1
00:00:15,325 --> 00:00:21,325
Trance-man תורגם על ידי
TLMC מקבוצת
2
00:00:21,326 --> 00:00:27,326
:הוגה ותוקן על ידי
אריאל אפרתי
3
00:00:27,327 --> 00:00:32,327
!צפייה נעימה
4
00:00:34,669 --> 00:00:36,837
.מערב אוסטרליה 1931
5
00:00:36,838 --> 00:00:42,676
במשך 100 שנים האבוריג'ינים התנגדו
.לפלישה לאדמותיהם על ידי האדם הלבן
6
00:00:42,677 --> 00:00:46,054
,"עכשיו, חוק מיוחד "החוק האבוריג'יני
.שולט בכל פרט בחייהם
7
00:00:47,056 --> 00:00:53,770
מר א. או. נוויל, ראש המחלקה להגנה
על האבוריג'ינים, הוא האופוטרופוס של
.כל אבוריג'יני במדינת מערב אוסטרליה
8
00:00:53,771 --> 00:01:00,443
יש לו את הכוח להרחיק כל ילד
.בן תערובת ממשפחתו בכל רחבי המדינה
9
00:01:05,408 --> 00:01:13,540
זהו סיפור אמיתי. הסיפור שלי, של אחותי
.דייזי ובת דודתנו גרייס, כשהיינו קטנות
10
00:01:17,295 --> 00:01:23,133
האנשים שלנו, אספסוף הג'יגהלונג, היינו אנשי
.מדבר בעבר, התהלכנו בכל רחבי אדמתנו
11
00:01:26,053 --> 00:01:31,057
אמא שלי סיפרה לי על האנשים
.הלבנים שהגיעו לארץ שלנו
12
00:01:32,643 --> 00:01:35,854
.הם הקימו מחסן כאן בג'יגהלונג
13
00:01:36,898 --> 00:01:41,276
הם הביאו בגדים ודברים אחרים
.קמח, טבק, תה
14
00:01:42,737 --> 00:01:45,238
.הם נתנו לנו אותם ביום חלוקת המזון
15
00:01:47,325 --> 00:01:50,243
.הגענו לשם, הקמנו מחנה באזור
16
00:01:53,581 --> 00:01:57,083
.הם בנו גדר ארוכה
17
00:02:09,847 --> 00:02:14,851
"גדר נגד ארנבים"
18
00:02:18,689 --> 00:02:21,733
.אבא שלי היה לבן
.הוא עבד על הגדר
19
00:02:24,862 --> 00:02:29,866
."האנשים הלבנים קראו לי "בת-תערובת
20
00:02:59,480 --> 00:03:03,441
?רואה את הציפור הזאת
.זאת ציפור הנפש
21
00:03:06,863 --> 00:03:11,074
.היא תמיד תשמור עליך
22
00:03:29,886 --> 00:03:34,097
.היי, נכדה, שימי לב לאן את רצה
23
00:03:37,435 --> 00:03:41,688
.אתם, ילדים, תהרסו את הנתיב
24
00:03:44,442 --> 00:03:48,487
.הוא כאן איפשהו
25
00:03:49,655 --> 00:03:53,492
,תמשיכו להסתכל
.אולי שם
26
00:04:39,247 --> 00:04:40,956
.הנה הם
27
00:04:40,957 --> 00:04:42,582
.כן
28
00:04:42,583 --> 00:04:44,125
.מולי היא הגדולה
29
00:04:44,126 --> 00:04:46,086
הקטנה היא
.אחותה דייזי
30
00:04:46,087 --> 00:04:48,380
האמצעית היא
.בת דודתן קייסי
31
00:04:51,092 --> 00:04:53,426
?איפה האבות
32
00:04:53,427 --> 00:04:54,970
.המשיכו הלאה
33
00:04:58,099 --> 00:04:59,766
.תביאי את זה לכאן
34
00:05:57,408 --> 00:05:59,534
.הקבוצה הבאה
35
00:05:59,535 --> 00:06:01,870
.שום דבר חריג
36
00:06:01,871 --> 00:06:05,624
יש שתי בקשות
.למחלקת 63 אקס
37
00:06:05,625 --> 00:06:07,459
.דו"ח המשטרה בפנים
38
00:06:07,460 --> 00:06:10,378
ויליאם האריס מבקש
.אישור להתחתן
39
00:06:10,379 --> 00:06:12,130
.גם היא בת תערובת
40
00:06:12,131 --> 00:06:13,673
ומרי ווילסון מבקשת
41
00:06:13,674 --> 00:06:16,760
אישור לפגוש
.את ילדה במור ריוור
42
00:06:19,055 --> 00:06:21,056
.היא עצבנית למדי
43
00:06:23,476 --> 00:06:25,018
וגלדיס פיליפס
44
00:06:25,019 --> 00:06:27,646
ביקשה לקנות
.נעליים חדשות
45
00:06:27,647 --> 00:06:29,856
.היא קנתה זוג לפני שנה
46
00:06:31,025 --> 00:06:33,819
עכשיו הדו"ח הזה
.מהשוטר ריגס
47
00:06:33,820 --> 00:06:35,529
בקשר לשלוש בנות תערובת
48
00:06:35,530 --> 00:06:39,074
ממסוף הגדר בג'יגלונג -
.מולי, גרייסי ודייזי
49
00:06:39,075 --> 00:06:41,117
הצעירה מבניהם
.מדאיגה במיוחד
50
00:06:41,118 --> 00:06:43,495
.היא מובטחת להיות שחורה מלאה
51
00:06:43,496 --> 00:06:45,747
.אני מאשר את ההעברה שלהן
52
00:06:45,748 --> 00:06:48,792
הן יילקחו מחר
.למור ריוור בהקדם האפשרי
53
00:06:51,295 --> 00:06:52,838
,מיס תומאס
54
00:06:52,839 --> 00:06:56,758
ואם את יכולה לבדוק את התעריף
של התחבורה המשטרתית
55
00:06:56,759 --> 00:06:59,427
,היא עדיין, אני חושב
.שמונה פני למייל
56
00:06:59,428 --> 00:07:01,721
.כן, מר נוויל
.תודה לך
57
00:07:30,835 --> 00:07:34,504
,המדינה שמעבר לגדר
.היא מדינת וונגי
58
00:07:34,505 --> 00:07:36,047
.אי אפשר ללכת לשם
59
00:07:36,048 --> 00:07:37,799
.אתה תסתבך בצרות
60
00:07:39,969 --> 00:07:41,928
.כן, אני יודע
61
00:07:45,516 --> 00:07:47,267
?איפה המדינה שלך
62
00:07:47,268 --> 00:07:48,935
?המדינה שלי
63
00:07:48,936 --> 00:07:50,562
.בדרום
64
00:07:50,563 --> 00:07:52,105
.רחוק מכאן
65
00:07:57,153 --> 00:07:59,905
אבא שלנו עובד שם
.על גדר הארנבות
66
00:08:01,032 --> 00:08:03,116
?באמת
67
00:08:03,117 --> 00:08:05,202
עד לאן מגיעה
?גדר הארנבות
68
00:08:08,456 --> 00:08:10,040
?גדר הארנבות
69
00:08:12,126 --> 00:08:15,337
מגיעה עד לים
.לכיוון ההוא
70
00:08:15,338 --> 00:08:18,298
.ממש לקצה אוסטרליה
71
00:08:18,299 --> 00:08:19,883
.הגדר הארוכה בעולם
72
00:08:21,093 --> 00:08:23,887
וכל הדרך לים
.לכיוון ההוא
73
00:08:25,723 --> 00:08:27,849
.באורך של 1,500 מייל
74
00:08:27,850 --> 00:08:30,727
משאיר את הארנבים
.בצד ההוא של הגדר
75
00:08:30,728 --> 00:08:33,313
ומשאיר את האדמה החקלאית
.בצד הזה של הגדר
76
00:08:40,738 --> 00:08:43,031
.מולי נהיית ילדה גדולה
77
00:08:43,032 --> 00:08:46,701
מר נוויל כותב לי בקשר
.לילדות האלו, את יודעת
78
00:09:02,135 --> 00:09:03,677
...פרנקי
79
00:09:03,678 --> 00:09:06,555
.קדימה, תורך
80
00:09:06,556 --> 00:09:08,932
בוא לקבל את הקיצבה שלך
81
00:09:08,933 --> 00:09:11,810
.תמהר
82
00:10:00,818 --> 00:10:02,777
,באתי בשביל שלושת הבנות
.מאווד
83
