדיין מסתירה אותם
1070
02:08:54,088 --> 02:08:56,671
.רק את יכולה לראות אותם
1071
02:09:01,504 --> 02:09:05,963
.נהגתי ללכת לציד עם אחי לאורך החוף
1072
02:09:06,588 --> 02:09:11,254
בימים ההם, השדה היה מלא
.באנשים רוקדים ומתפללים
1073
02:09:11,754 --> 02:09:14,379
.עכשיו, הכל התקדר ונהיה מסתורי
1074
02:09:14,963 --> 02:09:18,379
.עכשיו הכל השתנה מאז שסאו-סאו הגיע
1075
02:09:18,921 --> 02:09:21,254
,לפני שהם יגעו לכאן
1076
02:09:22,463 --> 02:09:24,213
אני אלך לשם
1077
02:09:24,671 --> 02:09:26,129
.לתת מבט חטוף
1078
02:09:26,338 --> 02:09:28,296
.ולעורר כמה בעיות
1079
02:10:01,713 --> 02:10:05,129
.שמרי על עצמך. מזג האוויר נהיה קר
1080
02:10:07,963 --> 02:10:10,254
אני משרתת את רה"מ
1081
02:10:10,463 --> 02:10:12,046
.במשך שלושה ימים
1082
02:10:12,379 --> 02:10:15,421
עם זאת, הוד מעלתו
.עדיין לא יודע את שמי
1083
02:10:16,129 --> 02:10:18,963
שמי הוא...
האם את יכולה להגיש תה
1084
02:10:21,921 --> 02:10:23,879
.אני יכולה לעשות זאת
1085
02:10:45,713 --> 02:10:47,171
,רה"מ
1086
02:10:47,629 --> 02:10:50,254
אנחנו יכולים להתחיל את הטיפול היום
1087
02:10:59,879 --> 02:11:02,588
?הרופא, מה קורה
1088
02:11:16,046 --> 02:11:17,338
.תה. הוד מעלתו
1089
02:11:17,421 --> 02:11:18,921
,לא טוב
1090
02:11:21,379 --> 02:11:22,546
נסי שוב
1091
02:11:27,463 --> 02:11:29,504
.תה. הוד מעלתו
1092
02:11:31,671 --> 02:11:33,254
,כך אומרים
1093
02:11:33,921 --> 02:11:35,129
,קסיאו-קיאו
1094
02:11:35,213 --> 02:11:38,713
אני תמיד אהבתי את הדרך
.בה את מגישה תה
1095
02:11:44,463 --> 02:11:47,088
הוא התחיל את המלחמה הזו
1096
02:11:48,088 --> 02:11:51,171
!בגלל אישה
1097
02:12:06,379 --> 02:12:07,546
?מה אתה עושה
1098
02:12:08,921 --> 02:12:10,088
.אני פשוט רחצתי אותן
1099
02:12:10,421 --> 02:12:12,588
.ואני מייבש אותן
1100
02:12:14,088 --> 02:12:16,004
?מה אם הן יתקררו
1101
02:12:19,171 --> 02:12:20,921
?מה שלום הפצע שלך
1102
02:12:21,296 --> 02:12:22,546
.זה בסדר
1103
02:12:23,421 --> 02:12:25,838
,שמעתי אתמול בלילה היה די משעשע
1104
02:12:27,046 --> 02:12:30,963
החגיגות של אתמול בלילה
גרמו לי להבין
1105
02:12:31,546 --> 02:12:35,338
.כי אנו עלולים להיות אוייבים בעתיד
1106
02:12:39,879 --> 02:12:41,421
,כאשר יום זה יגיע
1107
02:12:41,713 --> 02:12:44,379
אתה ואני
1108
02:12:44,796 --> 02:12:47,629
.כל אחד ישרת את הצד שלו
1109
02:12:49,296 --> 02:12:50,546
,אני לא יכול לסבול את המחשבה
1110
02:12:50,879 --> 02:12:53,379
.להתנתק ממך
1111
02:12:53,879 --> 02:12:56,171
.אני מקווה שזה לא יקרה
1112
02:12:56,713 --> 02:12:58,754
.אתה מפקד מבריק
1113
02:12:59,546 --> 02:13:01,046
.למרבה המזל, אתה לא בצד של סאו-סאו
1114
