1 00:00:36,478 --> 00:00:40,566 סרטו של אקירה קורוסאווה 2 00:02:47,651 --> 00:02:54,324 "ראן" 3 00:02:54,616 --> 00:02:59,329 הובא ע"י יוני 4 00:03:07,045 --> 00:03:13,302 ,חיצו של לורד איצ'ימונג'י ,הוא שפילח את החזיר 5 00:03:14,553 --> 00:03:16,764 !נשתה לחייו 6 00:03:27,149 --> 00:03:31,987 החיה חלפה ביעף לנגד עיניי 7 00:03:33,489 --> 00:03:37,868 סוסי עמד על רגליו .האחוריות, ונפלתי 8 00:03:41,038 --> 00:03:45,084 אבא... שנצלה ?את החזיר 9 00:03:46,627 --> 00:03:53,383 .הוא זקן. עור קשה .הוא מסריח ובלתי אכיל 10 00:03:56,762 --> 00:04:02,142 .כמוני, הידטורה הזקן ?היית אוכל אותי 11 00:04:02,267 --> 00:04:08,107 .היית נתקע בגרוננו ,לכן הצטרפתי לציד שלך 12 00:04:08,482 --> 00:04:11,610 .כדי לאשש את ידידותנו 13 00:04:11,819 --> 00:04:15,656 גם אני... כדי לחזק את הקשר 14 00:04:15,739 --> 00:04:21,703 בין בית איצ'ימונג'י .לבין בית אייאבה 15 00:04:22,079 --> 00:04:24,957 אשיא את בתי .לבנך סאבורו 16 00:04:25,082 --> 00:04:29,169 .רגע! זו גם כוונתי 17 00:04:29,378 --> 00:04:33,632 ,לורד איצ'ימונג'י זה יום נוטה חסד 18 00:04:33,715 --> 00:04:35,759 .תן לנו את תשובתך 19 00:04:36,093 --> 00:04:42,766 ,למי ינשא סאבורו, לבתי ?או לבתו של לורד אייאבה 20 00:04:46,562 --> 00:04:52,151 .זו ברירה קשה .שתי בנות לבן אחד 21 00:04:53,485 --> 00:04:58,157 ,חבל שג'ירו .בני השני, כבר נשוי 22 00:05:08,041 --> 00:05:11,253 !קיואמי! בדר אותנו 23 00:05:50,125 --> 00:05:53,420 מן ההר הרחוק 24 00:05:54,129 --> 00:05:56,715 מן ההר הקרוב 25 00:05:57,257 --> 00:06:00,219 ?מי זה בא מדלג 26 00:06:00,844 --> 00:06:04,306 ?ומתגנדר באזניו היפות 27 00:06:12,147 --> 00:06:14,400 !ארנבת 28 00:06:17,736 --> 00:06:22,491 ?ארנבת אחת, קיואמי .אני חושב ששתי ארנבות 29 00:06:23,409 --> 00:06:27,538 ,מדלגות לכאן .להיות למאכל לאבא 30 00:06:28,580 --> 00:06:32,626 !סאבורו, זו גסות רוח !שתוק- 31 00:06:56,650 --> 00:06:59,111 .הלורד הדגול עייף 32 00:07:00,404 --> 00:07:03,490 .הבה נסתלק עד שיקיץ 33 00:07:21,967 --> 00:07:24,720 .זה לא מתאים לאבא 34 00:07:26,138 --> 00:07:29,683 הוא מעמיד פני ישן .אחרי שסאבורו עלב בו 35 00:07:29,850 --> 00:07:32,478 זו הדרך היחידה .להגן על כבודו 36 00:09:04,820 --> 00:09:08,407 ...הוא בסך הכל צד בימים עברו 37 00:09:08,615 --> 00:09:12,119 ,היה מסוגל להביס צבא שלם .ולא להתעייף 38 00:09:12,578 --> 00:09:15,122 .זה עלבון כלפי אורחינו 39 00:09:15,789 --> 00:09:19,710 !קיואמי, הער אותו ...אבא מדאיג אותי- 40 00:09:20,919 --> 00:09:23,380 .הוא בקושי נוחר היום 41 00:09:26,884 --> 00:09:30,429 ?אבא, מה קרה ?אינך חש בטוב- 42 00:09:36,602 --> 00:09:40,439 ...חלום... חלמתי חלום 43 00:09:51,116 --> 00:09:53,577 ,הייתי בארץ לא מוכרת 44 00:09:54,870 --> 00:09:57,206 ,בשממה גדולה 45 00:09:58,707 --> 00:10:03,462 הלכתי והלכתי אך לא .פגשתי איש בדרכי 46 00:10:03,587 --> 00:10:07,549 ...קראתי, זעקתי 47 00:10:08,342 --> 00:10:10,010 .אך איש לא השיב 48 00:10:12,971 --> 00:10:15,015 הייתי לבדי 49 00:10:16,850 --> 00:10:19,520 .לבדי בעולם הרחב 50 00:10:22,272 --> 00:10:24,233 .חשתי צינה 51 00:10:41,208 --> 00:10:43,502 !איזו טיפשות 52 00:10:43,752 --> 00:10:47,089 קולו של טארו .השיב אותי לכאן 53 00:10:47,756 --> 00:10:50,509 ראיתי את ילדיי האהובים 54 00:10:53,512 --> 00:10:55,931 ...טארו 55 00:10:57,015 --> 00:10:59,184 ...ג'ירו 56 00:11:00,227 --> 00:11:02,396 ...סאבורו 57 00:11:03,814 --> 00:11:06,900 אבא, מעולם לא ראיתיך .במצב כזה 58 00:11:07,276 --> 00:11:10,738 .זה לא בסדר שתוק, סאבורו- 59 00:11:10,863 --> 00:11:14,032 היה אסיר תודה .על אהבתו אלינו 60 00:11:14,408 --> 00:11:18,162 .גם אני נדהם .איני מאמין למשמע אוזניי 61 00:11:19,538 --> 00:11:23,167 בדרך כלל, כל שהוא מבקש .הוא שנציית לו 62 00:11:24,084 --> 00:11:27,296 ...בסדר 63 00:11:37,222 --> 00:11:42,102 ,שקלתי רעיון מסויים .והגעתי להחלטה 64 00:11:43,437 --> 00:11:46,940 .אספר לכם מהי ,השעה כשרה לכך 65 00:11:49,109 --> 00:11:55,991 כאשר נמצאים איתנו לורד .פוג'ימאקי ואייאבה 66 00:11:59,536 --> 00:12:01,622 !קיראו להם 67 00:12:11,757 --> 00:12:14,760 אני, הידטורה איצ'ימונג'י 68 00:12:17,930 --> 00:12:22,726 נולדתי בטירה הקטנה .ההיא אשר בהרים 69 00:12:24,311 --> 00:12:30,234 באותם ימים, ידע המישור .הזה קרבות כל העת 70 00:12:34,029 --> 00:12:37,699 לורדים רבים .התחרו ביניהם על השליטה 71 00:12:38,867 --> 00:12:40,702 בגיל 17 72 00:12:40,911 --> 00:12:43,956 הנפתי את דגלי .מעל לטירה 73 00:12:44,039 --> 00:12:46,792 ,‏50 שנה לחמתי 74 00:12:47,459 --> 00:12:51,046 ולבסוף, כבשתי .את המישור 75 00:12:53,382 --> 00:12:57,845 הנפתי את צבעיי .מעל לטירה הראשית 76 00:12:58,512 --> 00:13:02,766 ביליתי שנים רבות במלחמה ,עם שני אדונים אלה 77 00:13:02,891 --> 00:13:08,480 ועתה, הגיע הזמן ,להכרית את זרע המלחמה 78 00:13:08,564 --> 00:13:13,277 .ולהשכין שלום 79 00:13:16,697 --> 00:13:22,745 ...הידטורה הזקן .בן 70 שנה 80 00:13:29,209 --> 00:13:32,087 אני מוסר בזאת סמכות מלאה 81 00:13:33,130 --> 00:13:37,926 ,ביחס לכל תחום שלטוני .לבני הבכור טארו 82 00:13:38,761 --> 00:13:41,847 !זה כה פתאומי .כלל וכלל לא- 83 00:13:44,266 --> 00:13:47,561 שקלתי בדבר .זמן רב 84 00:13:48,228 --> 00:13:52,316 ...מגיע הזמן .לפרוש 85 00:13:52,399 --> 00:13:57,237 ולהעביר את המושכות .לידיים צעירות 86 00:13:58,197 --> 00:14:04,203 ,ואני אומר לכם !זה הזמן 87 00:14:04,620 --> 00:14:06,080 :זו צוואתי 88 00:14:06,163 --> 00:14:08,999 ,טארו, ראש בית איצ'ימונג'י 89 00:14:09,083 --> 00:14:11,293 .לורד האדמות הללו 90 00:14:12,086 --> 00:14:17,800 אפסיק את ניהול הטירה .ואעבור למגדל החיצון 91 00:14:17,883 --> 00:14:22,096 אקח איתי משמר ,של 30 איש 92 00:14:22,179 --> 00:14:25,390 ואחזיק בתואר וחותם .של הלורד הגדול 93 00:14:25,474 --> 00:14:29,853 ,אך המנהיגות המעשית .תהיה בידי טארו בלבד 94 00:14:30,145 --> 00:14:34,024 אני מצפה מכולכם !לציית לו 95 00:14:39,238 --> 00:14:41,949 .אני אציית 96 00:14:42,032 --> 00:14:47,996 אך מה אתה מועיד ?לי ולסאבורו 97 00:14:49,915 --> 00:14:55,212 ,ג'ירו וסאבורו לכם אני נותן 98 00:14:55,295 --> 00:15:00,050 ,את הטירות השניה והשלישית .עם האדמות שלהן 99 00:15:00,134 --> 00:15:02,719 אתם תתמכו בטארו .בטירה הראשונה 100 00:15:03,887 --> 00:15:09,852 אני אבקר אתכם ,איש איש בטירתו 101 00:15:11,645 --> 00:15:15,607 ואחיה לי את .השנים שנותרו לי 102 00:15:19,194 --> 00:15:23,282 .כמה קשה להיות זקן 103 00:15:23,741 --> 00:15:26,160 .אני אדבר 104 00:15:26,618 --> 00:15:30,622 אני מכבד את רצונך ,ומעריך את אמונך 105 00:15:30,914 --> 00:15:33,709 אך אני מתחנן לפניך .שתשקול שוב 106 00:15:33,792 --> 00:15:35,294 ?מדוע 107 00:15:35,586 --> 00:15:40,340 ,למרות שאני בכורך .לעולם לא אוכל ליטול את מקומך 108 00:15:40,424 --> 00:15:43,051 .זו משימה כבדה מדי 109 00:15:43,177 --> 00:15:46,263 אני תמיד מתפלל :לאל המלחמה 110 00:15:46,346 --> 00:15:49,224 ,מי ייתן ויחיה עד גיל 100" 111 00:15:49,349 --> 00:15:51,602 ,גם אם פירוש הדבר" ."כמה שנים פחות עבורי 112 00:15:51,727 --> 00:15:55,814 ,איזה נאום יפה ,לא אוכל להמתיק דבר כמוהו 113 00:15:57,024 --> 00:15:59,026 .אתבייש לעשות כן 114 00:16:02,029 --> 00:16:08,077 אל תזלזל! כוונתך ?שסאבורו רק החניף לי 115 00:16:09,161 --> 00:16:12,498 אל תשים לב לסאבורו 116 00:16:14,541 --> 00:16:19,338 .