1
00:00:14,225 --> 00:00:20,225
Trance-man תורגם על ידי
TLMC מקבוצת
2
00:00:20,226 --> 00:00:26,226
:הוגה ותוקן על ידי
אריאל אפרתי
3
00:00:26,227 --> 00:00:31,227
!צפייה נעימה
4
00:00:33,569 --> 00:00:35,737
.מערב אוסטרליה 1931
5
00:00:35,738 --> 00:00:41,576
במשך 100 שנים האבוריג'ינים התנגדו
.לפלישה לאדמותיהם על ידי האדם הלבן
6
00:00:41,577 --> 00:00:44,954
,"עכשיו, חוק מיוחד "החוק האבוריג'יני
.שולט בכל פרט בחייהם
7
00:00:45,956 --> 00:00:52,670
מר א. או. נוויל, ראש המחלקה להגנה
על האבוריג'ינים, הוא האופוטרופוס של
.כל אבוריג'יני במדינת מערב אוסטרליה
8
00:00:52,671 --> 00:00:59,343
יש לו את הכוח להרחיק כל ילד
.בן תערובת ממשפחתו בכל רחבי המדינה
9
00:01:04,308 --> 00:01:12,440
זהו סיפור אמיתי. הסיפור שלי, של אחותי
.דייזי ובת דודתנו גרייס, כשהיינו קטנות
10
00:01:16,195 --> 00:01:22,033
האנשים שלנו, אספסוף הג'יגהלונג, היינו אנשי
.מדבר בעבר, התהלכנו בכל רחבי אדמתנו
11
00:01:24,953 --> 00:01:29,957
אמא שלי סיפרה לי על האנשים
.הלבנים שהגיעו לארץ שלנו
12
00:01:31,543 --> 00:01:34,754
.הם הקימו מחסן כאן בג'יגהלונג
13
00:01:35,798 --> 00:01:40,176
הם הביאו בגדים ודברים אחרים
.קמח, טבק, תה
14
00:01:41,637 --> 00:01:44,138
.הם נתנו לנו אותם ביום חלוקת המזון
15
00:01:46,225 --> 00:01:49,143
.הגענו לשם, הקמנו מחנה באזור
16
00:01:52,481 --> 00:01:55,983
.הם בנו גדר ארוכה
17
00:02:08,747 --> 00:02:13,751
"גדר נגד ארנבים"
18
00:02:17,589 --> 00:02:20,633
.אבא שלי היה לבן
.הוא עבד על הגדר
19
00:02:23,762 --> 00:02:28,766
."האנשים הלבנים קראו לי "בת-תערובת
20
00:02:58,380 --> 00:03:02,341
?רואה את הציפור הזאת
.זאת ציפור הנפש
21
00:03:05,763 --> 00:03:09,974
.היא תמיד תשמור עליך
22
00:03:28,786 --> 00:03:32,997
.היי, נכדה, שימי לב לאן את רצה
23
00:03:36,335 --> 00:03:40,588
.אתם, ילדים, תהרסו את הנתיב
24
00:03:43,342 --> 00:03:47,387
.הוא כאן איפשהו
25
00:03:48,555 --> 00:03:52,392
,תמשיכו להסתכל
.אולי שם
26
00:04:38,147 --> 00:04:39,856
.הנה הם
27
00:04:39,857 --> 00:04:41,482
.כן
28
00:04:41,483 --> 00:04:43,025
.מולי היא הגדולה
29
00:04:43,026 --> 00:04:44,986
הקטנה היא
.אחותה דייזי
30
00:04:44,987 --> 00:04:47,280
האמצעית היא
.בת דודתן קייסי
31
00:04:49,992 --> 00:04:52,326
?איפה האבות
32
00:04:52,327 --> 00:04:53,870
.המשיכו הלאה
33
00:04:56,999 --> 00:04:58,666
.תביאי את זה לכאן
34
00:05:56,308 --> 00:05:58,434
.הקבוצה הבאה
35
00:05:58,435 --> 00:06:00,770
.שום דבר חריג
36
00:06:00,771 --> 00:06:04,524
יש שתי בקשות
.למחלקת 63 אקס
37
00:06:04,525 --> 00:06:06,359
.דו"ח המשטרה בפנים
38
00:06:06,360 --> 00:06:09,278
ויליאם האריס מבקש
.אישור להתחתן
39
00:06:09,279 --> 00:06:11,030
.גם היא בת תערובת
40
00:06:11,031 --> 00:06:12,573
ומרי ווילסון מבקשת
41
00:06:12,574 --> 00:06:15,660
אישור לפגוש
.את ילדה במור ריוור
42
00:06:17,955 --> 00:06:19,956
.היא עצבנית למדי
43
00:06:22,376 --> 00:06:23,918
וגלדיס פיליפס
44
00:06:23,919 --> 00:06:26,546
ביקשה לקנות
.נעליים חדשות
45
00:06:26,547 --> 00:06:28,756
.היא קנתה זוג לפני שנה
46
00:06:29,925 --> 00:06:32,719
עכשיו הדו"ח הזה
.מהשוטר ריגס
47
00:06:32,720 --> 00:06:34,429
בקשר לשלוש בנות תערובת
48
00:06:34,430 --> 00:06:37,974
ממסוף הגדר בג'יגלונג -
.מולי, גרייסי ודייזי
49
00:06:37,975 --> 00:06:40,017
הצעירה מבניהם
.מדאיגה במיוחד
50
00:06:40,018 --> 00:06:42,395
.היא מובטחת להיות שחורה מלאה
51
00:06:42,396 --> 00:06:44,647
.אני מאשר את ההעברה שלהן
52
00:06:44,648 --> 00:06:47,692
הן יילקחו מחר
.למור ריוור בהקדם האפשרי
53
00:06:50,195 --> 00:06:51,738
,מיס תומאס
54
00:06:51,739 --> 00:06:55,658
ואם את יכולה לבדוק את התעריף
של התחבורה המשטרתית
55
00:06:55,659 --> 00:06:58,327
,היא עדיין, אני חושב
.שמונה פני למייל
56
00:06:58,328 --> 00:07:00,621
.כן, מר נוויל
.תודה לך
57
00:07:29,735 --> 00:07:33,404
,המדינה שמעבר לגדר
.היא מדינת וונגי
58
00:07:33,405 --> 00:07:34,947
.אי אפשר ללכת לשם
59
00:07:34,948 --> 00:07:36,699
.אתה תסתבך בצרות
60
00:07:38,869 --> 00:07:40,828
.כן, אני יודע
61
00:07:44,416 --> 00:07:46,167
?איפה המדינה שלך
62
00:07:46,168 --> 00:07:47,835
?המדינה שלי
63
00:07:47,836 --> 00:07:49,462
.בדרום
64
00:07:49,463 --> 00:07:51,005
.רחוק מכאן
65
00:07:56,053 --> 00:07:58,805
אבא שלנו עובד שם
.על גדר הארנבות
66
00:07:59,932 --> 00:08:02,016
?באמת
67
00:08:02,017 --> 00:08:04,102
עד לאן מגיעה
?גדר הארנבות
68
00:08:07,356 --> 00:08:08,940
?גדר הארנבות
69
00:08:11,026 --> 00:08:14,237
מגיעה עד לים
.לכיוון ההוא
70
00:08:14,238 --> 00:08:17,198
.ממש לקצה אוסטרליה
71
00:08:17,199 --> 00:08:18,783
.הגדר הארוכה בעולם
72
00:08:19,993 --> 00:08:22,787
וכל הדרך לים
.לכיוון ההוא
73
00:08:24,623 --> 00:08:26,749
.באורך של 1,500 מייל
74
00:08:26,750 --> 00:08:29,627
משאיר את הארנבים
.בצד ההוא של הגדר
75
00:08:29,628 --> 00:08:32,213
ומשאיר את האדמה החקלאית
.בצד הזה של הגדר
76
00:08:39,638 --> 00:08:41,931
.מולי נהיית ילדה גדולה
77
00:08:41,932 --> 00:08:45,601
מר נוויל כותב לי בקשר
.לילדות האלו, את יודעת
78
00:09:01,035 --> 00:09:02,577
...פרנקי
79
00:09:02,578 --> 00:09:05,455
.קדימה, תורך
80
00:09:05,456 --> 00:09:07,832
בוא לקבל את הקיצבה שלך
81
00:09:07,833 --> 00:09:10,710
.תמהר
82
00:09:59,718 --> 00:10:01,677
,באתי בשביל שלושת הבנות
.מאווד
83
