1 00:00:15,325 --> 00:00:21,325 Trance-man תורגם על ידי TLMC מקבוצת 2 00:00:21,326 --> 00:00:27,326 :הוגה ותוקן על ידי אריאל אפרתי 3 00:00:27,327 --> 00:00:32,327 !צפייה נעימה 4 00:00:34,669 --> 00:00:36,837 .מערב אוסטרליה 1931 5 00:00:36,838 --> 00:00:42,676 במשך 100 שנים האבוריג'ינים התנגדו .לפלישה לאדמותיהם על ידי האדם הלבן 6 00:00:42,677 --> 00:00:46,054 ,"עכשיו, חוק מיוחד "החוק האבוריג'יני .שולט בכל פרט בחייהם 7 00:00:47,056 --> 00:00:53,770 מר א. או. נוויל, ראש המחלקה להגנה על האבוריג'ינים, הוא האופוטרופוס של .כל אבוריג'יני במדינת מערב אוסטרליה 8 00:00:53,771 --> 00:01:00,443 יש לו את הכוח להרחיק כל ילד .בן תערובת ממשפחתו בכל רחבי המדינה 9 00:01:05,408 --> 00:01:13,540 זהו סיפור אמיתי. הסיפור שלי, של אחותי .דייזי ובת דודתנו גרייס, כשהיינו קטנות 10 00:01:17,295 --> 00:01:23,133 האנשים שלנו, אספסוף הג'יגהלונג, היינו אנשי .מדבר בעבר, התהלכנו בכל רחבי אדמתנו 11 00:01:26,053 --> 00:01:31,057 אמא שלי סיפרה לי על האנשים .הלבנים שהגיעו לארץ שלנו 12 00:01:32,643 --> 00:01:35,854 .הם הקימו מחסן כאן בג'יגהלונג 13 00:01:36,898 --> 00:01:41,276 הם הביאו בגדים ודברים אחרים .קמח, טבק, תה 14 00:01:42,737 --> 00:01:45,238 .הם נתנו לנו אותם ביום חלוקת המזון 15 00:01:47,325 --> 00:01:50,243 .הגענו לשם, הקמנו מחנה באזור 16 00:01:53,581 --> 00:01:57,083 .הם בנו גדר ארוכה 17 00:02:09,847 --> 00:02:14,851 "גדר נגד ארנבים" 18 00:02:18,689 --> 00:02:21,733 .אבא שלי היה לבן .הוא עבד על הגדר 19 00:02:24,862 --> 00:02:29,866 ."האנשים הלבנים קראו לי "בת-תערובת 20 00:02:59,480 --> 00:03:03,441 ?רואה את הציפור הזאת .זאת ציפור הנפש 21 00:03:06,863 --> 00:03:11,074 .היא תמיד תשמור עליך 22 00:03:29,886 --> 00:03:34,097 .היי, נכדה, שימי לב לאן את רצה 23 00:03:37,435 --> 00:03:41,688 .אתם, ילדים, תהרסו את הנתיב 24 00:03:44,442 --> 00:03:48,487 .הוא כאן איפשהו 25 00:03:49,655 --> 00:03:53,492 ,תמשיכו להסתכל .אולי שם 26 00:04:39,247 --> 00:04:40,956 .הנה הם 27 00:04:40,957 --> 00:04:42,582 .כן 28 00:04:42,583 --> 00:04:44,125 .מולי היא הגדולה 29 00:04:44,126 --> 00:04:46,086 הקטנה היא .אחותה דייזי 30 00:04:46,087 --> 00:04:48,380 האמצעית היא .בת דודתן קייסי 31 00:04:51,092 --> 00:04:53,426 ?איפה האבות 32 00:04:53,427 --> 00:04:54,970 .המשיכו הלאה 33 00:04:58,099 --> 00:04:59,766 .תביאי את זה לכאן 34 00:05:57,408 --> 00:05:59,534 .הקבוצה הבאה 35 00:05:59,535 --> 00:06:01,870 .שום דבר חריג 36 00:06:01,871 --> 00:06:05,624 יש שתי בקשות .למחלקת 63 אקס 37 00:06:05,625 --> 00:06:07,459 .דו"ח המשטרה בפנים 38 00:06:07,460 --> 00:06:10,378 ויליאם האריס מבקש .אישור להתחתן 39 00:06:10,379 --> 00:06:12,130 .גם היא בת תערובת 40 00:06:12,131 --> 00:06:13,673 ומרי ווילסון מבקשת 41 00:06:13,674 --> 00:06:16,760 אישור לפגוש .את ילדה במור ריוור 42 00:06:19,055 --> 00:06:21,056 .היא עצבנית למדי 43 00:06:23,476 --> 00:06:25,018 וגלדיס פיליפס 44 00:06:25,019 --> 00:06:27,646 ביקשה לקנות .נעליים חדשות 45 00:06:27,647 --> 00:06:29,856 .היא קנתה זוג לפני שנה 46 00:06:31,025 --> 00:06:33,819 עכשיו הדו"ח הזה .מהשוטר ריגס 47 00:06:33,820 --> 00:06:35,529 בקשר לשלוש בנות תערובת 48 00:06:35,530 --> 00:06:39,074 ממסוף הגדר בג'יגלונג - .מולי, גרייסי ודייזי 49 00:06:39,075 --> 00:06:41,117 הצעירה מבניהם .מדאיגה במיוחד 50 00:06:41,118 --> 00:06:43,495 .היא מובטחת להיות שחורה מלאה 51 00:06:43,496 --> 00:06:45,747 .אני מאשר את ההעברה שלהן 52 00:06:45,748 --> 00:06:48,792 הן יילקחו מחר .למור ריוור בהקדם האפשרי 53 00:06:51,295 --> 00:06:52,838 ,מיס תומאס 54 00:06:52,839 --> 00:06:56,758 ואם את יכולה לבדוק את התעריף של התחבורה המשטרתית 55 00:06:56,759 --> 00:06:59,427 ,היא עדיין, אני חושב .שמונה פני למייל 56 00:06:59,428 --> 00:07:01,721 .כן, מר נוויל .תודה לך 57 00:07:30,835 --> 00:07:34,504 ,המדינה שמעבר לגדר .היא מדינת וונגי 58 00:07:34,505 --> 00:07:36,047 .אי אפשר ללכת לשם 59 00:07:36,048 --> 00:07:37,799 .אתה תסתבך בצרות 60 00:07:39,969 --> 00:07:41,928 .כן, אני יודע 61 00:07:45,516 --> 00:07:47,267 ?איפה המדינה שלך 62 00:07:47,268 --> 00:07:48,935 ?המדינה שלי 63 00:07:48,936 --> 00:07:50,562 .בדרום 64 00:07:50,563 --> 00:07:52,105 .רחוק מכאן 65 00:07:57,153 --> 00:07:59,905 אבא שלנו עובד שם .על גדר הארנבות 66 00:08:01,032 --> 00:08:03,116 ?באמת 67 00:08:03,117 --> 00:08:05,202 עד לאן מגיעה ?גדר הארנבות 68 00:08:08,456 --> 00:08:10,040 ?גדר הארנבות 69 00:08:12,126 --> 00:08:15,337 מגיעה עד לים .לכיוון ההוא 70 00:08:15,338 --> 00:08:18,298 .ממש לקצה אוסטרליה 71 00:08:18,299 --> 00:08:19,883 .הגדר הארוכה בעולם 72 00:08:21,093 --> 00:08:23,887 וכל הדרך לים .לכיוון ההוא 73 00:08:25,723 --> 00:08:27,849 .באורך של 1,500 מייל 74 00:08:27,850 --> 00:08:30,727 משאיר את הארנבים .בצד ההוא של הגדר 75 00:08:30,728 --> 00:08:33,313 ומשאיר את האדמה החקלאית .בצד הזה של הגדר 76 00:08:40,738 --> 00:08:43,031 .מולי נהיית ילדה גדולה 77 00:08:43,032 --> 00:08:46,701 מר נוויל כותב לי בקשר .לילדות האלו, את יודעת 78 00:09:02,135 --> 00:09:03,677 ...פרנקי 79 00:09:03,678 --> 00:09:06,555 .קדימה, תורך 80 00:09:06,556 --> 00:09:08,932 בוא לקבל את הקיצבה שלך 81 00:09:08,933 --> 00:09:11,810 .תמהר 82 00:10:00,818 --> 00:10:02,777 ,באתי בשביל שלושת הבנות .