1 00:00:34,486 --> 00:00:37,822 אדוני, אני לא רוצה להיות גס רוח, 2 00:00:37,890 --> 00:00:40,257 אבל אלה 23 השניות השלוות היחידות 3 00:00:40,284 --> 00:00:41,959 שאני מקבל במהלך היום. 4 00:00:42,027 --> 00:00:44,297 מרגע שהדלתות האלה יפתחו, אני אהיה בתנועה 5 00:00:44,337 --> 00:00:45,779 עד שהראש שלי יגע בכרית. 6 00:00:45,818 --> 00:00:47,916 ואני צריך את הזמן הזה כדי להסתנכרן עם עצמי 7 00:00:47,971 --> 00:00:49,213 ולסדר את הראש. 8 00:00:49,260 --> 00:00:50,604 אנשים סומכים עליי. 9 00:00:50,651 --> 00:00:52,934 לכן אבקש ממך, בכבוד, 10 00:00:52,996 --> 00:00:56,173 לא להפריע לי במדיטציה. 11 00:00:56,241 --> 00:00:57,408 רק רציתי להגיד שיש לך 12 00:00:57,476 --> 00:00:59,675 לכלוך על המכנסיים. - מה? 13 00:01:00,045 --> 00:01:02,460 כן, נראה ש... ישבת על צואת ציפורים. 14 00:01:02,948 --> 00:01:04,180 בנאדם! 15 00:01:06,587 --> 00:01:09,380 לעזאזל, גאסטר, הקדמה של 10 דקות זה 5 דקות מאוחר מדי. 16 00:01:09,407 --> 00:01:10,430 בוא איתי, עכשיו! 17 00:01:10,461 --> 00:01:12,313 כן, אדוני, מר לטרק. 18 00:01:21,657 --> 00:01:23,136 גאס, הטלפון מצלצל. 19 00:01:24,931 --> 00:01:26,462 גאס, הטלפון מצלצל. 20 00:01:28,110 --> 00:01:29,455 איפה הבחור הזה? 21 00:01:35,256 --> 00:01:36,274 הלו? 22 00:01:36,900 --> 00:01:38,689 הלו, אתם שומעים אותי? 23 00:01:38,720 --> 00:01:40,470 הגעתם למשרדים של מדיום. 24 00:01:45,439 --> 00:01:46,630 אוי! 25 00:01:47,622 --> 00:01:48,669 שיהיה. 26 00:01:49,372 --> 00:01:50,767 זה באשמתך, טלפון. 27 00:01:51,799 --> 00:01:52,963 אני צריך שתעבור בעצמך 28 00:01:52,979 --> 00:01:54,905 על כל רישומי השיחות של החודשים האחרונים 29 00:01:54,939 --> 00:01:57,702 תתאים אותם לניתוחים האזוריים השבועיים והחודשיים . 30 00:01:57,769 --> 00:02:01,288 בנוסף, תשכתב את כל ההערכות על כל כותבי מרשמים באזור, 31 00:02:01,327 --> 00:02:03,964 לוחות זמנים, ניואנסים, חטאים של הצוות וכו', 32 00:02:03,987 --> 00:02:06,120 כך שכולנו נעבוד לפי אותו מידע לשם שינוי. 33 00:02:06,145 --> 00:02:08,221 כן, אדוני, מר לטרק. אין בעיה. 34 00:02:08,268 --> 00:02:10,363 תראה, אני יודע שאתה אצלנו כבר 14 שנה 35 00:02:10,394 --> 00:02:12,765 ויש לך בערך 111 ימי חופש שלא ניצלת. 36 00:02:12,803 --> 00:02:14,012 הייתי מבקש ממישהו אחר 37 00:02:14,043 --> 00:02:16,136 לעשות את החרא הזה, אבל ראיתי אותך ראשון. 38 00:02:16,168 --> 00:02:16,916 תודה, אדוני. 39 00:02:16,986 --> 00:02:18,510 שזה יהיה אצלי עד סוף היום. 40 00:02:20,411 --> 00:02:21,667 אבל אל תהרוג את עצמך. 41 00:02:36,487 --> 00:02:37,995 היי! - אהה! 42 00:02:41,245 --> 00:02:43,311 אני מצטער. הערתי אותך? 43 00:02:46,540 --> 00:02:47,451 לא. 44 00:02:47,944 --> 00:02:50,834 לא ישנתי. הייתי במצב עמוק של מדיטציה. 45 00:02:50,889 --> 00:02:53,016 תראה, יש לי רק שאלה על ביטוח האופנוע שלך 46 00:02:53,055 --> 00:02:54,537 כדי שאוכל לשלם את החשבון הזה. 47 00:02:54,708 --> 00:02:56,247 זה מגוחך, שילמתי ביטוח 48 00:02:56,270 --> 00:02:57,930 כשקניתי את האופנוע, לפני 8 שנים. 49 00:02:57,963 --> 00:03:00,131 כן ומאז אני מקבל את החשבון הזה. 50 00:03:00,581 --> 00:03:03,448 אוי, אבא, זו אחת ההונאות האלה 51 00:03:03,479 --> 00:03:04,906 שקשישים תמיד נופלים בהם. 52 00:03:04,953 --> 00:03:06,357 שון, כדי להחזיק רשיון בתוקף, 53 00:03:06,380 --> 00:03:08,123 אתה צריך להמשיך לשלם על ביטוח. 54 00:03:08,193 --> 00:03:09,006 זה החוק. 55 00:03:09,212 --> 00:03:10,692 מה, זאת בדיחה? 56 00:03:10,950 --> 00:03:12,165 מה זו מדינת המשטרה הזו? 57 00:03:12,197 --> 00:03:14,625 זה בדיוק מסוג הדברים שיגרמו לי להתנתק, בנאדם! 58 00:03:14,641 --> 00:03:16,320 להתנתק? אתה בקושי מחובר. 59 00:03:16,348 --> 00:03:18,347 אני משלם לך ביטוח, גו'לייט את שכר הדירה, 60 00:03:18,370 --> 00:03:19,450 וגאסטר את כל השאר. 61 00:03:19,518 --> 00:03:20,895 אלה שקרים גסים 62 00:03:20,980 --> 00:03:22,628 ואתה שקרן גס! 63 00:03:22,956 --> 00:03:25,147 שון, יש דבר שנקרא חשבונות חודשיים. 64 00:03:25,209 --> 00:03:26,572 בשביל זה החברים שלך עובדים 65 00:03:26,591 --> 00:03:28,321 בזמן שאתה משתעשע בערסל. 66 00:03:28,352 --> 00:03:30,570 אז מה אתה אומר, שאני עלוקה? - לא אמרתי את זה. 67 00:03:30,615 --> 00:03:31,578 אני אולי חושב את זה. 68 00:03:31,594 --> 00:03:33,149 אולי אהנהן כשאחרים אומרים את זה, 69 00:03:33,165 --> 00:03:34,173 אבל לא אמרתי את זה. 70 00:03:34,189 --> 00:03:35,040 אז בסדר. 71 00:03:35,300 --> 00:03:36,734 אתה רוצה לדעת למה? 72 00:03:36,802 --> 00:03:38,901 המצב היה קצת דחוק לאחרונה, 73 00:03:38,948 --> 00:03:40,162 טראוט לא שכר אותנו, 74 00:03:40,186 --> 00:03:41,547 והטלפון לא ממש... 75 00:03:42,358 --> 00:03:43,848 גאס אוהב לשלם על דברים. 76 00:03:43,887 --> 00:03:46,400 בגלל זה אני נותן לו. זה גורם לו להרגיש טוב. 77 00:03:46,447 --> 00:03:48,408 וג'ולס אף פעם לא מבקשת כסף, אז... 78 00:03:49,644 --> 00:03:51,704 מה, אתה רוצה שאתחיל לעשות עכשיו הערכת מצב? 79 00:03:51,735 --> 00:03:53,408 אני רק רוצה לשלם את החשבון הזה. 80 00:03:53,450 --> 00:03:54,705 אז אתה לא צריך. 81 00:03:54,728 --> 00:03:56,467 אני אטפל בזה בעצמי. 82 00:03:56,522 --> 00:04:00,124 אתה יודע למה? כי אני כבר אדם בוגר. 83 00:04:00,355 --> 00:04:02,903 אני לא יודע. אתה בוגר? 84 00:04:10,691 --> 00:04:12,693 מצטער, ספנסר, אני לא יכול לעזור לך. 85 00:04:12,708 --> 00:04:15,366 נו, בחייך, לאסי, עזרתי להציל את החתונה שלך. 86 00:04:15,857 --> 00:04:17,334 תן לי משהו לזכר הימים הטובים. 87 00:04:17,365 --> 00:04:18,665 לא, לא, תקשיב לי. 88 00:04:18,704 --> 00:04:21,064 השגעון של טראוט היה טיפת המזל שהייתי צריך 89 00:04:21,112 --> 00:04:22,312 כדי לצאת מהדיכאון הזה 90 00:04:22,346 --> 00:04:23,861 ולחזור למחלק רצח, 91 00:04:23,900 --> 00:04:25,361 ואני לא אסכן את זה בכך 92 00:04:25,391 --> 00:04:26,791 שאשכור את התחת העצלן שלך. 93 00:04:27,322 --> 00:04:28,123 אל תיעלב. 94 00:04:28,146 --> 00:04:29,913 בבקשה תן לי קצת כסף! 95 00:04:29,948 --> 00:04:31,569 אולי תתעלק על ג'ולייט ותבקש ממנה? 96 00:04:31,593 --> 00:04:32,502 היא כבר רגילה לזה. 97 00:04:32,525 --> 00:04:34,338 היא בפלורידה, בביקור אצל דודה שלה. 98 00:04:34,893 --> 00:04:36,540 או מישהי שקשורה אליה. 99 00:04:36,889 --> 00:04:38,392 חוץ מזה, אני לא עלוקה. 100 00:04:38,451 --> 00:04:40,621 טוב, שמע, אני חייב ללכת. יש לי חקירה. 101 00:04:40,657 --> 00:04:42,068 יופי, אני אפגוש אותך שם. - לא, לא, לא. 102 00:04:42,094 --> 00:04:43,386 אתה לא, בסדר? 103 00:04:43,417 --> 00:04:44,704 חוץ מזה, זו התאבדות, 104 00:04:44,759 --> 00:04:45,767 אין לך מה לפענח. 105 00:04:45,784 --> 00:04:47,303 וואו, וואו, אני מרגיש שזה לא. 106 00:04:47,318 --> 00:04:48,920 אתה צריך אותי, בנאדם. אתה צר... 107 00:04:49,668 --> 00:04:50,869 הלו? זה היה ניתוק מזוייף? 108 00:04:50,925 --> 00:04:52,753 אתה משחק איתי? 109 00:04:54,529 --> 00:04:55,863 לעזאזל. 110 00:05:00,326 --> 00:05:01,482 אה, שי... 111 00:05:02,193 --> 00:05:05,324 אחי, זה תיק ענק, סוף סוף. 112 00:05:05,504 --> 00:05:06,774 שמעתי עליו בתדר המשטרתי. 