1
00:00:26,944 --> 00:00:32,407
<i>:תורגם משמיעה על-ידי
HDSubs מצוות Adam</i>

2
00:00:32,824 --> 00:00:37,621
<i>:סונכרן על-ידי
HDSubs מצוות Adam-ו Ghost</i>

3
00:00:37,996 --> 00:00:41,041
<i>הגהה על-ידי:‏
HDSubs מצוות XmonWoW</i>

4
00:00:41,416 --> 00:00:44,211
<i>www.HDSubs.Org</i>

5
00:00:44,711 --> 00:00:46,713
<i>#צפייה מהנה#</i>

6
00:00:56,098 --> 00:00:59,351
<i>"רנגו"</i>

7
00:01:17,068 --> 00:01:20,196
התכנסנו כאן היום
כדי להנציח בשיר,‏

8
00:01:20,238 --> 00:01:24,326
את חייו ומותו בטרם עת של
אגדה גדולה. -רנגו!‏

9
00:01:24,367 --> 00:01:26,202
אז שבו בנחת,‏
הירגעו,‏

10
00:01:26,286 --> 00:01:30,165
ותהנו מהפופקורן דל הקלוריות
וממגוון החטיפים שלכם,‏

11
00:01:30,206 --> 00:01:35,045
בעוד אנו מספרים לכם את
הסיפור המוזר והמבלבל של גיבור,‏

12
00:01:35,170 --> 00:01:38,465
אשר טרם נכנס
לסיפור שלו...‏

13
00:01:53,271 --> 00:01:56,483
,פריך, קרמי, עוגייה
.ממתק, עוגה

14
00:01:57,525 --> 00:02:00,153
בסדר חבר'ה!‏
בואו נתחיל.‏

15
00:02:00,987 --> 00:02:04,532
.הבמה מוכנה
יש חשש באוויר הלילה.‏

16
00:02:04,574 --> 00:02:08,495
לבד בחדרה, הנסיכה
עומדת ליטול את חייה.‏

17
00:02:09,245 --> 00:02:12,874
<i>עדיף להזין תולעים
מאשר לחיות ללא אהבה!‏</i>

18
00:02:12,957 --> 00:02:15,210
<i>היא ניגשת לקחת
.את הגביע המורעל</i>

19
00:02:15,251 --> 00:02:18,546
<i>בינתיים, מלווליו המרשע
מתכנן את עלייתו לכס המלוכה.‏</i>

20
00:02:19,047 --> 00:02:21,549
<i>בעוד אביה המזדקן
חולה אנושות.‏</i>

21
00:02:21,674 --> 00:02:23,885
<i>כן, חולה אנושות.‏..‏</i>

22
00:02:24,928 --> 00:02:26,971
<i>הארק, מי שם?‏</i>

23
00:02:27,347 --> 00:02:29,682
זה אני‏!‏
הגיבור המיועד

24
00:02:29,724 --> 00:02:32,560
חוזר לחלץ את עלמתו
הלא יציבה רגשית.‏

25
00:02:32,769 --> 00:02:34,562
שחרר אותה,‏
סהור אדיב,‏

26
00:02:34,687 --> 00:02:37,732
או שתטעם את העוקץ
המר של הנקמה שלי!‏

27
00:02:38,858 --> 00:02:41,569
העוקץ של ה...‏

28
00:02:43,154 --> 00:02:44,114
דוקטור מרקס?‏

29
00:02:44,823 --> 00:02:46,783
דוקטור מרקס,‏
!אתה לא נותן לי שום דבר

30
00:02:47,408 --> 00:02:51,079
אנשים, דיברנו על זה!‏
משחק הוא תגובה.‏

31
00:02:51,371 --> 00:02:53,540
ויקטור, היית בול עץ!‏
הנה, אמרתי את זה.‏

32
00:02:53,623 --> 00:02:54,791
מר טימס,‏

33
00:02:55,250 --> 00:02:56,292
שיחקת טוב.‏

34
00:02:57,293 --> 00:02:59,087
אולי קצת יותר מדי טוב.‏

35
00:02:59,587 --> 00:03:00,588
מה זה, ויקטור?‏

36
00:03:00,713 --> 00:03:03,466
הדמות שלי לא מוגדרת?‏
זה מגוחך!‏

37
00:03:03,633 --> 00:03:06,678
אני יודע מי אני.‏
אני ה...‏ אני האיש!‏

38
00:03:06,761 --> 00:03:08,346
הדמות הראשית, הגיבור.‏

39
00:03:08,388 --> 00:03:10,390
כל סיפור צריך גיבור.‏

40
00:03:10,598 --> 00:03:16,062
ומי מתאים יותר להתחמם
?מחנופתם של חבריו הרבים

41
00:03:35,290 --> 00:03:36,749
<i>הבמה מחכה.‏</i>

42
00:03:37,584 --> 00:03:40,086
<i>הקהל צמא להרפתקה.‏</i>

43
00:03:42,630 --> 00:03:43,840
<i>מי אני?‏</i>

44
00:03:45,216 --> 00:03:46,718
<i>אני יכול להיות כל אחד.‏‏</i>

45
00:03:47,552 --> 00:03:51,180
אני יכול להיות הקפטן
שחוזר לאחר מסע ארוך,‏

46
00:03:51,723 --> 00:03:53,892
כדי לתקן את
הזרוע המכנית שלו!‏

47
00:03:55,351 --> 00:03:59,480
או אנתרופולוג נוכל
שנלחם בנחשי פיתון בקונגו!‏

48
00:03:59,814 --> 00:04:01,441
!רד, צ'ונגו, רד

49
00:04:02,108 --> 00:04:04,402
ואם אתם חפצים ברומנטיקה,‏

50
00:04:05,653 --> 00:04:08,656
אוכל להפוך למאהב
הטוב ביותר בעולם.‏

51
00:04:11,701 --> 00:04:12,827
!שלום

52
00:04:15,872 --> 00:04:19,876
לא יכולתי שלא להבחין‏
שאת מבחינה בי, מבחין בך.‏

53
00:04:20,209 --> 00:04:23,880
נשים חושבות
שאני מאוד מושך!‏

54
00:04:23,963 --> 00:04:26,466
אבל את ניראת
נינוחה להפליא.‏

55
00:04:26,799 --> 00:04:28,718
תפסיקי!‏
לא, באמת...‏

56
00:04:28,801 --> 00:04:31,174
טוב, אם את חייבת!‏
מה את עושה?‏

57
00:04:31,179 --> 00:04:33,514
זה מדגדג!‏
הם אמיתיים?‏

58
00:04:34,515 --> 00:04:36,309
!זהו זה, קונפליקט

59
00:04:36,726 --> 00:04:39,562
ויקטור, צדקת!‏
הדמות שלי לא הייתה ברורה!‏

60
00:04:40,021 --> 00:04:41,856
אנשים, הייתה לי הארה!‏

61
00:04:41,939 --> 00:04:44,567
הגיבור לא יכול
להתקיים בריק!‏

62
00:04:44,692 --> 00:04:47,737
מה שהסיפור שלנו צריך
הוא אירוע אירוני, לא צפוי,‏

63
00:04:47,820 --> 00:04:50,239
!שיוביל את הגיבור לקונפליקט

64
00:05:47,171 --> 00:05:48,381
מיסטר טימס?‏

65
00:06:23,416 --> 00:06:24,709
<i>היי...‏</i>

66
00:06:30,256 --> 00:06:32,300
<i>כן!‏
אתה!‏</i>

67
00:06:33,843 --> 00:06:34,969
<i>אל תתבייש.‏</i>

68
00:06:35,052 --> 00:06:37,346
<i>קדימה.‏
זה בסדר.‏</i>

69
00:06:37,847 --> 00:06:39,682
<i>זהו זה,‏
קצת יותר קרוב.‏</i>

70
00:06:41,517 --> 00:06:42,560
<i>יופי.‏</i>

71
00:06:43,186 --> 00:06:44,604
<i>אני לא אנשך אותך.‏</i>

72
00:06:47,189 --> 00:06:48,858
אני זקוק לעזרה.‏

73
00:06:49,901 --> 00:06:51,319
אתה בסדר?‏

74
00:06:51,611 --> 00:06:54,155
אני חייב להגיע לצד השני.‏

75
00:06:54,280 --> 00:06:56,991
לצד השני?‏ אתה היית
זה שחצה את הכביש עכשיו?‏

76
00:06:57,158 --> 00:06:58,451
זאת הסיבה לכל ה...‏?‏

77
00:06:59,535 --> 00:07:02,413
למה עשית את זה?!‏
זה המסע שלי.‏-

78
00:07:02,622 --> 00:07:03,873
הוא מחכה לי.‏

79
00:07:03,956 --> 00:07:05,458
מה?‏
מי?‏

80
00:07:05,666 --> 00:07:07,752
רוח המערב, אמיגו.‏

81
00:07:08,210 --> 00:07:09,295
האחד.‏

82
00:07:09,337 --> 00:07:13,591
מספרים שהוא נוסע במרכבת בהט
עם שומרי זהב שמגנים עליו.‏

83
00:07:13,633 --> 00:07:15,468
על מה אתה מדבר?‏

84
00:07:15,551 --> 00:07:17,094
הארה.‏

85
00:07:17,136 --> 00:07:19,180
בלעדיה אנחנו שום דבר.‏

86
00:07:19,555 --> 00:07:22,683
שום דבר?! המסע ההזוי שלך
הרגע הרס לי את החיים!‏

87
00:07:22,725 --> 00:07:25,097
הייתה לי רשת גדולה
ומורכבת של חברים!‏

88
00:07:25,102 --> 00:07:28,064
חברים מתוחכמים מאוד!‏
הייתי מאוד פופולרי!‏

89
00:07:28,105 --> 00:07:30,358
חברים?‏
אני לא רואה פה חברים.‏

90
00:07:30,399 --> 00:07:31,359
טוב, נו...‏

91
00:07:33,027 --> 00:07:35,029
אתה לטאה בודדה מאוד.‏

92
00:07:35,655 --> 00:07:39,033
.תראה, אני צריך מים
.לשתות. השיניים שלי סדוקות

93
00:07:39,158 --> 00:07:41,327
.אני צריך קרם
.נותרה לי רק שכבת עור אחת

94
00:07:41,410 --> 00:07:43,245
בקרוב מאוד, אתחיל לראות
.את איבריי הפנימיים

95
00:07:43,287 --> 00:07:45,956
.שלא בשונה מאוד ממך

96
00:07:46,207 --> 00:07:47,708
.אני לא יכול לשרוד במדבר

97
00:07:48,876 --> 00:07:51,587
.אני לא שייך כאן
.זה יכול להיות נכון

98
00:07:51,962 --> 00:07:53,422
.אך הנה אתה

99
00:07:54,423 --> 00:07:56,342
עזור לי לקום עכשיו,‏

100
00:07:56,717 --> 00:07:58,886
ואני אעזור לך למצוא
את מה שאתה מחפש.‏

101
00:07:59,011 --> 00:08:01,180
.באמת?‏ -ויותר מכך

102
00:08:01,472 --> 00:08:03,724
.מהר
אני חייב להמשיך במסע שלי.‏

103
00:08:03,808 --> 00:08:07,103
עשית את זה בעבר?‏
כן. פעמים רבות.‏-

104
00:08:08,020 --> 00:08:10,690
בוא, בוא. זהו זה.‏
משוך את האצבע שלי.‏

105
00:08:11,232 --> 00:08:13,150
הרוח מחכה לי!‏

106
00:08:13,484 --> 00:08:14,652
בסדר, בסדר...‏

107
00:08:20,366 --> 00:08:22,535
זה לא יעבוד.‏

108
00:08:22,660 --> 00:08:24,745
אני חייב להגיע לצד השני.‏

109
00:08:24,829 --> 00:08:28,332
למה אתה לא מחכה
עד שאין תנועה?‏

110
00:08:28,374 --> 00:08:30,126
זה לא קל כמו
שזה נראה...‏

111
00:08:30,251 --> 00:08:31,085
מה?‏

112
00:08:31,419 --> 00:08:32,753
זאת מטאפורה.‏

113
00:09:02,366 --> 00:09:04,326
הנה עוד אחד!‏

114
00:09:06,078 --> 00:09:07,163
ידעתי!‏

115
00:09:18,716 --> 00:09:20,426
צריך עזרה, אמיגו?‏

116
00:09:20,551 --> 00:09:23,637
אני חושב שהמטאפורה
שברה את הטחול שלי.‏

117
00:09:23,721 --> 00:09:26,140
הדרך אל הידע
כרוכה השלכות.‏

118
00:09:26,307 --> 00:09:29,351
כן... אני רק מחפש
את הדרך אל המים.‏

119
00:09:29,518 --> 00:09:31,520
אם ברצונך למצוא מים,‏

120
00:09:31,729 --> 00:09:34,273
עליך למצוא את דירט.‏
(גם: עפר)

121
00:09:35,357 --> 00:09:36,483
עפר?‏

122
00:09:37,318 --> 00:09:39,653
הגורל מחייך אליך.‏

123
00:09:39,820 --> 00:09:41,447
מחר יום רביעי,‏

124
00:09:41,488 --> 00:09:43,449
המים מגיעים.‏

125
00:09:43,616 --> 00:09:47,369
בצהרי היום, אנשי העיירה
מתאספים לביצוע טקס מסתורי...‏

126
00:09:47,536 --> 00:09:49,121
מה זאת אומרת עיירה?‏

127
00:09:49,330 --> 00:09:51,540
עם אנשים אמיתיים וכל זה?‏

128
00:09:51,582 --> 00:09:53,709
איפה?‏
במרחק יום הליכה.‏-

129
00:09:53,918 --> 00:09:55,461
עקוב אחרי הצל שלך.‏

130
00:09:57,213 --> 00:10:00,424
אתה מצפה שאצא
למסע אל תוך המדבר?‏

131
00:10:00,549 --> 00:10:01,634
זה הכיוון.‏

132
00:10:01,717 --> 00:10:02,968
בסדר.‏

133
00:10:03,093 --> 00:10:06,513
אז אתה אומר שיש שם עיירה,‏
עיירה אמיתית,‏

134
00:10:06,555 --> 00:10:08,599
לא עיירה מטאפורית?‏
צא לדרך.‏-

135
00:10:08,724 --> 00:10:09,767
זה בסדר.‏

136
00:10:10,100 --> 00:10:11,018
טוב.‏

137
00:10:11,769 --> 00:10:13,062
אני הולך‏.‏

138
00:10:13,854 --> 00:10:16,440
אני עוזב את הכביש,‏
עכשיו!‏

139
00:10:17,274 --> 00:10:20,527
אני הולך אל תוך המדבר!‏

140
00:10:20,903 --> 00:10:24,448
לבדי!‏ -לכל אחד יש
מסע משלו בחיים!‏

141
00:10:25,407 --> 00:10:28,118
נתראה בצד השני...‏

142
00:10:42,216 --> 00:10:45,260
<i>ברוך הבא, אמיגו,‏</i>

143
00:10:45,427 --> 00:10:48,806
<i>,לארץ ללא סוף</i>

144
00:10:48,847 --> 00:10:51,517
<i>,המדבר והמוות</i>

145
00:10:51,558 --> 00:10:55,604
<i>הם החברים הטובים ביותר...‏</i>

146
00:10:55,688 --> 00:10:58,440
<i>,אנחנו שרים על אומץ ליבו</i>

147
00:10:58,524 --> 00:11:01,485
<i>בשיר מרשים זה,‏</i>

148
00:11:01,610 --> 00:11:04,655
<i>,אבל זכרו את דברינו</i>

149
00:11:04,738 --> 00:11:07,866
<i>הוא לא ישרוד כאן זמן רב...‏</i>

150
00:11:11,954 --> 00:11:15,332
<i>הציפורים יאכלו עיניו,‏
השמש תלבין את עצמותיו,‏</i>

151
00:11:15,374 --> 00:11:17,251
<i>תראו את מעייו מפוזרים,‏</i>

152
00:11:17,334 --> 00:11:21,046
<i>צפו בו מאבד את הביצים...‏</i>

153
00:11:27,261 --> 00:11:29,096
כאן, במדבר מוהאבי,‏

154
00:11:29,304 --> 00:11:32,558
לבעלי החיים היו
מיליוני שנים להסתגל

155
00:11:32,641 --> 00:11:34,560
לתנאי המחייה הקשים.‏

156
00:11:34,810 --> 00:11:36,145
אבל הלטאה,‏

157
00:11:36,854 --> 00:11:38,313
הוא הולך למות.‏

158
00:11:38,772 --> 00:11:40,899
לפני 87 שנה...‏

159
00:11:41,150 --> 00:11:43,110
מייסדי המדינה...‏
אל תזוז!‏-

160
00:11:43,360 --> 00:11:44,194
מה?‏

161
00:11:50,075 --> 00:11:51,952
אל תזוז!‏
אני לא זז!‏-

162
00:11:52,035 --> 00:11:54,455
אני לא זז.‏
נסה להיטמע בסביבה.‏-

163
00:11:54,496 --> 00:11:55,789
להיטמע בסביבה?‏
למה?‏

164
00:11:55,914 --> 00:11:57,499
למה אתה מתכוון?‏

165
00:12:00,794 --> 00:12:01,837
תיטמע בסביבה!‏

166
00:12:02,045 --> 00:12:03,672
למה אתה מתכוון?‏

167
00:12:05,674 --> 00:12:09,261
מאוחר מדי.‏ -לא, לא! זה עדיין
לא מאוחר מדי, אני נטמע בסביבה!‏

168
00:12:09,887 --> 00:12:11,597
תירגע!‏
מה אתה עושה?‏

169
00:12:11,638 --> 00:12:12,848
תרגיע!‏
(ספרדית)

170
00:12:14,766 --> 00:12:16,185
אל תזוז!‏

171
00:12:16,852 --> 00:12:18,812
נסה לא לבלוט.‏

172
00:12:28,197 --> 00:12:29,656
מה אתה עושה?‏
‏אני ניטמע בסביבה.‏-

173
00:12:29,781 --> 00:12:30,657
לך תיטמע במקום אחר.‏

174
00:12:30,741 --> 00:12:32,159
אל תסיח את דעתי!‏
אין כאן מקום!‏-

175
00:12:32,201 --> 00:12:34,490
!זו אמנות, לא מדע
!מצא מחסה משלך-

176
00:12:34,495 --> 00:12:35,412
<i>לא, זה בסדר גמור.‏</i>

177
00:12:35,454 --> 00:12:38,123
הנה היא באה.‏
כדאי שתברח, ידידי!‏

178
00:12:38,165 --> 00:12:42,002
מה? אבל אמרת "לא לזוז".‏
זה היה לפני. עכשיו... תברח!‏-

179
00:12:44,838 --> 00:12:46,590
להתראות, אמיגו.‏
(ספרדית)