אני מרגיש כמו טארו ,מה שהיינו רוצים יותר מכול 117 00:16:19,421 --> 00:16:22,091 הוא להישאר ,מאחורי המגן שלך 118 00:16:22,216 --> 00:16:26,095 ,אך עתה ,הגיע תורנו לגונן עליך 119 00:16:26,220 --> 00:16:30,015 .מחיציהם המרים של החיים 120 00:16:31,308 --> 00:16:33,685 .יפה דיברת, ג'ירו 121 00:16:34,645 --> 00:16:36,980 הביאו לי ,את אשפת החיצים 122 00:16:51,870 --> 00:16:55,749 .שיברו את החץ לשניים 123 00:16:58,877 --> 00:17:01,672 ?תוכלו לעשות זאת 124 00:17:07,261 --> 00:17:10,097 ...עשו אלומה 125 00:17:10,222 --> 00:17:12,224 .ונסו שוב 126 00:17:27,740 --> 00:17:32,911 ,חץ אחד נשבר בנקל .אך לא 3 חיצים יחד 127 00:17:34,079 --> 00:17:38,125 ,אם טארו יהיה בצרה ,אם תאחדו כוחות 128 00:17:38,417 --> 00:17:43,797 ,בית איצ'ימונג'י .יהיה בטוח מרע 129 00:17:49,928 --> 00:17:53,932 ,גם באלומה .ניתן לשבור 3 חיצים 130 00:18:01,607 --> 00:18:05,569 !עוד תעלול שלך .חדל להיות שוטה 131 00:18:05,652 --> 00:18:09,406 .אתה הוא השוטה !תכניתך מגוחכת 132 00:18:09,490 --> 00:18:13,243 .אתה סנילי או מטורף !שקט- 133 00:18:13,327 --> 00:18:15,496 !אל תעליב את אביך 134 00:18:16,872 --> 00:18:20,667 ?איזה דבר טירוף השמעתי 135 00:18:20,876 --> 00:18:25,964 ?היכן הסניליות שלי 136 00:18:26,048 --> 00:18:28,383 :אומר לך 137 00:18:28,467 --> 00:18:31,428 באיזה מין עולם ?אנו חיים 138 00:18:31,512 --> 00:18:37,726 .עולם מחוסר נאמנות ורגש !ידוע לי. -טוב- 139 00:18:38,227 --> 00:18:41,313 .שפכת דם רב .לא ידעת רחמים מהם 140 00:18:41,397 --> 00:18:45,859 גם אנו בני העידן הזה 141 00:18:48,821 --> 00:18:52,366 ינקנו סבל ותוהו ובוהו .עם חלב אימנו 142 00:18:52,449 --> 00:18:57,996 אנו בניך, ועם זאת אתה .סומך על נאמנותנו 143 00:18:58,080 --> 00:19:01,166 ,לכן אתה שוטה בעיניי .שוטה סנילי זקן 144 00:19:08,674 --> 00:19:12,803 !אם כך, זה הדבר 145 00:19:13,303 --> 00:19:19,476 כוונתך שיבוא יום ,ותשכח שאני אביך 146 00:19:19,560 --> 00:19:21,854 ...תבגוד בי !עוד הבלים- 147 00:19:21,979 --> 00:19:26,400 ?היבגוד בוגד בעצמו ?כוונתך לאחיך, איפוא- 148 00:19:26,483 --> 00:19:33,782 .הוא מקנא בטארו ?לכן אתה משמיץ אותי- 149 00:19:34,324 --> 00:19:37,327 !אתה אחי, אך הישמר לך 150 00:19:37,745 --> 00:19:41,123 .משל החיצים לא פועל 151 00:19:41,206 --> 00:19:45,252 .אחדות שלושת בניך .היא שבר 152 00:19:45,753 --> 00:19:49,715 אתה מזלזל ברצונו ?של אביך 153 00:19:49,798 --> 00:19:53,385 אין מקום בעולמנו !?להורים וילדים 154 00:19:53,469 --> 00:19:57,306 יפה... אם זה מה שאתה מבקש 155 00:19:57,389 --> 00:20:01,060 !אני מנתק את הקשר ביננו 156 00:20:01,143 --> 00:20:04,813 ,אתה כזר לי !הסתלק מלפניי 157 00:20:04,897 --> 00:20:08,358 !אסור לך !שקט, טאנגו- 158 00:20:10,194 --> 00:20:14,948 טעיתי, אהבתיו מדי .ופינקתי אותו 159 00:20:15,908 --> 00:20:20,537 אשמתי היא .שהוא כה יהיר 160 00:20:21,538 --> 00:20:23,999 .אך מאוחר מדי להתחרט 161 00:20:24,750 --> 00:20:29,213 ...כאשר הבשר מרקיב ,אפילו אם בשרנו הוא 162 00:20:29,296 --> 00:20:31,673 !יש לקטע אותו !חכה, אלופי- 163 00:20:31,799 --> 00:20:35,427 ,מאסטר סאבורו בוטה ,ואולי אף מזלזל 164 00:20:35,511 --> 00:20:40,390 ,אך מילותיו כנות .והן נובעות מהלב 165 00:20:40,933 --> 00:20:45,813 ...שקול היטב .תמצא שהוא אינו טועה 166 00:20:45,896 --> 00:20:51,193 .שקט! -אני אדבר !הסתלק! -אשאר- 167 00:21:02,663 --> 00:21:09,962 !?אינך מציית לי .חובתי כלפיך היא לדבר בכנות- 168 00:21:10,254 --> 00:21:14,633 .שלוף חרבך, לא אזוז .בטל את החלטתך הנמהרת 169 00:21:14,716 --> 00:21:18,595 !אתה עז פנים כמוהו !לא אסכים לכך 170 00:21:18,679 --> 00:21:21,598 !אני מנדה את שניכם !אבא- 171 00:21:44,538 --> 00:21:46,749 !איזו אומללות 172 00:21:48,083 --> 00:21:53,881 מה תעשה? -צר לי .על אבא, לא על עצמי 173 00:21:54,631 --> 00:21:57,342 ...האימה הממתינה לו 174 00:21:58,469 --> 00:22:02,347 .טאנגו, אתה שוטה ?מדוע- 175 00:22:02,639 --> 00:22:05,642 ,על שהגנת עליי .ומשום כך נידה אותך 176 00:22:06,643 --> 00:22:09,146 .מקומך ליד אבינו 177 00:22:10,856 --> 00:22:13,233 .הוא זקוק לך 178 00:22:27,081 --> 00:22:30,000 !הם עוקבים אחרינו 179 00:23:17,548 --> 00:23:22,428 !חתני, המתן ?מדוע אתה נמלט 180 00:23:22,719 --> 00:23:25,597 ?חתנך .שמע אותי עד הסוף- 181 00:23:26,098 --> 00:23:30,102 ,ספגת חרפה ,הוגלית מאדמותיך 182 00:23:30,227 --> 00:23:34,523 לורד אייאבה ואני .היינו עדים למאורע 183 00:23:37,192 --> 00:23:41,155 אתה מנודה, אינך .טוב בהרבה מקבצן 184 00:23:41,947 --> 00:23:48,412 סלח לי, אך רצוני .לומר... קשה לי להתבטא 185 00:23:48,704 --> 00:23:51,915 זה ברור. אף לורד .לא יבחר בקבצן עבור בתו 186 00:23:52,249 --> 00:23:57,379 ,כמובן שלא !לא... חכה 187 00:23:57,588 --> 00:24:01,467 לורד אייאבה ,דחה את הנישואין 188 00:24:02,509 --> 00:24:08,348 אך בדרכי הביתה חשבתי 189 00:24:08,432 --> 00:24:13,645 .על התנהגותך היוצאת מהכלל 190 00:24:13,729 --> 00:24:19,485 יפה דיברת, ניחנת באופי .ואומץ לב. תהיה חתן הולם 191 00:24:19,735 --> 00:24:24,782 ...חזרתי בי .אך בינתיים נעלמת 192 00:24:25,324 --> 00:24:30,537 ?אתה מעוניין בהצעתי ?איך אוכל לדעת- 193 00:24:30,662 --> 00:24:35,125 אם כך, בוא לגור אצלי .בעוד אתה שוקל אותה 194 00:24:36,627 --> 00:24:38,796 .גם אתה, טאנגו 195 00:24:39,463 --> 00:24:46,428 ,אתה ישר ונאמן ?תוכל להועיל לי. האם תבוא 196 00:24:47,096 --> 00:24:52,684 ,תודה על נדיבותך .אך לא אוכל להיענות 197 00:24:55,813 --> 00:25:00,984 ,איאלץ להסוות עצמי .אך לא אנטוש את הלורד הגדול 198 00:25:34,101 --> 00:25:38,313 מה קורה? -הפילגשים ,של הידטורה יוצאות מהטירה 199 00:25:38,397 --> 00:25:42,609 הן חוסמות את הפמלייה !של גבירתי. -שערורייה 200 00:25:44,027 --> 00:25:49,575 !אני הגברת הראשונה כאן !עליהן לפנות לי את הדרך 201 00:26:23,067 --> 00:26:27,279 נשותיי כורעות ?לאישתו של טארו 202 00:26:33,160 --> 00:26:36,955 !בלתי נסבל ?מדוע אתה אומר זאת- 203 00:26:37,790 --> 00:26:42,920 .נתת לו את השליטה בטירה .זה טבעי 204 00:26:48,592 --> 00:26:51,303 ,את ביתו נתן 205 00:26:51,386 --> 00:26:53,347 ,את אדמותיו חילק 206 00:26:53,430 --> 00:26:55,933 נדיבותו מזכה אותו בתואר חדש 207 00:26:56,350 --> 00:27:00,938 .לורד שדות האורז !דחליל 208 00:27:03,732 --> 00:27:07,861 ?כינית אותי שוטה לא, אני הוא השוטה- 209 00:27:07,986 --> 00:27:11,782 על שאני משמש מטרה .לחיצי הלעג שלך 210 00:27:13,200 --> 00:27:17,162 ,אך אתה שוטה .משום שאיבדת את רכושך 211 00:27:35,139 --> 00:27:38,267 ...קאדה, את יודעת 212 00:27:39,560 --> 00:27:45,607 ,הנוף נעשה מרהיב יותר .מאחר והוא שלי עתה 213 00:27:47,651 --> 00:27:52,740 ...כזכור לי .פעם היה תלוי שם נס 214 00:27:53,574 --> 00:27:59,163 .כן, הנס של אבי .וכן קסדתו ושריונו 215 00:27:59,705 --> 00:28:03,083 ?היכן הם .מסרתי אותם לאנשיו של אבי- 216 00:28:05,169 --> 00:28:09,089 ,השריון לא חשוב ...אך הנס 217 00:28:11,300 --> 00:28:16,889 אלופי... הוא שייך .לראש בית איצ'ימונג'י 218 00:28:17,431 --> 00:28:22,144 אבל אבא עדיין מחזיק .בתוארו וסימלו 219 00:28:22,853 --> 00:28:26,190 .בלעדיהם, אתה צל בלבד 220 00:28:28,776 --> 00:28:32,237 ?למה כוונתך הוא הבהיר בפירוש 221 00:28:32,905 --> 00:28:35,824 .שאני בעל הסמכות עתה 222 00:28:37,117 --> 00:28:41,914 ...אם כך .התנהג בהתאם 223 00:29:04,812 --> 00:29:08,232 ?אתה רוצה את הנס !זה מגוחך 224 00:29:08,816 --> 00:29:13,070 .אתה לוקח את מה שנתת !זו פקודת הלורד טארו- 225 00:29:19,410 --> 00:29:22,996 ,הביטו בלורד, נאד ברוח 226 00:29:23,997 --> 00:29:29,253 ...