113 00:05:06,914 --> 00:05:08,481 אולי תפסיק לעשות כאילו אתה עובד? 114 00:05:08,521 --> 00:05:09,925 אני לא עושה כאילו, שון. 115 00:05:09,986 --> 00:05:11,407 רשימת היעדים מהסיבובים 116 00:05:11,461 --> 00:05:12,809 האחרונים נדפקה... - לאף אחד 117 00:05:12,848 --> 00:05:14,105 לא אכפת מהמילים שאתה אומר. 118 00:05:14,150 --> 00:05:15,191 לאסי צריך אותנו! 119 00:05:15,223 --> 00:05:17,289 אני עובד בשביל סוף השבוע, שון. 120 00:05:17,359 --> 00:05:19,290 מה? גאס. 121 00:05:20,224 --> 00:05:22,249 בנאדם... יש לך 30 דקות. 122 00:05:23,609 --> 00:05:25,096 הגעת לכאן עם האופנוע שלך? 123 00:05:25,135 --> 00:05:26,091 לא. 124 00:05:37,345 --> 00:05:38,383 לעזאזל. 125 00:05:38,422 --> 00:05:40,703 איזה ממילות המבוגרים שאמרתי לא הבנת 126 00:05:40,734 --> 00:05:42,517 כשאמרתי, אל תבוא לכאן? 127 00:05:42,580 --> 00:05:44,006 לא הבנתי אפילו אחת. 128 00:05:44,052 --> 00:05:45,177 אתה טועה בקשר לכל זה. 129 00:05:45,294 --> 00:05:46,691 יש הרגשה חזקה של רצח 130 00:05:46,746 --> 00:05:48,445 ואני חש שעות עבודה בתשלום. 131 00:05:48,484 --> 00:05:49,557 בסדר, טמבל. 132 00:05:49,697 --> 00:05:51,786 רוצה לראות איך התאבדות נראית לפי הספר? 133 00:05:51,981 --> 00:05:53,301 שטוף את עיניך. 134 00:05:54,238 --> 00:05:55,670 המקום הזה דומה לדירה שלי. 135 00:05:55,709 --> 00:05:57,223 הא. - אותם צבעים. 136 00:05:57,302 --> 00:05:58,776 אותם אביזרים. 137 00:05:59,310 --> 00:06:01,571 יש לי ספה כזאת. ושטיח כזה. 138 00:06:02,391 --> 00:06:04,590 אחי, השידה שהזמנתי. 139 00:06:04,637 --> 00:06:05,551 טוב, גאס. 140 00:06:05,653 --> 00:06:08,172 תכירו את ג'ון ראסל. בן 35. 141 00:06:08,219 --> 00:06:10,387 לפי כרטיס הביקור שלו, הוא עבד בעבודה משמימה 142 00:06:10,434 --> 00:06:11,889 בתור סוכן מכירות של מקום שנקרא 143 00:06:11,957 --> 00:06:13,591 קליפורניה קואסט אינשורנס. 144 00:06:13,661 --> 00:06:16,334 כפי שזה נראה, הוא חי לבד. 145 00:06:17,006 --> 00:06:18,432 שכה יהיה לי טוב. 146 00:06:18,479 --> 00:06:20,410 אין סימני פריצה. אין סימני מאבק. 147 00:06:20,449 --> 00:06:23,968 אין סימנים לזוגיות בחייו. 148 00:06:24,001 --> 00:06:26,110 קופסת כדורים ריקה ליד היד לו. 149 00:06:26,142 --> 00:06:27,854 לאח אפילו לא היה חתול. 150 00:06:28,276 --> 00:06:31,075 טוב, אני מודע שבכל הקשור לרצח, 151 00:06:31,142 --> 00:06:33,872 ההרגשה חלשה. 152 00:06:35,208 --> 00:06:36,443 גאס. 153 00:06:39,184 --> 00:06:40,565 גאס? - מה? 154 00:06:40,628 --> 00:06:43,320 אתה בסדר שם למעלה? - כן, אתה. 155 00:07:12,885 --> 00:07:14,685 לא. 156 00:07:22,727 --> 00:07:24,995 מי נותן גביע על מקום שישי בבאולינג? 157 00:07:25,192 --> 00:07:27,019 הגעתי למקום שישי פעם אחת. 158 00:07:27,074 --> 00:07:28,332 זה קשה מאוד. 159 00:07:28,400 --> 00:07:30,835 שניים, שלושה, ארבעה, חמישה אנשים, 160 00:07:30,890 --> 00:07:32,317 פתאום הולך להם מצויין, 161 00:07:32,364 --> 00:07:34,238 והנה אתה... במקום השישי. 162 00:07:34,569 --> 00:07:36,453 זה הופך אותי לשחקן גרוע? כן? 163 00:07:41,781 --> 00:07:43,404 ג'ון ראסל. 164 00:07:45,618 --> 00:07:46,658 ראס. 165 00:07:47,168 --> 00:07:49,322 הבחור הזה היה ממוצע ביותר, 166 00:07:49,353 --> 00:07:51,288 בורג חסר ייחוד שהבין סוף סוף שהחיים 167 00:07:51,334 --> 00:07:53,357 לא יהיו טובים יותר, אז מה הטעם? 168 00:07:53,425 --> 00:07:56,446 לדעתי אפשר לומר בביטחון שזו התאבדות. 169 00:07:56,501 --> 00:07:57,695 לא! לא! 170 00:07:57,940 --> 00:07:59,363 זה היה איש טוב 171 00:07:59,395 --> 00:08:01,708 שחי חיים עשירים, מלאים וטובים. 172 00:08:01,934 --> 00:08:03,439 אדם שהיה לו הכל. 173 00:08:04,226 --> 00:08:05,454 בוא לפה. 174 00:08:05,937 --> 00:08:07,455 תעשה את הקטע שלך ותגיד שזה רצח. 175 00:08:07,472 --> 00:08:09,050 גאס, אף אחד לא רוצה שזה יהיה רצח 176 00:08:09,074 --> 00:08:10,253 יותר ממני, אבל תסתכל. 177 00:08:10,285 --> 00:08:11,852 תגיד להם שזה היה רצח, שון. 178 00:08:11,891 --> 00:08:13,555 תגיד להם שזה היה רצח. 179 00:08:15,146 --> 00:08:17,947 האיש הזה היה אזרח אחראי של העולם 180 00:08:17,986 --> 00:08:19,506 והוא לא הלך בצורה כזו. 181 00:08:19,538 --> 00:08:23,115 אין לי צל של ספק שנרצחתי. 182 00:08:25,953 --> 00:08:28,542 וכמובן שהתכוונתי לכך 183 00:08:28,574 --> 00:08:29,899 שאני נרצחתי. 184 00:08:30,866 --> 00:08:32,966 אמרת שוב "אני". - אני יודע. 185 00:08:32,989 --> 00:08:34,302 אתה בטוח לגבי זה? 186 00:08:48,952 --> 00:08:53,283 honeybunny בניית שלד ע"י www.addic7ed.com 187 00:08:53,353 --> 00:08:57,236 Comnir תורגם וסונכרן ע"י 188 00:09:00,059 --> 00:09:03,378 מצא לי רמז, שון. מצא לי רמז עכשיו. 189 00:09:03,400 --> 00:09:04,412 אין רמזים, אחי. 190 00:09:04,443 --> 00:09:06,819 ואני לא יכול סתם להמציא. - זה כל מה שאתה עושה. 191 00:09:06,873 --> 00:09:08,580 לא הייתי אומר שזה כל מה שאני עושה. 192 00:09:08,612 --> 00:09:09,894 כלומר, יש לי איזשהו כשרון. 193 00:09:09,925 --> 00:09:11,966 אתה חייב לי, שון. - טוב, טוב, בסדר. 194 00:09:12,096 --> 00:09:13,918 היי, כולם, תקשיבו. יש לי משהו. 195 00:09:14,105 --> 00:09:16,038 כולם, תקשיבו לשון. 196 00:09:16,124 --> 00:09:20,827 אה... הבחור הזה הוא לא בורג חסר פנים 197 00:09:20,853 --> 00:09:22,072 בניגוד למה שהוא נראה, 198 00:09:22,119 --> 00:09:24,017 בלי קשר לנקודת המוצא. 199 00:09:24,056 --> 00:09:25,810 לא. - לעין בלתי מיומנת, 200 00:09:25,957 --> 00:09:27,948 מה שאולי נראה כצעד אחרון של ייאוש 201 00:09:27,974 --> 00:09:29,474 של זמזום עמום... אתם יודעים 202 00:09:29,497 --> 00:09:33,024 התרחקותו מהאור העגמומי, 203 00:09:33,588 --> 00:09:35,520 חסר האהבה, הארצי... 204 00:09:36,042 --> 00:09:37,071 חיים כושלים... 205 00:09:37,096 --> 00:09:39,420 תגיע לעיקר. - טוב, למעשה. 206 00:09:39,631 --> 00:09:41,394 חכו לזה... 207 00:09:42,158 --> 00:09:43,556 רצח. 208 00:09:45,548 --> 00:09:46,834 וסיימנו כאן. - כן. 209 00:09:47,104 --> 00:09:48,175 תודה, חבר'ה. 210 00:09:49,442 --> 00:09:51,949 אחי, פסטיבל הרנסנס בשבת הבאה. 211 00:09:52,012 --> 00:09:54,260 פסטיבל הרנסנס בשבת הבאה. 212 00:09:55,064 --> 00:09:57,032 וואו, חכו שניה. 213 00:09:57,095 --> 00:10:01,739 אני מרגיש שג'ון ראסל תכנן להגיע לאירוע בעתיד, בסוף השבוע הבא, 214 00:10:01,824 --> 00:10:05,322 והוא ידע שלא ישאר בחיים כדי להגיע אליו. 215 00:10:05,415 --> 00:10:07,231 עכשיו, זה קצת מוזר, 216 00:10:07,271 --> 00:10:08,611 לא נראה לנו? 217 00:10:08,658 --> 00:10:11,234 לסיכום, אני פשוט אגיד 218 00:10:11,281 --> 00:10:13,648 שייתכן, למרות שכנראה שלא, 219 00:10:13,703 --> 00:10:17,458 שאולי, רק אולי, זה היה, למעשה, 220 00:10:17,907 --> 00:10:18,883 רצח. 221 00:10:18,996 --> 00:10:20,363 אבל סביר שזה לא. 222 00:10:20,816 --> 00:10:21,749 קצת. 223 00:10:22,076 --> 00:10:25,399 אוי לי, זה היה כל כך משכנע. 224 00:10:25,436 --> 00:10:27,382 אתם יודעים מה? זה קנה אותי. 225 00:10:27,468 --> 00:10:29,242 הנה לכם, בני הרדי, לכו לחקור. 