1 00:00:44,378 --> 00:00:48,466 סרטו של אקירה קורוסאווה 2 00:02:55,551 --> 00:03:02,224 "ראן" 3 00:03:02,516 --> 00:03:07,229 הובא ע"י יוני 4 00:03:14,945 --> 00:03:21,202 ,חיצו של לורד איצ'ימונג'י ,הוא שפילח את החזיר 5 00:03:22,453 --> 00:03:24,664 !נשתה לחייו 6 00:03:35,049 --> 00:03:39,887 החיה חלפה ביעף לנגד עיניי 7 00:03:41,389 --> 00:03:45,768 סוסי עמד על רגליו .האחוריות, ונפלתי 8 00:03:48,938 --> 00:03:52,984 אבא... שנצלה ?את החזיר 9 00:03:54,527 --> 00:04:01,283 .הוא זקן. עור קשה .הוא מסריח ובלתי אכיל 10 00:04:04,662 --> 00:04:10,042 .כמוני, הידטורה הזקן ?היית אוכל אותי 11 00:04:10,167 --> 00:04:16,007 .היית נתקע בגרוננו ,לכן הצטרפתי לציד שלך 12 00:04:16,382 --> 00:04:19,510 .כדי לאשש את ידידותנו 13 00:04:19,719 --> 00:04:23,556 גם אני... כדי לחזק את הקשר 14 00:04:23,639 --> 00:04:29,603 בין בית איצ'ימונג'י .לבין בית אייאבה 15 00:04:29,979 --> 00:04:32,857 אשיא את בתי .לבנך סאבורו 16 00:04:32,982 --> 00:04:37,069 .רגע! זו גם כוונתי 17 00:04:37,278 --> 00:04:41,532 ,לורד איצ'ימונג'י זה יום נוטה חסד 18 00:04:41,615 --> 00:04:43,659 .תן לנו את תשובתך 19 00:04:43,993 --> 00:04:50,666 ,למי ינשא סאבורו, לבתי ?או לבתו של לורד אייאבה 20 00:04:54,462 --> 00:05:00,051 .זו ברירה קשה .שתי בנות לבן אחד 21 00:05:01,385 --> 00:05:06,057 ,חבל שג'ירו .בני השני, כבר נשוי 22 00:05:15,941 --> 00:05:19,153 !קיואמי! בדר אותנו 23 00:05:58,025 --> 00:06:01,320 מן ההר הרחוק 24 00:06:02,029 --> 00:06:04,615 מן ההר הקרוב 25 00:06:05,157 --> 00:06:08,119 ?מי זה בא מדלג 26 00:06:08,744 --> 00:06:12,206 ?ומתגנדר באזניו היפות 27 00:06:20,047 --> 00:06:22,300 !ארנבת 28 00:06:25,636 --> 00:06:30,391 ?ארנבת אחת, קיואמי .אני חושב ששתי ארנבות 29 00:06:31,309 --> 00:06:35,438 ,מדלגות לכאן .להיות למאכל לאבא 30 00:06:36,480 --> 00:06:40,526 !סאבורו, זו גסות רוח !שתוק- 31 00:07:04,550 --> 00:07:07,011 .הלורד הדגול עייף 32 00:07:08,304 --> 00:07:11,390 .הבה נסתלק עד שיקיץ 33 00:07:29,867 --> 00:07:32,620 .זה לא מתאים לאבא 34 00:07:34,038 --> 00:07:37,583 הוא מעמיד פני ישן .אחרי שסאבורו עלב בו 35 00:07:37,750 --> 00:07:40,378 זו הדרך היחידה .להגן על כבודו 36 00:09:12,720 --> 00:09:16,307 ...הוא בסך הכל צד בימים עברו 37 00:09:16,515 --> 00:09:20,019 ,היה מסוגל להביס צבא שלם .ולא להתעייף 38 00:09:20,478 --> 00:09:23,022 .זה עלבון כלפי אורחינו 39 00:09:23,689 --> 00:09:27,610 !קיואמי, הער אותו ...אבא מדאיג אותי- 40 00:09:28,819 --> 00:09:31,280 .הוא בקושי נוחר היום 41 00:09:34,784 --> 00:09:38,329 ?אבא, מה קרה ?אינך חש בטוב- 42 00:09:44,502 --> 00:09:48,339 ...חלום... חלמתי חלום 43 00:09:59,016 --> 00:10:01,477 ,הייתי בארץ לא מוכרת 44 00:10:02,770 --> 00:10:05,106 ,בשממה גדולה 45 00:10:06,607 --> 00:10:11,362 הלכתי והלכתי אך לא .פגשתי איש בדרכי 46 00:10:11,487 --> 00:10:15,449 ...קראתי, זעקתי 47 00:10:16,242 --> 00:10:17,910 .אך איש לא השיב 48 00:10:20,871 --> 00:10:22,915 הייתי לבדי 49 00:10:24,750 --> 00:10:27,420 .לבדי בעולם הרחב 50 00:10:30,172 --> 00:10:32,133 .חשתי צינה 51 00:10:49,108 --> 00:10:51,402 !איזו טיפשות 52 00:10:51,652 --> 00:10:54,989 קולו של טארו .השיב אותי לכאן 53 00:10:55,656 --> 00:10:58,409 ראיתי את ילדיי האהובים 54 00:11:01,412 --> 00:11:03,831 ...טארו 55 00:11:04,915 --> 00:11:07,084 ...ג'ירו 56 00:11:08,127 --> 00:11:10,296 ...סאבורו 57 00:11:11,714 --> 00:11:14,800 אבא, מעולם לא ראיתיך .במצב כזה 58 00:11:15,176 --> 00:11:18,638 .זה לא בסדר שתוק, סאבורו- 59 00:11:18,763 --> 00:11:21,932 היה אסיר תודה .על אהבתו אלינו 60 00:11:22,308 --> 00:11:26,062 .גם אני נדהם .איני מאמין למשמע אוזניי 61 00:11:27,438 --> 00:11:31,067 בדרך כלל, כל שהוא מבקש .הוא שנציית לו 62 00:11:31,984 --> 00:11:35,196 ...בסדר 63 00:11:45,122 --> 00:11:50,002 ,שקלתי רעיון מסויים .והגעתי להחלטה 64 00:11:51,337 --> 00:11:54,840 .אספר לכם מהי ,השעה כשרה לכך 65 00:11:57,009 --> 00:12:03,891 כאשר נמצאים איתנו לורד .פוג'ימאקי ואייאבה 66 00:12:07,436 --> 00:12:09,522 !קיראו להם 67 00:12:19,657 --> 00:12:22,660 אני, הידטורה איצ'ימונג'י 68 00:12:25,830 --> 00:12:30,626 נולדתי בטירה הקטנה .ההיא אשר בהרים 69 00:12:32,211 --> 00:12:38,134 באותם ימים, ידע המישור .הזה קרבות כל העת 70 00:12:41,929 --> 00:12:45,599 לורדים רבים .התחרו ביניהם על השליטה 71 00:12:46,767 --> 00:12:48,602 בגיל 17 72 00:12:48,811 --> 00:12:51,856 הנפתי את דגלי .מעל לטירה 73 00:12:51,939 --> 00:12:54,692 ,‏50 שנה לחמתי 74 00:12:55,359 --> 00:12:58,946 ולבסוף, כבשתי .את המישור 75 00:13:01,282 --> 00:13:05,745 הנפתי את צבעיי .מעל לטירה הראשית 76 00:13:06,412 --> 00:13:10,666 ביליתי שנים רבות במלחמה ,עם שני אדונים אלה 77 00:13:10,791 --> 00:13:16,380 ועתה, הגיע הזמן ,להכרית את זרע המלחמה 78 00:13:16,464 --> 00:13:21,177 .ולהשכין שלום 79 00:13:24,597 --> 00:13:30,645 ...הידטורה הזקן .בן 70 שנה 80 00:13:37,109 --> 00:13:39,987 אני מוסר בזאת סמכות מלאה 81 00:13:41,030 --> 00:13:45,826 ,ביחס לכל תחום שלטוני .לבני הבכור טארו 82 00:13:46,661 --> 00:13:49,747 !זה כה פתאומי .כלל וכלל לא- 83 00:13:52,166 --> 00:13:55,461 שקלתי בדבר .זמן רב 84 00:13:56,128 --> 00:14:00,216 ...מגיע הזמן .לפרוש 85 00:14:00,299 --> 00:14:05,137 ולהעביר את המושכות .לידיים צעירות 86 00:14:06,097 --> 00:14:12,103 ,ואני אומר לכם !זה הזמן 87 00:14:12,520 --> 00:14:13,980 :זו צוואתי 88 00:14:14,063 --> 00:14:16,899 ,טארו, ראש בית איצ'ימונג'י 89 00:14:16,983 --> 00:14:19,193 .לורד האדמות הללו 90 00:14:19,986 --> 00:14:25,700 אפסיק את ניהול הטירה .ואעבור למגדל החיצון 91 00:14:25,783 --> 00:14:29,996 אקח איתי משמר ,של 30 איש 92 00:14:30,079 --> 00:14:33,290 ואחזיק בתואר וחותם .של הלורד הגדול 93 00:14:33,374 --> 00:14:37,753 ,אך המנהיגות המעשית .תהיה בידי טארו בלבד 94 00:14:38,045 --> 00:14:41,924 אני מצפה מכולכם !לציית לו 95 00:14:47,138 --> 00:14:49,849 .אני אציית 96 00:14:49,932 --> 00:14:55,896 אך מה אתה מועיד ?לי ולסאבורו 97 00:14:57,815 --> 00:15:03,112 ,ג'ירו וסאבורו לכם אני נותן 98 00:15:03,195 --> 00:15:07,950 ,את הטירות השניה והשלישית .עם האדמות שלהן 99 00:15:08,034 --> 00:15:10,619 אתם תתמכו בטארו .בטירה הראשונה 100 00:15:11,787 --> 00:15:17,752 אני אבקר אתכם ,איש איש בטירתו 101 00:15:19,545 --> 00:15:23,507 ואחיה לי את .השנים שנותרו לי 102 00:15:27,094 --> 00:15:31,182 .כמה קשה להיות זקן 103 00:15:31,641 --> 00:15:34,060 .אני אדבר 104 00:15:34,518 --> 00:15:38,522 אני מכבד את רצונך ,ומעריך את אמונך 105 00:15:38,814 --> 00:15:41,609 אך אני מתחנן לפניך .שתשקול שוב 106 00:15:41,692 --> 00:15:43,194 ?מדוע 107 00:15:43,486 --> 00:15:48,240 ,למרות שאני בכורך .לעולם לא אוכל ליטול את מקומך 108 00:15:48,324 --> 00:15:50,951 .זו משימה כבדה מדי 109 00:15:51,077 --> 00:15:54,163 אני תמיד מתפלל :לאל המלחמה 110 00:15:54,246 --> 00:15:57,124 ,מי ייתן ויחיה עד גיל 100" 111 00:15:57,249 --> 00:15:59,502 ,גם אם פירוש הדבר" ."כמה שנים פחות עבורי 112 00:15:59,627 --> 00:16:03,714 ,איזה נאום יפה ,לא אוכל להמתיק דבר כמוהו 113 00:16:04,924 --> 00:16:06,926 .אתבייש לעשות כן 114 00:16:09,929 --> 00:16:15,977 אל תזלזל! כוונתך ?שסאבורו רק החניף לי 115 00:16:17,061 --> 00:16:20,398 אל תשים לב לסאבורו 116 00:16:22,441 --> 00:16:27,238 .