180
00:13:29,591 --> 00:13:31,426
.היי. חדק

181
00:13:32,094 --> 00:13:33,095
.רגזנית

182
00:13:34,763 --> 00:13:35,847
לא, לא!‏

183
00:13:46,316 --> 00:13:47,442
בבקשה לא! בבקשה לא!‏
בבקשה לא!‏

184
00:13:47,484 --> 00:13:50,195
יש לי סחרחורת!‏
הבלוטות שלי נפוחות!‏

185
00:13:52,114 --> 00:13:53,115
בבקשה לא...‏

186
00:13:53,532 --> 00:13:54,950
<i>לא!‏</i>

187
00:13:58,161 --> 00:14:00,789
אלוהים אדירים!‏

188
00:14:01,331 --> 00:14:03,458
אתה!‏
אני אהרוג אותך,‏

189
00:14:03,583 --> 00:14:05,789
לטאה טיפשה,‏
צא משם!‏

190
00:14:05,794 --> 00:14:08,171
אני אמחץ לך את הביצים!‏
ציפור גדולה! ציפור גדולה!‏-

191
00:14:09,256 --> 00:14:12,009
לא, רגע! תחזור!‏
סתם צחקתי!‏

192
00:14:12,050 --> 00:14:14,094
בחייך, אנחנו חברים?‏
אני לא מכיר אותך.‏-

193
00:14:14,136 --> 00:14:16,847
לטאות, צפרדעים, אנו למעשה קרובי
משפחה! -מצא מקום מחבוא משלך!‏

194
00:14:16,930 --> 00:14:19,266
אין כאן מקום!‏
בחייך, תעשה מקום!‏-

195
00:14:19,307 --> 00:14:21,393
ארשה לך לנשק את אחותי!‏

196
00:14:30,610 --> 00:14:32,779
<i>חתיכת בן...‏</i>

197
00:15:27,083 --> 00:15:29,544
<i>?היכן חבריך עכשיו, אמיגו

198
00:15:39,971 --> 00:15:41,681
הצילו!‏

199
00:15:58,573 --> 00:16:01,952
תעיף את הידיים המטונפות
שלך מהמגפיים שלי!‏

200
00:16:02,827 --> 00:16:05,372
סליחה.‏
זר, אתה על הכוונת.‏-

201
00:16:05,413 --> 00:16:06,873
תקום לאט לאט.‏

202
00:16:06,915 --> 00:16:10,794
אלא אם אתה רוצה לבלות את אחר
הצהריים בהרכבת הפנים שלך.‏

203
00:16:10,919 --> 00:16:13,088
לא, לא, לא, גברתי,‏
ממש לא... -מי אתה?‏

204
00:16:13,129 --> 00:16:15,131
מי אני?‏
אני שואלת כאן את השאלות!‏-

205
00:16:15,548 --> 00:16:18,093
העיירה שלנו מתייבשת,‏
‏אנחנו בעיצומה של הבצורת.‏

206
00:16:18,176 --> 00:16:19,928
ומישהו זורק
מים במדבר.‏

207
00:16:19,970 --> 00:16:22,055
,זאת תעלומה מורכבת וגדולה מאוד

208
00:16:22,138 --> 00:16:25,016
אבל אני מתכוונת לברר
מה התפקיד שלך בכל העניין.‏

209
00:16:25,141 --> 00:16:28,019
התפקיד?‏
?במה אתה מעורב-

210
00:16:28,270 --> 00:16:30,397
אני שמח ששאלת.‏

211
00:16:30,522 --> 00:16:33,650
יש לי שתי הצגות יחיד, תעלומה
ומחזמר אחד בתהליכי פיתוח.‏

212
00:16:33,775 --> 00:16:37,279
יש לי מילים.‏ ואני עובד
עכשיו על הלחן, הוא ילך ככה...‏

213
00:16:39,072 --> 00:16:40,282
אני חושב שזה
יהיה שיר מערבי.‏

214
00:16:40,323 --> 00:16:42,909
<i>לקוף יש עוגייה,‏
אימו תיתן לו סטירה,‏</i>

215
00:16:42,951 --> 00:16:46,371
<i>היא תרכב אל ההרים,‏
גם בגשמים...‏</i>

216
00:16:48,123 --> 00:16:50,709
אתה לא מהאזור, נכון?‏

217
00:16:52,043 --> 00:16:54,129
אני עדיין עובד על זה.‏

218
00:16:55,839 --> 00:16:57,549
איך קוראים לך?‏

219
00:16:57,674 --> 00:16:59,634
בינס (גם: שעועית)‏
‏‎זה שם מצחיק.‏-

220
00:16:59,718 --> 00:17:02,762
מה אני יכולה לעשות,‏
אבי אהב שעועית אפויה.‏

221
00:17:02,804 --> 00:17:04,597
יש לך מזל שהוא לא
אהב אספרגוס.‏

222
00:17:04,723 --> 00:17:07,934
מה אתה רוצה להגיד?‏
,גם אני נהנה מפוטנסקה טובה-

223
00:17:07,976 --> 00:17:10,520
אבל אני לא בטוח שהילד‏
יעריך את הכינוי.‏

224
00:17:10,562 --> 00:17:12,188
אבא שלי היה אדם דגול.‏

225
00:17:12,230 --> 00:17:15,775
אפילו שהייתה לו אהבה
.קיצונית לקטניות. -חריף

226
00:17:15,900 --> 00:17:18,111
אתה אוכל את האפר שלו!‏

227
00:17:19,279 --> 00:17:20,363
את שומרת על
האפר של גופתו?‏

228
00:17:20,405 --> 00:17:22,782
לא. זה האפר שלו.‏
הוא אהב לעשן.‏

229
00:17:22,866 --> 00:17:24,284
לא מצאו את הגופה שלו.‏

230
00:17:24,367 --> 00:17:26,119
אני בטוח שהיו
לו סיבות טובות.‏

231
00:17:26,244 --> 00:17:27,912
מה אתה רומז?‏
שום דבר.‏-

232
00:17:27,954 --> 00:17:29,998
אבי מעולם לא
הלך לפיר המכרה.‏

233
00:17:30,040 --> 00:17:31,619
הוא לא שתה
כבר מעל לחודש.‏

234
00:17:31,624 --> 00:17:34,627
ואם אתה רומז, שהוא
התחמק מחובתו כלפיי כאב,‏

235
00:17:34,669 --> 00:17:38,423
כשאני בשנים הקשות
של ההתבגרות, זה עלבון ל...‏

236
00:17:42,594 --> 00:17:43,511
גברת בינס?‏

237
00:17:44,679 --> 00:17:46,806
גברת בינס?‏
שלום?‏

238
00:17:49,184 --> 00:17:50,143
של-ום?‏

239
00:18:06,493 --> 00:18:09,496
ועד שהאנשים האלה מ"אנדרומדה 5"‏
יחזירו אותו, בריא ושלם,‏

240
00:18:09,537 --> 00:18:11,664
אני לא אמכור את החווה שלי!‏

241
00:18:12,957 --> 00:18:14,209
מה? -מה?‏
מה את עושה?‏-

242
00:18:14,250 --> 00:18:15,210
מה אתה עושה?‏

243
00:18:15,293 --> 00:18:17,165
מה אני עושה?‏
אתה מחבק אותי‏.‏-

244
00:18:17,170 --> 00:18:18,463
קפאת.‏
לא, אני לא.‏-

245
00:18:18,505 --> 00:18:20,381
כן, את קפאת.‏
הפסקת לדבר.‏‏

246
00:18:21,341 --> 00:18:24,260
זה מנגנון הגנה,‏
להרבה לטאות יש אותו.‏

247
00:18:24,469 --> 00:18:25,720
את ממציאה את זה!‏

248
00:18:26,137 --> 00:18:28,598
אתה רוצה למות כאן,‏
או שאתה רוצה טרמפ לעיר?‏

249
00:18:28,681 --> 00:18:31,434
לא, לא, לא. כן, לא!‏
כן, בבקשה. תודה רבה.‏

250
00:18:31,684 --> 00:18:32,435
סליחה.‏

251
00:18:32,477 --> 00:18:35,730
היום יום רביעי,‏
זה היום שבו הכל קורה.‏

252
00:18:36,940 --> 00:18:38,525
מי אתה באמת?‏

253
00:18:38,608 --> 00:18:40,318
<i>אני אדם בעל כינויים רבים.‏

254
00:18:40,401 --> 00:18:42,820
<i>שם הבמה, שם העט,‏
שם הדמות שלי...‏</i>

255
00:18:42,987 --> 00:18:45,198
<i>היה לי גם שם בדוי,‏
...אבל הייתי חייב לשנות אותו

256
00:18:45,573 --> 00:18:49,369
וכך הזר המחפש ידידות‏

257
00:18:49,577 --> 00:18:51,246
מצא אישה.‏

258
00:18:51,412 --> 00:18:53,957
בדומה לסירנות
,של העת העתיקה

259
00:18:54,207 --> 00:18:58,044
מפתה אותו
אל מותו הבטוח.‏

260
00:18:59,087 --> 00:19:00,505
שם ספרותי, יש לי
.שם לשידורים ברדיו

261
00:19:00,547 --> 00:19:02,465
ולמעשה, אני אחד האנשים
המעטים עם שם נעורים!‏

262
00:19:02,507 --> 00:19:05,176
הגענו.‏

263
00:19:12,559 --> 00:19:13,518
נכון.‏

264
00:19:13,685 --> 00:19:17,272
אני מאוד מעריך את זה,‏
גברת בינס, ואם יש משהו שאוכל...‏

265
00:19:17,397 --> 00:19:18,690
בוא נזוז!‏

266
00:19:19,899 --> 00:19:21,067
טוב, אז...‏

267
00:19:21,985 --> 00:19:23,570
להתראות,‏ בינס.‏

268
00:19:32,287 --> 00:19:35,290
<i>ברוכים הבאים לדירט‏</i>

269
00:19:40,503 --> 00:19:43,631
אתה עוזב, ג'ים?‏
עשינו כמיטב יכולתנו.‏-

270
00:19:43,756 --> 00:19:47,218
נאלצנו למכור את הכל.‏
בלי מים, אי אפשר לגדל שום דבר.‏

271
00:19:49,137 --> 00:19:50,221
<i>להתראות!‏</i>

272
00:19:55,768 --> 00:19:56,936
<i>מה קרה?‏</i>

273
00:20:00,440 --> 00:20:01,774
למה זה היה?‏

274
00:20:01,983 --> 00:20:03,693
אתה נראה מוזר.‏

275
00:20:03,818 --> 00:20:04,819
באמת?‏

276
00:20:04,861 --> 00:20:07,613
גם את נראית מוזרה!‏
זאת חולצה מוזרה!‏-

277
00:20:07,697 --> 00:20:09,615
זאת שמלה מוזרה!‏
יש לך עיניים מוזרות!‏-

278
00:20:09,657 --> 00:20:11,409
יש לך פנים מוזרות!‏

279
00:20:12,035 --> 00:20:13,494
אתה זר.‏

280
00:20:13,786 --> 00:20:16,039
זרים לא שורדים הרבה כאן.‏

281
00:20:16,581 --> 00:20:18,249
<i>הנה השעועית שלך, בינס.‏</i>

282
00:20:18,750 --> 00:20:20,752
<i>אצטרך גם עוד
קצת אוכל, ווילי.‏</i>

283
00:20:20,835 --> 00:20:23,291
בינס, את חייבת לי
כבר שלושה ליטרים.‏

284
00:20:23,296 --> 00:20:24,839
אני לא יכול לתת
לך עוד הלוואות.‏

285
00:20:24,922 --> 00:20:27,091
אבל יהיה לי את מה
שאני חייבת לך בצהריים.‏

286
00:20:27,216 --> 00:20:28,509
את לא מבינה!‏

287
00:20:28,551 --> 00:20:30,720
זה בגלל מר מרימק, מהבנק,‏

288
00:20:30,762 --> 00:20:32,638
הוא עצר את זרימת הכסף.‏

289
00:20:32,680 --> 00:20:33,806
<i>היי, בינס?‏</i>

290
00:20:34,265 --> 00:20:35,183
<i>בינס?‏</i>

291
00:20:35,600 --> 00:20:39,062
את מכירה את הבחור הזה שם?‏
‏בינס? גברת בינס?‏-

292
00:20:39,645 --> 00:20:41,439
<i>לא.‏
היי, בינס...‏-</i>

293
00:20:45,026 --> 00:20:46,569
נכון!‏
להטימע בסביבה!‏

294
00:20:46,819 --> 00:20:48,154
כן, להיטמע בסביבה...‏

295
00:21:21,646 --> 00:21:26,359
<i>"מסבאה"
"ישר מהחבית"</i>

296
00:22:19,203 --> 00:22:21,163
אפשר לקבל כוס מים?‏

297
00:22:23,666 --> 00:22:25,710
הוא רוצה כוס מים!‏

298
00:22:26,168 --> 00:22:29,463
תעשה את זה כפול!‏
תן לו מהמרקקה!‏-

299
00:22:34,218 --> 00:22:37,388
מיץ קקטוסים.‏
זה מה שיש לנו.‏

300
00:23:01,662 --> 00:23:03,664
<i>היי, חמודי?‏</i>

301
00:23:03,873 --> 00:23:06,959
אתה רחוק מאוד מהבית, נכון?‏

302
00:23:07,793 --> 00:23:10,671
מי אתה?‏

303
00:23:14,633 --> 00:23:15,760
<i>מי אני?‏</i>

304
00:23:17,678 --> 00:23:19,055
<i>אני יכול להיות כל אחד.‏‏</i>

305
00:23:19,096 --> 00:23:21,891
<i>"מיוצר בדורנגו"</i>

306
00:23:22,600 --> 00:23:24,101
מה קרה?‏

307
00:23:24,143 --> 00:23:27,063
אתה מתגעגע
למנגו של אמאל'ה?‏

308
00:23:28,105 --> 00:23:30,483
למעשה, אני מתגעגע.‏

309
00:23:30,983 --> 00:23:33,652
אבל לא כמו
לבישול של האבא שלך!‏

310
00:23:35,237 --> 00:23:38,574
ומאיפה אמרת שאתה בא?‏

311
00:23:38,616 --> 00:23:39,658
אני?‏

312
00:23:40,701 --> 00:23:41,994
אני בא מן המערב.‏

313
00:23:42,036 --> 00:23:44,080
הרחק, מעבר לאופק.‏

314
00:23:44,246 --> 00:23:45,664
מעבר לשקיעת החמה.‏

315
00:23:46,165 --> 00:23:48,125
המערב הרחוק...‏

316
00:23:50,002 --> 00:23:51,670
כן, זה נכון, חבר'ה.‏

317
00:23:51,712 --> 00:23:54,507
מאיפה שאני מגיע, אנחנו הורגים
בן אדם לפני ארוחת הבוקר,‏

318
00:23:54,590 --> 00:23:56,509
רק כדי לפתח את התיאבון.‏

319
00:23:57,301 --> 00:23:59,512
אנו שמים על
הגופה מלח ופלפל

320
00:23:59,595 --> 00:24:01,342
וצולים אותה עם
חמאה מותכת,‏

321
00:24:01,347 --> 00:24:03,808
ואחר כך אנחנו אוכלים אותה.‏

322
00:24:04,058 --> 00:24:06,227
אתם אוכלים אותה?‏
זה מה שאמרתי!‏-

323
00:24:06,268 --> 00:24:09,939
לעזאזל, ראיתי דברים שיגרמו לגבר
לאבד שליטה על הבלוטות שלו.‏

324
00:24:10,272 --> 00:24:11,440
נראה אותך חי בתוך
גווית סוס למשך שלושה ימים

325
00:24:11,482 --> 00:24:13,400
.ושורד מהמיצים של עצמך

326
00:24:13,442 --> 00:24:14,652
זה ישנה אותך, גבר.‏

327
00:24:15,361 --> 00:24:16,529
לגמרי.‏

328
00:24:18,864 --> 00:24:21,534
יש עוד כמה אסים
בחפיסה הזאת, בחורים.‏

329
00:24:21,867 --> 00:24:23,202
בדיוק כמו שאני אוהב את זה.‏

330
00:24:23,786 --> 00:24:26,330
אז, לא, חברי הצייד,‏
המכרסם והפרוותי,‏

331
00:24:26,372 --> 00:24:28,415
אני לא מהאיזור.‏‏

332
00:24:28,499 --> 00:24:30,751
אפשר להגיד, שאני בא
מכל מקום שיש בו צרות,‏

333
00:24:30,793 --> 00:24:32,795
ומכל מקום שבו
.גהנום עלי אדמות

334
00:24:33,170 --> 00:24:36,549
אפשר להגיד שאני
.הגהנום עלי אדמות

335
00:24:38,092 --> 00:24:39,385
השם הוא...‏

336
00:24:40,302 --> 00:24:41,512
רנגו.‏

337
00:24:43,347 --> 00:24:44,390
<i>רנגו...‏</i>

338
00:24:46,267 --> 00:24:48,602
אתה הבחור שהרג
את האחים ג'נקינס?‏

339
00:24:48,727 --> 00:24:51,397
אכן, הרגתי אותם
עם כדור אחד.‏

340
00:24:52,064 --> 00:24:53,482
.אי אפשר להיות מתים יותר מזה

341
00:24:53,858 --> 00:24:55,734
<i>את כל שבעת האחים?‏</i>

342
00:24:57,027 --> 00:24:58,237
נכון מאוד!‏

343
00:24:59,029 --> 00:25:00,698
את כל שבעת האחים.‏

344
00:25:01,657 --> 00:25:05,202
איך בדיוק הצלחת
לעשות את זה, מר רנגו?‏

345
00:25:07,621 --> 00:25:09,081
אני שמח ששאלת.‏

346
00:25:09,248 --> 00:25:11,709
ואשמח לספר איך עשיתי זאת!‏

347
00:25:11,792 --> 00:25:13,919
אבל אני צריך את
תשומת הלב של כולכם,‏

348
00:25:14,628 --> 00:25:16,755
כי כאן הסיפור מתחיל...‏

349
00:25:17,673 --> 00:25:19,133
להסתבך.‏

350
00:25:21,051 --> 00:25:23,137
ובזאת נסגר לך החשבון,‏
גברת אוטס.‏

351
00:25:23,178 --> 00:25:24,471
.שני לגימות וקצת

352
00:25:24,555 --> 00:25:25,593
תוריד את הידיים, מרדכי,‏‏

353
00:25:25,598 --> 00:25:28,058
זה כל מה שנשאר
!'מהחסכונות שלך לקולג

354
00:25:28,100 --> 00:25:29,393
<i>אלקה זלצר"‏"</i>

355
00:25:30,019 --> 00:25:32,229
אין לי ברירה, בינס.‏

356
00:25:32,396 --> 00:25:36,317
בזמנים קשים כאלה, אנו
לא יכולים לתת עוד הלוואות.‏