226 00:10:29,289 --> 00:10:31,169 אה, יופי. - אבל אתם לא מקבלים שקל. 227 00:10:31,200 --> 00:10:32,483 לא. 228 00:10:34,877 --> 00:10:37,073 בוא נתפוס רוצח. 229 00:10:45,305 --> 00:10:46,698 בחייך, בנאדם, מה אתה עושה? 230 00:10:46,765 --> 00:10:49,330 אני מסדר את הראש לפני החקירה, שון. 231 00:10:49,892 --> 00:10:52,579 אם יש פה רוצח, אני אמצא אותו. 232 00:10:52,681 --> 00:10:54,753 אה, כן? איך אתה יודע שזה הוא? 233 00:10:54,792 --> 00:10:56,607 זה רק ניסוח, שון. - זה לא רק ניסוח. 234 00:10:56,677 --> 00:10:59,070 מי ישלם לנו על זה? - היקום. 235 00:10:59,109 --> 00:11:00,578 בנאדם, זה לא מישהו. 236 00:11:00,897 --> 00:11:02,487 כן, זה כן. 237 00:11:10,064 --> 00:11:11,274 למה אנחנו במשרד שלך? 238 00:11:11,313 --> 00:11:12,706 זה לא המשרד שלי. 239 00:11:12,743 --> 00:11:14,728 אני עובד בסנטרל קואסט פרמסוטיקלס. 240 00:11:14,760 --> 00:11:16,968 וזה קליפורניה קואסט אינשורנס. 241 00:11:17,015 --> 00:11:18,710 מילי לא היה ונילי. 242 00:11:18,749 --> 00:11:19,931 מה? 243 00:11:23,906 --> 00:11:25,773 אני יודע מה קורה במשרדים. 244 00:11:25,818 --> 00:11:27,695 כולם חשודים. 245 00:11:32,863 --> 00:11:36,269 זה כאילו שמותו של ראס כלל לא השפיע על האנשים האלה. 246 00:11:36,269 --> 00:11:38,881 מי זה ראס? - התכוונתי לראסל. 247 00:11:38,979 --> 00:11:40,331 ג'ון ראסל. 248 00:11:46,302 --> 00:11:48,556 נהנות. - סליחה? 249 00:11:57,635 --> 00:11:59,078 היוגורט הזה שלך? 250 00:11:59,428 --> 00:12:00,898 אני אוכל אותו, לא? 251 00:12:02,089 --> 00:12:03,004 באמת? 252 00:12:04,264 --> 00:12:06,411 אתה אוכל יוגורט של אדם מת? 253 00:12:06,971 --> 00:12:09,801 תירגע! חשבתי שהוא כבר לא צריך אותו. 254 00:12:10,207 --> 00:12:11,764 חוץ מזה, זה פג תוקף עוד 3 ימים. 255 00:12:11,819 --> 00:12:14,092 שלושה ימים? שלושה ימים?! 256 00:12:14,186 --> 00:12:16,286 מה היית עושה אם זה היה היוגורט של ישו? 257 00:12:16,340 --> 00:12:17,201 גאס. - מה? 258 00:12:17,240 --> 00:12:19,237 לא. - איפה היית בשעה 10 אמש? 259 00:12:19,382 --> 00:12:20,323 בבית. - זה היה לפני 260 00:12:20,362 --> 00:12:22,563 או אחרי שרצחת את ג'ון ראסל? - מה? 261 00:12:22,609 --> 00:12:24,275 מה ההמולה הזאת? - מצטער, למעשה... 262 00:12:24,322 --> 00:12:26,088 אנחנו עם המשטרה 263 00:12:26,128 --> 00:12:28,994 ורצינו לשאול אותך מספר שאלות לגבי נסיבות 264 00:12:29,017 --> 00:12:31,475 מותו של ג'ון ראסל. 265 00:12:32,961 --> 00:12:34,213 כן. זה, זה נכון. 266 00:12:34,768 --> 00:12:35,810 כמובן. 267 00:12:42,163 --> 00:12:43,933 ג'ון היה סוכן המכירות המוביל שלנו. 268 00:12:43,995 --> 00:12:45,778 הוא היה יעיל בצורה יוצאת דופן. 269 00:12:45,829 --> 00:12:47,297 הוא היה איתנו 15 שנים. 270 00:12:47,343 --> 00:12:50,021 היו לו 113 ימי חופש לא מנוצלים. 271 00:12:50,071 --> 00:12:51,307 היי, בדיוק כמו לגאס. 272 00:12:51,407 --> 00:12:52,808 יש לי 111 ימים. 273 00:12:52,931 --> 00:12:54,855 הוא היה בחור חביב. 274 00:12:55,622 --> 00:12:56,922 טיפה משעמם. 275 00:12:56,982 --> 00:12:58,739 אוי, לא. - קרה משהו? 276 00:12:58,778 --> 00:13:01,797 לא, מר לטרק, מר גרוס. תמשיך. 277 00:13:01,963 --> 00:13:03,652 טוב, כשגיליתי שזו התאבדות, 278 00:13:03,695 --> 00:13:05,083 קשה לי להגיד שהייתי מופתע. 279 00:13:05,121 --> 00:13:07,241 לא נראה כאילו יש לו חיים מחוץ לעבודה. 280 00:13:07,303 --> 00:13:08,971 האמת שזה לא נכון. 281 00:13:09,031 --> 00:13:11,438 למעשה, היו לו חיים מלאים ומרגשים. 282 00:13:11,624 --> 00:13:12,904 אפילו חברה לא הייתה לו. 283 00:13:12,949 --> 00:13:14,350 הוא היה בין מערכות יחסים. 284 00:13:14,573 --> 00:13:16,994 אבל הוא היה מחוזר מאוד, מאוד סקסי. 285 00:13:17,022 --> 00:13:17,977 גאס. - מה? 286 00:13:18,039 --> 00:13:19,972 לא. - גבר מאוד סקסי. 287 00:13:20,877 --> 00:13:21,842 אם אתה אומר. 288 00:13:21,886 --> 00:13:24,118 אתם חושבים שהיה מעורב בזה פשע? 289 00:13:24,141 --> 00:13:25,051 לא. - כן. 290 00:13:25,100 --> 00:13:26,717 זה בהחלט נראה ככה. 291 00:13:27,419 --> 00:13:29,570 זה לא ייאמן. הוא נראה כל כך... 292 00:13:29,606 --> 00:13:30,710 אתם יודעים, אנונימי. 293 00:13:30,750 --> 00:13:32,346 גאסטר, איפה אתה? תתקשר מיד! לטרק. 294 00:13:33,273 --> 00:13:34,718 טוב, מר גרוס, 295 00:13:34,757 --> 00:13:36,303 אתה זוכר משהו יוצא דופן 296 00:13:36,349 --> 00:13:37,685 לגבי ג'ון לפני שהוא מת? 297 00:13:37,721 --> 00:13:39,045 הוא איחר במשך מספר ימים. 298 00:13:39,068 --> 00:13:40,696 זה היה לא רגיל, אבל החלקתי את זה. 299 00:13:40,727 --> 00:13:43,550 הוא היה העובד הכי טוב שלי. הוא הרוויח 48 אלף בשנה 300 00:13:43,603 --> 00:13:45,508 מה, 48 אלף דולר? 301 00:13:45,642 --> 00:13:47,556 חופשי ממס? - לא. 302 00:13:47,576 --> 00:13:49,558 אתה צריך לאייש את התפקיד, נכון? כלומר... 303 00:13:49,577 --> 00:13:50,464 צריך להחליף אותו. 304 00:13:50,527 --> 00:13:52,274 אני אקדם מישהו מהמשרד. 305 00:13:52,391 --> 00:13:54,090 אתה חושב שזה רעיון טוב? 306 00:13:54,129 --> 00:13:57,283 כי אני יכול לבוא לפה ולהיות מרענן 307 00:13:57,314 --> 00:14:00,901 ואני יכול לראות דברים עם עיניים רעננות בשבילך. 308 00:14:00,969 --> 00:14:02,198 תחשוב על זה. 309 00:14:03,896 --> 00:14:05,497 אתם צריכים עוד משהו? 310 00:14:05,974 --> 00:14:07,068 אפשר לקחת את זה? 311 00:14:07,103 --> 00:14:08,889 לא, קיבלתי את זה במתנה. 312 00:14:11,210 --> 00:14:12,731 מה לגבי זה? - לא. 313 00:14:14,159 --> 00:14:15,826 אם אין עוד משהו... 314 00:14:17,401 --> 00:14:19,102 תעניש את עצמך. 315 00:14:21,856 --> 00:14:24,491 הבחור הזה צריך להפוך דף למאה ה-20, גאס. 316 00:14:24,932 --> 00:14:27,227 מה? זה מבוי סתום, בנאדם. מה? 317 00:14:30,536 --> 00:14:32,049 בוא לפה. - אבל בנאדם... 318 00:14:32,448 --> 00:14:34,666 בוא לפה, בנאדם. תמצא לי רמז. 319 00:14:34,705 --> 00:14:36,497 תמצא לי רמז, ברגע זה. 320 00:14:38,205 --> 00:14:39,562 אלוהים אדירים. - מה? 321 00:14:39,584 --> 00:14:40,755 אני כל כך משועמם. 322 00:14:40,802 --> 00:14:42,265 איך אתה מסתכל על אלה כל היום? 323 00:14:42,288 --> 00:14:43,667 תשובה לא נכונה, שון. 324 00:14:43,704 --> 00:14:44,892 נסה שוב. 325 00:14:48,252 --> 00:14:48,958 שון! 326 00:14:49,004 --> 00:14:50,153 מה קורה? 327 00:14:52,188 --> 00:14:55,345 תראו, תראו, מי הגיע לכאן. 328 00:14:55,673 --> 00:14:56,809 באת לקחת עוד משהו? 329 00:14:56,847 --> 00:14:58,749 כיסא משרדי? פיקוס? 330 00:14:58,797 --> 00:14:59,987 זה דקל, 331 00:15:00,108 --> 00:15:02,430 ואם אתה חייב לדעת, אני לוקח את המחשב של ג'ון. 332 00:15:03,173 --> 00:15:04,876 אוי ואבוי. 333 00:15:04,907 --> 00:15:07,594 תראה, אני מספר 2 ויש לי זכות לזה. 334 00:15:07,672 --> 00:15:09,393 המחשב שלי בן 10 או משהו כזה. 335 00:15:10,295 --> 00:15:11,680 אין מצב בעולם. 336 00:15:11,734 --> 00:15:12,595 גאס. 337 00:15:12,874 --> 00:15:14,194 לא, אה... 338 00:15:14,272 --> 00:15:16,495 אני לא יודע, אחי, הוא קצת, אה... 339 00:15:16,823 --> 00:15:17,776 גאס! 340 00:15:18,429 --> 00:15:21,598 אנשי סנטרל קואסט פרמטסוטיקלס... 341 00:15:21,614 --> 00:15:23,018 קליפורניה קואסט אינשורנס. 342 00:15:23,517 --> 00:15:26,521 אנשי קליפורניה קואסט אינשורנס. 343 00:15:26,825 --> 00:15:28,879 אדם מת, 344 00:15:29,058 --> 00:15:32,394 אדם שעבדתם לצידו במשך 15 שנים. 345 00:15:32,456 --> 00:15:34,902 אך אם לא יגיע עוד, לא תדעו זאת. 346 00:15:35,003 --> 00:15:37,466 איפה הפרחים, הדמעות? 