אני מרגיש כמו טארו ,מה שהיינו רוצים יותר מכול 117 00:16:27,321 --> 00:16:29,991 הוא להישאר ,מאחורי המגן שלך 118 00:16:30,116 --> 00:16:33,995 ,אך עתה ,הגיע תורנו לגונן עליך 119 00:16:34,120 --> 00:16:37,915 .מחיציהם המרים של החיים 120 00:16:39,208 --> 00:16:41,585 .יפה דיברת, ג'ירו 121 00:16:42,545 --> 00:16:44,880 הביאו לי ,את אשפת החיצים 122 00:16:59,770 --> 00:17:03,649 .שיברו את החץ לשניים 123 00:17:06,777 --> 00:17:09,572 ?תוכלו לעשות זאת 124 00:17:15,161 --> 00:17:17,997 ...עשו אלומה 125 00:17:18,122 --> 00:17:20,124 .ונסו שוב 126 00:17:35,640 --> 00:17:40,811 ,חץ אחד נשבר בנקל .אך לא 3 חיצים יחד 127 00:17:41,979 --> 00:17:46,025 ,אם טארו יהיה בצרה ,אם תאחדו כוחות 128 00:17:46,317 --> 00:17:51,697 ,בית איצ'ימונג'י .יהיה בטוח מרע 129 00:17:57,828 --> 00:18:01,832 ,גם באלומה .ניתן לשבור 3 חיצים 130 00:18:09,507 --> 00:18:13,469 !עוד תעלול שלך .חדל להיות שוטה 131 00:18:13,552 --> 00:18:17,306 .אתה הוא השוטה !תכניתך מגוחכת 132 00:18:17,390 --> 00:18:21,143 .אתה סנילי או מטורף !שקט- 133 00:18:21,227 --> 00:18:23,396 !אל תעליב את אביך 134 00:18:24,772 --> 00:18:28,567 ?איזה דבר טירוף השמעתי 135 00:18:28,776 --> 00:18:33,864 ?היכן הסניליות שלי 136 00:18:33,948 --> 00:18:36,283 :אומר לך 137 00:18:36,367 --> 00:18:39,328 באיזה מין עולם ?אנו חיים 138 00:18:39,412 --> 00:18:45,626 .עולם מחוסר נאמנות ורגש !ידוע לי. -טוב- 139 00:18:46,127 --> 00:18:49,213 .שפכת דם רב .לא ידעת רחמים מהם 140 00:18:49,297 --> 00:18:53,759 גם אנו בני העידן הזה 141 00:18:56,721 --> 00:19:00,266 ינקנו סבל ותוהו ובוהו .עם חלב אימנו 142 00:19:00,349 --> 00:19:05,896 אנו בניך, ועם זאת אתה .סומך על נאמנותנו 143 00:19:05,980 --> 00:19:09,066 ,לכן אתה שוטה בעיניי .שוטה סנילי זקן 144 00:19:16,574 --> 00:19:20,703 !אם כך, זה הדבר 145 00:19:21,203 --> 00:19:27,376 כוונתך שיבוא יום ,ותשכח שאני אביך 146 00:19:27,460 --> 00:19:29,754 ...תבגוד בי !עוד הבלים- 147 00:19:29,879 --> 00:19:34,300 ?היבגוד בוגד בעצמו ?כוונתך לאחיך, איפוא- 148 00:19:34,383 --> 00:19:41,682 .הוא מקנא בטארו ?לכן אתה משמיץ אותי- 149 00:19:42,224 --> 00:19:45,227 !אתה אחי, אך הישמר לך 150 00:19:45,645 --> 00:19:49,023 .משל החיצים לא פועל 151 00:19:49,106 --> 00:19:53,152 .אחדות שלושת בניך .היא שבר 152 00:19:53,653 --> 00:19:57,615 אתה מזלזל ברצונו ?של אביך 153 00:19:57,698 --> 00:20:01,285 אין מקום בעולמנו !?להורים וילדים 154 00:20:01,369 --> 00:20:05,206 יפה... אם זה מה שאתה מבקש 155 00:20:05,289 --> 00:20:08,960 !אני מנתק את הקשר ביננו 156 00:20:09,043 --> 00:20:12,713 ,אתה כזר לי !הסתלק מלפניי 157 00:20:12,797 --> 00:20:16,258 !אסור לך !שקט, טאנגו- 158 00:20:18,094 --> 00:20:22,848 טעיתי, אהבתיו מדי .ופינקתי אותו 159 00:20:23,808 --> 00:20:28,437 אשמתי היא .שהוא כה יהיר 160 00:20:29,438 --> 00:20:31,899 .אך מאוחר מדי להתחרט 161 00:20:32,650 --> 00:20:37,113 ...כאשר הבשר מרקיב ,אפילו אם בשרנו הוא 162 00:20:37,196 --> 00:20:39,573 !יש לקטע אותו !חכה, אלופי- 163 00:20:39,699 --> 00:20:43,327 ,מאסטר סאבורו בוטה ,ואולי אף מזלזל 164 00:20:43,411 --> 00:20:48,290 ,אך מילותיו כנות .והן נובעות מהלב 165 00:20:48,833 --> 00:20:53,713 ...שקול היטב .תמצא שהוא אינו טועה 166 00:20:53,796 --> 00:20:59,093 .שקט! -אני אדבר !הסתלק! -אשאר- 167 00:21:10,563 --> 00:21:17,862 !?אינך מציית לי .חובתי כלפיך היא לדבר בכנות- 168 00:21:18,154 --> 00:21:22,533 .שלוף חרבך, לא אזוז .בטל את החלטתך הנמהרת 169 00:21:22,616 --> 00:21:26,495 !אתה עז פנים כמוהו !לא אסכים לכך 170 00:21:26,579 --> 00:21:29,498 !אני מנדה את שניכם !אבא- 171 00:21:52,438 --> 00:21:54,649 !איזו אומללות 172 00:21:55,983 --> 00:22:01,781 מה תעשה? -צר לי .על אבא, לא על עצמי 173 00:22:02,531 --> 00:22:05,242 ...האימה הממתינה לו 174 00:22:06,369 --> 00:22:10,247 .טאנגו, אתה שוטה ?מדוע- 175 00:22:10,539 --> 00:22:13,542 ,על שהגנת עליי .ומשום כך נידה אותך 176 00:22:14,543 --> 00:22:17,046 .מקומך ליד אבינו 177 00:22:18,756 --> 00:22:21,133 .הוא זקוק לך 178 00:22:34,981 --> 00:22:37,900 !הם עוקבים אחרינו 179 00:23:25,448 --> 00:23:30,328 !חתני, המתן ?מדוע אתה נמלט 180 00:23:30,619 --> 00:23:33,497 ?חתנך .שמע אותי עד הסוף- 181 00:23:33,998 --> 00:23:38,002 ,ספגת חרפה ,הוגלית מאדמותיך 182 00:23:38,127 --> 00:23:42,423 לורד אייאבה ואני .היינו עדים למאורע 183 00:23:45,092 --> 00:23:49,055 אתה מנודה, אינך .טוב בהרבה מקבצן 184 00:23:49,847 --> 00:23:56,312 סלח לי, אך רצוני .לומר... קשה לי להתבטא 185 00:23:56,604 --> 00:23:59,815 זה ברור. אף לורד .לא יבחר בקבצן עבור בתו 186 00:24:00,149 --> 00:24:05,279 ,כמובן שלא !לא... חכה 187 00:24:05,488 --> 00:24:09,367 לורד אייאבה ,דחה את הנישואין 188 00:24:10,409 --> 00:24:16,248 אך בדרכי הביתה חשבתי 189 00:24:16,332 --> 00:24:21,545 .על התנהגותך היוצאת מהכלל 190 00:24:21,629 --> 00:24:27,385 יפה דיברת, ניחנת באופי .ואומץ לב. תהיה חתן הולם 191 00:24:27,635 --> 00:24:32,682 ...חזרתי בי .אך בינתיים נעלמת 192 00:24:33,224 --> 00:24:38,437 ?אתה מעוניין בהצעתי ?איך אוכל לדעת- 193 00:24:38,562 --> 00:24:43,025 אם כך, בוא לגור אצלי .בעוד אתה שוקל אותה 194 00:24:44,527 --> 00:24:46,696 .גם אתה, טאנגו 195 00:24:47,363 --> 00:24:54,328 ,אתה ישר ונאמן ?תוכל להועיל לי. האם תבוא 196 00:24:54,996 --> 00:25:00,584 ,תודה על נדיבותך .אך לא אוכל להיענות 197 00:25:03,713 --> 00:25:08,884 ,איאלץ להסוות עצמי .אך לא אנטוש את הלורד הגדול 198 00:25:42,001 --> 00:25:46,213 מה קורה? -הפילגשים ,של הידטורה יוצאות מהטירה 199 00:25:46,297 --> 00:25:50,509 הן חוסמות את הפמלייה !של גבירתי. -שערורייה 200 00:25:51,927 --> 00:25:57,475 !אני הגברת הראשונה כאן !עליהן לפנות לי את הדרך 201 00:26:30,967 --> 00:26:35,179 נשותיי כורעות ?לאישתו של טארו 202 00:26:41,060 --> 00:26:44,855 !בלתי נסבל ?מדוע אתה אומר זאת- 203 00:26:45,690 --> 00:26:50,820 .נתת לו את השליטה בטירה .זה טבעי 204 00:26:56,492 --> 00:26:59,203 ,את ביתו נתן 205 00:26:59,286 --> 00:27:01,247 ,את אדמותיו חילק 206 00:27:01,330 --> 00:27:03,833 נדיבותו מזכה אותו בתואר חדש 207 00:27:04,250 --> 00:27:08,838 .לורד שדות האורז !דחליל 208 00:27:11,632 --> 00:27:15,761 ?כינית אותי שוטה לא, אני הוא השוטה- 209 00:27:15,886 --> 00:27:19,682 על שאני משמש מטרה .לחיצי הלעג שלך 210 00:27:21,100 --> 00:27:25,062 ,אך אתה שוטה .משום שאיבדת את רכושך 211 00:27:43,039 --> 00:27:46,167 ...קאדה, את יודעת 212 00:27:47,460 --> 00:27:53,507 ,הנוף נעשה מרהיב יותר .מאחר והוא שלי עתה 213 00:27:55,551 --> 00:28:00,640 ...כזכור לי .פעם היה תלוי שם נס 214 00:28:01,474 --> 00:28:07,063 .כן, הנס של אבי .וכן קסדתו ושריונו 215 00:28:07,605 --> 00:28:10,983 ?היכן הם .מסרתי אותם לאנשיו של אבי- 216 00:28:13,069 --> 00:28:16,989 ,השריון לא חשוב ...אך הנס 217 00:28:19,200 --> 00:28:24,789 אלופי... הוא שייך .לראש בית איצ'ימונג'י 218 00:28:25,331 --> 00:28:30,044 אבל אבא עדיין מחזיק .בתוארו וסימלו 219 00:28:30,753 --> 00:28:34,090 .בלעדיהם, אתה צל בלבד 220 00:28:36,676 --> 00:28:40,137 ?למה כוונתך הוא הבהיר בפירוש 221 00:28:40,805 --> 00:28:43,724 .שאני בעל הסמכות עתה 222 00:28:45,017 --> 00:28:49,814 ...אם כך .התנהג בהתאם 223 00:29:12,712 --> 00:29:16,132 ?אתה רוצה את הנס !זה מגוחך 224 00:29:16,716 --> 00:29:20,970 .אתה לוקח את מה שנתת !זו פקודת הלורד טארו- 225 00:29:27,310 --> 00:29:30,896 ,הביטו בלורד, נאד ברוח 226 00:29:31,897 --> 00:29:37,153 ...