00:10:01,678 --> 00:10:03,221
!לא
84
00:10:03,222 --> 00:10:05,515
!אלו הילדים שלי! שלי
85
00:10:05,516 --> 00:10:07,433
.זה החוק, מאווד
!לא
86
00:10:07,434 --> 00:10:09,435
.אין לי מה לעשות
!לא! שלי
87
00:10:14,817 --> 00:10:17,527
תזוזי סנטימר אחד
!ואני אעצור את אמא שלך
88
00:10:17,528 --> 00:10:20,321
.נוויל הוא האופוטרופס החוקי שלהן
89
00:10:20,322 --> 00:10:23,950
!תתרחק מאיתנו! לך
90
00:10:23,951 --> 00:10:25,910
!לא
91
00:10:25,911 --> 00:10:29,038
!דייזי
92
00:10:29,039 --> 00:10:31,499
!תחזיר לי את דייזי שלי
93
00:10:31,500 --> 00:10:33,543
!שבי והישארי
94
00:10:33,544 --> 00:10:35,920
!יש לי את המסמכים, מאווד
95
00:10:35,921 --> 00:10:39,090
!אל תיקח אותן! לא
!אין לך מה לעשות
96
00:10:39,091 --> 00:10:40,967
!לא
97
00:10:54,440 --> 00:10:58,192
!תקשיבי לי - אל תזוזי
98
00:11:01,989 --> 00:11:04,490
,אין לך מה לעשות
!אשה זקנה
99
00:11:04,491 --> 00:11:07,076
.אין לך מה לעשות
100
00:11:07,077 --> 00:11:09,537
!תעזוב אותן
101
00:11:57,252 --> 00:12:00,421
,כפי שאתם יודעים
כל אבוריג'יני שנולד במדינה
102
00:12:00,422 --> 00:12:01,964
.הוא תחת חסותי
103
00:12:03,342 --> 00:12:07,053
.שימו לב לילד הבן תערובת
104
00:12:07,054 --> 00:12:09,597
.ומספרם הולך וגדל
105
00:12:09,598 --> 00:12:12,517
?עכשיו, מה יקרה להם
106
00:12:12,518 --> 00:12:17,438
האם נאפשר יצירה
?של גזע שלישי לא רצוי
107
00:12:17,439 --> 00:12:20,691
האם לעודד את הצבעונים
?לחזור לשחור
108
00:12:20,692 --> 00:12:23,861
או שהם יקודמו
למעמד הלבן
109
00:12:23,862 --> 00:12:27,657
וייקלטו באוכלוסייה
?הלבנה
110
00:12:27,658 --> 00:12:30,451
,עכשיו, בעבר וכיום
,אני מתבקש על ידי גברים לבנים
111
00:12:30,452 --> 00:12:32,161
,"אם אני אתחתן עם הצבעונית הזאת
112
00:12:32,162 --> 00:12:33,705
"האם הילדים שלנו יהיו שחורים?"
113
00:12:33,706 --> 00:12:35,748
,וכמגן הראשי של האבוריג'ינים
114
00:12:35,749 --> 00:12:37,291
זאת האחריות שלי
115
00:12:37,292 --> 00:12:39,127
.לקבל או לדחות נישואים אלו
116
00:12:45,342 --> 00:12:48,469
.הנה התשובה
117
00:12:48,470 --> 00:12:50,430
.שלושה דורות
118
00:12:50,431 --> 00:12:52,890
.סבתא חצי מעורבת
119
00:12:52,891 --> 00:12:54,434
.בת שרבע מדמה שחור
120
00:12:54,435 --> 00:12:56,436
.נכד ששמינית מדמו שחור
121
00:12:56,437 --> 00:12:58,980
,עכשיו, כפי שאתם רואים
,בדור השלישי
122
00:12:58,981 --> 00:13:00,523
,או בהצלבה השלישית
123
00:13:00,524 --> 00:13:03,901
.לא נשאר זכר למוצא הילידי
124
00:13:03,902 --> 00:13:07,697
ההסתננות המתמשכת
של דם לבן
125
00:13:07,698 --> 00:13:10,783
בסופו של דבר מדחיקה
.את הצבע השחור
126
00:13:10,784 --> 00:13:17,165
.האבוריג'ינים פשוט נדחקו עם הדורות
127
00:13:17,166 --> 00:13:18,916
...עכשיו
128
00:13:20,044 --> 00:13:21,502
......אנחנו מגיעים אל
129
00:13:24,923 --> 00:13:28,051
.התיישבות הילידים במור ריוור
130
00:13:28,052 --> 00:13:30,887
גבירותי, רובכן מכירות
את עבודתנו כאן -
131
00:13:30,888 --> 00:13:33,306
ההכשרה של משרתים
.ועובדי אדמה
132
00:13:33,307 --> 00:13:36,726
אני רוצה להודות לכן
.על תמיכתכן המתמשכת
133
00:13:36,727 --> 00:13:38,603
מאות ילדי בני תערובת
134
00:13:38,604 --> 00:13:41,230
נאספו כאן
135
00:13:41,231 --> 00:13:42,815
לקבל את ההטבה
136
00:13:42,816 --> 00:13:44,901
של כל מה שיש
.לתרבות להציע
137
00:13:47,029 --> 00:13:51,199
כי אם אנחנו רוצים להתאים
,ולאמן ילדים כאלו אל העתיד
138
00:13:51,200 --> 00:13:54,118
.אסור להשאיר אותם כפי שהם
139
00:13:54,119 --> 00:13:56,496
,ובנוסף, גם כשלעצמם
140
00:13:56,497 --> 00:13:59,540
.הילידים צריכים עזרה
141
00:15:33,927 --> 00:15:35,762
.שלום לכן
142
00:15:35,763 --> 00:15:38,890
!רוח רפאים
143
00:15:44,938 --> 00:15:46,564
.יקירות מסכנות
144
00:15:46,565 --> 00:15:49,233
.כזאת דרך ארוכה
.אתן בטח מותשות
145
00:15:49,234 --> 00:15:51,944
בואו - אני אקח אתכן
.לאולם השינה
146
00:15:56,700 --> 00:15:58,618
.בזריזות. זה בסדר
147
00:16:01,080 --> 00:16:02,622
.קדימה
148
00:16:02,623 --> 00:16:04,332
.תרדו למטה
149
00:16:09,963 --> 00:16:11,631
.בואו
150
00:16:17,346 --> 00:16:18,888
.לכו אחרי
151
00:16:18,889 --> 00:16:20,431
.בואו
152
00:16:20,432 --> 00:16:22,183
.לכו אחרי, בבקשה
153
00:16:25,562 --> 00:16:27,188
.זאת הדרך
154
00:16:37,533 --> 00:16:38,991
.בואו
155
00:16:44,915 --> 00:16:46,541
.יש מיטות שם
156
00:16:46,542 --> 00:16:48,209
.הדלי בפינה
157
00:16:48,210 --> 00:16:49,669
.תמהרו
158
00:16:55,509 --> 00:16:59,387
.חזרו לישון, כולכן
159
00:16:59,388 --> 00:17:01,055
.לא לדבר
160
00:17:24,538 --> 00:17:26,080
!קומו
161
00:17:26,081 --> 00:17:28,207
!כולכן! סדרו את המיטות
162
00:17:30,711 --> 00:17:32,170
!מהרו
163
00:17:34,840 --> 00:17:38,092
,איירין, שריל
.תפסיקו להתרוצץ
164
00:17:39,344 --> 00:17:41,429
.סדרו את השמיכות
165
00:17:47,227 --> 00:17:49,062
?איך קוראים לכן
166
00:17:49,063 --> 00:17:50,855
?מאיפה אתן
167
00:17:52,900 --> 00:17:56,194
.אתן תתרגלו לזה
168
00:17:57,321 --> 00:18:00,239
,בת הגשש, תקחי את הדלי
!תוציאי אותו עכשיו
169
00:18:00,240 --> 00:18:03,534
?מה את עומדת שם וחולמת
170
00:18:03,535 --> 00:18:04,994
!מהרי
171
00:18:08,874 --> 00:18:10,333
!זוזי
172
00:18:13,170 --> 00:18:15,338
!צאו לארוחת בוקר
173
00:18:15,339 --> 00:18:16,881
!קדימה
174