347 00:15:37,533 --> 00:15:39,201 איפה הקולות המהוסים 348 00:15:39,268 --> 00:15:41,092 וזעקות הקינה על השכול? 349 00:15:41,435 --> 00:15:44,367 אוי לבושה. מה שווים חייו של אדם? 350 00:15:44,438 --> 00:15:47,189 האם חייו נועדו לפירוק ברגע שהוא הלך? 351 00:15:47,789 --> 00:15:50,134 ראס היה אחד מכם. 352 00:15:50,423 --> 00:15:51,413 מי זה ראס? 353 00:15:51,452 --> 00:15:53,442 אל. פשוט תן לזה... 354 00:15:55,044 --> 00:15:57,175 ובכן, מר יופל-אי, 355 00:15:58,054 --> 00:16:00,370 אולי אם היית טורח להכיר את הבנאדם, 356 00:16:00,408 --> 00:16:02,080 הייתם מתקרבים מספיק בשביל להנות 357 00:16:02,119 --> 00:16:04,156 מכינויים שיש בידידות עמוקה. 358 00:16:05,698 --> 00:16:07,368 אדם מת, 359 00:16:07,399 --> 00:16:09,835 ואתה חייב לחכות שהכונן הקשיח שלו יתקרר לפחות 360 00:16:09,882 --> 00:16:12,267 לפני שתיקח את המחשב שלו לעצמך. 361 00:16:12,923 --> 00:16:14,989 מה העניין הזה עם המחשב, קוואן? 362 00:16:16,321 --> 00:16:18,496 הכרזתי ראשון על המחשב של ג'ון. 363 00:16:19,363 --> 00:16:20,802 זה לא שהוא צריך אותו יותר. 364 00:16:24,303 --> 00:16:25,885 אולי תירגע! - רד ממני. 365 00:16:25,908 --> 00:16:27,044 תירגע, דנזל. 366 00:16:27,070 --> 00:16:29,258 קצת יותר רצח על תנאי, קצת פחות יום אימונים מסוכן. 367 00:16:29,282 --> 00:16:31,407 בוא נעזוב את הדברים של ג'ון, טוב, קוואן? 368 00:16:31,430 --> 00:16:32,504 בוא נראה קצת כבוד. 369 00:16:33,557 --> 00:16:35,518 ושניכם, דיברתי עם המשטרה. 370 00:16:35,537 --> 00:16:36,990 הם אמרו שאתם לא עובדים איתם. 371 00:16:37,021 --> 00:16:40,733 הם ככה קרובים לשכור אותנו. נשארה רק ניירת, זה הכל. 372 00:16:40,772 --> 00:16:42,312 לדעתי הגיע הזמן ששניכם תעזבו. 373 00:16:42,343 --> 00:16:44,826 כן, מר לטרק. - קוראים לי גרוס. 374 00:16:45,051 --> 00:16:46,154 כן, אדוני. 375 00:16:49,041 --> 00:16:50,963 תמיד רציתי לעבוד בביטוח. 376 00:16:51,002 --> 00:16:52,474 תהרהר בזה. 377 00:16:57,249 --> 00:16:58,472 מה קורה איתך, בנאדם? 378 00:16:58,617 --> 00:17:00,132 אתה לוקח את זה יותר מדי אישית. 379 00:17:00,164 --> 00:17:01,139 קלוט את זה. 380 00:17:01,186 --> 00:17:02,867 גנבתי את זה מהעגלה של השרת. 381 00:17:02,898 --> 00:17:04,453 אנחנו מתגנבים לכאן הלילה. 382 00:17:04,484 --> 00:17:06,153 רגע, אבל אתה לא גונב מפתחות. 383 00:17:06,185 --> 00:17:07,256 זה לא הקטע שלך. 384 00:17:07,288 --> 00:17:08,573 מעולם לא נרצחתי לפני כן. 385 00:17:08,589 --> 00:17:09,857 זה משחרר. 386 00:17:19,555 --> 00:17:20,769 אני לא יודע, בנאדם. 387 00:17:20,835 --> 00:17:22,767 אני לא אוהב את זה. זה מרגיש לא נכון. 388 00:17:22,805 --> 00:17:24,426 אתה תמיד עושה דברים כאלה. 389 00:17:24,468 --> 00:17:26,930 כן, אבל עכשיו אתה עושה את זה. זה מבלבל אותי לגמרי. 390 00:17:26,957 --> 00:17:28,928 עוד מעט אתחיל להגיד דברים כמו "תמהר" 391 00:17:28,964 --> 00:17:29,890 ו-"תזהר". 392 00:17:29,903 --> 00:17:31,115 אני בפנים. - לא נכון... 393 00:17:31,171 --> 00:17:33,325 מה? אתה יודע שזה נכון. 394 00:17:34,769 --> 00:17:35,482 בוא נראה. 395 00:17:37,153 --> 00:17:38,687 המייל הזה הגיע אחרי שהוא מת. 396 00:17:38,731 --> 00:17:40,431 זה ממוען לד"ר אלן צ'מפיון 397 00:17:40,459 --> 00:17:42,157 מאנג'לה בנט. - ו...? 398 00:17:42,224 --> 00:17:45,712 אחי, אלה השמות של סנדי בולוק ודניס מילר בסרט הרשת. 399 00:17:45,759 --> 00:17:47,228 אתה זוכר את הרשת? - ברור. 400 00:17:47,259 --> 00:17:49,557 אחי, נשבע לך, אני זוכר כל סרט שראיתי אי פעם. 401 00:17:49,596 --> 00:17:51,214 אני לא יכול לספר על דבר אחד 402 00:17:51,253 --> 00:17:52,644 שקרה בסרט הזה. אפילו לא אחד. 403 00:17:52,693 --> 00:17:54,629 אני יודע שראיתי אותו. פעמיים, אני חושב. 404 00:17:54,653 --> 00:17:55,897 אחי, ראינו אותו ביחד. 405 00:17:55,928 --> 00:17:57,539 אחי, תראה את זה. 406 00:17:57,778 --> 00:18:01,168 לפי זה הם אמורים להיפגש הלילה בטרקלין בואנה ויסטה. 407 00:18:01,807 --> 00:18:02,668 "תגיע לבד." 408 00:18:02,719 --> 00:18:04,185 גאס, זה טוב. 409 00:18:04,231 --> 00:18:05,627 בוא נתקשר ללאסי בשביל תשלום. 410 00:18:05,666 --> 00:18:06,665 ממש לא. 411 00:18:06,739 --> 00:18:09,377 "תגיע לבד", שון, פירושו שנגיע לבד. 412 00:18:09,838 --> 00:18:12,863 לא, זו טעות נפוצה. זה אומר שישלמו לנו. 413 00:18:13,250 --> 00:18:14,068 בוא נלך. 414 00:18:21,157 --> 00:18:24,620 הזמנתם מקום? - כן, ד"ר אלן צ'מפיון. 415 00:18:25,683 --> 00:18:27,525 אלן צ'מפיון. 416 00:18:27,642 --> 00:18:30,136 אין הזמנה על השם הזה. 417 00:18:30,160 --> 00:18:33,055 אה, אז מה לגבי אנג'לה בנט? 418 00:18:33,180 --> 00:18:35,807 קוראים לך אנג'לה? - התכוונתי ג'ק דבלין. 419 00:18:36,683 --> 00:18:39,227 זה השם של ג'רמי נורתם מהרשת. 420 00:18:39,274 --> 00:18:41,855 נותרם הופיע ב-"הרשת"? כלום. 421 00:18:41,902 --> 00:18:42,989 מצטערת, לא. 422 00:18:43,231 --> 00:18:45,427 ג'ייסון בורן? - לא. 423 00:18:46,303 --> 00:18:47,386 ג'ק באואר? 424 00:18:47,761 --> 00:18:48,664 טוני סטרק? 425 00:18:48,914 --> 00:18:50,971 בילי אליוט? פריס ביולר? 426 00:18:51,026 --> 00:18:53,292 אדוארד עם המספריים? האן סולו? 427 00:18:53,362 --> 00:18:57,267 האנס לנדה? האנ...נה מונטנה? 428 00:18:57,290 --> 00:18:59,239 מר פופר? מיסטר בין? 429 00:18:59,278 --> 00:19:02,759 מר ריפלי, מר דידס, מר פינק, פר ווייט, מר בראון, 430 00:19:02,782 --> 00:19:05,492 מר בלונד, מר טי, ד"ר טי, 431 00:19:05,523 --> 00:19:07,609 ד"ר ג'קיל, ד"ר פיבס, ד"ר רשע, 432 00:19:07,677 --> 00:19:09,752 ד"ר איום, ד"ר דוליטל? 433 00:19:09,791 --> 00:19:11,617 פרודו, גנדאלף, בילבו, 434 00:19:11,679 --> 00:19:13,851 ניאו, מורפיוס, טריניטי, סימבה, זאזו, 435 00:19:13,891 --> 00:19:16,548 רוס, צ'נדלר, ג'ואי, ג'רי, ג'ורג', אליין, קריימר, 436 00:19:16,572 --> 00:19:18,573 קירק, ספוק, פיקרד, גטה? 437 00:19:21,712 --> 00:19:22,916 ג'ון ראסל? 438 00:19:23,553 --> 00:19:25,819 מכאן בבקשה, מר ראסל. - הנה זה, כל הכבוד. 439 00:19:27,275 --> 00:19:28,735 התחלה, אמצע וסוף. 440 00:19:31,966 --> 00:19:32,833 תודה. 441 00:19:53,984 --> 00:19:54,976 שלום. 442 00:19:56,126 --> 00:19:57,726 אתה לא ג'ון. - מה? 443 00:19:58,027 --> 00:19:59,476 לא, לא. חכי, חכי, חכי. 444 00:20:08,205 --> 00:20:10,196 הרגע כיסחה אותנו נינג'ה עיוורת. 445 00:20:10,494 --> 00:20:12,870 ולשיער שלה היה ניחוח של מגנוליה. 446 00:20:17,854 --> 00:20:20,852 כן, אני מעוניין לטייל עם הכלב הקטן שלך. 447 00:20:20,891 --> 00:20:23,195 זה עם הזקן. כמה אני אקבל על זה? 448 00:20:23,960 --> 00:20:26,258 רגע, את רוצה לטייל עם הכלב שלי? אין לי כלב. 449 00:20:26,758 --> 00:20:29,720 את מחפשת מישהו שמטייל עם כלבים או שלא? 450 00:20:31,060 --> 00:20:32,083 את מטיילת עם כלבים? 451 00:20:32,567 --> 00:20:33,867 אין בזה שום הגיון. 452 00:20:34,604 --> 00:20:36,736 הפלייר הזה מבלבל מאוד. 453 00:20:36,814 --> 00:20:39,682 אני אזרח תורם בחברה ואני צריך עבודה. 