357
00:25:37,109 --> 00:25:39,653
אבל זה בנק.‏
כאן מאחסנים את המים.‏

358
00:25:39,737 --> 00:25:41,488
מאחסנים את המי...‏

359
00:25:43,115 --> 00:25:43,991
בינס,‏

360
00:25:44,074 --> 00:25:47,244
את כמו אחיינית עבורי.‏
מאז שאבא שלך...‏

361
00:25:49,038 --> 00:25:52,082
לא נפל שיכור לפיר
המכרה.‏

362
00:25:52,249 --> 00:25:54,376
ניסיתי להגן עלייך,‏

363
00:25:54,418 --> 00:25:57,254
ועל אחרים
.מעובדות מסוימות

364
00:25:58,088 --> 00:26:00,841
אבל... טוב... המשקל של
אותן עובדות... -מר מרימק?‏

365
00:26:00,883 --> 00:26:03,218
ואני בספק אם...‏
מר מרימק?‏-

366
00:26:04,011 --> 00:26:05,179
אתה בסדר?‏

367
00:26:05,638 --> 00:26:06,680
בינס,‏

368
00:26:06,972 --> 00:26:09,475
אני צריך להראות לך משהו.‏

369
00:26:16,982 --> 00:26:20,569
זה כל מה שנשאר?‏
וזה עוד מאגר החירום!‏-

370
00:26:20,736 --> 00:26:22,232
אני לא יודע אם שמת לב,‏

371
00:26:22,237 --> 00:26:25,741
אבל כבר אין יותר
הפקדות בימי רביעי.‏

372
00:26:25,949 --> 00:26:29,078
מר מרימק, אם לא אקבל מים,‏
אאבד את החווה שלי,‏

373
00:26:29,119 --> 00:26:31,789
ואתה אומר לי שזה
מה שנשאר בכל העיירה?‏

374
00:26:31,830 --> 00:26:33,540
זה לא הגיוני.‏

375
00:26:33,749 --> 00:26:35,042
עכשיו, תקשיב לי.‏

376
00:26:35,125 --> 00:26:39,546
מישהו שופך מים במדבר.‏

377
00:26:40,047 --> 00:26:42,508
ראיתי את זה במו עיניי.‏

378
00:26:44,468 --> 00:26:46,011
מים במדבר?!‏

379
00:26:46,428 --> 00:26:49,807
ראית את זה במהלך אחד
הרגעים "המיוחדים" שלך?‏

380
00:26:50,057 --> 00:26:54,937
,לא! -כולנו יכולים להמשיך לחלום
אבל זאת המציאות.‏

381
00:26:54,978 --> 00:26:57,398
למה את חושבת שכל כך הרבה
?אנשים עוזבים את העיר

382
00:26:57,481 --> 00:26:58,816
הם לא עומדים בזה.‏

383
00:26:58,857 --> 00:27:01,360
מה אני אמורה לעשות?‏

384
00:27:01,735 --> 00:27:04,363
אני מניח שנוכל
לדבר עם ראש העיר.‏

385
00:27:04,446 --> 00:27:07,533
שמעתי שהוא עוזר
בזמן המשבר.‏

386
00:27:07,699 --> 00:27:08,659
ראש העיר?‏

387
00:27:08,951 --> 00:27:11,411
יתכן שהוא
תקוותנו היחידה.‏

388
00:27:11,912 --> 00:27:14,581
הכדור פגע באת החפירה,‏
ופגע באח מספר שלוש!‏

389
00:27:14,623 --> 00:27:18,127
ואז הגג נפל!‏ ופתאום פרצה אש
שהתחזקה בגלל האלכוהול,‏

390
00:27:18,210 --> 00:27:21,171
ובמהירות גופו התאדה,‏
ולא נשאר ממנו דבר מלבד‏

391
00:27:21,213 --> 00:27:24,174
גוף חרוך וצרחה צורמנית.‏

392
00:27:30,222 --> 00:27:32,891
חכה רגע.‏
אלו רק שישה אחים.‏

393
00:27:33,058 --> 00:27:34,393
מה קרה עם האח שביעי?‏

394
00:27:34,476 --> 00:27:35,435
<i>כן!‏</i>

395
00:27:35,519 --> 00:27:36,770
האח שביעי?‏‏

396
00:27:37,146 --> 00:27:39,523
לעזאזל...‏
הוא מת מזיהום.‏

397
00:27:42,568 --> 00:27:44,528
<i>שבעה גברים!‏
כדור אחד!‏-</i>

398
00:27:44,611 --> 00:27:46,196
!משקאות לכולם

399
00:27:49,158 --> 00:27:51,368
תרקוד בשבילי, סוד באסטר!‏

400
00:27:51,410 --> 00:27:54,079
תרקוד כמו תרנגולת!‏
בדיוק כך, תרקוד!‏-

401
00:27:54,371 --> 00:27:55,914
<i>תרקוד! תרקוד!‏
(ספרדית)</i>

402
00:27:55,998 --> 00:27:57,916
פחם סתם לך את
האוזניים, חבר?‏

403
00:27:57,958 --> 00:28:01,128
אם אתה לא משלם את המשכנתא,‏
האדמה לא שייכת לך!‏

404
00:28:01,169 --> 00:28:04,172
זה חוק נדל"ן פשוט, חבר.‏
דבר תחת דבר!‏-

405
00:28:04,298 --> 00:28:07,342
אם אראה את הפנים
שלך בעיירה הזאת שוב,‏

406
00:28:07,384 --> 00:28:09,261
אחתוך לך אותם.‏‏

407
00:28:09,344 --> 00:28:12,347
ואשתמש בהם לנגב
את האחוריים שלי...‏

408
00:28:12,431 --> 00:28:13,557
.תיזהר עם המקור

409
00:28:14,933 --> 00:28:17,311
ואל תחזור לכאן!‏

410
00:28:19,354 --> 00:28:21,857
על מה כולכם מסתכלים?‏

411
00:28:25,527 --> 00:28:28,071
היי ביל הרשע,‏
אני חייב להגיד לך משהו...‏

412
00:28:33,785 --> 00:28:36,747
מי זה?‏
אתה יודע מי זה, ביל?‏-

413
00:28:37,039 --> 00:28:38,749
זה רנגו!‏

414
00:28:38,874 --> 00:28:41,126
כן! כן,‏
הוא לא מפחד ממך.‏

415
00:28:41,168 --> 00:28:42,920
הוא לא מפחד
מאף אחד מכם.‏

416
00:28:43,003 --> 00:28:46,340
הוא הרג את האחים ג'נקינס.‏
ועשה את זה עם כדור אחד, ביל...‏-

417
00:28:46,381 --> 00:28:48,050
<i>את כל שבעת האחים!‏</i>

418
00:28:48,258 --> 00:28:49,718
באמת?‏

419
00:29:27,839 --> 00:29:29,716
תן לי לטפל בזה.‏

420
00:29:34,596 --> 00:29:36,807
לא.‏
אני יודע. הנה.‏

421
00:29:40,268 --> 00:29:43,021
רק אכבה את זה בשבילך...‏

422
00:29:43,730 --> 00:29:45,607
הנה לך,‏‏
עכשיו יותר טוב!‏

423
00:30:10,215 --> 00:30:12,134
רגע, רגע...‏
רק רגע...‏

424
00:30:15,262 --> 00:30:16,471
בסדר, תקשיבו!‏

425
00:30:16,596 --> 00:30:19,641
חבר'ה, אני נותן לכם הזדמנות
אחרונה לשקול מחדש את העניין.‏

426
00:30:24,187 --> 00:30:27,065
ואם אתם לא רוצים
לשקול מחדש את העניין,‏

427
00:30:27,524 --> 00:30:30,819
אני אשקול מחדש שקילה
מחדש בעצמי.‏

428
00:30:41,997 --> 00:30:43,915
בדיוק לזה אני מתכוון!‏

429
00:30:44,624 --> 00:30:45,584
כן!‏

430
00:30:45,750 --> 00:30:47,460
בסדר, תקשיבו!‏

431
00:30:47,502 --> 00:30:50,213
הכל ישתנה עכשיו‏
כשרנגו בעיר.‏

432
00:30:50,589 --> 00:30:53,341
כללים חדשים: אני רוצה שיצחצחו
לי את הנעליים בכל בוקר‏

433
00:30:53,383 --> 00:30:55,427
ושיגישו לי קפה חם‏
ועוגת שמרים בצד.‏

434
00:30:55,468 --> 00:30:57,762
ומה שלא תעשו: אל
תסתכלו לי בעיניים!‏

435
00:30:57,888 --> 00:31:00,557
פשוט תישארו מחוץ
לטווח הראייה שלי!‏

436
00:31:00,599 --> 00:31:02,387
זה רנגו!‏
מה הוא עושה?‏-

437
00:31:02,392 --> 00:31:05,896
הוא לא מפחד מאף אחד!‏
הוא שם קצוץ על הציפור הזאת!‏

438
00:31:05,979 --> 00:31:07,772
כשתראו אותי מגיע,‏
זוזו הצידה.‏

439
00:31:07,856 --> 00:31:10,734
אני צועד בצעדים גדולים‏
ואני לא רוצה שמטונפים כמוכם‏

440
00:31:10,775 --> 00:31:13,028
ילכלכו בנוזלי הגוף שלכם‏
את המגפיים שלי!‏

441
00:31:14,863 --> 00:31:18,241
כמובן, אין צורך באלימות.‏

442
00:31:18,325 --> 00:31:21,161
<i>כל עוד אנו פועלים
יחד ועובדים כצוות.‏</i>

443
00:31:21,369 --> 00:31:23,783
אז אני רוצה
שכולכם תצאו עכשיו.‏

444
00:31:23,788 --> 00:31:26,833
ותסתדרו בשורה עורפית
בזמן שאני יוצא להפסקה!‏

445
00:31:29,294 --> 00:31:30,837
מה הוא עושה עכשיו?‏

446
00:31:30,921 --> 00:31:32,923
אני חושב שזה מספר שתיים.‏

447
00:31:35,926 --> 00:31:36,630
<i>"פנוי"</i>

448
00:31:36,635 --> 00:31:37,844
<i>"תפוס"</i>

449
00:31:54,194 --> 00:31:55,737
לא חשוב!‏

450
00:32:17,008 --> 00:32:18,635
!תראו מכאן

451
00:32:18,927 --> 00:32:21,846
<i>תראו אותו!‏
הוא רודף אחרי הנץ!‏-</i>

452
00:32:22,055 --> 00:32:23,723
<i>תראה לו מה זה, רנגו!‏</i>

453
00:33:17,360 --> 00:33:18,945
<i>"דחוף"</i>

454
00:34:17,587 --> 00:34:20,173
ראית את זה?‏
הוא הרג את הדבר הזה!‏-

455
00:34:20,882 --> 00:34:22,592
מה אתה חושב, דוק?‏

456
00:34:23,092 --> 00:34:25,887
הנץ הזה מת!‏

457
00:34:26,471 --> 00:34:28,973
אני אומר שנבשל
אותו תכף ומיד!‏

458
00:34:29,182 --> 00:34:32,143
הוא עשה את זה עם כדור אחד!‏
בדיוק כמו שהוא אמר!‏-

459
00:34:32,185 --> 00:34:34,145
הגיע הזמן שיהיה
לנו כאן גיבור!‏

460
00:34:34,187 --> 00:34:36,481
מישהו שהוא לא
בארון קבורה...‏

461
00:34:37,315 --> 00:34:39,901
נראה לי שהגיע הזמן
שהוא יפגוש את ראש העיר.‏

462
00:34:40,068 --> 00:34:43,071
שמעת את זה, רנגו.‏
אתה הולך לפגוש את ראש העיר.‏

463
00:34:43,112 --> 00:34:44,948
בואו נריע לרנגו!‏

464
00:34:48,785 --> 00:34:54,082
וכך הזר מתחמם
.מחנופתם של חבריו החדשים

465
00:34:54,624 --> 00:34:57,418
וכך הוא שוקע
עוד יותר בגואקמולי‏

466
00:34:57,460 --> 00:34:59,629
של ההונאה שלו.‏

467
00:35:00,088 --> 00:35:01,673
מתי הוא ימות?‏

468
00:35:01,798 --> 00:35:04,217
בקרוב, חברי.‏
בקרוב...‏

469
00:35:20,650 --> 00:35:22,235
<i>האדמה שלי לא למכירה!‏</i>

470
00:35:23,820 --> 00:35:26,406
<i>באתי לכאן כדי להציל את
האדמה שלי, לא למכור אותה!‏</i>

471
00:35:26,447 --> 00:35:28,528
<i>אני בטוח שנוכל
לארגן פיתרון הגיוני‏</i>

472
00:35:28,533 --> 00:35:30,451
<i>אם רק תסכימי לדבר איתו...‏</i>

473
00:35:31,369 --> 00:35:33,746
בינס, לאן את הולכת?‏
בינס!‏

474
00:35:33,871 --> 00:35:35,832
ראש העיר יכול
לפגוש אותך עכשיו.‏

475
00:35:41,170 --> 00:35:43,381
מים, מר רנגו.‏

476
00:35:43,548 --> 00:35:44,674
מים.‏

477
00:35:44,924 --> 00:35:48,094
בלעדיהם, אין דבר
מלבד אבק וריקבון.‏

478
00:35:48,302 --> 00:35:50,096
אבל עם מים...‏

479
00:35:51,431 --> 00:35:52,724
יש חיים.‏

480
00:35:54,642 --> 00:35:57,145
תסתכל עליהם!‏
הם כל כך נואשים לחיות,‏

481
00:35:57,228 --> 00:35:59,355
שהם ילכו אחרי
המים לכל מקום...‏

482
00:36:00,398 --> 00:36:03,526
זה החוק הבסיסי של המדבר.‏

483
00:36:04,318 --> 00:36:05,903
תשלוט על המים...‏

484
00:36:06,028 --> 00:36:08,281
ותשלוט על הכל.‏

485
00:36:08,823 --> 00:36:10,283
אבל אני לא צריך
.לומר לך את זה

486
00:36:10,324 --> 00:36:13,202
.אחרי הכל, אתה איש מהמערב

487
00:36:13,244 --> 00:36:14,412
.כן

488
00:36:14,495 --> 00:36:16,414
...מערב זה

489
00:36:16,706 --> 00:36:17,832
.הכי טוב

490
00:36:20,001 --> 00:36:23,379
מי גשמים מובחרים‏
מן המבול הגדול.‏

491
00:36:23,504 --> 00:36:27,633
לא המבול של נוח.‏
אני לא עד כדי כך זקן.‏

492
00:36:30,303 --> 00:36:32,805
אני מניח שלכוח
יש את זכויות-היתר שלו.‏

493
00:36:33,389 --> 00:36:35,349
נקודה טובה, בן.‏

494
00:36:35,933 --> 00:36:38,936
אבל עם זכויות-יתר
מגיעה גם האחריות.‏

495
00:36:40,605 --> 00:36:43,566
הייתי ראש העיר כאן
עוד לפני שהוקמה העיר.‏

496
00:36:43,733 --> 00:36:46,861
ואולי אני סתם צב
רגשני וזקן...‏

497
00:36:46,986 --> 00:36:49,906
<i>אבל אני רואה
עתיד לעיירה הזאת,‏</i>

498
00:36:49,989 --> 00:36:51,949
<i>ואני מקווה שאתה
תהיה חלק ממנה.‏</i>

499
00:36:54,076 --> 00:36:55,077
לחיי דירט‏!‏

500
00:36:55,411 --> 00:36:56,662
לחיי דירט!‏

501
00:36:59,665 --> 00:37:03,586
אתה רואה אותם, מר רנגו?‏
כל החברים והשכנים שלי?‏

502
00:37:04,170 --> 00:37:06,005
<i>החיים פה קשים...‏</i>

503
00:37:06,255 --> 00:37:07,548
<i>מאוד קשים...‏</i>

504
00:37:08,424 --> 00:37:11,344
אתה יודע איך הם
שורדים כל יום ביומו?‏

505
00:37:12,261 --> 00:37:13,346
הם מאמינים.‏

506
00:37:14,055 --> 00:37:16,724
הם מאמינים
שיהיה טוב יותר.‏

507
00:37:16,974 --> 00:37:20,102
הם מאמינים
שהמים עוד יגיעו!‏

508
00:37:20,311 --> 00:37:22,813
הם מאמינים כנגד כל
הסיכויים והראיות‏

509
00:37:22,855 --> 00:37:25,608
.שהמחר יהיה טוב מהיום

510
00:37:27,318 --> 00:37:29,820
אנשים צריכים
להאמין במשהו.‏

511
00:37:30,655 --> 00:37:31,906
וכרגע,‏

512
00:37:32,615 --> 00:37:33,991
הם מאמינים בך.‏

513
00:37:35,952 --> 00:37:37,703
קח את זה, מר רנגו.‏

514
00:37:38,454 --> 00:37:40,581
הגורל שלך מחכה.‏

515
00:37:43,709 --> 00:37:46,379
אנשים צריכים
להאמין במשהו.‏

516
00:37:53,552 --> 00:37:54,804
.כמעט צהריים

517
00:37:54,845 --> 00:37:58,808
.הכל מוכן? -כן
.אבל הוא עשוי להוות בעיה

518
00:37:58,891 --> 00:38:00,935
.הוא לא בעיה, וויליאם

519
00:38:00,977 --> 00:38:02,895
.הוא פתרון

520
00:38:05,481 --> 00:38:06,983
<i>זה פשוט לא הגיוני.‏</i>

521
00:38:07,024 --> 00:38:08,943
כל העיירה הזאת מתייבשת,‏
וזה נראה כאילו

522
00:38:09,026 --> 00:38:11,112
ראש העיר הוא היחיד
שאינו מושפע מזה!‏

523
00:38:11,195 --> 00:38:13,030
זה לא גורם לך
לחשוד מעט?‏

524
00:38:13,197 --> 00:38:15,574
ומה לגבי המים שראיתי
ששופכים במדבר?‏

525
00:38:15,658 --> 00:38:17,655
כי את זה ראיתי במו עיניי!‏
בסדר, בסדר, בסדר!‏-

526
00:38:17,660 --> 00:38:20,871
אין צורך לעורר מהומה.‏
אני אבדוק בקשר לראש העיר.‏

527
00:38:20,955 --> 00:38:24,792
אבל אם את באמת חושבת
,שקיימת קנוניה

528
00:38:24,875 --> 00:38:27,294
אני מציע שתעלי את
הבעיה בפני השריף החדש.‏

529
00:38:32,299 --> 00:38:34,213
<i>לא, לא צמוד מדי!‏
אני רוצה גם מקום לנשום.‏</i>

530
00:38:34,218 --> 00:38:35,219
<i>זה נראה טוב.‏</i>

531
00:38:35,428 --> 00:38:37,972
<i>זהירות, נמרה.‏
מאחורי הראש שלי?‏</i>

532
00:38:38,347 --> 00:38:39,724
<i>לא נראה לי.‏
יש אזיקים צרפתיים עם זה?‏-</i>

533
00:38:39,807 --> 00:38:40,933
סלח לי, שריף רנגו?‏

534
00:38:40,975 --> 00:38:43,185
אני רוצה לדבר איתך.‏ -בינס, מה
את חושבת על הלבוש החדש שלי?‏