00:18:16,882 --> 00:18:18,341
!לכו, כולכן
175
00:18:24,014 --> 00:18:25,765
.קדימה
176
00:18:25,766 --> 00:18:27,225
?אתן באות
177
00:18:46,453 --> 00:18:49,372
.תודה לכם, ילדים
.מוכנים לתפילה
178
00:18:50,582 --> 00:18:52,375
.תרכינו ראשים
179
00:18:52,376 --> 00:18:54,127
.סגרו עיניים
180
00:18:56,130 --> 00:18:59,382
,תודה לך על האוכל שאנו אוכלים
181
00:18:59,383 --> 00:19:02,218
,תודה לך על העולם המתוק
182
00:19:02,219 --> 00:19:05,054
,תודה לך על הציפורים ששרות
183
00:19:05,055 --> 00:19:07,640
.תודה לך, אלוהים, על הכל
184
00:19:10,936 --> 00:19:14,397
.לא יהיו דיבורים
185
00:19:24,491 --> 00:19:27,535
!אסור לדבר, וואנקגה כאן
186
00:19:27,536 --> 00:19:29,412
!תדברי באנגלית
187
00:19:29,413 --> 00:19:31,414
!עכשיו תאכלי
188
00:19:33,250 --> 00:19:36,252
תאכלי! או שאני אחזיק אותך
.ואכריח אותך
189
00:19:37,504 --> 00:19:40,798
.כאן. אל תזוזי
190
00:19:40,799 --> 00:19:42,842
.צריכים לרחוץ אותך
191
00:19:44,011 --> 00:19:45,720
.תני לי לראות
192
00:19:47,431 --> 00:19:49,057
?נכון שזה יותר טוב
193
00:19:49,058 --> 00:19:52,268
.כן, מיס ג'סופ
.כן, מיס ג'סופ-
194
00:19:52,269 --> 00:19:55,271
.תודה לך, מיס ג'סופ
.תודה לך, מיס ג'סופ-
195
00:19:55,272 --> 00:19:56,981
.זה הרבה יותר טוב
196
00:20:10,412 --> 00:20:12,205
.הנה
197
00:20:12,206 --> 00:20:13,873
.קחי את זה
198
00:20:15,000 --> 00:20:16,918
.תלבשו את זה
199
00:20:19,671 --> 00:20:22,507
.קדימה. תתלבשו
200
00:20:28,055 --> 00:20:32,100
.זה הבית החדש שלכן
.לא משתמשים בשפה הזאת כאן
201
00:20:32,101 --> 00:20:34,018
.אתן תדברו אנגלית
202
00:20:52,621 --> 00:20:54,205
?מה הם עושים
203
00:20:54,206 --> 00:20:55,748
שרים את השיר
.האהוב על מר נוויל
204
00:20:55,749 --> 00:20:57,291
?מי
205
00:20:57,292 --> 00:20:58,835
שרים את השיר
.האהוב על מר נוויל
206
00:20:58,836 --> 00:21:00,378
?מי זה
207
00:21:00,379 --> 00:21:02,630
,ההוא בקצה
.על הכיסא
208
00:21:07,928 --> 00:21:10,513
.יפה מאוד. כל הכבוד
209
00:21:18,897 --> 00:21:21,607
:הילדים הבאים יבואו אלי
210
00:21:21,608 --> 00:21:23,359
.טומי גאנט
211
00:21:27,823 --> 00:21:30,366
.מכאן, טומי. לכאן
212
00:21:30,367 --> 00:21:32,869
.קדימה. תעמוד זקוף
213
00:21:32,870 --> 00:21:36,080
.וואו, תעמוד, ילד
.טומי
214
00:21:38,500 --> 00:21:40,835
?מה הם עושים עכשיו
215
00:21:40,836 --> 00:21:43,421
.הם מחפשים את הבהירים יותר
216
00:21:44,548 --> 00:21:46,090
?למה
217
00:21:46,091 --> 00:21:48,301
הם צריכים לקחת אותם
.לאחות קייט
218
00:21:48,302 --> 00:21:50,595
.הם חכמים יותר מאיתנו
219
00:21:50,596 --> 00:21:53,181
.הם יכולים ללכת לבית ספר רגיל
220
00:21:53,182 --> 00:21:55,433
.תודה לך. לא
221
00:22:01,440 --> 00:22:02,982
.מולי קרייג
222
00:22:02,983 --> 00:22:04,442
.תודה לך
223
00:22:06,862 --> 00:22:10,114
!מולי קרייג
.קדימה, קומי
224
00:22:11,784 --> 00:22:13,701
תמהרי, הם יצליפו בך
225
00:22:15,996 --> 00:22:18,873
.מולי, בואי, יקירה
.קומי
226
00:22:18,874 --> 00:22:20,875
.בזריזות
.בואי, עלמה צעירה
227
00:22:20,876 --> 00:22:23,127
,הם ישימו אותך הצינוק
.תמהרי
228
00:22:23,128 --> 00:22:24,587
.בואי
229
00:22:30,761 --> 00:22:32,303
.רק מולי, בבקשה
230
00:22:32,304 --> 00:22:34,180
?לאן את הולכת
.תחזרי הנה
231
00:22:34,181 --> 00:22:37,308
.תשבי
.מהרי
232
00:22:38,936 --> 00:22:40,395
.בואי
233
00:22:41,688 --> 00:22:43,147
.זה בסדר
234
00:22:45,859 --> 00:22:48,569
.זאת הדרך
235
00:22:48,570 --> 00:22:50,071
.אל תפחדי
236
00:22:52,991 --> 00:22:54,534
.בואי
237
00:22:54,535 --> 00:22:56,786
,קדימה
.אני לא אפגע בך
238
00:22:56,787 --> 00:22:58,329
.את רואה
239
00:22:58,330 --> 00:22:59,789
.עוד קצת
240
00:23:01,625 --> 00:23:03,376
.זהו זה
241
00:23:03,377 --> 00:23:05,712
?זה מולי, נכון
242
00:23:06,839 --> 00:23:09,382
אני יודע שאת מרגישה
,מאוד מוזר
243
00:23:09,383 --> 00:23:12,468
אבל אחרי כמה ימים
.את תרגישי כמו בבית
244
00:23:14,138 --> 00:23:15,680
,אנחנו כאן כדי לעזור
245
00:23:15,681 --> 00:23:17,640
.וללמד אותך לחיות בעולם הזה
246
00:23:18,767 --> 00:23:22,103
.חובות, שירות, אחריות
247
00:23:22,104 --> 00:23:24,939
.זה המוטו שלנו
248
00:23:28,736 --> 00:23:31,487
.מולי, אל תזוזי
.זה בסדר, זה בסדר
249
00:23:31,488 --> 00:23:33,197
.זה בסדר
250
00:23:51,842 --> 00:23:53,634
.לא
251
00:23:58,307 --> 00:23:59,974
לכאן. תטאטי לכאן
252
00:24:01,101 --> 00:24:02,602
.אל הדלת
253
00:24:04,063 --> 00:24:05,521
.קדימה, לכאן
254
00:24:06,648 --> 00:24:08,941
.תדחפי אלי
255
00:24:11,862 --> 00:24:13,863
.הגשש חזר
256
00:24:16,617 --> 00:24:18,451
.ילדת הגשש
257
00:24:18,452 --> 00:24:20,661
.אבא שלך מחזיר את אוליב
258
00:24:20,662 --> 00:24:22,205
.תפס אותה
259
00:24:42,601 --> 00:24:47,397
.תודה לך, מודו
.תעמדי כאן, גברת צעירה
260
00:24:47,398 --> 00:24:49,899
באמת חשבת
?שתצליחי להתחמק מעונש
261
00:24:49,900 --> 00:24:52,151
.תפסיקי לבכות
262
00:24:52,152 --> 00:24:54,278
?רואה מה יש למיס דוייל
263
00:24:54,279 --> 00:24:55,822
.אוליב, תסתכלי עלי
264
00:24:55,823 --> 00:24:58,449
?רואה את זה
?את המספריים
265
00:24:58,450 --> 00:25:01,119
?היא ברחה הביתה
266
00:25:01,120 --> 00:25:04,038
.היא ברחה לראות את החבר שלה
267
00:25:05,165 --> 00:25:08,084
.קדימה
268
00:25:08,085 --> 00:25:10,336