מאווד 83 00:10:02,778 --> 00:10:04,321 !לא 84 00:10:04,322 --> 00:10:06,615 !אלו הילדים שלי! שלי 85 00:10:06,616 --> 00:10:08,533 .זה החוק, מאווד !לא 86 00:10:08,534 --> 00:10:10,535 .אין לי מה לעשות !לא! שלי 87 00:10:15,917 --> 00:10:18,627 תזוזי סנטימר אחד !ואני אעצור את אמא שלך 88 00:10:18,628 --> 00:10:21,421 .נוויל הוא האופוטרופס החוקי שלהן 89 00:10:21,422 --> 00:10:25,050 !תתרחק מאיתנו! לך 90 00:10:25,051 --> 00:10:27,010 !לא 91 00:10:27,011 --> 00:10:30,138 !דייזי 92 00:10:30,139 --> 00:10:32,599 !תחזיר לי את דייזי שלי 93 00:10:32,600 --> 00:10:34,643 !שבי והישארי 94 00:10:34,644 --> 00:10:37,020 !יש לי את המסמכים, מאווד 95 00:10:37,021 --> 00:10:40,190 !אל תיקח אותן! לא !אין לך מה לעשות 96 00:10:40,191 --> 00:10:42,067 !לא 97 00:10:55,540 --> 00:10:59,292 !תקשיבי לי - אל תזוזי 98 00:11:03,089 --> 00:11:05,590 ,אין לך מה לעשות !אשה זקנה 99 00:11:05,591 --> 00:11:08,176 .אין לך מה לעשות 100 00:11:08,177 --> 00:11:10,637 !תעזוב אותן 101 00:11:58,352 --> 00:12:01,521 ,כפי שאתם יודעים כל אבוריג'יני שנולד במדינה 102 00:12:01,522 --> 00:12:03,064 .הוא תחת חסותי 103 00:12:04,442 --> 00:12:08,153 .שימו לב לילד הבן תערובת 104 00:12:08,154 --> 00:12:10,697 .ומספרם הולך וגדל 105 00:12:10,698 --> 00:12:13,617 ?עכשיו, מה יקרה להם 106 00:12:13,618 --> 00:12:18,538 האם נאפשר יצירה ?של גזע שלישי לא רצוי 107 00:12:18,539 --> 00:12:21,791 האם לעודד את הצבעונים ?לחזור לשחור 108 00:12:21,792 --> 00:12:24,961 או שהם יקודמו למעמד הלבן 109 00:12:24,962 --> 00:12:28,757 וייקלטו באוכלוסייה ?הלבנה 110 00:12:28,758 --> 00:12:31,551 ,עכשיו, בעבר וכיום ,אני מתבקש על ידי גברים לבנים 111 00:12:31,552 --> 00:12:33,261 ,"אם אני אתחתן עם הצבעונית הזאת 112 00:12:33,262 --> 00:12:34,805 "האם הילדים שלנו יהיו שחורים?" 113 00:12:34,806 --> 00:12:36,848 ,וכמגן הראשי של האבוריג'ינים 114 00:12:36,849 --> 00:12:38,391 זאת האחריות שלי 115 00:12:38,392 --> 00:12:40,227 .לקבל או לדחות נישואים אלו 116 00:12:46,442 --> 00:12:49,569 .הנה התשובה 117 00:12:49,570 --> 00:12:51,530 .שלושה דורות 118 00:12:51,531 --> 00:12:53,990 .סבתא חצי מעורבת 119 00:12:53,991 --> 00:12:55,534 .בת שרבע מדמה שחור 120 00:12:55,535 --> 00:12:57,536 .נכד ששמינית מדמו שחור 121 00:12:57,537 --> 00:13:00,080 ,עכשיו, כפי שאתם רואים ,בדור השלישי 122 00:13:00,081 --> 00:13:01,623 ,או בהצלבה השלישית 123 00:13:01,624 --> 00:13:05,001 .לא נשאר זכר למוצא הילידי 124 00:13:05,002 --> 00:13:08,797 ההסתננות המתמשכת של דם לבן 125 00:13:08,798 --> 00:13:11,883 בסופו של דבר מדחיקה .את הצבע השחור 126 00:13:11,884 --> 00:13:18,265 .האבוריג'ינים פשוט נדחקו עם הדורות 127 00:13:18,266 --> 00:13:20,016 ...עכשיו 128 00:13:21,144 --> 00:13:22,602 ......אנחנו מגיעים אל 129 00:13:26,023 --> 00:13:29,151 .התיישבות הילידים במור ריוור 130 00:13:29,152 --> 00:13:31,987 גבירותי, רובכן מכירות את עבודתנו כאן - 131 00:13:31,988 --> 00:13:34,406 ההכשרה של משרתים .ועובדי אדמה 132 00:13:34,407 --> 00:13:37,826 אני רוצה להודות לכן .על תמיכתכן המתמשכת 133 00:13:37,827 --> 00:13:39,703 מאות ילדי בני תערובת 134 00:13:39,704 --> 00:13:42,330 נאספו כאן 135 00:13:42,331 --> 00:13:43,915 לקבל את ההטבה 136 00:13:43,916 --> 00:13:46,001 של כל מה שיש .לתרבות להציע 137 00:13:48,129 --> 00:13:52,299 כי אם אנחנו רוצים להתאים ,ולאמן ילדים כאלו אל העתיד 138 00:13:52,300 --> 00:13:55,218 .אסור להשאיר אותם כפי שהם 139 00:13:55,219 --> 00:13:57,596 ,ובנוסף, גם כשלעצמם 140 00:13:57,597 --> 00:14:00,640 .הילידים צריכים עזרה 141 00:15:35,027 --> 00:15:36,862 .שלום לכן 142 00:15:36,863 --> 00:15:39,990 !רוח רפאים 143 00:15:46,038 --> 00:15:47,664 .יקירות מסכנות 144 00:15:47,665 --> 00:15:50,333 .כזאת דרך ארוכה .אתן בטח מותשות 145 00:15:50,334 --> 00:15:53,044 בואו - אני אקח אתכן .לאולם השינה 146 00:15:57,800 --> 00:15:59,718 .בזריזות. זה בסדר 147 00:16:02,180 --> 00:16:03,722 .קדימה 148 00:16:03,723 --> 00:16:05,432 .תרדו למטה 149 00:16:11,063 --> 00:16:12,731 .בואו 150 00:16:18,446 --> 00:16:19,988 .לכו אחרי 151 00:16:19,989 --> 00:16:21,531 .בואו 152 00:16:21,532 --> 00:16:23,283 .לכו אחרי, בבקשה 153 00:16:26,662 --> 00:16:28,288 .זאת הדרך 154 00:16:38,633 --> 00:16:40,091 .בואו 155 00:16:46,015 --> 00:16:47,641 .יש מיטות שם 156 00:16:47,642 --> 00:16:49,309 .הדלי בפינה 157 00:16:49,310 --> 00:16:50,769 .תמהרו 158 00:16:56,609 --> 00:17:00,487 .חזרו לישון, כולכן 159 00:17:00,488 --> 00:17:02,155 .לא לדבר 160 00:17:25,638 --> 00:17:27,180 !קומו 161 00:17:27,181 --> 00:17:29,307 !כולכן! סדרו את המיטות 162 00:17:31,811 --> 00:17:33,270 !מהרו 163 00:17:35,940 --> 00:17:39,192 ,איירין, שריל .תפסיקו להתרוצץ 164 00:17:40,444 --> 00:17:42,529 .סדרו את השמיכות 165 00:17:48,327 --> 00:17:50,162 ?איך קוראים לכן 166 00:17:50,163 --> 00:17:51,955 ?מאיפה אתן 167 00:17:54,000 --> 00:17:57,294 .אתן תתרגלו לזה 168 00:17:58,421 --> 00:18:01,339 ,בת הגשש, תקחי את הדלי !תוציאי אותו עכשיו 169 00:18:01,340 --> 00:18:04,634 ?מה את עומדת שם וחולמת 170 00:18:04,635 --> 00:18:06,094 !מהרי 171 00:18:09,974 --> 00:18:11,433 !זוזי 172 00:18:14,270 --> 00:18:16,438 !צאו לארוחת בוקר 173 00:18:16,439 --> 00:18:17,981 !