1 00:00:14,493 --> 00:00:20,493 הובא וסונכרן ע"י גדעון Hebits.net 2 00:00:32,493 --> 00:00:46,772 "תעלומה" 3 00:01:40,447 --> 00:01:45,446 .אבינו שבשמיים, יתקדש שמך 4 00:01:45,526 --> 00:01:49,086 ,בשם האב .הבן ורוח הקודש, אמן 5 00:02:40,441 --> 00:02:41,561 .בוקר טוב, מותק 6 00:02:47,320 --> 00:02:48,360 ?את ערה 7 00:02:49,440 --> 00:02:50,520 ?מותק 8 00:02:54,319 --> 00:02:57,479 ,בזמן האחרון .את ישנה עד מאוחר 9 00:02:57,999 --> 00:02:59,519 .מותק, אני נכנסת 10 00:03:02,239 --> 00:03:05,358 ...אמך תרצה לי כמו תמיד 11 00:03:26,836 --> 00:03:27,836 !א... אדוני 12 00:03:28,236 --> 00:03:29,436 !אדוני 13 00:04:01,233 --> 00:04:02,833 ...מישהו מת 14 00:04:07,712 --> 00:04:11,672 .היי, צוות המז"פ ?מצאתם משהו 15 00:04:11,832 --> 00:04:12,832 .עבדו מהר 16 00:04:12,912 --> 00:04:14,991 .תאמרי משהו ?מתי התעוררת- 17 00:04:15,231 --> 00:04:16,351 ?מאיפה לנו 18 00:04:16,511 --> 00:04:18,271 ...כבר שנתיים 19 00:04:18,351 --> 00:04:19,471 ...סאצ'ין 20 00:04:21,431 --> 00:04:24,550 ?מה קורה כאן 21 00:04:27,510 --> 00:04:30,310 !ספר לי מה קרה ...איישה- 22 00:04:30,670 --> 00:04:32,150 !?מה קרה ...איישה- 23 00:04:34,469 --> 00:04:35,709 ...איישה .חכי, גברתי- 24 00:04:35,789 --> 00:04:37,309 .אסור לך להיכנס !זוז הצידה- 25 00:04:39,469 --> 00:04:42,909 .קומי, גברתי .צאי החוצה בבקשה 26 00:04:42,989 --> 00:04:46,428 .תוציאו אותה החוצה ?מה את עושה- 27 00:04:46,748 --> 00:04:47,868 .קחו אותה החוצה 28 00:04:47,948 --> 00:04:50,348 .קדימה !אל תחפור לי- 29 00:04:50,428 --> 00:04:51,988 .בואי, גברתי .צאי החוצה 30 00:04:53,827 --> 00:04:55,747 .בואי, גברתי ?מה את עושה 31 00:04:56,507 --> 00:04:58,187 ...ארטי 32 00:04:58,707 --> 00:05:00,667 ?אנו חייבים להיות חזקים. בסדר 33 00:05:00,747 --> 00:05:02,547 .אנו חייבים להיות חזקים 34 00:05:20,505 --> 00:05:22,185 ?צלם! אתה רואה את השערה .כן, אדוני- 35 00:05:22,265 --> 00:05:23,665 .צלם תמונה של יד ימין 36 00:05:23,864 --> 00:05:25,184 .תעשה על זה זום 37 00:05:25,544 --> 00:05:27,104 ?ראית את השערה .כן- 38 00:05:27,344 --> 00:05:28,824 !דבאנג .כן, אדוני- 39 00:05:30,384 --> 00:05:31,504 .תן לי את הפינצטה 40 00:05:51,342 --> 00:05:53,342 ?מי ראה את הגופה ראשון 41 00:05:56,501 --> 00:05:58,341 ?מישהו מוכן לענות לי 42 00:05:59,501 --> 00:06:00,501 ...אני 43 00:06:01,941 --> 00:06:02,941 ?שמך 44 00:06:03,741 --> 00:06:05,620 .רמי פרננדז 45 00:06:06,180 --> 00:06:07,500 ?הקשר שלך לקורבן 46 00:06:08,660 --> 00:06:11,380 רמי עובדת עבור משפחתנו .כבר שלושים שנה. -כן 47 00:06:12,340 --> 00:06:16,139 .היא מהמשפחה .תורך עוד יגיע- 48 00:06:17,259 --> 00:06:19,339 .כן, גברתי. דברי 49 00:06:21,179 --> 00:06:23,339 אני עובדת כאן 50 00:06:24,818 --> 00:06:27,698 וגם בבית החולים .של מר מאהג'ן 51 00:06:29,978 --> 00:06:36,457 .הייתי גם האומנת של איישה 52 00:06:41,217 --> 00:06:42,937 ?באיזו שעה ראית את הגופה 53 00:06:46,256 --> 00:06:48,056 ?באיזו שעה 54 00:06:49,936 --> 00:06:50,936 .שש וחצי 55 00:06:52,016 --> 00:06:53,496 מי עוד היה ?בבית באותו הזמן 56 00:06:54,216 --> 00:06:55,215 ...אני 57 00:06:55,735 --> 00:06:56,735 מר מאהג'ן 58 00:06:57,295 --> 00:07:01,495 .ואיישה 59 00:07:01,775 --> 00:07:03,775 צ'טאן... לא, צ'טאן .לא היה בבית 60 00:07:04,575 --> 00:07:05,654 ?מי זה צ'טאן 61 00:07:06,894 --> 00:07:08,254 .גם הוא עובד כאן 62 00:07:08,334 --> 00:07:11,814 ,צ'טאן עשה זאת. בבקשה !למען האל, חפשו אותו 63 00:07:11,894 --> 00:07:15,013 .אמרתי לך לשתוק .בבקשה אל תפריע 64 00:07:15,093 --> 00:07:17,413 .תן לנו לעשות את עבודתנו 65 00:07:18,813 --> 00:07:20,333 !היי .שב בשקט 66 00:07:20,813 --> 00:07:21,853 !שב 67 00:07:27,972 --> 00:07:28,972 .כן, גברת 68 00:07:29,172 --> 00:07:30,932 כמה זמן ?צ'טאן עובד כאן 69 00:07:31,532 --> 00:07:32,532 !עני לי 70 00:07:32,732 --> 00:07:34,412 .איני יודעת 71 00:07:35,051 --> 00:07:39,091 .איני יודעת .אולי חודשיים או שלושה 72 00:07:39,411 --> 00:07:40,531 ?היכן הוא עכשיו 73 00:07:40,691 --> 00:07:42,371 .לא ראיתי אותו מאז הבוקר 74 00:07:43,651 --> 00:07:46,730 אז צ'טאן לא בסביבה .מאז שהגופה נמצאה 75 00:07:47,250 --> 00:07:48,250 .לא 76 00:07:48,570 --> 00:07:51,690 ?מתי ראית אותו בפעם האחרונה ?באיזו שעה 77 00:07:53,250 --> 00:07:55,010 .בלילה ?באיזו שעה- 78 00:07:55,169 --> 00:07:58,369 .אחת עשרה .בערך באחת עשרה 79 00:07:58,689 --> 00:08:00,209 ?היכן מגורי המשרתים 80 00:08:28,806 --> 00:08:29,846 .הסתכל כאן 81 00:08:30,726 --> 00:08:33,886 .הארון ריק .זה אומר שהוא ברח 82 00:08:36,285 --> 00:08:37,885 ?מצאת משהו .לא, אדוני- 83 00:08:38,925 --> 00:08:41,125 האם לצ'טאן היו חפצים ?בחדר שלו 84 00:08:41,725 --> 00:08:42,725 .הרבה, אדוני 85 00:08:44,405 --> 00:08:48,764 ,הבגדים שלו, מראה, מסרק ,מברשת שיניים 86 00:08:48,964 --> 00:08:51,524 ,תמונות של אלים .ספרי קודש ועוד 87 00:08:51,604 --> 00:08:53,244 .שום דבר לא נמצא שם עכשיו 88 00:08:53,324 --> 00:08:54,524 !אלוהים אדירים 89 00:08:55,044 --> 00:08:57,603 דוקטור, האם יש לך ?את המסמכים של צ'טאן 90 00:08:58,083 --> 00:09:00,283 .צ'טאן צ'ונילאל טיווארי 91 00:09:02,163 --> 00:09:04,643 ?מי המליץ לכם עליו 92 00:09:05,683 --> 00:09:06,842 .סודהקר מישרה 93 00:09:07,162 --> 00:09:08,162 ?מי זה 94 00:09:09,242 --> 00:09:12,442 .הוא מספק אוכל למרפאה שלנו 95 00:09:13,242 --> 00:09:14,602 .הוא הכיר לי את צ'טאן 96 00:09:15,482 --> 00:09:18,081 .הוא אמר שצ'טאן הוא גיסו ...גיס- 97 00:09:19,521 --> 00:09:20,841 .דבאנג, תן לי את העט 98 00:09:25,281 --> 00:09:26,360 ?של מי העט הזה 99 00:09:28,400 --> 00:09:29,400 .אני שואל אותך 100 00:09:30,040 --> 00:09:31,040 ?של מי העט הזה 101 00:09:35,920 --> 00:09:37,159 .איישה 102 00:09:38,479 --> 00:09:39,479 ?מה 103 00:09:42,079 --> 00:09:46,518 של בתי. -אתה חושב ?שאני טיפש, דוקטור 104 00:09:47,438 --> 00:09:49,598 לתלמידים אין עטים .כה יקרים 105 00:09:49,678 --> 00:09:53,398 מצא את צ'טאן! הוא יברח בזמן !שתבזבז את זמנך כאן 106 00:09:53,478 --> 00:09:54,478 !שתוק 107 00:09:58,957 --> 00:10:01,597 .אל תצעק על שוטר 108 00:10:02,797 --> 00:10:04,997 כולכם צריכים לבוא לתחנת .המשטרה עכשיו 109 00:10:08,636 --> 00:10:10,916 .אני מנתחת אורתופדית 110 00:10:12,716 --> 00:10:13,796 .בדיוק כמו סאצ'ין 111 00:10:14,916 --> 00:10:16,755 .נסעתי לפונה, לעשות ניתוח 112 00:10:18,315 --> 00:10:20,435 הגעתי הביתה 113 00:10:20,955 --> 00:10:23,915 ...בסביבות עשר וחצי בבוקר ו 114 00:10:25,915 --> 00:10:27,634 .את יכולה ללכת, גברתי .לכי בבקשה 115 00:10:30,994 --> 00:10:32,114 .כן, דוקטור 116 00:10:33,354 --> 00:10:34,354 ...אתמול בלילה 117 00:10:35,234 --> 00:10:36,633 ...הייתי במלון מרידיאן 118 00:10:38,633 --> 00:10:39,633 .במאד 119 00:10:42,673 --> 00:10:44,273 .הייתי שם עד אחד עשרה בלילה 120 00:10:47,512 --> 00:10:49,872 .הגעתי הביתה בסביבות חצות 121 00:10:52,992 --> 00:10:54,352 שתיתי הרבה 122 00:10:55,992 --> 00:10:57,511 .ולכן נרדמתי כשהגעתי הביתה 123 00:11:00,791 --> 00:11:04,591 ...כשרמי העירה אותי הבוקר 124 00:11:11,830 --> 00:11:12,830 ,דוקטור 125 00:11:14,510 --> 00:11:17,029 ...יש אמרה במהרטית 126 00:11:17,989 --> 00:11:20,909 אנשים לא מספרים" ".את סודם בקלות 127 00:11:20,989 --> 00:11:22,909 אתה יודע הכל, אך לא .אמרת כלום 128 00:11:22,989 --> 00:11:24,749 .עכשיו אתה סוף סוף נפתח 129 00:11:25,149 --> 00:11:26,469 !דבאנג, בוא הנה 130 00:11:26,549 --> 00:11:28,868 .מצא את הרוצח בבקשה .קדימה, דוקטור- 131 00:11:28,948 --> 00:11:31,068 .קח אותו לבדיקה רפואית .מכאן, אדוני- 132 00:11:32,108 --> 00:11:33,228 ...בבקשה 133 00:11:34,468 --> 00:11:35,828 .היי, פאטיל ?כן- 134 00:11:35,988 --> 00:11:38,947 .הרופא נלקח לבדיקה רפואית 135 00:11:40,507 --> 00:11:41,587 !דבר 136 00:11:44,307 --> 00:11:46,067 .אין לי את כל היום 137 00:11:46,147 --> 00:11:50,386 .אדוני, זאת הייתה המשמרת שלי .עמדתי בשער הראשי 138 00:11:51,786 --> 00:11:52,826 .בסדר 139 00:11:54,026 --> 00:11:58,785 האם ראית מישהו נכנס לדירה ?אחרי עשר בלילה 140 00:12:00,825 --> 00:12:02,305 .אין לי זמן לבזבז 141 00:12:04,145 --> 00:12:05,145 ...אדוני 142 00:12:05,425 --> 00:12:08,784 הבחור מהווילה ...בהמשך הרחוב 143 00:12:08,864 --> 00:12:09,864 ?מה שמו 144 00:12:09,944 --> 00:12:11,304 .ריאז נוראני 145 00:12:11,464 --> 00:12:13,784 ?ריאז נוראני, נכון .כן- 146 00:12:13,864 --> 00:12:14,904 ?אז מה איתו 147 00:12:15,504 --> 00:12:16,504 ...אדוני 148 00:12:16,784 --> 00:12:20,903 ריאז הגיע לדירה 149 00:12:21,583 --> 00:12:23,263 .בסביבות אחד עשרה בלילה ?ואז- 150 00:12:23,383 --> 00:12:26,583 ,שעה אחר כך 151 00:12:27,023 --> 00:12:28,982 דוקטור סאצ'ין מאהג'ן .הגיע לדירתו 152 00:12:29,062 --> 00:12:30,262 .תאמר לי מתי בדיוק 153 00:12:32,422 --> 00:12:34,062 .בסביבות חצות 154 00:12:34,262 --> 00:12:35,262 ?חצות .כן- 155 00:12:35,342 --> 00:12:36,342 .בסדר, תמשיך 156 00:12:37,142 --> 00:12:44,701 אחרי עשר או חמש ,דקות 157 00:12:45,341 --> 00:12:47,940 .ריאז יצא מהבניין בריצה 158 00:12:48,020 --> 00:12:49,660 האם שמעת רעש ?מהדירה 159 00:12:49,740 --> 00:12:52,220 למשל של מישהו ?רב או צועק 160 00:12:53,980 --> 00:12:54,980 .לא, אדוני 161 00:12:55,140 --> 00:12:57,700 ...תאמר את האמת או 162 00:12:57,859 --> 00:12:58,859 ...אדוני 163 00:12:59,419 --> 00:13:03,339 אדוני, כשריאז נוראני ,יצא מהבניין 164 00:13:03,659 --> 00:13:06,299 הזרוע שלו דיממה .והיא הייתה חבושה 165 00:13:06,779 --> 00:13:08,058 .הוא כעס מאוד 166 00:13:09,258 --> 00:13:10,898 !אתה יכול ללכת עכשיו. לך 167 00:13:12,658 --> 00:13:14,698 ריאז עזב את הבית בשעה אחד עשרה 168 00:13:14,778 --> 00:13:16,778 .כדי לפגוש חבר 169 00:13:17,058 --> 00:13:18,457 .הוא עדיין לא חזר 170 00:13:19,057 --> 00:13:20,457 .אין ממה לדאוג 171 00:13:20,977 --> 00:13:22,257 .זאת לא הפעם הראשונה 172 00:13:22,657 --> 00:13:25,377 הוא נעלם למשך ימים רבים 173 00:13:25,737 --> 00:13:27,137 .ומכבה את הטלפון שלו 174 00:13:27,297 --> 00:13:28,296 ?מה אנו יכולים לעשות 175 00:13:32,336 --> 00:13:34,336 מה היה הקשר שלו ?לאיישה מאהג'ן 176 00:13:35,976 --> 00:13:37,176 .אני שואל שאלה 177 00:13:41,375 --> 00:13:42,375 ?מי זו איישה 178 00:13:43,935 --> 00:13:47,775 הבת של דוקטור סאצ'ין .ודוקטור ארטי מהאהג'ן מהרחוב 179 00:13:48,294 --> 00:13:49,534 .הו, כן 180 00:13:50,694 --> 00:13:52,734 .לריאז יש חברות רבות 181 00:13:53,894 --> 00:13:55,894 אנו לא זוכרים .את כולן 182 00:13:56,934 --> 00:13:57,934 ...ובכן 183 00:13:59,653 --> 00:14:02,333 .הבחורה הזו נרצחה 184 00:14:03,253 --> 00:14:06,013 ובנך היה בחדר השינה .שלה בזמן הרצח 185 00:14:06,493 --> 00:14:07,613 !אלוהים אדירים 186 00:14:07,973 --> 00:14:11,332 ?לא כל כך מצחיק עכשיו 187 00:14:12,292 --> 00:14:13,292 .