02:13:01,213 --> 02:13:03,213
אחרת, אתה תהיה בבעיה גדולה
1115
02:13:23,546 --> 02:13:25,004
.אתה כבר מסתכל על החוף במשך יומיים
1116
02:13:25,463 --> 02:13:27,796
?מה אתה רואה
1117
02:13:30,838 --> 02:13:32,713
.אני חייב להישאר רגוע
1118
02:13:34,921 --> 02:13:36,254
?מה איתך
1119
02:13:37,921 --> 02:13:40,421
.אני גם צריך להישאר רגוע
1120
02:13:44,171 --> 02:13:45,921
לסאו-סאו אין נסיון בתרגולות של הצי
1121
02:13:46,338 --> 02:13:48,171
,לחצות נהרות
1122
02:13:48,546 --> 02:13:51,838
.הוא חייב לסמוך על סאי-מאו וז'אנג-יאן
1123
02:13:52,754 --> 02:13:54,838
.הם שניהם בני הדרום
1124
02:13:55,254 --> 02:13:59,004
הם מכירים את כל הסלעים
.והזרמים של הנהר
1125
02:13:59,629 --> 02:14:01,588
,אם אנחנו נוכל לסלק אותם
1126
02:14:02,004 --> 02:14:06,088
.חצי מהצי של סאו יהיה משותק
1127
02:14:10,379 --> 02:14:13,754
.זה... יהיה קשה למדי
1128
02:14:21,463 --> 02:14:24,713
,סאו-סאו תמיד מודאג ממתנקשים
1129
02:14:25,254 --> 02:14:31,629
בדיוק כמו שהפרחים שלו מודאגים
.ממזג אוויר הרסני
1130
02:14:39,004 --> 02:14:41,504
.יש להם מערכי צי מעניינים
1131
02:14:42,004 --> 02:14:43,754
.לכל מערך יש חולשה
1132
02:14:44,171 --> 02:14:46,254
.זה רק תלוי בנו כדי למצוא דרך
1133
02:14:46,671 --> 02:14:48,921
.זה לא אמור להיות קשה מדי
1134
02:16:27,338 --> 02:16:29,254
!נהדר
1135
02:16:45,671 --> 02:16:48,879
לא דמיינתי שהחיילים שלנו
!הם גם ספורטאים נהדרים
1136
02:17:20,838 --> 02:17:23,171
!לזה אני קורא מעניין
1137
02:17:32,296 --> 02:17:35,088
במשך כל השנים האלה
.היינו בשדות הקרב
1138
02:17:35,254 --> 02:17:36,546
.מעולם לא הובסנו
1139
02:17:36,796 --> 02:17:38,338
,אבל כמו במשחק שח
1140
02:17:38,504 --> 02:17:43,213
זה לא יכול להיות מרגש
!כאשר אחד מהצדדים תמיד מנצח
1141
02:17:44,338 --> 02:17:45,588
.למען הקרב על הצוק האדום
1142
02:17:46,129 --> 02:17:48,338
.אנחנו מוכנים
1143
02:17:48,713 --> 02:17:49,963
.אני רוצה לראות כיצד אותם מורדים יגיבו
1144
02:17:50,046 --> 02:17:53,088
!כאשר נשליך את הכדור
1145
02:18:07,000 --> 02:18:10,000
... המשך יבוא
1146
02:19:20,754 --> 02:19:25,379
.האדמה רועדת, גלים זורמים יד ביד
1147
02:19:25,546 --> 02:19:30,213
אף יין לא יכול להתחרות
.באדמומיות של הירח
1148
02:19:30,379 --> 02:19:34,421
חיוך יודע לעשות מה
.ששום מילה לא תצליח
1149
02:19:34,754 --> 02:19:39,754
.מבט חולף והכל שלג מסביב
1150
02:19:40,046 --> 02:19:44,588
.תן לראשך, ולא לידיים, להגן ולהילחם
1151
02:19:44,796 --> 02:19:49,254
.קירות הברזל לא יוכלו לעצור את עוצמתנו
1152
02:19:49,546 --> 02:19:53,879
.החיים האלו, לא לריק, ולא להכעיס
1153
02:19:54,046 --> 02:19:59,004
.בכל נסיון קשה ציפור הפניקס עפה
1154