454 00:20:40,012 --> 00:20:41,964 אני... הלו? 455 00:20:43,266 --> 00:20:46,886 אם אתחיל מהתחושה של שון שזה רצח 456 00:20:46,909 --> 00:20:48,895 ולא התאבדות... - זה היה ניחוש שלי. 457 00:20:49,012 --> 00:20:50,598 אני עדיין חושב שהוא הרג את עצמו. 458 00:20:50,677 --> 00:20:52,652 שמתי כובע של פתולוג זיהוי פלילי 459 00:20:52,676 --> 00:20:55,323 וחשבתי מה ד"ר ג'ורדן קאבאנו הייתה עושה 460 00:20:55,378 --> 00:20:57,197 אם זה היה פרק של "ג'ורדן". 461 00:20:57,252 --> 00:20:59,523 ואז חשבתי איך השחקנית ג'יל הנסי 462 00:20:59,547 --> 00:21:01,522 הייתה מנסה לשחק את ד"ר ג'ורדן קאבאנו 463 00:21:01,564 --> 00:21:03,412 אם זה היה פרק של "ג'ורדן". 464 00:21:03,452 --> 00:21:05,434 וודי, זה עמוק. מה מצאת? 465 00:21:05,477 --> 00:21:06,462 כלום, מבוי סתום. 466 00:21:06,672 --> 00:21:07,905 הנה מה שאני יודע. 467 00:21:08,337 --> 00:21:10,205 זירת ההתאבדות הייתה מבויימת 468 00:21:10,241 --> 00:21:11,619 כמו פרק של ג'ורדן. 469 00:21:11,705 --> 00:21:12,674 ידעתי. 470 00:21:12,737 --> 00:21:14,758 לפי הבדיקות יש סימנים לסקונל על הבקבוק 471 00:21:14,788 --> 00:21:16,362 שנמצא בידו של ג'ון ראסל. 472 00:21:16,386 --> 00:21:18,133 אבל יש לו מחלת לב. 473 00:21:18,256 --> 00:21:20,476 סקונל לא מומלץ לאנשים עם מחלות לב. 474 00:21:20,508 --> 00:21:22,266 זאת ההוכחה. - הוכחה למה, גאס? 475 00:21:22,282 --> 00:21:24,975 הבן אדם הרג את עצמו. אני לא חושב שהוא ניסה לעשות זאת 476 00:21:25,004 --> 00:21:26,489 בלי להזיק ללב. - זה משהו, שון. 477 00:21:26,531 --> 00:21:27,643 כל דבר הוא משהו. 478 00:21:27,690 --> 00:21:29,766 האישה העיוורת היפה והמיסותרית, 479 00:21:29,805 --> 00:21:31,165 קוואן, הכדורים. 480 00:21:31,219 --> 00:21:32,885 ג'ון ראסל היה אזרח למופת. 481 00:21:32,924 --> 00:21:34,173 הוא לא הלך בצורה כזו. 482 00:21:34,228 --> 00:21:38,541 הוא לא היה כזה אזרח למופת אם הוא בילה במקום הזה. 483 00:21:38,596 --> 00:21:39,897 פוטין און דה ריץ. 484 00:21:39,939 --> 00:21:42,518 זה מועדון לילה רוסי והוא מפוקפק. 485 00:21:42,705 --> 00:21:44,608 אנשים מסוכנים עושים דברים מסוכנים 486 00:21:44,647 --> 00:21:45,636 לאנשים מסוכנים. 487 00:21:47,592 --> 00:21:49,866 כן, אני הולך לשם רק בשביל הבופה. 488 00:21:49,934 --> 00:21:51,610 טעם של סנט פטרסבורג אצלך בחצר. 489 00:21:51,881 --> 00:21:53,915 רק שזה לא בחצר שלי ואנשים מתו, 490 00:21:53,935 --> 00:21:55,135 אבל מה אני יכול להגיד? 491 00:21:55,323 --> 00:21:56,596 אני אנין טעם. 492 00:22:06,540 --> 00:22:08,964 תראה, גאס, לפעמים אנשים 493 00:22:09,004 --> 00:22:10,797 באמת הורגים את עצמם, זה קורה. 494 00:22:10,828 --> 00:22:11,831 לא, לא הפעם, שון. 495 00:22:11,878 --> 00:22:14,405 לא הייתי עושה את זה לעצמי. - זה לא אתה, זה הוא. 496 00:22:14,444 --> 00:22:16,718 אם אתה רוצה לעזוב, סבבה, אני אעשה את זה בעצמי. 497 00:22:16,741 --> 00:22:18,033 לא, לא, אני איתך, בסדר? 498 00:22:18,056 --> 00:22:20,099 באמת. רק תגיד לי דבר אחד 499 00:22:20,138 --> 00:22:20,967 מה? 500 00:22:21,838 --> 00:22:23,442 אתה חושב שאני עלוקה? 501 00:22:23,479 --> 00:22:25,173 כן. 502 00:22:29,041 --> 00:22:30,417 מה תרצו, חברים? 503 00:22:30,464 --> 00:22:32,768 הי, אנח... - קוראים לי ברטון גאסטר 504 00:22:32,791 --> 00:22:34,716 וזה השותף שלי, לייקה, כלבת החלל. 505 00:22:34,763 --> 00:22:37,666 רצינו לדעת האם ראית את האיש הזה כאן לאחרונה? 506 00:22:39,177 --> 00:22:40,792 כמה זמן הילד נעדר? 507 00:22:43,132 --> 00:22:45,223 אנשים רבים נכנסים ויוצאים מפי.או.אר. 508 00:22:45,269 --> 00:22:47,154 בופה מאוד פופולרי. - ברור. 509 00:22:47,186 --> 00:22:48,877 באמת יש פה מישהו שנקרא ולדימיר? 510 00:22:48,905 --> 00:22:50,639 ואם כן, נוכל לדבר איתו? 511 00:22:50,706 --> 00:22:54,580 וולד עסוק מאוד. עכשיו הוא בפגישה של שעה 10. 512 00:22:54,611 --> 00:22:55,936 לא! לא! 513 00:22:55,975 --> 00:22:57,338 לא! לא! 514 00:22:57,361 --> 00:22:58,197 לא! 515 00:23:01,117 --> 00:23:02,548 יש לו עוד יום ארוך לפניו. 516 00:23:02,585 --> 00:23:04,364 נחכה. - לא, אנחנו לא. 517 00:23:05,111 --> 00:23:06,788 אנחנו נתראה, ממש בקרוב. 518 00:23:06,824 --> 00:23:07,824 תרשום לעצמך. 519 00:23:09,286 --> 00:23:11,526 לא, עד שאשמע משהו מבוסס 520 00:23:11,594 --> 00:23:13,228 על החקירה של ג'ון ראסל, היא סגורה 521 00:23:13,296 --> 00:23:15,198 אני יודע שוולד הזה קשור איכשהו 522 00:23:15,231 --> 00:23:16,531 למותו של ג'ון ראסל. 523 00:23:16,599 --> 00:23:18,653 זה היה יכול להתאים בדיוק, 524 00:23:18,684 --> 00:23:20,624 בהתחשב בכך שוולד היה במעצר 525 00:23:20,670 --> 00:23:22,484 ב-72 השעות האחרונות ושוחרר הבוקר. 526 00:23:22,851 --> 00:23:24,663 הבוקר? - בדיוק. 527 00:23:24,710 --> 00:23:27,348 ואם ג'ון ראסל באמת הסתבך עם גנגסטר רוסי, 528 00:23:27,387 --> 00:23:29,644 אז היינו מוצאים דבר שנקרא ראיות. 529 00:23:29,677 --> 00:23:31,211 הלכנו לדירה הקטנה, העצובה הזאת 530 00:23:31,242 --> 00:23:32,917 בשביל לבצע חיפוש דקדקני. - באמת? 531 00:23:32,972 --> 00:23:35,283 אני מתערב שלא בדקתם את השירותים, המקרר, הפנאי. 532 00:23:35,351 --> 00:23:37,311 השילוש הקדוש של מקומות המסתור. 533 00:23:37,358 --> 00:23:38,464 בוא נלך, שון. 534 00:23:41,143 --> 00:23:42,245 עדיין לא שוכר אתכם. 535 00:23:44,806 --> 00:23:46,561 רואה? רואה? 536 00:23:46,629 --> 00:23:48,541 אמרתי לך שמשהו קורה, שון. 537 00:23:48,572 --> 00:23:49,893 תראה מה הם עשו לדירה שלי. 538 00:23:50,010 --> 00:23:51,366 שוב, זו לא הדירה שלך. 539 00:23:51,406 --> 00:23:54,060 אתה יודע את זה, נכון? - אתה בטוח שלא, שון? 540 00:23:54,115 --> 00:23:55,904 בטוח שלא? - וואו, טוב, בנאדם. 541 00:23:55,974 --> 00:23:58,573 בוא נעשה סיבוב מהיר של פופר, פלופר, לופר, 542 00:23:58,641 --> 00:24:01,343 וניקח אותך לקבל את העזרה שאתה נואש לקבל. 543 00:24:01,410 --> 00:24:04,386 זה שירותים, מקרר, פנאי. - ומה אני אמרתי? 544 00:24:04,425 --> 00:24:06,014 אמרת "פופר, פלופר, לופר". 545 00:24:06,043 --> 00:24:07,049 לא נראה לי. 546 00:24:07,717 --> 00:24:09,754 טוב, טעות שלי. אני, אני לא הבנתי נכון. 547 00:24:09,793 --> 00:24:11,586 הבנתי אותך לא נכון. 548 00:24:16,802 --> 00:24:19,142 אני יודע איך אתה חושב. 549 00:24:20,029 --> 00:24:21,361 שירותים! 550 00:24:26,402 --> 00:24:28,236 מקרר. 551 00:24:34,010 --> 00:24:35,844 פנאי. 552 00:24:43,496 --> 00:24:44,285 בום! 553 00:24:44,353 --> 00:24:46,061 ידעתי שזה יותר מ-5 ק"ג. 554 00:24:46,139 --> 00:24:47,887 הרגע הורדתי פיצול 7-10. 555 00:24:47,980 --> 00:24:50,191 גאס, שיט, בנאדם, הצלחת. 556 00:24:50,259 --> 00:24:50,821 מה? 557 00:24:52,662 --> 00:24:53,743 זו תעודת פטירה. 558 00:24:53,796 --> 00:24:55,157 מי זה פוני ויין וייט? 559 00:24:56,121 --> 00:24:58,208 אולי "אם" תוכל להגיד לנו. 560 00:25:12,748 --> 00:25:14,865 לא, נראה שאין כאן אף אחד. 561 00:25:15,662 --> 00:25:16,927 שנדפוק על הדלת או... 562 00:25:18,055 --> 00:25:19,011 בסדר. 563 00:25:21,691 --> 00:25:23,174 ככה אני דופק. 564 00:25:24,095 --> 00:25:25,224 טוב, מ-1 עד 10, 565 00:25:25,261 --> 00:25:27,065 כמה זה כאב? - אפס. 566 00:25:36,170 --> 00:25:37,132 היי! 567 00:25:42,111 --> 00:25:44,262 קדימה, בן. - אה... 568 00:25:49,939 --> 00:25:51,152 תענה לי על זה, שון. 569 00:25:51,191 --> 00:25:54,059 למה יש כאן כל כך הרבה תמונות של ג'ון ראסל? 570 00:25:55,116 --> 00:25:56,183 אני לא יודע... 571 00:25:59,128 --> 00:26:01,067 למה יש פה תמונה שלנו, גאס? 572 00:26:01,123 --> 00:26:01,803 מה? 573 00:26:02,331 --> 00:26:03,598 אה... 574 00:26:04,244 --> 00:26:05,148 אתה יודע מה? 575 00:26:05,532 --> 00:26:08,284 אולי זו באמת הייתה התאבדות. בוא נלך? 576 00:26:41,751 --> 00:26:43,853 מי אתם לעזאזל? - מי את לעזאזל? 