דבאנג, בוא נלך 188 00:14:49,048 --> 00:14:50,408 .אדוני, מצאתי את החולצה הזו 189 00:14:50,488 --> 00:14:51,808 שריטות על החזה 190 00:14:52,568 --> 00:14:54,288 .ונפיחות על העורף 191 00:14:54,368 --> 00:14:56,688 .שלחנו את הדם שלו לבדיקות 192 00:14:56,928 --> 00:14:58,848 ?האם גיליתם משהו בקשר לצ'טאן 193 00:14:58,927 --> 00:15:01,047 המשטרה לא צריכה .לספק לך תשובות 194 00:15:17,566 --> 00:15:18,686 ?היכן 195 00:15:29,364 --> 00:15:31,684 ?היי, אתה! -כן, אדוני ?מי זה סודהקר מישרה- 196 00:15:31,764 --> 00:15:32,764 .הוא 197 00:15:34,004 --> 00:15:35,764 .כן ?סודהקר מישרה- 198 00:15:35,924 --> 00:15:37,404 .כן ?אז אתה מפעיל קייטרינג- 199 00:15:37,924 --> 00:15:40,123 .כן, אדוני ?ואתה 200 00:15:40,323 --> 00:15:41,723 ?אתה לא רואה מי אנחנו 201 00:15:42,323 --> 00:15:45,683 ?מה הקשר שלך לצ'טאן טיווארי .הוא גיסי- 202 00:15:45,763 --> 00:15:46,763 ?היכן הוא עכשיו 203 00:15:46,963 --> 00:15:48,003 ?היכן הוא 204 00:15:48,363 --> 00:15:52,642 .מה קרה, אדוני? -אתה תגלה .דבאנג, הוא כולו שלך 205 00:15:52,722 --> 00:15:54,522 .פאטיל, השתלט על זה 206 00:15:54,642 --> 00:15:57,482 ?לאן אתם לוקחים אותי? מה עשיתי .קדימה. -קדימה- 207 00:15:57,562 --> 00:15:58,922 ?לאן אתם לוקחים אותי 208 00:15:59,322 --> 00:16:02,521 !?היכן צ'טאן !?היכן צ'טאן 209 00:16:02,601 --> 00:16:03,721 ?היכן צ'טאן 210 00:16:04,121 --> 00:16:05,561 .אל תעצבן אותי 211 00:16:05,721 --> 00:16:08,361 ,אם נחקור אותך כמו שצריך .לא תוכל ללכת שוב 212 00:16:08,441 --> 00:16:12,160 .תאמר לנו היכן צ'טאן .אדוני, לא ראיתי אותו כבר יומיים- 213 00:16:12,360 --> 00:16:14,800 ?לא ראית אותו 214 00:16:18,920 --> 00:16:20,079 .אני אומר את האמת 215 00:16:23,159 --> 00:16:24,599 .שוטה 216 00:16:24,759 --> 00:16:26,319 .אני מותש 217 00:16:29,798 --> 00:16:31,358 .דבאנג .כן, אדוני- 218 00:16:31,438 --> 00:16:33,558 .צ'טאן טיווארי הוא מביהר 219 00:16:34,158 --> 00:16:35,158 .בוא הנה 220 00:16:35,998 --> 00:16:38,158 אדוני. -הגיס שלו .ירק את כתובת הבית שלו 221 00:16:40,557 --> 00:16:44,477 שלח את המידע הזה !למשטרת פאטנה עכשיו 222 00:16:55,796 --> 00:16:58,156 אדוני, לצ'טאן טיווארי .יש תיק פלילי 223 00:16:58,756 --> 00:17:00,755 העשירים הללו חייבים 224 00:17:00,835 --> 00:17:03,995 לערוך בדיקת רקע .מקיפה למשרתים שלהם 225 00:17:04,075 --> 00:17:06,595 ?מתי הם ילמדו? -מה עכשיו, אדוני ?עכשיו- 226 00:17:08,075 --> 00:17:10,114 .תאכל חומוס 227 00:17:15,834 --> 00:17:18,674 ,אדוני, לפי הנתיחה 228 00:17:18,874 --> 00:17:21,873 שעת המוות היא .שתיים עשרה וחצי בלילה 229 00:17:22,273 --> 00:17:24,353 על זרועות וכתפיי הקורבן 230 00:17:24,433 --> 00:17:25,433 .יש שריטות 231 00:17:26,193 --> 00:17:28,393 .היה מאבק לפני המוות 232 00:17:29,433 --> 00:17:30,432 ...כלומר 233 00:17:32,152 --> 00:17:33,432 ?אונס .לא- 234 00:17:34,112 --> 00:17:36,632 אך כמה דברים מעניינים 235 00:17:36,912 --> 00:17:38,632 .עולים מדו"ח הנתיחה 236 00:17:39,312 --> 00:17:40,311 .קרא אותו 237 00:17:46,231 --> 00:17:48,991 ?מה עם המפתחות .המפתח הנוסף נמצא בתיק החום- 238 00:17:52,790 --> 00:17:54,550 .הנה .אני אקח את זה- 239 00:17:54,630 --> 00:17:56,750 .כן, אמא. יצאנו 240 00:17:58,870 --> 00:18:00,509 .נגיע לשם עוד שעתיים 241 00:18:01,109 --> 00:18:03,189 .כן, אתקשר אלייך בקרוב 242 00:18:04,469 --> 00:18:05,469 .היי 243 00:18:05,909 --> 00:18:07,629 .אני מצטער מאוד לשמוע .היי- 244 00:18:08,549 --> 00:18:11,388 .אנו חסרי אונים מול אלוהים .אתקשר אלייך. -זה נכון- 245 00:18:11,708 --> 00:18:14,188 .אני מנתקת ?לאן אתם נוסעים- 246 00:18:15,508 --> 00:18:17,068 המשטרה אטמה .את הדירה שלנו 247 00:18:18,028 --> 00:18:21,547 הישארו עמי .עד שהכל יסתדר 248 00:18:22,027 --> 00:18:23,027 .תודה, חבר 249 00:18:23,387 --> 00:18:26,867 אך אנו נגור עם הוריה .של ארטי לעת עתה. -הו 250 00:18:26,987 --> 00:18:29,427 אני מצטערת מאוד .על מה שקרה 251 00:18:29,587 --> 00:18:31,306 אל תהסס לפנות אליי .אם אתה זקוק לעזרה 252 00:18:31,946 --> 00:18:34,666 בהחלט. -בכל מקרה, שמור על .עצמך. -תודה על ההצעה 253 00:18:34,986 --> 00:18:37,106 התקשר אליי אם אתה זקוק .למשהו. -בהחלט 254 00:18:37,186 --> 00:18:39,666 תודיעי לי אם אנו יכולים .לעזור איכשהו 255 00:18:39,946 --> 00:18:41,385 .שמרי על עצמך .שמרי על עצמך, ארטי- 256 00:18:41,945 --> 00:18:43,665 .תודה .להתראות, ביי- 257 00:18:54,784 --> 00:18:55,784 .קדימה 258 00:19:04,823 --> 00:19:07,863 .אני מצטער, הכוהן .תן לנו דקה, בבקשה 259 00:19:07,943 --> 00:19:10,343 .בסדר, אדוני השוטר ?מה המשטרה עושה כאן- 260 00:19:10,423 --> 00:19:11,822 ,דוקטור סאצ'ין מאהג'ן 261 00:19:12,182 --> 00:19:13,982 .אתה עצור 262 00:19:14,622 --> 00:19:15,982 ?מה ?על מה אתה מדבר- 263 00:19:16,062 --> 00:19:19,862 אתה החשוד העיקרי .ברצח בתך 264 00:19:19,942 --> 00:19:21,421 !זאת אי הבנה 265 00:19:21,501 --> 00:19:24,741 ,תוכלי לומר זאת בבית המשפט !גברתי. דבאנג, עצור אותו 266 00:19:24,821 --> 00:19:26,541 !אינך יכול לעשות זאת .כן- 267 00:19:26,621 --> 00:19:27,701 .קדימה, מהר 268 00:19:27,781 --> 00:19:30,861 חכה, תקשיב לי. -אני חושב .שכדאי שתתקשרי לאנאנד 269 00:19:30,941 --> 00:19:32,300 .קדימה, דוקטור 270 00:19:32,380 --> 00:19:33,460 !שמישהו יעצור אותם 271 00:19:33,540 --> 00:19:36,540 .יש כאן בלבול כלשהו .תקשיבו לי- 272 00:19:36,620 --> 00:19:38,300 .יש כאן חוסר הבנה .ארטי, פשוט תתקשרי לאנאנד- 273 00:19:38,380 --> 00:19:39,820 !עזבו אותו 274 00:19:39,900 --> 00:19:42,819 !שלא תעז לצעוק .תקשיבו לי בבקשה- 275 00:19:43,779 --> 00:19:45,499 .תקשיבו לי לפחות 276 00:19:47,339 --> 00:19:49,139 ,כבוד השופט התביעה טוענת 277 00:19:49,219 --> 00:19:51,179 שדו"ח בדיקות הדם של דוקטור סאצ'ין מאהג'ן 278 00:19:51,259 --> 00:19:55,218 ,מצביע על כך שבאותו הלילה .הוא היה תחת השפעת אלכוהול 279 00:19:55,778 --> 00:19:58,538 עט עם טביעות האצבע של דוקטור מאהג'ן נמצא 280 00:19:59,138 --> 00:20:01,298 .על הרצפה ליד גופת הקורבן 281 00:20:01,418 --> 00:20:03,057 המשטרה גילתה במרפאה שלו 282 00:20:03,137 --> 00:20:06,097 שדוקטור מאהג'ן נוהג .להסתובב עם עט כזה 283 00:20:07,417 --> 00:20:12,056 חולצה מגואלת בדם נמצאה בפח האשפה 284 00:20:13,136 --> 00:20:15,976 .של הבניין 285 00:20:16,056 --> 00:20:17,256 .התנגדות, כבוד השופט 286 00:20:17,336 --> 00:20:20,336 כתמי הדם על החולצה הם לא .של הקורבן 287 00:20:20,416 --> 00:20:22,055 .כן, אתה צודק 288 00:20:23,455 --> 00:20:24,455 ...אדוני 289 00:20:25,855 --> 00:20:27,855 ,לפי דו"ח המז"פ 290 00:20:28,615 --> 00:20:31,735 כתמי הדם שייכים לבחור צעיר 291 00:20:32,014 --> 00:20:35,014 שהמשטרה חושבת שהוא ,כנראה ריאז נוראני 292 00:20:35,134 --> 00:20:37,814 אשר נעלם .מאז ליל הרצח 293 00:20:39,134 --> 00:20:40,414 ,לפי תוצאות בדיקת הדי-אן-איי 294 00:20:41,414 --> 00:20:46,093 איישה מאהג'ן היא ששרטה 295 00:20:46,693 --> 00:20:49,173 את דוקטור סאצ'ין ודוקטור סאצ'ין 296 00:20:49,853 --> 00:20:51,853 .הוא ששרט אותה 297 00:20:52,452 --> 00:20:59,132 בין אצבעותיה .של איישה נמצאה שיערה 298 00:20:59,572 --> 00:21:01,932 לפי הדו"ח, זאת 299 00:21:02,012 --> 00:21:04,491 .שיערה של דוקטור סאצ'ין מאהג'ן 300 00:21:06,971 --> 00:21:10,211 ,אדוני, לפי דו"ח הנתיחה איישה מאהג'ן 301 00:21:10,451 --> 00:21:13,290 הייתה בחודש הראשון להריונה .בזמן מותה 302 00:21:20,490 --> 00:21:22,769 .אדוני, המקרה הזה ברור 303 00:21:23,169 --> 00:21:27,129 באותו הלילה, דוקטור מאהג'ן השיכור הגיע הביתה בחצות 304 00:21:27,769 --> 00:21:31,049 וראה את ריאז נוראני הצעיר 305 00:21:31,129 --> 00:21:33,168 .בחדר השינה של בתו 306 00:21:33,408 --> 00:21:38,488 מתוך זעם, הוא תקף את ,ריאז. ריאז ברח 307 00:21:38,648 --> 00:21:41,648 אך איישה נפלה קורבן .לזעמו של דוקטור מאהג'ן 308 00:21:41,728 --> 00:21:44,567 !הוא משקר, כבוד השופט ,ואז, כדי לחבל בראיות- 309 00:21:44,847 --> 00:21:47,047 הוא ניסה להיפטר .מהחולצה המוכתמת בדם שלו 310 00:21:47,367 --> 00:21:50,327 בסופו של דבר, הוא שיחד את המשרת שלו, צ'טאן דיווארי 311 00:21:50,407 --> 00:21:52,646 ,ואמר לו להסתלק עם חפציו 312 00:21:53,006 --> 00:21:56,566 כך שצ'טאן יהפוך .לחשוד העיקרי 313 00:21:58,366 --> 00:21:59,646 .העד הבא, בבקשה 314 00:21:59,766 --> 00:22:02,446 ,המפקח ראם צ'ראן פאנדי .משטרת פאטנה 315 00:22:02,685 --> 00:22:06,085 ,אדוני ,סרקנו את כל פאטנה 316 00:22:06,285 --> 00:22:11,165 אך אין זכר .לצ'טאן טיווארי 317 00:22:11,325 --> 00:22:13,684 .הוא היה מקושר למאפיה 318 00:22:13,884 --> 00:22:17,764 ,לדעתנו .הוא מסתתר כרגע 319 00:22:17,884 --> 00:22:22,284 זאת המסקנה .שאליה הגענו 320 00:22:24,483 --> 00:22:26,523 ...מה קרה באותו הלילה 321 00:22:29,403 --> 00:22:30,603 .אני לא זוכר הרבה 322 00:22:33,802 --> 00:22:35,202 שתיתי קצת יותר מדי 323 00:22:37,482 --> 00:22:39,482 ,וכשאני שותה יותר מדי 324 00:22:39,562 --> 00:22:42,202 אני לא זוכר הרבה .בבוקר שלמחרת 325 00:22:43,321 --> 00:22:44,321 ...אבל איישה 326 00:22:46,121 --> 00:22:47,441 היא הייתה הבת .היחידה שלנו 327 00:22:50,401 --> 00:22:51,761 .היא הייתה בתי 328 00:22:53,880 --> 00:22:55,120 .איישה שלי 329 00:22:58,280 --> 00:23:00,000 .יש כאן טעות 330 00:23:01,520 --> 00:23:04,679 .יש כאן טעות .אני לא הרגתי אותה 331 00:23:05,759 --> 00:23:07,239 ...היא הייתה 332 00:23:09,519 --> 00:23:11,599 .הילדה שלי, איישה 333 00:23:17,278 --> 00:23:19,198 .אני לא הרגתי אותה 334 00:23:20,958 --> 00:23:22,558 דוקטור סאצ'ין מאהג'ן 335 00:23:22,958 --> 00:23:25,557 יישאר במעצר 336 00:23:26,237 --> 00:23:30,197 עד שעורך דינו .יגיש את טענת ההגנה 337 00:23:46,435 --> 00:23:50,115 המפקח מאלוואדה, איך פתרת ?את התיק הזה כה מהר 338 00:23:50,195 --> 00:23:53,275 .זאת חובתנו, גברתי .אני רק עושה את עבודתי 339 00:23:53,754 --> 00:23:56,234 אדוני, אתה חושב שתתפסו ?את צ'טאן טיווארי 340 00:23:56,314 --> 00:23:57,714 .כמובן שנתפוס אותו 341 00:23:57,954 --> 00:24:01,154 מה אתם חושבים שאנו עושים ?בתחנת המשטרה? סתם אוכלים 342 00:24:03,314 --> 00:24:05,113 איישה הייתה .כל עולמנו, ארטי 343 00:24:09,233 --> 00:24:11,553 היינו יכולים לבלות .יותר זמן עמה 344 00:24:14,392 --> 00:24:15,512 ,סאצ'ין 345 00:24:16,672 --> 00:24:18,392 מה בדיוק קרה ?באותו הלילה 346 00:24:18,792 --> 00:24:21,752 ,את יודעת שכשאני שותה יותר מדי 347 00:24:21,832 --> 00:24:25,591 איני זוכר .כלום בבוקר שלמחרת 348 00:24:29,031 --> 00:24:30,271 ...ובאותו הלילה 349 00:24:35,270 --> 00:24:36,270 ?ארטי 350 00:24:47,149 --> 00:24:48,549 !גם את לא מאמינה לי 351 00:24:50,709 --> 00:24:55,228 !איני מאמין לזה 352 00:24:58,268 --> 00:25:03,108 סמיטה, הגברת הזו איבדה את בתה 353 00:25:03,628 --> 00:25:06,187 ,ועכשיו .בעלה נעצר 354 00:25:06,707 --> 00:25:09,347 המשטרה סגרה את .התיק בחיפזון 355 00:25:09,547 --> 00:25:11,867 הם עצרו את האבא .