קדימה 174 00:18:17,982 --> 00:18:19,441 !לכו, כולכן 175 00:18:25,114 --> 00:18:26,865 .קדימה 176 00:18:26,866 --> 00:18:28,325 ?אתן באות 177 00:18:47,553 --> 00:18:50,472 .תודה לכם, ילדים .מוכנים לתפילה 178 00:18:51,682 --> 00:18:53,475 .תרכינו ראשים 179 00:18:53,476 --> 00:18:55,227 .סגרו עיניים 180 00:18:57,230 --> 00:19:00,482 ,תודה לך על האוכל שאנו אוכלים 181 00:19:00,483 --> 00:19:03,318 ,תודה לך על העולם המתוק 182 00:19:03,319 --> 00:19:06,154 ,תודה לך על הציפורים ששרות 183 00:19:06,155 --> 00:19:08,740 .תודה לך, אלוהים, על הכל 184 00:19:12,036 --> 00:19:15,497 .לא יהיו דיבורים 185 00:19:25,591 --> 00:19:28,635 !אסור לדבר, וואנקגה כאן 186 00:19:28,636 --> 00:19:30,512 !תדברי באנגלית 187 00:19:30,513 --> 00:19:32,514 !עכשיו תאכלי 188 00:19:34,350 --> 00:19:37,352 תאכלי! או שאני אחזיק אותך .ואכריח אותך 189 00:19:38,604 --> 00:19:41,898 .כאן. אל תזוזי 190 00:19:41,899 --> 00:19:43,942 .צריכים לרחוץ אותך 191 00:19:45,111 --> 00:19:46,820 .תני לי לראות 192 00:19:48,531 --> 00:19:50,157 ?נכון שזה יותר טוב 193 00:19:50,158 --> 00:19:53,368 .כן, מיס ג'סופ .כן, מיס ג'סופ- 194 00:19:53,369 --> 00:19:56,371 .תודה לך, מיס ג'סופ .תודה לך, מיס ג'סופ- 195 00:19:56,372 --> 00:19:58,081 .זה הרבה יותר טוב 196 00:20:11,512 --> 00:20:13,305 .הנה 197 00:20:13,306 --> 00:20:14,973 .קחי את זה 198 00:20:16,100 --> 00:20:18,018 .תלבשו את זה 199 00:20:20,771 --> 00:20:23,607 .קדימה. תתלבשו 200 00:20:29,155 --> 00:20:33,200 .זה הבית החדש שלכן .לא משתמשים בשפה הזאת כאן 201 00:20:33,201 --> 00:20:35,118 .אתן תדברו אנגלית 202 00:20:53,721 --> 00:20:55,305 ?מה הם עושים 203 00:20:55,306 --> 00:20:56,848 שרים את השיר .האהוב על מר נוויל 204 00:20:56,849 --> 00:20:58,391 ?מי 205 00:20:58,392 --> 00:20:59,935 שרים את השיר .האהוב על מר נוויל 206 00:20:59,936 --> 00:21:01,478 ?מי זה 207 00:21:01,479 --> 00:21:03,730 ,ההוא בקצה .על הכיסא 208 00:21:09,028 --> 00:21:11,613 .יפה מאוד. כל הכבוד 209 00:21:19,997 --> 00:21:22,707 :הילדים הבאים יבואו אלי 210 00:21:22,708 --> 00:21:24,459 .טומי גאנט 211 00:21:28,923 --> 00:21:31,466 .מכאן, טומי. לכאן 212 00:21:31,467 --> 00:21:33,969 .קדימה. תעמוד זקוף 213 00:21:33,970 --> 00:21:37,180 .וואו, תעמוד, ילד .טומי 214 00:21:39,600 --> 00:21:41,935 ?מה הם עושים עכשיו 215 00:21:41,936 --> 00:21:44,521 .הם מחפשים את הבהירים יותר 216 00:21:45,648 --> 00:21:47,190 ?למה 217 00:21:47,191 --> 00:21:49,401 הם צריכים לקחת אותם .לאחות קייט 218 00:21:49,402 --> 00:21:51,695 .הם חכמים יותר מאיתנו 219 00:21:51,696 --> 00:21:54,281 .הם יכולים ללכת לבית ספר רגיל 220 00:21:54,282 --> 00:21:56,533 .תודה לך. לא 221 00:22:02,540 --> 00:22:04,082 .מולי קרייג 222 00:22:04,083 --> 00:22:05,542 .תודה לך 223 00:22:07,962 --> 00:22:11,214 !מולי קרייג .קדימה, קומי 224 00:22:12,884 --> 00:22:14,801 תמהרי, הם יצליפו בך 225 00:22:17,096 --> 00:22:19,973 .מולי, בואי, יקירה .קומי 226 00:22:19,974 --> 00:22:21,975 .בזריזות .בואי, עלמה צעירה 227 00:22:21,976 --> 00:22:24,227 ,הם ישימו אותך הצינוק .תמהרי 228 00:22:24,228 --> 00:22:25,687 .בואי 229 00:22:31,861 --> 00:22:33,403 .רק מולי, בבקשה 230 00:22:33,404 --> 00:22:35,280 ?לאן את הולכת .תחזרי הנה 231 00:22:35,281 --> 00:22:38,408 .תשבי .מהרי 232 00:22:40,036 --> 00:22:41,495 .בואי 233 00:22:42,788 --> 00:22:44,247 .זה בסדר 234 00:22:46,959 --> 00:22:49,669 .זאת הדרך 235 00:22:49,670 --> 00:22:51,171 .אל תפחדי 236 00:22:54,091 --> 00:22:55,634 .בואי 237 00:22:55,635 --> 00:22:57,886 ,קדימה .אני לא אפגע בך 238 00:22:57,887 --> 00:22:59,429 .את רואה 239 00:22:59,430 --> 00:23:00,889 .עוד קצת 240 00:23:02,725 --> 00:23:04,476 .זהו זה 241 00:23:04,477 --> 00:23:06,812 ?זה מולי, נכון 242 00:23:07,939 --> 00:23:10,482 אני יודע שאת מרגישה ,מאוד מוזר 243 00:23:10,483 --> 00:23:13,568 אבל אחרי כמה ימים .את תרגישי כמו בבית 244 00:23:15,238 --> 00:23:16,780 ,אנחנו כאן כדי לעזור 245 00:23:16,781 --> 00:23:18,740 .וללמד אותך לחיות בעולם הזה 246 00:23:19,867 --> 00:23:23,203 .חובות, שירות, אחריות 247 00:23:23,204 --> 00:23:26,039 .זה המוטו שלנו 248 00:23:29,836 --> 00:23:32,587 .מולי, אל תזוזי .זה בסדר, זה בסדר 249 00:23:32,588 --> 00:23:34,297 .זה בסדר 250 00:23:52,942 --> 00:23:54,734 .לא 251 00:23:59,407 --> 00:24:01,074 לכאן. תטאטי לכאן 252 00:24:02,201 --> 00:24:03,702 .אל הדלת 253 00:24:05,163 --> 00:24:06,621 .קדימה, לכאן 254 00:24:07,748 --> 00:24:10,041 .תדחפי אלי 255 00:24:12,962 --> 00:24:14,963 .הגשש חזר 256 00:24:17,717 --> 00:24:19,551 .ילדת הגשש 257 00:24:19,552 --> 00:24:21,761 .אבא שלך מחזיר את אוליב 258 00:24:21,762 --> 00:24:23,305 .תפס אותה 259 00:24:43,701 --> 00:24:48,497 .תודה לך, מודו .תעמדי כאן, גברת צעירה 260 00:24:48,498 --> 00:24:50,999 באמת חשבת ?שתצליחי להתחמק מעונש 261 00:24:51,000 --> 00:24:53,251 .תפסיקי לבכות 262 00:24:53,252 --> 00:24:55,378 ?רואה מה יש למיס דוייל 263 00:24:55,379 --> 00:24:56,922 .אוליב, תסתכלי עלי 264 00:24:56,923 --> 00:24:59,549 ?רואה את זה ?את המספריים 265 00:24:59,550 --> 00:25:02,219 ?היא ברחה הביתה 266 00:25:02,220 --> 00:25:05,138 .היא ברחה לראות את החבר שלה 267 00:25:06,265 --> 00:25:09,184 .