מתנדנד אנה ...מתנדנד אנה 227 00:29:37,486 --> 00:29:40,114 מסתחרר שם למטה ,כשהרוח נושבת במרום 228 00:29:40,406 --> 00:29:44,827 ,תלוי ככלי ריק מהמגדל 229 00:29:46,287 --> 00:29:47,705 ?האין זה מצחיק 230 00:29:53,169 --> 00:29:56,505 !בוגד! אלמד אותך לקח 231 00:30:25,910 --> 00:30:29,705 ,הביטו בלורד, כנאד ברוח 232 00:30:31,874 --> 00:30:37,463 ...מתנדנד אנה ...מתנדנד אנה 233 00:30:37,797 --> 00:30:40,800 מסתחרר שם למטה ,כשהרוח נושבת במרום 234 00:30:40,925 --> 00:30:46,013 ,תלוי ככלי ריק מהמגדל 235 00:30:46,764 --> 00:30:49,600 !איזה צחוק 236 00:30:53,562 --> 00:30:56,273 .זה אוגורה. בידי מסר 237 00:31:03,114 --> 00:31:06,492 לורד טארו מקיים ,פגישה משפחתית 238 00:31:06,575 --> 00:31:09,745 כדי לחגוג .את העברת השלטון 239 00:31:09,829 --> 00:31:13,416 ,הוא מזמין את אביו הנכבד 240 00:31:15,251 --> 00:31:18,087 .וגם אותך, לורד איקומה 241 00:31:58,669 --> 00:32:02,590 "הפגישה המשפחתית" ?כוללת רק אותנו 242 00:32:04,675 --> 00:32:09,430 ...אנא, חתני .שב בבקשה 243 00:32:12,099 --> 00:32:17,355 ?אני אמור לשבת נמוך ממך ?מי אני 244 00:32:18,147 --> 00:32:21,359 .אביו הנכבד של בעלי 245 00:32:21,567 --> 00:32:27,406 ?זה הכל ?ומה על הלורד הגדול, הוא מת 246 00:32:27,531 --> 00:32:30,201 ...אל תתבדח !אינני מתבדח- 247 00:32:38,668 --> 00:32:44,382 שכחת שאני מחזיק ?בתואר ובמעמד שלי 248 00:32:44,507 --> 00:32:46,842 ...לא, כמובן שלא 249 00:32:47,051 --> 00:32:52,640 ...אתה שכחת .נתת לי את מלוא הסמכויות 250 00:32:53,766 --> 00:32:57,687 ?מה אתה רוצה ,נתתי לך את הטירה 251 00:32:58,187 --> 00:33:01,565 עקרתי ממנה, צימצמתי .את המשמר שלי 252 00:33:01,691 --> 00:33:05,653 ,הם מעטים במספר .אך קולניים למדי 253 00:33:07,029 --> 00:33:09,573 ?מהו השיר הזה 254 00:33:20,668 --> 00:33:25,298 ,הם חבורה פרועה ?כיצד יצייתו לי 255 00:33:25,423 --> 00:33:28,801 הם לוחמים שאינם .מצטיינים בהליכות 256 00:33:29,510 --> 00:33:33,014 .הם אוהבים שירים מבדחים !זה מוגזם- 257 00:33:34,098 --> 00:33:37,935 !השיר הזה לועג לי 258 00:33:40,104 --> 00:33:42,898 ,השומר שלי הגן על כבודי 259 00:33:42,982 --> 00:33:45,735 !ולמרות זאת, רצחת אותו 260 00:33:46,652 --> 00:33:50,906 .לא אוכל להרשות זאת 261 00:33:51,824 --> 00:33:55,786 ,הפעם, אתעלם מכך אולם עליך להבטיח לי 262 00:33:55,870 --> 00:33:57,413 ...שזה לא יישנה 263 00:34:06,172 --> 00:34:10,801 ,תחתום על זה .ואשר זאת בדמך 264 00:34:23,022 --> 00:34:27,234 ,"התחייבות" !אלה הבלים 265 00:34:28,402 --> 00:34:30,321 .קרא זאת 266 00:34:36,661 --> 00:34:39,872 ...התחייבות, ראשית 267 00:34:40,373 --> 00:34:44,168 אני מוסר לטארו את .אחוזות איצ'ימונג'י 268 00:34:44,293 --> 00:34:50,549 שנית: הוא יהיה שליט .יחיד לבית איצ'ימונג'י 269 00:34:51,133 --> 00:34:55,513 שלישית: למרות שאני ,אביו של טארו 270 00:34:55,596 --> 00:34:58,432 ,אקבל עליי את מרותו 271 00:34:58,516 --> 00:35:00,643 .ואתנהג בהתאם 272 00:35:01,102 --> 00:35:04,647 ,אני נשבע בכל האלים 273 00:35:04,730 --> 00:35:07,358 מי ייתן ויענישו .אותי אם לא אציית 274 00:35:07,608 --> 00:35:11,696 ואני אמור לחתום ?על השטות הזאת בדמי 275 00:35:14,365 --> 00:35:18,953 ,כל הנאמר כאן ,הצהרת אתה בעצמך 276 00:35:19,078 --> 00:35:21,831 .בפני עדים 277 00:35:24,875 --> 00:35:28,212 ?מה זה משנה אם תחתום 278 00:36:14,425 --> 00:36:19,972 ?האם אתה בן? -כלומר ?זו התייחסות של בן- 279 00:36:22,558 --> 00:36:28,105 ,התרנגולת מנקרת בגבר ...וגורמת לו לקרקר 280 00:36:31,400 --> 00:36:33,486 .לא אשאר כאן 281 00:36:35,863 --> 00:36:40,618 .למזלי... נותר לי עוד בן 282 00:36:46,749 --> 00:36:49,794 .תודה לך, יפה פעלת 283 00:37:27,123 --> 00:37:30,126 ,נולדתי וגדלתי בטירה זו 284 00:37:32,378 --> 00:37:37,633 .היא היתה של אבי .עזבתיה כדי להינשא לך 285 00:37:40,928 --> 00:37:44,181 ,אבי ואחיי, אחרי הנישואין 286 00:37:44,890 --> 00:37:47,518 .רופפו את עירנותם 287 00:37:48,561 --> 00:37:51,564 .הידטורה רצח אותם 288 00:37:57,903 --> 00:38:01,741 .עתה שבתי אל טירת משפחתי 289 00:38:04,952 --> 00:38:08,289 .כמה כמהתי ליום זה 290 00:38:28,225 --> 00:38:32,396 ...במקום הזה ממש .התאבדה אמי 291 00:39:07,223 --> 00:39:09,266 .אבא בדרכו 292 00:39:11,686 --> 00:39:13,896 .אחי גירש אותו 293 00:39:15,106 --> 00:39:20,319 .לטענתו, אבא נעשה מוזר .לא כדאי שישאר כאן 294 00:39:21,779 --> 00:39:26,033 ,יועצו של אבי .איקומה, שותף לתכניות אחי 295 00:39:43,718 --> 00:39:47,346 אין זה מתאים ללורד טארו .להיות כה מחמיר 296 00:39:49,432 --> 00:39:53,436 ,ואתה, אלופי ?מדוע אינך עושה דבר 297 00:39:53,728 --> 00:39:58,232 הוא צודק. עליך לרשת .את הלורד הגדול 298 00:39:59,400 --> 00:40:02,820 .לורד טארו חלשלוש 299 00:40:04,405 --> 00:40:07,366 .כדאי לך להמר על כך 300 00:40:09,744 --> 00:40:14,457 וכולכם מוכנים ?להמר איתי 301 00:40:14,832 --> 00:40:19,337 בהחלט. -כלבים קמים .על אדון שחדל מהמרדף 302 00:40:19,420 --> 00:40:22,131 ,השמיעו את השופר .או היו לחיה הנרדפת 303 00:40:22,798 --> 00:40:24,884 !והכלבים ילל-יללו 304 00:40:28,554 --> 00:40:30,848 .עליי לומר שזה לא הוגן 305 00:40:32,058 --> 00:40:35,186 ,נולדתי 12 חודשים אחרי טארו 306 00:40:35,311 --> 00:40:38,689 ולכן עליי להתפלש ?בעפרו כל חיי 307 00:40:39,440 --> 00:40:42,109 ?התירו את האסורים 308 00:40:42,193 --> 00:40:46,072 !יפה פעלת, אלופי .אל יתהלל חוגר כמפתח- 309 00:40:46,280 --> 00:40:50,868 .טארו יהיה טרף קל 310 00:40:52,662 --> 00:40:57,875 .אישתו, ליידי קאדה .זה סיפור אחר... -אמת 311 00:40:59,418 --> 00:41:02,338 היא תהייה לך בת זוג מושלמת 312 00:41:02,797 --> 00:41:06,050 ?מדוע שלא תגנוב אותה .אל תהיה חצוף- 313 00:41:08,260 --> 00:41:11,013 ,קודם כל .לאבא עדיין יש 30 לוחמים 314 00:41:11,305 --> 00:41:14,392 .כל אחד מהם שווה כאלף 315 00:41:15,184 --> 00:41:18,479 ,הוא יגיע לכאן בקרוב .והם איתו 316 00:41:19,021 --> 00:41:22,108 ?יש למישהו רעיון 317 00:41:32,618 --> 00:41:36,455 !פיתחו את השערים !כאן הידטורה 318 00:42:10,823 --> 00:42:13,326 קודם כל אחפש .את סאווה 319 00:42:13,951 --> 00:42:16,954 אימרו לג'ירו .שברצוני לראותו 320 00:42:43,606 --> 00:42:45,358 !סאווה 321 00:43:01,999 --> 00:43:06,462 השבח והתהילה 322 00:43:06,629 --> 00:43:10,049 לגן העדן המערבי הנצחי 323 00:43:10,174 --> 00:43:13,928 השבח לבודהה הנצחי 324 00:43:14,261 --> 00:43:17,974 ,על 36 מיליארד פניו 325 00:43:18,516 --> 00:43:22,812 .השבח לאמידה בודהה 326 00:43:31,195 --> 00:43:35,283 !ידעתי שתהיי כאן. -חמי 327 00:43:36,784 --> 00:43:39,495 .פסחי על הטקסיות 328 00:43:39,870 --> 00:43:44,500 .מזמן לא התראינו .תני לי להביט בך 329 00:43:48,546 --> 00:43:51,757 .פנייך עדיין עצובים 330 00:43:52,174 --> 00:43:56,429 ,כאשר אני רואה אותך .לבי ממש נשבר 331 00:44:06,897 --> 00:44:10,735 ,כשאת מחייכת .זה עוד יותר גרוע 332 00:44:12,528 --> 00:44:18,868 ,שרפתי את טירתך ,אביך ואימך נהרגו 333 00:44:19,660 --> 00:44:23,956 ...ואת מביטה בי כך 334 00:44:24,081 --> 00:44:29,629 ,הביטי בשנאה .כך ייקל עליי 335 00:44:31,422 --> 00:44:35,593 !קדימה, שנאי אותי 336 00:44:42,058 --> 00:44:43,934 .אינני שונאת אותך 337 00:44:46,604 --> 00:44:49,357 הכל נגזר .בחיינו הקודמים 338 00:44:50,983 --> 00:44:55,696 .בודהה חובק הכול !שוב הבודהה הזה- 339 00:44:56,489 --> 00:45:00,326 ,הוא הסתלק מעולם מרושע זה ,ושומריו בגלות 340 00:45:00,534 --> 00:45:03,162 הונסו מפני חרונו .