בגלל שזה היה קל 356 00:25:12,707 --> 00:25:16,026 הם לא ניתחו את .הראיות בצורה מעמיקה 357 00:25:17,866 --> 00:25:20,666 העמותה שלנו .מגישה ערעור על כך 358 00:25:21,546 --> 00:25:23,786 .בבקשה .עזרי לגברת הזו לקבל צדק 359 00:25:25,985 --> 00:25:27,625 .אני אראה מה אני יכולה לעשות 360 00:25:59,742 --> 00:26:00,742 .פראסקר 361 00:26:01,702 --> 00:26:02,702 .סוניל פראסקר 362 00:26:04,262 --> 00:26:07,061 .סי-בי-איי .שלום- 363 00:26:09,381 --> 00:26:10,381 ?אגוזים 364 00:26:11,061 --> 00:26:12,421 .זה טוב למוח 365 00:26:12,621 --> 00:26:13,621 .לא 366 00:26:13,981 --> 00:26:15,140 .בסדר 367 00:26:18,740 --> 00:26:22,780 המשטרה עשתה עבודה כל כך ,טובה בתיק 368 00:26:23,820 --> 00:26:25,419 .שהסי-ביי-איי הוזמן 369 00:26:26,379 --> 00:26:28,859 עכשיו זרקו אותך מהמחבת .אל תוך האש 370 00:26:33,739 --> 00:26:34,739 ?לא מצחיק 371 00:26:36,218 --> 00:26:37,258 .אין בעיה 372 00:26:38,498 --> 00:26:41,778 רק אדם אחד .צוחק מהבדיחות שלי 373 00:26:43,738 --> 00:26:44,738 .אני 374 00:26:49,337 --> 00:26:51,377 ,בכל מקרה .למדתי את התיק שלך 375 00:26:52,617 --> 00:26:55,097 לפי הנתיחה שלאחר המוות 376 00:26:56,496 --> 00:26:58,376 החתך על צווארה של איישה 377 00:26:59,176 --> 00:27:01,696 .היה חתך אחד יציב 378 00:27:02,896 --> 00:27:07,255 ...חתך אחד .חתך אחד נקי 379 00:27:08,415 --> 00:27:11,375 .שישה סנטימטרים מהפנים 380 00:27:12,335 --> 00:27:13,655 ,דרך רקמות 381 00:27:14,615 --> 00:27:16,894 .שרירים ובשר 382 00:27:17,054 --> 00:27:18,894 !לא... אל תעשה לי את זה 383 00:27:19,374 --> 00:27:22,374 ...בבקשה .עזוב אותי בבקשה 384 00:27:23,534 --> 00:27:25,414 !עזוב אותי בבקשה 385 00:27:30,373 --> 00:27:34,413 ,אבל דוקטור מאהג'ן .אני חשבתי על כך 386 00:27:35,852 --> 00:27:38,572 ?לא היית שיכור באותו הלילה 387 00:27:40,132 --> 00:27:41,292 !?האם היית שיכור או לא 388 00:27:43,132 --> 00:27:46,611 כן. -איש שיכור לא היה מסוגל .לעשות חתך כה נקי 389 00:27:49,091 --> 00:27:50,211 !בדיוק 390 00:27:53,211 --> 00:27:54,211 ...לכן 391 00:27:54,931 --> 00:27:57,610 ספר לי בדיוק מה .קרה באותו הלילה 392 00:28:00,370 --> 00:28:01,650 .אתה חייב להאמין לי 393 00:28:02,610 --> 00:28:03,890 .איני זוכר דבר 394 00:28:04,370 --> 00:28:07,289 ...אם הייתי זוכר .יש לנו דרכים לרענן את זיכרונך- 395 00:28:07,369 --> 00:28:08,369 ...לא הרגתי 396 00:28:09,689 --> 00:28:10,729 .כמו האגוזים הללו 397 00:28:11,169 --> 00:28:12,969 .לא הרגתי את בתי 398 00:28:13,049 --> 00:28:14,169 ?למה שאהרוג אותה 399 00:28:14,249 --> 00:28:16,528 .היא הייתה בתי ,סאצ'ין מאהג'ן- 400 00:28:17,408 --> 00:28:21,968 אתה לא מה שאתה נראה. ואתה .לא נראה כמו מה שאתה באמת 401 00:28:24,768 --> 00:28:26,087 .אני אפשיט אותך 402 00:28:30,207 --> 00:28:31,367 ?מה זאת אומרת 403 00:28:32,207 --> 00:28:34,047 !?מה אתה הולך לעשות 404 00:28:34,767 --> 00:28:36,366 !כל ההוכחות הן נגדי 405 00:28:36,446 --> 00:28:38,766 !לא הרגתי את בתי, לעזאזל 406 00:28:39,926 --> 00:28:41,486 .סוכן הנדל"ן התקשר 407 00:28:42,766 --> 00:28:44,246 .בטח התחמקת ממנו 408 00:28:44,446 --> 00:28:45,726 ?אתה מכיר את אשוק קאמבלה 409 00:28:45,886 --> 00:28:46,885 ?מה איתו 410 00:28:47,485 --> 00:28:52,605 .הוא קנה דירה ?אתה לא בכיר ממנו 411 00:28:52,685 --> 00:28:53,845 ?כן, אני יודע. אז מה 412 00:28:54,045 --> 00:28:55,045 ?אז 413 00:28:55,125 --> 00:28:56,325 ,אחרי שתפרוש 414 00:28:56,404 --> 00:28:59,004 .לא נקבל דירה מהממשלה 415 00:28:59,204 --> 00:29:01,484 ?אז היכן נגור ?האם חשבת על כך 416 00:29:01,684 --> 00:29:04,884 .כן, אני חושב על כך כל יום !זה כל מה שאתה עושה, חושב- 417 00:29:06,004 --> 00:29:07,723 ,אשה .לא קל לקנות דירה 418 00:29:08,203 --> 00:29:10,843 אף אחד לא מוכר בפחות מעשרים .מיליון. -להתראות 419 00:29:10,923 --> 00:29:12,883 איך את מצפה שאוכל ?להרשות זאת לעצמי 420 00:29:14,003 --> 00:29:16,682 איך לעזאזל אשוק קאמבלה .הרשה זאת לעצמו? -לא יודע 421 00:29:16,962 --> 00:29:18,122 .אך אני אדע בקרוב 422 00:29:18,202 --> 00:29:19,962 כשהמחלקה תעשה .פשיטה על ביתו 423 00:29:21,842 --> 00:29:22,922 ?סלח לי 424 00:29:24,482 --> 00:29:26,202 .יש מישהו בדלת בשבילך 425 00:29:27,241 --> 00:29:28,241 .כן, אני בא 426 00:29:30,721 --> 00:29:32,961 ,לכי .תפסי את אחיך 427 00:29:36,920 --> 00:29:37,920 .כן 428 00:29:38,160 --> 00:29:39,560 אדוני, אנו .מבנק איי-סי-איי-סי-איי 429 00:29:39,640 --> 00:29:40,640 ?כן, אז 430 00:29:41,080 --> 00:29:43,760 לא שילמת את הלוואת הרכב .שלך כבר שלושה חודשים 431 00:29:45,480 --> 00:29:46,680 .בחודש הבא 432 00:29:48,399 --> 00:29:49,399 .בטוח 433 00:30:03,998 --> 00:30:05,398 .כן, פראבז 434 00:30:05,678 --> 00:30:08,037 תכין את דירתו של דוקטור .מאהג'ן לבחינה מחדש 435 00:30:12,597 --> 00:30:13,637 .בוא בבקשה, אדוני 436 00:30:25,196 --> 00:30:27,395 ?מה אתה חושב על הבית, פראבז .הוא מפואר, אדוני- 437 00:30:55,393 --> 00:30:57,193 ?היכן החדר של הילדה .למעלה, אדוני- 438 00:30:57,313 --> 00:30:58,912 ?והחדר של האבא .גם למעלה- 439 00:30:58,992 --> 00:31:00,072 ?שנלך .קדימה- 440 00:31:43,948 --> 00:31:46,028 ?העט נמצא כאן .כן, אדוני- 441 00:31:59,306 --> 00:32:00,586 .פראבז .אדוני- 442 00:32:01,906 --> 00:32:03,066 .יש שבר בתחתית 443 00:32:04,906 --> 00:32:06,386 ...או שהוא נפל או 444 00:32:18,384 --> 00:32:19,504 .הסתכל על הצעיף הזה 445 00:32:20,024 --> 00:32:21,184 .אדוני, הוא קרוע 446 00:32:21,264 --> 00:32:22,504 .מישהו קרע אותו ביד 447 00:32:22,704 --> 00:32:23,864 .בדוק במגירות 448 00:32:39,222 --> 00:32:40,582 .תביא את הערכה .אדוני- 449 00:32:45,142 --> 00:32:46,262 .האור 450 00:32:53,981 --> 00:32:56,301 יש כאן כתמי דם. מישהו .שטף כאן משהו 451 00:32:56,381 --> 00:32:58,540 ?אדוני, שאקח מכאן דגימה .אין מספיק עכבות- 452 00:32:58,860 --> 00:33:00,460 .לא נוכל להשיג מזה כלום 453 00:33:31,497 --> 00:33:33,977 .אדוני, זה חדר השינה של סאצ'ין 454 00:33:34,377 --> 00:33:35,377 .כן 455 00:33:46,416 --> 00:33:47,976 .אדוני, זה הדם של ריאז 456 00:33:48,176 --> 00:33:51,095 איך אתה יודע? -אדוני, התובע .המחוזי ציין זאת בבית המשפט 457 00:33:51,175 --> 00:33:52,855 אך בדו"ח כתוב רק .'גבר צעיר' 458 00:33:52,935 --> 00:33:55,535 האם למשטרה יש דגימה מדמו ?של ריאז? -לא, אדוני. -אז 459 00:33:57,735 --> 00:33:59,534 אתה חושב שאחרי שהוא רצח את איישה 460 00:34:00,174 --> 00:34:01,534 ,ותקף את ריאז 461 00:34:01,614 --> 00:34:07,214 דוקטור מאהג'ן היה הולך לישון ?עם חולצה מגואלת בדם 462 00:34:07,414 --> 00:34:08,494 .בלתי אפשרי, אדוני 463 00:34:08,974 --> 00:34:10,933 ,הוא היה שיכור .אז כל דבר אפשרי 464 00:34:11,933 --> 00:34:12,973 .זה אפשרי, אדוני 465 00:34:15,013 --> 00:34:17,733 ?האם זה אפשרי או בלתי אפשרי ?לא יודע, אדוני. -יש לך אגוזים- 466 00:34:17,853 --> 00:34:18,973 .כן, אדוני .תאכל- 467 00:34:26,012 --> 00:34:27,292 ?אתה שומע אותי 468 00:34:27,652 --> 00:34:28,852 .כן, אדוני .אני שומע אותך 469 00:34:38,451 --> 00:34:39,690 ?פראבז, אתה שומע אותי 470 00:34:39,770 --> 00:34:41,330 .כן, אדוני !אני שומע אותך בבירור 471 00:34:42,490 --> 00:34:44,210 .כן, אדוני. דבר ?מה לומר- 472 00:34:44,370 --> 00:34:45,890 .התחלת לומר משהו 473 00:34:45,970 --> 00:34:47,850 לא. עכשיו התחלת .לדמיין דברים 474 00:34:55,369 --> 00:34:56,409 .סגור את הדלת 475 00:35:35,925 --> 00:35:37,005 ?אתה כועס עליי 476 00:35:37,445 --> 00:35:39,285 .לא, אדוני ?מדוע 477 00:35:39,805 --> 00:35:41,564 אני מתגרה .בך מאז הבוקר 478 00:35:41,644 --> 00:35:42,644 .לא, אדוני 479 00:35:43,324 --> 00:35:44,644 ?אז שאמשיך 480 00:35:46,764 --> 00:35:48,404 שלח את זה לניתוח .משפטי. -כן, אדוני 481 00:35:49,724 --> 00:35:52,523 על ידית הסכין יש טביעות אצבע של דוקטור סאצ'ין 482 00:35:52,923 --> 00:35:55,243 ,ושל הקורבן .איישה מאהג'ן 483 00:35:55,323 --> 00:35:57,563 זה מוכיח שהיה .מאבק ביניהם 484 00:35:58,243 --> 00:36:00,083 האם יש כתמי ?דם על הלהב 485 00:36:00,522 --> 00:36:01,522 .לא 486 00:36:02,642 --> 00:36:04,482 טביעות האצבע נמצאות ?רק על הידית, נכון 487 00:36:04,642 --> 00:36:05,642 .כן 488 00:36:05,962 --> 00:36:08,042 זה אומר שמישהו החזיק את ?הסכין ושטף אותה 489 00:36:08,722 --> 00:36:09,802 .ייתכן 490 00:36:10,601 --> 00:36:13,321 ...החתך על צווארה של איישה 491 00:36:14,241 --> 00:36:16,321 האם הוא נעשה עם ?סכין המנתחים הזו 492 00:36:16,761 --> 00:36:17,841 .כן, זה ייתכן 493 00:36:20,360 --> 00:36:21,360 .בסדר 494 00:36:30,439 --> 00:36:31,839 ,רענן אחרי המקלחת ?צ'וטלאל 495 00:36:33,639 --> 00:36:35,759 ?אז ...אדוני, אני- 496 00:36:36,519 --> 00:36:37,999 .נרדמתי 497 00:36:38,599 --> 00:36:40,279 אתה נרדם בכל יום .באחת וחצי לפנות בוקר 498 00:36:41,358 --> 00:36:42,798 ואתה ממשיך .לנמנם עד חמש בבוקר 499 00:36:43,678 --> 00:36:44,678 ...אדוני 500 00:36:44,798 --> 00:36:49,878 .במהלך היום, אני עובד במקום אחר .אני מתעייף ונרדם, אדוני 501 00:36:49,958 --> 00:36:51,357 ?באיזו שעה אתה מתחיל לעבוד 502 00:36:52,037 --> 00:36:53,277 .אדוני, בעשר בלילה 503 00:36:54,037 --> 00:36:55,717 מה אתה עושה בין עשר בלילה ?לאחת וחצי בלילה 504 00:36:55,797 --> 00:36:57,157 .אדוני, אני בתורנות 505 00:36:57,317 --> 00:36:58,317 ?באמת 506 00:36:58,437 --> 00:36:59,837 ?ואתה לא הולך לשירותים 507 00:37:00,836 --> 00:37:04,036 ,כשאתה צריך ללכת .אתה צריך ללכת. נכון? -כן 508 00:37:05,476 --> 00:37:08,316 אז שלוש דקות ללכת ועוד .שלוש דקות לחזור 509 00:37:09,156 --> 00:37:12,475 ?כמה זמן לוקח לך להתפנות .אדוני, בערך שתי דקות- 510 00:37:12,635 --> 00:37:13,675 ?זה הכל 511 00:37:16,075 --> 00:37:17,355 ?ואז אתה מעשן, נכון 512 00:37:17,475 --> 00:37:18,475 .לא .לא, אדוני 513 00:37:20,315 --> 00:37:21,794 ?אז מה זה ?נרות 514 00:37:21,954 --> 00:37:23,434 .אני מעשן, אדוני .אז אתה מעשן- 515 00:37:23,794 --> 00:37:25,434 שירותי העובדים היו מלאים 516 00:37:25,594 --> 00:37:27,274 .בסיגריות שלך הערב 517 00:37:27,354 --> 00:37:33,793 ,אז באותו הלילה ייתכן שמישהו נכנס או יצא מהבניין 518 00:37:34,473 --> 00:37:37,353 מבלי שאתה ראית אותו 519 00:37:37,633 --> 00:37:38,753 .יוצא או נכנס 520 00:37:39,713 --> 00:37:40,993 ?נכון .כן, אדוני- 521 00:37:42,512 --> 00:37:44,032 .תאמר זאת בבית המשפט 522 00:38:05,630 --> 00:38:09,270 אני מצטער מאוד שנאלצת .לחכות. אני דוקטור הנסל 523 00:38:09,350 --> 00:38:10,470 הייתי עסוק בניתוח עדין 524 00:38:10,550 --> 00:38:11,549 .שלקח יותר זמן מן המצופה 525 00:38:11,629 --> 00:38:13,149 .אתה מנתח לב אחרי הכל 526 00:38:13,749 --> 00:38:14,869 .ניחשת נכונה 527 00:38:14,989 --> 00:38:17,229 .ענייני הלב עדינים מאוד 528 00:38:17,349 --> 00:38:18,389 אני רק מקווה 529 00:38:19,109 --> 00:38:20,669 שלעולם לא תזדקק .לשירותיי 530 00:38:20,749 --> 00:38:22,068 ,הלב שלי בסדר 531 00:38:22,548 --> 00:38:24,268 אך המוח .