נראה אם הבנים האלו
ב-ניו נורסיה
269
00:25:10,337 --> 00:25:11,796
.יחשבו שאת מושכת עכשיו
270
00:25:14,049 --> 00:25:16,718
.לכי
271
00:25:28,814 --> 00:25:31,607
.היא ברחה דרך כאן
272
00:25:31,608 --> 00:25:35,611
הסיפור הרגיל - הלכה
.לראות את החבר שלה ב-ניו נורסיה
273
00:25:35,612 --> 00:25:38,156
.הגשש החזיר אותה
274
00:25:38,157 --> 00:25:39,949
.אה, כן, מודו
275
00:25:39,950 --> 00:25:42,994
מר ניל אמר לי
,שתקופת המבחן שלך נגמרה
276
00:25:42,995 --> 00:25:46,497
ואתה רוצה לחזור אל
?קימברלי. האם זה נכון
277
00:25:50,669 --> 00:25:53,212
כמובן, הבת שלך
?נמצאת כאן, נכון
278
00:25:57,926 --> 00:26:00,386
.עזיבתה אינה באה בחשבון
279
00:26:00,387 --> 00:26:03,306
היא תישאר כאן
.ותמשיך בהכשרה שלה
280
00:26:05,642 --> 00:26:07,560
,אני חושב שלעת עתה
281
00:26:07,561 --> 00:26:09,771
יהיה הכי טוב לכולם
282
00:26:09,772 --> 00:26:11,856
.שתישאר כאן, מודו
283
00:26:11,857 --> 00:26:15,318
אני אשקול את המקרה
,שלך בשנה הבאה
284
00:26:15,319 --> 00:26:18,446
...אבל, עד אז
285
00:26:19,990 --> 00:26:22,116
.עכשיו, בקשר לקטנים מקלגורי
286
00:26:26,872 --> 00:26:30,958
התינוקות האלו -
?איפה האמהות שלהם
287
00:26:30,959 --> 00:26:32,752
.אין להם אמהות
288
00:26:35,964 --> 00:26:39,175
.לאף אחד כאן אין אמא
289
00:26:44,014 --> 00:26:46,099
.לי יש אמא
290
00:26:52,398 --> 00:26:56,317
.קדימה, הם מסתדרים בשורות
.בואו נלך
291
00:28:13,187 --> 00:28:16,189
.מקום רע
292
00:28:26,658 --> 00:28:29,619
.עושה אותי חולה
293
00:28:29,620 --> 00:28:32,080
.האנשים האלו
294
00:28:33,415 --> 00:28:35,625
.חולה
295
00:28:39,213 --> 00:28:41,798
.עושים אותי חולה
296
00:29:08,409 --> 00:29:09,826
!קדימה, תסדרו את המיטות
297
00:29:09,827 --> 00:29:11,577
!מסודר ונקי
298
00:29:11,578 --> 00:29:14,914
,אם עשיתם את זה כבר
.לכו לכנסיה
299
00:29:14,915 --> 00:29:17,041
!מהרו
300
00:29:17,042 --> 00:29:18,793
.תפסיקו להתבטל
301
00:29:20,003 --> 00:29:22,004
.מולי, קחי את הדלי החוצה
302
00:29:22,005 --> 00:29:25,842
,עכשיו, שלושתכן
.לכו לכנסיה
303
00:29:30,806 --> 00:29:34,434
,קדימה, ילדים
!לכו לשם, אתם מאחרים
304
00:29:34,435 --> 00:29:36,602
!מהרו
305
00:29:36,603 --> 00:29:38,771
!עכשיו! עכשיו
306
00:29:50,826 --> 00:29:53,202
.קדימה, קחו את הדברים
!אנחנו הולכות
307
00:29:53,203 --> 00:29:54,912
?לאן אנחנו הולכות
308
00:29:54,913 --> 00:29:57,373
.אנחנו הולכות הביתה, לאמא
309
00:30:00,210 --> 00:30:02,628
?איך נגיע לשם
310
00:30:02,629 --> 00:30:04,380
.ברגל
311
00:30:06,592 --> 00:30:08,968
?אנחנו לא הולכות. נכון, דייזי
312
00:30:08,969 --> 00:30:10,511
.אנחנו אוהבות להיות כאן
313
00:30:10,512 --> 00:30:13,848
הגשש, הוא יתפוס אותנו
.וישים אותנו בצינוק
314
00:30:13,849 --> 00:30:15,391
.הם לא יתפסו אותנו
315
00:30:15,392 --> 00:30:17,810
.אנחנו נמשיך ללכת
.הגשם יכסה את העקבות שלנו
316
00:30:18,979 --> 00:30:20,605
.אנחנו חייבות ללכת
317
00:30:20,606 --> 00:30:23,941
.קדימה. מהר
318
00:30:23,942 --> 00:30:25,693
.בואי
319
00:30:33,369 --> 00:30:35,328
.בואי, גרייסי. עכשיו
320
00:30:37,456 --> 00:30:39,707
.רחוק מדי, מולי
.מהרי
321
00:31:36,974 --> 00:31:38,683
!בואי נלך
322
00:32:07,212 --> 00:32:09,672
.איירין בארטון
.כאן
323
00:32:09,673 --> 00:32:11,799
.אלי מודו
.כאן
324
00:32:11,800 --> 00:32:13,676
.מולי קרייג
325
00:32:13,677 --> 00:32:15,970
?מולי קרייג
326
00:32:19,349 --> 00:32:21,851
?מולי קרייג
327
00:32:25,189 --> 00:32:27,273
.גרייסי פילדס
328
00:32:29,359 --> 00:32:31,736
.דייזי קדיבל
329
00:32:39,536 --> 00:32:41,662
?נינה, ראית את הבנות החדשות
330
00:32:41,663 --> 00:32:43,498
.לא ראיתי אותן כל היום, גברתי
331
00:33:02,810 --> 00:33:06,104
.מר... מר נוויל אומר שתגיע מהר
332
00:34:55,255 --> 00:34:57,131
..עברו יומיים, מר ניל
333
00:34:58,550 --> 00:35:01,969
כן, אני מבין, אני דורש
.להיות מעודכן כל הזמן
334
00:35:03,514 --> 00:35:06,182
.תודה לך. להתראות
335
00:35:08,644 --> 00:35:11,562
,שלושת הבנות
.הן ברחו
336
00:35:11,563 --> 00:35:13,106
.הו, אלוהים
337
00:35:13,107 --> 00:35:14,857
.בטח המבוגרת
338
00:35:16,318 --> 00:35:18,027
.תהיתי כשראיתי אותה
339
00:35:18,028 --> 00:35:20,822
...יותר מדי מהראש שלהן
340
00:35:20,823 --> 00:35:23,199
...בלתי ישוער
341
00:35:24,702 --> 00:35:26,244
.הגשש מטפל בזה
342
00:35:26,245 --> 00:35:29,247
.לבינתיים, זה מוכרח להישאר חסוי
343
00:35:30,374 --> 00:35:32,041
.אין גשם, הגשש יתפוס אותנו
344
00:35:32,042 --> 00:35:33,710
.הגשש לא יתפוס אותנו
345
00:35:33,711 --> 00:35:35,169
.בואו
346
00:35:36,547 --> 00:35:38,840
.אנחנו חייבות להמשיך
.קדימה, גרייסי
347
00:36:03,031 --> 00:36:04,949
.דייזי, תביאי את התיק שלך
348
00:36:07,119 --> 00:36:09,454
.תביאי את התיק שלך, מהר
349
00:36:09,455 --> 00:36:11,289
!תביאי אותו
350
00:36:24,803 --> 00:36:27,180
!מהרי
.במים, במים
351
00:36:27,181 --> 00:36:28,848
.אנחנו צריכות לטשטש את העקבות
352
00:37:58,981 --> 00:38:01,357
.ששש, ששש, ששש
353
00:38:01,358 --> 00:38:02,900
.ששש. ששש
354
00:38:02,901 --> 00:38:04,360
.ששש
355
00:38:41,398 --> 00:38:45,193
?אני רואה... את האמו
356
00:38:45,194 --> 00:38:47,904
.לא, זה לא זה
357
00:38:47,905 --> 00:38:50,198
.אני רואה קנגרו
358
00:38:50,199 --> 00:38:53,201
.אדום
.לא