00:10:02,778 --> 00:10:04,321
!לא
84
00:10:04,322 --> 00:10:06,615
!אלו הילדים שלי! שלי
85
00:10:06,616 --> 00:10:08,533
.זה החוק, מאווד
!לא
86
00:10:08,534 --> 00:10:10,535
.אין לי מה לעשות
!לא! שלי
87
00:10:15,917 --> 00:10:18,627
תזוזי סנטימר אחד
!ואני אעצור את אמא שלך
88
00:10:18,628 --> 00:10:21,421
.נוויל הוא האופוטרופס החוקי שלהן
89
00:10:21,422 --> 00:10:25,050
!תתרחק מאיתנו! לך
90
00:10:25,051 --> 00:10:27,010
!לא
91
00:10:27,011 --> 00:10:30,138
!דייזי
92
00:10:30,139 --> 00:10:32,599
!תחזיר לי את דייזי שלי
93
00:10:32,600 --> 00:10:34,643
!שבי והישארי
94
00:10:34,644 --> 00:10:37,020
!יש לי את המסמכים, מאווד
95
00:10:37,021 --> 00:10:40,190
!אל תיקח אותן! לא
!אין לך מה לעשות
96
00:10:40,191 --> 00:10:42,067
!לא
97
00:10:55,540 --> 00:10:59,292
!תקשיבי לי - אל תזוזי
98
00:11:03,089 --> 00:11:05,590
,אין לך מה לעשות
!אשה זקנה
99
00:11:05,591 --> 00:11:08,176
.אין לך מה לעשות
100
00:11:08,177 --> 00:11:10,637
!תעזוב אותן
101
00:11:58,352 --> 00:12:01,521
,כפי שאתם יודעים
כל אבוריג'יני שנולד במדינה
102
00:12:01,522 --> 00:12:03,064
.הוא תחת חסותי
103
00:12:04,442 --> 00:12:08,153
.שימו לב לילד הבן תערובת
104
00:12:08,154 --> 00:12:10,697
.ומספרם הולך וגדל
105
00:12:10,698 --> 00:12:13,617
?עכשיו, מה יקרה להם
106
00:12:13,618 --> 00:12:18,538
האם נאפשר יצירה
?של גזע שלישי לא רצוי
107
00:12:18,539 --> 00:12:21,791
האם לעודד את הצבעונים
?לחזור לשחור
108
00:12:21,792 --> 00:12:24,961
או שהם יקודמו
למעמד הלבן
109
00:12:24,962 --> 00:12:28,757
וייקלטו באוכלוסייה
?הלבנה
110
00:12:28,758 --> 00:12:31,551
,עכשיו, בעבר וכיום
,אני מתבקש על ידי גברים לבנים
111
00:12:31,552 --> 00:12:33,261
,"אם אני אתחתן עם הצבעונית הזאת
112
00:12:33,262 --> 00:12:34,805
"האם הילדים שלנו יהיו שחורים?"
113
00:12:34,806 --> 00:12:36,848
,וכמגן הראשי של האבוריג'ינים
114
00:12:36,849 --> 00:12:38,391
זאת האחריות שלי
115
00:12:38,392 --> 00:12:40,227
.לקבל או לדחות נישואים אלו
116
00:12:46,442 --> 00:12:49,569
.הנה התשובה
117
00:12:49,570 --> 00:12:51,530
.שלושה דורות
118
00:12:51,531 --> 00:12:53,990
.סבתא חצי מעורבת
119
00:12:53,991 --> 00:12:55,534
.בת שרבע מדמה שחור
120
00:12:55,535 --> 00:12:57,536
.נכד ששמינית מדמו שחור
121
00:12:57,537 --> 00:13:00,080
,עכשיו, כפי שאתם רואים
,בדור השלישי
122
00:13:00,081 --> 00:13:01,623
,או בהצלבה השלישית
123
00:13:01,624 --> 00:13:05,001
.לא נשאר זכר למוצא הילידי
124
00:13:05,002 --> 00:13:08,797
ההסתננות המתמשכת
של דם לבן
125
00:13:08,798 --> 00:13:11,883
בסופו של דבר מדחיקה
.את הצבע השחור
126
00:13:11,884 --> 00:13:18,265
.האבוריג'ינים פשוט נדחקו עם הדורות
127
00:13:18,266 --> 00:13:20,016
...עכשיו
128
00:13:21,144 --> 00:13:22,602
......אנחנו מגיעים אל
129
00:13:26,023 --> 00:13:29,151
.התיישבות הילידים במור ריוור
130
00:13:29,152 --> 00:13:31,987
גבירותי, רובכן מכירות
את עבודתנו כאן -
131
00:13:31,988 --> 00:13:34,406
ההכשרה של משרתים
.ועובדי אדמה
132
00:13:34,407 --> 00:13:37,826
אני רוצה להודות לכן
.על תמיכתכן המתמשכת
133
00:13:37,827 --> 00:13:39,703
מאות ילדי בני תערובת
134
00:13:39,704 --> 00:13:42,330
נאספו כאן
135
00:13:42,331 --> 00:13:43,915
לקבל את ההטבה
136
00:13:43,916 --> 00:13:46,001
של כל מה שיש
.לתרבות להציע
137
00:13:48,129 --> 00:13:52,299
כי אם אנחנו רוצים להתאים
,ולאמן ילדים כאלו אל העתיד
138
00:13:52,300 --> 00:13:55,218
.אסור להשאיר אותם כפי שהם
139
00:13:55,219 --> 00:13:57,596
,ובנוסף, גם כשלעצמם
140
00:13:57,597 --> 00:14:00,640
.הילידים צריכים עזרה
141
00:15:35,027 --> 00:15:36,862
.שלום לכן
142
00:15:36,863 --> 00:15:39,990
!רוח רפאים
143
00:15:46,038 --> 00:15:47,664
.יקירות מסכנות
144
00:15:47,665 --> 00:15:50,333
.כזאת דרך ארוכה
.אתן בטח מותשות
145
00:15:50,334 --> 00:15:53,044
בואו - אני אקח אתכן
.לאולם השינה
146
00:15:57,800 --> 00:15:59,718
.בזריזות. זה בסדר
147
00:16:02,180 --> 00:16:03,722
.קדימה
148
00:16:03,723 --> 00:16:05,432
.תרדו למטה
149
00:16:11,063 --> 00:16:12,731
.בואו
150
00:16:18,446 --> 00:16:19,988
.לכו אחרי
151
00:16:19,989 --> 00:16:21,531
.בואו
152
00:16:21,532 --> 00:16:23,283
.לכו אחרי, בבקשה
153
00:16:26,662 --> 00:16:28,288
.זאת הדרך
154
00:16:38,633 --> 00:16:40,091
.בואו
155
00:16:46,015 --> 00:16:47,641
.יש מיטות שם
156
00:16:47,642 --> 00:16:49,309
.הדלי בפינה
157
00:16:49,310 --> 00:16:50,769
.תמהרו
158
00:16:56,609 --> 00:17:00,487
.חזרו לישון, כולכן
159
00:17:00,488 --> 00:17:02,155
.לא לדבר
160
00:17:25,638 --> 00:17:27,180
!קומו
161
00:17:27,181 --> 00:17:29,307
!כולכן! סדרו את המיטות
162
00:17:31,811 --> 00:17:33,270
!מהרו
163
00:17:35,940 --> 00:17:39,192
,איירין, שריל
.תפסיקו להתרוצץ
164
00:17:40,444 --> 00:17:42,529
.סדרו את השמיכות
165
00:17:48,327 --> 00:17:50,162
?איך קוראים לכן
166
00:17:50,163 --> 00:17:51,955
?מאיפה אתן
167
00:17:54,000 --> 00:17:57,294
.אתן תתרגלו לזה
168
00:17:58,421 --> 00:18:01,339
,בת הגשש, תקחי את הדלי
!תוציאי אותו עכשיו
169
00:18:01,340 --> 00:18:04,634
?מה את עומדת שם וחולמת
170
00:18:04,635 --> 00:18:06,094
!מהרי
171
00:18:09,974 --> 00:18:11,433
!זוזי
172
00:18:14,270 --> 00:18:16,438
!צאו לארוחת בוקר
173
00:18:16,439 --> 00:18:17,981
!קדימה
174