שלי קצת מבולגן 532 00:38:26,308 --> 00:38:27,588 .אני מבין לחלוטין 533 00:38:27,668 --> 00:38:30,308 ...גם המטופלים שלי משתגעים 534 00:38:30,988 --> 00:38:33,067 אחרי שהם שומעים כמה אני .גובה. -אני רואה זאת 535 00:38:33,147 --> 00:38:34,387 .אל תביך אותי 536 00:38:35,587 --> 00:38:37,587 .אני מצליח להתפרנס 537 00:38:38,027 --> 00:38:40,627 מה תרצה? -זאת הדירה של .דוקטור סאצ'ין מאהג'ן 538 00:38:43,026 --> 00:38:44,066 ?נכון 539 00:38:44,506 --> 00:38:46,266 זה חלון חדר .השינה של איישה 540 00:38:47,146 --> 00:38:48,426 ,אם הווילונות מוסטים 541 00:38:49,586 --> 00:38:51,665 אפשר לראות מי נכנס .או יוצא משם 542 00:38:52,465 --> 00:38:53,465 ?מה אתה אומר 543 00:38:56,145 --> 00:38:58,105 .ברינדה .לא נפגשתם 544 00:38:58,905 --> 00:39:01,904 ...זאת אשתי, ברינדה. ברינדה, זה .פראסקר- 545 00:39:01,984 --> 00:39:03,784 ?מה שלומך .סוניל פראסקר מהסי-בי-איי- 546 00:39:05,184 --> 00:39:09,304 להתראות. -ראית אותך ?איפשהו, בטלוויזיה 547 00:39:10,184 --> 00:39:12,623 ברינדה הייתה שחקנית .ודוגמנית. -כן 548 00:39:12,943 --> 00:39:14,343 .אך זה היה לפני שנפגשנו 549 00:39:14,423 --> 00:39:16,143 ?נכון, מותק .כן- 550 00:39:17,423 --> 00:39:19,183 ?למה שלא תשב 551 00:39:22,502 --> 00:39:25,182 איך הקשר שלך ?עם דוקטור מאהג'ן 552 00:39:26,342 --> 00:39:28,382 דוקטור? -הוא אחד .מהחברים הטובים שלי 553 00:39:29,502 --> 00:39:30,822 .למעשה, הוא קרוב אליי 554 00:39:32,341 --> 00:39:33,581 ?ואלייך, גברת ברינדה 555 00:39:34,421 --> 00:39:35,541 .אני בקושי מכירה אותו 556 00:39:37,021 --> 00:39:38,421 ...עבורי הוא, אפשר לומר 557 00:39:40,021 --> 00:39:41,181 .שהוא מכר 558 00:39:41,621 --> 00:39:43,580 ...הו. אז 559 00:39:46,340 --> 00:39:50,700 אלו רשומות הטלפון של .דוקטור סאצ'ין מאהג'ן 560 00:39:52,299 --> 00:39:55,699 התקשרת אליו ארבעים וחמש .פעמים בחודשיים האחרונים 561 00:39:56,339 --> 00:39:57,539 .אנו חברים טובים 562 00:39:58,699 --> 00:40:03,138 והאם אתה ידעת על ?החברות שלהם, דוקטור 563 00:40:04,178 --> 00:40:05,178 ?דוקטור הנסל 564 00:40:08,218 --> 00:40:10,138 .לא .לא באמת 565 00:40:11,018 --> 00:40:14,137 אתה שקרן .גדול יותר מאשתך 566 00:40:16,497 --> 00:40:17,497 ...מר פרסאקר 567 00:40:18,857 --> 00:40:20,177 .אני אאלץ לבקש ממך ללכת 568 00:40:30,016 --> 00:40:31,336 אני יכול לבקש ?ממך לסתום 569 00:40:32,815 --> 00:40:34,215 .לא באתי לכאן לביקור ידידותי 570 00:40:40,495 --> 00:40:42,175 .הנסל, אראה אותך אחר כך !שבי- 571 00:40:45,174 --> 00:40:46,574 .גברתי, שבי 572 00:40:46,934 --> 00:40:48,374 !אמרתי לך לשבת 573 00:40:54,733 --> 00:40:56,173 ...ב-28 לאוגוסט, בערב 574 00:40:57,693 --> 00:40:58,693 ,גברת ברינדה 575 00:41:01,053 --> 00:41:03,212 את התקשרת לסאצ'ין מאהג'ן 576 00:41:04,412 --> 00:41:06,652 .ואז התקשרת למלון מרידיאן 577 00:41:10,252 --> 00:41:14,451 .הייתי במרידיאן הבוקר 578 00:41:16,531 --> 00:41:20,171 ברינדה צ'בריה. -היא הזמינה .חדר אצלנו ב-28 לאוגוסט 579 00:41:22,011 --> 00:41:24,330 ?האם היא באה עם האדון הזה .לא, אדוני- 580 00:41:24,450 --> 00:41:25,810 .לא איתו 581 00:41:26,330 --> 00:41:28,530 למעשה, האדון הזה הגיע לכאן 582 00:41:28,610 --> 00:41:30,410 ,לשאול עליה .בדיוק כמוך 583 00:41:30,930 --> 00:41:33,809 האם יש לך הזמנה על שם' '?ברינדה צ'בריה 584 00:41:33,889 --> 00:41:34,969 '.ברינדה צ'בריה' 585 00:41:36,009 --> 00:41:38,169 ?האם ברינדה באה לבד 586 00:41:40,489 --> 00:41:42,049 .לא, אדוני 587 00:41:42,129 --> 00:41:48,248 .אדון נוסף הצטרף אליה .הוא בא לכאן איתה הרבה 588 00:41:48,608 --> 00:41:49,808 ?האם זה היה הוא 589 00:41:50,088 --> 00:41:52,008 .כן, אדוני .זה היה הוא 590 00:41:52,488 --> 00:41:54,407 האם שני הגברים ?הללו התעמתו 591 00:41:54,687 --> 00:41:57,287 .לא, אדוני .אני לא חושב שהם דיברו 592 00:42:01,007 --> 00:42:02,167 ?איך אתה כל כך בטוח 593 00:42:03,327 --> 00:42:05,246 ?אתה זוכר הכל בפרטים 594 00:42:06,326 --> 00:42:07,926 אדוני, אני זוכר בגלל 595 00:42:08,006 --> 00:42:11,126 שבאותו היום, האדון הזה .רב עם בחור צעיר בלובי 596 00:42:11,446 --> 00:42:14,445 .הצוות שלנו נאלץ להפריד ביניהם 597 00:42:14,525 --> 00:42:18,085 תראה לי את רשימת .ההזמנות לאותו היום 598 00:42:18,285 --> 00:42:21,645 באותו היום, היה לנו את מר ויג'אי ,שרמה, מר פראדיפ סינג צ'והן 599 00:42:21,725 --> 00:42:23,445 ...מר ריאז נוראני .ריאז נוראני- 600 00:42:26,324 --> 00:42:30,004 ?עם מי הוא בא .עם בחורה בת עשרה- 601 00:42:30,724 --> 00:42:33,284 ?האם זאת הייתה היא .כן, אדוני. זו הייתה היא- 602 00:42:33,484 --> 00:42:35,003 .בוקר טוב, אדוני' '?איך אני יכול לעזור לך 603 00:42:35,323 --> 00:42:36,323 '.אני רוצה חדר' 604 00:42:36,803 --> 00:42:37,803 '.כן' 605 00:42:38,883 --> 00:42:41,243 ,באותו הזמן האדון הזה המתין 606 00:42:41,403 --> 00:42:43,083 .עבור המעלית בלובי 607 00:42:43,523 --> 00:42:44,522 ...ו 608 00:42:47,202 --> 00:42:49,482 איישה, אני לא אוהב את מכנסי' '.האופניים שלך 609 00:42:53,921 --> 00:42:54,921 '!אבא' 610 00:42:58,121 --> 00:42:59,161 '?מה קורה כאן' 611 00:43:00,961 --> 00:43:02,241 ?מה קורה כאן' '?אבא- 612 00:43:02,321 --> 00:43:04,000 מה את עושה כאן' '?עם הבחור הזה 613 00:43:04,080 --> 00:43:07,680 ,לא אמרתי לך? אתה' '!התחפף. -ריאז... עצור 614 00:43:07,760 --> 00:43:10,080 ...אמרתי לך' '.ריאז, בבקשה לא- 615 00:43:10,160 --> 00:43:11,520 !הרבצת לי' '.ריאז, בבקשה- 616 00:43:12,040 --> 00:43:13,480 '!אבא, מספיק' 617 00:43:13,560 --> 00:43:15,719 .עזוב אותו' '!אבא! תפסיק בבקשה 618 00:43:16,199 --> 00:43:17,519 '...אתה' 619 00:43:18,079 --> 00:43:21,279 !מה זה היה? -מספיק' '?איך אתה מעז לגעת בי- 620 00:43:21,359 --> 00:43:24,358 ?מי אתה חושב שאתה' '.אני לא אחוס עלייך! -הירגע- 621 00:43:24,438 --> 00:43:25,438 '.זרקו אותו החוצה' 622 00:43:25,518 --> 00:43:28,878 ,אדוני, הירגע בבקשה. -תראה' '.הוא מעמיד פנים שהוא בריון 623 00:43:28,958 --> 00:43:31,918 .ואז הוא לקח את הבחורה מכאן '.פשוט בואי איתי'- 624 00:43:31,998 --> 00:43:35,397 .והאדון השני הלך בשקט 625 00:43:37,477 --> 00:43:38,637 ,מר פראסקר 626 00:43:39,277 --> 00:43:41,917 .אלו עניינים אישיים 627 00:43:43,317 --> 00:43:45,876 אם תסתיר ,זאת מהציבור 628 00:43:46,156 --> 00:43:48,116 .אנו נתגמל אותך בהתאם 629 00:43:49,996 --> 00:43:52,716 לפי רשומות הטלפון של דוקטור ...סאצ'ין מאהג'ן 630 00:43:59,435 --> 00:44:00,755 ?אתה רומז על שוחד 631 00:44:01,115 --> 00:44:02,795 ?לא. אני? מתי 632 00:44:02,915 --> 00:44:05,074 .הרגע 633 00:44:05,434 --> 00:44:06,514 ?מתי אמרתי משהו כזה 634 00:44:06,754 --> 00:44:08,634 ...ניסיתי לומר משהו אחר 635 00:44:08,874 --> 00:44:10,194 .הו, אז לא הבנתי נכון 636 00:44:10,314 --> 00:44:12,194 .כן, זאת הייתה חוסר הבנה .הו, בסדר- 637 00:44:13,474 --> 00:44:15,273 ,אז לפי רשומות הטלפון 638 00:44:15,993 --> 00:44:20,153 התקשרת לדוקטור מאהג'ן .באחת עשרה בלילה 639 00:44:21,313 --> 00:44:23,233 .אז מה? הוא חבר טוב 640 00:44:24,033 --> 00:44:25,232 .אני מתקשר אליו לעתים קרובות 641 00:44:26,472 --> 00:44:27,792 ?מה הבעיה עם זה 642 00:44:27,952 --> 00:44:29,152 .נכון 643 00:44:35,991 --> 00:44:37,591 !והוא ממש חבר טוב 644 00:44:38,391 --> 00:44:39,471 ?נכון, גברת ברינדה 645 00:44:40,031 --> 00:44:41,551 אין לך !...זכות להעליב את אשתי 646 00:44:46,910 --> 00:44:48,310 ,אחרי שהוא לקח את איישה הביתה 647 00:44:49,990 --> 00:44:52,790 סאצ'ין מאהג'ן שוב .נסע למלון מרידיאן 648 00:44:54,750 --> 00:44:56,589 .שם, ברינדה חיכתה לו 649 00:44:57,509 --> 00:44:58,629 '!היכנסי' 650 00:45:00,269 --> 00:45:02,989 את לא הולכת לפגוש את' '.הבחור הזה לעולם 651 00:45:03,109 --> 00:45:04,429 '!?האם זה ברור' 652 00:45:10,588 --> 00:45:11,588 '.היי' 653 00:45:13,268 --> 00:45:14,588 '.היי, עברו שעתיים' 654 00:45:14,668 --> 00:45:16,227 .אני יודע, אני יודע' '.לא טרחת להתקשר אליי אפילו- 655 00:45:16,307 --> 00:45:17,667 .אך את לא תאמיני מה קרה' '.לא שלחת הודעה- 656 00:45:17,747 --> 00:45:19,027 .אני מצטער' '.כלום- 657 00:45:19,227 --> 00:45:22,187 ,ואז, באחת עשרה בלילה ריאז נוראני 658 00:45:23,307 --> 00:45:27,146 הלך לפגוש את .איישה מאהג'ן בביתה 659 00:45:31,506 --> 00:45:33,666 .אני לא רוצה להקשיב לך' '.איישה, הקשיבי לי- 660 00:45:33,746 --> 00:45:36,265 הוא אבי! איך יכולת' '?להרביץ לו, ריאז 661 00:45:36,345 --> 00:45:39,065 ,איישה' '.אני כאן רק בשבילך 662 00:45:39,425 --> 00:45:41,505 ,וייתכן שבאותו הזמן 663 00:45:41,585 --> 00:45:43,385 ,אתה ראית את ריאז מכאן 664 00:45:45,464 --> 00:45:46,704 .נכנס לחדרה של איישה 665 00:45:58,743 --> 00:45:59,743 .זהו זה 666 00:46:01,423 --> 00:46:04,183 קיבלת את ההזדמנות .המושלמת לנקום בחברך 667 00:46:15,542 --> 00:46:17,541 .הלו' '?הלו, סאצ'ין- 668 00:46:17,901 --> 00:46:18,901 '?היכן אתה עכשיו' 669 00:46:20,301 --> 00:46:21,621 '.אני עם מטופל' 670 00:46:23,301 --> 00:46:24,461 '...הבחור המוסלמי הזה' 671 00:46:26,100 --> 00:46:27,140 '.נוראני' 672 00:46:28,700 --> 00:46:31,740 הוא בחדר של' '.איישה עכשיו 673 00:46:31,820 --> 00:46:34,900 ?מה' '.כן. ראיתי זאת במו עיניי- 674 00:46:34,980 --> 00:46:36,659 ?על מה אתה מדבר' '?מה הוא אומר? מה קרה- 675 00:46:36,739 --> 00:46:38,739 תקשיב, אני בא' '?לשם. -מה קרה 676 00:46:38,819 --> 00:46:41,779 ?אני צריך ללכת. -מה קרה' '!אני אחזור, ברינדה! -סאצ'ין- 677 00:46:41,859 --> 00:46:43,299 !מספיק, מר פראסקר 678 00:46:44,299 --> 00:46:46,258 ?מה אתה מנסה להוכיח 679 00:46:46,978 --> 00:46:49,538 אתה תגלה זאת .בבית המשפט, דוקטור הנסל 680 00:46:52,498 --> 00:46:53,498 .להתראות 681 00:46:57,937 --> 00:47:00,337 .פראבז. -כן, אדוני ?הנסל או ברינדה- 682 00:47:00,417 --> 00:47:01,697 .תפסת את שניהם, אדוני 683 00:47:01,937 --> 00:47:04,377 .לא על זה אני מדבר ?למי מבניהם יש מניע 684 00:47:04,457 --> 00:47:05,617 .לשניהם 685 00:47:05,817 --> 00:47:07,776 הנסל היה יכול לעשות .כדי להתנקם בסאצ'ין 686 00:47:08,096 --> 00:47:10,456 או שברינדה עשתה זאת בגלל שהיא רצתה להתחתן עם סאצ'ין 687 00:47:10,576 --> 00:47:12,416 וייתכן שהוא סירב .בגלל איישה 688 00:47:13,296 --> 00:47:15,776 אחד מהם היה יכול לשלם .למישהו לעשות זאת 689 00:47:16,575 --> 00:47:18,295 מישהו כמו צ'טאן טיווארי 690 00:47:18,655 --> 00:47:19,655 .או אפילו רמי 691 00:47:20,295 --> 00:47:22,575 ביליתי עם איישה .יותר זמן מאשר אמה 692 00:47:23,935 --> 00:47:25,495 מתי דוקטור ארטי ?בכלל הייתה בבית 693 00:47:25,895 --> 00:47:28,494 החדר שלך נמצא מתחת לחדר .של איישה, נכון? -כן 694 00:47:28,574 --> 00:47:30,614 ובכל זאת, לא שמעת ?שום דבר באותו הלילה. ישנת 695 00:47:33,494 --> 00:47:34,574 ...למעשה 696 00:47:36,533 --> 00:47:38,253 .שמעתי משהו 697 00:47:46,213 --> 00:47:47,372 .קול עדין מאוד 698 00:47:47,692 --> 00:47:51,172 זה נשמע כאילו מישהו מזיז .