535
00:38:43,227 --> 00:38:45,396
יש לי כובע גדול
מותאם אישית.‏

536
00:38:45,438 --> 00:38:47,898
נחמד מאוד. -פגשת את
אנג'ליק?‏‏ -שלום, בינס‏.‏

537
00:38:47,982 --> 00:38:49,358
שלום אנג'ליק.‏
זונה. (צרפתית)‏-

538
00:38:49,442 --> 00:38:50,276
שרמוטה!‏
פרוצה!‏-

539
00:38:50,317 --> 00:38:52,064
סלח לי, מר רנגו?‏

540
00:38:52,069 --> 00:38:54,155
אני אפוצץ לך את
הפנים המכוערות שלך!‏

541
00:38:54,196 --> 00:38:56,741
אני רק תהיתי אם...‏

542
00:38:56,949 --> 00:38:58,659
אתה רוצה חתימה, נכון?‏

543
00:38:58,743 --> 00:39:00,035
תחזיק את זה.‏
שריף רנגו,‏-

544
00:39:00,077 --> 00:39:01,370
!זה לא סתם פטפוטים

545
00:39:01,412 --> 00:39:04,540
אני יודע, זה קשור להופעה
שלי אחר הצהריים,‏

546
00:39:04,582 --> 00:39:06,792
הזמנתי לעצמי לבוש חדש.‏
...שריף, אני רוצה-

547
00:39:06,834 --> 00:39:09,170
מר רנגו! -גם את רוצה
חתימה? אין בעיה.‏

548
00:39:09,211 --> 00:39:10,583
אני צריכה שתבצע חקירה...‏

549
00:39:10,588 --> 00:39:13,424
בינס, אני בטוח שאת יכולה לנקות
מעולה אם תתאמצי.‏‏

550
00:39:13,507 --> 00:39:14,628
מה?‏
זכור, בן.‏-

551
00:39:14,633 --> 00:39:15,671
,תשאר בבית הספר
תאכל את הירקות שלך

552
00:39:15,676 --> 00:39:16,844
ושרוף כל דבר
.שהוא לא של שייקספיר

553
00:39:16,886 --> 00:39:17,887
?מי זה שייקספיר

554
00:39:17,928 --> 00:39:21,307
שריף רנגו!‏
אם זה בכלל השם האמיתי שלך!‏

555
00:39:21,348 --> 00:39:23,517
אני מנסה להציל את
החווה של אבא שלי,‏

556
00:39:23,601 --> 00:39:25,603
אשר על סף
התמוטטות חקלאית!‏

557
00:39:25,644 --> 00:39:28,272
בזמן שאתה כאן
משחק עם הזנזונת הזאת!‏

558
00:39:30,983 --> 00:39:32,401
מאוד עצוב...‏

559
00:39:32,526 --> 00:39:34,445
איזו אישה כאובה.‏

560
00:39:35,112 --> 00:39:36,030
למה היא קופאת כך?‏

561
00:39:36,197 --> 00:39:37,740
זה ריפלקס הישרדות.‏

562
00:39:37,782 --> 00:39:39,408
מלבד העובדה
שהמתג שלה שבור.‏

563
00:39:39,533 --> 00:39:40,910
זה ממש לא נעים.‏

564
00:39:40,951 --> 00:39:43,412
זאת לא פריחה!‏
זה כתם לידה!‏

565
00:39:45,414 --> 00:39:47,917
עשיתי את זה שוב, נכון?‏
עשית מה?‏-

566
00:39:48,250 --> 00:39:49,877
תן לי לשאול אותך משהו.‏

567
00:39:50,085 --> 00:39:53,297
האם מישהו סיפר לך
מה קרה לשריף הקודם?‏

568
00:40:34,630 --> 00:40:36,507
אפשר לשאול אותך...‏
סלח לי...‏

569
00:40:36,548 --> 00:40:39,593
אפשר לשאול אותך
לגביי השריף הקודם...‏

570
00:40:40,594 --> 00:40:42,137
תסלחו לי...‏
לאן כולם הולכים?‏‏

571
00:40:42,179 --> 00:40:44,807
<i>מה בדיוק קרה ל...?‏</i>

572
00:40:49,687 --> 00:40:54,942
<i>כל היום אני מתמודד‏
עם בזבוז שומם‏</i>

573
00:40:55,567 --> 00:40:59,697
<i>מבלי לטעום‏
טיפת מים.‏</i>

574
00:41:05,661 --> 00:41:07,121
<i>מים...‏</i>

575
00:41:10,457 --> 00:41:15,462
<i>...דן ואני עם גרונות יבשים

576
00:41:15,546 --> 00:41:20,259
<i>ונפשות שבוכות...‏</i>

577
00:41:20,384 --> 00:41:22,636
<i>למים...‏</i>

578
00:41:28,225 --> 00:41:32,021
<i>מים צוננים וצלולים...‏</i>

579
00:41:38,986 --> 00:41:39,987
לעזאזל.‏

580
00:41:41,280 --> 00:41:42,698
יש לכם ריקוד ממש יפה פה.‏

581
00:41:42,823 --> 00:41:44,241
אני עדיין צריך
להתאמן על הצעדים.‏

582
00:41:44,825 --> 00:41:47,995
זה נחשב להתנהגות
אזרחית רגילה?‏

583
00:41:48,912 --> 00:41:51,415
בכל יום רביעי.‏
בדיוק כמו שעון.‏

584
00:41:51,790 --> 00:41:54,460
אתה הרגת את הציפור?‏
כן...‏-

585
00:41:54,585 --> 00:41:56,086
.למען האמת, כן

586
00:41:56,336 --> 00:41:59,006
אם הציפור מתה,‏
הנחש יבוא.‏

587
00:41:59,089 --> 00:42:01,925
הנחש?‏ -הוא מתכוון
לנחש הפעמונים ג'ייק, מר רנגו.‏

588
00:42:01,967 --> 00:42:04,261
הוא לא היה מגיע העירה,‏
כי הוא פחד מהנץ‏.‏

589
00:42:04,303 --> 00:42:05,637
אבל הוא עלול לבוא עכשיו.‏

590
00:42:05,721 --> 00:42:08,265
אני יכול לקבל את המגפיים
שלך כשתמות? -לא!‏

591
00:42:08,432 --> 00:42:10,726
לרנגו אין בעיה עם
נחש הפעמונים, ג'ייק.‏

592
00:42:11,060 --> 00:42:13,062
זה בדיוק מה שעמוס אמר.‏

593
00:42:13,103 --> 00:42:14,146
עמוס?‏

594
00:42:17,024 --> 00:42:18,108
<i>שריף עמוס, ז"ל
חמישי - שבת</i>

595
00:42:18,150 --> 00:42:19,818
<i>יש לך סתימות זהב בשיניים?‏</i>

596
00:42:38,837 --> 00:42:41,173
אזרחי העיירה דירט‏!‏

597
00:42:41,632 --> 00:42:45,636
ברוכים הבאים ליום
הגדול של הגאולה!‏

598
00:42:45,719 --> 00:42:48,305
<i>הללויה!‏
הללויה!‏-</i>

599
00:42:48,347 --> 00:42:51,892
מאמינים, הכינו
את הברז הקדוש!‏

600
00:43:02,361 --> 00:43:05,864
יש לנו פנים חדשות
!בינינו היום, חברים

601
00:43:05,906 --> 00:43:08,700
אדם שאני חושב
שצריך להציג בפניכם,‏

602
00:43:08,742 --> 00:43:12,538
נועז כל כך שכבר נכנס
לחברה היפה שלנו.‏

603
00:43:13,080 --> 00:43:15,749
מר רנגו,‏
התוכל לצעוד קדימה?‏

604
00:43:15,832 --> 00:43:17,084
זה שלי!‏
זה שלי!‏

605
00:43:21,922 --> 00:43:24,216
הגיע הרגע, חברים!‏

606
00:43:24,591 --> 00:43:28,095
הרגע לו ציפינו!‏
הללויה!‏‏-

607
00:43:28,262 --> 00:43:31,640
הרגע המקודש!‏
הללויה!‏-

608
00:43:31,765 --> 00:43:35,477
רגע הגורל!‏
הללויה!‏-

609
00:43:35,519 --> 00:43:39,273
רגע הגאולה!‏
הללויה!‏-

610
00:43:39,356 --> 00:43:43,485
!זהו רגע של מים

611
00:43:58,917 --> 00:44:01,336
זאת אשמתו!‏
זה הבחור החדש!‏-

612
00:44:01,420 --> 00:44:03,255
<i>תשרפו אותו!‏
הוא מכשף!‏-</i>

613
00:44:03,338 --> 00:44:06,633
אני מקבל את מגפיו!‏
חברים!‏ חברים!‏-

614
00:44:06,675 --> 00:44:08,802
תשלטו בתסכול שלכם.‏

615
00:44:08,927 --> 00:44:11,305
הזמנים יעשו קשים
מעתה והלאה.‏

616
00:44:11,346 --> 00:44:14,057
נאלץ להקריב קורבנות.‏

617
00:44:14,182 --> 00:44:16,351
אבל תדעו שאם
אני יכול לעזור‏

618
00:44:16,393 --> 00:44:19,271
הדלת שלי תמיד פתוחה...‏
תעצור! תעצור!‏-

619
00:44:19,438 --> 00:44:22,316
כל העניין הזה מסריח משלושה
כיוונים עוד מיום ראשון.‏

620
00:44:22,441 --> 00:44:24,943
קודם, בבנק אין יותר מים,‏
ועכשיו אין מים בברז!‏

621
00:44:24,985 --> 00:44:26,695
אין מים בבנק?‏
על מה היא מדברת?‏-

622
00:44:26,737 --> 00:44:29,156
היא אומרת שאין מים בבנק!‏

623
00:44:31,533 --> 00:44:34,453
<i>אני רוצה את המים שלי!‏
תביאו לי את המים!‏-</i>

624
00:44:35,579 --> 00:44:36,992
אנחנו לא יכולים לתת הכל.‏

625
00:44:36,997 --> 00:44:39,166
!זה היה חשבון המים שלי

626
00:44:41,001 --> 00:44:43,503
לא יהיה שום אי ציות
אזרחי בעיירה שלי.‏

627
00:44:43,587 --> 00:44:45,088
תודה רבה לכם.‏

628
00:44:47,549 --> 00:44:48,884
תודה לאל שאתה כאן, שריף.‏

629
00:44:48,925 --> 00:44:50,761
הדברים יצאו מכלל שליטה.‏

630
00:44:51,386 --> 00:44:52,846
היכנסו, הצטרפו אלינו.‏
טוב מאוד!‏-

631
00:44:52,929 --> 00:44:56,683
תן לי להבין את מקור חוסר אי
שביעות הרצון החברתית כאן.‏

632
00:44:58,518 --> 00:45:00,687
אל...וה...ים,‏
רחם עלינו...‏

633
00:45:01,229 --> 00:45:03,940
בסדר, הקשיבו כולם!‏
חשבתי קצת,‏

634
00:45:03,982 --> 00:45:06,359
ואני מאמין שגיליתי משהו.‏

635
00:45:06,985 --> 00:45:09,529
יש לכם בעיית מים, חבר'ה!‏

636
00:45:11,490 --> 00:45:13,909
שימו לב, אני רוצה
להבהיר לכם משהו.‏

637
00:45:14,117 --> 00:45:16,912
נניח שהבחור הזה כאן
לוקח לגימה מהמים.‏

638
00:45:16,995 --> 00:45:19,664
רק לגימה קטנה לשתות.‏
שום נזק, שום עבירה. נכון?‏

639
00:45:22,918 --> 00:45:24,044
ואתה!‏

640
00:45:24,377 --> 00:45:27,422
בזמן שאתה מיובש כמו
ארנב מדבריות ביולי!‏

641
00:45:27,464 --> 00:45:29,925
אז אתה ניגש הנה,‏
ולוקח שתי לגימות!‏

642
00:45:31,593 --> 00:45:32,844
תישארו איתי...‏

643
00:45:34,429 --> 00:45:36,515
מה קורה אז, לדעתכם?‏

644
00:45:36,765 --> 00:45:38,225
?למה שלא כולנו נשתה

645
00:45:39,351 --> 00:45:41,895
ולפני שנשים לב,‏
לא יהיו יותר מים!‏

646
00:45:41,937 --> 00:45:43,605
ואז, מה יהיה עלינו?‏

647
00:45:45,315 --> 00:45:46,525
אנחנו נהיה צמאים!‏

648
00:45:47,651 --> 00:45:49,236
מאוד צמאים!‏

649
00:45:49,611 --> 00:45:52,322
ואז נתקוף אחד את השני‏
כמו חבורה של חיות!‏

650
00:45:54,741 --> 00:45:59,496
תראו, יש לנו מאגר
עם שישה ימים של מים...‏

651
00:46:01,832 --> 00:46:02,916
<i>שישה ימים"‏"</i>

652
00:46:02,958 --> 00:46:04,042
<i>"חמישה ימים"</i>

653
00:46:04,125 --> 00:46:07,295
...יש לנו חמישה ימים

654
00:46:08,713 --> 00:46:12,968
כל עוד יש לנו מים,‏
יש לנו עיירה.‏

655
00:46:13,718 --> 00:46:15,720
שריף רנגו צודק!‏

656
00:46:15,804 --> 00:46:19,349
כל עוד יש לנו מים,‏
יש לנו תקווה.‏

657
00:46:19,391 --> 00:46:21,101
ותוכלו לקחת ממני.‏

658
00:46:21,142 --> 00:46:24,855
מאה אחוז מזמן
העבודה שלי מהרגע הזה‏

659
00:46:24,938 --> 00:46:28,775
יוקדש להגן על המשאב
הטבעי היקר הזה שלנו.‏

660
00:46:29,067 --> 00:46:32,571
אף אחד לא ירצה
להתעסק עם רנגו!‏

661
00:46:45,917 --> 00:46:49,045
ערב טוב, גבירותיי.‏
ערב טוב, שריף.‏-

662
00:46:49,087 --> 00:46:50,255
<i>ואל תחזור הנה!‏</i>

663
00:46:51,006 --> 00:46:52,299
חכה, גורדי.‏

664
00:46:52,340 --> 00:46:54,593
,תחזור לשם
תעמוד על שלך

665
00:46:54,634 --> 00:46:58,221
ותגלה שהאנשים בעיירה
יכולים להיות מסבירי פנים.‏

666
00:46:58,263 --> 00:46:59,467
תודה, שריף!‏

667
00:46:59,472 --> 00:47:01,182
<i>מה? שוב אתה!‏</i>

668
00:47:02,851 --> 00:47:04,269
נראה שטעיתי.‏

669
00:47:10,734 --> 00:47:13,278
זה לא הבנק!‏
אמרתי לך, ידידיה!‏-

670
00:47:13,320 --> 00:47:15,905
תעצרו מיד!‏
זה השריף.‏-

671
00:47:16,072 --> 00:47:17,866
שים את הידיים במקום
שאוכל לראות אותם.‏

672
00:47:18,491 --> 00:47:19,951
בדיוק כפי שחשדתי.‏

673
00:47:20,493 --> 00:47:22,620
מחפשי אוצרות
.בלי ציוד מוסמך

674
00:47:22,746 --> 00:47:25,081
אל תזוזו!‏
מחפשי אוצרות?‏-

675
00:47:29,711 --> 00:47:32,047
הנה אתים, מכוש, מקדחות,‏

676
00:47:32,088 --> 00:47:35,633
לופה, כמה חטיפים, פאזלים‏
ואתם תצטרכו רישיון.‏

677
00:47:36,259 --> 00:47:40,055
<i>יחזקאל! ידידיה!‏
מה לעזאזל קורה שם למעלה?‏</i>

678
00:47:40,096 --> 00:47:43,475
היבלות שהסרתי
!יותר חכמות משניכם

679
00:47:44,142 --> 00:47:46,853
לעזאזל!‏ זה לא הבנק!‏
פאפי,‏-

680
00:47:46,895 --> 00:47:48,980
השריף עומד ממש כאן.‏

681
00:47:49,105 --> 00:47:52,776
הוא עוזר לנו. -הוא נותן
לנו רישיון כדי לחפש אוצרות.‏

682
00:47:52,817 --> 00:47:55,403
בדיוק, אדוני.‏
אני רק עושה את חובתי.‏

683
00:47:56,237 --> 00:47:58,360
השוטר הבודד
בסיבובים שלו

684
00:47:58,365 --> 00:48:01,117
פוקח עין על
פשעים ועבירות.‏

685
00:48:01,368 --> 00:48:03,078
הוא נראה כמו שהוא נשמע?‏

686
00:48:04,662 --> 00:48:06,081
שריף,‏

687
00:48:06,456 --> 00:48:10,460
נניח והיינו נותנים מכה,‏
כי אנחנו הרי מחפשי אוצרות,‏

688
00:48:10,502 --> 00:48:13,630
איפה נפקיד את השכר?‏

689
00:48:13,713 --> 00:48:15,048
כאן בעיירה דירט‏,‏

690
00:48:15,090 --> 00:48:19,135
יש לנו את המוסד הפיננסי
הטוב ביותר בצד הזה של מיזורי.‏

691
00:48:19,177 --> 00:48:20,553
<i>"הבנק של דירט"</i>

692
00:48:20,595 --> 00:48:23,556
מאובטח בוקר, צהריים וערב‏
על ידי עבדכם הנאמן.‏

693
00:48:25,141 --> 00:48:26,518
תודה רבה.‏

694
00:48:27,310 --> 00:48:30,396
הבנק נשדד!‏
הבנק נשדד!‏

695
00:48:30,480 --> 00:48:32,857
אלוהים אדירים,‏
הבנק נשדד!‏

696
00:48:32,941 --> 00:48:34,901
מה קורה?‏
הכל נעלם!‏-

697
00:48:34,943 --> 00:48:36,361
המים נעלמו!‏
מה הוא אומר?‏-

698
00:48:36,402 --> 00:48:38,071
הוא אמר שהבנק נשדד!‏

699
00:48:38,154 --> 00:48:41,282
מה? דוקטור מרקס!‏
אני עולה באש,‏ קח אותי!‏

700
00:48:42,534 --> 00:48:44,619
<i>הבנק נשדד,‏
העיר יבשה,‏</i>

701
00:48:44,702 --> 00:48:46,913
<i>,נמות מצמא", בוכים אנשים"

702
00:48:46,996 --> 00:48:48,998
<i>,הוא הבטיח לשמור על המקום

703
00:48:49,040 --> 00:48:52,293
<i>.המים נעלמו, והכל באשמתו

704
00:48:52,377 --> 00:48:53,503
בסדר, אנשים, זוזו הצידה,‏

705
00:48:53,545 --> 00:48:55,547
,פנו את השטח
זו זירת פשע עכשיו.‏

706
00:48:55,672 --> 00:48:58,675
תסגרו את האזור, תסרקו טביעות
אצבע, סיבים ודנ"א.‏