קדימה 268 00:25:09,185 --> 00:25:11,436 נראה אם הבנים האלו ב-ניו נורסיה 269 00:25:11,437 --> 00:25:12,896 .יחשבו שאת מושכת עכשיו 270 00:25:15,149 --> 00:25:17,818 .לכי 271 00:25:29,914 --> 00:25:32,707 .היא ברחה דרך כאן 272 00:25:32,708 --> 00:25:36,711 הסיפור הרגיל - הלכה .לראות את החבר שלה ב-ניו נורסיה 273 00:25:36,712 --> 00:25:39,256 .הגשש החזיר אותה 274 00:25:39,257 --> 00:25:41,049 .אה, כן, מודו 275 00:25:41,050 --> 00:25:44,094 מר ניל אמר לי ,שתקופת המבחן שלך נגמרה 276 00:25:44,095 --> 00:25:47,597 ואתה רוצה לחזור אל ?קימברלי. האם זה נכון 277 00:25:51,769 --> 00:25:54,312 כמובן, הבת שלך ?נמצאת כאן, נכון 278 00:25:59,026 --> 00:26:01,486 .עזיבתה אינה באה בחשבון 279 00:26:01,487 --> 00:26:04,406 היא תישאר כאן .ותמשיך בהכשרה שלה 280 00:26:06,742 --> 00:26:08,660 ,אני חושב שלעת עתה 281 00:26:08,661 --> 00:26:10,871 יהיה הכי טוב לכולם 282 00:26:10,872 --> 00:26:12,956 .שתישאר כאן, מודו 283 00:26:12,957 --> 00:26:16,418 אני אשקול את המקרה ,שלך בשנה הבאה 284 00:26:16,419 --> 00:26:19,546 ...אבל, עד אז 285 00:26:21,090 --> 00:26:23,216 .עכשיו, בקשר לקטנים מקלגורי 286 00:26:27,972 --> 00:26:32,058 התינוקות האלו - ?איפה האמהות שלהם 287 00:26:32,059 --> 00:26:33,852 .אין להם אמהות 288 00:26:37,064 --> 00:26:40,275 .לאף אחד כאן אין אמא 289 00:26:45,114 --> 00:26:47,199 .לי יש אמא 290 00:26:53,498 --> 00:26:57,417 .קדימה, הם מסתדרים בשורות .בואו נלך 291 00:28:14,287 --> 00:28:17,289 .מקום רע 292 00:28:27,758 --> 00:28:30,719 .עושה אותי חולה 293 00:28:30,720 --> 00:28:33,180 .האנשים האלו 294 00:28:34,515 --> 00:28:36,725 .חולה 295 00:28:40,313 --> 00:28:42,898 .עושים אותי חולה 296 00:29:09,509 --> 00:29:10,926 !קדימה, תסדרו את המיטות 297 00:29:10,927 --> 00:29:12,677 !מסודר ונקי 298 00:29:12,678 --> 00:29:16,014 ,אם עשיתם את זה כבר .לכו לכנסיה 299 00:29:16,015 --> 00:29:18,141 !מהרו 300 00:29:18,142 --> 00:29:19,893 .תפסיקו להתבטל 301 00:29:21,103 --> 00:29:23,104 .מולי, קחי את הדלי החוצה 302 00:29:23,105 --> 00:29:26,942 ,עכשיו, שלושתכן .לכו לכנסיה 303 00:29:31,906 --> 00:29:35,534 ,קדימה, ילדים !לכו לשם, אתם מאחרים 304 00:29:35,535 --> 00:29:37,702 !מהרו 305 00:29:37,703 --> 00:29:39,871 !עכשיו! עכשיו 306 00:29:51,926 --> 00:29:54,302 .קדימה, קחו את הדברים !אנחנו הולכות 307 00:29:54,303 --> 00:29:56,012 ?לאן אנחנו הולכות 308 00:29:56,013 --> 00:29:58,473 .אנחנו הולכות הביתה, לאמא 309 00:30:01,310 --> 00:30:03,728 ?איך נגיע לשם 310 00:30:03,729 --> 00:30:05,480 .ברגל 311 00:30:07,692 --> 00:30:10,068 ?אנחנו לא הולכות. נכון, דייזי 312 00:30:10,069 --> 00:30:11,611 .אנחנו אוהבות להיות כאן 313 00:30:11,612 --> 00:30:14,948 הגשש, הוא יתפוס אותנו .וישים אותנו בצינוק 314 00:30:14,949 --> 00:30:16,491 .הם לא יתפסו אותנו 315 00:30:16,492 --> 00:30:18,910 .אנחנו נמשיך ללכת .הגשם יכסה את העקבות שלנו 316 00:30:20,079 --> 00:30:21,705 .אנחנו חייבות ללכת 317 00:30:21,706 --> 00:30:25,041 .קדימה. מהר 318 00:30:25,042 --> 00:30:26,793 .בואי 319 00:30:34,469 --> 00:30:36,428 .בואי, גרייסי. עכשיו 320 00:30:38,556 --> 00:30:40,807 .רחוק מדי, מולי .מהרי 321 00:31:38,074 --> 00:31:39,783 !בואי נלך 322 00:32:08,312 --> 00:32:10,772 .איירין בארטון .כאן 323 00:32:10,773 --> 00:32:12,899 .אלי מודו .כאן 324 00:32:12,900 --> 00:32:14,776 .מולי קרייג 325 00:32:14,777 --> 00:32:17,070 ?מולי קרייג 326 00:32:20,449 --> 00:32:22,951 ?מולי קרייג 327 00:32:26,289 --> 00:32:28,373 .גרייסי פילדס 328 00:32:30,459 --> 00:32:32,836 .דייזי קדיבל 329 00:32:40,636 --> 00:32:42,762 ?נינה, ראית את הבנות החדשות 330 00:32:42,763 --> 00:32:44,598 .לא ראיתי אותן כל היום, גברתי 331 00:33:03,910 --> 00:33:07,204 .מר... מר נוויל אומר שתגיע מהר 332 00:34:56,355 --> 00:34:58,231 ..עברו יומיים, מר ניל 333 00:34:59,650 --> 00:35:03,069 כן, אני מבין, אני דורש .להיות מעודכן כל הזמן 334 00:35:04,614 --> 00:35:07,282 .תודה לך. להתראות 335 00:35:09,744 --> 00:35:12,662 ,שלושת הבנות .הן ברחו 336 00:35:12,663 --> 00:35:14,206 .הו, אלוהים 337 00:35:14,207 --> 00:35:15,957 .בטח המבוגרת 338 00:35:17,418 --> 00:35:19,127 .תהיתי כשראיתי אותה 339 00:35:19,128 --> 00:35:21,922 ...יותר מדי מהראש שלהן 340 00:35:21,923 --> 00:35:24,299 ...בלתי ישוער 341 00:35:25,802 --> 00:35:27,344 .הגשש מטפל בזה 342 00:35:27,345 --> 00:35:30,347 .לבינתיים, זה מוכרח להישאר חסוי 343 00:35:31,474 --> 00:35:33,141 .אין גשם, הגשש יתפוס אותנו 344 00:35:33,142 --> 00:35:34,810 .הגשש לא יתפוס אותנו 345 00:35:34,811 --> 00:35:36,269 .בואו 346 00:35:37,647 --> 00:35:39,940 .אנחנו חייבות להמשיך .קדימה, גרייסי 347 00:36:04,131 --> 00:36:06,049 .דייזי, תביאי את התיק שלך 348 00:36:08,219 --> 00:36:10,554 .תביאי את התיק שלך, מהר 349 00:36:10,555 --> 00:36:12,389 !תביאי אותו 350 00:36:25,903 --> 00:36:28,280 !מהרי .במים, במים 351 00:36:28,281 --> 00:36:29,948 .אנחנו צריכות לטשטש את העקבות 352 00:38:00,081 --> 00:38:02,457 .ששש, ששש, ששש 353 00:38:02,458 --> 00:38:04,000 .ששש. ששש 354 00:38:04,001 --> 00:38:05,460 .ששש 355 00:38:42,498 --> 00:38:46,293 ?אני רואה... את האמו 356 00:38:46,294 --> 00:38:49,004 .לא, זה לא זה 357 00:38:49,005 --> 00:38:51,298 .אני רואה קנגרו 358 00:38:51,299 --> 00:38:54,301 .אדום .