מתנדנד אנה ...מתנדנד אנה 227 00:29:29,586 --> 00:29:32,214 מסתחרר שם למטה ,כשהרוח נושבת במרום 228 00:29:32,506 --> 00:29:36,927 ,תלוי ככלי ריק מהמגדל 229 00:29:38,387 --> 00:29:39,805 ?האין זה מצחיק 230 00:29:45,269 --> 00:29:48,605 !בוגד! אלמד אותך לקח 231 00:30:18,010 --> 00:30:21,805 ,הביטו בלורד, כנאד ברוח 232 00:30:23,974 --> 00:30:29,563 ...מתנדנד אנה ...מתנדנד אנה 233 00:30:29,897 --> 00:30:32,900 מסתחרר שם למטה ,כשהרוח נושבת במרום 234 00:30:33,025 --> 00:30:38,113 ,תלוי ככלי ריק מהמגדל 235 00:30:38,864 --> 00:30:41,700 !איזה צחוק 236 00:30:45,662 --> 00:30:48,373 .זה אוגורה. בידי מסר 237 00:30:55,214 --> 00:30:58,592 לורד טארו מקיים ,פגישה משפחתית 238 00:30:58,675 --> 00:31:01,845 כדי לחגוג .את העברת השלטון 239 00:31:01,929 --> 00:31:05,516 ,הוא מזמין את אביו הנכבד 240 00:31:07,351 --> 00:31:10,187 .וגם אותך, לורד איקומה 241 00:31:50,769 --> 00:31:54,690 "הפגישה המשפחתית" ?כוללת רק אותנו 242 00:31:56,775 --> 00:32:01,530 ...אנא, חתני .שב בבקשה 243 00:32:04,199 --> 00:32:09,455 ?אני אמור לשבת נמוך ממך ?מי אני 244 00:32:10,247 --> 00:32:13,459 .אביו הנכבד של בעלי 245 00:32:13,667 --> 00:32:19,506 ?זה הכל ?ומה על הלורד הגדול, הוא מת 246 00:32:19,631 --> 00:32:22,301 ...אל תתבדח !אינני מתבדח- 247 00:32:30,768 --> 00:32:36,482 שכחת שאני מחזיק ?בתואר ובמעמד שלי 248 00:32:36,607 --> 00:32:38,942 ...לא, כמובן שלא 249 00:32:39,151 --> 00:32:44,740 ...אתה שכחת .נתת לי את מלוא הסמכויות 250 00:32:45,866 --> 00:32:49,787 ?מה אתה רוצה ,נתתי לך את הטירה 251 00:32:50,287 --> 00:32:53,665 עקרתי ממנה, צימצמתי .את המשמר שלי 252 00:32:53,791 --> 00:32:57,753 ,הם מעטים במספר .אך קולניים למדי 253 00:32:59,129 --> 00:33:01,673 ?מהו השיר הזה 254 00:33:12,768 --> 00:33:17,398 ,הם חבורה פרועה ?כיצד יצייתו לי 255 00:33:17,523 --> 00:33:20,901 הם לוחמים שאינם .מצטיינים בהליכות 256 00:33:21,610 --> 00:33:25,114 .הם אוהבים שירים מבדחים !זה מוגזם- 257 00:33:26,198 --> 00:33:30,035 !השיר הזה לועג לי 258 00:33:32,204 --> 00:33:34,998 ,השומר שלי הגן על כבודי 259 00:33:35,082 --> 00:33:37,835 !ולמרות זאת, רצחת אותו 260 00:33:38,752 --> 00:33:43,006 .לא אוכל להרשות זאת 261 00:33:43,924 --> 00:33:47,886 ,הפעם, אתעלם מכך אולם עליך להבטיח לי 262 00:33:47,970 --> 00:33:49,513 ...שזה לא יישנה 263 00:33:58,272 --> 00:34:02,901 ,תחתום על זה .ואשר זאת בדמך 264 00:34:15,122 --> 00:34:19,334 ,"התחייבות" !אלה הבלים 265 00:34:20,502 --> 00:34:22,421 .קרא זאת 266 00:34:28,761 --> 00:34:31,972 ...התחייבות, ראשית 267 00:34:32,473 --> 00:34:36,268 אני מוסר לטארו את .אחוזות איצ'ימונג'י 268 00:34:36,393 --> 00:34:42,649 שנית: הוא יהיה שליט .יחיד לבית איצ'ימונג'י 269 00:34:43,233 --> 00:34:47,613 שלישית: למרות שאני ,אביו של טארו 270 00:34:47,696 --> 00:34:50,532 ,אקבל עליי את מרותו 271 00:34:50,616 --> 00:34:52,743 .ואתנהג בהתאם 272 00:34:53,202 --> 00:34:56,747 ,אני נשבע בכל האלים 273 00:34:56,830 --> 00:34:59,458 מי ייתן ויענישו .אותי אם לא אציית 274 00:34:59,708 --> 00:35:03,796 ואני אמור לחתום ?על השטות הזאת בדמי 275 00:35:06,465 --> 00:35:11,053 ,כל הנאמר כאן ,הצהרת אתה בעצמך 276 00:35:11,178 --> 00:35:13,931 .בפני עדים 277 00:35:16,975 --> 00:35:20,312 ?מה זה משנה אם תחתום 278 00:36:06,525 --> 00:36:12,072 ?האם אתה בן? -כלומר ?זו התייחסות של בן- 279 00:36:14,658 --> 00:36:20,205 ,התרנגולת מנקרת בגבר ...וגורמת לו לקרקר 280 00:36:23,500 --> 00:36:25,586 .לא אשאר כאן 281 00:36:27,963 --> 00:36:32,718 .למזלי... נותר לי עוד בן 282 00:36:38,849 --> 00:36:41,894 .תודה לך, יפה פעלת 283 00:37:19,223 --> 00:37:22,226 ,נולדתי וגדלתי בטירה זו 284 00:37:24,478 --> 00:37:29,733 .היא היתה של אבי .עזבתיה כדי להינשא לך 285 00:37:33,028 --> 00:37:36,281 ,אבי ואחיי, אחרי הנישואין 286 00:37:36,990 --> 00:37:39,618 .רופפו את עירנותם 287 00:37:40,661 --> 00:37:43,664 .הידטורה רצח אותם 288 00:37:50,003 --> 00:37:53,841 .עתה שבתי אל טירת משפחתי 289 00:37:57,052 --> 00:38:00,389 .כמה כמהתי ליום זה 290 00:38:20,325 --> 00:38:24,496 ...במקום הזה ממש .התאבדה אמי 291 00:38:59,323 --> 00:39:01,366 .אבא בדרכו 292 00:39:03,786 --> 00:39:05,996 .אחי גירש אותו 293 00:39:07,206 --> 00:39:12,419 .לטענתו, אבא נעשה מוזר .לא כדאי שישאר כאן 294 00:39:13,879 --> 00:39:18,133 ,יועצו של אבי .איקומה, שותף לתכניות אחי 295 00:39:35,818 --> 00:39:39,446 אין זה מתאים ללורד טארו .להיות כה מחמיר 296 00:39:41,532 --> 00:39:45,536 ,ואתה, אלופי ?מדוע אינך עושה דבר 297 00:39:45,828 --> 00:39:50,332 הוא צודק. עליך לרשת .את הלורד הגדול 298 00:39:51,500 --> 00:39:54,920 .לורד טארו חלשלוש 299 00:39:56,505 --> 00:39:59,466 .כדאי לך להמר על כך 300 00:40:01,844 --> 00:40:06,557 וכולכם מוכנים ?להמר איתי 301 00:40:06,932 --> 00:40:11,437 בהחלט. -כלבים קמים .על אדון שחדל מהמרדף 302 00:40:11,520 --> 00:40:14,231 ,השמיעו את השופר .או היו לחיה הנרדפת 303 00:40:14,898 --> 00:40:16,984 !והכלבים ילל-יללו 304 00:40:20,654 --> 00:40:22,948 .עליי לומר שזה לא הוגן 305 00:40:24,158 --> 00:40:27,286 ,נולדתי 12 חודשים אחרי טארו 306 00:40:27,411 --> 00:40:30,789 ולכן עליי להתפלש ?בעפרו כל חיי 307 00:40:31,540 --> 00:40:34,209 ?התירו את האסורים 308 00:40:34,293 --> 00:40:38,172 !יפה פעלת, אלופי .אל יתהלל חוגר כמפתח- 309 00:40:38,380 --> 00:40:42,968 .טארו יהיה טרף קל 310 00:40:44,762 --> 00:40:49,975 .אישתו, ליידי קאדה .זה סיפור אחר... -אמת 311 00:40:51,518 --> 00:40:54,438 היא תהייה לך בת זוג מושלמת 312 00:40:54,897 --> 00:40:58,150 ?מדוע שלא תגנוב אותה .אל תהיה חצוף- 313 00:41:00,360 --> 00:41:03,113 ,קודם כל .לאבא עדיין יש 30 לוחמים 314 00:41:03,405 --> 00:41:06,492 .כל אחד מהם שווה כאלף 315 00:41:07,284 --> 00:41:10,579 ,הוא יגיע לכאן בקרוב .והם איתו 316 00:41:11,121 --> 00:41:14,208 ?יש למישהו רעיון 317 00:41:24,718 --> 00:41:28,555 !פיתחו את השערים !כאן הידטורה 318 00:42:02,923 --> 00:42:05,426 קודם כל אחפש .את סאווה 319 00:42:06,051 --> 00:42:09,054 אימרו לג'ירו .שברצוני לראותו 320 00:42:35,706 --> 00:42:37,458 !סאווה 321 00:42:54,099 --> 00:42:58,562 השבח והתהילה 322 00:42:58,729 --> 00:43:02,149 לגן העדן המערבי הנצחי 323 00:43:02,274 --> 00:43:06,028 השבח לבודהה הנצחי 324 00:43:06,361 --> 00:43:10,074 ,על 36 מיליארד פניו 325 00:43:10,616 --> 00:43:14,912 .השבח לאמידה בודהה 326 00:43:23,295 --> 00:43:27,383 !ידעתי שתהיי כאן. -חמי 327 00:43:28,884 --> 00:43:31,595 .פסחי על הטקסיות 328 00:43:31,970 --> 00:43:36,600 .מזמן לא התראינו .תני לי להביט בך 329 00:43:40,646 --> 00:43:43,857 .פנייך עדיין עצובים 330 00:43:44,274 --> 00:43:48,529 ,כאשר אני רואה אותך .לבי ממש נשבר 331 00:43:58,997 --> 00:44:02,835 ,כשאת מחייכת .זה עוד יותר גרוע 332 00:44:04,628 --> 00:44:10,968 ,שרפתי את טירתך ,אביך ואימך נהרגו 333 00:44:11,760 --> 00:44:16,056 ...ואת מביטה בי כך 334 00:44:16,181 --> 00:44:21,729 ,הביטי בשנאה .כך ייקל עליי 335 00:44:23,522 --> 00:44:27,693 !קדימה, שנאי אותי 336 00:44:34,158 --> 00:44:36,034 .אינני שונאת אותך 337 00:44:38,704 --> 00:44:41,457 הכל נגזר .בחיינו הקודמים 338 00:44:43,083 --> 00:44:47,796 .בודהה חובק הכול !שוב הבודהה הזה- 339 00:44:48,589 --> 00:44:52,426 ,הוא הסתלק מעולם מרושע זה ,ושומריו בגלות 340 00:44:52,634 --> 00:44:55,262 הונסו מפני חרונו .