707
00:48:58,716 --> 00:49:01,719
קחו דגימות שתן מכולם‏
ותכינו לי קפה לאטה.‏

708
00:49:01,803 --> 00:49:02,929
.ואל תערבבו בין השניים

709
00:49:02,971 --> 00:49:04,097
מה זה?‏

710
00:49:04,305 --> 00:49:06,641
רישיון לחיפוש אוצרות?‏
.אני אקח את זה-

711
00:49:06,683 --> 00:49:07,767
.ראיה חיונית

712
00:49:07,809 --> 00:49:10,478
<i>מה נעשה עכשיו, שריף?‏
אנחנו זקוקים למים.‏-</i>

713
00:49:10,603 --> 00:49:12,272
כולנו נמות!‏

714
00:49:12,355 --> 00:49:15,942
חברים, כולנו יודעים מה
אנחנו צריכים לעשות עכשיו.‏

715
00:49:16,025 --> 00:49:19,237
נכון מאוד. כולנו יודעים מה
אנחנו צריכים לעשות עכשיו.‏

716
00:49:19,988 --> 00:49:21,823
וזה...‏
‏להקים קבוצת אזרחים‏.‏-

717
00:49:21,906 --> 00:49:23,867
‏להקים "קצובת" אזרחים‏!‏

718
00:49:26,286 --> 00:49:27,745
.קבוצת אזרחים

719
00:49:29,289 --> 00:49:32,542
נעשה זאת בצורה
מסודרת להפליא.‏

720
00:49:32,792 --> 00:49:34,919
קודם כל,‏
האם מישהו כאן

721
00:49:34,961 --> 00:49:38,006
יודע איך להשתמש בכלי
נשק מכל סוג שהוא?‏

722
00:49:40,341 --> 00:49:41,593
בסדר גמור.‏

723
00:49:41,759 --> 00:49:43,678
מה עושים עכשיו, שריף?‏

724
00:49:43,803 --> 00:49:46,472
עכשיו אנחנו רוכבים...‏

725
00:49:59,068 --> 00:50:02,405
לאן אנחנו הולכים?‏
מה?‏-

726
00:50:03,072 --> 00:50:04,741
לאן אנחנו הולכים?‏

727
00:50:12,040 --> 00:50:15,543
כסגן שלי, אתה תהיה
אחראי על חיפוש הפושעים.‏

728
00:50:15,793 --> 00:50:18,713
באמצעות יכולת התחכום
.המפותחת שלך. בלי להעליב

729
00:50:19,130 --> 00:50:21,341
לאיזה כיוון הם הלכו?‏
אתה רוצה להריח את האוויר,‏

730
00:50:21,382 --> 00:50:23,468
לדבר עם איזה באפלו
או משהו כזה?‏

731
00:50:26,679 --> 00:50:28,681
וואו, אתה טוב!‏

732
00:50:31,225 --> 00:50:33,061
אני סומך עליך, ספונס.‏

733
00:50:33,102 --> 00:50:35,521
יש לך קצת טבק
על הזקן שלך.‏

734
00:50:35,897 --> 00:50:38,232
תמיד טוב שיהיה
רופא בצוות, דוק.‏

735
00:50:38,816 --> 00:50:41,689
אנחנו הזוחלים תומכים
זה בזה. נכון, אחי?‏

736
00:50:41,694 --> 00:50:44,530
אני לא זוחל, אלא דו-חי.‏
אין שום בושה בזה.‏-

737
00:50:45,448 --> 00:50:50,536
אתה בטוח שאתה
כשיר לתפקיד, חייל?‏

738
00:50:50,870 --> 00:50:51,913
מה?‏

739
00:50:51,954 --> 00:50:54,540
יש לך משהו קטן בעין...‏

740
00:50:54,749 --> 00:50:57,543
מה, זה? זאת דלקת
הלחמית, אדוני.‏

741
00:50:57,752 --> 00:50:59,170
זה תורשתי.‏

742
00:50:59,629 --> 00:51:02,048
אני שמח לשמוע
שזה לא מדבק.‏

743
00:51:03,049 --> 00:51:06,636
תעצרי רגע, חכי!‏
קבוצת אזרחים אינה מקום ל...‏

744
00:51:07,929 --> 00:51:08,888
לא חשוב.‏

745
00:51:09,263 --> 00:51:11,302
חכי רגע,‏
ילדה הקטנה.‏

746
00:51:11,307 --> 00:51:14,102
מישהו צריך לשמור על
העיירה בזמן שאני לא כאן.‏

747
00:51:15,645 --> 00:51:17,522
אני יכולה לירות במישהו?‏

748
00:51:18,398 --> 00:51:20,274
?למה שלא תנצרי נשק

749
00:51:20,817 --> 00:51:24,404
שריף, אתה תחזיר
את המים, נכון?‏

750
00:51:24,904 --> 00:51:26,864
את יכולה לסמוך עליי,‏
ילדונת.‏

751
00:51:29,158 --> 00:51:32,448
לאיזה כיוון הולכים, שריף?‏
יש מנהרות בכל מקום!‏-

752
00:51:32,453 --> 00:51:34,247
המנהרות עוברות
מתחת לכל העיירה.‏

753
00:51:34,413 --> 00:51:38,042
יש כאן יותר חורים
.מאישה מאופרת על קיפוד

754
00:51:38,126 --> 00:51:40,628
.היי
.אבא שלי לקח אותי אליה

755
00:51:41,629 --> 00:51:43,089
.זה לא היה מה שציפיתי

756
00:51:44,006 --> 00:51:46,342
איך הם בכלל
מצאו את הבנק?‏

757
00:51:47,093 --> 00:51:49,387
רבותי, בואו נתרכז
במשימה שלנו.‏

758
00:51:49,428 --> 00:51:51,931
<i>שריף! בוא לכאן!‏</i>

759
00:51:55,143 --> 00:51:56,185
תראו את זה!‏

760
00:51:56,227 --> 00:51:59,355
זה כמו לראות את פניו
של אלוהים.‏ -אמן, אחי.‏

761
00:51:59,397 --> 00:52:02,692
אני זוכר שבכל יום רביעי
זרמו בצינור הזה מים.‏

762
00:52:02,733 --> 00:52:04,861
אלה היו ימים טובים...‏

763
00:52:04,902 --> 00:52:07,238
חייבת להיות
.סיבה שהמים הפסיקו לזרום

764
00:52:07,280 --> 00:52:11,200
לא משנה מה הסיבה,‏
מישהו שולט במים האלה!‏

765
00:52:11,242 --> 00:52:12,618
מה אתה חושב, שריף?‏

766
00:52:14,036 --> 00:52:16,998
בבירור, השודדים
באו מהכיוון הזה.‏

767
00:52:17,039 --> 00:52:19,417
אני חושב שכדי שנלך בכיוון
הצינור עד לנקודת ההתחלה שלו,‏

768
00:52:19,458 --> 00:52:21,836
ונתפוס את הפושעים
האחראים לגניבת המים.‏

769
00:52:21,878 --> 00:52:24,380
מה הוא אמר? -אני חושב שהוא
אמר לעקוב אחרי הצינור.‏

770
00:52:24,547 --> 00:52:27,466
הוא אמר לעקוב אחרי הצינור.‏
.הוא אמר לעקוב אחרי הצינור-

771
00:52:31,429 --> 00:52:34,260
.ממש לח כאן
.כן-

772
00:52:34,265 --> 00:52:36,392
.כמו ערימות הבוץ הגדולות

773
00:52:36,434 --> 00:52:38,352
.הסירו לי פעם זפקת

774
00:52:38,436 --> 00:52:41,522
נראתה כמו טוני
.בנט יוצא ממקלחת

775
00:52:41,689 --> 00:52:44,400
.אני שם את זה בטורטיה

776
00:52:55,578 --> 00:53:00,207
מה שלא תעשו,‏
אל תסתכלו למטה.‏

777
00:53:02,543 --> 00:53:05,671
מה זה המקום הזה?‏
זה האקוויפר.‏-

778
00:53:07,632 --> 00:53:10,885
מה זה אקוויפר?‏
.זה בשביל אקווה-

779
00:53:12,053 --> 00:53:13,471
טוב, הוא ריק עכשיו.‏

780
00:53:32,823 --> 00:53:34,200
זה גדול.‏

781
00:53:37,286 --> 00:53:40,122
זה סוף המסלול.‏
.אל תמשיכו-

782
00:53:40,289 --> 00:53:44,168
.מה שיש שם זה שביל
.הוא חייב להתחבר למשהו

783
00:53:44,251 --> 00:53:46,712
.אתה מדבר יותר מדי
?למה שלא תסתום

784
00:53:46,796 --> 00:53:49,632
.אתה תסתום
.אני אראה לך מאיפה זורחת השמש

785
00:53:49,715 --> 00:53:52,426
אמא שלך הראתה לי. אבשל אותה
?עכשיו. -אתם לא מבינים, אה

786
00:53:52,468 --> 00:53:56,180
מישהו או משהו מתעסק
עם אספקת המים שלנו,‏

787
00:53:56,222 --> 00:53:58,182
והצינור הזה קשור איכשהו.‏

788
00:53:58,224 --> 00:53:59,934
לא, חשבתי שאנחנו
מחפשים את שודדי הבנק.‏

789
00:53:59,975 --> 00:54:02,348
.אנחנו מתנסים בגישה מנוגדת

790
00:54:02,353 --> 00:54:05,648
אני אנגד לך את הפנים,‏
אם לא תסתום את הפה!‏

791
00:54:08,401 --> 00:54:12,029
שקט, פראי אדם! תפסיקו לריב.‏
אתם מפריעים לריכוז שלי.‏

792
00:54:13,906 --> 00:54:15,324
יש לי את זה!‏

793
00:54:15,408 --> 00:54:16,992
תכבו את הלפידים.‏

794
00:54:22,581 --> 00:54:23,869
מי היה מאמין?‏

795
00:54:23,874 --> 00:54:25,871
רעיון טוב, חבר!‏

796
00:54:25,876 --> 00:54:29,041
תתחילו לטפס. -תוציא את
הרגל שלך מהפנים שלי!‏

797
00:54:29,046 --> 00:54:30,214
לא רע, נכון, בינס?‏

798
00:54:30,256 --> 00:54:32,670
תמשיך לחשוב ככה‏
והכובע שלך יעלה באש.‏

799
00:54:32,675 --> 00:54:33,754
נו, את יודעת איך זה...‏

800
00:54:33,759 --> 00:54:35,261
כשעולים על הגל הנכון...‏

801
00:54:36,053 --> 00:54:37,972
חם, חם!‏
שורף!‏

802
00:54:48,983 --> 00:54:52,189
מסכנים. הם בסך הכל
.רצו קצת מים

803
00:54:52,194 --> 00:54:55,776
קקטוסים מתים מצמא?‏
זה סימן רע מאוד.‏

804
00:54:55,781 --> 00:54:57,653
תראו מה מצאתי!‏
מה יש לך שם?‏-

805
00:54:57,658 --> 00:54:59,076
ראיתי את זה ראשון!‏
הוא מצא מים!‏-

806
00:54:59,160 --> 00:55:01,787
זה שלי!‏
תביאי לי את זה!‏-

807
00:55:02,454 --> 00:55:05,749
זה גם ככה ריק.‏
ידעתי את זה...‏-

808
00:55:05,875 --> 00:55:10,212
איפה מצאת את זה?‏
שריף, אתה תרצה לראות את זה!‏-

809
00:55:13,757 --> 00:55:15,301
זה מר מרימק, מהבנק.‏

810
00:55:15,342 --> 00:55:17,887
מה הוא עושה כאן?‏
כולם להתרחק!‏-

811
00:55:17,928 --> 00:55:20,973
בסדר, תן לי לראות את זה.‏
נראה שהפושעים ירו לו בגב!‏-

812
00:55:21,223 --> 00:55:23,893
לא. האיש הזה לא נורה.‏

813
00:55:24,018 --> 00:55:25,561
הוא טבע.‏

814
00:55:25,686 --> 00:55:28,189
טבע?‏
באמצע המדבר?‏-

815
00:55:28,230 --> 00:55:30,191
איזו מין דרך למות...‏

816
00:55:31,775 --> 00:55:35,446
...טוב
?של מי טביעות הרגל האלו

817
00:55:39,366 --> 00:55:42,912
מעניין, האדמה עדיין רטובה...‏

818
00:55:43,078 --> 00:55:44,955
אני מניחה שאנחנו
צריכים לקבור אותו.‏

819
00:55:44,997 --> 00:55:48,709
אני לא בטוח, הציפורים גם צריכות
לאכול. -מעגל החיים!‏

820
00:55:48,918 --> 00:55:49,877
.שריף

821
00:55:49,919 --> 00:55:51,795
?תאמר כמה מילים

822
00:55:53,005 --> 00:55:54,256
.כן

823
00:55:57,551 --> 00:56:01,467
יקיריי. התכנסנו
...כאן היום כדי

824
00:56:01,472 --> 00:56:05,768
.לכבד את האיש הזה
.מר מרימיק

825
00:56:05,851 --> 00:56:09,563
.יש לך הזכות לשמור על שתיקה
.דבר עכשיו, או נצור לשונך לעד

826
00:56:09,897 --> 00:56:11,982
.אמן
.אמן-

827
00:56:12,441 --> 00:56:15,736
מה לעזאזל האינדיאני
המטומטם הזה עושה שם?‏

828
00:56:19,698 --> 00:56:21,825
אני רואה שאתה
מתייעץ עם הרוחות.‏

829
00:56:21,867 --> 00:56:25,829
לא, אני מנשיר נוצות.‏
זאת אומרת שאני מוכן להזדווג.‏

830
00:56:27,081 --> 00:56:28,499
אזכור זאת.‏

831
00:56:29,041 --> 00:56:30,167
פרי הקקטוס.‏

832
00:56:30,209 --> 00:56:33,045
פרי הקקטוס העתיק!‏

833
00:56:33,212 --> 00:56:34,500
אני מאמין שאתם
משתמשים בו לתיבול

834
00:56:34,505 --> 00:56:36,382
בעת הכנת המאכלים
המקומיים שלכם.‏

835
00:56:36,465 --> 00:56:38,801
וגם חומר משלשל טבעי.‏

836
00:56:39,968 --> 00:56:43,055
מצאתי עקבות של שלושה גברים‏
שהולכים מערבה.‏

837
00:56:43,180 --> 00:56:45,057
אחד עיוור, אחד עם...‏

838
00:56:46,100 --> 00:56:48,936
בלוטת ערמונית גדולה,‏
שרכב על אוכף צד.‏

839
00:56:48,977 --> 00:56:51,350
מה הוא אמר?‏
הם רוכבים על אוכף צד.‏-

840
00:56:51,355 --> 00:56:53,227
מה?‏
אנחנו לוחשים.‏-

841
00:56:53,232 --> 00:56:54,900
מה הוא אמר?‏
שלמישהו יש שסתום רע.‏-

842
00:56:54,942 --> 00:56:58,028
בסדר. מי מכם
צריך בדיקה, חבר'ה?‏

843
00:56:58,987 --> 00:57:00,239
מביך.‏

844
00:57:01,365 --> 00:57:05,077
מה בדיוק אנחנו
הולכים לעשות עכשיו?‏

845
00:57:05,202 --> 00:57:07,913
עכשיו?‏
אנחנו רוכבים...‏

846
00:57:12,376 --> 00:57:16,380
<b>זה אומר שאנחנו רוכבים עכשיו!‏
ברגע זה.‏

847
00:57:58,922 --> 00:58:01,467
מרשמלו מזכיר לי את
הקמפינג עם אבא שלי.‏

848
00:58:01,633 --> 00:58:03,469
יכולתי לאכול אותם כל הלילה.‏

849
00:58:05,679 --> 00:58:08,932
אבל כמובן, הוא גרם לי
להקיא אותם בשביל ארוחת הבוקר.‏

850
00:58:10,684 --> 00:58:13,729
פעם אחת,‏
הקאתי דלמטי שלם.‏

851
00:58:13,937 --> 00:58:17,608
זה עוד כלום.‏ פעם הקאתי
שבט שלם של ננסים.‏

852
00:58:18,692 --> 00:58:20,485
הם הסתכלו עליי מוזר.‏

853
00:58:20,527 --> 00:58:23,405
אני זוכר אותם.‏
הם היו ידידותיים מאוד.‏

854
00:58:23,614 --> 00:58:27,701
פעם מצאתי עמוד שדרה
אנושי בצואה שלי.‏

855
00:58:30,662 --> 00:58:33,373
אתה צריך ללכת להיבדק.‏

856
00:58:34,625 --> 00:58:36,460
תעבירי את השעועית
.בבקשה, בינס

857
00:58:36,501 --> 00:58:38,170
שריף?‏
לא, תודה.‏-

858
00:58:38,212 --> 00:58:42,591
מר רנגו, אתה יכול לספר
לנו על רוח המערב?‏

859
00:58:42,633 --> 00:58:45,844
כן, תספר לנו על זה.‏
האם זה נכון מה שאומרים?‏-

860
00:58:47,137 --> 00:58:50,098
כן, רוח המערב.‏

861
00:58:50,682 --> 00:58:52,893
.האידיאל הנצחי והבלתי ניתן להשגה

862
00:58:53,435 --> 00:58:58,232
מספרים שהוא נוסע במרכבת בהט
עם שומרי זהב שמגנים עליו.‏

863
00:58:58,899 --> 00:59:02,069
אבל הוא נגלה רק לאלה
שהחלו את המסע הגורלי של חייהם,‏

864
00:59:02,527 --> 00:59:05,656
והגיעו אל הצד השני.‏

865
00:59:09,576 --> 00:59:11,995
הצד השני של מה?‏

866
00:59:12,162 --> 00:59:13,580
זאת מטפורה.‏

867
00:59:14,289 --> 00:59:16,541
העין שלי!‏
זה תכף יתרפא.‏-

868
00:59:16,583 --> 00:59:19,081
שריף, מה אתה
מתכוון לעשות בנוגע

869
00:59:19,086 --> 00:59:21,213
לנחש הפעמונים ג'ייק?‏

870
00:59:21,380 --> 00:59:22,839
מה?!‏
איפה?!‏

871
00:59:23,840 --> 00:59:25,175
מצטער על זה.‏

872
00:59:25,467 --> 00:59:28,011
השמועה מספרת שכבר
נתקלת בו פעם או פעמיים.‏

873
00:59:28,929 --> 00:59:32,557
כן! ג'ייק!‏
אתה מתכוון, לאחי.‏

874
00:59:32,599 --> 00:59:34,768
אחיך?‏
זה מה שאמרתי!‏-

875
00:59:35,268 --> 00:59:38,105
אבל הוא נחש,‏
ואתה לטאה.‏

876
00:59:38,188 --> 00:59:40,983
לאמא היה חיי חברה פעילים.‏

877
00:59:41,984 --> 00:59:43,438
הוא נשך אותך פעם?‏

878
00:59:43,443 --> 00:59:45,570
בטח.‏
תראו את הצלקת הזאת.‏

879
00:59:45,696 --> 00:59:46,780
זה בסדר, אתם
יכולים לגעת בה.‏

880
00:59:46,822 --> 00:59:48,365
מעניין.‏

881
00:59:49,324 --> 00:59:50,659
זה טבור.‏

882
00:59:50,784 --> 00:59:52,327
למזלי, אני חסין
לארס שלו.‏

883
00:59:52,411 --> 00:59:54,533
אני שם מעט בקפה שלי
וזה נותן טעם קצת חריף.‏

884
00:59:54,538 --> 00:59:56,493
זה נכון שהוא
פוחד רק מנצים?‏

885
00:59:56,498 --> 00:59:59,918
אנחנו מכנים אותו
.כטורף הטבעי שלו

886
01:00:01,837 --> 01:00:04,840
מרוב הדיבורים על הנחש
השטני הזה הנוצות שלי הזדקרו!‏