359
00:38:53,202 --> 00:38:55,620
.אני לא רואה כלום
.אין כאן אוכל
360
00:38:55,621 --> 00:38:59,248
...אני רואה
.אנחנו לא מכירות את המקום הזה-
361
00:38:59,249 --> 00:39:02,877
?איך נמצא אוכל
!ששש-
362
00:39:06,465 --> 00:39:08,007
!רוצו
363
00:39:08,008 --> 00:39:10,093
.מהר, התחבאו. קדימה
364
00:39:20,979 --> 00:39:24,023
.תשאלי אותם, מולי
.תבקשי מהם משהו לאכול
365
00:39:52,094 --> 00:39:54,637
?היי, אתן ממור ריוור, אה
366
00:39:55,764 --> 00:39:57,306
.אנחנו הולכות הביתה
367
00:39:57,307 --> 00:39:59,267
?איפה הארץ שלכן
368
00:39:59,268 --> 00:40:01,644
.ג'יגהלונג
369
00:40:01,645 --> 00:40:03,187
.ג'יגהלונג
370
00:40:03,188 --> 00:40:04,647
.הדרך ארוכה
371
00:40:14,366 --> 00:40:16,367
?אתן יודעות מה אתן עושות
372
00:40:19,872 --> 00:40:21,748
...הגשש ממור ריוור
373
00:40:23,876 --> 00:40:25,418
....הוא די טוב
374
00:40:25,419 --> 00:40:28,546
שמעתי שהוא תופס
.את הבורחים כל הזמן
375
00:40:28,547 --> 00:40:30,965
אתן צריכות להיות טובות
.בשביל לנצח אותו
376
00:40:30,966 --> 00:40:33,468
הוא יקח אתכן בחזרה
.למקום ההוא
377
00:40:33,469 --> 00:40:34,927
.הנה
378
00:40:38,432 --> 00:40:40,433
?תיזהרו ממנו, אה
379
00:40:47,775 --> 00:40:49,442
.את חושבת שאת כל כך חכמה
380
00:40:51,612 --> 00:40:53,362
?איפה אנחנו
381
00:40:55,532 --> 00:40:57,241
.הלכנו לאיבוד
382
00:41:03,082 --> 00:41:04,624
.ג'יגהלונג שם
383
00:41:04,625 --> 00:41:06,084
.צפונה
384
00:41:08,128 --> 00:41:10,546
הגשש עקב אחריהן לגדת הנהר
385
00:41:10,547 --> 00:41:14,384
אבל איבד את עקבותיהן
.במים, לפני שבוע בערך
386
00:41:14,385 --> 00:41:17,136
.לא היה שום סימן מהן מאז
387
00:41:17,137 --> 00:41:18,805
.שלוש בנות תערובת
388
00:41:18,806 --> 00:41:21,224
אנחנו מדברים על
.לא מעט שעות עבודה כאן
389
00:41:21,225 --> 00:41:23,309
?מי ישלם על כך
390
00:41:23,310 --> 00:41:25,728
יש מעט מאוד כסף
.בתקציב המחלקה שלי
391
00:41:25,729 --> 00:41:29,190
אני מקווה שהאנשים שלך יוכלו לשלב
.את החיפושים עם החובות הרגילים שלהם
392
00:41:29,191 --> 00:41:31,609
,נוכל להתמודד עם כל ההודעות
393
00:41:31,610 --> 00:41:33,152
...הצוות תחנות משטרה, חוות
394
00:41:33,153 --> 00:41:34,695
.אנחנו נספק תיאור
395
00:41:34,696 --> 00:41:37,448
אבל אם האנשים שלי
,יעשו נסיעות מחוץ לחובתם
396
00:41:37,449 --> 00:41:39,867
,זה ייגבה מהמחלקה שלך
.מר נוויל
397
00:41:39,868 --> 00:41:43,663
אם האנשים שלך בחוץ לצורך עבודתם
.באותו הזמן, לא יהיו שום הוצאות נוספות
398
00:41:43,664 --> 00:41:45,415
.אני מבין, מר נוויל
399
00:41:45,416 --> 00:41:48,876
לכל אחד מהאנשים שלך
.יש תפקיד של מגן מקומי
400
00:41:48,877 --> 00:41:51,212
,האנשים שלי יעשו את עבודתם
.מר נוויל
401
00:41:54,049 --> 00:41:56,384
.עכשיו, לפני שבוע, אמרת
.כן-
402
00:42:03,100 --> 00:42:05,768
.היי, מאווד
.הבנות שלך נעלמו
403
00:42:10,941 --> 00:42:12,483
?מה אמרת
404
00:42:12,484 --> 00:42:14,569
.הן ברחו ממור ריוור
405
00:42:14,570 --> 00:42:16,112
.הן נעלמו
406
00:42:16,113 --> 00:42:18,072
.כולם מחפשים אחריהן
407
00:42:58,697 --> 00:43:01,741
?ומה את חושבת שאת עושה
408
00:43:02,868 --> 00:43:04,410
?גונבת ביצים, אה
409
00:43:04,411 --> 00:43:07,163
צאי לכאן
.שאני אראה אותך
410
00:43:07,164 --> 00:43:10,166
.בואי. תעמדי
411
00:43:10,167 --> 00:43:11,626
.צאי החוצה
412
00:43:15,089 --> 00:43:17,173
.ותוציאי את הלחם הזה
413
00:43:17,174 --> 00:43:18,633
.הוא מטונף
414
00:43:19,760 --> 00:43:23,221
,את רוצה משהו לאכול
.תבקשי
415
00:43:29,019 --> 00:43:30,561
.בואי
416
00:43:30,562 --> 00:43:32,563
.אני לא נושכת
417
00:43:39,988 --> 00:43:41,656
?את לבד
418
00:43:42,950 --> 00:43:44,409
?המ
419
00:43:46,745 --> 00:43:48,204
?יש מישהו איתך
420
00:44:02,344 --> 00:44:03,803
.בבקשה
421
00:44:10,018 --> 00:44:12,437
?לאן אתן מתכננות ללכת
422
00:44:16,567 --> 00:44:18,234
?החתול לקח לכן את הלשון, אה
423
00:44:30,289 --> 00:44:31,831
!עכשיו לכו
424
00:44:31,832 --> 00:44:33,291
.קדימה
425
00:44:40,132 --> 00:44:42,800
.ותיזהרו מהאנשים שם בהמשך
426
00:44:42,801 --> 00:44:45,136
הם יצאו לצוד ארנבים
.לאורך הגדר
427
00:44:51,185 --> 00:44:53,603
?הגדר נגד הארנבים
428
00:44:53,604 --> 00:44:55,813
.כן, הגדר נגד הארנבים
429
00:44:55,814 --> 00:44:57,648
?איפה הגדר הזאת
430
00:44:57,649 --> 00:44:59,108
.במזרח
431
00:45:31,308 --> 00:45:32,850
?לאן עכשיו
432
00:45:32,851 --> 00:45:34,644
.לשם
433
00:45:34,645 --> 00:45:36,187
.הגדר הזאת
434
00:45:36,188 --> 00:45:38,773
,נמצא את הגדר
.ונגיע הביתה
435
00:45:38,774 --> 00:45:40,441
.ואז נראה את אמא
436
00:45:58,877 --> 00:46:04,215
המגן הראשי של האבוריג'ינים"
"...מר א. או. נוייל
437
00:46:04,216 --> 00:46:06,467
!השטן
438
00:46:06,468 --> 00:46:09,929
מודאג לגבי שלוש"
...בנות ילידות
439
00:46:09,930 --> 00:46:13,975
בטווח הגילאים 8 ועד 14
440
00:46:13,976 --> 00:46:15,518
שלפני חודש
441
00:46:15,519 --> 00:46:18,312
."ברחו ממושבת הילידים מור ריוור
442
00:46:20,232 --> 00:46:25,445
...הוא יודה לכל אדם"
אשר ראה אותן
443
00:46:25,446 --> 00:46:28,239
."ויודיע לו... במהירות
444
00:46:28,240 --> 00:46:34,287
אנחנו מחפשים את הילדות"
בכל מקום
445
00:46:34,288 --> 00:46:37,915
,"במשך חודש"
.הוסיף מר נוויל
446
00:46:37,916 --> 00:46:42,879
וכל מה שמצאנו"