00:18:17,982 --> 00:18:19,441
!לכו, כולכן
175
00:18:25,114 --> 00:18:26,865
.קדימה
176
00:18:26,866 --> 00:18:28,325
?אתן באות
177
00:18:47,553 --> 00:18:50,472
.תודה לכם, ילדים
.מוכנים לתפילה
178
00:18:51,682 --> 00:18:53,475
.תרכינו ראשים
179
00:18:53,476 --> 00:18:55,227
.סגרו עיניים
180
00:18:57,230 --> 00:19:00,482
,תודה לך על האוכל שאנו אוכלים
181
00:19:00,483 --> 00:19:03,318
,תודה לך על העולם המתוק
182
00:19:03,319 --> 00:19:06,154
,תודה לך על הציפורים ששרות
183
00:19:06,155 --> 00:19:08,740
.תודה לך, אלוהים, על הכל
184
00:19:12,036 --> 00:19:15,497
.לא יהיו דיבורים
185
00:19:25,591 --> 00:19:28,635
!אסור לדבר, וואנקגה כאן
186
00:19:28,636 --> 00:19:30,512
!תדברי באנגלית
187
00:19:30,513 --> 00:19:32,514
!עכשיו תאכלי
188
00:19:34,350 --> 00:19:37,352
תאכלי! או שאני אחזיק אותך
.ואכריח אותך
189
00:19:38,604 --> 00:19:41,898
.כאן. אל תזוזי
190
00:19:41,899 --> 00:19:43,942
.צריכים לרחוץ אותך
191
00:19:45,111 --> 00:19:46,820
.תני לי לראות
192
00:19:48,531 --> 00:19:50,157
?נכון שזה יותר טוב
193
00:19:50,158 --> 00:19:53,368
.כן, מיס ג'סופ
.כן, מיס ג'סופ-
194
00:19:53,369 --> 00:19:56,371
.תודה לך, מיס ג'סופ
.תודה לך, מיס ג'סופ-
195
00:19:56,372 --> 00:19:58,081
.זה הרבה יותר טוב
196
00:20:11,512 --> 00:20:13,305
.הנה
197
00:20:13,306 --> 00:20:14,973
.קחי את זה
198
00:20:16,100 --> 00:20:18,018
.תלבשו את זה
199
00:20:20,771 --> 00:20:23,607
.קדימה. תתלבשו
200
00:20:29,155 --> 00:20:33,200
.זה הבית החדש שלכן
.לא משתמשים בשפה הזאת כאן
201
00:20:33,201 --> 00:20:35,118
.אתן תדברו אנגלית
202
00:20:53,721 --> 00:20:55,305
?מה הם עושים
203
00:20:55,306 --> 00:20:56,848
שרים את השיר
.האהוב על מר נוויל
204
00:20:56,849 --> 00:20:58,391
?מי
205
00:20:58,392 --> 00:20:59,935
שרים את השיר
.האהוב על מר נוויל
206
00:20:59,936 --> 00:21:01,478
?מי זה
207
00:21:01,479 --> 00:21:03,730
,ההוא בקצה
.על הכיסא
208
00:21:09,028 --> 00:21:11,613
.יפה מאוד. כל הכבוד
209
00:21:19,997 --> 00:21:22,707
:הילדים הבאים יבואו אלי
210
00:21:22,708 --> 00:21:24,459
.טומי גאנט
211
00:21:28,923 --> 00:21:31,466
.מכאן, טומי. לכאן
212
00:21:31,467 --> 00:21:33,969
.קדימה. תעמוד זקוף
213
00:21:33,970 --> 00:21:37,180
.וואו, תעמוד, ילד
.טומי
214
00:21:39,600 --> 00:21:41,935
?מה הם עושים עכשיו
215
00:21:41,936 --> 00:21:44,521
.הם מחפשים את הבהירים יותר
216
00:21:45,648 --> 00:21:47,190
?למה
217
00:21:47,191 --> 00:21:49,401
הם צריכים לקחת אותם
.לאחות קייט
218
00:21:49,402 --> 00:21:51,695
.הם חכמים יותר מאיתנו
219
00:21:51,696 --> 00:21:54,281
.הם יכולים ללכת לבית ספר רגיל
220
00:21:54,282 --> 00:21:56,533
.תודה לך. לא
221
00:22:02,540 --> 00:22:04,082
.מולי קרייג
222
00:22:04,083 --> 00:22:05,542
.תודה לך
223
00:22:07,962 --> 00:22:11,214
!מולי קרייג
.קדימה, קומי
224
00:22:12,884 --> 00:22:14,801
תמהרי, הם יצליפו בך
225
00:22:17,096 --> 00:22:19,973
.מולי, בואי, יקירה
.קומי
226
00:22:19,974 --> 00:22:21,975
.בזריזות
.בואי, עלמה צעירה
227
00:22:21,976 --> 00:22:24,227
,הם ישימו אותך הצינוק
.תמהרי
228
00:22:24,228 --> 00:22:25,687
.בואי
229
00:22:31,861 --> 00:22:33,403
.רק מולי, בבקשה
230
00:22:33,404 --> 00:22:35,280
?לאן את הולכת
.תחזרי הנה
231
00:22:35,281 --> 00:22:38,408
.תשבי
.מהרי
232
00:22:40,036 --> 00:22:41,495
.בואי
233
00:22:42,788 --> 00:22:44,247
.זה בסדר
234
00:22:46,959 --> 00:22:49,669
.זאת הדרך
235
00:22:49,670 --> 00:22:51,171
.אל תפחדי
236
00:22:54,091 --> 00:22:55,634
.בואי
237
00:22:55,635 --> 00:22:57,886
,קדימה
.אני לא אפגע בך
238
00:22:57,887 --> 00:22:59,429
.את רואה
239
00:22:59,430 --> 00:23:00,889
.עוד קצת
240
00:23:02,725 --> 00:23:04,476
.זהו זה
241
00:23:04,477 --> 00:23:06,812
?זה מולי, נכון
242
00:23:07,939 --> 00:23:10,482
אני יודע שאת מרגישה
,מאוד מוזר
243
00:23:10,483 --> 00:23:13,568
אבל אחרי כמה ימים
.את תרגישי כמו בבית
244
00:23:15,238 --> 00:23:16,780
,אנחנו כאן כדי לעזור
245
00:23:16,781 --> 00:23:18,740
.וללמד אותך לחיות בעולם הזה
246
00:23:19,867 --> 00:23:23,203
.חובות, שירות, אחריות
247
00:23:23,204 --> 00:23:26,039
.זה המוטו שלנו
248
00:23:29,836 --> 00:23:32,587
.מולי, אל תזוזי
.זה בסדר, זה בסדר
249
00:23:32,588 --> 00:23:34,297
.זה בסדר
250
00:23:52,942 --> 00:23:54,734
.לא
251
00:23:59,407 --> 00:24:01,074
לכאן. תטאטי לכאן
252
00:24:02,201 --> 00:24:03,702
.אל הדלת
253
00:24:05,163 --> 00:24:06,621
.קדימה, לכאן
254
00:24:07,748 --> 00:24:10,041
.תדחפי אלי
255
00:24:12,962 --> 00:24:14,963
.הגשש חזר
256
00:24:17,717 --> 00:24:19,551
.ילדת הגשש
257
00:24:19,552 --> 00:24:21,761
.אבא שלך מחזיר את אוליב
258
00:24:21,762 --> 00:24:23,305
.תפס אותה
259
00:24:43,701 --> 00:24:48,497
.תודה לך, מודו
.תעמדי כאן, גברת צעירה
260
00:24:48,498 --> 00:24:50,999
באמת חשבת
?שתצליחי להתחמק מעונש
261
00:24:51,000 --> 00:24:53,251
.תפסיקי לבכות
262
00:24:53,252 --> 00:24:55,378
?רואה מה יש למיס דוייל
263
00:24:55,379 --> 00:24:56,922
.אוליב, תסתכלי עלי
264
00:24:56,923 --> 00:24:59,549
?רואה את זה
?את המספריים
265
00:24:59,550 --> 00:25:02,219
?היא ברחה הביתה
266
00:25:02,220 --> 00:25:05,138
.היא ברחה לראות את החבר שלה
267
00:25:06,265 --> 00:25:09,184
.קדימה
268
00:25:09,185 --> 00:25:11,436