של האל אשור 341 00:44:55,888 --> 00:44:58,307 אל לנו לצפות .לרחמים מבודהה 342 00:44:59,767 --> 00:45:04,938 ,הנה אתה, ג'ירו .באתי להתארח אצלך 343 00:45:07,733 --> 00:45:14,364 .טארו הכזיב אותי .אני יודע- 344 00:45:14,448 --> 00:45:16,992 הכל כתוב .במכתבו של אחי 345 00:45:18,285 --> 00:45:20,537 ?טארו כתב לך 346 00:45:22,081 --> 00:45:26,752 אמר ששומריך התנהגו ,בהפקרות וגסות רוח 347 00:45:27,419 --> 00:45:30,756 ושעליי לקבל אותך .בסבר פנים יפות 348 00:45:31,006 --> 00:45:36,178 אך לא אתיר ללוחמיך .להיכנס לתוך החומות 349 00:45:36,261 --> 00:45:37,971 ?מה אמרת 350 00:45:39,139 --> 00:45:44,144 ,עליי להיכנס לבדי ?ואנשיי ירקבו בחוץ 351 00:45:44,937 --> 00:45:47,481 ,אחי הוא ראש השבט 352 00:45:47,606 --> 00:45:51,735 .אין לי בררה אלא לציית לו 353 00:45:52,861 --> 00:45:57,449 אם תנאיי אינם נראים ...לך, אולי עדיף 354 00:45:57,533 --> 00:46:02,287 .שתשוב אליו ותתנצל בפניו 355 00:46:04,623 --> 00:46:09,420 ?להתנצל בפני טארו? לשוב 356 00:46:37,364 --> 00:46:39,491 !עיצרו 357 00:46:49,877 --> 00:46:55,049 ,לורד קורוגאנה, לורד שיראנה ?מה פירוש הדבר 358 00:46:58,343 --> 00:47:03,599 !לורד איקומה ,פקודה מהידטורה 359 00:47:04,808 --> 00:47:08,270 ,הגענו במפתיע" "הטירה אינה מוכנה 360 00:47:08,353 --> 00:47:10,814 ,פנו לאחור" ".והמתינו בחוץ 361 00:47:11,065 --> 00:47:13,525 !יש גבול לכל דבר 362 00:47:29,458 --> 00:47:31,710 .אני מבין 363 00:47:38,425 --> 00:47:43,430 ...גם אתה .אתה בדיוק כמו טארו 364 00:47:46,558 --> 00:47:52,523 ,רצונך להיפטר ממני .אני לטורח עליך. -לא 365 00:47:53,357 --> 00:47:57,486 ,לו באת לבדך .הייתי מקדם פניך בברכה 366 00:47:57,569 --> 00:48:00,531 הלורד הגדול .אינו הולך לשום מקום לבדו 367 00:48:04,243 --> 00:48:09,873 .מסרת את השלטון .אין לך צורך במשמר 368 00:48:11,917 --> 00:48:17,756 רק הציפורים והחיות .חיות בבדידות 369 00:48:21,760 --> 00:48:25,389 .שמעתי מספיק תירוצים 370 00:48:26,765 --> 00:48:29,268 !פיתחו את השערים 371 00:48:34,314 --> 00:48:38,610 אל דאגה, אין זה ,מיועד לכניסת אנשיי 372 00:48:38,861 --> 00:48:42,573 !אלא ליציאתי שלי 373 00:48:45,117 --> 00:48:47,369 !פיתחו את השערים 374 00:49:08,640 --> 00:49:11,435 !עתה, סיגרו אותם 375 00:49:14,730 --> 00:49:18,901 !לעולם לא אראה אותך שוב 376 00:49:56,397 --> 00:49:59,149 ,הכפרים נטושים .אין אף גרגר אורז 377 00:49:59,233 --> 00:50:06,407 ,האיכרים לקחו הכול .ונמלטו אל ההרים 378 00:50:47,406 --> 00:50:52,911 אלופי! עלינו ללכת .אל הטירה השלישית 379 00:50:54,079 --> 00:50:59,460 ,שם נחלת את נצחונך הראשון .חזור לנקודת ההתחלה 380 00:50:59,543 --> 00:51:03,505 !לא, איקומה ,לו יכולתי לעשות זאת 381 00:51:03,964 --> 00:51:06,550 האם הייתי מסתובב ?במישור הזה רעב 382 00:51:08,594 --> 00:51:10,387 !השתמש בשכלך 383 00:51:11,430 --> 00:51:14,725 ?איזו מין קבלת פנים אקבל שם 384 00:51:15,976 --> 00:51:18,854 ?אני, שגרשתי את שליט הטירה 385 00:52:01,146 --> 00:52:06,693 ,בפקודת לורד טארו טקאטורה ,ראש בית איצ'ימונג'י 386 00:52:06,819 --> 00:52:11,365 .אני נוטל בעלות על טירה זו 387 00:52:12,324 --> 00:52:14,535 !פיתחו את השערים 388 00:52:31,427 --> 00:52:33,762 ,בלא אדוננו, סאבורו 389 00:52:33,887 --> 00:52:37,891 .אין לנו חפץ בטירה .נשאיר אותה בידיכם 390 00:52:38,434 --> 00:52:42,020 ,נלך בעקבותיו .ונמות למענו 391 00:52:42,771 --> 00:52:46,734 שמענו שהוא נמצא .עם לורד פוג'ימאקי 392 00:52:47,860 --> 00:52:50,738 .נצא להצטרף אליו 393 00:53:50,422 --> 00:53:54,051 ,יש לי אורז .קריש שעועית, שזיפים 394 00:54:00,432 --> 00:54:04,812 ,רכבתי בעקבותיך .וראיתי בסבלך 395 00:54:05,312 --> 00:54:10,192 ,למרות שנידית אותי .נשארתי עבדך הנאמן 396 00:54:24,123 --> 00:54:27,709 ?האם זה באמת טאנגו 397 00:54:30,045 --> 00:54:31,755 !רגע אחד 398 00:54:31,880 --> 00:54:34,299 ,אל תיקח מתת חסד מכפריים 399 00:54:35,217 --> 00:54:39,304 ,סמוראי יעדיף לגווע ברעב .מאשר לבקש לחם 400 00:54:45,602 --> 00:54:50,899 ,הכפריים חצופים !שרפו את כפריהם 401 00:54:52,943 --> 00:54:57,531 !חכה, אלופי .אל תאשים את הכפריים 402 00:54:58,574 --> 00:55:02,703 ,הם נמלטו .כדי לא למלא את פקודת טארו 403 00:55:06,707 --> 00:55:08,834 ?איזו פקודה 404 00:55:09,334 --> 00:55:13,756 ,שאתה מנודה ...וכל מי שיעזור לך 405 00:55:15,674 --> 00:55:17,801 .מות יומת 406 00:55:58,008 --> 00:56:00,719 .עתה אני מבין 407 00:56:01,720 --> 00:56:04,306 .ניסית להזהירני מפני כך 408 00:56:10,354 --> 00:56:12,272 ...צחק לך, טאנגו 409 00:56:14,400 --> 00:56:16,610 ...הידטורה האומלל 410 00:56:19,780 --> 00:56:24,701 ,נדחה ע"י ילדיו, מגורש מטירתו 411 00:56:26,578 --> 00:56:31,417 .אין לו לאן ללכת .יש לך לאן ללכת- 412 00:56:32,793 --> 00:56:38,382 ,מאסטר סאבורו .מצא מקלט אצל לורד פוג'ימאקי 413 00:56:38,465 --> 00:56:44,096 .לך אליו .לא... איני יכול- 414 00:56:46,014 --> 00:56:50,227 ?איך אוכל להתייצב בפניו 415 00:56:50,853 --> 00:56:53,313 !הקשב אליי 416 00:56:54,565 --> 00:56:57,985 דאגתו היחידה .של סאבורו היא לשלומך 417 00:56:59,236 --> 00:57:03,741 ,אם אני מחופש כך ,אם הרחקתי עד הלום 418 00:57:04,742 --> 00:57:07,745 .הרי זה הודות לו 419 00:57:07,953 --> 00:57:11,415 .הוא שלח אותי להגן עליך 420 00:57:43,739 --> 00:57:44,948 ...יש לי חדשות 421 00:57:45,074 --> 00:57:48,077 אנשיו של סאבורו .מסרו את הטירה 422 00:57:48,160 --> 00:57:50,913 .הם הצטרפו ללורד פוג'ימאקי 423 00:57:54,583 --> 00:57:58,045 עתה התבהרה ...מזימתו של פוג'ימאקי 424 00:57:58,420 --> 00:58:02,591 ,קודם לקח את סאבורו ...ואז את לוחמיו 425 00:58:03,258 --> 00:58:06,303 !ולבסוף את הוד מעלתך 426 00:58:06,387 --> 00:58:11,767 ,בני איצ'ימונג'י נלחמים זה בזה .והוא זוכה באדמותיך 427 00:58:11,850 --> 00:58:15,646 !זה שקר! הוא אינו כזה 428 00:58:15,813 --> 00:58:19,024 !עלינו להגיע לטירה השלישית 429 00:58:21,902 --> 00:58:27,866 .הגנרל של טארו תפס אותה .אוגורה לא יפגע בנו- 430 00:58:27,991 --> 00:58:33,580 ?מה אני מריח ...משהו מסריח 431 00:58:35,374 --> 00:58:41,338 ,לאוגורה אנשים מעטים .נגבור עליהם בקלות 432 00:58:42,339 --> 00:58:47,302 !סוסי! זהו, מהר 433 00:58:47,428 --> 00:58:50,723 ,הגיהינום תמיד קרוב" ".שלא כן, גן העדן 434 00:58:51,223 --> 00:58:55,477 .אל תצטרף אם אתה פוחד 435 00:59:10,951 --> 00:59:17,332 ועם זאת... כל פשענו .היה שדיברנו אמת 436 01:01:16,410 --> 01:01:19,580 ...האויב 437 01:01:19,705 --> 01:01:22,875 !אני יודע !קרא לאיקומה ואוגורה 438 01:01:23,000 --> 01:01:27,129 !זו מלכודת, הערימו עלינו !אנו מוקפים 439 01:01:27,212 --> 01:01:30,174 !אנו אכן בגיהינום 440 01:07:56,310 --> 01:07:58,479 .לורד טארו נטבח 441 01:07:59,104 --> 01:08:01,148 .מה? -מוטב כך 442 01:08:02,024 --> 01:08:05,277 ,חץ-טועה מהטירה .ביש מזל של מלחמה 443 01:08:16,789 --> 01:08:20,959 .הגורל היטיב עמך 444 01:08:26,799 --> 01:08:31,303 .(ואבי? -הוא יבצע ספוקו (יתאבד 445 01:09:49,882 --> 01:09:52,676 !אנו אבודים !הכן עצמך- 446 01:09:53,469 --> 01:09:55,846 .היה שלום, אלופי 447 01:14:24,406 --> 01:14:26,116 !לורד ג'ירו 448 01:14:26,909 --> 01:14:31,163 .אל יפול לבבך ,בחרת בנתיב זה 449 01:14:32,873 --> 01:14:38,212 .הוא יובילך לשלטון מוחלט .אל תשוב לאחור 450 01:16:32,451 --> 01:16:36,246 ?האם נטרפה דעתו .עדיף כך- 451 01:16:37,039 --> 01:16:42,211 ...כלומר? אנא אלופי .