לא 359 00:38:54,302 --> 00:38:56,720 .אני לא רואה כלום .אין כאן אוכל 360 00:38:56,721 --> 00:39:00,348 ...אני רואה .אנחנו לא מכירות את המקום הזה- 361 00:39:00,349 --> 00:39:03,977 ?איך נמצא אוכל !ששש- 362 00:39:07,565 --> 00:39:09,107 !רוצו 363 00:39:09,108 --> 00:39:11,193 .מהר, התחבאו. קדימה 364 00:39:22,079 --> 00:39:25,123 .תשאלי אותם, מולי .תבקשי מהם משהו לאכול 365 00:39:53,194 --> 00:39:55,737 ?היי, אתן ממור ריוור, אה 366 00:39:56,864 --> 00:39:58,406 .אנחנו הולכות הביתה 367 00:39:58,407 --> 00:40:00,367 ?איפה הארץ שלכן 368 00:40:00,368 --> 00:40:02,744 .ג'יגהלונג 369 00:40:02,745 --> 00:40:04,287 .ג'יגהלונג 370 00:40:04,288 --> 00:40:05,747 .הדרך ארוכה 371 00:40:15,466 --> 00:40:17,467 ?אתן יודעות מה אתן עושות 372 00:40:20,972 --> 00:40:22,848 ...הגשש ממור ריוור 373 00:40:24,976 --> 00:40:26,518 ....הוא די טוב 374 00:40:26,519 --> 00:40:29,646 שמעתי שהוא תופס .את הבורחים כל הזמן 375 00:40:29,647 --> 00:40:32,065 אתן צריכות להיות טובות .בשביל לנצח אותו 376 00:40:32,066 --> 00:40:34,568 הוא יקח אתכן בחזרה .למקום ההוא 377 00:40:34,569 --> 00:40:36,027 .הנה 378 00:40:39,532 --> 00:40:41,533 ?תיזהרו ממנו, אה 379 00:40:48,875 --> 00:40:50,542 .את חושבת שאת כל כך חכמה 380 00:40:52,712 --> 00:40:54,462 ?איפה אנחנו 381 00:40:56,632 --> 00:40:58,341 .הלכנו לאיבוד 382 00:41:04,182 --> 00:41:05,724 .ג'יגהלונג שם 383 00:41:05,725 --> 00:41:07,184 .צפונה 384 00:41:09,228 --> 00:41:11,646 הגשש עקב אחריהן לגדת הנהר 385 00:41:11,647 --> 00:41:15,484 אבל איבד את עקבותיהן .במים, לפני שבוע בערך 386 00:41:15,485 --> 00:41:18,236 .לא היה שום סימן מהן מאז 387 00:41:18,237 --> 00:41:19,905 .שלוש בנות תערובת 388 00:41:19,906 --> 00:41:22,324 אנחנו מדברים על .לא מעט שעות עבודה כאן 389 00:41:22,325 --> 00:41:24,409 ?מי ישלם על כך 390 00:41:24,410 --> 00:41:26,828 יש מעט מאוד כסף .בתקציב המחלקה שלי 391 00:41:26,829 --> 00:41:30,290 אני מקווה שהאנשים שלך יוכלו לשלב .את החיפושים עם החובות הרגילים שלהם 392 00:41:30,291 --> 00:41:32,709 ,נוכל להתמודד עם כל ההודעות 393 00:41:32,710 --> 00:41:34,252 ...הצוות תחנות משטרה, חוות 394 00:41:34,253 --> 00:41:35,795 .אנחנו נספק תיאור 395 00:41:35,796 --> 00:41:38,548 אבל אם האנשים שלי ,יעשו נסיעות מחוץ לחובתם 396 00:41:38,549 --> 00:41:40,967 ,זה ייגבה מהמחלקה שלך .מר נוויל 397 00:41:40,968 --> 00:41:44,763 אם האנשים שלך בחוץ לצורך עבודתם .באותו הזמן, לא יהיו שום הוצאות נוספות 398 00:41:44,764 --> 00:41:46,515 .אני מבין, מר נוויל 399 00:41:46,516 --> 00:41:49,976 לכל אחד מהאנשים שלך .יש תפקיד של מגן מקומי 400 00:41:49,977 --> 00:41:52,312 ,האנשים שלי יעשו את עבודתם .מר נוויל 401 00:41:55,149 --> 00:41:57,484 .עכשיו, לפני שבוע, אמרת .כן- 402 00:42:04,200 --> 00:42:06,868 .היי, מאווד .הבנות שלך נעלמו 403 00:42:12,041 --> 00:42:13,583 ?מה אמרת 404 00:42:13,584 --> 00:42:15,669 .הן ברחו ממור ריוור 405 00:42:15,670 --> 00:42:17,212 .הן נעלמו 406 00:42:17,213 --> 00:42:19,172 .כולם מחפשים אחריהן 407 00:42:59,797 --> 00:43:02,841 ?ומה את חושבת שאת עושה 408 00:43:03,968 --> 00:43:05,510 ?גונבת ביצים, אה 409 00:43:05,511 --> 00:43:08,263 צאי לכאן .שאני אראה אותך 410 00:43:08,264 --> 00:43:11,266 .בואי. תעמדי 411 00:43:11,267 --> 00:43:12,726 .צאי החוצה 412 00:43:16,189 --> 00:43:18,273 .ותוציאי את הלחם הזה 413 00:43:18,274 --> 00:43:19,733 .הוא מטונף 414 00:43:20,860 --> 00:43:24,321 ,את רוצה משהו לאכול .תבקשי 415 00:43:30,119 --> 00:43:31,661 .בואי 416 00:43:31,662 --> 00:43:33,663 .אני לא נושכת 417 00:43:41,088 --> 00:43:42,756 ?את לבד 418 00:43:44,050 --> 00:43:45,509 ?המ 419 00:43:47,845 --> 00:43:49,304 ?יש מישהו איתך 420 00:44:03,444 --> 00:44:04,903 .בבקשה 421 00:44:11,118 --> 00:44:13,537 ?לאן אתן מתכננות ללכת 422 00:44:17,667 --> 00:44:19,334 ?החתול לקח לכן את הלשון, אה 423 00:44:31,389 --> 00:44:32,931 !עכשיו לכו 424 00:44:32,932 --> 00:44:34,391 .קדימה 425 00:44:41,232 --> 00:44:43,900 .ותיזהרו מהאנשים שם בהמשך 426 00:44:43,901 --> 00:44:46,236 הם יצאו לצוד ארנבים .לאורך הגדר 427 00:44:52,285 --> 00:44:54,703 ?הגדר נגד הארנבים 428 00:44:54,704 --> 00:44:56,913 .כן, הגדר נגד הארנבים 429 00:44:56,914 --> 00:44:58,748 ?איפה הגדר הזאת 430 00:44:58,749 --> 00:45:00,208 .במזרח 431 00:45:32,408 --> 00:45:33,950 ?לאן עכשיו 432 00:45:33,951 --> 00:45:35,744 .לשם 433 00:45:35,745 --> 00:45:37,287 .הגדר הזאת 434 00:45:37,288 --> 00:45:39,873 ,נמצא את הגדר .ונגיע הביתה 435 00:45:39,874 --> 00:45:41,541 .ואז נראה את אמא 436 00:45:59,977 --> 00:46:05,315 המגן הראשי של האבוריג'ינים" "...מר א. או. נוייל 437 00:46:05,316 --> 00:46:07,567 !השטן 438 00:46:07,568 --> 00:46:11,029 מודאג לגבי שלוש" ...בנות ילידות 439 00:46:11,030 --> 00:46:15,075 בטווח הגילאים 8 ועד 14 440 00:46:15,076 --> 00:46:16,618 שלפני חודש 441 00:46:16,619 --> 00:46:19,412 ."ברחו ממושבת הילידים מור ריוור 442 00:46:21,332 --> 00:46:26,545 ...הוא יודה לכל אדם" אשר ראה אותן 443 00:46:26,546 --> 00:46:29,339 ."ויודיע לו... במהירות 444 00:46:29,340 --> 00:46:35,387 אנחנו מחפשים את הילדות" בכל מקום 445 00:46:35,388 --> 00:46:39,015 ,"במשך חודש" .הוסיף מר נוויל 446 00:46:39,016 --> 00:46:43,979 וכל מה שמצאנו" ."