."זה ארנב מת
447
00:47:15,954 --> 00:47:18,706
!זאת הגדר! זאת הגדר
!היא מצאה אותה
448
00:48:04,128 --> 00:48:07,255
עכשיו, הן נראו לפעם האחרונה
...לפני כארבעה ימים
449
00:48:07,256 --> 00:48:10,717
.האיש מהעיתון
!אין לי מה להגיד-
450
00:48:10,718 --> 00:48:12,385
?אני יכול להסתכל
451
00:48:15,013 --> 00:48:16,556
?דאלוואנילו. כן
452
00:48:16,557 --> 00:48:18,099
.באנווארה
453
00:48:18,100 --> 00:48:20,393
.יאלגו
454
00:48:26,984 --> 00:48:28,735
.דאלוואנילו
455
00:48:28,736 --> 00:48:30,403
.באנווארה. יאלגו
456
00:48:30,404 --> 00:48:34,532
.דאלוואנילו, באנווארה, יאלגו
457
00:48:40,581 --> 00:48:42,040
.הן על הגדר
458
00:48:44,043 --> 00:48:46,127
הן עוקבות אחר
.הגדר נגד הארנבים
459
00:48:46,128 --> 00:48:47,587
.נכון
460
00:48:49,673 --> 00:48:52,091
רק בגלל שאנשים משתמשים
,בכלים מתקופת האבן, המפקח
461
00:48:52,092 --> 00:48:54,177
זה לא אומר שיש להם
.מוחות פרימיטיביים
462
00:48:54,178 --> 00:48:56,596
זה הופך את המשימה שלנו
.לקלה בהרבה
463
00:48:56,597 --> 00:49:00,391
תסתכל. יש כאן הסתעפות
.למערב, צפונית ליאגו
464
00:49:00,392 --> 00:49:03,853
עכשיו, תמקם את האיש שלך
כאן על הגדר
465
00:49:03,854 --> 00:49:05,605
.צפונית לצומת
466
00:49:05,606 --> 00:49:08,733
כאן הוא יוכל
.לרדת למטה לפגוש אותן
467
00:49:08,734 --> 00:49:12,987
אני אמקם את מודו
.כשהוא מגיע מהדרום מאחוריהן
468
00:49:17,701 --> 00:49:19,160
.לא נוכל לפספס אותן
469
00:49:53,695 --> 00:49:55,238
?איפה דייזי
470
00:49:55,239 --> 00:49:57,198
.חכי כאן
471
00:50:08,544 --> 00:50:10,086
.הרגלים שלי, מולי
472
00:50:10,087 --> 00:50:12,255
.כואבות. אני לא יכולה ללכת
473
00:50:19,763 --> 00:50:21,848
,אני אסחב אותך רק פעם אחת
?בסדר
474
00:50:21,849 --> 00:50:23,391
.קדימה
475
00:50:23,392 --> 00:50:24,851
.קדימה
476
00:50:40,075 --> 00:50:42,744
אל תחשבי שאני
.אסחב אותך כל הדרך
477
00:50:46,749 --> 00:50:48,207
.מחנה, מולי
478
00:51:01,305 --> 00:51:02,764
.לעזאזל
479
00:51:05,350 --> 00:51:07,018
?לאן אתן הולכות בנות
480
00:51:12,274 --> 00:51:13,733
?הולכות למאלווה
481
00:51:14,860 --> 00:51:16,319
?יש לכן משפחה שם
482
00:51:19,156 --> 00:51:20,698
?איפה מאלוואה
483
00:51:20,699 --> 00:51:22,784
?מאלווה
484
00:51:22,785 --> 00:51:24,577
.מערבה
485
00:51:26,205 --> 00:51:29,457
לשם אתן הולכות
.לאורך הגדר השניה
486
00:51:30,584 --> 00:51:32,668
?יש שתי גדרות נגד ארנבים
487
00:51:34,213 --> 00:51:35,963
.יש שלוש
488
00:51:35,964 --> 00:51:37,799
.אנחנו על הגדר הלא נכונה
489
00:51:40,761 --> 00:51:42,470
?איפה הגדר הצפונית
490
00:51:43,597 --> 00:51:47,225
,הגדר הצפונית - נמצאת שם
.מאיפה שהגעתן
491
00:51:48,352 --> 00:51:49,894
.אתן יכולות לעשות קיצור
492
00:51:49,895 --> 00:51:51,437
.אני אראה לכן
493
00:51:51,438 --> 00:51:52,897
.זאת גדר מספר אחת
494
00:51:54,024 --> 00:51:55,733
.זאת גדר מספר שתיים
495
00:51:55,734 --> 00:51:57,276
.עכשיו, אתן כאן
496
00:51:57,277 --> 00:51:59,779
.ואתן רוצות להיות כאן
497
00:52:00,906 --> 00:52:03,199
...עכשיו, אם תחתכו מכאן
498
00:52:04,326 --> 00:52:07,745
...אתן תחסכו לעצמכן
.100 מייל לפחות
499
00:52:07,746 --> 00:52:09,372
.זה לא כל כך קשה
500
00:52:29,518 --> 00:52:31,060
.אני חוזר
501
00:52:31,061 --> 00:52:33,187
.אין לי דלק
502
00:53:11,018 --> 00:53:12,685
.היי, אנחנו רעבות
503
00:53:29,078 --> 00:53:31,162
אתן הבנות שברחו
?ממור ריוור
504
00:53:31,163 --> 00:53:32,622
.כן
505
00:53:33,749 --> 00:53:36,334
?הלכתן את כל הדרך הזאת
506
00:53:37,461 --> 00:53:39,003
.כן
507
00:53:39,004 --> 00:53:40,463
?1,300 קילומטר
508
00:53:41,590 --> 00:53:43,174
.הייתי שם
509
00:53:43,175 --> 00:53:45,385
...פחדתי לברוח, אבל
510
00:53:45,386 --> 00:53:49,222
,כולם תמיד נתפסו
.והכניסו אותם לצינוק
511
00:53:50,933 --> 00:53:52,475
.אתן הגעתן הכי רחוק
512
00:53:52,476 --> 00:53:54,018
?לאן אתן הולכות
513
00:53:54,019 --> 00:53:55,812
.הביתה
514
00:53:55,813 --> 00:53:57,271
!מייויס
515
00:53:59,441 --> 00:54:01,025
.תישארו כאן
516
00:54:01,026 --> 00:54:03,111
.אני אחזור לקחת אתכן
517
00:54:03,112 --> 00:54:05,446
.תישנו איתי
.אני אתן לכן אוכל
518
00:54:08,659 --> 00:54:10,743
,רק תולה כביסה
!גברת אוונס
519
00:54:49,867 --> 00:54:52,076
?ששש! מה זה
520
00:54:52,077 --> 00:54:53,536
.מישהו מגיע
521
00:54:54,663 --> 00:54:56,205
.מהר, מהר, למיטה
522
00:54:56,206 --> 00:54:57,665
.תתחבאו מתחת לשמיכות
523
00:55:44,254 --> 00:55:45,713
.מייויס
524
00:55:48,425 --> 00:55:50,510
.לך מכאן
!אל תדאגי בקשר לזה-
525
00:55:50,511 --> 00:55:53,554
.קדימה, מהר. קומו
!קומו! קדימה
526
00:55:55,015 --> 00:55:56,724
.ששש, ששש, ששש
527
00:56:00,854 --> 00:56:02,480
.אל תלכו, מולי
528
00:56:03,941 --> 00:56:05,483
.בבקשה אל תלכו
529
00:56:09,279 --> 00:56:11,280
.הוא יחזור אם תלכו
530
00:56:14,493 --> 00:56:15,952
.אל תלכו
531
00:56:17,496 --> 00:56:18,955
.הוא לא יגיד כלום
532
00:56:23,168 --> 00:56:24,627
.בבקשה
533
00:56:56,243 --> 00:56:57,702
.שלום, אוונס
534
00:56:58,829 --> 00:57:00,538
.שלום
.אדון אוונס-
535
00:57:00,539 --> 00:57:03,207
.מהר! תתעוררו. תתעוררו
.אתן חייבות ללכת
536
00:57:06,170 --> 00:57:07,628
.בואו נסתכל
537
00:57:10,340 --> 00:57:12,425
.לשם. תמשיכו ללכת
538
00:57:35,115 --> 00:57:39,202