של האל אשור 341 00:45:03,788 --> 00:45:06,207 אל לנו לצפות .לרחמים מבודהה 342 00:45:07,667 --> 00:45:12,838 ,הנה אתה, ג'ירו .באתי להתארח אצלך 343 00:45:15,633 --> 00:45:22,264 .טארו הכזיב אותי .אני יודע- 344 00:45:22,348 --> 00:45:24,892 הכל כתוב .במכתבו של אחי 345 00:45:26,185 --> 00:45:28,437 ?טארו כתב לך 346 00:45:29,981 --> 00:45:34,652 אמר ששומריך התנהגו ,בהפקרות וגסות רוח 347 00:45:35,319 --> 00:45:38,656 ושעליי לקבל אותך .בסבר פנים יפות 348 00:45:38,906 --> 00:45:44,078 אך לא אתיר ללוחמיך .להיכנס לתוך החומות 349 00:45:44,161 --> 00:45:45,871 ?מה אמרת 350 00:45:47,039 --> 00:45:52,044 ,עליי להיכנס לבדי ?ואנשיי ירקבו בחוץ 351 00:45:52,837 --> 00:45:55,381 ,אחי הוא ראש השבט 352 00:45:55,506 --> 00:45:59,635 .אין לי בררה אלא לציית לו 353 00:46:00,761 --> 00:46:05,349 אם תנאיי אינם נראים ...לך, אולי עדיף 354 00:46:05,433 --> 00:46:10,187 .שתשוב אליו ותתנצל בפניו 355 00:46:12,523 --> 00:46:17,320 ?להתנצל בפני טארו? לשוב 356 00:46:45,264 --> 00:46:47,391 !עיצרו 357 00:46:57,777 --> 00:47:02,949 ,לורד קורוגאנה, לורד שיראנה ?מה פירוש הדבר 358 00:47:06,243 --> 00:47:11,499 !לורד איקומה ,פקודה מהידטורה 359 00:47:12,708 --> 00:47:16,170 ,הגענו במפתיע" "הטירה אינה מוכנה 360 00:47:16,253 --> 00:47:18,714 ,פנו לאחור" ".והמתינו בחוץ 361 00:47:18,965 --> 00:47:21,425 !יש גבול לכל דבר 362 00:47:37,358 --> 00:47:39,610 .אני מבין 363 00:47:46,325 --> 00:47:51,330 ...גם אתה .אתה בדיוק כמו טארו 364 00:47:54,458 --> 00:48:00,423 ,רצונך להיפטר ממני .אני לטורח עליך. -לא 365 00:48:01,257 --> 00:48:05,386 ,לו באת לבדך .הייתי מקדם פניך בברכה 366 00:48:05,469 --> 00:48:08,431 הלורד הגדול .אינו הולך לשום מקום לבדו 367 00:48:12,143 --> 00:48:17,773 .מסרת את השלטון .אין לך צורך במשמר 368 00:48:19,817 --> 00:48:25,656 רק הציפורים והחיות .חיות בבדידות 369 00:48:29,660 --> 00:48:33,289 .שמעתי מספיק תירוצים 370 00:48:34,665 --> 00:48:37,168 !פיתחו את השערים 371 00:48:42,214 --> 00:48:46,510 אל דאגה, אין זה ,מיועד לכניסת אנשיי 372 00:48:46,761 --> 00:48:50,473 !אלא ליציאתי שלי 373 00:48:53,017 --> 00:48:55,269 !פיתחו את השערים 374 00:49:16,540 --> 00:49:19,335 !עתה, סיגרו אותם 375 00:49:22,630 --> 00:49:26,801 !לעולם לא אראה אותך שוב 376 00:50:04,297 --> 00:50:07,049 ,הכפרים נטושים .אין אף גרגר אורז 377 00:50:07,133 --> 00:50:14,307 ,האיכרים לקחו הכול .ונמלטו אל ההרים 378 00:50:55,306 --> 00:51:00,811 אלופי! עלינו ללכת .אל הטירה השלישית 379 00:51:01,979 --> 00:51:07,360 ,שם נחלת את נצחונך הראשון .חזור לנקודת ההתחלה 380 00:51:07,443 --> 00:51:11,405 !לא, איקומה ,לו יכולתי לעשות זאת 381 00:51:11,864 --> 00:51:14,450 האם הייתי מסתובב ?במישור הזה רעב 382 00:51:16,494 --> 00:51:18,287 !השתמש בשכלך 383 00:51:19,330 --> 00:51:22,625 ?איזו מין קבלת פנים אקבל שם 384 00:51:23,876 --> 00:51:26,754 ?אני, שגרשתי את שליט הטירה 385 00:52:09,046 --> 00:52:14,593 ,בפקודת לורד טארו טקאטורה ,ראש בית איצ'ימונג'י 386 00:52:14,719 --> 00:52:19,265 .אני נוטל בעלות על טירה זו 387 00:52:20,224 --> 00:52:22,435 !פיתחו את השערים 388 00:52:39,327 --> 00:52:41,662 ,בלא אדוננו, סאבורו 389 00:52:41,787 --> 00:52:45,791 .אין לנו חפץ בטירה .נשאיר אותה בידיכם 390 00:52:46,334 --> 00:52:49,920 ,נלך בעקבותיו .ונמות למענו 391 00:52:50,671 --> 00:52:54,634 שמענו שהוא נמצא .עם לורד פוג'ימאקי 392 00:52:55,760 --> 00:52:58,638 .נצא להצטרף אליו 393 00:53:58,322 --> 00:54:01,951 ,יש לי אורז .קריש שעועית, שזיפים 394 00:54:08,332 --> 00:54:12,712 ,רכבתי בעקבותיך .וראיתי בסבלך 395 00:54:13,212 --> 00:54:18,092 ,למרות שנידית אותי .נשארתי עבדך הנאמן 396 00:54:32,023 --> 00:54:35,609 ?האם זה באמת טאנגו 397 00:54:37,945 --> 00:54:39,655 !רגע אחד 398 00:54:39,780 --> 00:54:42,199 ,אל תיקח מתת חסד מכפריים 399 00:54:43,117 --> 00:54:47,204 ,סמוראי יעדיף לגווע ברעב .מאשר לבקש לחם 400 00:54:53,502 --> 00:54:58,799 ,הכפריים חצופים !שרפו את כפריהם 401 00:55:00,843 --> 00:55:05,431 !חכה, אלופי .אל תאשים את הכפריים 402 00:55:06,474 --> 00:55:10,603 ,הם נמלטו .כדי לא למלא את פקודת טארו 403 00:55:14,607 --> 00:55:16,734 ?איזו פקודה 404 00:55:17,234 --> 00:55:21,656 ,שאתה מנודה ...וכל מי שיעזור לך 405 00:55:23,574 --> 00:55:25,701 .מות יומת 406 00:56:05,908 --> 00:56:08,619 .עתה אני מבין 407 00:56:09,620 --> 00:56:12,206 .ניסית להזהירני מפני כך 408 00:56:18,254 --> 00:56:20,172 ...צחק לך, טאנגו 409 00:56:22,300 --> 00:56:24,510 ...הידטורה האומלל 410 00:56:27,680 --> 00:56:32,601 ,נדחה ע"י ילדיו, מגורש מטירתו 411 00:56:34,478 --> 00:56:39,317 .אין לו לאן ללכת .יש לך לאן ללכת- 412 00:56:40,693 --> 00:56:46,282 ,מאסטר סאבורו .מצא מקלט אצל לורד פוג'ימאקי 413 00:56:46,365 --> 00:56:51,996 .לך אליו .לא... איני יכול- 414 00:56:53,914 --> 00:56:58,127 ?איך אוכל להתייצב בפניו 415 00:56:58,753 --> 00:57:01,213 !הקשב אליי 416 00:57:02,465 --> 00:57:05,885 דאגתו היחידה .של סאבורו היא לשלומך 417 00:57:07,136 --> 00:57:11,641 ,אם אני מחופש כך ,אם הרחקתי עד הלום 418 00:57:12,642 --> 00:57:15,645 .הרי זה הודות לו 419 00:57:15,853 --> 00:57:19,315 .הוא שלח אותי להגן עליך 420 00:57:51,639 --> 00:57:52,848 ...יש לי חדשות 421 00:57:52,974 --> 00:57:55,977 אנשיו של סאבורו .מסרו את הטירה 422 00:57:56,060 --> 00:57:58,813 .הם הצטרפו ללורד פוג'ימאקי 423 00:58:02,483 --> 00:58:05,945 עתה התבהרה ...מזימתו של פוג'ימאקי 424 00:58:06,320 --> 00:58:10,491 ,קודם לקח את סאבורו ...ואז את לוחמיו 425 00:58:11,158 --> 00:58:14,203 !ולבסוף את הוד מעלתך 426 00:58:14,287 --> 00:58:19,667 ,בני איצ'ימונג'י נלחמים זה בזה .והוא זוכה באדמותיך 427 00:58:19,750 --> 00:58:23,546 !זה שקר! הוא אינו כזה 428 00:58:23,713 --> 00:58:26,924 !עלינו להגיע לטירה השלישית 429 00:58:29,802 --> 00:58:35,766 .הגנרל של טארו תפס אותה .אוגורה לא יפגע בנו- 430 00:58:35,891 --> 00:58:41,480 ?מה אני מריח ...משהו מסריח 431 00:58:43,274 --> 00:58:49,238 ,לאוגורה אנשים מעטים .נגבור עליהם בקלות 432 00:58:50,239 --> 00:58:55,202 !סוסי! זהו, מהר 433 00:58:55,328 --> 00:58:58,623 ,הגיהינום תמיד קרוב" ".שלא כן, גן העדן 434 00:58:59,123 --> 00:59:03,377 .אל תצטרף אם אתה פוחד 435 00:59:18,851 --> 00:59:25,232 ועם זאת... כל פשענו .היה שדיברנו אמת 436 01:01:24,310 --> 01:01:27,480 ...האויב 437 01:01:27,605 --> 01:01:30,775 !אני יודע !קרא לאיקומה ואוגורה 438 01:01:30,900 --> 01:01:35,029 !זו מלכודת, הערימו עלינו !אנו מוקפים 439 01:01:35,112 --> 01:01:38,074 !אנו אכן בגיהינום 440 01:08:04,210 --> 01:08:06,379 .לורד טארו נטבח 441 01:08:07,004 --> 01:08:09,048 .מה? -מוטב כך 442 01:08:09,924 --> 01:08:13,177 ,חץ-טועה מהטירה .ביש מזל של מלחמה 443 01:08:24,689 --> 01:08:28,859 .הגורל היטיב עמך 444 01:08:34,699 --> 01:08:39,203 .(ואבי? -הוא יבצע ספוקו (יתאבד 445 01:09:57,782 --> 01:10:00,576 !אנו אבודים !הכן עצמך- 446 01:10:01,369 --> 01:10:03,746 .היה שלום, אלופי 447 01:14:32,306 --> 01:14:34,016 !לורד ג'ירו 448 01:14:34,809 --> 01:14:39,063 .אל יפול לבבך ,בחרת בנתיב זה 449 01:14:40,773 --> 01:14:46,112 .הוא יובילך לשלטון מוחלט .אל תשוב לאחור 450 01:16:40,351 --> 01:16:44,146 ?האם נטרפה דעתו .עדיף כך- 451 01:16:44,939 --> 01:16:50,111 ...כלומר? אנא אלופי .