רהיטים למעלה 699 00:47:51,252 --> 00:47:52,852 .הרעש הזה העיר אותי 700 00:47:53,932 --> 00:47:59,331 ,אך כשהרעש הפסיק .חזרתי לישון. כן 701 00:48:00,811 --> 00:48:02,331 .בסדר, גברת רמי פרננדז 702 00:48:03,291 --> 00:48:05,571 תודיעי לדוקטור ארטי .שבאתי לראות אותה. מהר 703 00:48:06,371 --> 00:48:08,210 ?אנחנו סיימנו .כן- 704 00:48:11,730 --> 00:48:13,770 .אדוני, בקשה אחת 705 00:48:14,770 --> 00:48:16,170 .אני לא נשואה 706 00:48:17,449 --> 00:48:18,529 .'קרא לי 'מיס 707 00:48:18,809 --> 00:48:21,889 ,בסדר .מיס רמי פרננדז 708 00:48:24,249 --> 00:48:25,289 .בסדר 709 00:48:30,288 --> 00:48:31,568 ?ממתי הדו"חות הללו 710 00:48:31,768 --> 00:48:33,208 .מהפעם האחרונה שבאתי 711 00:48:33,648 --> 00:48:35,448 .עברו ארבעה חודשים .הסי-בי-איי נמצא כאן- 712 00:48:35,928 --> 00:48:37,167 .הם מחפשים אותך 713 00:48:38,647 --> 00:48:41,047 .תני להם לשבת .אבוא עוד דקה 714 00:48:45,047 --> 00:48:46,487 חזרתי לעבוד 715 00:48:47,446 --> 00:48:48,726 ...כדי להסיח את דעתי, אבל 716 00:48:51,286 --> 00:48:52,886 .זה כל הזמן חוזר אליי 717 00:48:53,606 --> 00:48:56,726 ,חוץ מבני המשפחה ?למי עוד היה מפתח לבית 718 00:48:57,165 --> 00:48:58,605 עותק אחד אצל רמי 719 00:48:59,005 --> 00:49:02,565 ועותק נוסף אצל .דוקטור הנסל צ'בריה 720 00:49:02,645 --> 00:49:04,685 השארנו אצלנו מפתח .למקרי חירום 721 00:49:06,645 --> 00:49:08,884 מה את חושבת ?על הנסל וברינדה 722 00:49:09,364 --> 00:49:12,244 הנסל וסאצ'ין .חברים טובים מאוד כבר שנים 723 00:49:14,604 --> 00:49:15,884 ?וברינדה 724 00:49:17,883 --> 00:49:18,923 ?אין תגובה 725 00:49:22,203 --> 00:49:23,243 .אני לא אוהבת אותה 726 00:49:23,483 --> 00:49:24,483 ...הו 727 00:49:26,723 --> 00:49:31,082 ,הבת שלך ...איישה וריאז היו 728 00:49:32,002 --> 00:49:33,202 ?האם ידעתם על כך 729 00:49:35,762 --> 00:49:36,762 .לא 730 00:49:36,962 --> 00:49:40,001 אדוני, ריאז היה רכושני מאוד .בנוגע לאיישה 731 00:49:40,761 --> 00:49:43,521 ,אדוני .הוא איים עליה מספר פעמים 732 00:49:44,001 --> 00:49:46,281 לא אכפת לי מה הורייך' '!חושבים עליי, איישה 733 00:49:46,521 --> 00:49:48,400 בפעם הבאה' ',שתדברי על פרידה 734 00:49:50,640 --> 00:49:53,240 '?אני אהרוג אותך. הבנת' 735 00:49:54,760 --> 00:49:57,879 ,'אדוני, הוא נשר מהקולג .הוא סתם עבריין 736 00:49:58,759 --> 00:50:00,679 .הוא רב עם הרבה אנשים באזור 737 00:50:06,959 --> 00:50:08,278 ?האם ידעת על כך 738 00:50:08,918 --> 00:50:10,798 האם ידעת ?זאת על ריאז 739 00:50:10,878 --> 00:50:13,798 סאצ'ין ציין שריאז וחבריו 740 00:50:14,038 --> 00:50:15,238 .הם השפעה רעה 741 00:50:15,558 --> 00:50:18,237 היי, בשבוע הבא אנו נוסעים ?ללונבלה. בסדר 742 00:50:18,317 --> 00:50:19,317 .בוא ניסע לגואה במקום 743 00:50:19,397 --> 00:50:21,677 .אין סיכוי. ניסע ללונלבלה .אני אומרת לך, בוא ניסע לגואה- 744 00:50:21,757 --> 00:50:24,597 .אני חושבת שכדאי שניסע לגואה ?אליבאג. -השתגעת- 745 00:50:24,677 --> 00:50:27,237 .לא, בגואה יהיה כיף יותר 746 00:50:27,317 --> 00:50:31,916 מי זו? היא גורמת" ".ללבי להחסיר פעימה 747 00:50:35,116 --> 00:50:37,356 ?האם החסרתם פעימה 748 00:50:37,916 --> 00:50:41,075 .פראבז. -אדוני. -קח אותם איתך ...מה עשינו, אדוני? -אדוני- 749 00:50:41,155 --> 00:50:42,515 ?מה עשינו .קדימה- 750 00:51:17,392 --> 00:51:19,431 .אדוני, אינך יכול לעשות זאת 751 00:51:19,831 --> 00:51:22,991 .אנו מכירים את החוק .אינך יכול להרביץ לנו 752 00:51:23,151 --> 00:51:24,511 ...עורך הדין שלי 753 00:51:24,751 --> 00:51:29,110 .אדוני! בבקשה, אדוני. שחרר אותי ?מה עשיתי, אדוני 754 00:51:52,068 --> 00:51:53,228 ?האם שיחקת אי פעם 755 00:51:56,108 --> 00:51:58,548 .מה... אדוני? -שיחקת ?האם שיחקת אי פעם 756 00:52:02,867 --> 00:52:04,387 מה קורה כשמישהו ?מרביץ לך 757 00:52:05,907 --> 00:52:07,747 .לא... לא משם 758 00:52:08,387 --> 00:52:10,346 .אתה צועק, אדוני 759 00:52:10,426 --> 00:52:11,706 ?נכון 760 00:52:11,946 --> 00:52:13,346 אז צעק ,הכי חזק שאתה יכול 761 00:52:14,186 --> 00:52:15,746 .או שארביץ לך באמת 762 00:52:16,346 --> 00:52:18,786 !לא! אדוני, בבקשה! לא 763 00:52:20,505 --> 00:52:27,545 !לא! אדוני, בבקשה! לא 764 00:52:28,465 --> 00:52:29,984 !אל תרביץ לי 765 00:52:30,384 --> 00:52:32,504 !לא! אדוני, בבקשה! לא 766 00:52:34,864 --> 00:52:37,184 !אדוני, בבקשה! מספיק 767 00:52:40,063 --> 00:52:41,183 !לא 768 00:52:42,383 --> 00:52:43,983 !אדוני, בבקשה 769 00:52:55,662 --> 00:52:56,662 ...כן, עכשיו 770 00:52:58,342 --> 00:52:59,501 .ספר לי על החוק 771 00:52:59,981 --> 00:53:06,261 .אדוני, ריאז רצה לברוח עם איישה .הוא ביקש את עזרתי 772 00:53:06,341 --> 00:53:08,661 .אך איישה סירבה 773 00:53:08,741 --> 00:53:11,180 .אני לא יודע עוד שום דבר, אדוני .אני נשבע באמא שלי 774 00:53:11,260 --> 00:53:12,620 .אני לא יודע עוד שום דבר, אדוני 775 00:53:12,700 --> 00:53:15,860 .אנו לא יודעים היכן הוא עכשיו .לא שמענו ממנו 776 00:53:15,940 --> 00:53:17,780 .אנו לא יודעים היכן הוא 777 00:53:17,860 --> 00:53:19,459 הוא לא יצר איתנו .קשר מאז, אדוני 778 00:53:19,539 --> 00:53:21,419 .אני אומר את האמת, אדוני 779 00:53:31,858 --> 00:53:33,578 !אדוני, זה היה טוב 780 00:53:33,658 --> 00:53:35,978 .עבדת על כולם 781 00:53:36,258 --> 00:53:37,538 ...תודה שנתת לי 782 00:53:41,217 --> 00:53:44,057 עבר זמן רב .מאז שעשיתי זאת 783 00:53:45,457 --> 00:53:46,537 .זה היה כיף 784 00:53:47,577 --> 00:53:49,617 ?האם הבאת אוכל .כן, אדוני. -תאכל- 785 00:53:51,016 --> 00:53:54,776 ?מה אמרת .ייתכן שריאז הרג את איישה 786 00:53:54,896 --> 00:53:56,856 או שאולי הוא ביקש מצ'טאן .טיווארי להרוג אותה 787 00:53:57,656 --> 00:53:59,096 ?מה יכול להיות המניע, אדוני 788 00:53:59,416 --> 00:54:02,015 הוא בטח הפך .להיות רכושני כלפיה 789 00:54:03,095 --> 00:54:04,095 ?מה הבאת לארוחת הצהריים 790 00:54:04,455 --> 00:54:05,535 .כריך ביצה 791 00:54:06,935 --> 00:54:08,615 .אתה אוכל את זה כל יום 792 00:54:10,254 --> 00:54:14,374 אולי איישה רצתה לסיים את .הקשר באותו הלילה 793 00:54:14,734 --> 00:54:16,134 .זה הרגיז אותו 794 00:54:16,814 --> 00:54:20,453 אדוני, נדע את האמת ברגע .שנתפוס את צ'טאן טיווארי 795 00:54:21,253 --> 00:54:24,493 ...גיסו של צ'טאן .סודהקר מישרה. -כן 796 00:54:25,533 --> 00:54:26,573 .שים עליו עין 797 00:54:55,650 --> 00:54:56,810 .אדוני 798 00:54:57,130 --> 00:54:59,170 ,הוא יצא מביתו .כמו בכל לילה 799 00:54:59,250 --> 00:55:00,689 .יש לו תיק כרגיל 800 00:55:01,209 --> 00:55:02,209 !אדוני 801 00:56:12,362 --> 00:56:13,722 !היי ?לאן הוא רצה לנסוע 802 00:56:14,242 --> 00:56:16,922 .לפארק הלאומי בוריבאלי .למערות קאנהרי 803 00:56:26,881 --> 00:56:28,241 .אדוני, אני במערות קאנהרי 804 00:56:29,521 --> 00:56:31,400 .בסדר .כן, אדוני. הוא מולי 805 00:56:56,558 --> 00:56:58,038 .כן .אדוני, הוא הגיע- 806 00:56:58,118 --> 00:56:59,198 ,כן .אני רואה אותו 807 00:56:59,918 --> 00:57:02,757 .אתה צריך להסתתר .וודא שהוא לא רואה אותך 808 00:57:03,077 --> 00:57:06,557 אל תעצור אותו. אני רוצה .לראות את מי הוא מאכיל 809 00:57:06,637 --> 00:57:07,637 .בסדר, אדוני 810 00:58:53,546 --> 00:58:56,346 ?כן, פראבז. -מה קרה, אדוני ?האם ראית מישהו 811 00:58:57,986 --> 00:58:59,186 .הם היו שניים 812 00:58:59,746 --> 00:59:01,786 .הם ברחו ?אדוני, מי הם היו- 813 00:59:29,223 --> 00:59:30,263 .פתח את קופסת האוכל 814 00:59:38,862 --> 00:59:40,062 .טעם את זה .אדוני- 815 00:59:40,142 --> 00:59:41,942 ,אל תדאג .אנו בבית חולים 816 00:59:51,381 --> 00:59:53,020 ?מה זה .זה בשר בקר, אדוני- 817 00:59:53,300 --> 00:59:54,940 .בשר בקר 818 00:59:56,180 --> 01:00:00,140 ,האם צ'טאן טיווארי ?בהרמין הינדואי אוכל בשר בקר 819 01:00:00,780 --> 01:00:01,820 .בלתי אפשרי, אדוני 820 01:00:03,179 --> 01:00:04,179 ?סיימת 821 01:00:04,259 --> 01:00:07,139 !רק שנייה, אדוני. -התחפף ...אתה רוצה לנתח אותי? -כן 822 01:00:09,219 --> 01:00:10,219 .תראה לי את הסכין 823 01:00:17,778 --> 01:00:19,538 .זו סכין קצבים 824 01:00:19,698 --> 01:00:21,218 .הידית מכוסה בבד 825 01:00:22,058 --> 01:00:23,337 .אין טביעות אצבע, אני בטוח 826 01:00:23,457 --> 01:00:24,497 .לא, אדוני 827 01:00:24,937 --> 01:00:27,777 חכם. -בלתי אפשרי למצוא טביעות אצבע 828 01:00:28,057 --> 01:00:29,657 .על ידית לא חלקה 829 01:00:30,377 --> 01:00:32,217 אדוני, מי אתה חושב ?שהיה בתוך המערה 830 01:00:33,696 --> 01:00:34,696 ?ריאז נוראני 831 01:00:36,016 --> 01:00:39,056 ומי היה האדם השני ?שתקף אותך 832 01:00:40,736 --> 01:00:41,896 ?צ'טאן טיווארי 833 01:00:42,496 --> 01:00:44,015 .ייתכן שהוא הלך לפגוש את ריאז 834 01:00:44,855 --> 01:00:46,695 סודהקר מישרה יענה .על כל השאלות שלנו 835 01:00:47,695 --> 01:00:49,495 .עצור אותו ...אדוני- 836 01:00:50,335 --> 01:00:51,775 .קיבלנו טלפון 837 01:00:53,574 --> 01:00:55,694 מה? -סודהקר .לא הגיע הביתה 838 01:01:17,132 --> 01:01:18,692 ?האם הוא נפל מרכבת נוסעת 839 01:01:18,772 --> 01:01:20,692 כן, אדוני. נראה שהוא .נפל מהרכבת 840 01:01:22,052 --> 01:01:24,411 האם מצאתם קופסת אוכל ליד ?הגופה שלו? -קופסת אוכל 841 01:01:26,811 --> 01:01:28,411 ?אתה ממומביי, נכון .כן, אדוני- 842 01:01:28,651 --> 01:01:30,091 אתה לא יודע מה ?זאת קופסת אוכל 843 01:01:30,171 --> 01:01:31,411 ?היי, הייתה שם קופסת אוכל 844 01:01:31,491 --> 01:01:33,651 .לא. -לא, אדוני .לא מצאנו קופסת אוכל 845 01:01:41,170 --> 01:01:42,250 .סוניל... -כן 846 01:01:42,930 --> 01:01:43,929 ...החתך הזה 847 01:01:44,369 --> 01:01:47,529 מה איתו? -סוניל, כל דבר .היה יכול לקרות לך 848 01:01:47,769 --> 01:01:49,609 .זה כלום .סתם שריטה 849 01:01:51,969 --> 01:01:53,409 ?סיימת, האחות אשה 850 01:01:54,848 --> 01:01:56,608 .אני מצטערת מאוד. הו, לעזאזל 851 01:01:56,808 --> 01:01:57,808 .סליחה 852 01:01:59,928 --> 01:02:05,567 זה... הנסל צ'בריה ?לא הציע לך משהו 853 01:02:07,007 --> 01:02:08,007 ?כן, אז 854 01:02:09,207 --> 01:02:10,647 ?מדוע לא קיבלת את ההצעה 855 01:02:14,007 --> 01:02:15,046 !עזבי את זה 856 01:02:17,566 --> 01:02:18,566 !סוניל 857 01:02:22,486 --> 01:02:24,365 .חזרי אחריי .שים לב 858 01:02:24,805 --> 01:02:29,045 .בי... הסתכלי על זה .סי וזה די 859 01:02:30,205 --> 01:02:32,005 .ועכשיו נראה... איי 860 01:02:33,405 --> 01:02:34,404 .אף 861 01:02:36,804 --> 01:02:38,884 ,סוניל. -כן. -למען האמת 862 01:02:39,444 --> 01:02:42,204 אתה האדם הכי אנוכי .שפגשתי אי פעם 863 01:02:43,524 --> 01:02:46,163 האגו שלך חשוב לך יותר .מהילדים שלך 864 01:02:46,963 --> 01:02:48,643 כל הדבר הזה .הוא חיזוק עבור האגו שלך 865 01:02:49,483 --> 01:02:51,803 המוניטין שלך חשוב לך .ולא שום דבר אחר 866 01:02:52,083 --> 01:02:53,603 !לא אכפת לך ממשפחתך 867 01:03:09,361 --> 01:03:10,761 .הלו. הלו, ריאז 868 01:03:10,961 --> 01:03:13,321 .אמך מודאגת מאוד .היא מבקשת שתחזור הביתה 869 01:03:16,040 --> 01:03:17,120 .