חזור לשפיות דעתך 452 01:16:42,336 --> 01:16:45,547 ,בעולם מטורף .רק המטורף שפוי 453 01:17:05,526 --> 01:17:08,237 ...סלח לי 454 01:17:09,613 --> 01:17:11,281 !מצוין 455 01:17:11,490 --> 01:17:13,951 ,המוח הרפה .רואה את רפיון הלב 456 01:17:16,161 --> 01:17:20,457 !הפליאה שבדבר 457 01:17:21,291 --> 01:17:25,170 ,אני רואה ערבה שוממה ,את אלה שהשמדתי 458 01:17:25,587 --> 01:17:28,841 צבא צללים 459 01:17:29,091 --> 01:17:33,011 ...בזה אחר זה הם מגיעים 460 01:17:34,054 --> 01:17:41,353 .קמים לנגד עיניי 461 01:17:59,371 --> 01:18:03,792 מי זה? -נוסעים .שנתקעו בסערה 462 01:18:03,876 --> 01:18:06,879 ?תיתני לנו לשהות כאן הלילה 463 01:18:09,256 --> 01:18:12,718 .ביתי עני מדי מכדי לארח 464 01:18:12,801 --> 01:18:15,304 איננו מבקשים .שום דבר מיוחד 465 01:18:16,388 --> 01:18:19,808 .אני מצטערת, עליי להיות לבד 466 01:18:20,684 --> 01:18:25,773 .מדוע? את חולה? -לא 467 01:18:25,981 --> 01:18:30,027 .אם כך, הכניסי אותנו .אינני יכולה- 468 01:18:31,904 --> 01:18:37,785 מי שמחפש מקלט בביתך .הוא הלורד הגדול בעצמו 469 01:18:43,665 --> 01:18:45,376 .אנחנו נכנסים 470 01:19:08,232 --> 01:19:11,318 .אלופנו נתקף במחלה .הוא רטוב לגמרי 471 01:19:14,405 --> 01:19:17,825 .הביאי משהו לכסותו 472 01:19:49,982 --> 01:19:52,109 ...קר לי 473 01:20:01,201 --> 01:20:06,081 .טאנגו. -הוא שב לעצמו 474 01:20:08,667 --> 01:20:12,087 .חבל... עדיף לו להישאר בטירופו 475 01:20:14,965 --> 01:20:19,219 ...הקשיבו אליי 476 01:20:22,139 --> 01:20:27,394 ,אני, הידטורה ,הותקפתי על ידי בניי 477 01:20:28,437 --> 01:20:30,272 ,עבדי בגד בי 478 01:20:34,443 --> 01:20:37,071 .וזה לא הגרוע מכל 479 01:20:39,865 --> 01:20:43,285 בגללי, אנשיי הנאמנים 480 01:20:45,204 --> 01:20:47,456 .מתו לשווא 481 01:20:48,082 --> 01:20:53,212 ...וצחוק הגורל רק אני נותרתי בחיים 482 01:20:55,339 --> 01:21:00,135 .אני, שצריך הייתי למות 483 01:21:17,736 --> 01:21:19,738 .אינני אשה 484 01:21:22,408 --> 01:21:25,536 ...חשוך כאן .הבא לנו אור 485 01:21:25,744 --> 01:21:30,833 .אין לי אור .אין לי צורך באור 486 01:21:31,250 --> 01:21:35,170 ?עיניך כהו עד כדי כך 487 01:22:03,991 --> 01:22:09,663 ,אתה אחיה של ליידי סאווה ?לורד טסורומארו 488 01:22:16,628 --> 01:22:18,422 ?טסורומארו 489 01:22:23,761 --> 01:22:26,597 .חלף זמן רב, לורד הידטורה 490 01:22:32,519 --> 01:22:37,691 ?אתה זוכר אותי ?וכי יכולתי לשכוח אותך- 491 01:22:40,611 --> 01:22:45,115 ,הייתי ילד קטן אז אך האם יכולתי לשכוח 492 01:22:45,532 --> 01:22:49,745 את האדם ששרף ?את הטירה שלנו 493 01:22:51,914 --> 01:22:55,376 ?שבתמורה לחיי, עקר את עיניי 494 01:22:57,544 --> 01:23:02,925 ,אני מנסה להיות כאחותי ,להתפלל לבודהה 495 01:23:03,092 --> 01:23:06,345 .ולהיפטר מרגשות השנאה 496 01:23:09,139 --> 01:23:12,226 !אך אינני שוכח, ולו ליום אחד 497 01:23:13,769 --> 01:23:16,939 !אף לילה אחד, איני ישן בשלווה 498 01:23:25,197 --> 01:23:28,867 צר לי שלא אוכל ,לקדם את פניך 499 01:23:29,410 --> 01:23:31,912 .כראוי ללורד הגדול 500 01:23:35,040 --> 01:23:39,420 ...אך למזלי .אחותי נתנה לי חליל 501 01:23:45,342 --> 01:23:47,302 .אנגן לפניך 502 01:23:48,595 --> 01:23:51,932 משום שאין לי .דבר אחר להציע 503 01:23:52,683 --> 01:23:55,102 אעניק לך את הכנסת .האורחים של לבי 504 01:23:57,563 --> 01:24:03,652 זה העונג היחיד .שנותר לי בחיי 505 01:25:33,033 --> 01:25:36,453 .גיסתי... הנה שערו של אחי 506 01:25:46,130 --> 01:25:48,882 .הוא מצא את מותו בקרב 507 01:25:49,967 --> 01:25:55,180 לצערי, נפל בחלקי .לבשר לך בשורה מרה זו 508 01:25:58,142 --> 01:26:03,647 ...אוגורה ?היכן גופתו של בעלי 509 01:26:05,232 --> 01:26:09,403 ,בחום הזה .היה מראה גופו מבעית 510 01:26:09,528 --> 01:26:12,364 שרפנו אותו .במקום בו מת 511 01:26:12,489 --> 01:26:17,536 קיימנו את טקס .הלוויה במקדש 512 01:26:17,911 --> 01:26:21,874 ...אוגורה ?היכן שיריונו וקסדתו 513 01:26:22,708 --> 01:26:27,588 ...את לועגת לי .אני לובש אותם 514 01:26:27,921 --> 01:26:30,007 .ודאי זיהית אותם 515 01:26:33,343 --> 01:26:35,345 ...כמובן 516 01:26:37,347 --> 01:26:44,271 אך לא פיללתי ...שכה תמהר ללבוש אותם 517 01:26:46,065 --> 01:26:48,817 .לכן העדפתי שלא לראותם 518 01:26:48,942 --> 01:26:51,236 ...את מפתיעה אותי 519 01:26:52,362 --> 01:26:55,699 ...חשבתי ,שאחי היה ודאי מרוצה 520 01:26:55,866 --> 01:26:59,495 לראות אותי .לובש את שיריונו 521 01:27:00,329 --> 01:27:05,751 .היה זה טיפשי מצידי .סילחי לי 522 01:27:10,214 --> 01:27:12,758 !עיזרו לי להסיר אותם 523 01:27:16,762 --> 01:27:20,057 גיסתי... אני עומד .להיות עירום 524 01:27:56,009 --> 01:27:59,513 ,לורד איקומה ואוגורה ...יפה פעלתם 525 01:27:59,763 --> 01:28:02,474 כדי לקדם .את האינטרסים שלנו 526 01:28:03,767 --> 01:28:06,645 .אנו מעריכים זאת 527 01:28:17,281 --> 01:28:20,284 מתנות אלה .הן לאות הכרת תודה 528 01:28:20,409 --> 01:28:23,162 .הן גם מתנות פרידה .שלום לכם 529 01:28:23,412 --> 01:28:28,667 לורד ג'ירו חש שלא מחוכם .שתישארו בשירותו 530 01:28:28,834 --> 01:28:33,464 ,אנשים שבגדו באדון אחד .עלולים לבגוד גם בשני 531 01:28:33,797 --> 01:28:36,133 .נקודת מבט הגיונית בהחלט 532 01:28:36,300 --> 01:28:40,262 ...אתם ודאי מאוכזבים .אך אל תנטרו טינה 533 01:28:41,430 --> 01:28:43,766 !האם זה ברור? טוב 534 01:28:56,862 --> 01:28:59,239 .ליידי קאדה כאן 535 01:29:03,577 --> 01:29:05,496 .שילחו אותה פנימה 536 01:30:09,101 --> 01:30:13,188 .סלח לי על דבריי הנמהרים 537 01:30:13,814 --> 01:30:16,275 .אני בושה ונכלמת 538 01:30:16,400 --> 01:30:19,278 .המאורע נשכח 539 01:30:24,700 --> 01:30:29,163 .אומרים שאביך השתגע 540 01:30:34,168 --> 01:30:40,090 .זה ודאי משמח אותך ?למה כוונתך- 541 01:30:40,883 --> 01:30:45,429 ...דיברתי בכנות .בלא בקרה על מחשבותיי 542 01:30:45,846 --> 01:30:50,017 .סילחי לי אם פגעתי בך 543 01:30:50,392 --> 01:30:55,481 את ודאי שונאת את אבי .על מה שעולל למשפחתך 544 01:30:55,814 --> 01:30:58,025 ?האם אני טועה 545 01:31:00,319 --> 01:31:03,322 עתה הגיע תורי .לדבר בכנות 546 01:31:04,156 --> 01:31:07,284 ,אתה מרוצה בדיוק כמוני .לורד ג'ירו 547 01:31:08,494 --> 01:31:13,123 אתה המנהיג החדש .של בית איצ'ימונג'י 548 01:31:25,511 --> 01:31:29,223 .קסדה זו שייכת לך 549 01:31:43,237 --> 01:31:45,823 !אינני עיוורת 550 01:31:46,573 --> 01:31:48,992 רצחת את אחיך !וגנבת את התואר שלו 551 01:31:49,076 --> 01:31:53,122 ...היכון למות! -לא 552 01:31:53,997 --> 01:31:57,668 ...גם עתה ?תעז להכחיש זאת 553 01:31:57,835 --> 01:32:00,337 .לא אני רצחתי את אחי 554 01:32:00,462 --> 01:32:02,840 ?אם כך, מי היה זה 555 01:32:04,049 --> 01:32:07,845 ?דבר... מי רצח אותו 556 01:32:14,059 --> 01:32:19,773 .היה זה קורוגיין 557 01:32:20,691 --> 01:32:22,443 !צבוע 558 01:32:23,318 --> 01:32:26,447 נתת את הפקודה, אך אינך מסכים !לשאת באשמה 559 01:32:27,406 --> 01:32:29,283 !מנהיג לתפארת 560 01:32:41,295 --> 01:32:43,589 ...נכנעת כה בקלות 561 01:33:05,319 --> 01:33:09,740 ועכשיו, אגלה לך !את האמת שלי 562 01:33:24,088 --> 01:33:29,927 מותו של טארו .לא מצער אותי כלל 563 01:33:30,052 --> 01:33:34,181 מה שחשוב לי .הוא עתידי שלי 564 01:33:35,391 --> 01:33:39,228 ,לא אסכים להיות אלמנה ,בשער קצוץ 565 01:33:39,353 --> 01:33:43,857 ,אף לא נזירה .עם ראש מגולח 566 01:33:45,567 --> 01:33:49,863 ,טירה זו היתה של אבי !לא אעזוב אותה 567 01:33:56,912 --> 01:34:01,250 ...