נראה אם הבנים האלו
ב-ניו נורסיה
269
00:25:11,437 --> 00:25:12,896
.יחשבו שאת מושכת עכשיו
270
00:25:15,149 --> 00:25:17,818
.לכי
271
00:25:29,914 --> 00:25:32,707
.היא ברחה דרך כאן
272
00:25:32,708 --> 00:25:36,711
הסיפור הרגיל - הלכה
.לראות את החבר שלה ב-ניו נורסיה
273
00:25:36,712 --> 00:25:39,256
.הגשש החזיר אותה
274
00:25:39,257 --> 00:25:41,049
.אה, כן, מודו
275
00:25:41,050 --> 00:25:44,094
מר ניל אמר לי
,שתקופת המבחן שלך נגמרה
276
00:25:44,095 --> 00:25:47,597
ואתה רוצה לחזור אל
?קימברלי. האם זה נכון
277
00:25:51,769 --> 00:25:54,312
כמובן, הבת שלך
?נמצאת כאן, נכון
278
00:25:59,026 --> 00:26:01,486
.עזיבתה אינה באה בחשבון
279
00:26:01,487 --> 00:26:04,406
היא תישאר כאן
.ותמשיך בהכשרה שלה
280
00:26:06,742 --> 00:26:08,660
,אני חושב שלעת עתה
281
00:26:08,661 --> 00:26:10,871
יהיה הכי טוב לכולם
282
00:26:10,872 --> 00:26:12,956
.שתישאר כאן, מודו
283
00:26:12,957 --> 00:26:16,418
אני אשקול את המקרה
,שלך בשנה הבאה
284
00:26:16,419 --> 00:26:19,546
...אבל, עד אז
285
00:26:21,090 --> 00:26:23,216
.עכשיו, בקשר לקטנים מקלגורי
286
00:26:27,972 --> 00:26:32,058
התינוקות האלו -
?איפה האמהות שלהם
287
00:26:32,059 --> 00:26:33,852
.אין להם אמהות
288
00:26:37,064 --> 00:26:40,275
.לאף אחד כאן אין אמא
289
00:26:45,114 --> 00:26:47,199
.לי יש אמא
290
00:26:53,498 --> 00:26:57,417
.קדימה, הם מסתדרים בשורות
.בואו נלך
291
00:28:14,287 --> 00:28:17,289
.מקום רע
292
00:28:27,758 --> 00:28:30,719
.עושה אותי חולה
293
00:28:30,720 --> 00:28:33,180
.האנשים האלו
294
00:28:34,515 --> 00:28:36,725
.חולה
295
00:28:40,313 --> 00:28:42,898
.עושים אותי חולה
296
00:29:09,509 --> 00:29:10,926
!קדימה, תסדרו את המיטות
297
00:29:10,927 --> 00:29:12,677
!מסודר ונקי
298
00:29:12,678 --> 00:29:16,014
,אם עשיתם את זה כבר
.לכו לכנסיה
299
00:29:16,015 --> 00:29:18,141
!מהרו
300
00:29:18,142 --> 00:29:19,893
.תפסיקו להתבטל
301
00:29:21,103 --> 00:29:23,104
.מולי, קחי את הדלי החוצה
302
00:29:23,105 --> 00:29:26,942
,עכשיו, שלושתכן
.לכו לכנסיה
303
00:29:31,906 --> 00:29:35,534
,קדימה, ילדים
!לכו לשם, אתם מאחרים
304
00:29:35,535 --> 00:29:37,702
!מהרו
305
00:29:37,703 --> 00:29:39,871
!עכשיו! עכשיו
306
00:29:51,926 --> 00:29:54,302
.קדימה, קחו את הדברים
!אנחנו הולכות
307
00:29:54,303 --> 00:29:56,012
?לאן אנחנו הולכות
308
00:29:56,013 --> 00:29:58,473
.אנחנו הולכות הביתה, לאמא
309
00:30:01,310 --> 00:30:03,728
?איך נגיע לשם
310
00:30:03,729 --> 00:30:05,480
.ברגל
311
00:30:07,692 --> 00:30:10,068
?אנחנו לא הולכות. נכון, דייזי
312
00:30:10,069 --> 00:30:11,611
.אנחנו אוהבות להיות כאן
313
00:30:11,612 --> 00:30:14,948
הגשש, הוא יתפוס אותנו
.וישים אותנו בצינוק
314
00:30:14,949 --> 00:30:16,491
.הם לא יתפסו אותנו
315
00:30:16,492 --> 00:30:18,910
.אנחנו נמשיך ללכת
.הגשם יכסה את העקבות שלנו
316
00:30:20,079 --> 00:30:21,705
.אנחנו חייבות ללכת
317
00:30:21,706 --> 00:30:25,041
.קדימה. מהר
318
00:30:25,042 --> 00:30:26,793
.בואי
319
00:30:34,469 --> 00:30:36,428
.בואי, גרייסי. עכשיו
320
00:30:38,556 --> 00:30:40,807
.רחוק מדי, מולי
.מהרי
321
00:31:38,074 --> 00:31:39,783
!בואי נלך
322
00:32:08,312 --> 00:32:10,772
.איירין בארטון
.כאן
323
00:32:10,773 --> 00:32:12,899
.אלי מודו
.כאן
324
00:32:12,900 --> 00:32:14,776
.מולי קרייג
325
00:32:14,777 --> 00:32:17,070
?מולי קרייג
326
00:32:20,449 --> 00:32:22,951
?מולי קרייג
327
00:32:26,289 --> 00:32:28,373
.גרייסי פילדס
328
00:32:30,459 --> 00:32:32,836
.דייזי קדיבל
329
00:32:40,636 --> 00:32:42,762
?נינה, ראית את הבנות החדשות
330
00:32:42,763 --> 00:32:44,598
.לא ראיתי אותן כל היום, גברתי
331
00:33:03,910 --> 00:33:07,204
.מר... מר נוויל אומר שתגיע מהר
332
00:34:56,355 --> 00:34:58,231
..עברו יומיים, מר ניל
333
00:34:59,650 --> 00:35:03,069
כן, אני מבין, אני דורש
.להיות מעודכן כל הזמן
334
00:35:04,614 --> 00:35:07,282
.תודה לך. להתראות
335
00:35:09,744 --> 00:35:12,662
,שלושת הבנות
.הן ברחו
336
00:35:12,663 --> 00:35:14,206
.הו, אלוהים
337
00:35:14,207 --> 00:35:15,957
.בטח המבוגרת
338
00:35:17,418 --> 00:35:19,127
.תהיתי כשראיתי אותה
339
00:35:19,128 --> 00:35:21,922
...יותר מדי מהראש שלהן
340
00:35:21,923 --> 00:35:24,299
...בלתי ישוער
341
00:35:25,802 --> 00:35:27,344
.הגשש מטפל בזה
342
00:35:27,345 --> 00:35:30,347
.לבינתיים, זה מוכרח להישאר חסוי
343
00:35:31,474 --> 00:35:33,141
.אין גשם, הגשש יתפוס אותנו
344
00:35:33,142 --> 00:35:34,810
.הגשש לא יתפוס אותנו
345
00:35:34,811 --> 00:35:36,269
.בואו
346
00:35:37,647 --> 00:35:39,940
.אנחנו חייבות להמשיך
.קדימה, גרייסי
347
00:36:04,131 --> 00:36:06,049
.דייזי, תביאי את התיק שלך
348
00:36:08,219 --> 00:36:10,554
.תביאי את התיק שלך, מהר
349
00:36:10,555 --> 00:36:12,389
!תביאי אותו
350
00:36:25,903 --> 00:36:28,280
!מהרי
.במים, במים
351
00:36:28,281 --> 00:36:29,948
.אנחנו צריכות לטשטש את העקבות
352
00:38:00,081 --> 00:38:02,457
.ששש, ששש, ששש
353
00:38:02,458 --> 00:38:04,000
.ששש. ששש
354
00:38:04,001 --> 00:38:05,460
.ששש
355
00:38:42,498 --> 00:38:46,293
?אני רואה... את האמו
356
00:38:46,294 --> 00:38:49,004
.לא, זה לא זה
357
00:38:49,005 --> 00:38:51,298
.אני רואה קנגרו
358
00:38:51,299 --> 00:38:54,301
.אדום
.לא