חזור לשפיות דעתך 452 01:16:50,236 --> 01:16:53,447 ,בעולם מטורף .רק המטורף שפוי 453 01:17:13,426 --> 01:17:16,137 ...סלח לי 454 01:17:17,513 --> 01:17:19,181 !מצוין 455 01:17:19,390 --> 01:17:21,851 ,המוח הרפה .רואה את רפיון הלב 456 01:17:24,061 --> 01:17:28,357 !הפליאה שבדבר 457 01:17:29,191 --> 01:17:33,070 ,אני רואה ערבה שוממה ,את אלה שהשמדתי 458 01:17:33,487 --> 01:17:36,741 צבא צללים 459 01:17:36,991 --> 01:17:40,911 ...בזה אחר זה הם מגיעים 460 01:17:41,954 --> 01:17:49,253 .קמים לנגד עיניי 461 01:18:07,271 --> 01:18:11,692 מי זה? -נוסעים .שנתקעו בסערה 462 01:18:11,776 --> 01:18:14,779 ?תיתני לנו לשהות כאן הלילה 463 01:18:17,156 --> 01:18:20,618 .ביתי עני מדי מכדי לארח 464 01:18:20,701 --> 01:18:23,204 איננו מבקשים .שום דבר מיוחד 465 01:18:24,288 --> 01:18:27,708 .אני מצטערת, עליי להיות לבד 466 01:18:28,584 --> 01:18:33,673 .מדוע? את חולה? -לא 467 01:18:33,881 --> 01:18:37,927 .אם כך, הכניסי אותנו .אינני יכולה- 468 01:18:39,804 --> 01:18:45,685 מי שמחפש מקלט בביתך .הוא הלורד הגדול בעצמו 469 01:18:51,565 --> 01:18:53,276 .אנחנו נכנסים 470 01:19:16,132 --> 01:19:19,218 .אלופנו נתקף במחלה .הוא רטוב לגמרי 471 01:19:22,305 --> 01:19:25,725 .הביאי משהו לכסותו 472 01:19:57,882 --> 01:20:00,009 ...קר לי 473 01:20:09,101 --> 01:20:13,981 .טאנגו. -הוא שב לעצמו 474 01:20:16,567 --> 01:20:19,987 .חבל... עדיף לו להישאר בטירופו 475 01:20:22,865 --> 01:20:27,119 ...הקשיבו אליי 476 01:20:30,039 --> 01:20:35,294 ,אני, הידטורה ,הותקפתי על ידי בניי 477 01:20:36,337 --> 01:20:38,172 ,עבדי בגד בי 478 01:20:42,343 --> 01:20:44,971 .וזה לא הגרוע מכל 479 01:20:47,765 --> 01:20:51,185 בגללי, אנשיי הנאמנים 480 01:20:53,104 --> 01:20:55,356 .מתו לשווא 481 01:20:55,982 --> 01:21:01,112 ...וצחוק הגורל רק אני נותרתי בחיים 482 01:21:03,239 --> 01:21:08,035 .אני, שצריך הייתי למות 483 01:21:25,636 --> 01:21:27,638 .אינני אשה 484 01:21:30,308 --> 01:21:33,436 ...חשוך כאן .הבא לנו אור 485 01:21:33,644 --> 01:21:38,733 .אין לי אור .אין לי צורך באור 486 01:21:39,150 --> 01:21:43,070 ?עיניך כהו עד כדי כך 487 01:22:11,891 --> 01:22:17,563 ,אתה אחיה של ליידי סאווה ?לורד טסורומארו 488 01:22:24,528 --> 01:22:26,322 ?טסורומארו 489 01:22:31,661 --> 01:22:34,497 .חלף זמן רב, לורד הידטורה 490 01:22:40,419 --> 01:22:45,591 ?אתה זוכר אותי ?וכי יכולתי לשכוח אותך- 491 01:22:48,511 --> 01:22:53,015 ,הייתי ילד קטן אז אך האם יכולתי לשכוח 492 01:22:53,432 --> 01:22:57,645 את האדם ששרף ?את הטירה שלנו 493 01:22:59,814 --> 01:23:03,276 ?שבתמורה לחיי, עקר את עיניי 494 01:23:05,444 --> 01:23:10,825 ,אני מנסה להיות כאחותי ,להתפלל לבודהה 495 01:23:10,992 --> 01:23:14,245 .ולהיפטר מרגשות השנאה 496 01:23:17,039 --> 01:23:20,126 !אך אינני שוכח, ולו ליום אחד 497 01:23:21,669 --> 01:23:24,839 !אף לילה אחד, איני ישן בשלווה 498 01:23:33,097 --> 01:23:36,767 צר לי שלא אוכל ,לקדם את פניך 499 01:23:37,310 --> 01:23:39,812 .כראוי ללורד הגדול 500 01:23:42,940 --> 01:23:47,320 ...אך למזלי .אחותי נתנה לי חליל 501 01:23:53,242 --> 01:23:55,202 .אנגן לפניך 502 01:23:56,495 --> 01:23:59,832 משום שאין לי .דבר אחר להציע 503 01:24:00,583 --> 01:24:03,002 אעניק לך את הכנסת .האורחים של לבי 504 01:24:05,463 --> 01:24:11,552 זה העונג היחיד .שנותר לי בחיי 505 01:25:40,933 --> 01:25:44,353 .גיסתי... הנה שערו של אחי 506 01:25:54,030 --> 01:25:56,782 .הוא מצא את מותו בקרב 507 01:25:57,867 --> 01:26:03,080 לצערי, נפל בחלקי .לבשר לך בשורה מרה זו 508 01:26:06,042 --> 01:26:11,547 ...אוגורה ?היכן גופתו של בעלי 509 01:26:13,132 --> 01:26:17,303 ,בחום הזה .היה מראה גופו מבעית 510 01:26:17,428 --> 01:26:20,264 שרפנו אותו .במקום בו מת 511 01:26:20,389 --> 01:26:25,436 קיימנו את טקס .הלוויה במקדש 512 01:26:25,811 --> 01:26:29,774 ...אוגורה ?היכן שיריונו וקסדתו 513 01:26:30,608 --> 01:26:35,488 ...את לועגת לי .אני לובש אותם 514 01:26:35,821 --> 01:26:37,907 .ודאי זיהית אותם 515 01:26:41,243 --> 01:26:43,245 ...כמובן 516 01:26:45,247 --> 01:26:52,171 אך לא פיללתי ...שכה תמהר ללבוש אותם 517 01:26:53,965 --> 01:26:56,717 .לכן העדפתי שלא לראותם 518 01:26:56,842 --> 01:26:59,136 ...את מפתיעה אותי 519 01:27:00,262 --> 01:27:03,599 ...חשבתי ,שאחי היה ודאי מרוצה 520 01:27:03,766 --> 01:27:07,395 לראות אותי .לובש את שיריונו 521 01:27:08,229 --> 01:27:13,651 .היה זה טיפשי מצידי .סילחי לי 522 01:27:18,114 --> 01:27:20,658 !עיזרו לי להסיר אותם 523 01:27:24,662 --> 01:27:27,957 גיסתי... אני עומד .להיות עירום 524 01:28:03,909 --> 01:28:07,413 ,לורד איקומה ואוגורה ...יפה פעלתם 525 01:28:07,663 --> 01:28:10,374 כדי לקדם .את האינטרסים שלנו 526 01:28:11,667 --> 01:28:14,545 .אנו מעריכים זאת 527 01:28:25,181 --> 01:28:28,184 מתנות אלה .הן לאות הכרת תודה 528 01:28:28,309 --> 01:28:31,062 .הן גם מתנות פרידה .שלום לכם 529 01:28:31,312 --> 01:28:36,567 לורד ג'ירו חש שלא מחוכם .שתישארו בשירותו 530 01:28:36,734 --> 01:28:41,364 ,אנשים שבגדו באדון אחד .עלולים לבגוד גם בשני 531 01:28:41,697 --> 01:28:44,033 .נקודת מבט הגיונית בהחלט 532 01:28:44,200 --> 01:28:48,162 ...אתם ודאי מאוכזבים .אך אל תנטרו טינה 533 01:28:49,330 --> 01:28:51,666 !האם זה ברור? טוב 534 01:29:04,762 --> 01:29:07,139 .ליידי קאדה כאן 535 01:29:11,477 --> 01:29:13,396 .שילחו אותה פנימה 536 01:30:17,001 --> 01:30:21,088 .סלח לי על דבריי הנמהרים 537 01:30:21,714 --> 01:30:24,175 .אני בושה ונכלמת 538 01:30:24,300 --> 01:30:27,178 .המאורע נשכח 539 01:30:32,600 --> 01:30:37,063 .אומרים שאביך השתגע 540 01:30:42,068 --> 01:30:47,990 .זה ודאי משמח אותך ?למה כוונתך- 541 01:30:48,783 --> 01:30:53,329 ...דיברתי בכנות .בלא בקרה על מחשבותיי 542 01:30:53,746 --> 01:30:57,917 .סילחי לי אם פגעתי בך 543 01:30:58,292 --> 01:31:03,381 את ודאי שונאת את אבי .על מה שעולל למשפחתך 544 01:31:03,714 --> 01:31:05,925 ?האם אני טועה 545 01:31:08,219 --> 01:31:11,222 עתה הגיע תורי .לדבר בכנות 546 01:31:12,056 --> 01:31:15,184 ,אתה מרוצה בדיוק כמוני .לורד ג'ירו 547 01:31:16,394 --> 01:31:21,023 אתה המנהיג החדש .של בית איצ'ימונג'י 548 01:31:33,411 --> 01:31:37,123 .קסדה זו שייכת לך 549 01:31:51,137 --> 01:31:53,723 !אינני עיוורת 550 01:31:54,473 --> 01:31:56,892 רצחת את אחיך !וגנבת את התואר שלו 551 01:31:56,976 --> 01:32:01,022 ...היכון למות! -לא 552 01:32:01,897 --> 01:32:05,568 ...גם עתה ?תעז להכחיש זאת 553 01:32:05,735 --> 01:32:08,237 .לא אני רצחתי את אחי 554 01:32:08,362 --> 01:32:10,740 ?אם כך, מי היה זה 555 01:32:11,949 --> 01:32:15,745 ?דבר... מי רצח אותו 556 01:32:21,959 --> 01:32:27,673 .היה זה קורוגיין 557 01:32:28,591 --> 01:32:30,343 !צבוע 558 01:32:31,218 --> 01:32:34,347 נתת את הפקודה, אך אינך מסכים !לשאת באשמה 559 01:32:35,306 --> 01:32:37,183 !מנהיג לתפארת 560 01:32:49,195 --> 01:32:51,489 ...נכנעת כה בקלות 561 01:33:13,219 --> 01:33:17,640 ועכשיו, אגלה לך !את האמת שלי 562 01:33:31,988 --> 01:33:37,827 מותו של טארו .לא מצער אותי כלל 563 01:33:37,952 --> 01:33:42,081 מה שחשוב לי .הוא עתידי שלי 564 01:33:43,291 --> 01:33:47,128 ,לא אסכים להיות אלמנה ,בשער קצוץ 565 01:33:47,253 --> 01:33:51,757 ,אף לא נזירה .עם ראש מגולח 566 01:33:53,467 --> 01:33:57,763 ,טירה זו היתה של אבי !לא אעזוב אותה 567 01:34:04,812 --> 01:34:09,150 ...