שקול את בקשתי ...אני מצדי אחריש 568 01:34:02,251 --> 01:34:08,590 .ביחס לפשעיך האיומים ,לא אגנה אותך 569 01:34:10,676 --> 01:34:12,761 .אף לא אדבר נגדך 570 01:34:12,886 --> 01:34:18,434 ,אם אסייע לכך ,תתפצל המלכות 571 01:34:20,394 --> 01:34:27,067 ...אך זכור .אני יכולה להרוס אותך 572 01:34:33,824 --> 01:34:37,119 ,האם עשינו עסקה ?לורד ג'ירו 573 01:36:18,387 --> 01:36:21,557 ...אלופי 574 01:36:23,934 --> 01:36:30,190 ?כן, גיסתי? -גיסתך 575 01:36:32,609 --> 01:36:35,112 אחרי מה שעשינו ?זה עתה 576 01:36:35,529 --> 01:36:40,284 מן הדין .שאהיה אשתך 577 01:36:49,710 --> 01:36:56,008 .יש לי אשה, סאווה ?ואני אהיה פילגשך בלבד- 578 01:36:58,427 --> 01:37:04,767 ...לא... לא .אתה שלי 579 01:37:05,559 --> 01:37:09,104 !לא תהיה לאף אחת אחרת 580 01:37:44,890 --> 01:37:50,062 .אל תבכי, קאדה .לא תהיי פילגש בלבד 581 01:37:51,605 --> 01:37:54,858 ...כל עוד ליידי סאווה קיימת 582 01:37:55,401 --> 01:37:59,446 ?אני אטפל בה. -אבל איך 583 01:38:01,740 --> 01:38:06,203 !אגרש אותה ...לא בזה אני רוצה- 584 01:38:07,162 --> 01:38:12,334 ,אחרי שכרון החושים שלנו ,איני רוצה לשמוע 585 01:38:12,418 --> 01:38:14,253 ...שאשה אחרת נהנתה ממגעך 586 01:38:14,336 --> 01:38:18,257 אשה שכזאת .לא תוכל להמשיך לחיות 587 01:38:27,391 --> 01:38:30,394 ...הביטו היכן אנחנו 588 01:38:32,813 --> 01:38:37,067 ,לו היה צדק למשל .טסורומארו היה גר כאן 589 01:38:38,485 --> 01:38:42,990 מצאת מקלט בהריסות .הטירה אותה שרפת 590 01:38:49,163 --> 01:38:52,291 ...בערות היא באמת ברכה 591 01:39:34,708 --> 01:39:36,835 .קסדתך, אלופי 592 01:40:02,152 --> 01:40:04,071 ...נוצותיך 593 01:40:05,531 --> 01:40:07,950 !אתה נראה כה מלכותי 594 01:40:40,441 --> 01:40:44,403 !הצילו, שדים באים !‏2 שדים 595 01:40:57,833 --> 01:41:00,919 !בוגדים! עליכם לשלם 596 01:41:02,004 --> 01:41:04,798 !לא, חכה !הנח לנו להסביר 597 01:41:04,965 --> 01:41:09,428 ,אל תטרח .ידוע לי על בגידתך 598 01:41:55,432 --> 01:41:57,768 !מות, בוגד 599 01:41:59,311 --> 01:42:03,732 !ג'ירו רצח את טארו .הטירוף הציל את הידטורה 600 01:42:04,858 --> 01:42:08,946 ,אם יחזור לשפיותו .גם הוא יירצח 601 01:42:28,215 --> 01:42:31,927 ,ג'ירו טבח את טארו .אדוננו הוא הבא בתור 602 01:42:32,010 --> 01:42:33,721 עלינו לקחת אותו .אל מאסטר סאבורו 603 01:42:33,971 --> 01:42:39,226 לו רק יכולנו! הוא בורח .כשמזכירים את שמו 604 01:42:40,686 --> 01:42:45,733 הוא לא מעז להתייצב .בפניו. בכך, הוא שפוי 605 01:42:50,320 --> 01:42:53,115 ?מה ביחס למאסטר סאבורו 606 01:42:55,200 --> 01:42:58,912 ?האם תרצה לראותו 607 01:43:06,587 --> 01:43:09,506 ,הדרך היחידה .היא להביא את סאבורו לכאן 608 01:43:10,174 --> 01:43:12,051 .אולי יכניס בו קצת בינה 609 01:43:12,885 --> 01:43:15,387 .אשוב במהירות האפשרית 610 01:43:17,181 --> 01:43:19,349 .טפל בו היטב 611 01:43:52,883 --> 01:43:55,803 .ליידי קאדה מובילה אותך באפך 612 01:44:00,099 --> 01:44:02,476 .אם אתה חפץ להתחתן, בסדר 613 01:44:03,352 --> 01:44:06,063 אך לרצוח את ליידי ?סאווה לשם כך 614 01:44:08,357 --> 01:44:14,405 !לעיתים צריך לרצוח !?אך רצח על פי גחמה 615 01:44:16,031 --> 01:44:19,326 .הפקודה בלתי סבירה .עליי לסרב 616 01:44:45,060 --> 01:44:48,605 ...לורד קורוגאנה ...בטירה השנייה 617 01:44:48,939 --> 01:44:54,903 ?יש אספקה של מלח ?כמובן, מדוע- 618 01:44:55,612 --> 01:45:00,868 ,כאשר תביא את ראשה ,המלח אותו קודם 619 01:45:01,702 --> 01:45:06,206 ,אחרת, בחום הזה .לא נוכל להביט בו 620 01:45:08,375 --> 01:45:12,671 ,ליידי סאווה יפה .זה יהיה בלתי הולם כלפיה 621 01:45:12,755 --> 01:45:18,469 ,מאחר ואתה תלך באופן אישי .לא יהיו טעויות 622 01:45:20,387 --> 01:45:23,348 .בצע זאת כפי שתמצא לנכון 623 01:45:48,290 --> 01:45:51,043 מדוע אני נשאר ?עם הזקן המטורף הזה 624 01:45:53,003 --> 01:45:55,839 ,אם הסלע עליו אתה יושב ...מתחיל להתדרדר 625 01:45:56,507 --> 01:45:58,384 ,קפוץ ממנו 626 01:46:05,057 --> 01:46:09,144 ,או שתדרדר איתו .ותימחץ למוות 627 01:46:22,866 --> 01:46:25,744 .רק טיפש נשאר על סלע שכזה 628 01:46:27,579 --> 01:46:30,916 ?מהו המקום הזה 629 01:46:47,182 --> 01:46:49,059 !גן העדן 630 01:47:10,706 --> 01:47:15,627 צא וחשוב... כל חיי 631 01:47:18,172 --> 01:47:19,840 .הייתי לו כאומנת 632 01:47:39,485 --> 01:47:41,278 ...ילד טוב 633 01:47:45,699 --> 01:47:47,618 .חלומות מתוקים 634 01:48:34,289 --> 01:48:37,042 .אני, קורוגאנה, שבתי 635 01:48:59,773 --> 01:49:01,442 !התקרב 636 01:49:32,389 --> 01:49:37,144 .תודה על זריזותך .לשרותך, גבירתי- 637 01:49:39,938 --> 01:49:43,275 ...הבאתי את החפץ 638 01:49:43,567 --> 01:49:46,070 .לפי הוראותייך 639 01:49:50,783 --> 01:49:53,118 .הואילי לבחון אותו 640 01:50:04,421 --> 01:50:08,050 .אני אביט ראשונה 641 01:50:36,161 --> 01:50:37,621 ?מה זה 642 01:50:38,664 --> 01:50:42,751 !הגזמת בבדיחותיך ?משהו לא בסדר- 643 01:50:46,630 --> 01:50:48,382 !תארי לעצמך 644 01:50:50,092 --> 01:50:54,346 ,ליידי סאווה !שועל בתחפושת! -חדל 645 01:50:55,180 --> 01:50:57,224 .זה פסל ממקדש 646 01:51:01,937 --> 01:51:04,565 ...שועל ערום ,קודם הוא הופך אנושי 647 01:51:04,815 --> 01:51:08,027 .ואז הופך עצמו לאבן 648 01:51:08,277 --> 01:51:14,241 האם אתה עושה ?ממני צחוק 649 01:51:15,576 --> 01:51:17,244 .כמובן שלא 650 01:51:18,287 --> 01:51:23,125 ,יש הרבה שועלים .טוענים שהם לובשים צורת אדם 651 01:51:26,920 --> 01:51:29,048 ,היזהר, אלופי 652 01:51:29,631 --> 01:51:33,135 לעיתים קרובות .הם מתחזים לנשים 653 01:51:33,677 --> 01:51:38,599 ,באסיה המרכזית ,פיתה שועל את המלך פאן טסו 654 01:51:38,682 --> 01:51:40,893 .וגרם לו להרוג 1,000 איש 655 01:51:41,060 --> 01:51:44,146 ,בסין, נישא למלך יו .והרס את המדינה 656 01:51:44,271 --> 01:51:48,817 ,ביפן, בדמות הנסיכה טאמאמו 657 01:51:48,901 --> 01:51:51,653 גרם לתוהו ובוהו .בחצר המלוכה 658 01:51:51,945 --> 01:51:55,824 הוא הפך לשועל לבן ,בעל 9 זנבות 659 01:51:56,617 --> 01:52:00,371 .ואז איבדו את עקבותיו 660 01:52:01,080 --> 01:52:06,293 יש הטוענים שבא .להתיישב במקומותינו 661 01:52:07,461 --> 01:52:11,507 !היזהר לך, אלופי, הישמר 662 01:52:25,062 --> 01:52:28,357 כך אתה מקיים ?את העסקה ביננו 663 01:52:28,482 --> 01:52:33,987 קשרת עם קורוגאנה !כדי להשפיל אותי 664 01:52:34,363 --> 01:52:37,616 !לא, את טועה !זה בלתי נסבל- 665 01:52:38,283 --> 01:52:40,661 .קורוגאנה פעל לבדו 666 01:52:45,999 --> 01:52:50,838 !תמיד קורוגאנה !?הוא עבדך היחיד 667 01:52:52,214 --> 01:52:55,426 .הוא הנבל שרצח את טארו 668 01:52:55,551 --> 01:52:58,262 ,הוא הגיבור שהציל את סאווה 669 01:52:58,387 --> 01:53:01,598 !מפלצת בעלת 2 ראשים ."זה "יד ימינך 670 01:53:03,142 --> 01:53:08,397 עד שלא אקבל את ראשה !של סאווה, לא תראני 671 01:53:25,414 --> 01:53:29,501 !אחות... החליל שלי .אין זמן לקחת אותו- 672 01:53:29,585 --> 01:53:32,713 .הוא אצלי מאז ילדותי ?מה נעשה- 673 01:53:33,380 --> 01:53:39,303 .קורוגאנה אמר שירדפו אחרייך .אני אלך להביא את החליל 674 01:53:39,428 --> 01:53:42,389 ,רגלייך זקנות .עדיף שאני אלך 675 01:53:42,473 --> 01:53:44,850 אנו קרובים ,להריסות הטירה שלך 676 01:53:44,933 --> 01:53:47,644 גשי לשם והתפללי ,למען עילוי נשמות המתים 677 01:53:47,728 --> 01:53:51,774 אולי לא תשובי .לכאן לעולם 678 01:53:58,364 --> 01:54:01,200 .טסורומארו, עלינו למהר 679 01:54:07,331 --> 01:54:12,336 .אני רואה את הטירה שלנו 680 01:54:12,628 --> 01:54:16,548 .