הן רצו לשם
.לפני שעה בערך
539
00:58:03,894 --> 00:58:06,354
אנחנו נעלה על
.העקבות שלהן בבוקר
540
00:58:06,355 --> 00:58:08,481
.אני אכין תה
541
00:58:20,077 --> 00:58:21,619
.זה הגשש
542
00:58:34,842 --> 00:58:36,467
.כן, זה הוא
543
00:59:58,008 --> 00:59:59,550
.תעלי
544
01:01:10,706 --> 01:01:12,790
אני לא מצפה ממך להבין
545
01:01:12,791 --> 01:01:15,543
מה אני מנסה לעשות
.בשביל האנשים האלו
546
01:01:15,544 --> 01:01:17,628
אבל אני לא אסכן
.את התוכניות שלי
547
01:01:17,629 --> 01:01:21,424
הבעיה עם בני תערובת
.לא תיפטר מעצמה
548
01:01:21,425 --> 01:01:23,676
,אם לא נטפל בה עכשיו
549
01:01:23,677 --> 01:01:25,928
.זה יותיר צלקת בשנים הבאות
550
01:01:25,929 --> 01:01:27,680
.הילדים האלו הם הבעיה
551
01:01:27,681 --> 01:01:29,432
בבקשה תסביר לי
.בדיוק מה קרה
552
01:01:29,433 --> 01:01:32,894
,אני לא יודע איך הן עשו את זה
.אבל הן נעלמו
553
01:01:32,895 --> 01:01:35,646
.לארסן היה שם
.מודו היה איתו
554
01:01:35,647 --> 01:01:37,732
.הן עושות מאיתנו צחוק
555
01:01:37,733 --> 01:01:39,275
.בהחלט, המפקח
556
01:01:39,276 --> 01:01:42,403
.והעלות היא יותר מהגאווה שלנו
557
01:01:42,404 --> 01:01:44,489
המוניטין של המחלקה הזאת
.מתחיל לסבול
558
01:01:44,490 --> 01:01:46,574
לאנשים שלי יש דברים
טובים יותר לעשות
559
01:01:46,575 --> 01:01:48,993
מלרדוף אחרי הילדות האלו
.בכל רחבי המדינה
560
01:01:48,994 --> 01:01:51,287
...עכשיו
561
01:01:51,288 --> 01:01:53,998
...הן מתקרבות
.לשטח קשה מאוד
562
01:01:55,542 --> 01:01:58,002
ברגע שהן יעברו
,את מיקהטרה
563
01:01:58,003 --> 01:02:00,088
אני לא אוכל לסכן
.את האנשים שלי
564
01:02:00,089 --> 01:02:03,883
כן, אנחנו מוכרחים למצוא אותן
.לפני שהן יגיעו לאזור המדברי
565
01:02:03,884 --> 01:02:06,302
.אז זה מה שאנחנו הולכים לעשות
566
01:02:06,303 --> 01:02:09,806
.אתה תשלח את האיש שלך לכאן
.מודו יצטרף אליו
567
01:02:09,807 --> 01:02:11,891
.במעלה הגדר - באזור הזה
568
01:02:11,892 --> 01:02:15,353
רחוק מספיק שנהיה בטוחים
.שאין סיכוי שנפספס אותן
569
01:02:15,354 --> 01:02:17,438
.ואני רוצה שהן ישארו שם
570
01:02:17,439 --> 01:02:19,524
.הם יקימו מחנה ויחכו
571
01:02:19,525 --> 01:02:20,983
?העלות
572
01:02:22,111 --> 01:02:24,112
.ובכן, אנחנו נצטרך לקבור את זה
573
01:02:25,239 --> 01:02:27,240
.החיים שלהן יכולים להיות בסכנה
574
01:02:29,034 --> 01:02:32,161
מפקח, אני מבין
שאחת האמהות של הבנות
575
01:02:32,162 --> 01:02:33,705
.נסעה לווילונה
576
01:02:33,706 --> 01:02:35,790
.הילדות בדרך לארץ הזאת
577
01:02:35,791 --> 01:02:37,542
.אני רוצה שהשמועה תופץ
578
01:02:37,543 --> 01:02:39,752
.נראה למה זה יגרום
579
01:02:56,812 --> 01:02:58,813
.לא היית מוצא אותי שם
580
01:03:03,694 --> 01:03:05,361
.היא חכמה, הילדה הזאת
581
01:03:09,199 --> 01:03:10,867
.היא רוצה לחזור הביתה
582
01:03:22,421 --> 01:03:24,422
.מזל שנתקלתם בי
583
01:03:25,549 --> 01:03:27,633
.הרבה אנשים מודאגים בגללכן
584
01:03:27,634 --> 01:03:31,095
המשטרה עולה ויורדת
.לאורך המדינה ומחפשת אתכן
585
01:03:31,096 --> 01:03:32,764
.זה בכל העיתונים
586
01:03:33,891 --> 01:03:35,892
?מי מכן היא גרייסי
587
01:03:42,691 --> 01:03:44,233
?את גרייסי
588
01:03:44,234 --> 01:03:46,319
.שמעתי שאמא שלך בווילונה
589
01:03:46,320 --> 01:03:48,654
,את יכולה לתפוס רכבת לשם
.ממיקה
590
01:03:58,582 --> 01:04:00,124
.קדימה
591
01:04:00,125 --> 01:04:01,584
.בואו נלך
592
01:04:06,548 --> 01:04:08,841
?ווילונה - היא בווילונה
593
01:04:08,842 --> 01:04:10,301
.כן
594
01:04:11,553 --> 01:04:13,012
.קדימה, גרייסי
595
01:04:14,139 --> 01:04:15,681
.אל תקשיבי לו
596
01:04:15,682 --> 01:04:17,308
.הוא שקרן
597
01:04:19,478 --> 01:04:21,687
.אולי היא שם, מולי
598
01:04:21,688 --> 01:04:23,356
.אולי הוא אומר את האמת
599
01:04:35,411 --> 01:04:36,869
.מולי
600
01:04:39,039 --> 01:04:42,542
,בואי נלך למיקה
.ונעלה על רכבת לווילונה
601
01:04:42,543 --> 01:04:44,544
,אם יראו אותנו
.הם יתפסו אותנו
602
01:04:46,046 --> 01:04:47,588
.לא נוכל לעצור עכשיו
603
01:04:47,589 --> 01:04:49,132
.אנחנו חייבות להמשיך
604
01:04:49,133 --> 01:04:50,717
.אנחנו כמעט הגענו
605
01:04:52,553 --> 01:04:55,346
.אבל, מולי, אמא שם
606
01:04:56,473 --> 01:04:57,974
.היא בווילונה
607
01:04:59,101 --> 01:05:00,560
.אני רוצה את אמא
608
01:05:07,109 --> 01:05:08,568
.קדימה
609
01:05:09,695 --> 01:05:11,279
.קדימה, דייזי
610
01:05:16,910 --> 01:05:18,369
.קדימה, דייזי
611
01:05:38,390 --> 01:05:40,558
.את צריכה לסחוב אותי, מולי
612
01:05:41,685 --> 01:05:43,144
.קפצי
613
01:05:46,440 --> 01:05:47,899
.היא לא באה
614
01:05:53,238 --> 01:05:56,449
.אל תסתכלי אחורה
.אל תסתכלי. היא תבוא
615
01:06:13,967 --> 01:06:16,552
.יותר גבוה
616
01:06:16,553 --> 01:06:18,221
?תפסת אותם
617
01:06:19,515 --> 01:06:21,140
!שלוש
618
01:06:21,141 --> 01:06:24,852
אחת בשבילך, אחת בשבילי
.ואחת לשתינו
619
01:06:29,566 --> 01:06:31,109
!מממ
620
01:07:06,145 --> 01:07:07,729
.קדימה, דייז
621
01:07:07,730 --> 01:07:09,939
.אנחנו צריכות לחזור לגרייסי
622
01:07:35,591 --> 01:07:37,050
!בואי
623
01:08:03,243 --> 01:08:05,912
,מה אתה הולך לעשות
?למכור את זה
624
01:09:03,011 --> 01:09:04,637
!תפסתי אותה
625
01:09:04,638 --> 01:09:07,056
אני רוצה לעלות על הרכבת
!אל אמא
626