שכח מכל זה עכשיו 870 01:03:17,800 --> 01:03:19,880 .פשוט תחזור הביתה .תקשיב לי 871 01:03:20,720 --> 01:03:25,359 אני מדבר איתך בגלל .שאמך אמרה לי 872 01:03:26,519 --> 01:03:30,959 הסי-בי-איי מטרידה את כל ?המשפחה. אתה לא יודע 873 01:03:31,279 --> 01:03:33,319 !הלו, ריאז... הלו 874 01:03:35,078 --> 01:03:36,838 ...חתיכת 875 01:05:00,990 --> 01:05:01,990 .קח אותו 876 01:06:01,424 --> 01:06:02,744 ...היי !זוז- 877 01:06:11,663 --> 01:06:13,583 !הסתכל לאן אתה הולך 878 01:06:33,021 --> 01:06:34,021 !אידיוט 879 01:07:28,495 --> 01:07:30,535 דבר! מה קרה באותו הלילה ?בדירה 880 01:07:32,615 --> 01:07:34,615 !דבר 881 01:08:46,328 --> 01:08:47,448 .אדוני, אני בטוח 882 01:08:48,047 --> 01:08:50,087 צ'טאן טיווארי .וריאז נוראני עובדים יחד 883 01:08:53,247 --> 01:08:55,607 אדוני, קיבלנו מידע על .ריאז נוראני 884 01:10:12,279 --> 01:10:13,919 .אדוני, זה הבית של סודהקר מישרה .פתח אותו- 885 01:10:40,396 --> 01:10:41,396 .תרים את זה 886 01:11:08,874 --> 01:11:09,873 .כסף 887 01:11:10,633 --> 01:11:14,033 אדוני, אם אתה זוכר, לדוקטור .מאהג'ן היה סכו"ם מכסף בביתו 888 01:11:14,633 --> 01:11:15,713 ?נכון, אדוני 889 01:11:17,833 --> 01:11:18,913 .קדימה .אדוני- 890 01:11:30,031 --> 01:11:31,751 צ'טאן גנב .את הכפות מכאן 891 01:11:35,831 --> 01:11:37,791 אם צ'טאן לקח דברים קטנים 892 01:11:40,110 --> 01:11:41,670 ,'כמו מברשת שיניים, מסרק וכו 893 01:11:44,150 --> 01:11:47,230 למה שהוא ישאיר כף כסף ?בבית של סודהקר 894 01:11:48,430 --> 01:11:50,909 .אולי כדי לשמור עליה 895 01:11:58,629 --> 01:12:00,628 .הראיות נמצאות בבית הזה 896 01:12:01,788 --> 01:12:02,908 !חשוב 897 01:12:05,788 --> 01:12:06,788 .אדוני 898 01:12:22,186 --> 01:12:23,226 .פראבז 899 01:12:25,266 --> 01:12:26,306 .שב 900 01:12:27,706 --> 01:12:28,946 !הו .סליחה- 901 01:12:40,224 --> 01:12:42,104 ?הזוג הזה, אדוני .כן- 902 01:12:50,423 --> 01:12:52,103 .זכר, מידה שבע 903 01:12:53,343 --> 01:12:54,743 .הם של צ'טאן, זה בטוח 904 01:12:56,823 --> 01:12:58,423 ברור, רמי .לא נועלת כאלה 905 01:12:59,383 --> 01:13:01,862 אם הוא ברח עם הכל, מדוע הוא ?השאיר את נעליו מאחור 906 01:13:03,982 --> 01:13:05,102 .קדימה 907 01:13:05,182 --> 01:13:06,822 ?החדר של צ'טאן .כן, זה החדר, אדוני- 908 01:13:06,902 --> 01:13:08,422 ?השירותים של המשרת .זה החדר, אדוני- 909 01:13:09,502 --> 01:13:12,341 עלה למעלה, היכנס .לחדר של איישה ואז תצא 910 01:13:12,421 --> 01:13:13,581 .אדוני !מהר- 911 01:13:34,299 --> 01:13:35,299 .פראבז 912 01:13:37,659 --> 01:13:38,739 .אדוני 913 01:13:38,979 --> 01:13:40,658 החדר של רמי נמצא ?למטה, נכון 914 01:13:42,178 --> 01:13:43,538 .כן, אדוני .בדיוק מתחת לחדר הזה 915 01:13:44,898 --> 01:13:46,738 ,למען האמת' '.שמעתי משהו 916 01:13:46,818 --> 01:13:49,978 .כאילו שמישהו מזיז רהיטים' '.רעש קל 917 01:13:50,138 --> 01:13:52,377 .תזיז את הרהיטים כאן. כבר אחזור 918 01:13:52,457 --> 01:13:53,457 .אדוני 919 01:14:49,492 --> 01:14:50,492 .תביא מברג 920 01:15:09,570 --> 01:15:12,209 מברשת השיניים של צ'טאן, המסרק .שלו וכל שאר הדברים שלו כאן 921 01:15:30,368 --> 01:15:32,447 .לא, אני מבינה 922 01:15:32,807 --> 01:15:36,647 אך אני רוצה שתגן על .דוקטור סאצ'ין מאהג'ן 923 01:15:37,847 --> 01:15:40,407 ...את מבינה .אני עומד לפרוש 924 01:15:40,727 --> 01:15:43,286 .אני לוקח רק תיקים נבחרים 925 01:15:44,366 --> 01:15:48,046 איני יכול לקחת .את התיק הזה. אני מצטער 926 01:15:50,526 --> 01:15:54,445 מר אג'וואני, נדיר שהפסדת .במשפט בקריירה שלך 927 01:15:55,725 --> 01:15:57,885 .התיק הזה צריך את המומחיות שלך 928 01:15:59,725 --> 01:16:00,965 .חשוב על כך בבקשה 929 01:16:02,084 --> 01:16:03,084 ,גברת ברינדה 930 01:16:03,484 --> 01:16:04,484 .אני מצטער מאוד 931 01:16:05,084 --> 01:16:06,124 .אני באמת מצטער 932 01:16:13,363 --> 01:16:18,163 .בבקשה 933 01:16:33,481 --> 01:16:37,481 ,זה מקרה קלאסי של הפללה .כבוד השופט 934 01:16:37,841 --> 01:16:41,441 השריטות שנמצאו על גופם 935 01:16:41,521 --> 01:16:44,040 של דוקטור סאצ'ין מאהג'ן ושל איישה מאהג'ן 936 01:16:44,320 --> 01:16:49,720 מוכיחות שהיה .מאבק ביניהם 937 01:16:50,240 --> 01:16:52,439 ,אך כבוד השופט זה לא מוכיח 938 01:16:52,919 --> 01:16:56,999 שדוקטור סאצ'ין מאהג'ן .רצח את איישה 939 01:16:57,359 --> 01:16:59,639 דוקטור סאצ'ין מאהג'ן .הוא אביה של איישה 940 01:17:01,159 --> 01:17:06,358 ייתכן שבאותו הלילה הוא הרביץ לה כדי למשמע אותה 941 01:17:06,798 --> 01:17:08,278 ,ובזמן הזה 942 01:17:08,598 --> 01:17:12,597 הם שרטו אחד .את השנייה 943 01:17:12,837 --> 01:17:13,877 וייתכן 944 01:17:14,557 --> 01:17:18,637 שאדם שלישי ראה אותם .וניצל את העובדה הזו 945 01:17:20,597 --> 01:17:23,956 ,לפי בדיקות הדם שלו 946 01:17:24,036 --> 01:17:27,996 דוקטור סאצ'ין מאהג'ן .היה שיכור מאוד באותו הלילה 947 01:17:31,756 --> 01:17:34,755 ,כבוד השופט כל מה שאני רוצה לומר 948 01:17:34,875 --> 01:17:38,315 הוא שזה רצח כפול .מתוכנן היטב 949 01:17:38,395 --> 01:17:44,154 זה בלתי אפשרי שדוקטור סאצ'ין .השיכור היה יכול לעשות זאת 950 01:17:44,234 --> 01:17:45,474 .זה בלתי אפשרי 951 01:18:19,031 --> 01:18:23,990 דוקטור סאצ'ין מאהג'ן .ישוחרר בערבות 952 01:18:53,907 --> 01:18:55,067 !אלוהים אדירים, סאצ'ין 953 01:18:55,147 --> 01:18:56,827 .כן, תודה 954 01:18:57,547 --> 01:18:59,467 .תן לי את התיק .רמי, לכי- 955 01:19:02,307 --> 01:19:05,906 ארטי, חיכיתי שנים רבות .כדי לומר לך את זה 956 01:19:06,346 --> 01:19:08,066 ...רק שנייה .פשוט תקשיבי לי- 957 01:19:09,506 --> 01:19:10,506 .בבקשה, ארטי 958 01:19:11,346 --> 01:19:13,665 .דאגתי לאיישה 959 01:19:14,745 --> 01:19:17,105 ,זה היה משפיע על מוחה .על הלימודים שלה 960 01:19:18,465 --> 01:19:22,505 משפטי משמורת .משפיעים לרעה על ילדים 961 01:19:24,464 --> 01:19:28,264 אני חושב שאין טעם להמשיך 962 01:19:29,744 --> 01:19:31,104 .עם מערכת היחסים שלנו 963 01:19:36,503 --> 01:19:37,503 !אתה וברינדה 964 01:19:37,583 --> 01:19:38,583 .כן .ידעתי- 965 01:19:38,783 --> 01:19:40,903 ?כמה זמן זה כבר נמשך !לא- 966 01:19:40,983 --> 01:19:42,463 .זה לא מה שאת חושבת 967 01:19:42,543 --> 01:19:44,222 .היא מנצלת אותך .לא היא לא. זה לא נכון- 968 01:19:44,302 --> 01:19:45,302 ...היא מנסה ...היא מנסה 969 01:19:45,382 --> 01:19:46,382 ?את יכולה לקחת אותה, רמי 970 01:19:46,462 --> 01:19:48,342 .בבקשה. -לא .פשוט תקשיב לי, סאצ'ין 971 01:19:48,622 --> 01:19:50,582 .תקשיב לי, סאצ'ין 972 01:19:50,662 --> 01:19:52,222 .נדבר על זה, אך לא עכשיו .פשוט תקשיב לי- 973 01:19:52,302 --> 01:19:54,061 !אל תעשי כאן סצנה .תקשיב לי, סאצ'ין. תקשיב- 974 01:19:54,141 --> 01:19:56,901 .תקשיב לי, סאצ'ין .היא מנצלת אותך 975 01:19:58,221 --> 01:20:00,381 ,היא מנצלת אותך !לעזאזל 976 01:20:14,539 --> 01:20:16,259 .בילינו כל כך הרבה זמן כאן 977 01:20:17,899 --> 01:20:19,179 .יש לי הפתעה עבורך 978 01:20:20,299 --> 01:20:21,299 .היכנס 979 01:20:33,977 --> 01:20:35,137 ?בית 980 01:20:35,537 --> 01:20:38,497 ,במשך כמה ימים .המלון הזה יהיה ביתנו 981 01:21:07,574 --> 01:21:08,574 .סלחי לי 982 01:21:09,894 --> 01:21:12,014 .אני חבר של סאצ'ין .מאהש לימאי 983 01:21:16,053 --> 01:21:17,773 באתי לכאן ממומביי .לשם עבודה 984 01:21:18,053 --> 01:21:20,173 סאצ'ין שלח את .הממתקים הללו עבורך 985 01:21:20,933 --> 01:21:21,973 ?ממתקים 986 01:21:22,413 --> 01:21:24,452 .הוא לא סיפר לי על כך בטלפון 987 01:21:25,572 --> 01:21:27,172 .הוא בטח שכח 988 01:21:30,372 --> 01:21:31,652 .בסדר, תודה, גברת 989 01:21:31,732 --> 01:21:35,411 .חכה, היכנס פנימה .אתה לא יכול סתם ללכת 990 01:21:35,491 --> 01:21:38,371 .לא, גברת. אני בסדר .שתה כוס תה לפחות. -לא, גברת- 991 01:21:38,451 --> 01:21:40,491 .היכנס .בסדר- 992 01:21:41,651 --> 01:21:42,851 .לא אכלת דבר 993 01:21:42,931 --> 01:21:45,130 .לא, תודה .אני אוכל את זה 994 01:21:45,570 --> 01:21:46,570 .זה מעולה 995 01:21:49,090 --> 01:21:51,690 אז מתי ?תבואו לבקר למומביי 996 01:21:53,050 --> 01:21:54,090 .נראה 997 01:21:56,569 --> 01:21:59,449 .סאצ'ין, ארטי, רמי .הם מדברים עליכם כל הזמן 998 01:22:03,129 --> 01:22:04,369 ?מה קרה, גברתי 999 01:22:04,808 --> 01:22:07,528 האם מר מאהג'ן ?לא אוהב את רמי 1000 01:22:08,648 --> 01:22:10,248 ?אתה סקרן, נכון 1001 01:22:11,328 --> 01:22:14,848 האם אתה באמת חבר של ?סאצ'ין או שאתה מישהו אחר 1002 01:22:18,047 --> 01:22:19,527 ,עכשיו שהבנת זאת 1003 01:22:21,247 --> 01:22:24,087 .ספרו לי על הרצח של איישה 1004 01:22:24,527 --> 01:22:26,006 .דרך אגב, קוראים לי פראסקר 1005 01:22:26,806 --> 01:22:28,526 .סוניל פראסקר מהסי-בי-איי 1006 01:22:29,806 --> 01:22:31,086 .אנו לא יודעים דבר 1007 01:22:34,166 --> 01:22:36,285 .אני לא מבין אתכם 1008 01:22:36,925 --> 01:22:39,365 ,סאצ'ין הוא בנכם .איישה הייתה הנכדה שלכם 1009 01:22:40,085 --> 01:22:41,445 ,הם לא המשפחה שלי 1010 01:22:41,845 --> 01:22:44,525 ,אבל בכל זאת .תקפו אותי בגלל המקרה הזה 1011 01:22:46,244 --> 01:22:47,484 .העוזר שלי נורה 1012 01:22:48,644 --> 01:22:49,764 .אני הייתי יכול להיהרג 1013 01:22:50,404 --> 01:22:53,644 בנוסף, אשתי מציקה לי כל הזמן .ואומרת לי לקחת שוחד 1014 01:22:54,844 --> 01:22:56,163 ,היא חוששת שאם אמות 1015 01:22:56,923 --> 01:22:58,323 .היא לא תוכל לטפל בילדים 1016 01:22:59,363 --> 01:23:04,363 .בכל מקרה, תודה על התה .גברתי, הממתקים הללו טעימים 1017 01:23:04,683 --> 01:23:05,802 .טעמי אותם בבקשה 1018 01:23:08,442 --> 01:23:10,602 .אנו לא יודעים מה קרה שם 1019 01:23:11,242 --> 01:23:14,802 אני רק יכול לומר לך .להיזהר מרמי 1020 01:23:16,841 --> 01:23:18,401 .היא מסוגלת להרבה דברים 1021 01:23:19,801 --> 01:23:20,921 .הרבה דברים 1022 01:23:24,441 --> 01:23:25,441 .פראבז 1023 01:23:27,840 --> 01:23:28,840 .כן, אדוני 1024 01:23:28,920 --> 01:23:31,040 עקבת אחרי סודהקר מישרה ?בלילה של ה-18 לאוקטובר 1025 01:23:31,120 --> 01:23:32,120 .כן, אדוני 1026 01:23:32,440 --> 01:23:34,920 ?מה ראית בתחנת בוריבאלי ?מדוע, אדוני- 1027 01:23:35,919 --> 01:23:37,839 לא ראית שם מישהי ?שותה לימונדה 1028 01:23:38,039 --> 01:23:40,359 .הו, כן .רמי... רמי פרננדז 1029 01:23:41,039 --> 01:23:43,999 .תזמין אותה לחקירה, עכשיו .בסדר, אדוני- 1030 01:23:47,078 --> 01:23:48,878 היכן היית בלילה של ?ה-18 לאוקטובר 1031 01:23:50,918 --> 01:23:52,158 ...ה-18 לאוקטובר 1032 01:23:53,758 --> 01:23:54,758 .איני יודעת, אדוני 1033 01:23:56,957 --> 01:23:58,917 אז מי שתה לימונדה ?בתחנת בוריבאלי 1034 01:24:00,517 --> 01:24:02,317 ?תחנת בוריבאלי 1035 01:24:03,557 --> 01:24:05,557 .בטח הלכתי לבקר את אמי 1036 01:24:10,156 --> 01:24:11,396 ?היכן היא גרה 1037 01:24:12,196 --> 01:24:13,196 .ואסאי 1038 01:24:15,356 --> 01:24:17,075 אז מה עשית ?בתחנת בוריבאלי 1039 01:24:17,395 --> 01:24:18,395 ?