כלומר, מה שנותר ממנה .היכן, אחות? -שם- 681 01:54:21,470 --> 01:54:23,347 ?היכן 682 01:55:10,936 --> 01:55:12,980 ארץ ושמים ,בתוהו ובוהו 683 01:55:13,564 --> 01:55:15,983 אני הייתי השוטה ,שהצחיק אותו 684 01:55:16,775 --> 01:55:19,361 .ועתה, התהפך המטבע 685 01:55:22,031 --> 01:55:25,701 ,אל תהיה כאילם .אמור משהו 686 01:55:26,326 --> 01:55:29,371 ,אתה מדבר הבלים .אני אדבר אמת 687 01:55:31,248 --> 01:55:33,500 .נראה מה ייצא מזה 688 01:55:37,671 --> 01:55:40,049 !התחל, זקן 689 01:55:51,810 --> 01:55:54,271 ביצתו של הנחש .לבנה היא וטהורה 690 01:55:55,314 --> 01:55:57,524 זו של הציפור .מוכתמת ומנומרת 691 01:55:58,400 --> 01:56:03,989 ...זו הטירה .הנה החומה 692 01:56:04,365 --> 01:56:07,159 הציפור השאירה ...את הביצה המוכתמת ללבן 693 01:56:08,619 --> 01:56:11,914 ,מוזר... -הביצה נסדקה .ומתוכה נחש בקע 694 01:56:12,539 --> 01:56:17,586 ?מקום ריק מעל לחומה. מדוע 695 01:56:17,711 --> 01:56:20,756 .הציפור נטרפת על ידי הנחש 696 01:56:27,221 --> 01:56:28,847 ?היכן אני 697 01:56:32,101 --> 01:56:33,727 ?מי אני 698 01:56:34,061 --> 01:56:36,063 !ציפור טיפשה 699 01:56:39,483 --> 01:56:41,443 ...סאבורו 700 01:56:48,951 --> 01:56:52,246 ...זה כואב 701 01:56:54,039 --> 01:56:58,794 ,אני תולעת !אל תמחץ אותי 702 01:56:58,877 --> 01:57:02,965 מי יטרח ?למחוץ תולעת 703 01:57:06,969 --> 01:57:09,638 ?מי אתה 704 01:57:34,288 --> 01:57:36,790 ?האם מישהו בוכה 705 01:57:40,794 --> 01:57:43,213 ?מי בוכה 706 01:57:45,215 --> 01:57:48,343 ...לעזאזל! האדם נולד בוכה 707 01:57:48,844 --> 01:57:51,221 .כאשר בכה דיו, אז ימות 708 01:59:24,523 --> 01:59:28,861 .סאבורו חצה את הנהר .הוא בשדה הצ'ימאן 709 01:59:29,278 --> 01:59:32,698 לא הגיוני, מה יוכל ?לעשות עם קומץ אנשים 710 01:59:37,202 --> 01:59:39,371 .מסר מלורד סאבורו 711 01:59:40,497 --> 01:59:43,834 הוא בא לכאן .כדי למצוא את אביו 712 01:59:44,501 --> 01:59:47,421 ,כאשר יעשה זאת .יעזוב בשלום 713 01:59:52,301 --> 01:59:54,428 .פוג'ימאקי בגבול 714 02:00:08,484 --> 02:00:12,237 .לא מוצא חן בעיניי .לא רציתי תגבורת 715 02:00:13,238 --> 02:00:16,450 ...עליך לשמוח הודות לפוג'ימאקי 716 02:00:16,784 --> 02:00:19,370 .האויב מקורקע כאן 717 02:00:19,870 --> 02:00:23,415 נוכל להציל את אביך .ממישורי אזוסה 718 02:00:24,958 --> 02:00:28,045 .אך זה נראה כה תוקפני 719 02:00:28,754 --> 02:00:32,007 ,תנועה אחת שגויה .עלולה לגרום למלחמה 720 02:00:40,349 --> 02:00:42,935 .אולי הייתי נמהר מדי 721 02:00:43,727 --> 02:00:48,107 ...דאגתי האיצה בי, אך 722 02:00:49,900 --> 02:00:51,819 ...חתני ירטון 723 02:00:52,152 --> 02:00:55,197 ,ביושבנו כאן .איננו מהווים כל איום 724 02:01:07,167 --> 02:01:10,379 !היכונו לקרב 725 02:01:12,715 --> 02:01:15,008 .אלופי, אין זה מחוכם 726 02:01:15,467 --> 02:01:19,471 הנח לסאבורו לקחת .את אביו. הימנע ממלחמה 727 02:01:20,681 --> 02:01:22,683 ...כשאבא יהיה בידו 728 02:01:23,183 --> 02:01:27,521 .הוא יאשים אותי בבגידה ויתקוף 729 02:01:28,939 --> 02:01:34,278 ,לא נוכל למסור את הידטורה .לא ידוע לנו היכן הוא 730 02:01:34,528 --> 02:01:36,822 ...הארץ סוערת 731 02:01:36,989 --> 02:01:39,825 פוגימאקי ואייאבה .ממתינים להזדמנות 732 02:01:40,284 --> 02:01:44,288 .עלינו להתבצר, ולא לתקוף 733 02:01:45,622 --> 02:01:50,794 ,לייד קאדה ממתינה ללורד ג'ירו 734 02:01:51,462 --> 02:01:55,591 .כדי לחגוג את יציאתו לקרב 735 02:01:58,469 --> 02:02:02,431 .מנהיג צבא אינו רץ אל אישתו 736 02:02:03,015 --> 02:02:05,392 !התרחק 737 02:02:31,377 --> 02:02:33,504 ...כאשר האויב ייאסף 738 02:02:33,712 --> 02:02:36,256 נוכל ללכת למצוא .את הוד מעלתו 739 02:02:36,382 --> 02:02:39,343 ...היו סבלניים !תנו לסוסים לנוח 740 02:02:40,177 --> 02:02:41,929 !לרדת 741 02:02:43,639 --> 02:02:45,432 !חלשלוש 742 02:02:48,727 --> 02:02:55,150 .קורוגאנה שוב הציל אותך .זו לא עת ללחום- 743 02:02:55,275 --> 02:02:58,070 הניצחון במלחמה נרכש .ע"י מנהיגים חזקים 744 02:02:58,445 --> 02:03:01,156 מדוע אתה חושש ?מפוג'ימאקי ואייאבה 745 02:03:05,160 --> 02:03:11,083 טעית בכך שחסת .על חיי הידטורה, המטורף 746 02:03:13,460 --> 02:03:16,338 .כדי להרגו, עליי למצוא אותו 747 02:03:19,383 --> 02:03:26,682 .סאבורו יודע היכן הוא .אחרת, לא היה בא 748 02:03:33,814 --> 02:03:35,733 .שלח לו מסר 749 02:03:36,859 --> 02:03:40,612 אמור לו שיוכל .לקבל את אביו 750 02:03:42,072 --> 02:03:47,995 ,עקוב אחר תנועותיו .ושלח רוצחים להרגו 751 02:04:03,218 --> 02:04:07,639 .אני אבוד .זה מצבו של בן האנוש- 752 02:04:11,810 --> 02:04:15,981 .נתיב זה... אני זוכר 753 02:04:17,566 --> 02:04:19,902 .כבר עברנו כאן 754 02:04:20,069 --> 02:04:22,446 האדם תמיד הולך .באותו נתיב 755 02:04:23,530 --> 02:04:25,991 !אם נמאס לך ממנו, קפוץ 756 02:05:15,416 --> 02:05:18,669 ?שם למעלה. מי זה 757 02:05:21,422 --> 02:05:23,132 !סאווה 758 02:05:31,390 --> 02:05:33,308 ...אחות... הקול הזה 759 02:05:33,475 --> 02:05:36,603 .החורבה הזאת היתה פעם טירה 760 02:05:38,313 --> 02:05:43,235 .היא היתה שייכת לאביה של סאווה .אני הרסתי אותה 761 02:05:46,113 --> 02:05:47,906 ?מדוע אני כאן 762 02:05:50,284 --> 02:05:52,745 ?מדוע סאווה כאן 763 02:05:54,747 --> 02:05:56,790 ?וגם טסורומארו 764 02:06:01,920 --> 02:06:06,050 ?האם זהו חלום .לא, זה הגהינום 765 02:06:06,967 --> 02:06:10,345 .הגהינום הגרוע מכל 766 02:08:11,884 --> 02:08:13,343 !לעלות 767 02:10:07,082 --> 02:10:09,460 !מסר מלורד ג'ירו 768 02:10:32,358 --> 02:10:33,901 .טוב מאוד 769 02:10:44,536 --> 02:10:49,500 .הוא אומר שלא יתקוף .עלינו לעזוב ברגע שאבא יהיה בידינו 770 02:10:50,918 --> 02:10:53,253 .הבה נצא לדרך מיד 771 02:10:53,379 --> 02:10:59,051 .בכך נחשוף את מקום מסתורו .נמתין לחשיכה 772 02:11:00,761 --> 02:11:02,763 !אייבה בתנועה 773 02:11:32,626 --> 02:11:35,713 !עייט! הוא מריח דם 774 02:11:49,601 --> 02:11:51,562 .הירגע, אלופי 775 02:11:52,563 --> 02:11:56,900 ...אייאבה צופה .וגם פוג'ימאקי 776 02:12:03,490 --> 02:12:09,204 .הם ממתינים .אל תיתן להם תירוץ לתקוף 777 02:12:10,622 --> 02:12:14,043 ,הוא רוצה את אבא .אך אינו מבצע מהלך 778 02:12:14,334 --> 02:12:17,421 ?מה המשחק שלו 779 02:12:36,648 --> 02:12:39,318 ...היא מתעכבת 780 02:12:42,446 --> 02:12:45,949 .אגש לראות מה מעכב אותה 781 02:12:46,116 --> 02:12:47,910 !לא 782 02:12:48,118 --> 02:12:52,664 .עזבי את החליל !אתה מתנהג כילד- 783 02:12:53,165 --> 02:12:56,835 !איני רוצה להיות שוב לבדי 784 02:12:57,711 --> 02:12:59,963 .לא תהיה לבדך 785 02:13:07,054 --> 02:13:12,768 צלם זה של בודהה אמידה .יגן עליך במקומי 786 02:13:14,645 --> 02:13:16,146 !אחות 787 02:13:17,523 --> 02:13:22,403 !לא אתמהמה. -אחות 788 02:13:43,465 --> 02:13:47,886 ...מצאתי את קיואמי .בוכה במישורי אזוסה 789 02:13:48,095 --> 02:13:50,514 ?היכן אדוננו 790 02:13:52,141 --> 02:13:58,689 .סילחו לי! הוא נעלם 791 02:13:59,273 --> 02:14:03,027 ?איבדת אותו... במישור 792 02:14:05,529 --> 02:14:08,657 עתה לא נוכל להמתין .עד לחשיכה 793 02:14:15,122 --> 02:14:19,376 .אני ניגש למישור אזוסה ...העסק את האויב 794 02:14:21,045 --> 02:14:24,298 ‏10 אנשים, לצאת בעקבות !לורד סאבורו 795 02:14:38,103 --> 02:14:40,022 !הוא נע 796 02:14:40,981 --> 02:14:45,235 הוא בדרכו .למישור אזוסה 797 02:14:47,613 --> 02:14:49,573 !מפקד הפרשים 798 02:14:55,746 --> 02:14:59,750 ,קח את אנשיך למישור אזוסה .