שקול את בקשתי ...אני מצדי אחריש 568 01:34:10,151 --> 01:34:16,490 .ביחס לפשעיך האיומים ,לא אגנה אותך 569 01:34:18,576 --> 01:34:20,661 .אף לא אדבר נגדך 570 01:34:20,786 --> 01:34:26,334 ,אם אסייע לכך ,תתפצל המלכות 571 01:34:28,294 --> 01:34:34,967 ...אך זכור .אני יכולה להרוס אותך 572 01:34:41,724 --> 01:34:45,019 ,האם עשינו עסקה ?לורד ג'ירו 573 01:36:26,287 --> 01:36:29,457 ...אלופי 574 01:36:31,834 --> 01:36:38,090 ?כן, גיסתי? -גיסתך 575 01:36:40,509 --> 01:36:43,012 אחרי מה שעשינו ?זה עתה 576 01:36:43,429 --> 01:36:48,184 מן הדין .שאהיה אשתך 577 01:36:57,610 --> 01:37:03,908 .יש לי אשה, סאווה ?ואני אהיה פילגשך בלבד- 578 01:37:06,327 --> 01:37:12,667 ...לא... לא .אתה שלי 579 01:37:13,459 --> 01:37:17,004 !לא תהיה לאף אחת אחרת 580 01:37:52,790 --> 01:37:57,962 .אל תבכי, קאדה .לא תהיי פילגש בלבד 581 01:37:59,505 --> 01:38:02,758 ...כל עוד ליידי סאווה קיימת 582 01:38:03,301 --> 01:38:07,346 ?אני אטפל בה. -אבל איך 583 01:38:09,640 --> 01:38:14,103 !אגרש אותה ...לא בזה אני רוצה- 584 01:38:15,062 --> 01:38:20,234 ,אחרי שכרון החושים שלנו ,איני רוצה לשמוע 585 01:38:20,318 --> 01:38:22,153 ...שאשה אחרת נהנתה ממגעך 586 01:38:22,236 --> 01:38:26,157 אשה שכזאת .לא תוכל להמשיך לחיות 587 01:38:35,291 --> 01:38:38,294 ...הביטו היכן אנחנו 588 01:38:40,713 --> 01:38:44,967 ,לו היה צדק למשל .טסורומארו היה גר כאן 589 01:38:46,385 --> 01:38:50,890 מצאת מקלט בהריסות .הטירה אותה שרפת 590 01:38:57,063 --> 01:39:00,191 ...בערות היא באמת ברכה 591 01:39:42,608 --> 01:39:44,735 .קסדתך, אלופי 592 01:40:10,052 --> 01:40:11,971 ...נוצותיך 593 01:40:13,431 --> 01:40:15,850 !אתה נראה כה מלכותי 594 01:40:48,341 --> 01:40:52,303 !הצילו, שדים באים !‏2 שדים 595 01:41:05,733 --> 01:41:08,819 !בוגדים! עליכם לשלם 596 01:41:09,904 --> 01:41:12,698 !לא, חכה !הנח לנו להסביר 597 01:41:12,865 --> 01:41:17,328 ,אל תטרח .ידוע לי על בגידתך 598 01:42:03,332 --> 01:42:05,668 !מות, בוגד 599 01:42:07,211 --> 01:42:11,632 !ג'ירו רצח את טארו .הטירוף הציל את הידטורה 600 01:42:12,758 --> 01:42:16,846 ,אם יחזור לשפיותו .גם הוא יירצח 601 01:42:36,115 --> 01:42:39,827 ,ג'ירו טבח את טארו .אדוננו הוא הבא בתור 602 01:42:39,910 --> 01:42:41,621 עלינו לקחת אותו .אל מאסטר סאבורו 603 01:42:41,871 --> 01:42:47,126 לו רק יכולנו! הוא בורח .כשמזכירים את שמו 604 01:42:48,586 --> 01:42:53,633 הוא לא מעז להתייצב .בפניו. בכך, הוא שפוי 605 01:42:58,220 --> 01:43:01,015 ?מה ביחס למאסטר סאבורו 606 01:43:03,100 --> 01:43:06,812 ?האם תרצה לראותו 607 01:43:14,487 --> 01:43:17,406 ,הדרך היחידה .היא להביא את סאבורו לכאן 608 01:43:18,074 --> 01:43:19,951 .אולי יכניס בו קצת בינה 609 01:43:20,785 --> 01:43:23,287 .אשוב במהירות האפשרית 610 01:43:25,081 --> 01:43:27,249 .טפל בו היטב 611 01:44:00,783 --> 01:44:03,703 .ליידי קאדה מובילה אותך באפך 612 01:44:07,999 --> 01:44:10,376 .אם אתה חפץ להתחתן, בסדר 613 01:44:11,252 --> 01:44:13,963 אך לרצוח את ליידי ?סאווה לשם כך 614 01:44:16,257 --> 01:44:22,305 !לעיתים צריך לרצוח !?אך רצח על פי גחמה 615 01:44:23,931 --> 01:44:27,226 .הפקודה בלתי סבירה .עליי לסרב 616 01:44:52,960 --> 01:44:56,505 ...לורד קורוגאנה ...בטירה השנייה 617 01:44:56,839 --> 01:45:02,803 ?יש אספקה של מלח ?כמובן, מדוע- 618 01:45:03,512 --> 01:45:08,768 ,כאשר תביא את ראשה ,המלח אותו קודם 619 01:45:09,602 --> 01:45:14,106 ,אחרת, בחום הזה .לא נוכל להביט בו 620 01:45:16,275 --> 01:45:20,571 ,ליידי סאווה יפה .זה יהיה בלתי הולם כלפיה 621 01:45:20,655 --> 01:45:26,369 ,מאחר ואתה תלך באופן אישי .לא יהיו טעויות 622 01:45:28,287 --> 01:45:31,248 .בצע זאת כפי שתמצא לנכון 623 01:45:56,190 --> 01:45:58,943 מדוע אני נשאר ?עם הזקן המטורף הזה 624 01:46:00,903 --> 01:46:03,739 ,אם הסלע עליו אתה יושב ...מתחיל להתדרדר 625 01:46:04,407 --> 01:46:06,284 ,קפוץ ממנו 626 01:46:12,957 --> 01:46:17,044 ,או שתדרדר איתו .ותימחץ למוות 627 01:46:30,766 --> 01:46:33,644 .רק טיפש נשאר על סלע שכזה 628 01:46:35,479 --> 01:46:38,816 ?מהו המקום הזה 629 01:46:55,082 --> 01:46:56,959 !גן העדן 630 01:47:18,606 --> 01:47:23,527 צא וחשוב... כל חיי 631 01:47:26,072 --> 01:47:27,740 .הייתי לו כאומנת 632 01:47:47,385 --> 01:47:49,178 ...ילד טוב 633 01:47:53,599 --> 01:47:55,518 .חלומות מתוקים 634 01:48:42,189 --> 01:48:44,942 .אני, קורוגאנה, שבתי 635 01:49:07,673 --> 01:49:09,342 !התקרב 636 01:49:40,289 --> 01:49:45,044 .תודה על זריזותך .לשרותך, גבירתי- 637 01:49:47,838 --> 01:49:51,175 ...הבאתי את החפץ 638 01:49:51,467 --> 01:49:53,970 .לפי הוראותייך 639 01:49:58,683 --> 01:50:01,018 .הואילי לבחון אותו 640 01:50:12,321 --> 01:50:15,950 .אני אביט ראשונה 641 01:50:44,061 --> 01:50:45,521 ?מה זה 642 01:50:46,564 --> 01:50:50,651 !הגזמת בבדיחותיך ?משהו לא בסדר- 643 01:50:54,530 --> 01:50:56,282 !תארי לעצמך 644 01:50:57,992 --> 01:51:02,246 ,ליידי סאווה !שועל בתחפושת! -חדל 645 01:51:03,080 --> 01:51:05,124 .זה פסל ממקדש 646 01:51:09,837 --> 01:51:12,465 ...שועל ערום ,קודם הוא הופך אנושי 647 01:51:12,715 --> 01:51:15,927 .ואז הופך עצמו לאבן 648 01:51:16,177 --> 01:51:22,141 האם אתה עושה ?ממני צחוק 649 01:51:23,476 --> 01:51:25,144 .כמובן שלא 650 01:51:26,187 --> 01:51:31,025 ,יש הרבה שועלים .טוענים שהם לובשים צורת אדם 651 01:51:34,820 --> 01:51:36,948 ,היזהר, אלופי 652 01:51:37,531 --> 01:51:41,035 לעיתים קרובות .הם מתחזים לנשים 653 01:51:41,577 --> 01:51:46,499 ,באסיה המרכזית ,פיתה שועל את המלך פאן טסו 654 01:51:46,582 --> 01:51:48,793 .וגרם לו להרוג 1,000 איש 655 01:51:48,960 --> 01:51:52,046 ,בסין, נישא למלך יו .והרס את המדינה 656 01:51:52,171 --> 01:51:56,717 ,ביפן, בדמות הנסיכה טאמאמו 657 01:51:56,801 --> 01:51:59,553 גרם לתוהו ובוהו .בחצר המלוכה 658 01:51:59,845 --> 01:52:03,724 הוא הפך לשועל לבן ,בעל 9 זנבות 659 01:52:04,517 --> 01:52:08,271 .ואז איבדו את עקבותיו 660 01:52:08,980 --> 01:52:14,193 יש הטוענים שבא .להתיישב במקומותינו 661 01:52:15,361 --> 01:52:19,407 !היזהר לך, אלופי, הישמר 662 01:52:32,962 --> 01:52:36,257 כך אתה מקיים ?את העסקה ביננו 663 01:52:36,382 --> 01:52:41,887 קשרת עם קורוגאנה !כדי להשפיל אותי 664 01:52:42,263 --> 01:52:45,516 !לא, את טועה !זה בלתי נסבל- 665 01:52:46,183 --> 01:52:48,561 .קורוגאנה פעל לבדו 666 01:52:53,899 --> 01:52:58,738 !תמיד קורוגאנה !?הוא עבדך היחיד 667 01:53:00,114 --> 01:53:03,326 .הוא הנבל שרצח את טארו 668 01:53:03,451 --> 01:53:06,162 ,הוא הגיבור שהציל את סאווה 669 01:53:06,287 --> 01:53:09,498 !מפלצת בעלת 2 ראשים ."זה "יד ימינך 670 01:53:11,042 --> 01:53:16,297 עד שלא אקבל את ראשה !של סאווה, לא תראני 671 01:53:33,314 --> 01:53:37,401 !אחות... החליל שלי .אין זמן לקחת אותו- 672 01:53:37,485 --> 01:53:40,613 .הוא אצלי מאז ילדותי ?מה נעשה- 673 01:53:41,280 --> 01:53:47,203 .קורוגאנה אמר שירדפו אחרייך .אני אלך להביא את החליל 674 01:53:47,328 --> 01:53:50,289 ,רגלייך זקנות .עדיף שאני אלך 675 01:53:50,373 --> 01:53:52,750 אנו קרובים ,להריסות הטירה שלך 676 01:53:52,833 --> 01:53:55,544 גשי לשם והתפללי ,למען עילוי נשמות המתים 677 01:53:55,628 --> 01:53:59,674 אולי לא תשובי .לכאן לעולם 678 01:54:06,264 --> 01:54:09,100 .טסורומארו, עלינו למהר 679 01:54:15,231 --> 01:54:20,236 .אני רואה את הטירה שלנו 680 01:54:20,528 --> 01:54:24,448 .