577 00:26:43,892 --> 00:26:45,864 אני שאלתי קודם. - אני חוקר פרטי. 578 00:26:45,909 --> 00:26:47,259 ובכן, גם אני חוקרת פרטית 579 00:26:47,282 --> 00:26:48,694 אמרת את זה כי אני אמרתי. 580 00:26:48,732 --> 00:26:50,532 אל תגיד לי מה אמרתי. - הרגע אמרתי. 581 00:26:50,563 --> 00:26:51,836 מה דעתך להוריד את האקדחים? 582 00:26:51,867 --> 00:26:53,128 למה את מעמידה פני עיוורת? 583 00:26:53,160 --> 00:26:54,625 אני לא. יש לי אסטיגמציה. 584 00:26:54,670 --> 00:26:56,530 את חייבת להשתדל יותר, מותק. 585 00:26:56,572 --> 00:26:57,970 אני לא חייבת דבר, חמוד. 586 00:26:58,003 --> 00:27:00,408 אני זו שיש לה אקדחים. - מה דעתך להוריד את האקדחים? 587 00:27:00,423 --> 00:27:01,770 מה הקשר שלך לג'ון ראסל? 588 00:27:01,800 --> 00:27:03,584 מה שלך? - היה לך קשר רומנטי איתו? 589 00:27:03,618 --> 00:27:04,217 לך היה? 590 00:27:04,259 --> 00:27:05,818 יש לך קשר עם מישהו? - למה? 591 00:27:05,875 --> 00:27:07,327 כי את מושכת מאוד. 592 00:27:07,358 --> 00:27:09,456 אל תגיד לי מה אני. - הרגע אמרתי. 593 00:27:10,598 --> 00:27:12,021 ג'ון שכר אותי. 594 00:27:12,287 --> 00:27:15,111 הוא אמר שהוא יביא לי ראיות למשהו גדול, אבל לא הגיע. 595 00:27:15,151 --> 00:27:17,172 משהו גדול, מה? - אל תעשה את זה, גאס. 596 00:27:17,234 --> 00:27:18,853 משהו כזה? - לעזאזל. 597 00:27:18,921 --> 00:27:20,544 לפי זה אני אנחש שאת "אם". 598 00:27:20,625 --> 00:27:21,828 עמנואל. תביא את זה. 599 00:27:21,851 --> 00:27:22,560 לא. 600 00:27:22,980 --> 00:27:25,180 זה לא ילך ככה. אקדחים קודם. 601 00:27:25,214 --> 00:27:27,668 אה, אז לשורטי זורמים מים קפואים בעורקים, מה? 602 00:27:27,715 --> 00:27:30,108 כמו מרטיני מצונן. קר, אבל ברור ש... 603 00:27:30,131 --> 00:27:30,823 גאס. - מה? 604 00:27:30,862 --> 00:27:31,717 יותר מדי. - מה? 605 00:27:31,754 --> 00:27:33,725 תקשיבו, למה שלא תשוו מחירים אצל אקספידיה 606 00:27:33,748 --> 00:27:34,725 ותשיגו לעצמכם חדר. 607 00:27:34,770 --> 00:27:35,397 בנאדם. 608 00:27:36,204 --> 00:27:37,505 גם לי יש אסטיגמציה. 609 00:27:37,573 --> 00:27:38,311 סתום. 610 00:27:38,707 --> 00:27:40,675 טוב, התחת שלי רוטט. 611 00:27:40,736 --> 00:27:42,392 זה אומר שאני אבדוק את הטלפון שלי. 612 00:27:42,445 --> 00:27:44,399 לאט, לאט. 613 00:27:46,743 --> 00:27:47,743 דבר איתי וודי. 614 00:27:50,345 --> 00:27:50,985 הא. 615 00:27:51,513 --> 00:27:54,361 וודי מצא ראיות לכך שהכדורים ניתנו לג'ון ראסל בכוח. 616 00:27:55,081 --> 00:27:56,793 גאס, אתה צדקת כל הדרך, בנאדם. 617 00:27:56,856 --> 00:27:58,585 זו לא התאבדות. 618 00:27:59,733 --> 00:28:00,931 ג'ון ראסל מת? 619 00:28:01,072 --> 00:28:02,760 ברוכה הבאה ל-נה. 620 00:28:05,317 --> 00:28:08,436 למה ג'ון נתן לך את תעודת הפטירה של פול ויין וייט? 621 00:28:08,504 --> 00:28:10,419 אני חושבת שזה היה קשור להונאת ביטוח. 622 00:28:10,458 --> 00:28:11,697 בגלל זה הוא שכר אותי. 623 00:28:11,783 --> 00:28:13,046 הוא לא אמר לי הרבה מעבר, 624 00:28:13,091 --> 00:28:15,106 אמר שהוא רוצה לעשות חלק מהעבודה בעצמו. 625 00:28:15,137 --> 00:28:17,332 עקבתי אחריו וצילמתי למקרה שיקרה משהו. 626 00:28:17,379 --> 00:28:18,880 כנראה שאת ממש אמיצה. 627 00:28:18,948 --> 00:28:20,251 אל תגיד לי מה אני. 628 00:28:21,517 --> 00:28:23,084 זו המכונית שלך? 629 00:28:23,152 --> 00:28:24,719 לא, רכב של החברה. 630 00:28:24,758 --> 00:28:26,421 גאס הוא נציג חברת תרופות. 631 00:28:26,489 --> 00:28:27,822 זו עבודת היום שלי. 632 00:28:27,866 --> 00:28:29,657 להיות חוקר זו התשוקה האמיתית שלי. 633 00:28:29,725 --> 00:28:30,953 מה עבודת היום שלך? 634 00:28:30,984 --> 00:28:33,313 עבודת היום שלו היא שאני עובד בעבודת היום שלי. 635 00:28:33,362 --> 00:28:36,649 כן, אבל חשבתי להתחיל לעבוד כשמרטף. 636 00:28:36,891 --> 00:28:38,601 אני אנסה להתקבל לכאן. 637 00:28:39,301 --> 00:28:42,536 טוב, זה מישהו שמנסה לעבוד כשמרטף 638 00:28:42,583 --> 00:28:43,532 ולא לשכור אחד. 639 00:28:44,089 --> 00:28:45,044 מה? 640 00:28:47,476 --> 00:28:49,196 אני מכריזה שוטגאן לנסיעה הבאה ברכב. 641 00:28:49,233 --> 00:28:49,795 לא. 642 00:28:50,478 --> 00:28:52,891 לא. אני לא יושב מאחורה. הדלתות לא עובדות. 643 00:28:52,939 --> 00:28:54,047 חבל, הרגע הכרזתי. 644 00:28:54,070 --> 00:28:56,378 אבל את לא יכולה לעשות את זה. - היא הרגע עשתה. 645 00:29:04,068 --> 00:29:06,781 פוני ויין וייט? כן, אני מכיר את השם. 646 00:29:06,812 --> 00:29:08,622 ביצעתי נתיחה על הגופה שלו בשבוע שעבר, 647 00:29:08,667 --> 00:29:10,491 אבל לפי זה הוא מת כבר חודשיים. 648 00:29:10,530 --> 00:29:11,850 זה לא יכול להיות, נכון? 649 00:29:11,989 --> 00:29:13,705 כלומר, אני מניח שהייתי שם לב 650 00:29:13,743 --> 00:29:15,158 שהוא מת כבר חודשיים. 651 00:29:15,192 --> 00:29:16,512 רק מהריח, כן. 652 00:29:17,251 --> 00:29:19,356 מי את? - מי אתה? 653 00:29:20,361 --> 00:29:22,598 אני הבלש קרלטון לאסיטר. 654 00:29:22,666 --> 00:29:24,032 כן, טוב, אז מה? 655 00:29:24,071 --> 00:29:26,269 לפי זה סיבת המוות היא דום לב. 656 00:29:26,337 --> 00:29:29,448 כן, ברור, אם דום לב שם לך חורים בגודל ענב בחזה. 657 00:29:29,471 --> 00:29:31,690 תראו, זו תעודת הפטירה שחתמתי עליה שבוע שעבר. 658 00:29:31,737 --> 00:29:33,876 סיבת המוות: יריות לאזור החזה. 659 00:29:33,944 --> 00:29:35,061 אני זוכר את הבחור הזה. 660 00:29:35,123 --> 00:29:36,719 הוא נהרג כשניסה לשדוד מטווח, 661 00:29:36,750 --> 00:29:38,549 וזה מוכיח שוב שדרווין צדק. 662 00:29:38,582 --> 00:29:40,450 והחתימה שלי כאן. 663 00:29:45,383 --> 00:29:46,589 אני חושב שזה זיוף. 664 00:29:46,657 --> 00:29:49,162 למה שאזייף את החתימה של עצמי, שון? 665 00:29:49,201 --> 00:29:51,163 לא, לא, וודי, לא זאת. זאת שכאן. 666 00:29:51,217 --> 00:29:54,263 אני חושב שמישהו לקח את החתימה וצייר אותה כאן. 667 00:29:54,681 --> 00:29:56,299 את מבינה, עמנואל, אני מדיום. 668 00:29:56,367 --> 00:29:57,767 יופי לך. - אוי אלוהים. 669 00:29:57,835 --> 00:29:59,631 אני מרגיש מחולל, עמנואל. 670 00:29:59,810 --> 00:30:02,385 ויחד עם זאת, באופן מוזר, זה מחמיא לי. 671 00:30:03,935 --> 00:30:04,750 אז מישהו... 672 00:30:04,781 --> 00:30:06,100 זייף תעודת פטירה רשמית 673 00:30:06,139 --> 00:30:07,925 של פוני ויין וייט חודשיים לפני מותו? 674 00:30:07,947 --> 00:30:09,023 אלא אם... - אלא אם יש 675 00:30:09,069 --> 00:30:10,215 יש שני פוני ויין וייט. 676 00:30:10,254 --> 00:30:11,881 אולי זו הונאת הביטוח שג'ון חקר. 677 00:30:11,949 --> 00:30:13,116 תראו, אנחנו צר... - אנחנו צריכים לבדוק 678 00:30:13,150 --> 00:30:14,056 את בית וייט. - כן. 679 00:30:14,084 --> 00:30:15,251 מ... 680 00:30:15,466 --> 00:30:16,732 אה, אה, מה? 681 00:30:17,521 --> 00:30:19,322 כן, אני כבר מגיע! 682 00:30:20,234 --> 00:30:22,017 טוב, חבר'ה, אני צריך ללכת. 683 00:30:22,063 --> 00:30:23,455 מישהו צריך להוביל. 