887
01:00:05,048 --> 01:00:06,883
אני לא אשן הלילה.‏
לא, אדוני.‏

888
01:00:07,008 --> 01:00:08,385
אין לכם מה לדאוג.‏

889
01:00:08,427 --> 01:00:12,347
מחר נמצא את
המים ונחזור כגיבורים!‏

890
01:00:13,390 --> 01:00:18,603
חברים, לפני שאנחנו הולכים לישון
אני רוצה שנשלב ידיים לרגע.‏

891
01:00:18,729 --> 01:00:21,314
לומר כמה מילים
לרוח המערב...‏

892
01:00:21,356 --> 01:00:22,853
<i>כן.‏
רעיון טוב.‏</i>

893
01:00:22,858 --> 01:00:24,860
<i>בטח.‏
בואו נעשה את זה.‏</i>

894
01:00:25,277 --> 01:00:28,321
לא תמיד דיברו אלייך
כראוי, רוח המערב.‏

895
01:00:28,822 --> 01:00:34,661
אבל הלילה, ברצוני להודות לך על
שהבאת את שריף רנגו לחיינו.‏

896
01:00:35,287 --> 01:00:40,208
יש לנו חיים קשים מאוד.‏
לפעמים אני לא יודע איך נשרוד,‏

897
01:00:40,667 --> 01:00:44,171
אבל איכשהו שריף רנגו
גורם לי לחשוב שנשרוד.‏

898
01:00:44,921 --> 01:00:48,091
היינו זקוקים לאיש אמיץ
ושלחת לנו אחד.‏

899
01:00:48,925 --> 01:00:51,386
נחמד שיש מישהו
להאמין בו שוב.‏

900
01:00:52,095 --> 01:00:54,389
תודה לך,‏
רוח המערב.‏

901
01:00:55,182 --> 01:00:56,266
אמן.‏

902
01:00:56,808 --> 01:00:58,435
<i>אמן.‏
אמן.‏-</i>

903
01:01:31,218 --> 01:01:32,802
רק בדקתי...‏

904
01:01:34,846 --> 01:01:37,432
זה לילה כל כך קר.‏
תודה.‏-

905
01:01:40,018 --> 01:01:42,812
את לפעמים מרגישה
שהדברים האלה מסתכלים עליך?‏

906
01:01:42,854 --> 01:01:44,564
.זה הפגיון הספרדי

907
01:01:44,773 --> 01:01:47,692
אבל כאן אנו קוראים
לו הקקטוס הנודד.‏

908
01:01:47,776 --> 01:01:48,860
נודד?‏

909
01:01:48,902 --> 01:01:52,781
ישנה אגדה עתיקה שהוא
חוצה את המדבר בחיפוש אחר מים.‏

910
01:01:52,822 --> 01:01:56,493
כשהייתי ילדה קטנה הייתי נשארת
עד מאוחר ומסתכלת אם הם זזים.‏

911
01:01:56,785 --> 01:02:00,497
חשבתי שאם אוכל לעקוב אחריהם,‏
הם יובילו אותי למקום נפלא.‏

912
01:02:00,664 --> 01:02:04,417
מקום עם מים מספיק לכולם...‏

913
01:02:05,377 --> 01:02:07,587
התבוננתי בהם
לילה אחרי לילה.‏

914
01:02:08,380 --> 01:02:10,257
אבל הם מעולם לא זזו.‏

915
01:02:10,840 --> 01:02:15,053
אבל את עדיין מסתכלת עליהם?‏
מי לא רוצה למצוא מקום נפלא?‏-

916
01:02:15,845 --> 01:02:18,890
אנחנו נמצא את המים, בינס.‏
אני מבטיח לך.‏

917
01:02:22,435 --> 01:02:24,396
איזה קול בודד.‏

918
01:02:25,438 --> 01:02:26,982
אתה מרגיש בודד לפעמים?‏

919
01:02:27,607 --> 01:02:28,692
לפעמים.‏

920
01:02:28,984 --> 01:02:30,397
אני מתקשה לדמיין את זה.‏

921
01:02:30,402 --> 01:02:33,697
אתה כזה מקסים,‏
וכולם אוהבים אותך כל כך.‏

922
01:02:33,989 --> 01:02:37,575
מעולם לא התיידדתי
בקלות כזאת. -באמת?‏

923
01:02:38,034 --> 01:02:40,203
כן. אנחנו די
מבודדים שם בחווה.‏

924
01:02:40,245 --> 01:02:42,872
זה בערך כמו להיות
נעול בתוך קופסה קטנה.‏

925
01:02:43,164 --> 01:02:46,209
לא פוגשים שם הרבה אנשים.‏

926
01:02:46,751 --> 01:02:48,878
.אני לא יכול להבין איך זה

927
01:02:49,754 --> 01:02:52,173
האם יש מישהי
מיוחדת בחיים שלך, רנגו?‏

928
01:02:52,340 --> 01:02:55,552
כן. הייתה לי מישהי.‏
אבל היא לא החזיקה מעמד.‏

929
01:02:55,802 --> 01:02:57,679
חוץ מזה, החיים שלי
מסוכנים מדי לדברים כאלה.‏

930
01:02:58,013 --> 01:03:01,224
את יודעת, החיים
איומים ובודדים בערבה.‏

931
01:03:01,266 --> 01:03:03,101
רכיבה למרחקים וכדומ...‏

932
01:03:05,645 --> 01:03:06,771
בינס?‏

933
01:03:08,064 --> 01:03:09,190
בינס?‏

934
01:03:26,875 --> 01:03:29,586
אני אהרוג אותך!‏
זה הכל באשמתך!‏‎

935
01:03:30,587 --> 01:03:32,046
?שריצים מהירי חמה, מה

936
01:03:32,088 --> 01:03:35,175
.משפחה לא מתפקדת
נחוצה להם התערבות מבחוץ.‏

937
01:03:36,050 --> 01:03:37,469
מה זה?‏

938
01:03:39,721 --> 01:03:41,014
זה המים!‏

939
01:03:41,681 --> 01:03:43,016
<i>המים!‏</i>

940
01:03:43,057 --> 01:03:46,895
יש לי תוכנית! ולכל אחד
ואחת מכם יש בה חלק.‏

941
01:03:47,103 --> 01:03:48,354
מה עליי לעשות?‏

942
01:03:48,396 --> 01:03:50,518
ספונס, לך יש את
.המשימה החשובה ביותר

943
01:03:50,523 --> 01:03:52,896
אתה תישאר כאן למעלה על הרכס,‏
ואם משהו ישתבש,‏

944
01:03:52,901 --> 01:03:55,820
אתה נותן את הסימן.‏

945
01:04:07,123 --> 01:04:09,626
בינס, באיזו מידה השמלה
שאת לובשת?‏

946
01:04:09,834 --> 01:04:12,462
עשיתי את זה!‏
הללויה!‏-

947
01:04:12,587 --> 01:04:14,380
המים אצלי!‏
עשית את זה, בני.‏-

948
01:04:14,464 --> 01:04:17,754
למעשה...‏ -למה אתה לא
יכול להיות חכם כמו אחיך?‏

949
01:04:17,759 --> 01:04:20,637
אבא, לגבי המים, יש
משהו שאני חייב לספר לך...‏

950
01:04:20,678 --> 01:04:23,264
שקט! שקט רגע!‏
מישהו מגיע!‏

951
01:04:26,184 --> 01:04:28,728
שלום לכם! צהריים טובים
לך ולך ולך!‏

952
01:04:28,770 --> 01:04:29,896
אני גאה להציג בפניכם‏

953
01:04:29,938 --> 01:04:33,900
את הגברת ריפונס מהשחקנים
!הנודדים הרוקדת לצלילי אקורדיון

954
01:04:35,443 --> 01:04:37,649
מה זה?‏
אני חושב שהם שחקנים נודדים!‏-

955
01:04:37,654 --> 01:04:40,740
שחקנים נודדים?!‏
זה לא חוקי בשבע מדינות.‏

956
01:04:40,865 --> 01:04:44,744
המסך עולה. הנסיכה
עומדת ליטול את חייה.‏

957
01:04:44,786 --> 01:04:46,204
אני משתוקקת לאהבה.‏

958
01:04:46,246 --> 01:04:49,707
בינתיים, השומר עומד לבדו
ושומר בשער הטירה.‏

959
01:04:51,334 --> 01:04:53,795
.שומר בשער הטירה

960
01:04:54,212 --> 01:04:56,297
הארק, מי שם?‏

961
01:04:56,339 --> 01:04:59,759
העלילה הזאת צפוייה מאוד!‏
שקט! זה החלק האהוב עליי!‏-

962
01:04:59,801 --> 01:05:02,929
בקול תרועה רמה
הגיע אביה הגוסס.‏

963
01:05:06,140 --> 01:05:07,934
הוא נורה בחץ על ידי קופידון.‏

964
01:05:09,018 --> 01:05:12,230
אנא שחרר את
בתי היפה.‏

965
01:05:12,313 --> 01:05:14,023
ותרים את...‏

966
01:05:15,817 --> 01:05:18,695
מה השורה הבאה?‏
"תרים את הידיים למעלה!‏‏"-

967
01:05:21,531 --> 01:05:24,575
מה זה היה? -זה כנראה מופע
שבו גם הקהל משתתף.‏

968
01:05:24,867 --> 01:05:25,827
אתם מוקפים!‏

969
01:05:25,868 --> 01:05:27,328
,אתה וכל המשפחה שלך

970
01:05:27,370 --> 01:05:29,080
תרימו את הידיים
.שאוכל לראות אותם

971
01:05:29,789 --> 01:05:32,166
כל המשפחה שלי?‏

972
01:05:37,297 --> 01:05:41,175
<i>שיבולת שועל ורוק
,וכרובים

973
01:05:41,467 --> 01:05:45,346
<i>קרבי חזיר מטוגנים,‏
ומוחות קופים.‏</i>

974
01:05:45,638 --> 01:05:49,726
<i>עצמות מטוגנות, ודם מהאף.‏</i>

975
01:05:49,767 --> 01:05:53,479
<i>.ביצים כבושות ושפות של בוץ

976
01:05:56,566 --> 01:05:58,276
זה בית מלא!‏

977
01:05:58,693 --> 01:06:02,488
נראה שיש לנו פה
מאזן כוחות קלאסי.‏

978
01:06:02,822 --> 01:06:04,027
אני רק רוצה לידע אותך

979
01:06:04,032 --> 01:06:06,576
שאתה לא רואה את
כל אנשי הקבוצה שלנו.‏

980
01:06:13,416 --> 01:06:15,918
מה זה?‏
מה זה צריך להיות?‏

981
01:06:15,960 --> 01:06:17,545
זה הסימן.‏

982
01:06:17,962 --> 01:06:20,923
זה הסימן.‏
משהו כנראה השתבש!‏

983
01:06:24,969 --> 01:06:28,514
אז, משהו אמור לקרות?‏

984
01:06:28,931 --> 01:06:32,602
אני פתוח להצעות.‏

985
01:06:40,318 --> 01:06:41,652
לברוח!‏

986
01:06:47,950 --> 01:06:49,786
תעלו על העגלה!‏

987
01:06:55,666 --> 01:06:58,461
נצא לצייד, חבר'ה?‏

988
01:06:59,378 --> 01:07:00,917
אני אוהב את
זה כשהם בורחים.‏

989
01:07:00,922 --> 01:07:04,217
מייבל, תני את הקריאה!‏

990
01:07:10,640 --> 01:07:13,596
נראה שהצלחנו לברוח!‏
הקהל הזה היה מאוד השתתפותי!‏-

991
01:07:13,601 --> 01:07:16,604
כן, אבל אני חושבת שהמאגר
הגנטי עומד התייבש!‏

992
01:07:44,048 --> 01:07:45,341
יש להם עטלפים!‏

993
01:07:46,384 --> 01:07:47,760
הנה, תנהגי את.‏

994
01:07:55,935 --> 01:08:00,189
נראה כי יהיה מרק
!לארוחת ערב, קדימה

995
01:08:10,992 --> 01:08:13,411
מקולל שכמותך!‏
אל תירה על המים!‏

996
01:08:13,452 --> 01:08:17,201
ידידיה, הגיע הזמן
ללחץ בסגנון אלבמה!‏

997
01:08:17,206 --> 01:08:18,708
בסדר, אבא.‏

998
01:08:25,715 --> 01:08:29,135
.אני חש עוינות
הם באים!‏-

999
01:08:34,515 --> 01:08:37,059
שלום!‏
להתראות!‏-

1000
01:08:46,944 --> 01:08:49,447
!תפוס את החזיר הזה

1001
01:09:09,884 --> 01:09:13,341
אני מציע שננסה לברוח!‏ -אני
מציעה שתשתוק ותתחיל לירות!‏

1002
01:09:13,346 --> 01:09:16,015
איפה השריף?‏
הוא עסוק.‏-

1003
01:09:16,265 --> 01:09:19,310
בוסיפוס, עכשיו
תיכנסו בהם ברצינות!‏

1004
01:09:25,608 --> 01:09:28,194
מה זה היה?‏
לך תבדוק!‏

1005
01:09:29,820 --> 01:09:32,031
מה זה?‏
יש בעיה?‏

1006
01:09:33,866 --> 01:09:35,576
אפשר לומר.‏

1007
01:10:23,707 --> 01:10:25,042
.כאב-ראש

1008
01:10:27,294 --> 01:10:29,505
זה כל מה שיש לך?‏

1009
01:10:47,356 --> 01:10:49,650
.זה לא היה לגמרי נורא

1010
01:11:02,871 --> 01:11:04,540
הנה, תחזיק את זה!‏

1011
01:11:15,134 --> 01:11:17,261
תוריד את הידיים שלך ממני!‏

1012
01:11:22,683 --> 01:11:23,809
סליחה.‏

1013
01:11:27,187 --> 01:11:28,314
תחזיקי חזק!‏

1014
01:11:32,192 --> 01:11:33,485
תקפצי!‏

1015
01:11:56,717 --> 01:11:57,968
<i>זה בלתי אפשרי!‏</i>

1016
01:11:58,761 --> 01:12:01,305
<i>זה לא ייתכן.‏
זה ריק.‏</i>

1017
01:12:01,555 --> 01:12:03,098
<i>אין מים!‏</i>

1018
01:12:03,474 --> 01:12:06,769
אין מים?‏
אז על מה לעזאזל נלחמנו?‏

1019
01:12:06,810 --> 01:12:10,981
אדוני, אתה בזבזת וחיללת
את מקור החיים שלנו.‏

1020
01:12:11,023 --> 01:12:13,734
חכה, אני מאמין שהבחור
שבשמלה הוא השריף.‏

1021
01:12:13,776 --> 01:12:16,612
זה הבחור שנתן לנו
את הרישיון לחפש אוצרות?‏

1022
01:12:16,695 --> 01:12:19,318
מה?‏
זה לא רלוונטי, זה מעורפל!‏-

1023
01:12:19,323 --> 01:12:21,403
אתה ומשפחתך
עצורים על שוד בנק‏

1024
01:12:21,408 --> 01:12:23,494
ועל הרצח של
מנהל הבנק האהוב שלנו,‏

1025
01:12:23,535 --> 01:12:27,159
יוהנס מרימק השלישי,‏
הידוע בכינויו, פלאפי ג'ו.‏

1026
01:12:27,164 --> 01:12:30,079
שריף, לא הרגנו אף אחד.‏
חפרנו מנהרה לכספת,‏

1027
01:12:30,084 --> 01:12:31,251
אבל לא היה
שם שום דבר.‏

1028
01:12:31,293 --> 01:12:33,540
מישהו שדד את הבנק‏
לפני שאנחנו שדדנו אותו.‏

1029
01:12:33,545 --> 01:12:35,125
אז מאיפה השגתם
את המיכל הזה?‏

1030
01:12:35,130 --> 01:12:38,837
זה מה שניסיתי להגיד לך, אבא.‏
מצאתי אותו במדבר.‏

1031
01:12:38,842 --> 01:12:41,512
אז למה לכל הרוחות
הבאת אותו לכאן?‏

1032
01:12:41,637 --> 01:12:45,969
חכה, חכה!‏ אתה אומר שהמיכל
היה ריק כשמצאת אותו?‏

1033
01:12:45,974 --> 01:12:48,644
!נכון
אני לא מאמין לאף מילה שלו!‏-

1034
01:12:48,685 --> 01:12:50,312
בוא נתלה אותו, שריף!‏
כן! בוא נתלה אותו!‏-

1035
01:12:50,354 --> 01:12:54,274
מי יזרוק מים במדבר?‏
זו לא תהיה הפעם הראשונה...‏-

1036
01:12:54,399 --> 01:12:57,277
!זה פאזל
!כמו ממוגרם אחד גדול

1037
01:12:57,528 --> 01:13:00,614
מה קורה פה, שריף?‏
אני לא יודע.‏-

1038
01:13:00,697 --> 01:13:02,157
אבל אחקור לעומק את
את התעלומה הזאת

1039
01:13:02,199 --> 01:13:04,159
.ואחשוף את כל פרטיה

1040
01:13:04,827 --> 01:13:07,121
אתה והמשפחה
שלך באים איתי.‏

1041
01:13:11,834 --> 01:13:13,127
<i>הם באים!‏</i>

1042
01:13:13,377 --> 01:13:15,045
הנה הם באים!‏

1043
01:13:16,255 --> 01:13:18,257
נראה כאילו שהם
תפסו את השודדים.‏

1044
01:13:41,029 --> 01:13:42,656
היכן המים?‏

1045
01:13:45,617 --> 01:13:47,536
לא היו מים.‏

1046
01:14:01,425 --> 01:14:03,135
לאן הוא הולך?‏

1047
01:14:04,386 --> 01:14:06,680
הוא הולך לפגוש
את ראש העיר...‏

1048
01:14:09,057 --> 01:14:11,101
הוא חייב להיות
מרוצה מהמכה הזו. נכון?‏

1049
01:14:11,226 --> 01:14:12,895
<i>מכה טובה, בוס!‏</i>

1050
01:14:22,571 --> 01:14:23,655
זה מעניין...‏

1051
01:14:23,697 --> 01:14:26,575
אני מתנצל על הנעליים,‏
מר רנגו.‏

1052
01:14:26,700 --> 01:14:30,120
אבל תבין,‏ למשחק הזה
יש חוקי התנהגות מסוימים.‏