02:19:59,171 --> 02:20:03,004
.אל תנגבו את הדמעות
.תנו להן להתייבש באוויר
1155
02:20:03,254 --> 02:20:08,504
,על ממלחמה זו ליבנו הכריז
1156
02:20:08,754 --> 02:20:12,546
.הניצחון בא עם כשרון ויופי
1157
02:20:12,796 --> 02:20:16,838
,קומו יחד! אפילו הפסד נוכל לשאת
1158
02:20:17,088 --> 02:20:19,504
.ללא פחד מלילה ארוך שאנו חולקים
1159
02:20:19,713 --> 02:20:21,754
.תן את בכי המלחמה להיות השיר שלנו
1160
02:20:21,963 --> 02:20:28,504
.זכרונות האחים לנשק לא יעלמו מזכרוננו
1161
02:20:29,213 --> 02:20:31,504
.היו שלום גליו הלבנים של היאנגוז
1162
02:20:31,671 --> 02:20:37,879
.סוער, כמו אז, בליבנו כה חזק
1163
02:20:38,754 --> 02:20:47,588
למה לא נותנים לבכי המלחמה
?להיות השיר שלנו
1164
02:20:48,338 --> 02:20:57,213
.גלים הנשברים על הצוק
.לעולם לא יטעו
1165
02:21:06,296 --> 02:21:10,754
.קולות תדרוך באים מהלב בו הם זורמים
1166
02:21:11,046 --> 02:21:15,713
אף יין לא יכול להתחרות
.באדמומיות של הירח
1167
02:21:15,963 --> 02:21:20,088
חיוך יודע לעשות מה
.ששום מילה לא תצליח
1168
02:21:20,338 --> 02:21:25,088
מבט חטוף והכל לבן משלג
1169
02:21:25,463 --> 02:21:30,088
.תן לראשך ולא לידיים, להגן ולהילחם
1170
02:21:30,296 --> 02:21:34,921
.קורות הברזל לא יוכלו לעצור את עוצמתנו
1171
02:21:35,213 --> 02:21:39,421
.החיים האלו, לא לריק ולא להכעיס
1172
02:21:39,671 --> 02:21:44,588
.בכל נסיון קשה ציפור הפניקס עפה
1173
02:21:44,754 --> 02:21:48,588
.מחשבות בקרב מתנגשות
1174
02:21:48,754 --> 02:21:53,921
.במלחמה זו שליבנו החליט עליה
1175
02:21:54,421 --> 02:21:58,254
.תנו למלחמה להביא שלום לעולם כה נרחב
1176
02:21:58,421 --> 02:22:02,588
!נצעד יחד למערכה בגאווה
1177
02:22:02,754 --> 02:22:05,088
.אל תניח לאיש לפחד מחשכת הלילה בחוץ
1178
02:22:05,254 --> 02:22:07,421
.תן לבכי המלחמה להיות שירנו
1179
02:22:07,629 --> 02:22:14,088
.זכרונות האחים לנשק לא יעלמו מזכרוננו
1180
02:22:14,838 --> 02:22:17,004
.היו שלום גליו הלבנים של היאנגוז
1181
02:22:17,254 --> 02:22:23,421
.סוער, כמו אז, בליבנו כה חזק
1182
02:22:24,338 --> 02:22:33,213
למה לא נותנים לבכי המלחמה
?להיות השיר שלנו
1183
02:22:33,921 --> 02:22:43,338
גלים הנשברים על הצוק
.לעולם לא יטעו
1184
02:23:16,421 --> 02:23:18,254
?רגע כל כך מהיר, לאן הוא חלף
1185
02:23:18,838 --> 02:23:23,254
.יין כל כך מתוק. תנו לי לשתות אותו יבש
1186
02:23:24,379 --> 02:23:28,004
הפצע שנועד לבני בריתי
1187
02:23:28,546 --> 02:23:32,754
.הוא מדליה אותה אני אוחז גבוה
1188
02:23:33,338 --> 02:23:37,671
.בכל שמחה, בכל אנחה
1189
02:23:38,213 --> 02:23:42,379
,צחוקנו חרישי
1190
02:23:42,796 --> 02:23:49,004
.הירח מאיר את השמים
1191
02:23:49,463 --> 02:23:53,421
.תן לנו לשתות, כוסנו יבשות