684 00:30:24,383 --> 00:30:26,757 יש לי הכרזת שוטגאן קבוע ברכב הזה, 685 00:30:26,797 --> 00:30:28,111 וכולם יודעים את זה! 686 00:30:29,433 --> 00:30:31,688 גאס, זה פרנץ' טוסט ישן? 687 00:30:32,506 --> 00:30:35,207 אני בכלוב מתחת של ייאוש! 688 00:30:36,558 --> 00:30:40,187 זהו זה. הבית של פוני ויין וייט. 689 00:30:45,270 --> 00:30:48,080 היי, חבר'ה, תפתחו לי את הדלת מבחוץ... 690 00:30:48,595 --> 00:30:49,732 גברת ווייט? 691 00:30:50,248 --> 00:30:51,266 אולי. 692 00:30:51,337 --> 00:30:53,191 קוראים לי עמנואל, זה השותף שלי, 693 00:30:53,253 --> 00:30:55,547 דנזל דיגס אונדרווד מוריס צ'סטנוט וושינגטון. 694 00:30:55,587 --> 00:30:57,640 אני שומע אותך. זה הקטע שלי. 695 00:30:57,722 --> 00:30:59,355 רצינו לשאול אותך על מותו של בעלך. 696 00:30:59,417 --> 00:31:01,864 אה, הוא פתח מועדון לנשים. 697 00:31:01,892 --> 00:31:04,517 אתם יודעים, מקום שבו בחורים מנענעים בשביל כסף ומה לא. 698 00:31:04,568 --> 00:31:07,255 הם מחפשים עובדים? כי אני צריך עבודה. 699 00:31:07,279 --> 00:31:09,297 ואני אנענע את החבילה שלי בכל מקום. 700 00:31:09,339 --> 00:31:11,845 סליחה על השאלה, אבל איך הוא יכל לשלם על דבר כזה? 701 00:31:11,950 --> 00:31:13,493 הוא לקח הלוואה, 702 00:31:13,540 --> 00:31:14,981 לא אמר ממי. 703 00:31:15,026 --> 00:31:17,085 לא היה יכול ללכת לבנק, לא עם העבר שלו. 704 00:31:17,171 --> 00:31:19,156 כמובן, הריבית גבוהה מאוד. 705 00:31:19,187 --> 00:31:21,002 לפוני היה ביטוח חיים? 706 00:31:21,032 --> 00:31:23,086 כן, אבל כשניסיתי לקבל, 707 00:31:23,148 --> 00:31:26,133 הם אומרים שפוני מת מהתקף לב לפני חודשיים. 708 00:31:26,180 --> 00:31:27,757 פגשת מתישהו בחור בשם ג'ון ראסל? 709 00:31:27,836 --> 00:31:30,005 כן, הוא אמר שהוא יבדוק את זה בשבילי. 710 00:31:30,060 --> 00:31:33,262 ואז איזה בחור אחר התקשר ואמר שהוא בודק את זה מעכשיו. 711 00:31:33,330 --> 00:31:35,363 זו הייתה הפעם האחרונה ששמעתי ממישהו. 712 00:31:35,410 --> 00:31:37,288 אני חושב שאני יודע מי הבחור הזה. 713 00:31:37,334 --> 00:31:38,726 תודה. 714 00:31:40,623 --> 00:31:42,836 לא בסדר, חבר'ה, להשאיר אותי כאן ככה. 715 00:31:43,040 --> 00:31:44,518 אני לא ילד! 716 00:31:47,474 --> 00:31:49,673 מה אתם חושבים שקוואן עושה כאן לבדו? 717 00:31:50,120 --> 00:31:51,524 ואיפה כל האחרים? 718 00:32:00,173 --> 00:32:01,671 תראו, תראו. 719 00:32:02,092 --> 00:32:05,758 נראה שאני ואתה הולכים לנהל שיחה קטנה. 720 00:32:15,050 --> 00:32:17,166 קוואן לא עשה את זה, אבל אולי יש לו רמז. 721 00:32:21,845 --> 00:32:24,147 ג'ון גילה כל מיני תשלומים מווזרים של החברה, 722 00:32:24,214 --> 00:32:25,620 אבל הוא לא אמר לי יותר מזה. 723 00:32:25,706 --> 00:32:27,943 אז זו הייתה הסיבה שרצית את המחשב שלו. 724 00:32:27,985 --> 00:32:29,169 חשבתי שזו ההדמנות שלי 725 00:32:29,192 --> 00:32:30,940 כי קיבלנו חצי יום חופש ללוויה של ג'ון. 726 00:32:30,965 --> 00:32:33,115 רואה, בנאדם, קוואן בחור טוב. הוא מנסה לעזור. 727 00:32:33,162 --> 00:32:34,927 זה עדיין לא מכפר על היוגורט. 728 00:32:35,169 --> 00:32:36,974 אני עדיין לא יכול לגשת לחשבונות האלה. 729 00:32:37,027 --> 00:32:38,900 הם מוגנים בסיסמא וזה מוזר. 730 00:32:38,936 --> 00:32:40,654 בנאדם, זוז, זוז. 731 00:32:40,670 --> 00:32:42,453 אבל תירגע, בסדר? 732 00:32:44,090 --> 00:32:45,301 זה מה שאני מקבל כל הזמן. 733 00:32:45,325 --> 00:32:46,855 יש לך מושג מה יכול להיות הקוד? 734 00:32:47,219 --> 00:32:49,979 יש משהו כמו 17 אלף צירופים אפשריים. 735 00:32:50,042 --> 00:32:53,327 תנסי ש-ע-ר או ע-ש-ר או ר-ש-ע. 736 00:32:55,012 --> 00:32:56,641 אני בפנים. - אז ניחשתי נכון. 737 00:32:56,696 --> 00:32:59,525 לא, מצאתי פירצה במערכת. 738 00:32:59,783 --> 00:33:01,117 בדיוק כמו בסרט הרשת. 739 00:33:01,185 --> 00:33:02,561 היי. - מה? 740 00:33:02,670 --> 00:33:04,693 יפה. - על זה אני מדבר. 741 00:33:05,941 --> 00:33:07,212 תדפיסי הכל. 742 00:33:07,591 --> 00:33:08,516 מהר. 743 00:33:09,804 --> 00:33:12,059 טוב לראות שאתה מרגיש יותר טוב, מר ראסל. 744 00:33:18,662 --> 00:33:20,264 טוב, אני אגיד לך את זה, ג'ולס, 745 00:33:20,315 --> 00:33:21,891 אם באמת ישלמו לנו על זה, 746 00:33:21,942 --> 00:33:23,640 אני נותן לך חלק, בסדר? 747 00:33:23,852 --> 00:33:24,984 לא, אני מתעקש. 748 00:33:25,176 --> 00:33:27,376 עכשיו תספרי לי על פלורידה. תתחילי מההתחלה. 749 00:33:27,423 --> 00:33:28,933 וואו, וואו, היי, היי! שוטגאן, שוטגאן! 750 00:33:28,979 --> 00:33:30,171 היי, הכרזתי כבר במעלית. 751 00:33:30,211 --> 00:33:32,463 לא, אי אפשר להכריז שוטגאן לפני שרואים את הרכב. 752 00:33:32,477 --> 00:33:34,017 אין לנו זמן לזה. - לא איכפת לי. 753 00:33:34,051 --> 00:33:35,606 זה לא הוגן וזה מטריף אותי! 754 00:33:35,653 --> 00:33:37,288 בסדר, נכריז בשלוש... 755 00:33:37,405 --> 00:33:38,888 אחת, שתיים... 756 00:33:43,830 --> 00:33:44,998 שוטגאן! 757 00:33:45,874 --> 00:33:47,018 שוטגאן! 758 00:33:47,900 --> 00:33:49,737 שון, תשיג את לאסי בטלפון. 759 00:33:49,808 --> 00:33:51,974 ותוודא שהיא בסדר. אני אעסיק אותו. 760 00:33:52,013 --> 00:33:53,271 היי, גאס, תהיה זהיר. 761 00:33:53,287 --> 00:33:54,981 אל תגידי לי מה להיות. 762 00:34:02,253 --> 00:34:03,587 בוא נרקוד. 763 00:34:04,816 --> 00:34:06,117 אההה! 764 00:34:51,563 --> 00:34:54,113 בסדר. מנסה להתעסק איתי? 765 00:34:54,160 --> 00:34:56,200 קדימה, בן. מה אתה חושב שזה? 766 00:34:56,237 --> 00:34:58,151 מה נראה לך, שזה הרודיאו הראשון שלי? 767 00:35:02,920 --> 00:35:04,034 מה? 768 00:35:04,443 --> 00:35:06,077 אוי שיט. 769 00:35:16,154 --> 00:35:18,055 בסדר, בסדר, בסדר. 770 00:35:18,302 --> 00:35:20,811 זה אני ואתה, מותק. קדימה, אני ואתה. 771 00:35:20,850 --> 00:35:22,028 זהו זה. 772 00:35:24,779 --> 00:35:26,923 מה? עכשיו עשיתי לך טיפול. 773 00:35:27,282 --> 00:35:28,686 אוי בנאדם! 774 00:35:33,305 --> 00:35:35,706 אוי לא. אוי, לא! 775 00:35:58,297 --> 00:36:00,564 אה... 776 00:36:00,632 --> 00:36:01,685 זרוק אותו! 777 00:36:02,409 --> 00:36:03,643 אוי, לאסי. 778 00:36:05,955 --> 00:36:07,526 אל תירה בו, הוא רק ילד! 779 00:36:07,559 --> 00:36:08,617 הצלחתי. 780 00:36:09,303 --> 00:36:10,350 הצלחתי. 781 00:36:11,782 --> 00:36:13,160 אחי, הצלחתי. 782 00:36:14,204 --> 00:36:14,829 הצלחתי. 783 00:36:14,868 --> 00:36:16,736 כן, הצל... - אוי, גאס. 784 00:36:17,566 --> 00:36:19,091 טוב, כולנו רואים לאן זה הולך. 785 00:36:27,125 --> 00:36:29,176 לא, זו מתנה. 786 00:36:29,223 --> 00:36:31,540 למה יש כאן תמונה שלנו, גאס? 787 00:36:33,575 --> 00:36:34,919 הבחור הזה הוא רק שליח. 788 00:36:34,973 --> 00:36:37,022 אני יודע מי הרג את ג'ון ראסל! 789 00:36:38,102 --> 00:36:39,570 ואני יודע בשביל מי הוא עובד! 790 00:36:39,638 --> 00:36:40,690 בוא נלך לתפוס אותו. 791 00:36:40,729 --> 00:36:42,039 לאסי, אנחנו צריכים טרמפ. 792 00:36:42,107 --> 00:36:43,131 שוטגאן! 793 00:36:44,372 --> 00:36:45,490 לעזאזל! 