1053
01:14:30,203 --> 01:14:32,492
ואני עוקב אחרי
החוקים בקפדנות.‏

1054
01:14:32,497 --> 01:14:33,790
טוב מאוד.‏

1055
01:14:33,832 --> 01:14:37,628
כי יש לי כמה שאלות אליך,‏
וגם לי יש חוקי התנהגות.‏

1056
01:14:41,757 --> 01:14:44,801
למה שמישהו ישפוך
מים במדבר הארור?‏

1057
01:14:44,843 --> 01:14:48,847
זה נשמע די נאיבי להאמין
לקבוצה של שודדי בנקים.‏

1058
01:14:49,056 --> 01:14:52,351
חוץ מזה, ברגע שהם יתלו,‏
עבודתך הסתיימה.‏

1059
01:14:52,684 --> 01:14:54,353
בראבו!‏
עבודה טובה!‏-

1060
01:14:54,394 --> 01:14:57,184
אבל מה אם באמת מישהו שדד
את הבנק לפני שהם הגיעו לשם?‏

1061
01:14:57,189 --> 01:14:59,566
מי יעשה דבר שכזה,‏
מר רנגו‏?‏

1062
01:14:59,608 --> 01:15:01,938
קיוויתי שאתה תספר לי.‏

1063
01:15:01,943 --> 01:15:04,905
זה נשמע כאילו
.אתה מטיח בי האשמה

1064
01:15:05,113 --> 01:15:06,948
תבין את זה איך
שאתה רוצה.‏

1065
01:15:12,537 --> 01:15:16,083
משהו שאמרת לי
מהדהד לי כל הזמן בראש.‏

1066
01:15:16,291 --> 01:15:17,584
מה זה היה?‏

1067
01:15:18,126 --> 01:15:21,963
תשלוט על המים‏"
ותשלוט על הכל."‏

1068
01:15:22,381 --> 01:15:24,299
בחייך, מר רנגו!‏‏

1069
01:15:24,508 --> 01:15:27,094
אתה מייחס לי כוחות אלוהיים!‏

1070
01:15:27,427 --> 01:15:30,597
איך אני יכול בכלל
לשלוט על המים?‏

1071
01:15:33,225 --> 01:15:36,478
אתה ללא ספק
שולט במשחק הזה.‏

1072
01:15:36,520 --> 01:15:39,731
אני משחק אותו
.כבר שנים רבות, אדוני

1073
01:15:39,940 --> 01:15:43,110
הייתי כאן עוד לפני
שהכביש פיצל את העמק הגדול.‏

1074
01:15:43,235 --> 01:15:45,904
ראיתי את
תהליך ההתקדמות.‏

1075
01:15:46,113 --> 01:15:48,323
ולמדתי דבר או שניים.‏

1076
01:15:48,907 --> 01:15:52,155
אולי הגיע הזמן שתסתכל על המצב
מפרספקטיבה רחבה יותר.‏

1077
01:15:52,160 --> 01:15:55,705
שתתחיל להעריך את התנופה
הרחבה של ההיסטוריה.‏

1078
01:15:56,748 --> 01:15:58,375
תסתכל לשם, בן.‏

1079
01:15:59,167 --> 01:16:02,003
אתה כמעט יכול
לראות איך הזמן עובר.‏

1080
01:16:04,840 --> 01:16:06,837
מה אתה בונה שם?‏

1081
01:16:06,842 --> 01:16:10,137
את העתיד, מר רנגו.‏
את העתיד.‏

1082
01:16:10,470 --> 01:16:14,224
בקרוב כל זה יעלם
ויהפך למיתוס.‏

1083
01:16:14,349 --> 01:16:17,227
עיירת הגבול,‏
אנשי החוק, האקדוחן...‏

1084
01:16:17,269 --> 01:16:20,892
לא יישאר מקום בשביל זה.‏
אנחנו מתורבתים עכשיו.‏

1085
01:16:20,897 --> 01:16:23,191
זה נכון, אנחנו מתורבתים.‏

1086
01:16:23,525 --> 01:16:25,193
זה מה שצופן העתיד.‏

1087
01:16:25,318 --> 01:16:29,072
אתה יכול להיות חלק ממנו,‏
או שאתה יכול להישאר מאחור.‏

1088
01:16:29,197 --> 01:16:32,951
זה מה שקרה למר מרימק?‏
הוא נשאר מאחור?‏

1089
01:16:32,993 --> 01:16:34,656
תיזהר, מר רנגו.‏

1090
01:16:34,661 --> 01:16:38,081
נראה שאתה שוכח שאתה
בסך הכל לטאה אחת קטנה.‏

1091
01:16:38,248 --> 01:16:42,085
אתה זה ששוכח‏
שאני מייצג את החוק באיזור.‏

1092
01:16:44,754 --> 01:16:47,716
השריף החדש שלנו שיחק
את הגיבור כל כך הרבה זמן‏

1093
01:16:47,757 --> 01:16:49,968
שהוא התחיל להאמין בזה.‏

1094
01:16:50,594 --> 01:16:53,013
תקרא לנחש הפעמונים ג'ייק.‏

1095
01:16:53,638 --> 01:16:55,307
ג'ייק הוא מלאך המוות.‏

1096
01:16:55,348 --> 01:16:57,971
,לכל מקום שהוא הולך
.מישהו מאבד את נשמתו

1097
01:16:57,976 --> 01:16:59,394
תעשה את זה!‏

1098
01:17:14,034 --> 01:17:15,071
.אל תזוזי

1099
01:17:15,076 --> 01:17:17,746
את צריכה להראות נאה
.כשתפגשי את בוראך

1100
01:17:17,787 --> 01:17:23,043
<i>המוות הגיע,‏

1101
01:17:23,752 --> 01:17:26,463
<i>המוות הגיע.‏</i>

1102
01:17:26,546 --> 01:17:31,051
<i>איפה הביצים שלך?‏
(ספרדית)</i>

1103
01:17:31,635 --> 01:17:36,348
<i>איך הגיבור ישרוד?‏</i>

1104
01:17:39,976 --> 01:17:42,771
ראש העיר כבר קנה
את כל האדמות שבעמק.‏

1105
01:17:42,979 --> 01:17:45,315
חוץ מהחווה שלך,‏
גברת בינס.‏

1106
01:17:45,357 --> 01:17:49,147
זה פשוט לא הגיוני.‏
בלי מים, האדמה חסרת תועלת.‏

1107
01:17:49,152 --> 01:17:53,740
אלא אם כן, הוא שולט על המים!‏
כמו שלפוחית שתן של קוף!‏

1108
01:17:53,907 --> 01:17:56,242
ואז הוא יכול להחזיר אותם,‏
ברגע שיקנה את כל האדמות.‏

1109
01:17:56,451 --> 01:17:58,828
אבל איך הוא
שולט על המים?‏

1110
01:17:59,829 --> 01:18:02,207
...טוב
.צריך להשקיע זמן

1111
01:18:02,248 --> 01:18:05,835
,לאלף אותם. כמו קופים
.שמשתינים אם מלטפים את האף שלהם

1112
01:18:06,252 --> 01:18:08,421
שריף, יש לנו בעיה.‏

1113
01:18:15,178 --> 01:18:18,515
חכי בינס,‏
אין צורך בכך.‏

1114
01:18:21,976 --> 01:18:25,480
<i>צריך לתלות אותם!‏
קרעו אותם לגזרים!‏-</i>

1115
01:18:25,814 --> 01:18:27,315
תירגעו!‏
תירגעו!‏

1116
01:18:27,649 --> 01:18:28,983
!תמסמרו אותם לבית הדין

1117
01:18:29,067 --> 01:18:30,360
!תירגעו

1118
01:18:30,402 --> 01:18:33,321
תוציא אותם לכאן כדי
שנחתוך להם את הקרביים!‏

1119
01:18:33,655 --> 01:18:35,156
גם אתה, ספונס?‏

1120
01:18:35,198 --> 01:18:38,701
הם לקחו את המים.‏
הם לקחו כל מה שיש לנו.‏

1121
01:18:38,743 --> 01:18:41,579
אף אחד לא יתלה כאן!‏
לא כל עוד אני השריף.‏

1122
01:18:41,621 --> 01:18:42,956
אבל זה הכל באשמתו!‏

1123
01:18:42,997 --> 01:18:45,500
אמרת שאתה הולך
להביא את המים בחזרה!‏

1124
01:18:45,542 --> 01:18:48,336
.אין לנו תקווה בלי מים

1125
01:18:48,378 --> 01:18:50,463
לא נותר לנו דבר
להאמין בו.‏

1126
01:18:50,880 --> 01:18:52,882
שריף"‏"
אתם רואים את השלט שתלוי שם?‏-

1127
01:18:53,091 --> 01:18:55,343
כל עוד בשלט כתוב "שריף",‏

1128
01:18:55,427 --> 01:18:57,804
אתם יכולים להאמין שיש
חוק וסדר בעיירה הזאת! ‏

1129
01:18:57,971 --> 01:19:00,849
אבל מה יקרה בלי חוק וסדר?‏
תחשבו על זה!‏

1130
01:19:01,015 --> 01:19:04,853
כן, זה יתפשט באיטיות,‏
כמו פטריות.‏

1131
01:19:05,270 --> 01:19:07,897
מישהו יזרוק מילה,‏
יתחילו להטיח האשמות...‏

1132
01:19:07,939 --> 01:19:10,859
,שכן ייצא כנגד שכנו
ובקרוב נאכל את הילדים שלנו,‏

1133
01:19:10,900 --> 01:19:12,694
וכלבים וחתולים יתאחדו
כדי ליצור כל מיני

1134
01:19:12,777 --> 01:19:14,863
התגלויות מוטנטיות
בלתי טבעיות!‏

1135
01:19:15,989 --> 01:19:19,075
אז אתה מחפש משהו
להאמין בו, ספונס?‏

1136
01:19:20,326 --> 01:19:21,870
תאמין בי.‏

1137
01:19:22,871 --> 01:19:25,081
תאמינו בשלט הזה.‏

1138
01:19:25,915 --> 01:19:29,544
כי כל עוד השלט תלוי שם,‏
יש לנו תקווה.‏

1139
01:19:54,819 --> 01:19:57,280
שלום, "אחי"‏.‏

1140
01:19:57,739 --> 01:19:59,324
צמא?‏

1141
01:20:10,251 --> 01:20:12,879
עבר הרבה זמן, "אחי".‏

1142
01:20:13,004 --> 01:20:16,966
מה שלומך?‏
אתה יודע...‏-

1143
01:20:19,218 --> 01:20:23,681
שמעתי שאתה מספר
איך הרגת את האחים ג'נקינס.‏

1144
01:20:23,723 --> 01:20:26,100
?עם כדור אחד, נכון

1145
01:20:26,559 --> 01:20:28,019
האין זה נכון?‏

1146
01:20:28,561 --> 01:20:33,066
כל האנשים הטובים כאן האמינו
לסיפורים הקטנים שלך, נכון?‏

1147
01:20:33,107 --> 01:20:36,736
הם מאמינים שאתה
רוצח קשוח, נכון?‏

1148
01:20:36,861 --> 01:20:39,948
נראה שהאנשים
האלה סומכים עליך.‏

1149
01:20:40,073 --> 01:20:43,201
הם חושבים שאתה הולך להציל
את העיירה הקטנה שלהם.‏

1150
01:20:43,284 --> 01:20:47,163
הם חושבים שאתה הולך
להציל את נשמותיהם.‏

1151
01:20:50,708 --> 01:20:52,585
אבל אנחנו יודעים
את האמת,‏

1152
01:20:53,419 --> 01:20:54,921
נכון?‏

1153
01:20:59,884 --> 01:21:03,513
למה שלא תראה לחברים
שלך ממה אתה עשוי?‏

1154
01:21:03,554 --> 01:21:06,349
תראה להם מי אתה באמת.‏

1155
01:21:06,557 --> 01:21:09,310
למה שלא תשלוף את
האקדח שלך ותירה בי?‏

1156
01:21:09,727 --> 01:21:12,522
אבל כמובן, לא תצטרך
את כל הכדורים...‏

1157
01:21:12,772 --> 01:21:15,066
רק כדור אחד, נכון?‏

1158
01:21:16,859 --> 01:21:20,363
קדימה, גיבור.‏
תלחץ על ההדק.‏

1159
01:21:23,366 --> 01:21:26,035
יש לך רצח בעיניים, בן?‏

1160
01:21:28,037 --> 01:21:29,831
אני לא רואה את זה.‏

1161
01:21:32,500 --> 01:21:35,795
לא עשית שום דבר
ממה שסיפרת, נכון?‏

1162
01:21:35,837 --> 01:21:38,172
לא הרגת את האחים ג'נקינס.‏

1163
01:21:38,214 --> 01:21:41,134
אתה אפילו לא מהמערב
הפרוע, נכון?‏

1164
01:21:42,051 --> 01:21:43,386
תגיד את זה!‏

1165
01:21:44,303 --> 01:21:44,887
נכון.‏‏

1166
01:21:44,929 --> 01:21:48,766
תגביר את הקול, אני לא
.חושב שהחברים שלך שמעו אותך

1167
01:21:50,560 --> 01:21:53,980
נכון.‏ -כל מה שעשית היה
לשקר לאנשים הטובים האלה.‏

1168
01:21:54,021 --> 01:21:56,816
אינך יותר
ממזויף ופחדן!‏

1169
01:21:56,941 --> 01:21:59,777
האין זה נכון?‏
כן.‏-

1170
01:21:59,902 --> 01:22:01,988
חזק יותר!‏
כן.‏-

1171
01:22:06,159 --> 01:22:09,203
תקשיב טוב,‏
רמאי פתטי.‏

1172
01:22:09,245 --> 01:22:11,914
.זאת העיירה שלי עכשיו

1173
01:22:12,582 --> 01:22:17,253
אם אראה אותך שוב, אשלח
את הנשמה שלך ישר לגיהינום!‏

1174
01:22:34,103 --> 01:22:35,563
מי אתה?‏

1175
01:24:32,263 --> 01:24:33,556
<i>מי אני?‏</i>

1176
01:24:35,891 --> 01:24:37,309
<i>אני אף אחד.‏</i>

1177
01:26:31,632 --> 01:26:33,217
השומרים המוזהבים!‏

1178
01:26:35,844 --> 01:26:37,471
כירכרת הבהט.‏

1179
01:26:42,184 --> 01:26:44,270
רוח המערב.‏

1180
01:26:49,275 --> 01:26:51,151
סלח לי...‏
אדוני...‏

1181
01:26:51,527 --> 01:26:53,320
רוח?‏
אדוני?‏

1182
01:26:55,447 --> 01:26:58,784
איזה יופי.‏
לפעמים צריך לחפור עמוק,‏

1183
01:26:58,826 --> 01:27:00,911
כדי למצוא את מה
שאתה מחפש.‏

1184
01:27:02,413 --> 01:27:03,914
אז הגעת...‏

1185
01:27:04,665 --> 01:27:05,791
האם זה גן עדן?‏

1186
01:27:05,833 --> 01:27:06,917
לא, אם זה היה גן עדן,‏‏

1187
01:27:06,959 --> 01:27:09,837
היינו אוכלים
.ביסקוויטים עם קים נובאק

1188
01:27:09,878 --> 01:27:12,047
כן, אתה צודק.‏

1189
01:27:13,465 --> 01:27:17,094
מה אתה עושה כאן?‏
מחפש, בדיוק כמוך.‏-

1190
01:27:17,886 --> 01:27:20,723
אני כבר לא יודע
מה בכלל אני מחפש.‏

1191
01:27:21,432 --> 01:27:23,100
אני בכלל
לא יודע מי אני.‏

1192
01:27:24,393 --> 01:27:26,729
והם נהגו לכנות אותך
האיש ללא השם".‏"

1193
01:27:27,688 --> 01:27:30,983
בימים אלה, יש שם
לכל דבר.‏

1194
01:27:31,483 --> 01:27:33,193
,השם בו קוראים לך לא חשוב

1195
01:27:33,235 --> 01:27:35,946
אלא הם המעשים
.שקובעים איזה אדם אתה

1196
01:27:35,988 --> 01:27:39,450
אבל המעשים שלי הפכו את הכל
לגרוע יותר. אני רמאי ומזויף!‏

1197
01:27:40,034 --> 01:27:43,871
החברים שלי האמינו בי,‏
אבל הם צריכים גיבור...‏

1198
01:27:43,954 --> 01:27:48,042
אז תהיה גיבור.‏
לא, לא, לא, אתה לא מבין.‏-

1199
01:27:48,083 --> 01:27:50,878
אני בכלל לא אמור
להיות כאן. -זה נכון.‏

1200
01:27:50,919 --> 01:27:54,006
עברת כברת דרך ארוכה כדי
למצוא משהו שלא נמצא כאן.‏

1201
01:27:55,048 --> 01:27:58,093
אתה לא מבין?‏
.לא מדובר בך

1202
01:27:58,844 --> 01:28:00,429
.מדובר בהם

1203
01:28:03,140 --> 01:28:04,683
אבל אני לא יכול לחזור...‏

1204
01:28:04,725 --> 01:28:07,102
אין לך ברירה, בן.‏

1205
01:28:10,981 --> 01:28:13,734
אף אחד לא יכול
לברוח מהסיפור שלו.‏

1206
01:28:26,455 --> 01:28:27,915
<i>אז הגעת.‏</i>

1207
01:28:29,416 --> 01:28:33,420
נכון, אמיגו.‏
הצד השני של הכביש.‏

1208
01:28:35,631 --> 01:28:37,883
ראית את זה?‏

1209
01:28:38,425 --> 01:28:41,011
אנחנו רואים את מה
שאנחנו צריכים לראות.‏

1210
01:28:42,304 --> 01:28:44,181
?יפהפה, נכון

1211
01:28:56,276 --> 01:28:57,402
כן...‏

1212
01:28:58,612 --> 01:28:59,780
.נכון

1213
01:29:00,239 --> 01:29:01,698
בוא, חבר.‏

1214
01:29:02,115 --> 01:29:04,117
אני רוצה להראות לך משהו.‏

1215
01:29:07,204 --> 01:29:11,959
<i>לפני שנים רבות, כל העמק
הזה היה מכוסה במים.‏</i>

1216
01:29:12,668 --> 01:29:15,963
עכשיו נותרה
רק שאלה אחת...‏

1217
01:29:17,756 --> 01:29:19,383
לאן הם נעלמו?‏

1218
01:29:54,209 --> 01:29:55,961
הם עוקבים אחרי המים.‏

1219
01:29:56,336 --> 01:29:59,464
הם עוקבים אחרי המים!‏
קדימה!‏

1220
01:30:34,624 --> 01:30:39,171
<i>זה פשוט לא הגיוני.‏
בלי מים, האדמה חסרת תועלת.‏</i>