כלומר, מה שנותר ממנה .היכן, אחות? -שם- 681 01:54:29,370 --> 01:54:31,247 ?היכן 682 01:55:18,836 --> 01:55:20,880 ארץ ושמים ,בתוהו ובוהו 683 01:55:21,464 --> 01:55:23,883 אני הייתי השוטה ,שהצחיק אותו 684 01:55:24,675 --> 01:55:27,261 .ועתה, התהפך המטבע 685 01:55:29,931 --> 01:55:33,601 ,אל תהיה כאילם .אמור משהו 686 01:55:34,226 --> 01:55:37,271 ,אתה מדבר הבלים .אני אדבר אמת 687 01:55:39,148 --> 01:55:41,400 .נראה מה ייצא מזה 688 01:55:45,571 --> 01:55:47,949 !התחל, זקן 689 01:55:59,710 --> 01:56:02,171 ביצתו של הנחש .לבנה היא וטהורה 690 01:56:03,214 --> 01:56:05,424 זו של הציפור .מוכתמת ומנומרת 691 01:56:06,300 --> 01:56:11,889 ...זו הטירה .הנה החומה 692 01:56:12,265 --> 01:56:15,059 הציפור השאירה ...את הביצה המוכתמת ללבן 693 01:56:16,519 --> 01:56:19,814 ,מוזר... -הביצה נסדקה .ומתוכה נחש בקע 694 01:56:20,439 --> 01:56:25,486 ?מקום ריק מעל לחומה. מדוע 695 01:56:25,611 --> 01:56:28,656 .הציפור נטרפת על ידי הנחש 696 01:56:35,121 --> 01:56:36,747 ?היכן אני 697 01:56:40,001 --> 01:56:41,627 ?מי אני 698 01:56:41,961 --> 01:56:43,963 !ציפור טיפשה 699 01:56:47,383 --> 01:56:49,343 ...סאבורו 700 01:56:56,851 --> 01:57:00,146 ...זה כואב 701 01:57:01,939 --> 01:57:06,694 ,אני תולעת !אל תמחץ אותי 702 01:57:06,777 --> 01:57:10,865 מי יטרח ?למחוץ תולעת 703 01:57:14,869 --> 01:57:17,538 ?מי אתה 704 01:57:42,188 --> 01:57:44,690 ?האם מישהו בוכה 705 01:57:48,694 --> 01:57:51,113 ?מי בוכה 706 01:57:53,115 --> 01:57:56,243 ...לעזאזל! האדם נולד בוכה 707 01:57:56,744 --> 01:57:59,121 .כאשר בכה דיו, אז ימות 708 01:59:32,423 --> 01:59:36,761 .סאבורו חצה את הנהר .הוא בשדה הצ'ימאן 709 01:59:37,178 --> 01:59:40,598 לא הגיוני, מה יוכל ?לעשות עם קומץ אנשים 710 01:59:45,102 --> 01:59:47,271 .מסר מלורד סאבורו 711 01:59:48,397 --> 01:59:51,734 הוא בא לכאן .כדי למצוא את אביו 712 01:59:52,401 --> 01:59:55,321 ,כאשר יעשה זאת .יעזוב בשלום 713 02:00:00,201 --> 02:00:02,328 .פוג'ימאקי בגבול 714 02:00:16,384 --> 02:00:20,137 .לא מוצא חן בעיניי .לא רציתי תגבורת 715 02:00:21,138 --> 02:00:24,350 ...עליך לשמוח הודות לפוג'ימאקי 716 02:00:24,684 --> 02:00:27,270 .האויב מקורקע כאן 717 02:00:27,770 --> 02:00:31,315 נוכל להציל את אביך .ממישורי אזוסה 718 02:00:32,858 --> 02:00:35,945 .אך זה נראה כה תוקפני 719 02:00:36,654 --> 02:00:39,907 ,תנועה אחת שגויה .עלולה לגרום למלחמה 720 02:00:48,249 --> 02:00:50,835 .אולי הייתי נמהר מדי 721 02:00:51,627 --> 02:00:56,007 ...דאגתי האיצה בי, אך 722 02:00:57,800 --> 02:00:59,719 ...חתני ירטון 723 02:01:00,052 --> 02:01:03,097 ,ביושבנו כאן .איננו מהווים כל איום 724 02:01:15,067 --> 02:01:18,279 !היכונו לקרב 725 02:01:20,615 --> 02:01:22,908 .אלופי, אין זה מחוכם 726 02:01:23,367 --> 02:01:27,371 הנח לסאבורו לקחת .את אביו. הימנע ממלחמה 727 02:01:28,581 --> 02:01:30,583 ...כשאבא יהיה בידו 728 02:01:31,083 --> 02:01:35,421 .הוא יאשים אותי בבגידה ויתקוף 729 02:01:36,839 --> 02:01:42,178 ,לא נוכל למסור את הידטורה .לא ידוע לנו היכן הוא 730 02:01:42,428 --> 02:01:44,722 ...הארץ סוערת 731 02:01:44,889 --> 02:01:47,725 פוגימאקי ואייאבה .ממתינים להזדמנות 732 02:01:48,184 --> 02:01:52,188 .עלינו להתבצר, ולא לתקוף 733 02:01:53,522 --> 02:01:58,694 ,לייד קאדה ממתינה ללורד ג'ירו 734 02:01:59,362 --> 02:02:03,491 .כדי לחגוג את יציאתו לקרב 735 02:02:06,369 --> 02:02:10,331 .מנהיג צבא אינו רץ אל אישתו 736 02:02:10,915 --> 02:02:13,292 !התרחק 737 02:02:39,277 --> 02:02:41,404 ...כאשר האויב ייאסף 738 02:02:41,612 --> 02:02:44,156 נוכל ללכת למצוא .את הוד מעלתו 739 02:02:44,282 --> 02:02:47,243 ...היו סבלניים !תנו לסוסים לנוח 740 02:02:48,077 --> 02:02:49,829 !לרדת 741 02:02:51,539 --> 02:02:53,332 !חלשלוש 742 02:02:56,627 --> 02:03:03,050 .קורוגאנה שוב הציל אותך .זו לא עת ללחום- 743 02:03:03,175 --> 02:03:05,970 הניצחון במלחמה נרכש .ע"י מנהיגים חזקים 744 02:03:06,345 --> 02:03:09,056 מדוע אתה חושש ?מפוג'ימאקי ואייאבה 745 02:03:13,060 --> 02:03:18,983 טעית בכך שחסת .על חיי הידטורה, המטורף 746 02:03:21,360 --> 02:03:24,238 .כדי להרגו, עליי למצוא אותו 747 02:03:27,283 --> 02:03:34,582 .סאבורו יודע היכן הוא .אחרת, לא היה בא 748 02:03:41,714 --> 02:03:43,633 .שלח לו מסר 749 02:03:44,759 --> 02:03:48,512 אמור לו שיוכל .לקבל את אביו 750 02:03:49,972 --> 02:03:55,895 ,עקוב אחר תנועותיו .ושלח רוצחים להרגו 751 02:04:11,118 --> 02:04:15,539 .אני אבוד .זה מצבו של בן האנוש- 752 02:04:19,710 --> 02:04:23,881 .נתיב זה... אני זוכר 753 02:04:25,466 --> 02:04:27,802 .כבר עברנו כאן 754 02:04:27,969 --> 02:04:30,346 האדם תמיד הולך .באותו נתיב 755 02:04:31,430 --> 02:04:33,891 !אם נמאס לך ממנו, קפוץ 756 02:05:23,316 --> 02:05:26,569 ?שם למעלה. מי זה 757 02:05:29,322 --> 02:05:31,032 !סאווה 758 02:05:39,290 --> 02:05:41,208 ...אחות... הקול הזה 759 02:05:41,375 --> 02:05:44,503 .החורבה הזאת היתה פעם טירה 760 02:05:46,213 --> 02:05:51,135 .היא היתה שייכת לאביה של סאווה .אני הרסתי אותה 761 02:05:54,013 --> 02:05:55,806 ?מדוע אני כאן 762 02:05:58,184 --> 02:06:00,645 ?מדוע סאווה כאן 763 02:06:02,647 --> 02:06:04,690 ?וגם טסורומארו 764 02:06:09,820 --> 02:06:13,950 ?האם זהו חלום .לא, זה הגהינום 765 02:06:14,867 --> 02:06:18,245 .הגהינום הגרוע מכל 766 02:08:19,784 --> 02:08:21,243 !לעלות 767 02:10:14,982 --> 02:10:17,360 !מסר מלורד ג'ירו 768 02:10:40,258 --> 02:10:41,801 .טוב מאוד 769 02:10:52,436 --> 02:10:57,400 .הוא אומר שלא יתקוף .עלינו לעזוב ברגע שאבא יהיה בידינו 770 02:10:58,818 --> 02:11:01,153 .הבה נצא לדרך מיד 771 02:11:01,279 --> 02:11:06,951 .בכך נחשוף את מקום מסתורו .נמתין לחשיכה 772 02:11:08,661 --> 02:11:10,663 !אייבה בתנועה 773 02:11:40,526 --> 02:11:43,613 !עייט! הוא מריח דם 774 02:11:57,501 --> 02:11:59,462 .הירגע, אלופי 775 02:12:00,463 --> 02:12:04,800 ...אייאבה צופה .וגם פוג'ימאקי 776 02:12:11,390 --> 02:12:17,104 .הם ממתינים .אל תיתן להם תירוץ לתקוף 777 02:12:18,522 --> 02:12:21,943 ,הוא רוצה את אבא .אך אינו מבצע מהלך 778 02:12:22,234 --> 02:12:25,321 ?מה המשחק שלו 779 02:12:44,548 --> 02:12:47,218 ...היא מתעכבת 780 02:12:50,346 --> 02:12:53,849 .אגש לראות מה מעכב אותה 781 02:12:54,016 --> 02:12:55,810 !לא 782 02:12:56,018 --> 02:13:00,564 .עזבי את החליל !אתה מתנהג כילד- 783 02:13:01,065 --> 02:13:04,735 !איני רוצה להיות שוב לבדי 784 02:13:05,611 --> 02:13:07,863 .לא תהיה לבדך 785 02:13:14,954 --> 02:13:20,668 צלם זה של בודהה אמידה .יגן עליך במקומי 786 02:13:22,545 --> 02:13:24,046 !אחות 787 02:13:25,423 --> 02:13:30,303 !לא אתמהמה. -אחות 788 02:13:51,365 --> 02:13:55,786 ...מצאתי את קיואמי .בוכה במישורי אזוסה 789 02:13:55,995 --> 02:13:58,414 ?היכן אדוננו 790 02:14:00,041 --> 02:14:06,589 .סילחו לי! הוא נעלם 791 02:14:07,173 --> 02:14:10,927 ?איבדת אותו... במישור 792 02:14:13,429 --> 02:14:16,557 עתה לא נוכל להמתין .עד לחשיכה 793 02:14:23,022 --> 02:14:27,276 .אני ניגש למישור אזוסה ...העסק את האויב 794 02:14:28,945 --> 02:14:32,198 ‏10 אנשים, לצאת בעקבות !לורד סאבורו 795 02:14:46,003 --> 02:14:47,922 !הוא נע 796 02:14:48,881 --> 02:14:53,135 הוא בדרכו .למישור אזוסה 797 02:14:55,513 --> 02:14:57,473 !מפקד הפרשים 798 02:15:03,646 --> 02:15:07,650 ,קח את אנשיך למישור אזוסה .