359
00:38:54,302 --> 00:38:56,720
.אני לא רואה כלום
.אין כאן אוכל
360
00:38:56,721 --> 00:39:00,348
...אני רואה
.אנחנו לא מכירות את המקום הזה-
361
00:39:00,349 --> 00:39:03,977
?איך נמצא אוכל
!ששש-
362
00:39:07,565 --> 00:39:09,107
!רוצו
363
00:39:09,108 --> 00:39:11,193
.מהר, התחבאו. קדימה
364
00:39:22,079 --> 00:39:25,123
.תשאלי אותם, מולי
.תבקשי מהם משהו לאכול
365
00:39:53,194 --> 00:39:55,737
?היי, אתן ממור ריוור, אה
366
00:39:56,864 --> 00:39:58,406
.אנחנו הולכות הביתה
367
00:39:58,407 --> 00:40:00,367
?איפה הארץ שלכן
368
00:40:00,368 --> 00:40:02,744
.ג'יגהלונג
369
00:40:02,745 --> 00:40:04,287
.ג'יגהלונג
370
00:40:04,288 --> 00:40:05,747
.הדרך ארוכה
371
00:40:15,466 --> 00:40:17,467
?אתן יודעות מה אתן עושות
372
00:40:20,972 --> 00:40:22,848
...הגשש ממור ריוור
373
00:40:24,976 --> 00:40:26,518
....הוא די טוב
374
00:40:26,519 --> 00:40:29,646
שמעתי שהוא תופס
.את הבורחים כל הזמן
375
00:40:29,647 --> 00:40:32,065
אתן צריכות להיות טובות
.בשביל לנצח אותו
376
00:40:32,066 --> 00:40:34,568
הוא יקח אתכן בחזרה
.למקום ההוא
377
00:40:34,569 --> 00:40:36,027
.הנה
378
00:40:39,532 --> 00:40:41,533
?תיזהרו ממנו, אה
379
00:40:48,875 --> 00:40:50,542
.את חושבת שאת כל כך חכמה
380
00:40:52,712 --> 00:40:54,462
?איפה אנחנו
381
00:40:56,632 --> 00:40:58,341
.הלכנו לאיבוד
382
00:41:04,182 --> 00:41:05,724
.ג'יגהלונג שם
383
00:41:05,725 --> 00:41:07,184
.צפונה
384
00:41:09,228 --> 00:41:11,646
הגשש עקב אחריהן לגדת הנהר
385
00:41:11,647 --> 00:41:15,484
אבל איבד את עקבותיהן
.במים, לפני שבוע בערך
386
00:41:15,485 --> 00:41:18,236
.לא היה שום סימן מהן מאז
387
00:41:18,237 --> 00:41:19,905
.שלוש בנות תערובת
388
00:41:19,906 --> 00:41:22,324
אנחנו מדברים על
.לא מעט שעות עבודה כאן
389
00:41:22,325 --> 00:41:24,409
?מי ישלם על כך
390
00:41:24,410 --> 00:41:26,828
יש מעט מאוד כסף
.בתקציב המחלקה שלי
391
00:41:26,829 --> 00:41:30,290
אני מקווה שהאנשים שלך יוכלו לשלב
.את החיפושים עם החובות הרגילים שלהם
392
00:41:30,291 --> 00:41:32,709
,נוכל להתמודד עם כל ההודעות
393
00:41:32,710 --> 00:41:34,252
...הצוות תחנות משטרה, חוות
394
00:41:34,253 --> 00:41:35,795
.אנחנו נספק תיאור
395
00:41:35,796 --> 00:41:38,548
אבל אם האנשים שלי
,יעשו נסיעות מחוץ לחובתם
396
00:41:38,549 --> 00:41:40,967
,זה ייגבה מהמחלקה שלך
.מר נוויל
397
00:41:40,968 --> 00:41:44,763
אם האנשים שלך בחוץ לצורך עבודתם
.באותו הזמן, לא יהיו שום הוצאות נוספות
398
00:41:44,764 --> 00:41:46,515
.אני מבין, מר נוויל
399
00:41:46,516 --> 00:41:49,976
לכל אחד מהאנשים שלך
.יש תפקיד של מגן מקומי
400
00:41:49,977 --> 00:41:52,312
,האנשים שלי יעשו את עבודתם
.מר נוויל
401
00:41:55,149 --> 00:41:57,484
.עכשיו, לפני שבוע, אמרת
.כן-
402
00:42:04,200 --> 00:42:06,868
.היי, מאווד
.הבנות שלך נעלמו
403
00:42:12,041 --> 00:42:13,583
?מה אמרת
404
00:42:13,584 --> 00:42:15,669
.הן ברחו ממור ריוור
405
00:42:15,670 --> 00:42:17,212
.הן נעלמו
406
00:42:17,213 --> 00:42:19,172
.כולם מחפשים אחריהן
407
00:42:59,797 --> 00:43:02,841
?ומה את חושבת שאת עושה
408
00:43:03,968 --> 00:43:05,510
?גונבת ביצים, אה
409
00:43:05,511 --> 00:43:08,263
צאי לכאן
.שאני אראה אותך
410
00:43:08,264 --> 00:43:11,266
.בואי. תעמדי
411
00:43:11,267 --> 00:43:12,726
.צאי החוצה
412
00:43:16,189 --> 00:43:18,273
.ותוציאי את הלחם הזה
413
00:43:18,274 --> 00:43:19,733
.הוא מטונף
414
00:43:20,860 --> 00:43:24,321
,את רוצה משהו לאכול
.תבקשי
415
00:43:30,119 --> 00:43:31,661
.בואי
416
00:43:31,662 --> 00:43:33,663
.אני לא נושכת
417
00:43:41,088 --> 00:43:42,756
?את לבד
418
00:43:44,050 --> 00:43:45,509
?המ
419
00:43:47,845 --> 00:43:49,304
?יש מישהו איתך
420
00:44:03,444 --> 00:44:04,903
.בבקשה
421
00:44:11,118 --> 00:44:13,537
?לאן אתן מתכננות ללכת
422
00:44:17,667 --> 00:44:19,334
?החתול לקח לכן את הלשון, אה
423
00:44:31,389 --> 00:44:32,931
!עכשיו לכו
424
00:44:32,932 --> 00:44:34,391
.קדימה
425
00:44:41,232 --> 00:44:43,900
.ותיזהרו מהאנשים שם בהמשך
426
00:44:43,901 --> 00:44:46,236
הם יצאו לצוד ארנבים
.לאורך הגדר
427
00:44:52,285 --> 00:44:54,703
?הגדר נגד הארנבים
428
00:44:54,704 --> 00:44:56,913
.כן, הגדר נגד הארנבים
429
00:44:56,914 --> 00:44:58,748
?איפה הגדר הזאת
430
00:44:58,749 --> 00:45:00,208
.במזרח
431
00:45:32,408 --> 00:45:33,950
?לאן עכשיו
432
00:45:33,951 --> 00:45:35,744
.לשם
433
00:45:35,745 --> 00:45:37,287
.הגדר הזאת
434
00:45:37,288 --> 00:45:39,873
,נמצא את הגדר
.ונגיע הביתה
435
00:45:39,874 --> 00:45:41,541
.ואז נראה את אמא
436
00:45:59,977 --> 00:46:05,315
המגן הראשי של האבוריג'ינים"
"...מר א. או. נוייל
437
00:46:05,316 --> 00:46:07,567
!השטן
438
00:46:07,568 --> 00:46:11,029
מודאג לגבי שלוש"
...בנות ילידות
439
00:46:11,030 --> 00:46:15,075
בטווח הגילאים 8 ועד 14
440
00:46:15,076 --> 00:46:16,618
שלפני חודש
441
00:46:16,619 --> 00:46:19,412
."ברחו ממושבת הילידים מור ריוור
442
00:46:21,332 --> 00:46:26,545
...הוא יודה לכל אדם"
אשר ראה אותן
443
00:46:26,546 --> 00:46:29,339
."ויודיע לו... במהירות
444
00:46:29,340 --> 00:46:35,387
אנחנו מחפשים את הילדות"
בכל מקום
445
00:46:35,388 --> 00:46:39,015
,"במשך חודש"
.הוסיף מר נוויל
446
00:46:39,016 --> 00:46:43,979
וכל מה שמצאנו"