1221
01:30:39,755 --> 01:30:41,757
<i>מה אתה בונה שם?‏</i>

1222
01:30:41,882 --> 01:30:43,717
<i>את העתיד, מר רנגו.‏</i>

1223
01:30:43,759 --> 01:30:48,180
<i>אתה יכול להיות חלק ממנו,‏
או שאתה יכול להישאר מאחור.‏</i>

1224
01:30:50,724 --> 01:30:54,186
<i>הייתי כאן עוד לפני
שהכביש פיצל את העמק הגדול.‏</i>

1225
01:30:56,772 --> 01:30:59,274
<i>ראיתי את
תהליך ההתקדמות.‏</i>

1226
01:30:59,483 --> 01:31:01,610
<i>ולמדתי דבר או שניים.‏</i>

1227
01:31:07,324 --> 01:31:11,536
תשלוט על המים‏"
ותשלוט על הכל."‏

1228
01:31:18,627 --> 01:31:22,631
<i>בחייך, מר רנגו!‏
אתה מייחס לי כוחות אלוהיים!‏</i>

1229
01:31:22,714 --> 01:31:26,384
<i>איך אני יכול בכלל
לשלוט על המים?‏</i>

1230
01:31:51,243 --> 01:31:54,454
<i>שסתום חירום"‏"
שסתום מספר 6"‏"</i>

1231
01:32:02,295 --> 01:32:04,130
מה עכשיו, אמיגו?‏

1232
01:32:11,972 --> 01:32:14,391
אף אחד לא יכול
לברוח מהסיפור שלו.‏

1233
01:32:16,476 --> 01:32:17,852
אני חוזר.‏

1234
01:32:19,396 --> 01:32:20,689
אבל למה?‏

1235
01:32:22,023 --> 01:32:23,858
בגלל שזה מי שאני.‏

1236
01:32:36,204 --> 01:32:39,040
יש לך הרבה אומץ
לבוא לכאן, איש-חוק!‏

1237
01:32:39,082 --> 01:32:41,167
מה אתה רוצה?‏

1238
01:32:41,876 --> 01:32:43,753
האבא והבנים שלו
עומדים להיתלות

1239
01:32:43,837 --> 01:32:45,589
על פשע שהם לא ביצעו.‏

1240
01:32:46,965 --> 01:32:48,675
אבל יש לי תכנית.‏

1241
01:33:16,703 --> 01:33:19,748
אני יודע כמה
זה קשה לך, בינס.‏

1242
01:33:19,789 --> 01:33:22,292
אבל זאת ההחלטה הנכונה.‏

1243
01:33:22,334 --> 01:33:24,669
החלטות...‏
החלטות...‏

1244
01:33:25,337 --> 01:33:28,173
אין צורך בסבל נוסף...‏

1245
01:33:35,180 --> 01:33:38,641
החווה של המשפחה שלך
אינה אלא שממה עכשיו.‏

1246
01:33:39,100 --> 01:33:44,022
תחתמי על החוזה,‏
ותשתחררי מהנטל של אביך.‏

1247
01:33:46,149 --> 01:33:48,777
אבא שלי הוא לא נטל.‏

1248
01:33:48,818 --> 01:33:51,696
תשמור את כסף הדמים שלך,‏
ואני אשמור את האדמה שלי!‏

1249
01:33:57,285 --> 01:34:00,622
תעשי מה שהוא אומר, או שאני
נשבע באש הגהינום,‏

1250
01:34:00,705 --> 01:34:04,000
שאסחט החוצה את העיניים החומות
והיפות שלך מתוך הגולגולת שלך!‏

1251
01:34:05,168 --> 01:34:08,546
חכה רגע, ג'ייק. אין צורך ב...‏
תן לי לעשות את העבודה שלי!‏-

1252
01:34:08,671 --> 01:34:09,464
אתה הבאת אותי לכאן,‏

1253
01:34:09,506 --> 01:34:12,383
ועכשיו אנחנו הולכים
.לשחק את זה עד הסוף

1254
01:34:13,134 --> 01:34:15,720
תחתמי על הנייר
הארור, אישה!‏

1255
01:34:15,887 --> 01:34:17,097
לך לעזאזל!‏

1256
01:34:17,263 --> 01:34:20,391
מאיפה את חושבת
שאני מגיע?‏

1257
01:34:20,600 --> 01:34:22,644
תסתכלי לי בעיניים...‏

1258
01:34:22,936 --> 01:34:25,355
אני רוצה לראות אותך מתה!‏

1259
01:34:30,527 --> 01:34:32,028
<i>ג'ייק!‏</i>

1260
01:34:35,073 --> 01:34:36,908
<i>אני קורא לך לצאת!‏</i>

1261
01:34:39,327 --> 01:34:40,870
ג'ייק!‏

1262
01:34:41,162 --> 01:34:45,583
היום הזה נעשה
הרבה יותר מעניין.‏

1263
01:35:12,861 --> 01:35:14,070
תוריד אותה.‏

1264
01:35:14,112 --> 01:35:17,907
או שמה, קטנצ'יק?‏
תהרוג אותי?‏

1265
01:35:17,949 --> 01:35:20,243
זה בדיוק מה שאעשה.‏

1266
01:35:22,245 --> 01:35:25,123
תורידו את הידיים המלוכלכות
שלכם ממני! -תסתמי את הפה!‏

1267
01:35:25,373 --> 01:35:28,710
בסדר, שריף.‏
בצע את המהלך שלך.‏

1268
01:37:00,468 --> 01:37:02,303
עכשיו, חברים!‏

1269
01:37:06,474 --> 01:37:09,143
מישכו! מישכו!‏

1270
01:37:27,161 --> 01:37:29,705
זה היה רעיון רע.‏

1271
01:37:33,876 --> 01:37:35,503
צמא, "אחי"?‏

1272
01:37:38,714 --> 01:37:40,675
הנה זה בא!‏

1273
01:37:42,677 --> 01:37:43,886
לא.‏ לא!‏

1274
01:37:48,141 --> 01:37:50,852
זה נס!‏
היזהרו!‏-

1275
01:37:57,942 --> 01:37:59,986
תראו את המים!‏
מה זה?‏-

1276
01:38:01,320 --> 01:38:03,030
זה הישועה שלנו, אבא!‏

1277
01:38:03,072 --> 01:38:06,409
זאת יציאה מהכלא, בנים!‏
אנחנו פורצים החוצה!‏

1278
01:38:16,419 --> 01:38:20,334
אני אחורר אותך כל כך הרבה‏
עד שהמעיים שלך ידלפו!‏

1279
01:38:20,339 --> 01:38:23,134
אז זה דבר טוב‏
שהבאתי גיבוי.‏

1280
01:38:34,645 --> 01:38:35,855
מה?‏

1281
01:38:39,275 --> 01:38:43,654
זה לא נץ!‏
אלו רק העטלפים!‏

1282
01:38:45,948 --> 01:38:49,619
היצמדו לתוכנית, חבר'ה!‏ תנו לו
לירות עד שלא ישארו לו כדורים.‏

1283
01:38:58,210 --> 01:38:59,420
מה?‏

1284
01:38:59,795 --> 01:39:00,921
מה...‏

1285
01:39:01,631 --> 01:39:05,968
מספיק רק כדור אחד.‏
אין לך את האומץ.‏-

1286
01:39:07,136 --> 01:39:08,512
נסה אותי.‏

1287
01:39:13,059 --> 01:39:17,229
מר רנגו,‏
אתה לא שוכח משהו?‏

1288
01:39:22,151 --> 01:39:24,654
תן לי את האקדח שלך, שריף.‏

1289
01:39:27,031 --> 01:39:29,241
עכשיו, מר רנגו!‏

1290
01:39:40,920 --> 01:39:43,422
בינס, תחזיקי מעמד!‏
אל תדאגי, יש לי תכנית!‏

1291
01:39:43,923 --> 01:39:48,135
הצילו!‏
תפתחו את הדלת!‏

1292
01:39:49,428 --> 01:39:51,097
בסדר, תכנית ב'.‏

1293
01:39:51,430 --> 01:39:53,307
מה?‏
בינס, את ממלמלת!‏

1294
01:39:53,391 --> 01:39:56,018
כל הבעיות שלי נפתרו.‏

1295
01:39:56,394 --> 01:39:57,770
חוץ מאחת.‏

1296
01:39:58,312 --> 01:40:02,358
זה המערב החדש, ג'ייק,‏
אין בו מקום לאקדוחנים.‏

1297
01:40:02,566 --> 01:40:05,861
אנחנו אנשי עסקים עכשיו.‏
יש לנו כובעים חדשים.‏-

1298
01:40:06,195 --> 01:40:09,698
במקום שממנו אני בא,‏
אנחנו קוראים את זה אלתור.‏

1299
01:40:11,033 --> 01:40:12,576
חזרת!‏

1300
01:40:21,127 --> 01:40:22,044
מה זה היה?‏

1301
01:40:22,086 --> 01:40:22,920
אין צורך להיכנס לפאניקה,‏

1302
01:40:22,962 --> 01:40:24,547
‏ אבל אני חושב
.'שבלעת את תכנית ב

1303
01:40:24,588 --> 01:40:26,090
מה?‏

1304
01:40:27,716 --> 01:40:29,260
בסדר, זה הזמן לפאניקה.‏

1305
01:40:29,301 --> 01:40:32,221
לך ולשריף יש הרבה יותר
במשותף ממה שאתה חושב.‏

1306
01:40:32,263 --> 01:40:34,181
אתם לא יותר מאגדות.‏

1307
01:40:34,223 --> 01:40:38,435
בקרוב אף אחד לא
יאמין שהיית קיים.‏

1308
01:40:41,230 --> 01:40:44,692
כדור אחד אחרון כדי
להרוג את הפושע האחרון.‏

1309
01:40:46,277 --> 01:40:48,028
כמה הולם!‏

1310
01:40:48,988 --> 01:40:50,072
מה?‏

1311
01:41:22,187 --> 01:41:23,934
שריף, אני בטוח
שאם נעבוד יחד‏

1312
01:41:23,939 --> 01:41:28,652
נוכל למצוא פיתרון הדדי
ומועיל למצב הנוכחי שלנו.‏

1313
01:41:28,694 --> 01:41:31,113
תדבר על הפתרון שלך איתו.‏

1314
01:41:42,458 --> 01:41:44,293
כדור אחד...‏

1315
01:41:45,419 --> 01:41:47,338
אני מוריד בפניך את הכובע.‏

1316
01:41:47,880 --> 01:41:50,507
מאגדה אחת למישנה.‏

1317
01:41:52,635 --> 01:41:54,720
מה אמרת?‏

1318
01:41:54,887 --> 01:41:59,642
בקרוב אף אחד לא"
"יאמין שהיית קיים.‏

1319
01:41:59,808 --> 01:42:01,936
לא!‏
לא, ג'ייק! לא!‏

1320
01:42:02,603 --> 01:42:04,813
לא!‏

1321
01:42:14,323 --> 01:42:15,449
רנגו!‏

1322
01:42:17,159 --> 01:42:20,371
החזרת את המים.‏
בדיוק כמו שהבטחת.‏

1323
01:42:20,996 --> 01:42:22,998
אתה באמת גיבור.‏

1324
01:42:23,957 --> 01:42:26,919
העניין עם גיבורים
הוא שאתה אף פעם לא...‏

1325
01:42:27,169 --> 01:42:28,629
אל תהרוס את זה.‏

1326
01:42:29,046 --> 01:42:30,255
נכון.‏

1327
01:42:30,673 --> 01:42:33,676
אני לא יודע מה איתכם,‏
אבל אני אשמח לטבילה!‏

1328
01:42:37,429 --> 01:42:40,557
<i>וכך הלטאה משלימה את מסעה.‏</i>

1329
01:42:40,599 --> 01:42:44,186
<i>מן ההתחלה הצנועה‏
לאגדה שאנו שרים עליה היום.‏</i>

1330
01:42:44,436 --> 01:42:46,809
<i>ואף על פי שהוא בטוח ימות,‏</i>

1331
01:42:46,814 --> 01:42:49,024
<i>אולי מתאונה בבית!‏</i>

1332
01:42:49,274 --> 01:42:52,486
<i>אשר מהווים כ-65% מכלל
מקרי המוות הבלתי-טבעיים.‏</i>

1333
01:42:52,528 --> 01:42:55,989
<i>אנשי העיירה
,תמיד יזכרו את זכרו

1334
01:42:56,240 --> 01:42:59,451
.גם כשינטשו את כבודם

1335
01:43:01,203 --> 01:43:03,038
"ברוכים הבאים למאד"
(בוץ)

1336
01:43:05,624 --> 01:43:09,545
!אני נכנס
?רוצה אחת קרה-

1337
01:43:09,711 --> 01:43:11,547
.מים זה לא כסף. כסף זה כסף

1338
01:43:11,588 --> 01:43:14,049
...אבל אין לי

1339
01:43:14,675 --> 01:43:18,011
.יש לנו בעיה
?מי הכניס את סנאגלס לבריכה-

1340
01:43:19,012 --> 01:43:21,014
אני באמת חושב
.שאת משלימה אותי

1341
01:43:21,056 --> 01:43:24,268
.אנא שחרר את עלמתי היפה
!קאט-

1342
01:43:24,393 --> 01:43:26,895
.צאו להפסקה כולם
!אני לא יכול יותר-

1343
01:43:30,190 --> 01:43:33,360
...ילדים
?בשביל מה זה היה-

1344
01:43:33,402 --> 01:43:35,732
.רק בדקתי
,שמעתי שאם נשרפים יותר מדי

1345
01:43:35,737 --> 01:43:37,573
.אפשר לקלף לאדם את הפנים

1346
01:43:37,823 --> 01:43:40,117
.מה יש? -תראו, טחול אנושי
.אל תיגע-

1347
01:43:40,242 --> 01:43:41,910
.פעם שנייה שזה קורה לי

1348
01:43:45,956 --> 01:43:51,582
.שחיה למבוגרים, בחמש הדקות הבאות
.הישארו בין המצופים

1349
01:43:51,587 --> 01:43:54,464
הדייניש שם, והוצאתי את
.הצימוקים, כמו שאתה אוהב

1350
01:43:54,673 --> 01:43:56,508
...אל תשכח את התרסיס לאף בתיק
.בינס-

1351
01:43:56,592 --> 01:43:59,344
...וקרם הלחות שלך
.בינס, דיברנו על זה-

1352
01:43:59,386 --> 01:44:02,347
?קרם לחות
.זה בשביל האקדח-

1353
01:44:02,556 --> 01:44:05,100
.זה קרם לאקדחים
?שריף, לאן מועדות פניך-

1354
01:44:05,309 --> 01:44:08,145
,יש צרות בנחל מיובש
.ביל הרשע שוב עושה שם צרות

1355
01:44:08,353 --> 01:44:12,858
מותק, תחזור בבטחה. אל תנסה
להיות גיבור. -בינס, את לא מבינה.

1356
01:44:13,150 --> 01:44:15,235
.יש לי מוניטין להגן עליו

1357
01:44:16,486 --> 01:44:17,863
?איפה הטיק-טקים שלי

1358
01:44:19,364 --> 01:44:21,403
.מצאתי אותם
?מה קורה כאן-

1359
01:44:21,408 --> 01:44:24,244
,כדי לספק את צורכי הכלל

1360
01:44:24,328 --> 01:44:26,038
,"על הגיבור לנטוש את ה"אני

1361
01:44:26,079 --> 01:44:30,250
ולדאוג לייצוגו כמודל לחיקוי
.שתמיד ייזכר

1362
01:44:30,918 --> 01:44:33,545
...אז
.זה השוט של השקיעה

1363
01:44:41,929 --> 01:44:44,514
.תן להם אחד טוב, אמיגו

1364
01:44:53,523 --> 01:44:57,194
?מוכן, אקסלסיור
.חבריי היקרים

1365
01:44:57,527 --> 01:44:59,905
יהיו זמנים בהם
.תפקפקו בעצמכם

1366
01:44:59,988 --> 01:45:03,158
כשתרגישו מוכים
.על-ידי אסונות החיים

1367
01:45:03,533 --> 01:45:07,621
.זיכרו את הרגע הזה
.זיכרו אותי

1368
01:45:07,871 --> 01:45:10,499
,דעו שאהיה שם
,צופה בכם

1369
01:45:10,666 --> 01:45:13,585
.לעיתים ברגעים לא הולמים

1370
01:45:13,710 --> 01:45:16,254
,זה חלקה מהעסקה

1371
01:45:16,421 --> 01:45:17,714
,זיכרו

1372
01:45:17,756 --> 01:45:22,636
בכולנו שוכנת הרוח
...האמיתית של המע

1373
01:45:25,847 --> 01:45:27,724
.נתחיל מההתחלה

1374
01:45:31,228 --> 01:45:33,647
<i>- בימוי: גור ורבינסקי -</i>

1375
01:45:34,147 --> 01:45:36,441
<i>- תסריט: ג'ון לוגן -</i>

1376
01:45:37,359 --> 01:45:42,155
<i>:תורגם משמיעה על-ידי
HDSubs מצוות Adam</i>

1377
01:45:42,239 --> 01:45:46,243
<i>:סונכרן על-ידי
HDSubs מצוות Adam-ו Ghost</i>

1378
01:45:46,326 --> 01:45:49,329
<i>הגהה על-ידי:‏
HDSubs מצוות XmonWoW</i>

1379
01:45:49,538 --> 01:45:52,749
<i>www.HDSubs.Org</i>

1380
01:45:53,750 --> 01:45:57,045
<i>"רנגו"</i>

1381
01:46:18,984 --> 01:46:21,278
<i>ג'וני דפ -‏ -</i>

1382
01:46:23,738 --> 01:46:27,617
<i>בתפקיד "רנגו" -‏ -</i>

1383
01:46:29,870 --> 01:46:32,372
<i>איסילה פישר -‏ -
בתפקיד "בינס" -‏ -</i>

1384
01:46:37,294 --> 01:46:39,838
<i>אביגייל ברסלין -‏ -
בתפקיד "פריסילה" -‏ -</i>

1385
01:46:42,966 --> 01:46:45,469
<i>נד ביטי -‏ -
בתפקיד "ראש העיר" -‏ -</i>

1386
01:46:49,890 --> 01:46:52,309
<i>אלפרד מולינה -‏ -
בתפקיד "רודקיל" -‏ -</i>

1387
01:46:53,268 --> 01:46:55,562
<i>ביל ניי -‏ -
בתפקיד "נחש הפעמונים ג'ייק" -‏ -</i>

1388
01:46:56,146 --> 01:46:58,690
<i>סטאפן רוט -‏ -
בתפקיד "מר מרימק" -‏ -</i>

1389
01:46:59,274 --> 01:47:01,693
<i>הארי דין סטנטון -‏ -
בתפקיד "בלדזאר" -‏ -</i>

1390
01:47:05,030 --> 01:47:07,741
<i>ריי וינסטון -‏ -
בתפקיד "ביל הרשע" -‏ -</i>

1391
01:47:08,408 --> 01:47:11,036
<i>טימותי אוליפנט -‏ -
בתפקיד "רוח המערב" -‏ -</i>