לימונדה 1040 01:24:18,915 --> 01:24:19,915 .לא 1041 01:24:20,915 --> 01:24:22,915 .אין רכבת ישירה 1042 01:24:23,395 --> 01:24:27,474 אני צריכה להחליף רכבת .בתחנת בוריבאלי 1043 01:24:37,113 --> 01:24:38,553 .רמי פרננדז 1044 01:24:38,793 --> 01:24:40,033 .כן 1045 01:24:40,633 --> 01:24:41,633 .כן, אדוני 1046 01:24:45,233 --> 01:24:46,592 .לא, אדוני. בבקשה 1047 01:24:47,312 --> 01:24:48,712 ?היכן מר פרננדז 1048 01:24:49,152 --> 01:24:51,312 .אין מר פרננדז 1049 01:24:52,112 --> 01:24:53,472 .אני לא נשואה 1050 01:25:04,311 --> 01:25:05,431 ?ורומנים 1051 01:25:08,270 --> 01:25:09,270 ?היו לך רומנים 1052 01:25:12,270 --> 01:25:13,550 .לא, אדוני 1053 01:25:14,510 --> 01:25:16,350 ?מדוע אתה צוחק, אדוני 1054 01:25:23,389 --> 01:25:24,469 ?האם אני צוחק 1055 01:25:24,869 --> 01:25:26,349 ?האם אני צוחק לעזאזל 1056 01:25:31,428 --> 01:25:35,748 .סליחה, אדוני .לא עשיתי דבר 1057 01:25:36,707 --> 01:25:39,747 .אדוני, אני חפה מפשע 1058 01:25:40,067 --> 01:25:43,627 .לא עשיתי דבר .בבקשה, אדוני 1059 01:25:43,987 --> 01:25:46,027 קחי אותה לבדיקה רפואית !מקיפה, עכשיו 1060 01:25:46,107 --> 01:25:47,666 .בבקשה, אדוני. בבקשה 1061 01:25:47,946 --> 01:25:49,306 .בואי .לא, בבקשה- 1062 01:25:49,386 --> 01:25:51,906 .אמרתי לך לבוא .אל תעשה לי את זה- 1063 01:25:51,986 --> 01:25:55,706 .אדוני, אני חפה מפשע .תקשיב לי. -בואי 1064 01:25:55,786 --> 01:25:57,745 .אדוני. בבקשה, אדוני 1065 01:26:01,745 --> 01:26:03,505 .האישה הזו פעילה מינית 1066 01:26:04,225 --> 01:26:07,704 .היא ילדה לפחות פעם אחת 1067 01:26:29,542 --> 01:26:35,382 דודה, מתי בתך, רמי ביקרה ?אותך בפעם האחרונה 1068 01:26:36,862 --> 01:26:40,501 עני לו. מתי הייתה הפעם האחרונה ?שרמי ביקרה אותך 1069 01:26:43,061 --> 01:26:44,301 .היא לא זוכרת 1070 01:26:44,381 --> 01:26:45,941 .יש לה אלצהיימר 1071 01:26:46,061 --> 01:26:47,860 .היא לא זוכרת הרבה 1072 01:26:52,820 --> 01:26:58,059 בעלה של רמי לא נותן .לה לבוא 1073 01:26:58,739 --> 01:27:00,139 ?מה היא אומרת 1074 01:27:00,779 --> 01:27:02,099 היא אומרת 1075 01:27:02,219 --> 01:27:04,539 שבעלה של רמי לא נותן .לרמי לבוא לכאן 1076 01:27:05,019 --> 01:27:06,019 ?בעלה של רמי 1077 01:27:06,339 --> 01:27:07,339 .כן 1078 01:27:14,618 --> 01:27:15,818 .דודה... -כן 1079 01:27:16,858 --> 01:27:18,297 ?מה שמו של בעלה של רמי 1080 01:27:19,457 --> 01:27:20,857 הוא רוצה לדעת 1081 01:27:21,017 --> 01:27:23,017 איך קוראים .לבעלה של רמי 1082 01:27:24,457 --> 01:27:26,857 ?איך קוראים לבעלה של רמי 1083 01:27:28,016 --> 01:27:29,136 .היא לא זוכרת 1084 01:27:29,416 --> 01:27:32,136 שאלי אותה .שוב בבקשה 1085 01:27:32,616 --> 01:27:35,416 .בבקשה, אדוני .היא צריכה לנוח עכשיו 1086 01:27:35,536 --> 01:27:38,615 אנו לא יכולים להלחיץ .אותה יותר מדי. -בסדר 1087 01:27:51,014 --> 01:27:52,694 האם ראית את ?בעלה של רמי אי פעם 1088 01:27:53,614 --> 01:27:54,614 .לא 1089 01:28:02,453 --> 01:28:07,493 רמי הייתה יפה מאוד .כשהיא הייתה צעירה 1090 01:28:08,052 --> 01:28:09,212 היא אומרת 1091 01:28:09,532 --> 01:28:13,452 שרמי הייתה יפה מאוד .כשהיא הייתה צעירה 1092 01:28:21,771 --> 01:28:24,251 כן, אדוני. -הטלפון של סאצ'ין ?ללא קליטה. היכן הוא עכשיו 1093 01:28:24,331 --> 01:28:25,971 אדוני, הוא עבר למלון .מרידיאן עם ברינדה 1094 01:28:26,051 --> 01:28:28,330 .קח את הצוות שלך לשם ?מה קרה- 1095 01:28:28,410 --> 01:28:31,090 .סאצ'ין עלול להיות בסכנה .תגיע לשם מהר! -בסדר, אדוני 1096 01:28:45,689 --> 01:28:47,569 היינו בלובי 1097 01:28:47,929 --> 01:28:50,048 כאשר המלצר .התקשר אלינו מהסוויטה 1098 01:28:50,128 --> 01:28:51,568 .אדוני, הוא התאבד 1099 01:28:52,568 --> 01:28:54,288 אני חושב שהוא התאבד .בגלל האשמה 1100 01:30:04,961 --> 01:30:07,321 נכון, אדוני? -כן. -האם ?מישהו ביקש מפתח נוסף 1101 01:30:07,441 --> 01:30:08,801 .לא, אדוני. אין סיכוי 1102 01:30:09,240 --> 01:30:10,600 .יש לנו חוקים נוקשים בקשר לזה 1103 01:30:22,559 --> 01:30:24,439 .פראבז .אדוני- 1104 01:30:25,039 --> 01:30:27,399 כנס את כולם בדירה של דוקטור .סאצ'ין, מחר בבוקר 1105 01:30:27,679 --> 01:30:29,079 .בסדר, אדוני. אעשה זאת 1106 01:30:53,236 --> 01:30:56,636 ב-28 לאוגוסט, דוקטור סאצ'ין מאהג'ן היה שיכור בטירוף 1107 01:30:56,996 --> 01:30:58,716 והוא הגיע .לדירתו בחצות 1108 01:30:59,036 --> 01:31:01,355 ,איישה, בפעם הבאה .אנו צריכים לצאת ממומביי 1109 01:31:01,435 --> 01:31:03,555 כן. -אנו צריכים .לנסוע ללונבלה 1110 01:31:21,553 --> 01:31:22,553 ?אבא 1111 01:31:25,633 --> 01:31:29,753 ...אבא 1112 01:31:29,832 --> 01:31:31,192 .איישה, חכי .אני אסביר 1113 01:31:32,512 --> 01:31:36,872 ...אדוני, ניסינו לפתור !לא- 1114 01:31:36,952 --> 01:31:40,551 !אבא, בבקשה !אבא, מספיק 1115 01:31:41,311 --> 01:31:44,631 !אני אהרוג אותך! מנוול !אבא- 1116 01:31:47,671 --> 01:31:50,030 ...היי !לא- 1117 01:31:55,270 --> 01:31:57,230 לכן דוקטור סאצ'ין מאהג'ן לא זכר 1118 01:31:57,310 --> 01:31:59,750 .מה קרה אחר כך 1119 01:32:00,789 --> 01:32:03,669 ...אבא 1120 01:32:04,429 --> 01:32:05,509 ?האם יורד לו דם 1121 01:32:06,989 --> 01:32:07,989 .אין דם 1122 01:32:08,309 --> 01:32:09,309 .זה נפוח 1123 01:32:09,749 --> 01:32:12,028 .הוא בסדר .הוא פשוט מחוסר הכרה 1124 01:32:13,668 --> 01:32:14,708 .סליחה 1125 01:32:21,267 --> 01:32:22,267 ,באותו הזמן 1126 01:32:24,427 --> 01:32:26,027 רמי וצ'טאן 1127 01:32:26,267 --> 01:32:28,507 .ישנו בחדרים שלהם 1128 01:32:29,387 --> 01:32:31,986 .זהירות, ריאז. תיזהר בבקשה !שתקי- 1129 01:32:32,106 --> 01:32:34,106 אני רק מקווה .שאבא לא יזכור זאת מחר 1130 01:32:34,266 --> 01:32:36,826 כשהוא שותה הרבה, הוא לא זוכר .הרבה בבוקר שלמחרת 1131 01:32:36,906 --> 01:32:38,466 אני רק מקווה שהוא .לא יזכור את זה 1132 01:32:38,586 --> 01:32:39,786 .איישה, הסכין 1133 01:32:40,386 --> 01:32:41,385 .קדימה 1134 01:32:43,305 --> 01:32:44,305 !תרימי אותו 1135 01:32:53,744 --> 01:32:55,824 .לך עכשיו. -אני הולך .שמרי על עצמך 1136 01:33:01,663 --> 01:33:04,583 אני חושבת שהנסל יוכל לספר .לנו מה קרה אחר כך 1137 01:33:07,023 --> 01:33:09,143 ,התקשרתי אל סאצ'ין .כדי להתנקם בו 1138 01:33:09,743 --> 01:33:11,222 .התקשרתי לספר לו על ריאז 1139 01:33:13,022 --> 01:33:15,542 אך אני לא הרגתי את .הילדה הקטנה והחמודה הזו 1140 01:33:16,262 --> 01:33:17,302 ?למה שאהרוג אותה 1141 01:33:18,022 --> 01:33:19,102 ...אבל 1142 01:33:21,141 --> 01:33:22,301 .אני יודע מי הרג אותה 1143 01:33:22,901 --> 01:33:26,741 ,מי? אשתך היפה... כלומר ?אשתך לשעבר, ברינדה 1144 01:33:29,301 --> 01:33:31,420 לברינדה אין אומץ .לעשות משהו כזה 1145 01:33:31,620 --> 01:33:32,700 ?יש לך, ברינדה 1146 01:33:35,860 --> 01:33:38,140 ?אז מי אתה חושב שעשה זאת 1147 01:33:41,699 --> 01:33:42,699 !האישה הזו 1148 01:33:43,259 --> 01:33:44,259 !לא נכון 1149 01:33:45,379 --> 01:33:47,979 איך אמא יכולה להרוג ?את הילדה שלה? נכון 1150 01:33:51,738 --> 01:33:53,298 איך אמא יכולה להרוג ?את הילדה שלה 1151 01:33:54,458 --> 01:33:55,458 ?נכון 1152 01:33:55,858 --> 01:33:56,858 ...אדוני 1153 01:33:57,858 --> 01:34:03,097 את וסאצ'ין הייתם יחד .מגיל צעיר 1154 01:34:03,177 --> 01:34:04,177 .אדוני, בבקשה. -פיזית 1155 01:34:05,977 --> 01:34:06,057 ...אדוני 1156 01:34:06,057 --> 01:34:09,417 .אדוני... אדוני, לא 1157 01:34:09,897 --> 01:34:12,936 והקשר הזה .המשיך הרבה אחרי 1158 01:34:16,496 --> 01:34:18,936 .לא, אדוני .אדוני, בבקשה 1159 01:34:19,416 --> 01:34:21,415 .לא. לא, גברת 1160 01:34:21,495 --> 01:34:30,575 בבקשה... -ידעת שלעולם לא תהיי .גברת סאצ'ין מאהג'ן 1161 01:34:30,935 --> 01:34:35,814 הסתפקת בלהיות גברת ?רמי מאהג'ן, נכון 1162 01:34:36,094 --> 01:34:37,614 .לא 1163 01:34:37,694 --> 01:34:42,013 .אני לא אשתמש במילה פילגש 1164 01:34:42,333 --> 01:34:46,053 אדוני, בבקשה. -בגלל שאני ...מכבד נשים. -בבקשה 1165 01:34:46,133 --> 01:34:47,133 .לא, לא .אל תביני אותי לא נכון, רמי 1166 01:34:47,213 --> 01:34:49,133 אני אומר שאהבת .את סאצ'ין באמת 1167 01:34:49,333 --> 01:34:52,212 .אהבת אותו מאוד .בבקשה- 1168 01:34:52,292 --> 01:34:53,892 היית מסוגלת לעשות .כל דבר למענו 1169 01:34:54,732 --> 01:34:56,612 לכן הוא נתן לך להישאר קרוב ?אליו, נכון 1170 01:34:56,972 --> 01:34:59,012 ...די 1171 01:35:01,172 --> 01:35:04,851 ,ואז יום אחד .סיפרת לו חדשות טובות 1172 01:35:05,891 --> 01:35:07,371 סאצ'ין היה צריך לומר זאת פעם אחת 1173 01:35:07,451 --> 01:35:09,611 והיא הייתה מפילה את הילד .מבלי לשאול שאלות 1174 01:35:11,691 --> 01:35:13,010 .אך סאצ'ין לא עשה זאת 1175 01:35:15,290 --> 01:35:17,410 בגלל שאחרי ...שלוש שנות נישואים 1176 01:35:20,850 --> 01:35:22,329 הוא ידע שאשתו, ארטי 1177 01:35:24,809 --> 01:35:27,489 .לא תוכל ללדת .היא עקרה 1178 01:35:27,729 --> 01:35:28,729 '.אני מצטערת' 1179 01:35:32,248 --> 01:35:35,888 לא, לא. ווידאתי זאת עם ...ארבעה גניקולוגים 1180 01:35:36,528 --> 01:35:38,848 מאהמדבאד. -האם את הרופאה ?של משפחת מאהג'ן 1181 01:35:38,928 --> 01:35:40,768 .כן .יש לי כמה שאלות עבורך- 1182 01:35:40,888 --> 01:35:42,607 ,הלכת לטיפול אצלה ?נכון 1183 01:35:43,087 --> 01:35:46,327 .זה לא רלוונטי! אין לזה משמעות .בסדר- 1184 01:35:46,407 --> 01:35:47,927 .נחזור לסיפור 1185 01:35:48,087 --> 01:35:50,847 אחר כך, סאצ'ין 1186 01:35:52,087 --> 01:35:54,766 שלח את רמי פרננדז ,לבית אמה בגואה 1187 01:35:56,566 --> 01:35:59,486 שם רמי ילדה .תינוקת יפהפייה 1188 01:36:03,525 --> 01:36:04,525 .איישה 1189 01:36:11,405 --> 01:36:13,964 ,אחר כך סאצ'ין שכנע את ארטי 1190 01:36:14,884 --> 01:36:16,884 לאמץ תינוקת .מבית יתומים 1191 01:36:17,484 --> 01:36:18,564 .ארטי הסכימה 1192 01:36:27,403 --> 01:36:31,643 זאת תעודת .הלידה של איישה 1193 01:36:34,162 --> 01:36:35,162 .היא מזויפת 1194 01:36:38,642 --> 01:36:40,842 ,כשסאצ'ין פתח כאן מרפאה 1195 01:36:41,802 --> 01:36:44,081 הוא הזמין את רמי לבוא למומביי .ונתן לה לעבוד כאחות 1196 01:36:44,281 --> 01:36:45,561 .אני רמי .היכנסי. -בואי- 1197 01:36:48,441 --> 01:36:50,001 .אני יודע מה אתם חושבים 1198 01:36:51,201 --> 01:36:53,000 ?איך גברת ארטי גילתה זאת 1199 01:36:54,360 --> 01:36:57,840 אני בטוח שהיא חשדה כשהיא ראתה 1200 01:36:58,960 --> 01:37:00,560 כמה הילדה .נמשכת לאמה הביולוגית 1201 01:37:02,120 --> 01:37:05,039 אך סאצ'ין מאהג'ן .היה חכם מאוד 1202 01:37:07,439 --> 01:37:08,559 .הוא שמר על כך בסוד 1203 01:37:10,279 --> 01:37:14,038 ,אך יום אחד ,אחרי שמונה עשרה שנה 1204 01:37:14,798 --> 01:37:18,038 ארטי ראתה את .רמי וסאצ'ין יחד 1205 01:37:35,796 --> 01:37:37,036 ?נכון, ארטי 1206 01:37:39,836 --> 01:37:41,036 ?מה אתה עושה 1207 01:37:42,236 --> 01:37:43,515 ?לא סבלנו מספיק 1208 01:37:44,195 --> 01:37:47,155 מדוע אתה משפיל ?אותנו כך מול כולם 1209 01:37:47,235 --> 01:37:48,315 ?