."זה ארנב מת
447
00:47:17,054 --> 00:47:19,806
!זאת הגדר! זאת הגדר
!היא מצאה אותה
448
00:48:05,228 --> 00:48:08,355
עכשיו, הן נראו לפעם האחרונה
...לפני כארבעה ימים
449
00:48:08,356 --> 00:48:11,817
.האיש מהעיתון
!אין לי מה להגיד-
450
00:48:11,818 --> 00:48:13,485
?אני יכול להסתכל
451
00:48:16,113 --> 00:48:17,656
?דאלוואנילו. כן
452
00:48:17,657 --> 00:48:19,199
.באנווארה
453
00:48:19,200 --> 00:48:21,493
.יאלגו
454
00:48:28,084 --> 00:48:29,835
.דאלוואנילו
455
00:48:29,836 --> 00:48:31,503
.באנווארה. יאלגו
456
00:48:31,504 --> 00:48:35,632
.דאלוואנילו, באנווארה, יאלגו
457
00:48:41,681 --> 00:48:43,140
.הן על הגדר
458
00:48:45,143 --> 00:48:47,227
הן עוקבות אחר
.הגדר נגד הארנבים
459
00:48:47,228 --> 00:48:48,687
.נכון
460
00:48:50,773 --> 00:48:53,191
רק בגלל שאנשים משתמשים
,בכלים מתקופת האבן, המפקח
461
00:48:53,192 --> 00:48:55,277
זה לא אומר שיש להם
.מוחות פרימיטיביים
462
00:48:55,278 --> 00:48:57,696
זה הופך את המשימה שלנו
.לקלה בהרבה
463
00:48:57,697 --> 00:49:01,491
תסתכל. יש כאן הסתעפות
.למערב, צפונית ליאגו
464
00:49:01,492 --> 00:49:04,953
עכשיו, תמקם את האיש שלך
כאן על הגדר
465
00:49:04,954 --> 00:49:06,705
.צפונית לצומת
466
00:49:06,706 --> 00:49:09,833
כאן הוא יוכל
.לרדת למטה לפגוש אותן
467
00:49:09,834 --> 00:49:14,087
אני אמקם את מודו
.כשהוא מגיע מהדרום מאחוריהן
468
00:49:18,801 --> 00:49:20,260
.לא נוכל לפספס אותן
469
00:49:54,795 --> 00:49:56,338
?איפה דייזי
470
00:49:56,339 --> 00:49:58,298
.חכי כאן
471
00:50:09,644 --> 00:50:11,186
.הרגלים שלי, מולי
472
00:50:11,187 --> 00:50:13,355
.כואבות. אני לא יכולה ללכת
473
00:50:20,863 --> 00:50:22,948
,אני אסחב אותך רק פעם אחת
?בסדר
474
00:50:22,949 --> 00:50:24,491
.קדימה
475
00:50:24,492 --> 00:50:25,951
.קדימה
476
00:50:41,175 --> 00:50:43,844
אל תחשבי שאני
.אסחב אותך כל הדרך
477
00:50:47,849 --> 00:50:49,307
.מחנה, מולי
478
00:51:02,405 --> 00:51:03,864
.לעזאזל
479
00:51:06,450 --> 00:51:08,118
?לאן אתן הולכות בנות
480
00:51:13,374 --> 00:51:14,833
?הולכות למאלווה
481
00:51:15,960 --> 00:51:17,419
?יש לכן משפחה שם
482
00:51:20,256 --> 00:51:21,798
?איפה מאלוואה
483
00:51:21,799 --> 00:51:23,884
?מאלווה
484
00:51:23,885 --> 00:51:25,677
.מערבה
485
00:51:27,305 --> 00:51:30,557
לשם אתן הולכות
.לאורך הגדר השניה
486
00:51:31,684 --> 00:51:33,768
?יש שתי גדרות נגד ארנבים
487
00:51:35,313 --> 00:51:37,063
.יש שלוש
488
00:51:37,064 --> 00:51:38,899
.אנחנו על הגדר הלא נכונה
489
00:51:41,861 --> 00:51:43,570
?איפה הגדר הצפונית
490
00:51:44,697 --> 00:51:48,325
,הגדר הצפונית - נמצאת שם
.מאיפה שהגעתן
491
00:51:49,452 --> 00:51:50,994
.אתן יכולות לעשות קיצור
492
00:51:50,995 --> 00:51:52,537
.אני אראה לכן
493
00:51:52,538 --> 00:51:53,997
.זאת גדר מספר אחת
494
00:51:55,124 --> 00:51:56,833
.זאת גדר מספר שתיים
495
00:51:56,834 --> 00:51:58,376
.עכשיו, אתן כאן
496
00:51:58,377 --> 00:52:00,879
.ואתן רוצות להיות כאן
497
00:52:02,006 --> 00:52:04,299
...עכשיו, אם תחתכו מכאן
498
00:52:05,426 --> 00:52:08,845
...אתן תחסכו לעצמכן
.100 מייל לפחות
499
00:52:08,846 --> 00:52:10,472
.זה לא כל כך קשה
500
00:52:30,618 --> 00:52:32,160
.אני חוזר
501
00:52:32,161 --> 00:52:34,287
.אין לי דלק
502
00:53:12,118 --> 00:53:13,785
.היי, אנחנו רעבות
503
00:53:30,178 --> 00:53:32,262
אתן הבנות שברחו
?ממור ריוור
504
00:53:32,263 --> 00:53:33,722
.כן
505
00:53:34,849 --> 00:53:37,434
?הלכתן את כל הדרך הזאת
506
00:53:38,561 --> 00:53:40,103
.כן
507
00:53:40,104 --> 00:53:41,563
?1,300 קילומטר
508
00:53:42,690 --> 00:53:44,274
.הייתי שם
509
00:53:44,275 --> 00:53:46,485
...פחדתי לברוח, אבל
510
00:53:46,486 --> 00:53:50,322
,כולם תמיד נתפסו
.והכניסו אותם לצינוק
511
00:53:52,033 --> 00:53:53,575
.אתן הגעתן הכי רחוק
512
00:53:53,576 --> 00:53:55,118
?לאן אתן הולכות
513
00:53:55,119 --> 00:53:56,912
.הביתה
514
00:53:56,913 --> 00:53:58,371
!מייויס
515
00:54:00,541 --> 00:54:02,125
.תישארו כאן
516
00:54:02,126 --> 00:54:04,211
.אני אחזור לקחת אתכן
517
00:54:04,212 --> 00:54:06,546
.תישנו איתי
.אני אתן לכן אוכל
518
00:54:09,759 --> 00:54:11,843
,רק תולה כביסה
!גברת אוונס
519
00:54:50,967 --> 00:54:53,176
?ששש! מה זה
520
00:54:53,177 --> 00:54:54,636
.מישהו מגיע
521
00:54:55,763 --> 00:54:57,305
.מהר, מהר, למיטה
522
00:54:57,306 --> 00:54:58,765
.תתחבאו מתחת לשמיכות
523
00:55:45,354 --> 00:55:46,813
.מייויס
524
00:55:49,525 --> 00:55:51,610
.לך מכאן
!אל תדאגי בקשר לזה-
525
00:55:51,611 --> 00:55:54,654
.קדימה, מהר. קומו
!קומו! קדימה
526
00:55:56,115 --> 00:55:57,824
.ששש, ששש, ששש
527
00:56:01,954 --> 00:56:03,580
.אל תלכו, מולי
528
00:56:05,041 --> 00:56:06,583
.בבקשה אל תלכו
529
00:56:10,379 --> 00:56:12,380
.הוא יחזור אם תלכו
530
00:56:15,593 --> 00:56:17,052
.אל תלכו
531
00:56:18,596 --> 00:56:20,055
.הוא לא יגיד כלום
532
00:56:24,268 --> 00:56:25,727
.בבקשה
533
00:56:57,343 --> 00:56:58,802
.שלום, אוונס
534
00:56:59,929 --> 00:57:01,638
.שלום
.אדון אוונס-
535
00:57:01,639 --> 00:57:04,307
.מהר! תתעוררו. תתעוררו
.אתן חייבות ללכת
536
00:57:07,270 --> 00:57:08,728
.בואו נסתכל
537
00:57:11,440 --> 00:57:13,525
.לשם. תמשיכו ללכת
538
00:57:36,215 --> 00:57:40,302