זה ארנב מת 447 00:47:17,054 --> 00:47:19,806 !זאת הגדר! זאת הגדר !היא מצאה אותה 448 00:48:05,228 --> 00:48:08,355 עכשיו, הן נראו לפעם האחרונה ...לפני כארבעה ימים 449 00:48:08,356 --> 00:48:11,817 .האיש מהעיתון !אין לי מה להגיד- 450 00:48:11,818 --> 00:48:13,485 ?אני יכול להסתכל 451 00:48:16,113 --> 00:48:17,656 ?דאלוואנילו. כן 452 00:48:17,657 --> 00:48:19,199 .באנווארה 453 00:48:19,200 --> 00:48:21,493 .יאלגו 454 00:48:28,084 --> 00:48:29,835 .דאלוואנילו 455 00:48:29,836 --> 00:48:31,503 .באנווארה. יאלגו 456 00:48:31,504 --> 00:48:35,632 .דאלוואנילו, באנווארה, יאלגו 457 00:48:41,681 --> 00:48:43,140 .הן על הגדר 458 00:48:45,143 --> 00:48:47,227 הן עוקבות אחר .הגדר נגד הארנבים 459 00:48:47,228 --> 00:48:48,687 .נכון 460 00:48:50,773 --> 00:48:53,191 רק בגלל שאנשים משתמשים ,בכלים מתקופת האבן, המפקח 461 00:48:53,192 --> 00:48:55,277 זה לא אומר שיש להם .מוחות פרימיטיביים 462 00:48:55,278 --> 00:48:57,696 זה הופך את המשימה שלנו .לקלה בהרבה 463 00:48:57,697 --> 00:49:01,491 תסתכל. יש כאן הסתעפות .למערב, צפונית ליאגו 464 00:49:01,492 --> 00:49:04,953 עכשיו, תמקם את האיש שלך כאן על הגדר 465 00:49:04,954 --> 00:49:06,705 .צפונית לצומת 466 00:49:06,706 --> 00:49:09,833 כאן הוא יוכל .לרדת למטה לפגוש אותן 467 00:49:09,834 --> 00:49:14,087 אני אמקם את מודו .כשהוא מגיע מהדרום מאחוריהן 468 00:49:18,801 --> 00:49:20,260 .לא נוכל לפספס אותן 469 00:49:54,795 --> 00:49:56,338 ?איפה דייזי 470 00:49:56,339 --> 00:49:58,298 .חכי כאן 471 00:50:09,644 --> 00:50:11,186 .הרגלים שלי, מולי 472 00:50:11,187 --> 00:50:13,355 .כואבות. אני לא יכולה ללכת 473 00:50:20,863 --> 00:50:22,948 ,אני אסחב אותך רק פעם אחת ?בסדר 474 00:50:22,949 --> 00:50:24,491 .קדימה 475 00:50:24,492 --> 00:50:25,951 .קדימה 476 00:50:41,175 --> 00:50:43,844 אל תחשבי שאני .אסחב אותך כל הדרך 477 00:50:47,849 --> 00:50:49,307 .מחנה, מולי 478 00:51:02,405 --> 00:51:03,864 .לעזאזל 479 00:51:06,450 --> 00:51:08,118 ?לאן אתן הולכות בנות 480 00:51:13,374 --> 00:51:14,833 ?הולכות למאלווה 481 00:51:15,960 --> 00:51:17,419 ?יש לכן משפחה שם 482 00:51:20,256 --> 00:51:21,798 ?איפה מאלוואה 483 00:51:21,799 --> 00:51:23,884 ?מאלווה 484 00:51:23,885 --> 00:51:25,677 .מערבה 485 00:51:27,305 --> 00:51:30,557 לשם אתן הולכות .לאורך הגדר השניה 486 00:51:31,684 --> 00:51:33,768 ?יש שתי גדרות נגד ארנבים 487 00:51:35,313 --> 00:51:37,063 .יש שלוש 488 00:51:37,064 --> 00:51:38,899 .אנחנו על הגדר הלא נכונה 489 00:51:41,861 --> 00:51:43,570 ?איפה הגדר הצפונית 490 00:51:44,697 --> 00:51:48,325 ,הגדר הצפונית - נמצאת שם .מאיפה שהגעתן 491 00:51:49,452 --> 00:51:50,994 .אתן יכולות לעשות קיצור 492 00:51:50,995 --> 00:51:52,537 .אני אראה לכן 493 00:51:52,538 --> 00:51:53,997 .זאת גדר מספר אחת 494 00:51:55,124 --> 00:51:56,833 .זאת גדר מספר שתיים 495 00:51:56,834 --> 00:51:58,376 .עכשיו, אתן כאן 496 00:51:58,377 --> 00:52:00,879 .ואתן רוצות להיות כאן 497 00:52:02,006 --> 00:52:04,299 ...עכשיו, אם תחתכו מכאן 498 00:52:05,426 --> 00:52:08,845 ...אתן תחסכו לעצמכן .‏100 מייל לפחות 499 00:52:08,846 --> 00:52:10,472 .זה לא כל כך קשה 500 00:52:30,618 --> 00:52:32,160 .אני חוזר 501 00:52:32,161 --> 00:52:34,287 .אין לי דלק 502 00:53:12,118 --> 00:53:13,785 .היי, אנחנו רעבות 503 00:53:30,178 --> 00:53:32,262 אתן הבנות שברחו ?ממור ריוור 504 00:53:32,263 --> 00:53:33,722 .כן 505 00:53:34,849 --> 00:53:37,434 ?הלכתן את כל הדרך הזאת 506 00:53:38,561 --> 00:53:40,103 .כן 507 00:53:40,104 --> 00:53:41,563 ?‏1,300 קילומטר 508 00:53:42,690 --> 00:53:44,274 .הייתי שם 509 00:53:44,275 --> 00:53:46,485 ...פחדתי לברוח, אבל 510 00:53:46,486 --> 00:53:50,322 ,כולם תמיד נתפסו .והכניסו אותם לצינוק 511 00:53:52,033 --> 00:53:53,575 .אתן הגעתן הכי רחוק 512 00:53:53,576 --> 00:53:55,118 ?לאן אתן הולכות 513 00:53:55,119 --> 00:53:56,912 .הביתה 514 00:53:56,913 --> 00:53:58,371 !מייויס 515 00:54:00,541 --> 00:54:02,125 .תישארו כאן 516 00:54:02,126 --> 00:54:04,211 .אני אחזור לקחת אתכן 517 00:54:04,212 --> 00:54:06,546 .תישנו איתי .אני אתן לכן אוכל 518 00:54:09,759 --> 00:54:11,843 ,רק תולה כביסה !גברת אוונס 519 00:54:50,967 --> 00:54:53,176 ?ששש! מה זה 520 00:54:53,177 --> 00:54:54,636 .מישהו מגיע 521 00:54:55,763 --> 00:54:57,305 .מהר, מהר, למיטה 522 00:54:57,306 --> 00:54:58,765 .תתחבאו מתחת לשמיכות 523 00:55:45,354 --> 00:55:46,813 .מייויס 524 00:55:49,525 --> 00:55:51,610 .לך מכאן !אל תדאגי בקשר לזה- 525 00:55:51,611 --> 00:55:54,654 .קדימה, מהר. קומו !קומו! קדימה 526 00:55:56,115 --> 00:55:57,824 .ששש, ששש, ששש 527 00:56:01,954 --> 00:56:03,580 .אל תלכו, מולי 528 00:56:05,041 --> 00:56:06,583 .בבקשה אל תלכו 529 00:56:10,379 --> 00:56:12,380 .הוא יחזור אם תלכו 530 00:56:15,593 --> 00:56:17,052 .אל תלכו 531 00:56:18,596 --> 00:56:20,055 .הוא לא יגיד כלום 532 00:56:24,268 --> 00:56:25,727 .בבקשה 533 00:56:57,343 --> 00:56:58,802 .שלום, אוונס 534 00:56:59,929 --> 00:57:01,638 .שלום .אדון אוונס- 535 00:57:01,639 --> 00:57:04,307 .מהר! תתעוררו. תתעוררו .אתן חייבות ללכת 536 00:57:07,270 --> 00:57:08,728 .בואו נסתכל 537 00:57:11,440 --> 00:57:13,525 .לשם. תמשיכו ללכת 538 00:57:36,215 --> 00:57:40,302 הן רצו לשם .