01:09:07,057 --> 01:09:10,476
.זאת אחת מהן
.היא חושבת שאמא שלה שם
627
01:09:10,477 --> 01:09:12,729
.גרייסי
628
01:09:13,856 --> 01:09:15,440
!אוי! תפוס אותה
629
01:09:15,441 --> 01:09:17,316
!היי
630
01:09:17,317 --> 01:09:18,860
!תפסתי אותך
631
01:09:18,861 --> 01:09:22,905
.את לא הולכת לשום מקום
.עכשיו, תיכנסי למכונית
632
01:09:25,617 --> 01:09:27,160
.תודה, ג'קי
633
01:09:27,161 --> 01:09:30,538
יחכה לך שילינג
.בחזרה בתחנה
634
01:09:31,665 --> 01:09:34,125
אני לוקח אותך חזרה
.לאן שאת שייכת
635
01:09:47,973 --> 01:09:49,932
?היא הלכה, מולי
636
01:09:49,933 --> 01:09:51,601
?היא לא חוזרת
637
01:10:49,535 --> 01:10:51,452
.מחט בערמת שחת
638
01:10:59,545 --> 01:11:01,087
.ובכן, זהו זה
639
01:11:01,088 --> 01:11:03,423
.תארוז את הדברים שלך
.אנחנו הולכים מכאן
640
01:11:10,222 --> 01:11:12,223
הם משלמים לנו
.רק לשלושה שבועות
641
01:11:35,789 --> 01:11:38,374
,לשוטר ריגס
.מפקד המשטרה, נוליגייל
642
01:11:38,375 --> 01:11:41,461
שתי בנות התערובת
.מולי ודייזי
643
01:11:41,462 --> 01:11:44,630
חוזרות לג'יגהלונג
,באמצעות הגדר נגד ארנבים
644
01:11:44,631 --> 01:11:48,468
המאמצים שלנו לתפוס אותן
.הגיעו למבוי סתום
645
01:11:48,469 --> 01:11:51,679
לכן אני מצפה מהן
להגיע לג'יגהלונג
646
01:11:51,680 --> 01:11:53,431
.תוך חודש בערך
647
01:11:53,432 --> 01:11:55,516
מתוקף תפקידך
,כמגן אזורי
648
01:11:55,517 --> 01:11:59,937
,עליך להמשיך לג'יגהלונג
לחכות לבואן
649
01:11:59,938 --> 01:12:03,232
.ולבצע את תפיסתן
650
01:12:03,233 --> 01:12:06,277
."שלך, "המגן הראשי
651
01:12:26,715 --> 01:12:28,174
.אין גדר
652
01:12:38,268 --> 01:12:39,727
.אני רוצה את אמא
653
01:12:42,356 --> 01:12:44,107
.הגדר תחזור
654
01:16:44,807 --> 01:16:47,308
.הביתה
655
01:17:25,389 --> 01:17:28,349
.היא חוזרת עכשיו
656
01:17:28,350 --> 01:17:31,227
.ריגס הגיע לג'יגהלונג"
657
01:17:33,313 --> 01:17:35,565
."מחכה להוראות שלך
658
01:17:37,609 --> 01:17:39,902
.כן, יש תגובה
.אנא המתן
659
01:17:42,156 --> 01:17:45,366
יש לשלוח את הבת"
,דרומה, דרך מיקהטרה
660
01:17:45,367 --> 01:17:47,702
.יש ללות אותה בכל רגע
661
01:17:47,703 --> 01:17:50,038
."מחכה לאישור
662
01:18:02,968 --> 01:18:04,510
?מה זה היה
663
01:18:04,511 --> 01:18:08,139
.סתם עסקי נשים
664
01:18:10,100 --> 01:18:12,310
.היא נעדרה כל היום
665
01:18:15,731 --> 01:18:17,774
.היי, מולי
?כן-
666
01:18:17,775 --> 01:18:20,777
,הגשש
.הוא לא יתפוס אותנו עכשיו
667
01:18:20,778 --> 01:18:23,029
.לא, הוא לא יתפוס אותנו
668
01:18:37,503 --> 01:18:40,630
אני לא מתכוון להישאר כאן
.אני יכול להרגיש את זה
669
01:18:41,882 --> 01:18:43,424
.הם זוממים משהו
670
01:18:46,053 --> 01:18:48,137
.אני הולך להסתכל
671
01:22:26,648 --> 01:22:31,027
...איבדתי אחד
....איבדתי אחד
672
01:23:40,305 --> 01:23:41,848
,לשוטר ריגס
673
01:23:41,849 --> 01:23:43,391
.תחנת המשטרה, נווגייל
674
01:23:43,392 --> 01:23:46,811
כרגע, אין לנו את הכספים
675
01:23:46,812 --> 01:23:50,314
לרדוף אחר
,בנות התערובת הנעדרות
676
01:23:50,315 --> 01:23:52,525
.מולי ודייזי
677
01:23:52,526 --> 01:23:54,277
אני מבקש להישאר
678
01:23:54,278 --> 01:23:57,071
להישאר מיודעים
,לגבי מיקומן
679
01:23:57,072 --> 01:24:03,995
על מנת שבתאריך מסויים בעתיד
.הן יוחזרו
680
01:24:06,123 --> 01:24:10,209
מחכה לנו קרב קשה
...כנגד האנשים הללו
681
01:24:10,210 --> 01:24:12,545
,...במיוחד הילידים שגרים ביערות
682
01:24:12,546 --> 01:24:17,800
אשר חייבים להיות
.מוגנים בפני עצמם
683
01:24:17,801 --> 01:24:20,887
אילו הם רק היו מבינים
684
01:24:20,888 --> 01:24:25,767
.מה אנחנו מנסים לעשות בשבילם
685
01:24:29,938 --> 01:24:31,481
."שלך, "המגן הראשי
686
01:24:31,482 --> 01:24:33,941
.תודה לך
687
01:24:37,696 --> 01:24:42,033
,הלכנו במשך 9 שבועות
.דרך ארוכה, עד הבית
688
01:24:44,953 --> 01:24:48,706
כשהגענו הלכנו ישר
.להתחבא במדבר
689
01:24:51,418 --> 01:24:54,504
.התחתנתי וילדתי שתי תינוקות
690
01:24:55,381 --> 01:24:59,967
ואז לקחו אותי ואת ילדי
.בחזרה אל המקום ההוא, מור ריוור
691
01:25:02,137 --> 01:25:09,185
והלכתי כל הדרך... בחזרה לג'יגהלנוג
.בפעם השניה כשעל גבי אנאבל, בתי הקטנה
692
01:25:10,896 --> 01:25:15,650
,כשהיא היתה בת שלוש
.האיש הזה, מר נוויל, לקח אותה
693
01:25:17,069 --> 01:25:21,239
.לא ראיתי אותה שוב
694
01:25:27,496 --> 01:25:32,083
.גרייסי מתה עכשיו
.היא לא הצליחה לחזור לג'יגהלונג
695
01:25:33,836 --> 01:25:40,007
.דייזי ואני, אנחנו כאן
.חיים בארץ שלנו, ג'יגהלונג
696
01:25:43,429 --> 01:25:47,640
אנחנו לעולם לא נחזור
.אל המקום ההוא
697
01:25:55,315 --> 01:26:02,947
דייזי קרייג קדיביל מולי קרייג
698
01:26:12,082 --> 01:26:15,877
מר נוויל היה אחראי על האבוריג'ינים
.במערב אוסטרליה במשך 25 שנים
699
01:26:15,878 --> 01:26:17,628
.הוא פרש בשנת 1940
700
01:26:19,214 --> 01:26:23,384
ילדי האבוריג'ינים הוצאו בכוח ממשפחותיהם
.בכל רחבי אוסטרליה עד שנת 1970
701
01:26:23,385 --> 01:26:29,223
כיום רבים מבין האבוריג'ינים הללו ממשיכים
.לסבול מהרס הזהות, חיי המשפחה ומבנה החיים
702
01:26:29,224 --> 01:26:31,809
."אנחנו קוראים להם "הדורות האבודים
703
01:26:33,479 --> 01:26:38,733
מבוסס על ספר שנכתב
.על ידי בתה של מולי
704
01:27:33,149 --> 01:27:39,148
Trance-man תורגם על ידי
TLMC מקבוצת
705
01:27:39,149 --> 01:27:40,149
:הוגה ותוקן על ידי
אריאל אפרתי