הן רצו לשם
.לפני שעה בערך
539
00:58:04,994 --> 00:58:07,454
אנחנו נעלה על
.העקבות שלהן בבוקר
540
00:58:07,455 --> 00:58:09,581
.אני אכין תה
541
00:58:21,177 --> 00:58:22,719
.זה הגשש
542
00:58:35,942 --> 00:58:37,567
.כן, זה הוא
543
00:59:59,108 --> 01:00:00,650
.תעלי
544
01:01:11,806 --> 01:01:13,890
אני לא מצפה ממך להבין
545
01:01:13,891 --> 01:01:16,643
מה אני מנסה לעשות
.בשביל האנשים האלו
546
01:01:16,644 --> 01:01:18,728
אבל אני לא אסכן
.את התוכניות שלי
547
01:01:18,729 --> 01:01:22,524
הבעיה עם בני תערובת
.לא תיפטר מעצמה
548
01:01:22,525 --> 01:01:24,776
,אם לא נטפל בה עכשיו
549
01:01:24,777 --> 01:01:27,028
.זה יותיר צלקת בשנים הבאות
550
01:01:27,029 --> 01:01:28,780
.הילדים האלו הם הבעיה
551
01:01:28,781 --> 01:01:30,532
בבקשה תסביר לי
.בדיוק מה קרה
552
01:01:30,533 --> 01:01:33,994
,אני לא יודע איך הן עשו את זה
.אבל הן נעלמו
553
01:01:33,995 --> 01:01:36,746
.לארסן היה שם
.מודו היה איתו
554
01:01:36,747 --> 01:01:38,832
.הן עושות מאיתנו צחוק
555
01:01:38,833 --> 01:01:40,375
.בהחלט, המפקח
556
01:01:40,376 --> 01:01:43,503
.והעלות היא יותר מהגאווה שלנו
557
01:01:43,504 --> 01:01:45,589
המוניטין של המחלקה הזאת
.מתחיל לסבול
558
01:01:45,590 --> 01:01:47,674
לאנשים שלי יש דברים
טובים יותר לעשות
559
01:01:47,675 --> 01:01:50,093
מלרדוף אחרי הילדות האלו
.בכל רחבי המדינה
560
01:01:50,094 --> 01:01:52,387
...עכשיו
561
01:01:52,388 --> 01:01:55,098
...הן מתקרבות
.לשטח קשה מאוד
562
01:01:56,642 --> 01:01:59,102
ברגע שהן יעברו
,את מיקהטרה
563
01:01:59,103 --> 01:02:01,188
אני לא אוכל לסכן
.את האנשים שלי
564
01:02:01,189 --> 01:02:04,983
כן, אנחנו מוכרחים למצוא אותן
.לפני שהן יגיעו לאזור המדברי
565
01:02:04,984 --> 01:02:07,402
.אז זה מה שאנחנו הולכים לעשות
566
01:02:07,403 --> 01:02:10,906
.אתה תשלח את האיש שלך לכאן
.מודו יצטרף אליו
567
01:02:10,907 --> 01:02:12,991
.במעלה הגדר - באזור הזה
568
01:02:12,992 --> 01:02:16,453
רחוק מספיק שנהיה בטוחים
.שאין סיכוי שנפספס אותן
569
01:02:16,454 --> 01:02:18,538
.ואני רוצה שהן ישארו שם
570
01:02:18,539 --> 01:02:20,624
.הם יקימו מחנה ויחכו
571
01:02:20,625 --> 01:02:22,083
?העלות
572
01:02:23,211 --> 01:02:25,212
.ובכן, אנחנו נצטרך לקבור את זה
573
01:02:26,339 --> 01:02:28,340
.החיים שלהן יכולים להיות בסכנה
574
01:02:30,134 --> 01:02:33,261
מפקח, אני מבין
שאחת האמהות של הבנות
575
01:02:33,262 --> 01:02:34,805
.נסעה לווילונה
576
01:02:34,806 --> 01:02:36,890
.הילדות בדרך לארץ הזאת
577
01:02:36,891 --> 01:02:38,642
.אני רוצה שהשמועה תופץ
578
01:02:38,643 --> 01:02:40,852
.נראה למה זה יגרום
579
01:02:57,912 --> 01:02:59,913
.לא היית מוצא אותי שם
580
01:03:04,794 --> 01:03:06,461
.היא חכמה, הילדה הזאת
581
01:03:10,299 --> 01:03:11,967
.היא רוצה לחזור הביתה
582
01:03:23,521 --> 01:03:25,522
.מזל שנתקלתם בי
583
01:03:26,649 --> 01:03:28,733
.הרבה אנשים מודאגים בגללכן
584
01:03:28,734 --> 01:03:32,195
המשטרה עולה ויורדת
.לאורך המדינה ומחפשת אתכן
585
01:03:32,196 --> 01:03:33,864
.זה בכל העיתונים
586
01:03:34,991 --> 01:03:36,992
?מי מכן היא גרייסי
587
01:03:43,791 --> 01:03:45,333
?את גרייסי
588
01:03:45,334 --> 01:03:47,419
.שמעתי שאמא שלך בווילונה
589
01:03:47,420 --> 01:03:49,754
,את יכולה לתפוס רכבת לשם
.ממיקה
590
01:03:59,682 --> 01:04:01,224
.קדימה
591
01:04:01,225 --> 01:04:02,684
.בואו נלך
592
01:04:07,648 --> 01:04:09,941
?ווילונה - היא בווילונה
593
01:04:09,942 --> 01:04:11,401
.כן
594
01:04:12,653 --> 01:04:14,112
.קדימה, גרייסי
595
01:04:15,239 --> 01:04:16,781
.אל תקשיבי לו
596
01:04:16,782 --> 01:04:18,408
.הוא שקרן
597
01:04:20,578 --> 01:04:22,787
.אולי היא שם, מולי
598
01:04:22,788 --> 01:04:24,456
.אולי הוא אומר את האמת
599
01:04:36,511 --> 01:04:37,969
.מולי
600
01:04:40,139 --> 01:04:43,642
,בואי נלך למיקה
.ונעלה על רכבת לווילונה
601
01:04:43,643 --> 01:04:45,644
,אם יראו אותנו
.הם יתפסו אותנו
602
01:04:47,146 --> 01:04:48,688
.לא נוכל לעצור עכשיו
603
01:04:48,689 --> 01:04:50,232
.אנחנו חייבות להמשיך
604
01:04:50,233 --> 01:04:51,817
.אנחנו כמעט הגענו
605
01:04:53,653 --> 01:04:56,446
.אבל, מולי, אמא שם
606
01:04:57,573 --> 01:04:59,074
.היא בווילונה
607
01:05:00,201 --> 01:05:01,660
.אני רוצה את אמא
608
01:05:08,209 --> 01:05:09,668
.קדימה
609
01:05:10,795 --> 01:05:12,379
.קדימה, דייזי
610
01:05:18,010 --> 01:05:19,469
.קדימה, דייזי
611
01:05:39,490 --> 01:05:41,658
.את צריכה לסחוב אותי, מולי
612
01:05:42,785 --> 01:05:44,244
.קפצי
613
01:05:47,540 --> 01:05:48,999
.היא לא באה
614
01:05:54,338 --> 01:05:57,549
.אל תסתכלי אחורה
.אל תסתכלי. היא תבוא
615
01:06:15,067 --> 01:06:17,652
.יותר גבוה
616
01:06:17,653 --> 01:06:19,321
?תפסת אותם
617
01:06:20,615 --> 01:06:22,240
!שלוש
618
01:06:22,241 --> 01:06:25,952
אחת בשבילך, אחת בשבילי
.ואחת לשתינו
619
01:06:30,666 --> 01:06:32,209
!מממ
620
01:07:07,245 --> 01:07:08,829
.קדימה, דייז
621
01:07:08,830 --> 01:07:11,039
.אנחנו צריכות לחזור לגרייסי
622
01:07:36,691 --> 01:07:38,150
!בואי
623
01:08:04,343 --> 01:08:07,012
,מה אתה הולך לעשות
?למכור את זה
624
01:09:04,111 --> 01:09:05,737
!תפסתי אותה
625
01:09:05,738 --> 01:09:08,156
אני רוצה לעלות על הרכבת
!אל אמא
626