לפני שעה בערך 539 00:58:04,994 --> 00:58:07,454 אנחנו נעלה על .העקבות שלהן בבוקר 540 00:58:07,455 --> 00:58:09,581 .אני אכין תה 541 00:58:21,177 --> 00:58:22,719 .זה הגשש 542 00:58:35,942 --> 00:58:37,567 .כן, זה הוא 543 00:59:59,108 --> 01:00:00,650 .תעלי 544 01:01:11,806 --> 01:01:13,890 אני לא מצפה ממך להבין 545 01:01:13,891 --> 01:01:16,643 מה אני מנסה לעשות .בשביל האנשים האלו 546 01:01:16,644 --> 01:01:18,728 אבל אני לא אסכן .את התוכניות שלי 547 01:01:18,729 --> 01:01:22,524 הבעיה עם בני תערובת .לא תיפטר מעצמה 548 01:01:22,525 --> 01:01:24,776 ,אם לא נטפל בה עכשיו 549 01:01:24,777 --> 01:01:27,028 .זה יותיר צלקת בשנים הבאות 550 01:01:27,029 --> 01:01:28,780 .הילדים האלו הם הבעיה 551 01:01:28,781 --> 01:01:30,532 בבקשה תסביר לי .בדיוק מה קרה 552 01:01:30,533 --> 01:01:33,994 ,אני לא יודע איך הן עשו את זה .אבל הן נעלמו 553 01:01:33,995 --> 01:01:36,746 .לארסן היה שם .מודו היה איתו 554 01:01:36,747 --> 01:01:38,832 .הן עושות מאיתנו צחוק 555 01:01:38,833 --> 01:01:40,375 .בהחלט, המפקח 556 01:01:40,376 --> 01:01:43,503 .והעלות היא יותר מהגאווה שלנו 557 01:01:43,504 --> 01:01:45,589 המוניטין של המחלקה הזאת .מתחיל לסבול 558 01:01:45,590 --> 01:01:47,674 לאנשים שלי יש דברים טובים יותר לעשות 559 01:01:47,675 --> 01:01:50,093 מלרדוף אחרי הילדות האלו .בכל רחבי המדינה 560 01:01:50,094 --> 01:01:52,387 ...עכשיו 561 01:01:52,388 --> 01:01:55,098 ...הן מתקרבות .לשטח קשה מאוד 562 01:01:56,642 --> 01:01:59,102 ברגע שהן יעברו ,את מיקהטרה 563 01:01:59,103 --> 01:02:01,188 אני לא אוכל לסכן .את האנשים שלי 564 01:02:01,189 --> 01:02:04,983 כן, אנחנו מוכרחים למצוא אותן .לפני שהן יגיעו לאזור המדברי 565 01:02:04,984 --> 01:02:07,402 .אז זה מה שאנחנו הולכים לעשות 566 01:02:07,403 --> 01:02:10,906 .אתה תשלח את האיש שלך לכאן .מודו יצטרף אליו 567 01:02:10,907 --> 01:02:12,991 .במעלה הגדר - באזור הזה 568 01:02:12,992 --> 01:02:16,453 רחוק מספיק שנהיה בטוחים .שאין סיכוי שנפספס אותן 569 01:02:16,454 --> 01:02:18,538 .ואני רוצה שהן ישארו שם 570 01:02:18,539 --> 01:02:20,624 .הם יקימו מחנה ויחכו 571 01:02:20,625 --> 01:02:22,083 ?העלות 572 01:02:23,211 --> 01:02:25,212 .ובכן, אנחנו נצטרך לקבור את זה 573 01:02:26,339 --> 01:02:28,340 .החיים שלהן יכולים להיות בסכנה 574 01:02:30,134 --> 01:02:33,261 מפקח, אני מבין שאחת האמהות של הבנות 575 01:02:33,262 --> 01:02:34,805 .נסעה לווילונה 576 01:02:34,806 --> 01:02:36,890 .הילדות בדרך לארץ הזאת 577 01:02:36,891 --> 01:02:38,642 .אני רוצה שהשמועה תופץ 578 01:02:38,643 --> 01:02:40,852 .נראה למה זה יגרום 579 01:02:57,912 --> 01:02:59,913 .לא היית מוצא אותי שם 580 01:03:04,794 --> 01:03:06,461 .היא חכמה, הילדה הזאת 581 01:03:10,299 --> 01:03:11,967 .היא רוצה לחזור הביתה 582 01:03:23,521 --> 01:03:25,522 .מזל שנתקלתם בי 583 01:03:26,649 --> 01:03:28,733 .הרבה אנשים מודאגים בגללכן 584 01:03:28,734 --> 01:03:32,195 המשטרה עולה ויורדת .לאורך המדינה ומחפשת אתכן 585 01:03:32,196 --> 01:03:33,864 .זה בכל העיתונים 586 01:03:34,991 --> 01:03:36,992 ?מי מכן היא גרייסי 587 01:03:43,791 --> 01:03:45,333 ?את גרייסי 588 01:03:45,334 --> 01:03:47,419 .שמעתי שאמא שלך בווילונה 589 01:03:47,420 --> 01:03:49,754 ,את יכולה לתפוס רכבת לשם .ממיקה 590 01:03:59,682 --> 01:04:01,224 .קדימה 591 01:04:01,225 --> 01:04:02,684 .בואו נלך 592 01:04:07,648 --> 01:04:09,941 ?ווילונה - היא בווילונה 593 01:04:09,942 --> 01:04:11,401 .כן 594 01:04:12,653 --> 01:04:14,112 .קדימה, גרייסי 595 01:04:15,239 --> 01:04:16,781 .אל תקשיבי לו 596 01:04:16,782 --> 01:04:18,408 .הוא שקרן 597 01:04:20,578 --> 01:04:22,787 .אולי היא שם, מולי 598 01:04:22,788 --> 01:04:24,456 .אולי הוא אומר את האמת 599 01:04:36,511 --> 01:04:37,969 .מולי 600 01:04:40,139 --> 01:04:43,642 ,בואי נלך למיקה .ונעלה על רכבת לווילונה 601 01:04:43,643 --> 01:04:45,644 ,אם יראו אותנו .הם יתפסו אותנו 602 01:04:47,146 --> 01:04:48,688 .לא נוכל לעצור עכשיו 603 01:04:48,689 --> 01:04:50,232 .אנחנו חייבות להמשיך 604 01:04:50,233 --> 01:04:51,817 .אנחנו כמעט הגענו 605 01:04:53,653 --> 01:04:56,446 .אבל, מולי, אמא שם 606 01:04:57,573 --> 01:04:59,074 .היא בווילונה 607 01:05:00,201 --> 01:05:01,660 .אני רוצה את אמא 608 01:05:08,209 --> 01:05:09,668 .קדימה 609 01:05:10,795 --> 01:05:12,379 .קדימה, דייזי 610 01:05:18,010 --> 01:05:19,469 .קדימה, דייזי 611 01:05:39,490 --> 01:05:41,658 .את צריכה לסחוב אותי, מולי 612 01:05:42,785 --> 01:05:44,244 .קפצי 613 01:05:47,540 --> 01:05:48,999 .היא לא באה 614 01:05:54,338 --> 01:05:57,549 .אל תסתכלי אחורה .אל תסתכלי. היא תבוא 615 01:06:15,067 --> 01:06:17,652 .יותר גבוה 616 01:06:17,653 --> 01:06:19,321 ?תפסת אותם 617 01:06:20,615 --> 01:06:22,240 !שלוש 618 01:06:22,241 --> 01:06:25,952 אחת בשבילך, אחת בשבילי .ואחת לשתינו 619 01:06:30,666 --> 01:06:32,209 !מממ 620 01:07:07,245 --> 01:07:08,829 .קדימה, דייז 621 01:07:08,830 --> 01:07:11,039 .אנחנו צריכות לחזור לגרייסי 622 01:07:36,691 --> 01:07:38,150 !בואי 623 01:08:04,343 --> 01:08:07,012 ,מה אתה הולך לעשות ?למכור את זה 624 01:09:04,111 --> 01:09:05,737 !תפסתי אותה 625 01:09:05,738 --> 01:09:08,156 אני רוצה לעלות על הרכבת !אל אמא 626 01:09:08,157 --> 01:09:11,576 .