והצב מארב 799 02:15:09,277 --> 02:15:12,571 מובטח פרס .למי שיהרוג את סאבורו 800 02:15:13,322 --> 02:15:17,952 ,השתגעת? אם תפר את דברתך .תפרוץ מלחמה 801 02:15:18,286 --> 02:15:21,622 ...יהי כן .זה יהיה בלתי נמנע 802 02:15:21,831 --> 02:15:25,751 .סאבורו אינו אויבנו היחיד ?אז מה- 803 02:15:26,419 --> 02:15:29,380 .אם יתקפו, נשיב התקפה 804 02:15:30,339 --> 02:15:34,594 ,נתפוס את אדמתם .ונרחיב את שטחנו 805 02:15:34,969 --> 02:15:38,472 מילים יפות. אך מילים .לא מנצחות במלחמות 806 02:15:38,806 --> 02:15:43,144 ?היכן הכלב המשתוקק לטרף .קאדה צודקת 807 02:15:43,477 --> 02:15:46,772 אתה עכבר .המתחזה לכלב שמירה 808 02:15:48,024 --> 02:15:51,319 ,קאדה נובחת .ואתה עפר לרגליה 809 02:15:51,777 --> 02:15:58,117 !שקט! הישאר מאחור !אם אתה פוחד להילחם, תערוק 810 02:16:01,746 --> 02:16:04,498 ...לו ערקתי ?לאן אוכל ללכת 811 02:16:05,625 --> 02:16:10,296 .קפטן... קיבלת פקודה !צא לדרך 812 02:16:25,269 --> 02:16:27,146 .מסר ללורד סאבורו 813 02:16:27,438 --> 02:16:31,150 ."פרשי האויב מתקרבים: היזהר" 814 02:16:37,990 --> 02:16:42,245 !חיל רגלים... קדימה 815 02:16:56,550 --> 02:16:58,803 .הוא חושב שהוא פיקח 816 02:17:08,688 --> 02:17:12,942 !אנשים, היכונו 817 02:17:13,609 --> 02:17:17,780 !אנו נעים אל היער 818 02:17:47,852 --> 02:17:49,437 !אבא 819 02:18:37,151 --> 02:18:40,237 !אילו שמים 820 02:18:42,615 --> 02:18:45,076 ?האם אני בעולם הבא 821 02:18:49,121 --> 02:18:51,791 ?האם זה גן העדן 822 02:18:54,210 --> 02:18:57,046 ?אבא! -מדוע אתה כה אכזר 823 02:18:57,088 --> 02:19:01,509 מדוע אתה מושך אותי ?מתוך קברי 824 02:19:10,810 --> 02:19:13,354 !אינך מזהה אותי? אבא 825 02:19:20,319 --> 02:19:22,071 ?אבא 826 02:19:25,408 --> 02:19:28,536 למה אתה מתכוון ?"במילה "אבא 827 02:19:31,455 --> 02:19:34,208 .רגע... אני זוכר 828 02:19:37,128 --> 02:19:40,381 ...היו לי 3 בנים 829 02:19:48,014 --> 02:19:53,227 ?אתה אחד מהם .כן, אני סאבורו- 830 02:19:55,813 --> 02:19:58,816 ?סאבורו 831 02:20:07,158 --> 02:20:09,785 !זה אתה 832 02:20:18,336 --> 02:20:21,839 ,אין לי פנים להראות לך 833 02:20:22,715 --> 02:20:26,969 ,ואין לי מילים לבקש מחילה 834 02:20:27,428 --> 02:20:30,473 ,תן לי רעל ואשתהו 835 02:20:30,556 --> 02:20:32,600 .אבלע אותו בשמחה 836 02:20:33,517 --> 02:20:37,647 ...אל תדבר כך .איני שונא אותך, אבא 837 02:20:38,397 --> 02:20:41,901 !אל תמתיק שקריך !מאסתי בשקרים 838 02:20:50,409 --> 02:20:53,329 האם הוא נראה ?כאדם צבוע 839 02:20:55,039 --> 02:20:58,000 אמת, מילים רכות .מרמות לעיתים קרובות 840 02:20:58,834 --> 02:21:02,004 !אך אלופי, הבט בו 841 02:21:03,589 --> 02:21:07,385 ...דמעות שכאלה .באות אך ורק מן הלב 842 02:21:13,599 --> 02:21:15,685 ,בוא איתי 843 02:21:16,519 --> 02:21:20,940 חיה איתנו, ותשכח .את חלום הבלהות הזה 844 02:21:24,402 --> 02:21:29,282 אם אתה תוכל לשכוח ...את אכזריותי כלפיך 845 02:21:30,324 --> 02:21:32,743 ...סלח לי 846 02:21:34,537 --> 02:21:36,872 .אני שוטה זקן 847 02:22:08,446 --> 02:22:10,615 !תקוף 848 02:23:09,924 --> 02:23:11,926 !האויב ביער 849 02:23:12,301 --> 02:23:15,680 העליונות שלנו עליו .חסרת משמעות שם 850 02:23:16,180 --> 02:23:19,058 !אם כך, נשרוף אותם 851 02:23:43,708 --> 02:23:45,418 !תקוף 852 02:23:59,974 --> 02:24:03,227 !לסגת 853 02:24:18,618 --> 02:24:21,704 .אנו רבים מהם !מחצו אותם 854 02:25:12,755 --> 02:25:16,300 אייאבה עולה .על הטירה הראשונה 855 02:25:17,510 --> 02:25:21,472 !לא ייתכן. הוא על הרכס 856 02:25:29,313 --> 02:25:32,108 .החיילים הללו הם פיתיון בלבד 857 02:25:40,366 --> 02:25:43,160 !לסגת 858 02:26:31,042 --> 02:26:32,835 !קדימה 859 02:27:32,103 --> 02:27:34,063 .מספיק 860 02:27:46,492 --> 02:27:48,244 !עוד קריאה 861 02:28:05,052 --> 02:28:07,805 יש לי כה הרבה לומר לך 862 02:28:11,058 --> 02:28:14,437 כאשר נהיה לבדנו ,ונשב בשקט 863 02:28:14,937 --> 02:28:18,274 ,נשוחח, כאב עם בנו 864 02:28:21,444 --> 02:28:27,116 .זה כל חפצי... זה הכול 865 02:29:04,195 --> 02:29:07,281 .הוא מת 866 02:29:10,493 --> 02:29:13,537 .אני יודע מתי מישהו מת 867 02:29:27,093 --> 02:29:29,262 .הוא מת 868 02:29:30,554 --> 02:29:35,977 ,אתה ואני חיים ...אך סאבורו 869 02:29:49,490 --> 02:29:51,701 .אינך יכול למות 870 02:29:53,995 --> 02:29:56,038 ,יש לי סיפורים לספר 871 02:29:57,999 --> 02:30:00,084 ,מחילה לבקש 872 02:30:02,920 --> 02:30:05,131 ?האם זה צדק 873 02:30:06,799 --> 02:30:10,386 ?האם הלכת לבלי שוב 874 02:30:13,180 --> 02:30:15,433 !התרחקו 875 02:30:23,774 --> 02:30:26,861 ...מחשיך 876 02:30:28,362 --> 02:30:32,033 ,זקן טיפש וסנילי 877 02:31:01,354 --> 02:31:04,523 אל תקרא לנשמתו .לשוב אל החיים 878 02:31:06,067 --> 02:31:09,028 .הוא סבל דיו 879 02:31:15,952 --> 02:31:18,246 !לורד סאבורו 880 02:31:27,755 --> 02:31:29,423 !ניצחנו 881 02:31:29,715 --> 02:31:33,302 ,האויב נסוג .ואייאבה רודף אחריו 882 02:31:33,761 --> 02:31:35,972 !ניצחנו 883 02:31:38,349 --> 02:31:40,559 !אבוי 884 02:31:43,938 --> 02:31:46,232 ,זה לא נראה אפשרי 885 02:31:46,732 --> 02:31:49,026 הוא לא איתנו .כדי לחלוק בזה 886 02:31:49,944 --> 02:31:53,739 ?גם הידטורה איננו... מדוע 887 02:31:55,700 --> 02:31:58,703 ,האם אין אלים ?האם בודהה איננו 888 02:32:00,121 --> 02:32:05,626 !אם אתם קיימים, שימעו אותי !אתם משחקים בנו באכזריות 889 02:32:06,377 --> 02:32:09,589 האם כה משעמם לכם ,במרום מושבכם 890 02:32:09,672 --> 02:32:11,841 שאתם מוחצים אותנו ?כמו נמלים 891 02:32:12,300 --> 02:32:16,554 האם כה משעשע ?לראות אנשים בוכים 892 02:32:16,721 --> 02:32:19,640 !חדל! אל תחלל שם שמים 893 02:32:20,933 --> 02:32:23,394 .האלים, המה הבוכים 894 02:32:24,937 --> 02:32:27,732 הם רואים אותנו ,הורגים זה את זה 895 02:32:28,649 --> 02:32:31,193 .שוב ושוב, מקדמת דנה 896 02:32:32,445 --> 02:32:35,072 הם אינם יכולים .להציל אותנו מפני עצמנו 897 02:32:41,162 --> 02:32:42,997 .אל תבכה 898 02:32:44,290 --> 02:32:46,459 .זו דרכו של עולם 899 02:32:46,959 --> 02:32:49,462 אנשים מעדיפים צער ,על פני השמחה 900 02:32:49,587 --> 02:32:52,089 .סבל על פני שלום 901 02:32:53,132 --> 02:32:56,010 ,הבט בהם, בטירה הראשונה 902 02:32:56,260 --> 02:32:59,847 הם רוחצים בכאב .ובשפיכות דמים 903 02:32:59,972 --> 02:33:02,266 .הם חוגגים את הרצח 904 02:33:17,490 --> 02:33:20,576 .אנו נישאר. לכו אתם למגדל 905 02:33:45,977 --> 02:33:47,979 ?היכן לורד ג'ירו 906 02:33:48,312 --> 02:33:51,899 ?ראשו של מי זה ?סאבורו או הידטורה 907 02:33:51,983 --> 02:33:55,319 .לא זה ולא זה ...הלורד הורה לי ל 908 02:34:30,229 --> 02:34:36,193 ?לאן אתה הולך ?האם ליידי קאדה כאן- 909 02:34:36,402 --> 02:34:40,031 ,אני משרת אותך !אך לא אשרת אותה 910 02:34:48,289 --> 02:34:50,625 !שטן בדמות שועל 911 02:34:50,708 --> 02:34:53,961 התחבולות שלך .הרסו את בית איצ'ימונג'י 912 02:34:54,045 --> 02:34:56,881 .כזו היא הבלותן של נשים 913 02:34:56,964 --> 02:34:59,342 ?הבלות, אמרת 914 02:35:00,301 --> 02:35:04,472 .רציתי לנקום את נקמת משפחתי 915 02:35:04,555 --> 02:35:06,515 !רציתי שטירה זו תישרף 916 02:35:06,599 --> 02:35:08,893 .עשיתי כל מה שהתכוונתי לעשות 917 02:35:26,827 --> 02:35:30,373 .אלופי, היכון למות 918 02:35:31,249 --> 02:35:33,459 ,אני קורוגאנה .אמות בעקבותיך 919 02:38:47,278 --> 02:38:51,866 הובא ע"י יוני 920 02:38:52,283 --> 02:38:56,662 "ראן"