01:09:08,157 --> 01:09:11,576
.זאת אחת מהן
.היא חושבת שאמא שלה שם
627
01:09:11,577 --> 01:09:13,829
.גרייסי
628
01:09:14,956 --> 01:09:16,540
!אוי! תפוס אותה
629
01:09:16,541 --> 01:09:18,416
!היי
630
01:09:18,417 --> 01:09:19,960
!תפסתי אותך
631
01:09:19,961 --> 01:09:24,005
.את לא הולכת לשום מקום
.עכשיו, תיכנסי למכונית
632
01:09:26,717 --> 01:09:28,260
.תודה, ג'קי
633
01:09:28,261 --> 01:09:31,638
יחכה לך שילינג
.בחזרה בתחנה
634
01:09:32,765 --> 01:09:35,225
אני לוקח אותך חזרה
.לאן שאת שייכת
635
01:09:49,073 --> 01:09:51,032
?היא הלכה, מולי
636
01:09:51,033 --> 01:09:52,701
?היא לא חוזרת
637
01:10:50,635 --> 01:10:52,552
.מחט בערמת שחת
638
01:11:00,645 --> 01:11:02,187
.ובכן, זהו זה
639
01:11:02,188 --> 01:11:04,523
.תארוז את הדברים שלך
.אנחנו הולכים מכאן
640
01:11:11,322 --> 01:11:13,323
הם משלמים לנו
.רק לשלושה שבועות
641
01:11:36,889 --> 01:11:39,474
,לשוטר ריגס
.מפקד המשטרה, נוליגייל
642
01:11:39,475 --> 01:11:42,561
שתי בנות התערובת
.מולי ודייזי
643
01:11:42,562 --> 01:11:45,730
חוזרות לג'יגהלונג
,באמצעות הגדר נגד ארנבים
644
01:11:45,731 --> 01:11:49,568
המאמצים שלנו לתפוס אותן
.הגיעו למבוי סתום
645
01:11:49,569 --> 01:11:52,779
לכן אני מצפה מהן
להגיע לג'יגהלונג
646
01:11:52,780 --> 01:11:54,531
.תוך חודש בערך
647
01:11:54,532 --> 01:11:56,616
מתוקף תפקידך
,כמגן אזורי
648
01:11:56,617 --> 01:12:01,037
,עליך להמשיך לג'יגהלונג
לחכות לבואן
649
01:12:01,038 --> 01:12:04,332
.ולבצע את תפיסתן
650
01:12:04,333 --> 01:12:07,377
."שלך, "המגן הראשי
651
01:12:27,815 --> 01:12:29,274
.אין גדר
652
01:12:39,368 --> 01:12:40,827
.אני רוצה את אמא
653
01:12:43,456 --> 01:12:45,207
.הגדר תחזור
654
01:16:45,907 --> 01:16:48,408
.הביתה
655
01:17:26,489 --> 01:17:29,449
.היא חוזרת עכשיו
656
01:17:29,450 --> 01:17:32,327
.ריגס הגיע לג'יגהלונג"
657
01:17:34,413 --> 01:17:36,665
."מחכה להוראות שלך
658
01:17:38,709 --> 01:17:41,002
.כן, יש תגובה
.אנא המתן
659
01:17:43,256 --> 01:17:46,466
יש לשלוח את הבת"
,דרומה, דרך מיקהטרה
660
01:17:46,467 --> 01:17:48,802
.יש ללות אותה בכל רגע
661
01:17:48,803 --> 01:17:51,138
."מחכה לאישור
662
01:18:04,068 --> 01:18:05,610
?מה זה היה
663
01:18:05,611 --> 01:18:09,239
.סתם עסקי נשים
664
01:18:11,200 --> 01:18:13,410
.היא נעדרה כל היום
665
01:18:16,831 --> 01:18:18,874
.היי, מולי
?כן-
666
01:18:18,875 --> 01:18:21,877
,הגשש
.הוא לא יתפוס אותנו עכשיו
667
01:18:21,878 --> 01:18:24,129
.לא, הוא לא יתפוס אותנו
668
01:18:38,603 --> 01:18:41,730
אני לא מתכוון להישאר כאן
.אני יכול להרגיש את זה
669
01:18:42,982 --> 01:18:44,524
.הם זוממים משהו
670
01:18:47,153 --> 01:18:49,237
.אני הולך להסתכל
671
01:22:27,748 --> 01:22:32,127
...איבדתי אחד
....איבדתי אחד
672
01:23:41,405 --> 01:23:42,948
,לשוטר ריגס
673
01:23:42,949 --> 01:23:44,491
.תחנת המשטרה, נווגייל
674
01:23:44,492 --> 01:23:47,911
כרגע, אין לנו את הכספים
675
01:23:47,912 --> 01:23:51,414
לרדוף אחר
,בנות התערובת הנעדרות
676
01:23:51,415 --> 01:23:53,625
.מולי ודייזי
677
01:23:53,626 --> 01:23:55,377
אני מבקש להישאר
678
01:23:55,378 --> 01:23:58,171
להישאר מיודעים
,לגבי מיקומן
679
01:23:58,172 --> 01:24:05,095
על מנת שבתאריך מסויים בעתיד
.הן יוחזרו
680
01:24:07,223 --> 01:24:11,309
מחכה לנו קרב קשה
...כנגד האנשים הללו
681
01:24:11,310 --> 01:24:13,645
,...במיוחד הילידים שגרים ביערות
682
01:24:13,646 --> 01:24:18,900
אשר חייבים להיות
.מוגנים בפני עצמם
683
01:24:18,901 --> 01:24:21,987
אילו הם רק היו מבינים
684
01:24:21,988 --> 01:24:26,867
.מה אנחנו מנסים לעשות בשבילם
685
01:24:31,038 --> 01:24:32,581
."שלך, "המגן הראשי
686
01:24:32,582 --> 01:24:35,041
.תודה לך
687
01:24:38,796 --> 01:24:43,133
,הלכנו במשך 9 שבועות
.דרך ארוכה, עד הבית
688
01:24:46,053 --> 01:24:49,806
כשהגענו הלכנו ישר
.להתחבא במדבר
689
01:24:52,518 --> 01:24:55,604
.התחתנתי וילדתי שתי תינוקות
690
01:24:56,481 --> 01:25:01,067
ואז לקחו אותי ואת ילדי
.בחזרה אל המקום ההוא, מור ריוור
691
01:25:03,237 --> 01:25:10,285
והלכתי כל הדרך... בחזרה לג'יגהלנוג
.בפעם השניה כשעל גבי אנאבל, בתי הקטנה
692
01:25:11,996 --> 01:25:16,750
,כשהיא היתה בת שלוש
.האיש הזה, מר נוויל, לקח אותה
693
01:25:18,169 --> 01:25:22,339
.לא ראיתי אותה שוב
694
01:25:28,596 --> 01:25:33,183
.גרייסי מתה עכשיו
.היא לא הצליחה לחזור לג'יגהלונג
695
01:25:34,936 --> 01:25:41,107
.דייזי ואני, אנחנו כאן
.חיים בארץ שלנו, ג'יגהלונג
696
01:25:44,529 --> 01:25:48,740
אנחנו לעולם לא נחזור
.אל המקום ההוא
697
01:25:56,415 --> 01:26:04,047
דייזי קרייג קדיביל מולי קרייג
698
01:26:13,182 --> 01:26:16,977
מר נוויל היה אחראי על האבוריג'ינים
.במערב אוסטרליה במשך 25 שנים
699
01:26:16,978 --> 01:26:18,728
.הוא פרש בשנת 1940
700
01:26:20,314 --> 01:26:24,484
ילדי האבוריג'ינים הוצאו בכוח ממשפחותיהם
.בכל רחבי אוסטרליה עד שנת 1970
701
01:26:24,485 --> 01:26:30,323
כיום רבים מבין האבוריג'ינים הללו ממשיכים
.לסבול מהרס הזהות, חיי המשפחה ומבנה החיים
702
01:26:30,324 --> 01:26:32,909
."אנחנו קוראים להם "הדורות האבודים
703
01:26:34,579 --> 01:26:39,833
מבוסס על ספר שנכתב
.על ידי בתה של מולי
704
01:27:34,249 --> 01:27:40,248
Trance-man תורגם על ידי
TLMC מקבוצת
705
01:27:40,249 --> 01:27:41,249
:הוגה ותוקן על ידי
אריאל אפרתי