זאת אחת מהן .היא חושבת שאמא שלה שם 627 01:09:11,577 --> 01:09:13,829 .גרייסי 628 01:09:14,956 --> 01:09:16,540 !אוי! תפוס אותה 629 01:09:16,541 --> 01:09:18,416 !היי 630 01:09:18,417 --> 01:09:19,960 !תפסתי אותך 631 01:09:19,961 --> 01:09:24,005 .את לא הולכת לשום מקום .עכשיו, תיכנסי למכונית 632 01:09:26,717 --> 01:09:28,260 .תודה, ג'קי 633 01:09:28,261 --> 01:09:31,638 יחכה לך שילינג .בחזרה בתחנה 634 01:09:32,765 --> 01:09:35,225 אני לוקח אותך חזרה .לאן שאת שייכת 635 01:09:49,073 --> 01:09:51,032 ?היא הלכה, מולי 636 01:09:51,033 --> 01:09:52,701 ?היא לא חוזרת 637 01:10:50,635 --> 01:10:52,552 .מחט בערמת שחת 638 01:11:00,645 --> 01:11:02,187 .ובכן, זהו זה 639 01:11:02,188 --> 01:11:04,523 .תארוז את הדברים שלך .אנחנו הולכים מכאן 640 01:11:11,322 --> 01:11:13,323 הם משלמים לנו .רק לשלושה שבועות 641 01:11:36,889 --> 01:11:39,474 ,לשוטר ריגס .מפקד המשטרה, נוליגייל 642 01:11:39,475 --> 01:11:42,561 שתי בנות התערובת .מולי ודייזי 643 01:11:42,562 --> 01:11:45,730 חוזרות לג'יגהלונג ,באמצעות הגדר נגד ארנבים 644 01:11:45,731 --> 01:11:49,568 המאמצים שלנו לתפוס אותן .הגיעו למבוי סתום 645 01:11:49,569 --> 01:11:52,779 לכן אני מצפה מהן להגיע לג'יגהלונג 646 01:11:52,780 --> 01:11:54,531 .תוך חודש בערך 647 01:11:54,532 --> 01:11:56,616 מתוקף תפקידך ,כמגן אזורי 648 01:11:56,617 --> 01:12:01,037 ,עליך להמשיך לג'יגהלונג לחכות לבואן 649 01:12:01,038 --> 01:12:04,332 .ולבצע את תפיסתן 650 01:12:04,333 --> 01:12:07,377 ."שלך, "המגן הראשי 651 01:12:27,815 --> 01:12:29,274 .אין גדר 652 01:12:39,368 --> 01:12:40,827 .אני רוצה את אמא 653 01:12:43,456 --> 01:12:45,207 .הגדר תחזור 654 01:16:45,907 --> 01:16:48,408 .הביתה 655 01:17:26,489 --> 01:17:29,449 .היא חוזרת עכשיו 656 01:17:29,450 --> 01:17:32,327 .ריגס הגיע לג'יגהלונג" 657 01:17:34,413 --> 01:17:36,665 ."מחכה להוראות שלך 658 01:17:38,709 --> 01:17:41,002 .כן, יש תגובה .אנא המתן 659 01:17:43,256 --> 01:17:46,466 יש לשלוח את הבת" ,דרומה, דרך מיקהטרה 660 01:17:46,467 --> 01:17:48,802 .יש ללות אותה בכל רגע 661 01:17:48,803 --> 01:17:51,138 ."מחכה לאישור 662 01:18:04,068 --> 01:18:05,610 ?מה זה היה 663 01:18:05,611 --> 01:18:09,239 .סתם עסקי נשים 664 01:18:11,200 --> 01:18:13,410 .היא נעדרה כל היום 665 01:18:16,831 --> 01:18:18,874 .היי, מולי ?כן- 666 01:18:18,875 --> 01:18:21,877 ,הגשש .הוא לא יתפוס אותנו עכשיו 667 01:18:21,878 --> 01:18:24,129 .לא, הוא לא יתפוס אותנו 668 01:18:38,603 --> 01:18:41,730 אני לא מתכוון להישאר כאן .אני יכול להרגיש את זה 669 01:18:42,982 --> 01:18:44,524 .הם זוממים משהו 670 01:18:47,153 --> 01:18:49,237 .אני הולך להסתכל 671 01:22:27,748 --> 01:22:32,127 ...איבדתי אחד ....איבדתי אחד 672 01:23:41,405 --> 01:23:42,948 ,לשוטר ריגס 673 01:23:42,949 --> 01:23:44,491 .תחנת המשטרה, נווגייל 674 01:23:44,492 --> 01:23:47,911 כרגע, אין לנו את הכספים 675 01:23:47,912 --> 01:23:51,414 לרדוף אחר ,בנות התערובת הנעדרות 676 01:23:51,415 --> 01:23:53,625 .מולי ודייזי 677 01:23:53,626 --> 01:23:55,377 אני מבקש להישאר 678 01:23:55,378 --> 01:23:58,171 להישאר מיודעים ,לגבי מיקומן 679 01:23:58,172 --> 01:24:05,095 על מנת שבתאריך מסויים בעתיד .הן יוחזרו 680 01:24:07,223 --> 01:24:11,309 מחכה לנו קרב קשה ...כנגד האנשים הללו 681 01:24:11,310 --> 01:24:13,645 ,...במיוחד הילידים שגרים ביערות 682 01:24:13,646 --> 01:24:18,900 אשר חייבים להיות .מוגנים בפני עצמם 683 01:24:18,901 --> 01:24:21,987 אילו הם רק היו מבינים 684 01:24:21,988 --> 01:24:26,867 .מה אנחנו מנסים לעשות בשבילם 685 01:24:31,038 --> 01:24:32,581 ."שלך, "המגן הראשי 686 01:24:32,582 --> 01:24:35,041 .תודה לך 687 01:24:38,796 --> 01:24:43,133 ,הלכנו במשך 9 שבועות .דרך ארוכה, עד הבית 688 01:24:46,053 --> 01:24:49,806 כשהגענו הלכנו ישר .להתחבא במדבר 689 01:24:52,518 --> 01:24:55,604 .התחתנתי וילדתי שתי תינוקות 690 01:24:56,481 --> 01:25:01,067 ואז לקחו אותי ואת ילדי .בחזרה אל המקום ההוא, מור ריוור 691 01:25:03,237 --> 01:25:10,285 והלכתי כל הדרך... בחזרה לג'יגהלנוג .בפעם השניה כשעל גבי אנאבל, בתי הקטנה 692 01:25:11,996 --> 01:25:16,750 ,כשהיא היתה בת שלוש .האיש הזה, מר נוויל, לקח אותה 693 01:25:18,169 --> 01:25:22,339 .לא ראיתי אותה שוב 694 01:25:28,596 --> 01:25:33,183 .גרייסי מתה עכשיו .היא לא הצליחה לחזור לג'יגהלונג 695 01:25:34,936 --> 01:25:41,107 .דייזי ואני, אנחנו כאן .חיים בארץ שלנו, ג'יגהלונג 696 01:25:44,529 --> 01:25:48,740 אנחנו לעולם לא נחזור .אל המקום ההוא 697 01:25:56,415 --> 01:26:04,047 דייזי קרייג קדיביל מולי קרייג 698 01:26:13,182 --> 01:26:16,977 מר נוויל היה אחראי על האבוריג'ינים .במערב אוסטרליה במשך 25 שנים 699 01:26:16,978 --> 01:26:18,728 .הוא פרש בשנת 1940 700 01:26:20,314 --> 01:26:24,484 ילדי האבוריג'ינים הוצאו בכוח ממשפחותיהם .בכל רחבי אוסטרליה עד שנת 1970 701 01:26:24,485 --> 01:26:30,323 כיום רבים מבין האבוריג'ינים הללו ממשיכים .לסבול מהרס הזהות, חיי המשפחה ומבנה החיים 702 01:26:30,324 --> 01:26:32,909 ."אנחנו קוראים להם "הדורות האבודים 703 01:26:34,579 --> 01:26:39,833 מבוסס על ספר שנכתב .על ידי בתה של מולי 704 01:27:34,249 --> 01:27:40,248 Trance-man תורגם על ידי TLMC מקבוצת 705 01:27:40,249 --> 01:27:41,249 :הוגה ותוקן על ידי אריאל אפרתי