והצב מארב 799 02:15:01,377 --> 02:15:04,671 מובטח פרס .למי שיהרוג את סאבורו 800 02:15:05,422 --> 02:15:10,052 ,השתגעת? אם תפר את דברתך .תפרוץ מלחמה 801 02:15:10,386 --> 02:15:13,722 ...יהי כן .זה יהיה בלתי נמנע 802 02:15:13,931 --> 02:15:17,851 .סאבורו אינו אויבנו היחיד ?אז מה- 803 02:15:18,519 --> 02:15:21,480 .אם יתקפו, נשיב התקפה 804 02:15:22,439 --> 02:15:26,694 ,נתפוס את אדמתם .ונרחיב את שטחנו 805 02:15:27,069 --> 02:15:30,572 מילים יפות. אך מילים .לא מנצחות במלחמות 806 02:15:30,906 --> 02:15:35,244 ?היכן הכלב המשתוקק לטרף .קאדה צודקת 807 02:15:35,577 --> 02:15:38,872 אתה עכבר .המתחזה לכלב שמירה 808 02:15:40,124 --> 02:15:43,419 ,קאדה נובחת .ואתה עפר לרגליה 809 02:15:43,877 --> 02:15:50,217 !שקט! הישאר מאחור !אם אתה פוחד להילחם, תערוק 810 02:15:53,846 --> 02:15:56,598 ...לו ערקתי ?לאן אוכל ללכת 811 02:15:57,725 --> 02:16:02,396 .קפטן... קיבלת פקודה !צא לדרך 812 02:16:17,369 --> 02:16:19,246 .מסר ללורד סאבורו 813 02:16:19,538 --> 02:16:23,250 ."פרשי האויב מתקרבים: היזהר" 814 02:16:30,090 --> 02:16:34,345 !חיל רגלים... קדימה 815 02:16:48,650 --> 02:16:50,903 .הוא חושב שהוא פיקח 816 02:17:00,788 --> 02:17:05,042 !אנשים, היכונו 817 02:17:05,709 --> 02:17:09,880 !אנו נעים אל היער 818 02:17:39,952 --> 02:17:41,537 !אבא 819 02:18:29,251 --> 02:18:32,337 !אילו שמים 820 02:18:34,715 --> 02:18:37,176 ?האם אני בעולם הבא 821 02:18:41,221 --> 02:18:43,891 ?האם זה גן העדן 822 02:18:46,310 --> 02:18:49,146 ?אבא! -מדוע אתה כה אכזר 823 02:18:49,188 --> 02:18:53,609 מדוע אתה מושך אותי ?מתוך קברי 824 02:19:02,910 --> 02:19:05,454 !אינך מזהה אותי? אבא 825 02:19:12,419 --> 02:19:14,171 ?אבא 826 02:19:17,508 --> 02:19:20,636 למה אתה מתכוון ?"במילה "אבא 827 02:19:23,555 --> 02:19:26,308 .רגע... אני זוכר 828 02:19:29,228 --> 02:19:32,481 ...היו לי 3 בנים 829 02:19:40,114 --> 02:19:45,327 ?אתה אחד מהם .כן, אני סאבורו- 830 02:19:47,913 --> 02:19:50,916 ?סאבורו 831 02:19:59,258 --> 02:20:01,885 !זה אתה 832 02:20:10,436 --> 02:20:13,939 ,אין לי פנים להראות לך 833 02:20:14,815 --> 02:20:19,069 ,ואין לי מילים לבקש מחילה 834 02:20:19,528 --> 02:20:22,573 ,תן לי רעל ואשתהו 835 02:20:22,656 --> 02:20:24,700 .אבלע אותו בשמחה 836 02:20:25,617 --> 02:20:29,747 ...אל תדבר כך .איני שונא אותך, אבא 837 02:20:30,497 --> 02:20:34,001 !אל תמתיק שקריך !מאסתי בשקרים 838 02:20:42,509 --> 02:20:45,429 האם הוא נראה ?כאדם צבוע 839 02:20:47,139 --> 02:20:50,100 אמת, מילים רכות .מרמות לעיתים קרובות 840 02:20:50,934 --> 02:20:54,104 !אך אלופי, הבט בו 841 02:20:55,689 --> 02:20:59,485 ...דמעות שכאלה .באות אך ורק מן הלב 842 02:21:05,699 --> 02:21:07,785 ,בוא איתי 843 02:21:08,619 --> 02:21:13,040 חיה איתנו, ותשכח .את חלום הבלהות הזה 844 02:21:16,502 --> 02:21:21,382 אם אתה תוכל לשכוח ...את אכזריותי כלפיך 845 02:21:22,424 --> 02:21:24,843 ...סלח לי 846 02:21:26,637 --> 02:21:28,972 .אני שוטה זקן 847 02:22:00,546 --> 02:22:02,715 !תקוף 848 02:23:02,024 --> 02:23:04,026 !האויב ביער 849 02:23:04,401 --> 02:23:07,780 העליונות שלנו עליו .חסרת משמעות שם 850 02:23:08,280 --> 02:23:11,158 !אם כך, נשרוף אותם 851 02:23:35,808 --> 02:23:37,518 !תקוף 852 02:23:52,074 --> 02:23:55,327 !לסגת 853 02:24:10,718 --> 02:24:13,804 .אנו רבים מהם !מחצו אותם 854 02:25:04,855 --> 02:25:08,400 אייאבה עולה .על הטירה הראשונה 855 02:25:09,610 --> 02:25:13,572 !לא ייתכן. הוא על הרכס 856 02:25:21,413 --> 02:25:24,208 .החיילים הללו הם פיתיון בלבד 857 02:25:32,466 --> 02:25:35,260 !לסגת 858 02:26:23,142 --> 02:26:24,935 !קדימה 859 02:27:24,203 --> 02:27:26,163 .מספיק 860 02:27:38,592 --> 02:27:40,344 !עוד קריאה 861 02:27:57,152 --> 02:27:59,905 יש לי כה הרבה לומר לך 862 02:28:03,158 --> 02:28:06,537 כאשר נהיה לבדנו ,ונשב בשקט 863 02:28:07,037 --> 02:28:10,374 ,נשוחח, כאב עם בנו 864 02:28:13,544 --> 02:28:19,216 .זה כל חפצי... זה הכול 865 02:28:56,295 --> 02:28:59,381 .הוא מת 866 02:29:02,593 --> 02:29:05,637 .אני יודע מתי מישהו מת 867 02:29:19,193 --> 02:29:21,362 .הוא מת 868 02:29:22,654 --> 02:29:28,077 ,אתה ואני חיים ...אך סאבורו 869 02:29:41,590 --> 02:29:43,801 .אינך יכול למות 870 02:29:46,095 --> 02:29:48,138 ,יש לי סיפורים לספר 871 02:29:50,099 --> 02:29:52,184 ,מחילה לבקש 872 02:29:55,020 --> 02:29:57,231 ?האם זה צדק 873 02:29:58,899 --> 02:30:02,486 ?האם הלכת לבלי שוב 874 02:30:05,280 --> 02:30:07,533 !התרחקו 875 02:30:15,874 --> 02:30:18,961 ...מחשיך 876 02:30:20,462 --> 02:30:24,133 ,זקן טיפש וסנילי 877 02:30:53,454 --> 02:30:56,623 אל תקרא לנשמתו .לשוב אל החיים 878 02:30:58,167 --> 02:31:01,128 .הוא סבל דיו 879 02:31:08,052 --> 02:31:10,346 !לורד סאבורו 880 02:31:19,855 --> 02:31:21,523 !ניצחנו 881 02:31:21,815 --> 02:31:25,402 ,האויב נסוג .ואייאבה רודף אחריו 882 02:31:25,861 --> 02:31:28,072 !ניצחנו 883 02:31:30,449 --> 02:31:32,659 !אבוי 884 02:31:36,038 --> 02:31:38,332 ,זה לא נראה אפשרי 885 02:31:38,832 --> 02:31:41,126 הוא לא איתנו .כדי לחלוק בזה 886 02:31:42,044 --> 02:31:45,839 ?גם הידטורה איננו... מדוע 887 02:31:47,800 --> 02:31:50,803 ,האם אין אלים ?האם בודהה איננו 888 02:31:52,221 --> 02:31:57,726 !אם אתם קיימים, שימעו אותי !אתם משחקים בנו באכזריות 889 02:31:58,477 --> 02:32:01,689 האם כה משעמם לכם ,במרום מושבכם 890 02:32:01,772 --> 02:32:03,941 שאתם מוחצים אותנו ?כמו נמלים 891 02:32:04,400 --> 02:32:08,654 האם כה משעשע ?לראות אנשים בוכים 892 02:32:08,821 --> 02:32:11,740 !חדל! אל תחלל שם שמים 893 02:32:13,033 --> 02:32:15,494 .האלים, המה הבוכים 894 02:32:17,037 --> 02:32:19,832 הם רואים אותנו ,הורגים זה את זה 895 02:32:20,749 --> 02:32:23,293 .שוב ושוב, מקדמת דנה 896 02:32:24,545 --> 02:32:27,172 הם אינם יכולים .להציל אותנו מפני עצמנו 897 02:32:33,262 --> 02:32:35,097 .אל תבכה 898 02:32:36,390 --> 02:32:38,559 .זו דרכו של עולם 899 02:32:39,059 --> 02:32:41,562 אנשים מעדיפים צער ,על פני השמחה 900 02:32:41,687 --> 02:32:44,189 .סבל על פני שלום 901 02:32:45,232 --> 02:32:48,110 ,הבט בהם, בטירה הראשונה 902 02:32:48,360 --> 02:32:51,947 הם רוחצים בכאב .ובשפיכות דמים 903 02:32:52,072 --> 02:32:54,366 .הם חוגגים את הרצח 904 02:33:09,590 --> 02:33:12,676 .אנו נישאר. לכו אתם למגדל 905 02:33:38,077 --> 02:33:40,079 ?היכן לורד ג'ירו 906 02:33:40,412 --> 02:33:43,999 ?ראשו של מי זה ?סאבורו או הידטורה 907 02:33:44,083 --> 02:33:47,419 .לא זה ולא זה ...הלורד הורה לי ל 908 02:34:22,329 --> 02:34:28,293 ?לאן אתה הולך ?האם ליידי קאדה כאן- 909 02:34:28,502 --> 02:34:32,131 ,אני משרת אותך !אך לא אשרת אותה 910 02:34:40,389 --> 02:34:42,725 !שטן בדמות שועל 911 02:34:42,808 --> 02:34:46,061 התחבולות שלך .הרסו את בית איצ'ימונג'י 912 02:34:46,145 --> 02:34:48,981 .כזו היא הבלותן של נשים 913 02:34:49,064 --> 02:34:51,442 ?הבלות, אמרת 914 02:34:52,401 --> 02:34:56,572 .רציתי לנקום את נקמת משפחתי 915 02:34:56,655 --> 02:34:58,615 !רציתי שטירה זו תישרף 916 02:34:58,699 --> 02:35:00,993 .עשיתי כל מה שהתכוונתי לעשות 917 02:35:18,927 --> 02:35:22,473 .אלופי, היכון למות 918 02:35:23,349 --> 02:35:25,559 ,אני קורוגאנה .אמות בעקבותיך 919 02:38:39,378 --> 02:38:43,966 הובא ע"י יוני 920 02:38:44,383 --> 02:38:48,762 "ראן"