לא היית בפונה 1210 01:37:50,555 --> 01:37:51,595 ?מה 1211 01:37:51,795 --> 01:37:53,714 לא היית בפונה ?בליל הרצח 1212 01:37:55,914 --> 01:37:56,914 .כן 1213 01:37:58,554 --> 01:38:00,074 .זה מה שמבלבל אותי 1214 01:38:01,794 --> 01:38:03,793 ...הניתוח שעבורו נסעת 1215 01:38:05,313 --> 01:38:06,353 ...הקטיעה 1216 01:38:07,753 --> 01:38:11,353 הוא נגמר לפני .שהגעת לבית החולים 1217 01:38:12,753 --> 01:38:14,112 ,מכיוון שזה היה מקרה חירום 1218 01:38:14,352 --> 01:38:17,792 .רופא זוטר ניתח ...כן, אני- 1219 01:38:17,872 --> 01:38:20,032 תראי, הרשומות מבית החולים .בהגוואטי, פונה 1220 01:38:20,512 --> 01:38:21,592 ,שם הרופא 1221 01:38:22,792 --> 01:38:24,671 .זמן הניתוח .הגעתי מאוחר- 1222 01:38:25,671 --> 01:38:26,751 ...וזה 1223 01:38:27,911 --> 01:38:30,071 המונית מפונה למומביי 1224 01:38:32,911 --> 01:38:34,990 שהורידה אותך .בביתך ב-11:45 1225 01:38:35,590 --> 01:38:36,870 ?היית כאן, נכון 1226 01:38:37,230 --> 01:38:39,350 .הגעת לכאן ברבע לשתיים עשרה 1227 01:38:51,389 --> 01:38:53,349 ?מה הקשר של זה 1228 01:38:55,548 --> 01:38:56,948 ?את לא חושבת שזה רלוונטי 1229 01:38:58,548 --> 01:39:01,308 !?מה אתה מנסה לומר 1230 01:39:01,988 --> 01:39:04,347 ,אם כל זה לא רלוונטי !?מדוע את מתעצבנת 1231 01:39:07,187 --> 01:39:08,187 ?מה 1232 01:39:21,226 --> 01:39:23,466 אף אחד לא ידע .שארטי הגיעה הביתה 1233 01:39:25,105 --> 01:39:28,385 דוקטור מאהג'ן השיכור 1234 01:39:29,145 --> 01:39:31,505 .הגיע לדירתו בחצות 1235 01:39:52,983 --> 01:39:54,103 ...ואז 1236 01:39:54,183 --> 01:39:56,022 !זהירות' '.תיזהרי בבקשה- 1237 01:39:56,102 --> 01:39:58,502 '.זוזי. תחזיקי אותו' 1238 01:39:59,462 --> 01:40:01,262 .זהירות, בבקשה' '.זהירות ריאז- 1239 01:40:04,262 --> 01:40:06,181 .ריאז, בבקשה' '.לך עכשיו. -תירגעי 1240 01:40:06,261 --> 01:40:07,501 .אני הולך. אני הולך' '.שמרי על עצמך 1241 01:40:07,581 --> 01:40:09,981 .פשוט לך עכשיו, בבקשה' '.אני הולך- 1242 01:40:24,500 --> 01:40:27,099 .לך עכשיו, בבקשה' '.אני הולך, שמרי על עצמך- 1243 01:40:54,537 --> 01:40:56,536 זאת הייתה ההזדמנות הטובה' 'ביותר עבור ארטי 1244 01:40:56,616 --> 01:40:59,496 '.להתנקם בסאצ'ין ובמשפחתו' 1245 01:41:00,696 --> 01:41:05,415 מדוע אתם מקשיבים !?לשטויות של האיש הזה 1246 01:41:11,135 --> 01:41:12,535 ...ואז, ארטי 1247 01:41:54,091 --> 01:41:55,411 !שטויות 1248 01:41:56,130 --> 01:41:58,650 קודם האשמת את סאצ'ין !ועכשיו אותי 1249 01:41:59,090 --> 01:42:01,130 ?אתה יודע מה !פשוט צא מהבית שלי 1250 01:42:01,730 --> 01:42:04,610 !צא החוצה! פשוט צא מכאן !צא מכאן 1251 01:42:04,690 --> 01:42:06,369 .גברת, הירגעי בבקשה .עזוב אותי- 1252 01:42:06,449 --> 01:42:08,889 ?מה הוא מנסה לעשות .גברת, זאת חקירה של הסי-בי-איי- 1253 01:42:08,969 --> 01:42:10,409 ,מה אתה עושה?! -גברת .זאת חקירה של הסי-בי-איי 1254 01:42:10,489 --> 01:42:13,329 .גברת, זאת חקירה של הסי-בי-איי .הירגעי בבקשה. בבקשה, גברת 1255 01:42:13,649 --> 01:42:14,809 .שבי בבקשה 1256 01:42:16,648 --> 01:42:21,008 .תמשיך בבקשה, מר פראסקר 1257 01:42:21,888 --> 01:42:24,208 ...הו, שכחתי 1258 01:42:24,688 --> 01:42:26,847 איך תסביר ?את מותו של צ'טאן טיווארי 1259 01:42:26,927 --> 01:42:28,087 !המפקח מאלוואדה 1260 01:42:28,567 --> 01:42:29,887 איך אתה יכול לקחת ?את המשוגע הזה ברצינות 1261 01:42:30,007 --> 01:42:31,167 ,אחרי שהיא הרגה את איישה 1262 01:42:31,447 --> 01:42:32,847 ,כשארטי יצאה מהחדר 1263 01:42:32,927 --> 01:42:35,607 .צ'טאן בטח גם יצא מהחדר 1264 01:42:35,886 --> 01:42:37,966 .כדי ללכת לשירותים ואז 1265 01:42:38,086 --> 01:42:42,926 הוא בטח ראה אותה יוצאת .מחדרה של איישה 1266 01:42:50,925 --> 01:42:53,005 !כל דבר... פשוט כל דבר 1267 01:42:53,325 --> 01:42:54,325 !כל דבר 1268 01:42:55,405 --> 01:42:58,684 ואז, עשית .עסקה עם צ'טאן 1269 01:43:00,324 --> 01:43:01,604 !?האם עשיתם עסקה 1270 01:43:06,603 --> 01:43:08,003 .לאט 1271 01:43:10,683 --> 01:43:11,763 .בשקט 1272 01:43:13,963 --> 01:43:15,123 .כן 1273 01:43:27,001 --> 01:43:32,561 ,מר פראסקר, עם כל הכבוד .התיאוריה שלך לגמרי לא נכונה 1274 01:43:32,641 --> 01:43:34,801 אישה חלשה כמוה לא הייתה .יכולה לעשות זאת 1275 01:43:34,881 --> 01:43:35,921 .זה בלתי אפשרי 1276 01:43:36,520 --> 01:43:40,160 דוקטור ארטי מאהג'ן .היא מנתחת אורתופדית 1277 01:43:42,840 --> 01:43:47,599 ,את חותכת רגליים ...זרועות 1278 01:43:49,479 --> 01:43:53,879 ...את קוטעת אותם ...בצורה נקייה ומדויקת 1279 01:43:56,399 --> 01:43:58,918 .עם הידיים החזקות והמיומנות שלך 1280 01:43:59,358 --> 01:44:02,038 ?אז !ככה. -היי- 1281 01:44:05,838 --> 01:44:07,157 .אל תעשי זאת שוב 1282 01:44:23,996 --> 01:44:26,955 ,ועם הידיים החזקות והמיומנות הללו 1283 01:44:27,675 --> 01:44:31,155 היא הסתירה את גופתו של .צ'טאן מתחת לרצפות 1284 01:45:10,711 --> 01:45:13,231 ואז, באחת וחצי, כאשר 1285 01:45:13,791 --> 01:45:17,470 ,השומר נרדם .היא יצאה בשקט 1286 01:45:18,590 --> 01:45:19,630 ארטי ידעה 1287 01:45:20,190 --> 01:45:22,950 שגופתו של צ'טאן .תתגלה בקרוב 1288 01:45:23,350 --> 01:45:24,430 .היא רצתה שהיא תתגלה 1289 01:45:25,510 --> 01:45:27,549 כדי שהחשד .בסאצ'ין יתחזק 1290 01:45:29,509 --> 01:45:30,509 ,בבוקר 1291 01:45:31,629 --> 01:45:33,029 .רמי ראתה את גופתה של איישה 1292 01:45:33,109 --> 01:45:34,309 !אדוני 1293 01:45:34,669 --> 01:45:35,749 .רמי העירה את סאצ'ין 1294 01:45:37,428 --> 01:45:38,548 הם מיררו בבכי 1295 01:45:39,108 --> 01:45:41,628 ,ואז, בניסיון להגן על סאצ'ין רמי ניסתה 1296 01:45:41,708 --> 01:45:43,748 .להיפטר מחולצתו המגואלת בדם 1297 01:45:44,548 --> 01:45:45,548 ,בסופו של דבר 1298 01:45:46,868 --> 01:45:48,427 .ארטי עשתה את הצעד האחרון שלה 1299 01:45:48,787 --> 01:45:50,747 אף אחד לא חיבל או פגע 1300 01:45:50,827 --> 01:45:54,387 .במנעול החדר במלון ...ההסבר ההגיוני היחידי הוא 1301 01:45:56,707 --> 01:45:58,426 ...ההסבר ההגיוני היחידי הוא 1302 01:46:05,466 --> 01:46:09,225 שסאצ'ין הזמין את רוצחו .אל החדר בעצמו 1303 01:46:10,665 --> 01:46:13,185 ביקרת את סאצ'ין בבית המלון 1304 01:46:13,345 --> 01:46:14,665 .והבאת את מסמכי הגירושין 1305 01:46:49,541 --> 01:46:52,101 !?אז מי הרג את בני, ריאז 1306 01:46:54,501 --> 01:46:58,900 ואדוני, מי הרג ?את סודהקר מישרה המסכן 1307 01:47:07,140 --> 01:47:08,140 .הוא 1308 01:47:09,819 --> 01:47:13,379 גברת ארטי שיחדה את .מאלוואדה כבר מההתחלה 1309 01:47:29,337 --> 01:47:32,737 ריאז יצר איתך קשר ברגע .שהוא שמע על מותה של איישה 1310 01:47:33,017 --> 01:47:34,457 '.אביה של איישה הרג אותה' 1311 01:47:35,497 --> 01:47:36,657 '.אני רוצה להרוג אותו' 1312 01:47:37,577 --> 01:47:41,416 ,אבל עד אז .מר מאלוואדה כבר קיבל שוחד 1313 01:47:41,736 --> 01:47:43,416 גברת, יש בחור צעיר' '.בשם ריאז 1314 01:47:44,256 --> 01:47:46,136 הוא אומר שסאצ'ין' '.הרג את איישה 1315 01:47:47,176 --> 01:47:50,175 הוא רוצה להרוג' '.את סאצ'ין בעצמו 1316 01:47:50,735 --> 01:47:53,175 ?מה לעשות עמו' '.שלוט בו לעת עתה- 1317 01:47:54,815 --> 01:47:56,455 תאמר לו שזה' '.לא הזמן הנכון 1318 01:47:57,575 --> 01:47:59,654 ',אם סאצ'ין לא יורשע' 1319 01:48:01,334 --> 01:48:02,614 '.נשתמש בבחור הזה' 1320 01:48:02,934 --> 01:48:04,734 אם סאצ'ין לא ,היה נענש לפי החוק 1321 01:48:06,174 --> 01:48:08,494 ארטי הייתה משתמשת .בריאז כדי להעניש אותו 1322 01:48:08,574 --> 01:48:11,893 היית בזירת הפשע' '.בזמן הרצח 1323 01:48:12,013 --> 01:48:13,693 '.ויש לך חתך עמוק על היד' 1324 01:48:13,773 --> 01:48:17,373 עורך הדין מטעם ההגנה' '.יכול להאשים אותך ברצח 1325 01:48:17,453 --> 01:48:19,572 עדיף אם' '.תרד למחתרת לעת עתה 1326 01:48:19,652 --> 01:48:21,092 ',אם דוקטור סאצ'ין יורשע' 1327 01:48:21,172 --> 01:48:22,732 תוכל לבוא לתת' '.את הצהרתך 1328 01:48:22,812 --> 01:48:24,652 ,אם הוא ישוחרר בערבות' '.תוכל להרוג אותו 1329 01:48:25,372 --> 01:48:28,652 אחר כך, מאלוואדה לחץ על סודהקר מישרה 1330 01:48:29,331 --> 01:48:31,171 .לתת לריאז אוכל 1331 01:48:31,251 --> 01:48:32,891 אתה רוצה' '?להינצל מהתיק הזה 1332 01:48:32,971 --> 01:48:36,051 .כן, אדוני' '.אז עשה מה שאני אומר- 1333 01:48:37,011 --> 01:48:41,610 יום אחד, מאלוואדה הלך למערות .קהנארי כדי לבדוק מה שלום ריאז 1334 01:48:43,970 --> 01:48:46,370 ,אך במקום הוא ראה שפראבז ואני מצאנו 1335 01:48:46,890 --> 01:48:48,890 .את מקום המחבוא שלו 1336 01:48:49,889 --> 01:48:51,209 .אז הוא תקף אותי 1337 01:48:54,889 --> 01:48:56,809 מכיוון שראינו ,את סודהקר מישרה הולך לשם 1338 01:48:58,169 --> 01:49:00,088 .הרגת גם אותו 1339 01:49:03,728 --> 01:49:08,368 בכל זאת הבנתי שריאז .התחבא במערה 1340 01:49:08,888 --> 01:49:09,887 !חכם .לפי קופסת האוכל 1341 01:49:11,447 --> 01:49:13,047 '.זה בשר בקר, אדוני' 1342 01:49:13,447 --> 01:49:15,127 .ריאז התחבא במערה 1343 01:49:15,607 --> 01:49:17,367 .כבש, בקר 1344 01:49:17,687 --> 01:49:20,046 אם ריאז היה פותח את' '...פיו מול הסי-בי-איי 1345 01:49:20,446 --> 01:49:22,566 ספר לי מה קרה בדירה' '.באותו הלילה 1346 01:49:22,926 --> 01:49:24,846 .את היית נתפסת 1347 01:49:25,926 --> 01:49:26,926 ?נכון, מאלוואדה 1348 01:49:29,525 --> 01:49:31,565 .לכן מאלוואדה הרג את ריאז 1349 01:49:47,364 --> 01:49:50,083 '...מר מאלוואדה, יופי' 1350 01:49:50,843 --> 01:49:53,963 !מנוול !אתה הרגת את בני היחיד 1351 01:49:54,043 --> 01:49:56,603 !אני לא אחוס עלייך !אקבור אותך בחיים 1352 01:49:56,683 --> 01:49:59,483 !אהרוג אותך ואת משפחתך 1353 01:49:59,563 --> 01:50:01,242 !עזבו אותי !עזבו אותי 1354 01:50:01,442 --> 01:50:04,282 !התחפף .אל תאיים עליי 1355 01:50:04,962 --> 01:50:07,682 .אין לך ראיות, מר פראסקר 1356 01:50:13,401 --> 01:50:15,241 .אין לך ראיות 1357 01:50:16,201 --> 01:50:17,921 .דבר ,ברגע שאתחיל להרביץ לך- 1358 01:50:19,441 --> 01:50:21,000 .אתה תתוודה 1359 01:50:22,280 --> 01:50:23,280 .קדימה 1360 01:50:23,440 --> 01:50:24,440 !קחו אותו מכאן 1361 01:50:24,960 --> 01:50:26,240 !היי, קחו אותו מכאן 1362 01:50:26,360 --> 01:50:30,359 .כן, אדוני. קדימה, תביא אותו .קדימה, בוא נלך 1363 01:50:30,439 --> 01:50:33,039 !אתה לא יכול לגעת בשוטר במדים !קדימה, זוז- 1364 01:50:33,119 --> 01:50:34,839 !קדימה, זוז .קדימה- 1365 01:50:35,199 --> 01:50:37,759 !קדימה !אני לא אחוס עליכם- 1366 01:50:42,798 --> 01:50:46,478 מצאתי תמונה ישנה של רמי .בבית אמה 1367 01:50:47,438 --> 01:50:51,197 היא צולמה כאשר רמי .הייתה בת שמונה עשרה 1368 01:50:51,837 --> 01:50:53,637 .היא דומה בצורה מדהימה לאיישה 1369 01:50:55,997 --> 01:51:00,716 ,ואז כל חלקי התעלומה 1370 01:51:03,436 --> 01:51:04,436 .נגלו בפניי 1371 01:51:45,512 --> 01:51:47,832 בית המשפט גזר על' '.ארטי מאהג'ן עונש מוות 1372 01:51:47,952 --> 01:51:54,191 היא ערערה לבית המשפט העליון' '.ומחכה להחלטה בנוגע לערעורה 1373 01:51:54,715 --> 01:51:57,715 הובא וסונכרן ע"י גדעון Hebits.net