794 00:36:46,863 --> 00:36:48,895 מה אפשר להגיד על ג'ון? 795 00:36:49,265 --> 00:36:50,521 נציג מכירות מספר אחת. 796 00:36:51,650 --> 00:36:53,049 יעיל מאוד. 797 00:36:53,218 --> 00:36:56,573 הוא יחסר. עוד מישהו רוצה לדבר? 798 00:36:57,536 --> 00:36:58,784 אני רוצה. 799 00:37:00,039 --> 00:37:02,382 ג'ון ראסל היה בורג, 800 00:37:02,794 --> 00:37:08,166 חסר פנים, חסר שם, בורג "יעיל מאוד". 801 00:37:08,752 --> 00:37:09,907 אבל זה העניין. 802 00:37:10,134 --> 00:37:14,638 העולם הזה בנוי על הזיעה, העמל והמסירות של הברגים. 803 00:37:14,749 --> 00:37:18,021 אם נעשה את עבודתנו כמו שצריך, בכלל לא תדעו שאנחנו שם. 804 00:37:19,090 --> 00:37:20,878 וככה אנחנו אוהבים את זה. 805 00:37:20,946 --> 00:37:23,723 אתם מבינים, ברגים משגשגים כשיש סדר, 806 00:37:23,770 --> 00:37:26,336 אבל משהו לא היה בסדר 807 00:37:26,391 --> 00:37:28,724 בסנטרל קואסט פרמסוטיקלס. 808 00:37:28,739 --> 00:37:30,056 קליפורניה קואסט אינשורנס. 809 00:37:30,095 --> 00:37:30,954 קדימה, בן. 810 00:37:30,993 --> 00:37:34,525 קליפורניה קואסט אינשורנס. 811 00:37:34,593 --> 00:37:37,815 משהו שהקשה על חיי בורג במערכת. 812 00:37:39,765 --> 00:37:43,364 אתם מבינים, מישהו נתן הלוואות לאנשים רעים 813 00:37:43,411 --> 00:37:45,369 בתמורה לנתח מהעסק. 814 00:37:45,437 --> 00:37:48,305 שוטר היה קורא לאדם כזה כריש הלוואות. 815 00:37:48,519 --> 00:37:50,486 אבל ג'ון ראסל היה קורא לו... 816 00:37:50,790 --> 00:37:51,996 בוס. 817 00:37:52,066 --> 00:37:53,009 מה? 818 00:37:53,055 --> 00:37:55,112 מר גרוס שילם כספים של מקרה מוות 819 00:37:55,157 --> 00:37:56,585 לאנשים שעדיין חיים. 820 00:37:56,624 --> 00:37:59,680 הוא אמר שלקח הלוואה, לא אמר ממי. 821 00:37:59,711 --> 00:38:01,840 לא היה יכול ללכת לבנק, לא עם העבר שלו. 822 00:38:01,899 --> 00:38:03,203 גם דברים משוכללים יותר. 823 00:38:03,258 --> 00:38:04,922 תעודות פטירה, כל הסיפור. 824 00:38:04,990 --> 00:38:07,092 תראו, זו תעודת הפטירה שחתמתי עליה שבוע שעבר. 825 00:38:07,125 --> 00:38:09,437 סיבת המוות: יריות לאזור החזה. 826 00:38:09,694 --> 00:38:11,654 האם ידעתם שכמה מהמוסדות הגרועים ביותר 827 00:38:11,696 --> 00:38:14,765 בסנטה ברברה הם בבעלות אנשים מתים? 828 00:38:14,833 --> 00:38:16,609 זה מגוחך. הוא משקר. 829 00:38:18,195 --> 00:38:22,306 פוני ויין וייט פתח את פוני, האירוע המרעים... 830 00:38:22,374 --> 00:38:24,675 מאויית מ-ר-ע-י-ם, 831 00:38:24,743 --> 00:38:27,048 אחרי שעבר התקף לב 832 00:38:27,095 --> 00:38:30,101 עם הלוואה שקיבל ממר גרוס. 833 00:38:31,459 --> 00:38:33,868 לזה אני קורא זומבי יוזם. 834 00:38:33,954 --> 00:38:36,387 האנשים האלה מכירים אותי, בסדר? הם בוטחים בי. 835 00:38:36,455 --> 00:38:39,056 הכל היה פשוט מצוין, 836 00:38:39,124 --> 00:38:41,859 אבל אז פוני החליט למות באמת. 837 00:38:41,927 --> 00:38:44,740 וברגע שג'ון ראסל גילה שמשהו מוזר קורה... 838 00:38:44,771 --> 00:38:46,831 ג'ון גילה כל מיני תשלומים מוזרים של החברה, 839 00:38:46,859 --> 00:38:48,286 אבל הוא לא אמר לי יותר מזה. 840 00:38:48,317 --> 00:38:50,468 גרוס החליט שהגיע הזמן שג'ון 841 00:38:50,492 --> 00:38:53,221 ינצל את החופשה שלי... לתמיד. 842 00:38:53,245 --> 00:38:55,435 זו שערוריה. אתה לא יכול להוכיח את זה. 843 00:38:55,474 --> 00:38:57,018 בנאדם, כבר הוכחתי. 844 00:38:58,019 --> 00:38:59,944 טוב, גרוס, בוא נלך. 845 00:39:07,304 --> 00:39:08,592 בנזונה. 846 00:39:08,623 --> 00:39:11,386 אז עם מי אני צריך לדבר כדי לקבל את המשרה שלך? 847 00:39:11,433 --> 00:39:12,476 מה? 848 00:39:14,635 --> 00:39:17,237 ג'ון ראסל חשב שלעשות את הדבר הנכון 849 00:39:17,390 --> 00:39:19,658 חשוב יותר מלעשות את הדבר הבטוח. 850 00:39:20,074 --> 00:39:21,864 אולי הוא חי את חייו כבורג, 851 00:39:22,365 --> 00:39:23,921 אך הוא מת כגיבור. 852 00:39:34,212 --> 00:39:35,670 הגבר הזה סקסי. 853 00:39:37,172 --> 00:39:38,573 הוא מקבל את זה ממני. 854 00:39:38,615 --> 00:39:39,884 אה, לא נראה לי. 855 00:40:26,730 --> 00:40:29,520 את יודעת, הבופה הזה לא כזה רע. 856 00:40:29,598 --> 00:40:33,001 היי, זה על חשבוני, עכשיו כשאין לך עבודה עם משכורת. 857 00:40:33,069 --> 00:40:34,890 לא, לא, לא, לא, אני משלם. 858 00:40:34,929 --> 00:40:38,307 אין לי חובות ויש לי קרן חירום שמרוויחה 1.25%. 859 00:40:38,375 --> 00:40:40,937 אני בסדר, לפחות ב-4 עד 6 חודשים הקרובים. 860 00:40:41,150 --> 00:40:43,287 אז לחיי 4 עד 6 החודשים הקרובים. 861 00:40:44,849 --> 00:40:46,845 אני חייב לשבור אותכם... 862 00:40:48,134 --> 00:40:51,291 עם כוסות וודקה מרעננים מאוד. 863 00:40:51,721 --> 00:40:53,220 אבל זה לא החומר הטוב, חבר'ה. 864 00:40:53,278 --> 00:40:55,088 תראה אותך, מרוויח את לחמך. 865 00:40:55,110 --> 00:40:55,753 מה? 866 00:40:55,801 --> 00:40:57,068 זו רק משרה חלקית. 867 00:40:57,091 --> 00:40:58,863 אבל אני חייב להודות, זו הרגשה טובה.. 868 00:40:58,915 --> 00:41:01,138 להביא הביתה את הבייקון, למצוץ אותו, 869 00:41:01,199 --> 00:41:02,543 להפוך אותו, להוריד אותו. 870 00:41:02,582 --> 00:41:03,487 אוי, לא... 871 00:41:03,624 --> 00:41:04,913 אני אוהב בייקון. - היי. 872 00:41:05,108 --> 00:41:07,001 אני גאה בך. - אני גאה בך. 873 00:41:07,357 --> 00:41:09,705 לעזוב את העבודה ככה, בסגנון של גבר. 874 00:41:09,773 --> 00:41:12,313 בנאדם, תראה, אני מפסיק עם הקטע של הבורג, שון. 875 00:41:12,360 --> 00:41:13,942 הגיע הזמן שאעשה את הקטע של גאס. 876 00:41:14,005 --> 00:41:14,926 אגיד רק את זה. 877 00:41:14,959 --> 00:41:18,290 אני אזרוק מילה טובה לוולד כשתהיה מוכן לחזור לעבוד שוב. 878 00:41:18,909 --> 00:41:20,116 אני חייב להגיד, חבר'ה. 879 00:41:20,140 --> 00:41:22,819 מה שעשינו כאן זה לבנות צוות מדהים. 880 00:41:22,862 --> 00:41:24,620 קומת קרקע, תנועה שורשית. 881 00:41:24,640 --> 00:41:27,142 כלומר, כשעובדים עם אנשים, לומדים דברים, 882 00:41:27,173 --> 00:41:29,491 כמו השם שלהם, וזה נחמד וזה עשיר. 883 00:41:29,524 --> 00:41:31,729 שון, אתה עובד בעבודה הזאת רק 45 דקות. 884 00:41:31,781 --> 00:41:33,562 ברור, אבל זה לא מרגיש ככה. 885 00:41:33,598 --> 00:41:35,746 היי, חבר'ה, תראו את זה. 886 00:41:40,170 --> 00:41:41,158 הא? 887 00:41:43,347 --> 00:41:44,714 היי! 888 00:41:44,895 --> 00:41:47,162 אמרתי לך לא לזרוק בקבוקים יותר. 889 00:41:47,318 --> 00:41:49,433 החוצה! אתה מפוטר. 890 00:41:49,594 --> 00:41:50,724 אין בעיה, דב גדול. 891 00:41:51,158 --> 00:41:52,106 זה וולד. 892 00:41:52,449 --> 00:41:55,826 טוב, ניסיתי כמיטב יכולתי. 893 00:41:56,198 --> 00:41:58,545 גאס, אני צריך שתחזור לעבודה שלך בהקדם. 894 00:41:58,576 --> 00:42:00,288 אחי, הגשר הזה נשרף. 895 00:42:00,327 --> 00:42:02,190 האבטחה נאלצה לחשמל אותי. 896 00:42:02,620 --> 00:42:03,421 טוב... 897 00:42:03,476 --> 00:42:05,600 נחשוב על משהו. אנחנו תמיד חושבים. 898 00:42:05,789 --> 00:42:07,323 אני הולך להיפרד. 899 00:42:07,517 --> 00:42:10,373 היי, אלכסי. אלכסי, אל תהיה מנוכר. 900 00:42:10,436 --> 00:42:12,397 היי, היי, אני לא מכיר אותך חבר. תפסיק! 901 00:42:14,571 --> 00:42:17,477 אנחנו צריכים לצאת מכאן. - דו סבידנייה. 902 00:42:18,047 --> 00:42:22,753 honeybunny בניית שלד ע"י www.addic7ed.com 903 00:42:22,827 --> 00:42:26,739 Comnir תורגם וסנכרן ע"י